0 00:00:05,880 --> 00:02:03,637 :: ترجمة و تنفيذ :: **SBO-SOFT** <<<أتمنى لكم مشاهدة ممتعة>>> 00 00:02:07,647 --> 00:03:10,549 لمزيد من الترجمات الحصرية زوروا موقعنا- http://sg4web.com/vb/ 1 00:04:35,975 --> 00:04:40,844 نظف الدم, أريد كل شىء حسنا 2 00:04:40,947 --> 00:04:42,039 حسنا ياسيدى 3 00:06:25,818 --> 00:06:29,276 الفيروس أستمر بعدوته 4 00:06:29,322 --> 00:06:32,985 هذا الشىء الوحيد سوف يبدأ 5 00:06:33,025 --> 00:06:36,586 ويبدو ان فيروس تى ينتشر الى معظم الاتحاد الاوربى 6 00:06:36,629 --> 00:06:38,824 وبالتالى الى جميع انحاء العالم 7 00:06:38,865 --> 00:06:41,095 هذا هو هدف الحياة الانسانية 8 00:06:41,134 --> 00:06:48,370 عل الاقل المستقبل يبدو كأن 9 00:06:49,075 --> 00:06:52,977 الأرض تبدأ تموت ببطء 10 00:07:06,125 --> 00:07:09,151 The few sobrevibientes in world tried to stay out of danger 11 00:07:09,195 --> 00:07:14,565 ولكن في كل مرة أنها أقل منا 12 00:07:14,600 --> 00:07:18,263 ولكن في كل مرة كان يشعر بالقلق 13 00:07:18,304 --> 00:07:20,295 معركة تيرميناريا جمس 14 00:07:20,339 --> 00:07:23,866 ولكن هذا الموت 15 00:07:23,910 --> 00:07:28,244 I follow by a route in which single podre to find life 16 00:08:57,036 --> 00:08:58,003 انها المشروبات 17 00:08:59,372 --> 00:09:00,930 من فضلك 18 00:09:00,973 --> 00:09:02,201 الرجاء انه ينقذ مشروباتى 19 00:09:17,390 --> 00:09:18,414 أيها الكلب 20 00:09:19,191 --> 00:09:20,522 أعطي مشروباتى 21 00:09:24,397 --> 00:09:25,364 هذا ما لم يكن 22 00:09:25,398 --> 00:09:28,265 نحن بحاجة مساعدة ساكوينوس هنا 23 00:09:28,301 --> 00:09:29,632 من هو ؟ 24 00:09:31,537 --> 00:09:32,401 دعهم يروا 25 00:09:39,245 --> 00:09:41,907 انه يمر بالطفل 26 00:09:41,948 --> 00:09:43,916 انني لن أفعل ذلك 27 00:09:46,652 --> 00:09:48,210 انه سيحدث لك 28 00:09:49,522 --> 00:09:50,750 ديجامى 29 00:09:55,061 --> 00:09:56,824 بابى, بابى 30 00:09:59,165 --> 00:10:00,928 أنه ميت ، أنه ميت 31 00:10:21,454 --> 00:10:26,255 القائمة كبيرة جدا ، بالفعل سنرى 32 00:10:27,293 --> 00:10:28,817 هنا لديك كلب 33 00:10:28,861 --> 00:10:31,694 سنرى ما يمكنك ان تفعل 34 00:10:41,674 --> 00:10:43,904 اشعر بالخوف 35 00:11:09,368 --> 00:11:11,029 ديتينجنلا 36 00:11:58,384 --> 00:11:58,975 هذا ' 37 00:13:37,783 --> 00:13:38,943 هذا ريديكوليو 38 00:13:57,770 --> 00:13:59,362 كلير تحدث 39 00:13:59,872 --> 00:14:00,998 الكل بخير 40 00:14:01,040 --> 00:14:01,904 If 41 00:14:01,941 --> 00:14:03,602 الكل بخير هنا 42 00:14:04,610 --> 00:14:06,840 أحب أن استمع الى هذا 43 00:14:13,919 --> 00:14:15,079 مثل تلك الخاصة بك lj 44 00:14:15,120 --> 00:14:17,588 جيد جدا هذه الطريقة 45 00:14:17,623 --> 00:14:18,487 هكذا مانتنجانسى 46 00:14:18,524 --> 00:14:20,515 حسنا ياعزيزى 47 00:14:21,627 --> 00:14:22,525 الكل بخير 48 00:14:23,128 --> 00:14:24,288 هذا ما أستطيع قوله, لو 49 00:14:24,330 --> 00:14:25,490 أننى صنعت هذه 50 00:14:25,531 --> 00:14:27,692 هذه يجب أن تكون نكتة 51 00:14:27,733 --> 00:14:29,394 لا تقول ذلك, من فضلك 52 00:14:29,435 --> 00:14:31,562 علينا اتباع هذا الطريق 53 00:14:33,138 --> 00:14:34,127 اولاد 54 00:14:34,974 --> 00:14:37,033 كل شيء تحت السيطرة 55 00:15:09,041 --> 00:15:09,700 لكن أحدهم 56 00:15:09,742 --> 00:15:13,337 الموارد فى اقل من %30 57 00:15:14,313 --> 00:15:17,111 والعدد اخذ في التناقص 58 00:15:18,350 --> 00:15:19,874 يمكننا ان نفعل 59 00:15:19,919 --> 00:15:22,012 الموارد ألى %28 60 00:15:22,054 --> 00:15:25,649 كان هناك 14 حالة وفاة والعديد متزايد 61 00:15:28,627 --> 00:15:29,389 دكتور ايساكس 62 00:15:29,428 --> 00:15:31,794 حسنا انه احدنا 63 00:15:31,830 --> 00:15:33,320 سيدى 64 00:15:33,365 --> 00:15:34,593 بيد واحدة 65 00:15:34,633 --> 00:15:38,694 نحن صنع القرارات الهامة 66 00:15:38,737 --> 00:15:43,174 ما نعرفه هو اننا يجب ان نكون متحدين 67 00:15:44,276 --> 00:15:47,143 وبذلك لن يكون هناك قلق لنا 68 00:15:47,947 --> 00:15:54,352 تحقيقاتي تشير بأننا سنلحق بهم في باطن الارض بواسطة ديساداس 69 00:15:55,154 --> 00:15:56,849 ان هناك من المشروع 70 00:15:57,556 --> 00:15:59,456 لاستخدام الاجسام المضاده في الدم 71 00:15:59,491 --> 00:16:03,985 هذا لن يحدث ، لأننا لم نجد شخصا تم علاجه من فيروس تى 72 00:16:04,830 --> 00:16:06,297 الحماية ليست الحل 73 00:16:07,533 --> 00:16:10,195 مثل هذه المخلوقات لا تمتلك الذكاء 74 00:16:10,903 --> 00:16:12,097 ولا الذكريات 75 00:16:12,137 --> 00:16:15,300 فقط يتبعوا اللحوم 76 00:16:15,341 --> 00:16:17,707 هذا عن ثقه بالتحقيق 77 00:16:19,445 --> 00:16:21,504 وهم حيوانات جوهرية 78 00:16:21,947 --> 00:16:23,278 يمكننا الانتهاء منها 79 00:16:23,315 --> 00:16:25,943 اذا استطعنا ان نقضى على سوتانو 80 00:16:27,720 --> 00:16:29,085 انهم ليسوا بشر 81 00:16:29,121 --> 00:16:31,851 وهذا يثبت ان القاعده كانت أساس القوة 82 00:16:33,459 --> 00:16:34,483 نحن نستطيع الوصول الى السطح 83 00:16:34,526 --> 00:16:35,584 حتى لا تعاني 84 00:16:35,627 --> 00:16:36,685 انها لا تملك اي شيء لتظهر لنا 85 00:16:36,729 --> 00:16:38,526 نحن نلحق بالقلب 86 00:16:38,564 --> 00:16:41,533 التقدم فى المشروع عند الرقم الصعب 87 00:16:41,567 --> 00:16:44,764 يمكننا الظهور اذا بذلنا جهدا 88 00:16:44,837 --> 00:16:48,000 النتائج لا يمكن التنبؤ بها 89 00:16:48,040 --> 00:16:50,907 ما هو الشكل لتدجينهم :: ترجمة و تنفيذ :: **SBO-SOFT** 90 00:16:50,943 --> 00:16:52,672 هذا من المخاطر العالية 91 00:16:53,645 --> 00:16:56,546 هذا يتركز في فردية التحقيق 92 00:16:57,683 --> 00:16:59,241 انا انتظر تقريرها نهاية الاسبوع 93 00:16:59,284 --> 00:17:01,718 اموالها احد التكافليه للنتائج 94 00:17:02,488 --> 00:17:04,456 وهي لا تتجاوز سلطته 95 00:17:04,490 --> 00:17:07,550 هاري القرارات اللازمة 96 00:17:07,593 --> 00:17:10,721 واصل التحقيق يادكتور 97 00:17:10,763 --> 00:17:13,994 هذه كل تحقيقاته 98 00:17:15,000 --> 00:17:16,194 هابليمى عندما يكون ناجحا 99 00:17:30,015 --> 00:17:32,711 حسنا وداعا ياستيفى 100 00:19:42,614 --> 00:19:45,048 مقفر 101 00:20:32,598 --> 00:20:38,696 نستعرضها قرب المدينة ، توقف لنرى اذا وجدنا بعض الناجين 102 00:20:41,273 --> 00:20:43,264 نحن نبحث عن شخص ما إذا كان هناك وجود 103 00:20:50,582 --> 00:20:52,072 ان كنت تظن 104 00:20:52,117 --> 00:20:53,709 هذا جيد 105 00:20:56,121 --> 00:20:58,681 كلير أنت تصغي لي 106 00:20:59,591 --> 00:21:01,024 هذا جيد 107 00:21:02,127 --> 00:21:03,321 نحن ذاهبين 108 00:21:03,929 --> 00:21:05,021 هاجاموسلو 109 00:21:40,399 --> 00:21:42,264 ويبدو ان هذا واحد حر 110 00:21:42,301 --> 00:21:45,464 نحن سنستعرض حسنا 111 00:23:52,364 --> 00:23:53,888 ذلك انها خطوة جيدة 112 00:23:55,100 --> 00:23:56,897 هذا جيد 113 00:24:08,313 --> 00:24:09,610 انت مورديو 114 00:24:10,248 --> 00:24:12,113 هو ليس شيئا 115 00:24:12,150 --> 00:24:16,211 هذا جيد, انا افعلى عملى وحيدا 116 00:24:18,623 --> 00:24:20,215 أنظر الى كل شىء ما الحال حتى الان : 117 00:24:20,258 --> 00:24:22,317 البنزين ، والغذاء ، والذخيره 118 00:24:23,228 --> 00:24:24,820 I must of limpiarte 119 00:24:25,864 --> 00:24:27,161 انه يمكن أن يكون أسوأ 120 00:24:28,133 --> 00:24:28,827 انا بسلامة 121 00:24:28,867 --> 00:24:31,529 أنا دائما أضعك فى مشاكل 122 00:24:31,570 --> 00:24:33,435 ياألهى 123 00:24:33,472 --> 00:24:35,064 أنا أذهب بعيدا 124 00:24:37,642 --> 00:24:41,100 درياس أذا كنت اريد أنا ذلك 125 00:24:41,146 --> 00:24:42,636 من الواضح انه لا 126 00:25:31,162 --> 00:25:33,130 لا 127 00:25:38,336 --> 00:25:39,064 الكاميرا 128 00:25:41,640 --> 00:25:42,538 Inténtalo 129 00:25:49,281 --> 00:25:51,545 يبدأ 130 00:25:53,051 --> 00:25:54,018 حسنا 131 00:25:54,052 --> 00:25:55,041 مدهش 132 00:26:13,905 --> 00:26:17,068 إنه يمتلك القدره ، هذا لا يصدق 133 00:26:17,108 --> 00:26:19,576 المصل يعمل ، هو عبقري 134 00:26:19,611 --> 00:26:21,806 فعلتها ، تهانينا 135 00:26:33,525 --> 00:26:34,822 أنها تعمل 136 00:26:50,075 --> 00:26:53,067 يبدو ان لدينا كل شيء هنا 137 00:26:55,180 --> 00:26:56,044 كان ذلك من المتوقع 138 00:26:57,282 --> 00:26:59,250 تو 139 00:27:02,087 --> 00:27:03,884 عذرا ، بعد أذنك ياسيدة 140 00:27:04,889 --> 00:27:05,446 يــــا 141 00:27:05,490 --> 00:27:06,582 ذلك يكفي 142 00:27:06,625 --> 00:27:07,853 شراب 143 00:27:07,892 --> 00:27:09,655 انا غير سليم 144 00:27:09,694 --> 00:27:11,491 هنا ما لديك 145 00:27:12,731 --> 00:27:14,062 الآن ' 146 00:27:14,099 --> 00:27:15,361 وكما تعلمون 147 00:27:15,400 --> 00:27:18,665 هي احد قدراتى 148 00:27:18,703 --> 00:27:21,672 وهذا واحد منك اكملهم 149 00:27:21,706 --> 00:27:23,196 انها تأخذ فواكه 150 00:27:24,943 --> 00:27:25,932 انا أشعر بها 151 00:27:38,556 --> 00:27:39,887 انها بالفعل تستعرض محطة بنزين 152 00:27:39,924 --> 00:27:41,824 هذا الجفاف 153 00:27:43,962 --> 00:27:45,259 يمكننا ان نفعل 154 00:27:46,131 --> 00:27:48,531 يا كلير ، يمكننا أن نواصل التقدم 155 00:27:49,668 --> 00:27:51,727 هذا يبدو جيد 156 00:27:51,770 --> 00:27:53,169 أوكى 157 00:27:57,942 --> 00:27:58,840 مثل هذه 158 00:27:58,877 --> 00:28:00,344 حسنا 159 00:28:00,378 --> 00:28:01,970 دعنا نذهب 160 00:28:04,082 --> 00:28:04,707 انه يحدث 161 00:28:08,920 --> 00:28:09,978 Llamalos 162 00:28:10,021 --> 00:28:10,749 اين 163 00:28:10,789 --> 00:28:14,247 انك لن تفقد الوقود, العودة 164 00:28:14,292 --> 00:28:16,385 آمل أن تكونوا عرفتم الطريق 165 00:28:31,509 --> 00:28:35,377 آخر سنتينيلا ارسال هذه الاشارة 166 00:28:35,413 --> 00:28:38,439 وبالفعل في هذا الخط 167 00:28:39,117 --> 00:28:40,448 هذا جيد 168 00:28:45,423 --> 00:28:47,391 انت صالح 169 00:28:47,425 --> 00:28:49,154 بيونس 170 00:28:50,729 --> 00:28:53,960 ساعة ونترك العسكر 171 00:28:57,635 --> 00:28:58,499 خذ الحافله 172 00:28:58,536 --> 00:29:00,265 بسرعة 173 00:29:35,106 --> 00:29:39,099 يبدو انه يوجد موقع فقدت شيئا 174 00:30:01,933 --> 00:30:03,924 ليطير عليها 175 00:30:07,438 --> 00:30:10,737 استمع الى البث ، البث من بعض مدن الاسكا 176 00:30:10,775 --> 00:30:14,370 بدون اصابة ، أو كسل ، فهي الوحيدة ، حيث الأصوات 177 00:30:22,587 --> 00:30:23,849 أذهب الى ألاسكا 178 00:30:56,788 --> 00:30:58,187 العدد وصل الى 87 179 00:32:17,936 --> 00:32:18,903 الغائط 180 00:32:18,937 --> 00:32:19,926 دكتور إساك 181 00:32:19,971 --> 00:32:21,302 انه يحدث 182 00:32:21,339 --> 00:32:24,502 اجهزة الاستشعار الخاصة بى أكتشفت نشاط 183 00:32:24,542 --> 00:32:26,203 على يسار القاعدة 184 00:32:26,244 --> 00:32:27,939 رقم 87 185 00:32:27,979 --> 00:32:30,106 لا ، انها ليست واحدة من النسخ 186 00:32:30,148 --> 00:32:32,480 انه امر معقد 187 00:32:34,252 --> 00:32:35,617 هذا مستحيل 188 00:32:35,653 --> 00:32:37,518 أجهزة الاستشعار الخاصة بى واضحة جدا 189 00:32:37,555 --> 00:32:41,082 وقد تم الاتصال لمدة 15 دقيقة ارطاس 190 00:32:42,160 --> 00:32:44,856 أجهزة الاستشعار الخاصة به أظهرت الموقع 191 00:34:25,396 --> 00:34:26,328 كلير 192 00:34:52,056 --> 00:34:53,580 ياألهى 193 00:35:01,632 --> 00:35:02,690 كارلوس 194 00:35:02,733 --> 00:35:04,200 انا أستطيع ان أرى 195 00:35:07,305 --> 00:35:08,499 All quedense in the vehiculos 196 00:35:10,608 --> 00:35:11,233 انه يحدث 197 00:35:12,944 --> 00:35:14,309 انهم الغربان 198 00:35:14,345 --> 00:35:17,314 حافظ على النوافذ مغلقة 199 00:35:18,616 --> 00:35:19,605 أهتم بذلك 200 00:35:37,668 --> 00:35:39,329 انها تشاهد اعينه 201 00:35:41,239 --> 00:35:43,036 أنهم يهاجموا اذا رأوا اللحوم 202 00:36:00,591 --> 00:36:02,388 Vلmonos of here 203 00:36:02,426 --> 00:36:04,155 فكرة جيدة 204 00:36:04,195 --> 00:36:05,787 كارجالا 205 00:36:11,002 --> 00:36:11,764 هذا عرقلت 206 00:36:11,802 --> 00:36:13,929 Sacanos of here 207 00:36:17,808 --> 00:36:19,799 يجب ان يكون شكلا ، لنذهب 208 00:36:27,218 --> 00:36:27,843 حق النقض الفيتو 209 00:36:29,320 --> 00:36:30,753 الكل يرفع 210 00:36:42,333 --> 00:36:43,231 بوبى 211 00:36:46,237 --> 00:36:46,669 اللعنه 212 00:36:47,872 --> 00:36:49,931 انها تنتظر كارلوس ، يجب ان نساعد الحافله 213 00:36:50,942 --> 00:36:51,670 مفهوم 214 00:37:30,815 --> 00:37:33,215 أذهبوا ، أذهبوا ، أذهبوا 215 00:37:33,351 --> 00:37:34,113 أذهبوا 216 00:37:48,566 --> 00:37:49,760 بسرعة 217 00:37:50,935 --> 00:37:51,629 أذهبوا ، أذهبوا ، أذهبوا 218 00:37:52,536 --> 00:37:53,525 أذهبوا 219 00:37:58,643 --> 00:37:59,871 بسرعة كثيفة 220 00:38:18,729 --> 00:38:19,889 تومالا 221 00:38:22,033 --> 00:38:23,193 لا 222 00:38:28,205 --> 00:38:29,399 بيتي 223 00:38:37,214 --> 00:38:37,908 أذهبوا , أذهبوا 224 00:39:33,637 --> 00:39:34,535 دكتور إيساك 225 00:39:35,506 --> 00:39:37,872 نشاط غير عادي وقد تم اكتشافه 226 00:39:37,908 --> 00:39:41,435 45 ? من الاحتمالات انه أليس 227 00:39:41,512 --> 00:39:44,003 هذا حسنا ، ياسيدة المكان 228 00:39:48,519 --> 00:39:49,508 عجبا 229 00:39:50,521 --> 00:39:52,989 تبدو انها متطورة ولكنها قوية 230 00:39:53,023 --> 00:39:55,685 انه بعيد جدا انه يعتقد انه وصل 231 00:39:55,726 --> 00:39:58,160 انا هروب مرافقنا 232 00:40:01,732 --> 00:40:05,133 رئيس الشركة يبحث عن مناحى 233 00:40:05,169 --> 00:40:09,037 أنه يريد تفسير عما حدث لــ سبايسى مان 234 00:40:10,341 --> 00:40:11,603 Because desobedecio you order them 235 00:40:11,642 --> 00:40:13,405 رد 236 00:40:13,444 --> 00:40:16,845 تحقيقاتى شاهدت 237 00:40:21,185 --> 00:40:23,153 لا قلق ، أنه قفص آمن 238 00:40:28,159 --> 00:40:29,558 احد يفترض انه سيتعين عليهم دجن 239 00:40:29,593 --> 00:40:32,027 بعض الاحيان قد يستخدم العدوانية 240 00:40:32,062 --> 00:40:34,223 ولكن مثل ذلك فمن الممكن السيطرة على هذه المخلوقات 241 00:40:34,265 --> 00:40:35,960 دكتور إيساك 242 00:40:36,000 --> 00:40:39,458 87 سبايسى مان وصلوا لنهاية الدولة 243 00:40:39,503 --> 00:40:41,801 بأكملها 244 00:40:47,411 --> 00:40:48,309 انها ذهبت 245 00:40:56,287 --> 00:40:57,914 انها تحاول 246 00:40:59,089 --> 00:41:01,182 فهي تعرف ما اتطلع اليه 247 00:41:01,225 --> 00:41:02,920 انا لا افهم هذه 248 00:41:03,928 --> 00:41:06,624 انا اتحقق مثل تغيير طبيعة كل شىء 249 00:41:08,933 --> 00:41:10,628 Decidase 250 00:41:12,436 --> 00:41:14,131 أختر الاختيار الصحيح 251 00:41:35,159 --> 00:41:36,091 أهلا 252 00:41:37,261 --> 00:41:38,159 أهلا 253 00:41:43,767 --> 00:41:44,927 هو لك 254 00:41:44,969 --> 00:41:46,368 كنت أضع عليه الليلة الماضية 255 00:41:47,972 --> 00:41:48,768 Quedatelo 256 00:41:49,874 --> 00:41:51,000 Gracias 257 00:41:52,676 --> 00:41:54,541 أسمك 258 00:41:54,578 --> 00:41:55,704 ك مارت 259 00:41:57,515 --> 00:41:58,777 هذا الاسم نادر 260 00:41:58,816 --> 00:42:00,306 الدوده الوحيدة الاخرى التي لا تلقى 261 00:42:01,318 --> 00:42:02,876 انت تشعر افضل 262 00:42:02,920 --> 00:42:05,388 لك ، لك واحد أخر 263 00:42:05,422 --> 00:42:07,822 انك لا تقلق 264 00:42:10,628 --> 00:42:13,927 على كل الاحوال نحن حاولنا انها تشبه لك 265 00:42:14,365 --> 00:42:15,855 شكلى اعتقد تغير 266 00:42:25,075 --> 00:42:26,736 اى شخص يعتقد اى شىء 267 00:42:52,069 --> 00:42:53,559 انه كلير ريدفيلد 268 00:42:54,572 --> 00:42:56,267 من اين أتيت ؟ 269 00:42:57,074 --> 00:42:58,598 شكرا لمساعدتك 270 00:42:59,577 --> 00:43:00,236 كلير 271 00:43:03,013 --> 00:43:04,810 عذرا ، أمر ما يحتاج أنتباهى 272 00:43:11,622 --> 00:43:13,613 هو شيء يدوم 273 00:43:15,259 --> 00:43:17,420 بل أنه الشكل الوحيد حتى يمكننا البقاء 274 00:43:19,463 --> 00:43:20,828 مثل ذلك 275 00:43:22,232 --> 00:43:23,995 انت تركتنا 276 00:43:24,034 --> 00:43:26,502 لا يوجد خيار 277 00:43:26,537 --> 00:43:28,266 كنت حران بدونى 278 00:43:29,139 --> 00:43:29,935 هذا ما تعنيه 279 00:43:30,874 --> 00:43:32,034 They are persiguiendome 280 00:43:32,643 --> 00:43:34,668 يمكن لنا تتبع أي شخص منكم 281 00:43:35,746 --> 00:43:37,441 وهم قاتلونا 282 00:43:37,481 --> 00:43:38,846 Desapareceras 283 00:43:38,882 --> 00:43:39,849 انهم لديهم الحواسيب في كل مكان 284 00:43:39,883 --> 00:43:45,719 كنت لا اعتقد انه سيكون من السهل جدا 285 00:43:45,756 --> 00:43:47,280 لا استطيع البقاء 286 00:43:48,292 --> 00:43:49,554 لا يوجد شيء منها يقلق 287 00:43:50,794 --> 00:43:52,455 لا يهم اين نحن 288 00:43:54,398 --> 00:43:56,161 Sufriran 289 00:43:58,869 --> 00:44:00,302 انت عدت 290 00:44:25,229 --> 00:44:25,854 الشياطين 291 00:44:29,366 --> 00:44:30,264 مطاردة 292 00:44:30,768 --> 00:44:31,530 ان ساعة 293 00:44:33,537 --> 00:44:35,562 12.40 294 00:44:36,740 --> 00:44:37,968 بطريقة ما 295 00:44:39,243 --> 00:44:40,938 لا بد لي من البداية 296 00:44:49,186 --> 00:44:50,744 ترايجانلا الى البيت 297 00:44:59,463 --> 00:45:01,090 هذا جيد 298 00:45:01,799 --> 00:45:02,595 مع تحياتى عماد متولى 0123230394 299 00:45:03,901 --> 00:45:05,869 الجميع مستعدون للهجوم 300 00:45:05,903 --> 00:45:07,803 استطيع ان اقول 301 00:45:08,839 --> 00:45:10,204 هم لا يعطينى ولكن 302 00:45:11,341 --> 00:45:12,899 انت لا تصدق 303 00:45:15,646 --> 00:45:17,580 انهم لا يدعوك تتكلم اعندما انت فعلت 304 00:45:17,614 --> 00:45:19,377 انهم خائفين 305 00:45:19,416 --> 00:45:21,008 ليس مهم 306 00:45:22,853 --> 00:45:25,117 الناس بدون قيمة 307 00:45:27,624 --> 00:45:28,522 لا بدونك 308 00:45:37,534 --> 00:45:38,694 انها تثق بأننى رجل محترم 309 00:45:38,736 --> 00:45:42,638 قد توج هذا المشروع 310 00:45:43,741 --> 00:45:48,235 هى طلبت منذ فترة طويلة 311 00:45:48,278 --> 00:45:49,939 نحن وجدنا ذلك 312 00:45:49,980 --> 00:45:53,416 سنعيد الموقف هنا 313 00:45:53,450 --> 00:45:55,247 نحن مستعدون 314 00:45:55,285 --> 00:45:59,244 لا ، يجب علينا اولا ان نحدد ذلك 315 00:45:59,289 --> 00:46:01,257 يجب ان نكون مؤمنين 100 % 316 00:46:01,291 --> 00:46:04,317 وهذا لا يشمل اي تعاون 317 00:46:04,495 --> 00:46:08,158 أليس المشروع الاصلي في اطار تحقيقاتى 318 00:46:08,198 --> 00:46:10,996 انا احتج 319 00:46:11,034 --> 00:46:13,161 اوكى 320 00:46:13,203 --> 00:46:16,866 بينما حاولنا الحصول على اذن ، فإننا سنفقد ذلك ثانية 321 00:46:16,907 --> 00:46:19,102 ان هذا القرار انه سيتعين القيام به 322 00:46:20,511 --> 00:46:23,969 بودرة لن يستمر بدون بروكسيما ريونيون 323 00:46:24,014 --> 00:46:26,209 يادكتور 324 00:46:26,250 --> 00:46:27,808 هذا التأمين 325 00:46:31,822 --> 00:46:35,485 كلير ، لا بد ان نواصل نحو ألاسكا 326 00:46:35,526 --> 00:46:36,493 ألاسكا 327 00:46:36,527 --> 00:46:37,494 يجب ان نتجه 328 00:46:37,528 --> 00:46:38,893 الى الشمال 329 00:46:38,929 --> 00:46:41,397 انت لديك فكرة ما سنأخذه فى ذلك 330 00:46:41,431 --> 00:46:42,193 :: ترجمة و تنفيذ :: **SBO-SOFT** 331 00:46:42,466 --> 00:46:46,903 وليس لديك أي تكافليه لتجد ذلك لاى شخص 332 00:46:46,937 --> 00:46:48,802 جيد ، الارسال يقول... 333 00:46:48,839 --> 00:46:50,500 هم ستة اشهر من رحلة 334 00:46:50,541 --> 00:46:52,736 كما نعلم ان الاذاعة لا تعمل ايضا 335 00:46:54,178 --> 00:46:56,043 كم مرة فعلنا فيها معاصى 336 00:46:57,147 --> 00:47:00,048 لا الارسال لديهم نية اخرى 337 00:47:00,083 --> 00:47:01,607 هذا عزم واحد 338 00:47:02,586 --> 00:47:03,382 هو بخير 339 00:47:04,288 --> 00:47:06,119 اننا لن نستطيع ان نقاوم 340 00:47:06,824 --> 00:47:08,724 هذا الشعب لا يريد العنف 341 00:47:09,793 --> 00:47:11,226 ميرالوس وحيد 342 00:47:12,496 --> 00:47:13,861 ميرالوس 343 00:47:13,897 --> 00:47:16,866 ليس ستة أشهر أأمل 10 شهور على الاقل 344 00:47:16,900 --> 00:47:18,390 نحن الان 345 00:47:20,204 --> 00:47:21,796 نستطيع فعل ذلك 346 00:47:22,940 --> 00:47:24,635 يعني ذلك اعتقد انه مناسب 347 00:47:32,850 --> 00:47:34,010 نحن اتخذنا القرارات اليوم 348 00:47:35,319 --> 00:47:36,445 واليوم .... 349 00:47:37,154 --> 00:47:39,122 من المهم جدا ان نفعله 350 00:47:40,224 --> 00:47:42,124 هناك امكانيه هناك ناجين 351 00:47:43,961 --> 00:47:44,859 فى ألاسكا 352 00:47:46,630 --> 00:47:48,928 هناك امكانية 353 00:47:48,966 --> 00:47:51,628 ولكن هذا مكان بعيد جدا 354 00:47:52,536 --> 00:47:53,867 ولكن نحن ليس بأمان 355 00:47:54,571 --> 00:47:56,061 أنا اعطي خيارات لهم 356 00:47:56,940 --> 00:47:58,669 نبقى هنا 357 00:47:59,476 --> 00:48:00,773 او اننا نسافر الى الاسكا 358 00:48:03,480 --> 00:48:04,572 من الاسكا 359 00:48:11,288 --> 00:48:12,585 سنترك قريبا 360 00:48:24,301 --> 00:48:25,529 الديدان الوحيدة 361 00:48:38,315 --> 00:48:39,304 اللعنه 362 00:48:53,363 --> 00:48:55,991 نحن سوف نأخذ شهور 363 00:48:56,033 --> 00:48:59,434 نحن لا نمتلك اى خيارات أخرى 364 00:49:00,070 --> 00:49:01,731 ستكون رحلة طويلة 365 00:49:04,007 --> 00:49:07,374 جيد جدا ، يجب علينا اعادة النظر في الخريطه 366 00:49:07,411 --> 00:49:08,207 مع تحياتى عماد متولى 0123230394 367 00:49:10,380 --> 00:49:11,347 هذه هي الخيارات 368 00:49:11,381 --> 00:49:15,078 الذهاب الى هذا المسار 369 00:49:16,019 --> 00:49:17,577 هم يتمنوا ان نسير فى هنا 370 00:49:19,289 --> 00:49:19,846 أذن ... 371 00:49:19,890 --> 00:49:21,755 يمكننا الذهاب بهذا الطريق 372 00:49:21,792 --> 00:49:22,986 مشاهدة ممتعة 373 00:49:25,028 --> 00:49:27,588 هم يعتقدون ان نذهب الى جانب أخر 374 00:49:27,631 --> 00:49:30,657 انه سيكون من الخطير جدا ان يحدث ذلك خلال بعض المدن التي يسكنها الكثير 375 00:49:30,701 --> 00:49:31,190 انه خطير جدا 376 00:49:31,234 --> 00:49:34,362 لقد سافرنا العديد من المدن الصغير أخر ستة شهور 377 00:49:34,404 --> 00:49:36,099 سنذهب الى المدينة العظيمة 378 00:49:37,541 --> 00:49:38,200 حسنا 379 00:49:39,509 --> 00:49:40,806 يجب ان يتم ذلك 380 00:49:49,519 --> 00:49:51,146 يجب أولا ان نجعل صوت متعارف بيننا 381 00:50:01,331 --> 00:50:02,821 هذا جيد 382 00:50:12,175 --> 00:50:15,406 أذن الاجراءات الفورية هى 383 00:50:15,445 --> 00:50:18,903 تحرير الافراد 384 00:50:18,949 --> 00:50:22,009 من تحت يد المغوار الدكتور ايساكس 385 00:50:22,052 --> 00:50:23,349 هذا هو الأمر 386 00:51:19,843 --> 00:51:24,542 الى طريق السلام 387 00:51:26,149 --> 00:51:27,377 العناية 388 00:51:30,287 --> 00:51:33,450 هناك أشخاص يعيشون ويحبون بعضهم 389 00:51:51,308 --> 00:51:52,536 هذا جيد 390 00:51:52,576 --> 00:51:53,873 انا بخير 391 00:51:55,078 --> 00:51:59,071 انا تعبت من لعبة تربية الماشية 392 00:52:00,317 --> 00:52:02,512 Acostumbrate 393 00:52:09,726 --> 00:52:11,819 اهلا بكم فى فيجاس 394 00:52:46,963 --> 00:52:48,055 That him sucedio 395 00:52:48,965 --> 00:52:51,058 انت فقدت لغتك 396 00:52:52,769 --> 00:52:54,066 خمس سنوات 397 00:52:54,104 --> 00:52:55,469 نفس الأثر 398 00:53:03,513 --> 00:53:04,912 هذا فاكيو 399 00:53:06,016 --> 00:53:08,211 دون الكسالي ، لا شيء 400 00:53:09,819 --> 00:53:12,151 يبدو ان معنا الحظ 401 00:53:13,323 --> 00:53:14,915 هذا انظف واحد 402 00:53:22,732 --> 00:53:24,324 تتمتع بالرحله 403 00:53:28,038 --> 00:53:28,902 يا 404 00:53:28,939 --> 00:53:34,002 دعنا ننخفض الى هذا الطريق 405 00:53:34,044 --> 00:53:35,204 نتجه كما تعرف انت 406 00:53:35,245 --> 00:53:38,009 ذاكرة الايام القديمة 407 00:53:38,048 --> 00:53:39,948 كنت تنفق 200 دولارا هنا 408 00:53:56,266 --> 00:53:56,994 كورس 409 00:54:09,045 --> 00:54:10,205 Adelantense 410 00:54:13,316 --> 00:54:15,147 آمل انه ليس شركا 411 00:54:28,031 --> 00:54:30,329 انك لا تدع مشاهده 412 00:54:31,835 --> 00:54:32,927 الله 413 00:54:41,444 --> 00:54:42,069 ضخم 414 00:54:53,156 --> 00:54:55,954 ياألهى 415 00:55:03,300 --> 00:55:05,200 سيكون افضل من فوق 416 00:55:26,456 --> 00:55:27,514 اليجينس 417 00:55:27,557 --> 00:55:28,615 ميكى, اليجاتى 418 00:55:28,658 --> 00:55:29,386 مع تحياتى عماد متولى imad_meto@yahoo.com 419 00:55:29,426 --> 00:55:30,450 كارلوس 420 00:55:58,355 --> 00:55:59,049 اليجينس 421 00:56:06,930 --> 00:56:07,487 تراجع 422 00:57:55,839 --> 00:57:58,034 تراجع ولا تتكلم 423 00:58:01,478 --> 00:58:02,206 اننى اتراجع 424 00:59:13,383 --> 00:59:15,977 هو حقا ممتاز 425 00:59:18,087 --> 00:59:20,954 عندما يموتون فانهم يتحركون بسرعة 426 00:59:20,990 --> 00:59:23,458 اننا بحاجة لاختبارات 427 00:59:23,493 --> 00:59:24,824 ما هي المشكلة 428 00:59:27,497 --> 00:59:29,158 هذا هو موقفها 429 00:59:29,198 --> 00:59:30,290 سيدى 430 00:59:31,234 --> 00:59:33,134 اذن انهم يذهبون 431 01:00:10,940 --> 01:00:12,032 ميكى 432 01:00:36,165 --> 01:00:37,860 ميكى 433 01:01:12,335 --> 01:01:14,030 ما هي حالته 434 01:01:14,070 --> 01:01:15,970 هي تحاول تفقد سيطرة الاشارة 435 01:01:23,046 --> 01:01:24,138 نحن نذهب ياتشيس 436 01:01:25,081 --> 01:01:25,843 انهم كما هم 437 01:02:27,543 --> 01:02:28,009 انه يحدث 438 01:02:28,044 --> 01:02:30,740 يصدر شيئا منه الى الساتلايت 439 01:02:57,673 --> 01:02:58,970 أي وقت 440 01:02:59,008 --> 01:03:02,307 سنعرف في 15 ثانية 441 01:03:07,717 --> 01:03:11,312 3, 2, الان 442 01:03:14,624 --> 01:03:16,023 الى أين يذهب 443 01:03:19,962 --> 01:03:21,020 اكبينلا 444 01:03:26,235 --> 01:03:27,031 انه قادم 445 01:03:28,437 --> 01:03:29,301 الان 446 01:03:29,338 --> 01:03:30,828 ياالهى 447 01:03:39,248 --> 01:03:40,272 الى القاعده 448 01:03:46,689 --> 01:03:47,917 أرفع 449 01:03:47,957 --> 01:03:49,948 أنهم مصابين معى بفيروس تى 450 01:04:05,908 --> 01:04:07,136 تلك الخطوة 451 01:04:07,710 --> 01:04:09,200 أنهم جاؤوا من الاسكا 452 01:04:09,846 --> 01:04:14,112 نذهب الى الكمبيوتر لنرى انه يمكننا ان نجد 453 01:04:28,331 --> 01:04:29,025 مثل ذلك 454 01:04:29,065 --> 01:04:30,032 هذا يأخذ راحة 455 01:04:30,066 --> 01:04:32,034 ريكيبيو تعليمات بالهدوء 456 01:04:46,682 --> 01:04:48,240 كيف تؤذي هذا الجهاز الخاص بك 457 01:04:48,284 --> 01:04:51,549 انني أصلحه 458 01:04:51,587 --> 01:04:54,454 اني اسعى الى وقف العدوى 459 01:04:57,793 --> 01:04:58,953 ديجامى لتفعل انت ذلك 460 01:04:59,962 --> 01:05:01,327 ليس لديك أي فكرة عن ذلك 461 01:05:05,835 --> 01:05:06,267 لا 462 01:05:06,302 --> 01:05:08,031 لقد وضعت واحدة 463 01:05:09,505 --> 01:05:10,802 لا يمكنك السيطرة 464 01:05:12,241 --> 01:05:19,079 أشعر بخيبه أمل إنك قد فشلت فى مهمتك 465 01:05:19,115 --> 01:05:21,208 أرسلوا لي ديكارتيلو 466 01:05:22,318 --> 01:05:23,717 هذا الشئ 467 01:05:24,754 --> 01:05:25,516 وحيد وهو يموت 468 01:05:34,230 --> 01:05:37,996 الجسد لكى نحلله فى ..... 469 01:05:38,034 --> 01:05:38,966 أحذر 470 01:06:02,725 --> 01:06:04,989 ديسافيو يذهب 471 01:06:24,914 --> 01:06:25,812 انه يقاوم 472 01:06:27,049 --> 01:06:28,914 لديهم مضاد للفيروس 473 01:06:29,919 --> 01:06:30,817 انه يقاوم وحيدا 474 01:06:32,121 --> 01:06:34,112 انه متأخر كثيرا وانت تعرفه 475 01:06:35,825 --> 01:06:39,022 انهه يحتاجوا الوصول الى هناك 476 01:06:40,629 --> 01:06:41,653 وانا لدى فكرة 477 01:06:55,444 --> 01:06:56,843 Mantente out of danger, if 478 01:06:56,879 --> 01:06:58,039 كلير 479 01:07:04,186 --> 01:07:04,880 انهم يرون هنا 480 01:07:22,805 --> 01:07:23,703 كارلوس 481 01:07:23,739 --> 01:07:25,331 سلفالوس 482 01:07:31,013 --> 01:07:32,913 ديترليلوس 483 01:07:34,116 --> 01:07:35,447 انها تدخل هناك 484 01:07:37,620 --> 01:07:38,609 انظر به 485 01:08:36,812 --> 01:08:38,245 الكراهية مثل الدخان 486 01:09:18,387 --> 01:09:19,376 لا بد انه ميت 487 01:09:20,556 --> 01:09:22,786 اللعنه ياأبن الكلب 488 01:09:30,332 --> 01:09:31,799 نحن نذهب 489 01:10:25,120 --> 01:10:26,178 نحن نذهب 490 01:10:37,099 --> 01:10:37,588 Tَmalo 491 01:10:43,572 --> 01:10:44,800 انهم يروا 492 01:10:46,275 --> 01:10:47,799 Encargate of demas 493 01:14:03,839 --> 01:14:06,899 I feel, I did not want it espantarte 494 01:14:08,210 --> 01:14:09,768 انا الذكاء الاصطناعي... 495 01:14:09,812 --> 01:14:10,574 من انت 496 01:14:10,612 --> 01:14:12,307 Conoci to your sister 497 01:14:13,048 --> 01:14:14,515 انها بنت كلب 498 01:14:15,017 --> 01:14:19,681 الحاسوب السابق شيد للحفاظ على الارواح 499 01:14:19,721 --> 01:14:20,585 :: ترجمة و تنفيذ :: **SBO-SOFT** 500 01:14:20,622 --> 01:14:22,522 قالت نفس الشىء 501 01:14:23,225 --> 01:14:24,385 That step aqui ' 502 01:14:24,426 --> 01:14:27,020 دكتور أيساكس انا ادخل الدولة المعدية 503 01:14:27,062 --> 01:14:30,623 التحول إلى مخلوق مختلف خليط من جميع الامصال 504 01:14:30,666 --> 01:14:32,964 دمه شديد التلوث 505 01:14:33,936 --> 01:14:36,666 هذه الاصابة محتمله فى خليطه 506 01:14:39,074 --> 01:14:40,302 انا لا اصدق ذلك 507 01:14:40,342 --> 01:14:42,435 هذا الدم ملىء بفيروس تى 508 01:14:43,045 --> 01:14:47,482 الكدتور يساكس يتطيع ذلك السبب لا يعوض الخطر البيولوجى 509 01:14:48,750 --> 01:14:51,844 انت تعنى ان دمى أصبح مثل ذلك 510 01:14:51,887 --> 01:14:53,149 بالممارسة 511 01:14:53,856 --> 01:14:55,221 انا استطيع فعل ذلك 512 01:14:55,257 --> 01:15:01,492 هذه الحاويات تحتوى أنواع كثيرة من مختلف العينات 513 01:15:04,700 --> 01:15:06,099 انت تعنى اننى مزيج منهم 514 01:15:06,134 --> 01:15:07,192 صحيح 515 01:15:07,236 --> 01:15:09,568 مع ذلك :: ترجمة و تنفيذ :: **SBO-SOFT** 516 01:15:09,605 --> 01:15:11,095 Enloquecio 517 01:15:18,146 --> 01:15:22,105 ولا بد أن احاول احتواء الأضرار 518 01:15:26,021 --> 01:15:26,953 نحن نذهب 519 01:15:38,133 --> 01:15:38,861 أليس 520 01:15:40,269 --> 01:15:41,258 حظ موفق 521 01:19:39,107 --> 01:19:40,233 انت أتيت لكى تقتلنى 522 01:19:41,843 --> 01:19:42,605 مشاهدة ممتعة 523 01:20:27,689 --> 01:20:28,621 انت قلت ذلك 524 01:20:28,657 --> 01:20:30,682 انا لا يمكن أن أموت 525 01:21:17,472 --> 01:21:20,373 أي ما يكون الوقت ساأتحدث معك فى المستقبل 526 01:21:21,142 --> 01:21:22,234 كان خطأ 527 01:21:22,277 --> 01:21:25,838 انا المستقبل 528 01:21:31,953 --> 01:21:32,885 لا 529 01:21:34,456 --> 01:21:37,357 انت معتوه 530 01:21:40,462 --> 01:21:42,555 كلانا سوف يموت هنا 531 01:22:03,818 --> 01:22:06,013 انت المستقبل 532 01:22:39,888 --> 01:22:43,449 أي وقت حدث دون الاتصال بحكومة امريكا الشمالية 533 01:22:44,659 --> 01:22:45,648 اى وقت حدث 534 01:22:46,394 --> 01:22:47,383 17 ساعة 535 01:22:48,697 --> 01:22:49,891 نحن يجب ان نعتبر ذلك قد فقد 536 01:22:49,965 --> 01:22:51,660 يجب ان نفعل تغيير 537 01:22:51,700 --> 01:22:57,161 مجرم احرق لي شخص مسؤول عن هذه الشركة 538 01:22:57,472 --> 01:22:59,064 وآمل ان أقبل واحدة تلو الأخرى 539 01:23:00,075 --> 01:23:02,202 I not diria that 540 01:23:02,243 --> 01:23:04,404 جئت لك 541 01:23:06,247 --> 01:23:08,909 عندي خبر لاصدقائها 542 01:23:10,910 --> 01:24:14,910 :: مع تحيات :: *SBO-Soft* *عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي* أرجوا أن تكونوا استمتعتم بالفيلم