1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
ترجمة :أحمد سالم
ilovebmw

2
00:00:09,000 --> 00:00:15,000
www.DVD4ARAB.comإهداء حصرى لـ

3
00:00:15,001 --> 00:00:16,001
Time Edited
MiDa49

4
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
ذات مرة

5
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
فى كليفلاند

6
00:00:38,384 --> 00:00:41,881
.هذا مرعب قليلا -
.توقف عن إرهاقى -

7
00:00:41,955 --> 00:00:45,723
أعتقد لديكى تعليق
"حول كلمة "ملاحق

8
00:00:45,791 --> 00:00:50,927
لا، لقد فشلت أن أريك كيف
...تظهر نفسك أمامى فى المتحف كل يوم

9
00:00:50,997 --> 00:00:54,095
...تقريبا لمدة أسبوعين ، كأننى ألاحقك

10
00:00:54,168 --> 00:00:57,297
فى حين أن ذلك يجعلك أنت
الملاحق لى بكل وضوح

11
00:00:57,368 --> 00:01:00,501
أهم شئ أن تتذكرى...إعطنى يدك

12
00:01:00,573 --> 00:01:03,339
...آخر شهرين

13
00:01:03,408 --> 00:01:07,247
كانا حقا أسعد شهرين

14
00:01:07,313 --> 00:01:09,281
فى حياتك

15
00:01:09,346 --> 00:01:12,000
.أحبك -
.وانا أيضا أحبك -

16
00:01:12,001 --> 00:01:16,289
.ها أنت ذا -
انتظر لو سمحت.أيها الحقير -

17
00:01:16,354 --> 00:01:18,348
لقد استمريت فى إخبار هذا
الشخص ألا يـُحضر زيتون

18
00:01:18,424 --> 00:01:20,517
واستمر فى إحضار الزيتون
...هذه مشكلة لأنى

19
00:01:20,591 --> 00:01:23,792
.أنت تكره الزيتون -
.أنا أكره الزيتون!أنا أكره الزيتون -

20
00:01:23,861 --> 00:01:26,389
.لا تتحرك.إنى لها

21
00:01:29,668 --> 00:01:32,900
.أرأيت!لقد حُلّت المشكلة

22
00:01:34,839 --> 00:01:39,439
أتعلمين، عادةً أصاب بالإشمئزاز

23
00:01:39,510 --> 00:01:43,609
،من شخص يضع أصابعه فى مشروبى
.لكن معك لست بهذه الدرجة

24
00:01:43,679 --> 00:01:49,123
فى الواقع، إممممممم
"إنها تعطيه نكهة "ميلندا

25
00:01:49,186 --> 00:01:51,782
حسنا، نحن نشكل فريق جيد

26
00:01:53,424 --> 00:01:56,394
نعم نحن كذلك

27
00:01:56,459 --> 00:02:00,559
حسنا، إنى ذاهب لأسحق أنفى

28
00:02:00,631 --> 00:02:02,726
اصنعى لى معروفاً
إذا أتى النادل ثانيةً

29
00:02:02,799 --> 00:02:05,966
هل بإمكانك أن تتأكدى أنه لم
يضع زيتون فى كعكتى؟

30
00:02:06,037 --> 00:02:08,096
إنى أحب ذلك

31
00:02:14,043 --> 00:02:17,677
!(سبِنس)!(سبِنس)
إنه الوقت يا رجل

32
00:02:17,747 --> 00:02:21,744
الوقت لماذا؟-
إنه الوقت لأبدأ خطوبتى-

33
00:02:21,817 --> 00:02:23,878
من المفروض أن تضع هذا فى كأسها

34
00:02:23,953 --> 00:02:27,357
.أه، نعم . إنها جوهرة جميلة

35
00:02:27,422 --> 00:02:29,484
.شكرا لك

36
00:02:34,929 --> 00:02:36,956
يا لهذا الشئ

37
00:02:38,733 --> 00:02:40,727
.أه، آسف لقد كانت أنفى ممتلئة

38
00:02:40,803 --> 00:02:43,432
لقد كنت أحارب أمام المرآة

39
00:02:43,504 --> 00:02:46,271
ها نحن ذا
كأس آيس كريم للسيد

40
00:02:46,340 --> 00:02:49,335
وكعكة الشيكولاتة للسيدة

41
00:02:49,410 --> 00:02:54,181
حقيقة ً ، أعتقد أن الآيس كريم
لها والكعكة لى

42
00:02:54,247 --> 00:02:56,717
حسنا لك هذا

43
00:03:02,123 --> 00:03:04,219
(إذاً، يا (ميلندا

44
00:03:04,292 --> 00:03:06,352
أنا سعيد أنكِ لاحقتينى

45
00:03:06,426 --> 00:03:09,263
...لأننى

46
00:03:09,330 --> 00:03:12,598
لم أقابل أحدا مثلك من قبل

47
00:03:12,666 --> 00:03:14,864
..وأنا ، ..أنا أعلم أنه

48
00:03:14,936 --> 00:03:19,375
...أننا بدأنا نتقابل منذ فترة قصيرة لكن

49
00:03:19,438 --> 00:03:22,570
..أنا أشعر أنك

50
00:03:22,642 --> 00:03:25,705
كل .. كل.. كل حياتى

51
00:03:25,778 --> 00:03:28,216
هل تمضغين ذلك؟

52
00:03:28,282 --> 00:03:32,117
!!يا إلهى

53
00:03:32,184 --> 00:03:37,423
!!(يا إلهى!!!(كالفن
كنت أعلم أنك ستفعلها

54
00:03:37,490 --> 00:03:40,827
اعذرينى ثانية ًأريد أن آخذ هذا

55
00:03:40,894 --> 00:03:44,126
لوهلة لأبحث عن شئ

56
00:03:44,195 --> 00:03:46,929
حسنا سأعود مرة أخرى

57
00:03:46,999 --> 00:03:48,992
.إنى سأتصل بأمى -
.مرحبا، مرحبا -

58
00:03:49,068 --> 00:03:52,098
أنا آسف أعتقد أن هناك سوء تفاهم -
أمى -

59
00:03:52,172 --> 00:03:55,404
لقد عُرض علىّ الزواج يا أمى

60
00:03:55,473 --> 00:03:58,070
!سيدتى!سيدتى! أعذرينى!أعذرينى
هذا خاتمى

61
00:03:58,144 --> 00:04:01,344
انتظرى يا أمى -

62
00:04:01,413 --> 00:04:03,475
هل أستطيع مساعدتك؟

63
00:04:03,550 --> 00:04:05,575
نعم

64
00:04:05,650 --> 00:04:08,087
...أنا آسف، أعتقد أن النادل

65
00:04:08,153 --> 00:04:10,521
بالخطأ أحضر إليك الكأس الخطأ

66
00:04:10,588 --> 00:04:13,492
أتعلمين، هذا..هذا خاتم جدتى

67
00:04:13,558 --> 00:04:17,999
أعتقد أنه من الأفضل أن تجلس هناك
قبل أن يقوم خطيبى هذا

68
00:04:18,062 --> 00:04:21,331
بجلد مؤخرتك

69
00:04:21,399 --> 00:04:24,963
طيب، ماذا لو قمت بشراء عشائكما؟

70
00:04:25,035 --> 00:04:28,804
رائع؟ نعم.غير أنى أريد
...استعادة هذا لذلك

71
00:04:28,872 --> 00:04:31,504
!أه -
حسنا يا عزيزى، إجلد مؤخرته -

72
00:04:31,576 --> 00:04:34,707
..يا عزيزتى إنه -
..إنه -

73
00:04:34,779 --> 00:04:40,551
إنى لم أنتظرك طوال 17 عام

74
00:04:40,616 --> 00:04:44,489
لتدع هذا الظل الأبيض يخرب خطوبتى

75
00:04:44,554 --> 00:04:47,993
إما أن تجلده يا كلفن

76
00:04:48,058 --> 00:04:50,085
أو أجلدك أنا

77
00:04:52,795 --> 00:04:56,861
نعم
عليك أن تذهب الآن

78
00:04:58,101 --> 00:05:00,902
حسنا -
أمى؟ نعم -

79
00:05:00,971 --> 00:05:02,998
ماذا عن هذا؟

80
00:05:03,073 --> 00:05:05,736
هذا رائع -
لص!النجدة

81
00:05:09,812 --> 00:05:14,582
!إعطنى خاتمى

82
00:05:17,718 --> 00:05:21,181
رائع، هذا لم يكن ما  خططت إليه بالضبط

83
00:05:24,493 --> 00:05:29,195
انظرى أعلم أننا لم نلتقى كثيرا

84
00:05:29,263 --> 00:05:33,170
لكن هل تعلمين عندما تشعرين بشعور رائع

85
00:05:33,234 --> 00:05:34,864
وأنك لا تريدين هذا الشعور أن ينتهى؟

86
00:05:34,937 --> 00:05:38,172
حسنا يا روميو ، وفر هذا الكلام
لرفيقك بالزنزانة

87
00:05:38,240 --> 00:05:41,678
(كلانسى)
إعطى الفتى دقيقة

88
00:05:41,741 --> 00:05:44,408
شكرا لك -
لا بأس -

89
00:05:44,479 --> 00:05:48,386
قصة طويلة لكنها أصبحت قصيرة
إنى أحبك

90
00:05:48,451 --> 00:05:53,516
وأنا أحبك
..حسناً

91
00:05:54,956 --> 00:05:57,518
...حسناً

92
00:05:59,026 --> 00:06:03,227
هل تقبلين الزاج منى؟ -
نعم سأتزوجك -

93
00:06:08,602 --> 00:06:11,540
رائع!مبروك ويكفى هذا

94
00:06:11,605 --> 00:06:13,769
لك الحق أن تبقى صامتا

95
00:06:13,841 --> 00:06:16,572
يمكنك أن تقول أى شئ
وسيؤخذ ضدك فى الجلسة القضائية

96
00:06:16,642 --> 00:06:18,134
على أن أذهب الآن

97
00:06:22,315 --> 00:06:25,413
يا رفيق!هل تمزح معى؟

98
00:06:25,486 --> 00:06:28,615
(مبروك" هى الرد المناسب لهذا يا (ديريك"

99
00:06:28,687 --> 00:06:30,989
لقد واعدتها لشهرين فقط

100
00:06:31,057 --> 00:06:33,118
لقد جعلت هذا البلاء البارد أطول من ذلك

101
00:06:33,193 --> 00:06:35,391
هذا من شخص تزوج ثلاث مرات

102
00:06:35,462 --> 00:06:37,955
ألم تتعلم شئ منى يا رجل؟

103
00:06:38,031 --> 00:06:40,056
إنى حكاية تحذيرية

104
00:06:40,131 --> 00:06:42,569
أنا يسوع
لقد عانيت من أجل آثامك

105
00:06:42,635 --> 00:06:46,574
فضلا فليكن هذا ريحا

106
00:06:51,042 --> 00:06:54,277
نعم رائع!!!إقبلوا هذا أيها الخاسرون

107
00:06:54,346 --> 00:06:56,077
!!أووووووووه

108
00:06:56,148 --> 00:06:59,349
جيد هذا ليس ريح بلا شك

109
00:06:59,419 --> 00:07:04,188
أتعلم؟، أعتقد أن هذه العاهرة تطعم
هذا الشئ طعام هندى لكى تضايقنى

110
00:07:08,660 --> 00:07:11,393
نعم، لقد أطلقت ريح

111
00:07:13,165 --> 00:07:15,190
أيريد أحدكم تغيير الحفاضة؟

112
00:07:16,667 --> 00:07:19,298
مهلا، أين (سيث)؟ -
إنه هناك -

113
00:07:19,370 --> 00:07:23,436
إنه يبحث عن كرة
ليس لديه وقت ليحضر واحدة معه من المنزل

114
00:07:23,508 --> 00:07:25,874
نحن فى صالة بولنج
كيف يكون العثور على كرة صعبا؟

115
00:07:25,942 --> 00:07:29,211
حسنا، سآخذ هذه

116
00:07:45,462 --> 00:07:48,663
آسف يا رفاق
إنى على قائمة المستبعدين الليلة

117
00:07:48,732 --> 00:07:52,398
لا أعتقد أنه يوجد قائمة مستبعدين
لمباريات البولنج المسجلة يا صديقى

118
00:07:52,469 --> 00:07:54,871
رون)،كيف تتركنى بمفردى مع هذان الأحمقان؟)

119
00:07:54,937 --> 00:07:57,203
أنا لا أترك أحد

120
00:07:57,273 --> 00:08:00,144
زواجى لا يعنى أنى لن آتى لصالة البولنج

121
00:08:00,210 --> 00:08:04,547
أو الذهاب للصيد فى عطلة الأسبوع
أو حضور حفل(جاسون)الإباحى المقام كل عامين

122
00:08:05,715 --> 00:08:07,912
تعلمون أنه لن يتغير شئ

123
00:08:07,984 --> 00:08:11,480
نعم هذا ما ظننته

124
00:08:11,554 --> 00:08:14,217
الآن إذا سمحتم لى سأعيد ماكينة البراز الصغيرة

125
00:08:14,289 --> 00:08:17,694
إلى أمه العاهرة، موافقون؟

126
00:08:17,759 --> 00:08:20,093
انتظر، لا تنسى كُرتك

127
00:08:35,144 --> 00:08:37,738
كنت أتحدث مع المحافظ

128
00:08:37,810 --> 00:08:43,381
و أ ُلح عليه لنقيم الحفل فى قاعة الأوبرا

129
00:08:43,451 --> 00:08:48,187
أتعلمين يا أمى لقد كنا نفكر فى
حفل صغير وبسيط

130
00:08:48,255 --> 00:08:50,452
(حلوتى (ميلندا

131
00:08:50,524 --> 00:08:52,552
نحن لسنا متطرفين

132
00:08:52,627 --> 00:08:55,622
سأحفظ ذلك

133
00:08:59,500 --> 00:09:02,904
!!!أختى الصغيرة خُطبت

134
00:09:02,970 --> 00:09:05,031
أهلا يا جميلة

135
00:09:05,105 --> 00:09:09,604
.(أهلا يا (تود-
.آسف إنى لا أسمع-

136
00:09:09,677 --> 00:09:12,145
إنه يعمل دائما

137
00:09:12,211 --> 00:09:14,876
دعنى أسألك سؤالا

138
00:09:14,947 --> 00:09:17,442
أهذا خطأ إن أردت أن أنقر
مؤخرة شقيقة زوجتى؟

139
00:09:17,517 --> 00:09:19,578
حسنا، إنى مضطر للذهاب

140
00:09:19,653 --> 00:09:22,250
عزيزى

141
00:09:22,322 --> 00:09:25,315
نعم-
هل يذكرك هذا بخطوبتنا؟-

142
00:09:25,390 --> 00:09:28,295
كيف أنسى؟-
هيا نقوم بشهر عسل ثانى-

143
00:09:28,360 --> 00:09:31,629
مكان عاطفى
ربما نحصل على طفل

144
00:09:31,697 --> 00:09:33,668
انظرى هذا والدك

145
00:09:33,733 --> 00:09:35,758
(يا (إيب

146
00:09:35,833 --> 00:09:38,806
هل سمعت نكتة الفارسة المثيرة وفتى الأسطبل؟

147
00:09:38,870 --> 00:09:41,103
لا، لكنى أعتقد أنها ستعجبنى

148
00:09:41,173 --> 00:09:43,974
إنها رائعة

149
00:09:44,042 --> 00:09:46,981
أهلا يا رفاق

150
00:09:50,048 --> 00:09:52,952
هل تتحدثون الإنجليزية؟
!الإنجليزية

151
00:09:53,018 --> 00:09:56,822
انظر، اذهب وشاهد التلفاز

152
00:09:56,889 --> 00:09:59,518
إنهم رائعون-
آسف على ذلك-

153
00:09:59,590 --> 00:10:01,993
إنهم من الزواج الثانى

154
00:10:02,059 --> 00:10:05,829
الزوجة السابقة لم تعلمهم سوى التحدث بالصينية
تلك الثرثارة ذات المؤخرة المشعرة

155
00:10:05,896 --> 00:10:09,200
نعم-
على العموم-

156
00:10:09,267 --> 00:10:13,262
مبروك-
شكرا لك-

157
00:10:13,336 --> 00:10:16,970
سآخذ واحدة-
بكل تأكيد-

158
00:10:18,075 --> 00:10:20,638
حسنا

159
00:10:24,614 --> 00:10:26,676
!ها

160
00:10:30,520 --> 00:10:32,515
كيف حال عزيزتى؟

161
00:10:32,590 --> 00:10:35,355
أمى تقتلنى بهراء الزفاف

162
00:10:35,424 --> 00:10:38,056
بجد أنا لا أستطيع تحمل عام
آخر فى هذا الوضع

163
00:10:38,128 --> 00:10:40,725
حسنا بالتأكيد نستطيع أن نهرب

164
00:10:40,797 --> 00:10:43,268
فى هذه الحالة ستقتل كلا منا

165
00:10:44,401 --> 00:10:46,494
ماذا تفعل؟

166
00:10:46,568 --> 00:10:48,629
أنت

167
00:10:50,873 --> 00:10:54,745
عزيزتى، لقد وصلنا للسروال الداخلى-
أه!هذه نقطة جيدة-

168
00:10:57,113 --> 00:10:59,138
ماذا تفعل؟

169
00:10:59,213 --> 00:11:02,483
!يا إلهى-
جرس مصعد الجنس-

170
00:11:02,551 --> 00:11:05,820
أنت غبى جدا

171
00:11:16,631 --> 00:11:20,732
مهلا هل سيقتلك الذهاب إلى البقالة؟

172
00:11:20,803 --> 00:11:23,534
نعم إذا غطى فريق"الصوفيون"لكرة السلة
جميع الصحف سأذهب

173
00:11:23,604 --> 00:11:26,736
الصوفيون؟
هل هُزموا فى دورى كرة السلة النسائية؟

174
00:11:26,808 --> 00:11:30,749
أهلا

175
00:11:30,813 --> 00:11:34,683
(أهلا أنا (جوديث-
أنا أعمل مع ميل

176
00:11:34,748 --> 00:11:36,878
(أه، أهلا يا (جوديث-
(أنا (جاسون

177
00:11:36,951 --> 00:11:39,513
أنا أعز أصدقاء (رون) منذ الطفولة

178
00:11:39,586 --> 00:11:43,119
وهذا (سيث) رفيقه بالجامعة

179
00:11:43,192 --> 00:11:46,458
وهذا (ديريك) مديره

180
00:11:46,526 --> 00:11:50,968
أتعملون جميعا فى المالية؟-
فى الواقع أنا أعمل فى اختبار المنتجات الإستهلاكية-

181
00:12:00,040 --> 00:12:02,944
(ديريك) هل ما زلت تعمل مع (رون)-
..كلا أنا-

182
00:12:03,009 --> 00:12:05,207
تركت هذه الشركة منذ فترة قصيرة

183
00:12:05,278 --> 00:12:08,251
لكنى ما زلت أعمل فى المالية كما تعلمين

184
00:12:08,316 --> 00:12:13,052
إنى أخبرك لديها منقى هواء
فى سروالها التحتى.على الذهاب

185
00:12:14,487 --> 00:12:18,018
ماذا تعمل؟-
فى مجال الإعلانات-

186
00:12:18,187 --> 00:12:24,018
!!مفروشات

187
00:12:27,967 --> 00:12:29,900
نعم-
الإعلانات؟-

188
00:12:30,136 --> 00:12:32,004
هذا يبدو مثيرا-

189
00:12:32,072 --> 00:12:35,065
إنه كذلك، نعم إنه كذلك

190
00:12:35,139 --> 00:12:39,343
(أتعملين يا (جوديث)أنت صديقة (ميل
(وأنا صديق (رون

191
00:12:39,411 --> 00:12:42,316
لذلك أنا أعتقد أننا يجب أن نكون سويا

192
00:12:42,382 --> 00:12:46,012
أتعلمين أيضا ربما نتناول البيتزا ونمارس الجنس

193
00:12:48,720 --> 00:12:52,523
كلا؟ ألا تحبين البيتزا؟

194
00:12:53,693 --> 00:12:56,321
بجد، من لا يحب البيتزا؟

195
00:12:56,393 --> 00:12:59,696
انتباه جميعا

196
00:12:59,764 --> 00:13:02,634
...لا أعلم كيف أقول ذلك، لكن

197
00:13:02,700 --> 00:13:05,673
أنا و (ميل)ببساطة  لا نستطيع
أن نتفق على ألوان زفافنا

198
00:13:05,737 --> 00:13:07,762
لذلك قررنا الانفصال

199
00:13:07,837 --> 00:13:09,864
آسف جدا
عودوا لمنازلكم بأمان

200
00:13:09,939 --> 00:13:14,005
نعم!مرحبا بعودتك يا صاحبى

201
00:13:15,513 --> 00:13:17,540
لقد كان يمـ.. لقد كان يمزح

202
00:13:17,616 --> 00:13:19,675
(آسف يا (ميل

203
00:13:19,749 --> 00:13:21,946
لا بأس

204
00:13:22,018 --> 00:13:25,685
على كل حال ،منذ شهرين

205
00:13:25,755 --> 00:13:29,355
كنت أتجول فى متحف"كليفلاند"للفنون الحديثة

206
00:13:29,427 --> 00:13:32,123
بالطبع كنت تائه لكن بعد ذلك

207
00:13:32,194 --> 00:13:36,796
-(وقعت عيناى على أجمل منظر فى المكان-(ميل

208
00:13:39,803 --> 00:13:44,368
لا كنت أعلم أن هذين الشهرين
ليسا بكافيين للخطوبة

209
00:13:44,439 --> 00:13:48,540
لكن لكى أكون صادقا معكم من أول يوم
كنت مستعد أن أطلب الزواج منها

210
00:13:48,610 --> 00:13:50,912
لذلك لا داعى لأقول

211
00:13:50,980 --> 00:13:54,351
عندما طلبت زواجها قلت نعم

212
00:13:54,418 --> 00:13:56,409
لم أكن أريد أن أترك لها وقت

213
00:13:56,484 --> 00:13:58,819
لتغير رأيها لذا إتفقنا على موعد

214
00:13:58,887 --> 00:14:01,016
فى 31 مايو بعد شهر من الآن

215
00:14:01,089 --> 00:14:03,218
كلكم مدعون لمائدتنا المفتوحة

216
00:14:03,291 --> 00:14:06,663
التى تميز الزفاف لكنكم تعلمون

217
00:14:06,727 --> 00:14:09,929
حسنا دعونا نشرب

218
00:14:11,800 --> 00:14:13,827
(يا (دريك

219
00:14:13,902 --> 00:14:16,772
لماذا يُسقط ولدك قذائف على هذا النبات؟

220
00:14:17,907 --> 00:14:22,074
إلهى!توقف!يا(باه)توقف

221
00:14:26,781 --> 00:14:29,345
الآن يا (إيب)لقد تفحصت الأرقام فى فى الأشهر الأخيرة

222
00:14:29,418 --> 00:14:31,579
أعتقد أننا وصلنا إلى درجة مميتة هنا.أنظر

223
00:14:31,651 --> 00:14:33,748
إلق نظرة على هذا

224
00:14:33,821 --> 00:14:37,055
أهلا يا رفاق-
رون)تعال)-

225
00:14:37,124 --> 00:14:39,756
إيب)أنت رجل سكير أليس كذك؟)-
بالطبع-

226
00:14:39,828 --> 00:14:41,855
رائع، معى شئ لك هنا

227
00:14:41,930 --> 00:14:44,091
ماذا لدينا هنا؟

228
00:14:46,000 --> 00:14:48,596
نعم، هذا رائع
ما هذا؟

229
00:14:48,668 --> 00:14:50,730
نبيذ(جامسون)المعتق منذ 30 عاما

230
00:14:50,804 --> 00:14:54,299
إنى نصف آيرلندى لذلك على أن
أدعم بلدى الأم فأحضرت لك زجاجة

231
00:14:54,374 --> 00:14:57,404
أنت آيرلندى؟
"إن أمى من"جولوى

232
00:14:57,478 --> 00:15:01,247
سيكون عظيما أن نضيف
بعض النسب الآيرلندى لعائلتنا

233
00:15:01,314 --> 00:15:04,446
أتعلم (تود)بريطانى لكننا سنتجاهل ذلك

234
00:15:06,684 --> 00:15:09,385
أتحب السجائر الكوبية؟-
نعم-

235
00:15:09,455 --> 00:15:12,325
شكرا-
...(مما فهمته يا (رون-

236
00:15:12,392 --> 00:15:15,229
أنك تعمل بمجال المالية

237
00:15:15,295 --> 00:15:17,459
نعم سيدى أنا مستشار مالى

238
00:15:17,529 --> 00:15:19,931
لقد بدأت كمحاسب

239
00:15:19,998 --> 00:15:24,064
فى الواقع لقد ذكرتنى بنفسى عندما كنت شابا

240
00:15:24,136 --> 00:15:27,132
نستطيع أن نستخدم المحاسبين بكثرة فى الشركة

241
00:15:27,206 --> 00:15:30,666
لكن هناك اجتياح كبير للمحاميين الملاعين

242
00:15:30,742 --> 00:15:33,009
(لا تستاء يا (تود

243
00:15:33,078 --> 00:15:36,073
رغم هذا، هذا كله عمل عائلى

244
00:15:36,148 --> 00:15:38,483
حسنا، شكرا لك يا سيدى
هذا عرض قوى

245
00:15:38,551 --> 00:15:40,612
(لا، لا، لا(إيب
(ادعونى (إيب

246
00:15:40,686 --> 00:15:43,747
يبدو أنك بحاجة لإعادة ملء كأسك
!(تود)

247
00:15:43,820 --> 00:15:46,190
نعم سيدى-
هيا نبحث عن زجاجتك؟-

248
00:15:46,257 --> 00:15:48,490
تخلص من هذه، أستفعل؟

249
00:15:48,560 --> 00:15:52,466
إذا هل سمعت نكتة
الفارسة المثيرة وفتى الأسطبل؟

250
00:15:52,532 --> 00:15:55,935
كلا،لكنها تبدو مؤلمة

251
00:15:57,168 --> 00:15:59,263
لقد كانا شهرين رائعين

252
00:15:59,336 --> 00:16:05,169
بكل صدق أقول أنكم
أفضل المتدربين لدينا هنا

253
00:16:05,241 --> 00:16:07,542
لسوء الحظ لا نستطيع
أن نستأجر سوى واحد فقط

254
00:16:07,610 --> 00:16:11,278
!!!لذلك... فليفوز أفضل متدرب

255
00:16:18,555 --> 00:16:21,550
(تقدم يا (ماكسى
تقدم

256
00:16:23,961 --> 00:16:26,558
!إغضب!إغضب

257
00:16:28,730 --> 00:16:30,893
هذا ليس جيد

258
00:16:30,966 --> 00:16:34,532
مرحبا-
(رونى)أنا (تود)-

259
00:16:34,604 --> 00:16:37,236
أه، أهلا
ماذا .. ماذا حدث؟

260
00:16:37,308 --> 00:16:41,075
شئ بسيط إنها حفل توديع عزوبيتك
لذلك ما هى الخطة؟

261
00:16:41,142 --> 00:16:43,170
لا أعلم

262
00:16:43,245 --> 00:16:46,878
أصدقائى يهوون الرقص

263
00:16:46,949 --> 00:16:49,045
اسمع، إنها آخر حفلاتك

264
00:16:49,119 --> 00:16:51,316
علينا أن نقوم بذلك بأناقة

265
00:16:51,387 --> 00:16:53,983
أفكر فى السفر إلى مكان دافئ

266
00:16:54,055 --> 00:16:58,087
حيث المشروبات عليها مظلات
والفنادق خمس نجوم

267
00:16:58,160 --> 00:17:00,596
ونضاجع فتيات حتى تفيض

268
00:17:00,662 --> 00:17:02,895
مهابلهن  بمياه لزجة كالنهر

269
00:17:02,965 --> 00:17:08,032
رائع هذا يبدو عظيم
لكن علينا حساب بعض الرفاق

270
00:17:08,102 --> 00:17:10,096
هذا على حساب الشركة

271
00:17:10,171 --> 00:17:14,010
أقصد -كما قال (إيب)-هذا عمل عائلى

272
00:17:14,076 --> 00:17:18,174
هذا سخاء منك لكنى لا أستطيع
أن أتركك تتحمل كل المصاريف

273
00:17:18,245 --> 00:17:21,912
(أنظر، إنى سعيد أنك ستتزوج (ميل

274
00:17:23,584 --> 00:17:25,714
أعنى أننى كنت دائما أريد أخاً لى

275
00:17:25,787 --> 00:17:29,019
لسوء الحظ أمى توفت وأنا شاب صغير

276
00:17:29,088 --> 00:17:32,061
...انظر،أعلم أننا لسنا أقارب لكن

277
00:17:32,125 --> 00:17:35,463
...سيكون لى الشرف إذا تركتنى

278
00:17:35,530 --> 00:17:38,400
أقيم حفل عزوبية أخى الجديد

279
00:17:38,466 --> 00:17:41,699
(حسنا بالطبع يا (تود
نعم بالطبع

280
00:17:41,768 --> 00:17:43,761
فظيع

281
00:17:43,837 --> 00:17:47,470
اسمع، من الأفضل لك
أن تأخذ قسطا من الراحة

282
00:17:47,541 --> 00:17:50,571
لأنك ستحتاجه

283
00:17:50,644 --> 00:17:53,410
إنى آسف على ما جرى لوالدتك

284
00:17:53,479 --> 00:17:55,780
لم أكن أعلم

285
00:17:55,848 --> 00:17:58,081
بيلى)هل أنت معاق أحمق؟)

286
00:17:58,150 --> 00:18:00,213
إنها لم تمت
"إنها فى "فينيكس

287
00:18:00,287 --> 00:18:04,055
مع زوجها الثانى وثالث طقم سليكون فى ثديها

288
00:18:04,122 --> 00:18:06,856
أنا آسف-
نعم أنت كذلك-

289
00:18:08,360 --> 00:18:10,593
الآن أنظر

290
00:18:10,662 --> 00:18:13,431
أريد تفاصيل عن هذا الشخص
(رون سيمونز)

291
00:18:13,500 --> 00:18:17,063
أريد أن أعلم كل صغيرة وكبيرة عنه

292
00:18:17,135 --> 00:18:21,132
كل رجل لديه نقطة ضعف
وأريد أن  أعلم نقطة ضعفه

293
00:18:21,207 --> 00:18:26,615
الرجل العجوز سيموت قريبا وأنا سأحل محله

294
00:18:26,677 --> 00:18:30,083
أنا لم أنام مع ابنته البقرة هذه
منذ ثلاث سنوات

295
00:18:30,148 --> 00:18:33,849
ويأتى هذا المدلل ويأخذ منى هذا المنصب

296
00:18:36,022 --> 00:18:39,459
(بكل أسى يا (بيلى

297
00:18:39,523 --> 00:18:43,191
لا أعتقد أن هذان الحبيبان سيتزوجان

298
00:18:45,497 --> 00:18:48,595
هيا بنا مازلت هادئ

299
00:18:48,667 --> 00:18:52,160
إهدأ، هؤلاء المثيرات بالشاطئ
الجنوبى لن يضاجعوا أنفسهم

300
00:18:53,938 --> 00:18:57,844
(أهلا يا (ميل-
أهلا يا رفاق-

301
00:18:57,908 --> 00:19:02,349
أحبك يا حلوتى
أراكى قريبا

302
00:19:02,411 --> 00:19:04,849
مهلا،لم هذا؟

303
00:19:04,915 --> 00:19:07,716
حسنا عليك أن تحجز
رقصة تعرى للعريس

304
00:19:07,784 --> 00:19:10,449
اختار فتاة ساخنة

305
00:19:10,521 --> 00:19:13,460
أترين؟ لهذا اخترت أن أتزوجك

306
00:19:14,790 --> 00:19:16,784
تباً

307
00:19:16,860 --> 00:19:19,296
!إنها زوجتى الأولى هيا بنا! هيا بنا

308
00:19:19,362 --> 00:19:24,237
أحبك-
اذهب هيا هيا-

309
00:19:36,547 --> 00:19:38,572
محاولة رائعة يا أحمق

310
00:19:38,647 --> 00:19:41,381
إنها عطلتك مع ابنك أتذكر؟

311
00:19:41,450 --> 00:19:43,751
(مهلا، إنها حفل عزوبية (رون

312
00:19:43,819 --> 00:19:47,259
إنها مشكلتك

313
00:19:48,391 --> 00:19:50,416
(مبروك يا (رون

314
00:19:50,491 --> 00:19:52,725
الزواج شئ رائع

315
00:19:52,795 --> 00:19:54,992
وأنا سعيدة جدا لك

316
00:19:55,064 --> 00:19:57,728
تبا لك

317
00:19:58,834 --> 00:20:00,961
(شكرا (آيرين

318
00:20:02,769 --> 00:20:05,538
أنا آسف لن تقدر على
القيام بذلك هذا مقرف

319
00:20:05,607 --> 00:20:07,577
(ادخل السيارة يا (رون

320
00:20:09,845 --> 00:20:13,338
حسنا، إنى ذاهب
حياتى لا تعرف البهجة

321
00:20:13,413 --> 00:20:18,118
كل ما أعرفه هو العمل ودفع
نفقة الزوجة ومجالسة الأطفال

322
00:20:18,186 --> 00:20:20,349
لذلك إذا كنت تظن أننى
أضعت يوم عطلة

323
00:20:20,421 --> 00:20:22,916
وأنا سكير فأنت مخطئ

324
00:20:22,991 --> 00:20:26,952
ليس بإمكانه القدوم هذه حفل عزوبية
وليست تمارين رياضية

325
00:20:27,026 --> 00:20:30,558
رون)؟)-
رون)؟)-

326
00:20:30,631 --> 00:20:34,595
رون)؟)

327
00:20:35,704 --> 00:20:39,369
...انتظر دقيقة. أهذه

328
00:20:39,439 --> 00:20:42,640
أهذه خطة حماك القادم يا رجل؟

329
00:20:42,710 --> 00:20:45,079
انطلق أيها النجم

330
00:20:45,146 --> 00:20:48,548
وهذا الشخص(تود)سيتولى تكاليف الإجازة؟-
نعم، أعتقد ذلك-

331
00:20:48,614 --> 00:20:51,451
يبدو لى أنه شاذ

332
00:20:51,517 --> 00:20:53,545
نعم ليس علينا ننزعج ، أليس كذلك؟

333
00:20:53,620 --> 00:20:57,082
(لن أنام مع أخيك القادم يا (رون

334
00:21:01,325 --> 00:21:04,892
يا لها من سيارة

335
00:21:04,964 --> 00:21:07,196
!أعزائى

336
00:21:10,670 --> 00:21:13,572
ماذا عن هذا؟

337
00:21:13,638 --> 00:21:15,940
(حسنا يا رفاق هذا (تود
تود)هؤلاء هم أصدقائى)

338
00:21:16,008 --> 00:21:18,808
!يا سادة، فلنقوم بها

339
00:21:18,809 --> 00:21:21,500
جاكت رائع.أظن موضة الألوان الإرجوانية عادت-

340
00:21:21,514 --> 00:21:24,416
مهلا، ماذا عن الطفل؟

341
00:21:24,482 --> 00:21:28,719
لا تقلق إنه أنضج شخص-
رائع-

342
00:21:33,192 --> 00:21:35,855
ها-
يا رجل-

343
00:21:37,594 --> 00:21:41,467
ما هذا؟ ما هذا؟-
حسنا، اسمعوا-

344
00:21:41,532 --> 00:21:44,528
اجلس مكانك
لماذا لا ترتدى بنطالا؟

345
00:21:44,603 --> 00:21:46,630
ماذا، هذه حفلة خاصة أليست كذلك؟

346
00:21:46,705 --> 00:21:48,764
هذه الفكرة لى

347
00:21:50,908 --> 00:21:53,003
على العموم، هناك رفيقتان ستخرجان

348
00:21:53,076 --> 00:21:55,104
للقيام ببعض أعمال الأمان
موضوع ليس بكبير

349
00:21:55,179 --> 00:21:57,446
عظيم-
أهلا، يا نساء-

350
00:21:59,716 --> 00:22:03,053
(أهلا يا شباب، أنا (ماندى-
(وأنا (ساندى-

351
00:22:03,120 --> 00:22:05,853
وأنا فى وضع الانتصاب القوى

352
00:22:05,923 --> 00:22:08,121
!نعم

353
00:22:08,193 --> 00:22:10,459
"سنقوم بخدمتكم طوال الطريق إلى "فلوريدا

354
00:22:10,526 --> 00:22:14,160
وأنا لدى طريق طويل

355
00:22:14,231 --> 00:22:17,066
!ديريك)!ابنك)

356
00:22:17,133 --> 00:22:20,471
يا إلهى!انتظر

357
00:22:20,538 --> 00:22:22,563
(تعال يا (ملفويد
تعال

358
00:22:22,638 --> 00:22:24,699
أبى أنا (تومى)أيها الغبى

359
00:22:24,773 --> 00:22:26,801
اذهب وشاهد كابتن(لارى)فى الكابينة

360
00:22:26,876 --> 00:22:28,869
لا أريد أن أذهب للكابيبنة-
(كابتن(لارى-

361
00:22:28,945 --> 00:22:32,316
لا تنسى أن تمسح مؤخرتك

362
00:22:32,382 --> 00:22:34,475
فى حالة حدوث هبوط على الماء

363
00:22:34,549 --> 00:22:37,181
ستجد أجهزة عوم عديدة

364
00:22:37,253 --> 00:22:39,246
على الطائرة

365
00:22:43,660 --> 00:22:45,653
(تحدث إلىّ يا(بيلى

366
00:22:45,729 --> 00:22:50,101
لقد تفقدت الفندق وتأكدت أن البار ممتلئ

367
00:22:50,165 --> 00:22:53,535
ماذا عن زخرفة الحجرة؟-
إنى أعالج هذا الآن-

368
00:23:05,946 --> 00:23:09,319
دعونى أخرج

369
00:23:19,294 --> 00:23:22,264
أنت تعلم كيفية السفر

370
00:23:23,596 --> 00:23:26,091
حسنا، لاشئ يكفى لأخى الجديد

371
00:23:26,166 --> 00:23:28,262
جيد

372
00:23:30,003 --> 00:23:33,635
بالمناسبة هل مارست الجنس
مع فتاتين فى وقت واحد

373
00:23:33,706 --> 00:23:37,977
فى الحقيقة، للأسف لا،لكن هل فعلتها أنت؟

374
00:23:38,044 --> 00:23:40,207
بالطبع وإلا لم أكن أتزوج

375
00:23:40,280 --> 00:23:44,780
اسمع، لن أدع أخى الجديد يتزوج حتى يفعلها

376
00:23:44,852 --> 00:23:49,053
وسأجعله يقوم بها مع أشخاص موثوق بهم

377
00:23:49,122 --> 00:23:53,586
هاتان الفتاتان لديهم الاستعداد

378
00:23:53,659 --> 00:23:55,926
وأنا أحب ذلك فيهم

379
00:23:55,995 --> 00:23:58,261
...لكن

380
00:23:58,330 --> 00:24:00,324
...لا أعلم أعتقد هذه الإجازة

381
00:24:00,400 --> 00:24:02,427
أريد أن أقضيها معكم

382
00:24:02,501 --> 00:24:04,495
نشرب كثيرا

383
00:24:04,570 --> 00:24:09,237
أتعلم، أنا تقليدى-
أتعلم؟-

384
00:24:09,307 --> 00:24:11,939
سأغير عادات الكشافة هذه من الآن

385
00:24:12,010 --> 00:24:14,140
دعنى أخبرك شيئا

386
00:24:14,212 --> 00:24:17,984
...شعارى فى العمل والحياة

387
00:24:18,051 --> 00:24:20,417
"إبذل أقصى جهدك"

388
00:24:20,484 --> 00:24:23,115
...الآن،شعار حفل العزوبية الجيد

389
00:24:23,187 --> 00:24:26,251
العازب يرقد كثيرا ومبكرا

390
00:24:26,325 --> 00:24:30,060
و يترك(تود)يقيم حفلته

391
00:24:35,232 --> 00:24:37,636
سيداتى، قوما بأسوأ ما عندكما

392
00:24:37,702 --> 00:24:41,142
يا رفاق، إنى بخير. حقيقةً أنا
لا أريد رقصة تعرى الآن إنى بخير

393
00:24:41,206 --> 00:24:43,301
ياااااه

394
00:24:43,375 --> 00:24:46,869
انتظرا هل بإمكانى استخدام معقم يدين أولا؟
مجرد بخـّتان، أرجوكم

395
00:24:46,944 --> 00:24:49,882
اخرس، يا جرثومة

396
00:24:53,017 --> 00:24:54,452
!ياه، يا إلهى

397
00:25:06,597 --> 00:25:10,296
.إلى اللقاء-
.حسنا-

398
00:25:10,366 --> 00:25:12,337
.شكرا يا سيدتاى-

399
00:25:12,402 --> 00:25:16,308
نعم
لقد شـُرب

400
00:25:16,374 --> 00:25:19,209
أراكم على الإنترنت

401
00:25:19,276 --> 00:25:21,301
نراكم فى رحلة العودة

402
00:25:21,377 --> 00:25:23,712
أراكم لاحقا، شكرا

403
00:25:38,593 --> 00:25:41,192
رائع ،هيا بنا

404
00:25:41,264 --> 00:25:44,757
فى أول دقيقة فى(ميامى)كُسرت
(ذراعيه هذا هو صديقنا(سيث

405
00:25:44,832 --> 00:25:48,203
حسنا أيها المحترمون
(ساداتى هذا (بيلى

406
00:25:48,269 --> 00:25:51,435
سوف يساعدنا فى مهرجاناتنا
فى هذه العطلة

407
00:25:51,507 --> 00:25:53,534
.ماذا حدث؟-
.هيا نتفقد المكان-

408
00:25:53,609 --> 00:25:56,101
هيا
يسار، يمين

409
00:25:59,647 --> 00:26:02,414
.أهلا بكم فى الجناح الرئاسى-
.يا للروعة-

410
00:26:02,483 --> 00:26:04,681
ياه

411
00:26:04,753 --> 00:26:07,188
يا إلهى!هل سيتركونى
فى هذا المكان حقا؟

412
00:26:07,254 --> 00:26:10,421
انظر إلى هذا! رائع

413
00:26:10,491 --> 00:26:13,759
إغرقنى فى الخمر لأننى فى الجنة

414
00:26:13,827 --> 00:26:15,958
(رائع يا (تود

415
00:26:16,031 --> 00:26:19,935
اللعنة يا(رون)ربما سأقوم
بضرب نسيبك بعد كل هذا

416
00:26:19,999 --> 00:26:22,027
رائع، شكرا لهذا التعليق

417
00:26:22,102 --> 00:26:25,199
إلهى

418
00:26:25,272 --> 00:26:27,266
.هل أنت بخير يا(سيث)؟ -
.نعم-

419
00:26:27,341 --> 00:26:29,574
هذا المكان أكثر من رائع

420
00:26:29,643 --> 00:26:31,771
.شكرا -
.لا شكر على واجب -

421
00:26:31,843 --> 00:26:34,681
الآن،لنا وقفة أخرى أثناء رحلتنا

422
00:26:39,119 --> 00:26:41,214
نعم

423
00:26:41,288 --> 00:26:45,057
رحبوا بأصدقائى يا سادة

424
00:26:47,193 --> 00:26:49,220
.نهار سعيد -
.أهلا -

425
00:26:49,295 --> 00:26:51,323
نهار سعيد

426
00:27:08,045 --> 00:27:10,779
واحد، اثنان، ثلاثة

427
00:27:13,218 --> 00:27:15,212
(يحيا (هتلر

428
00:27:18,755 --> 00:27:22,093
على القيام بأمر ما

429
00:27:22,160 --> 00:27:24,255
ماذا تحاول أن تفعل، تقتلنى؟

430
00:27:37,675 --> 00:27:39,669
.أهلا -
.تحرك -

431
00:27:41,745 --> 00:27:44,308
إذن، ماذا لدينا الآن؟ -
...،حسنا -

432
00:27:44,381 --> 00:27:47,717
لدينا كاميرا فى كل غرفة -
رائع -

433
00:27:47,784 --> 00:27:51,782
إذا قام هذا الفتى بالمضاجعة
سنقوم بالتسجيل

434
00:27:53,623 --> 00:27:56,460
إنى أحاول إخبارك، هذه الألمانية
(المثيرة قالت شيئا عن (هتلر

435
00:27:56,527 --> 00:27:59,658
...فهمى للألمانية بطئ لكن أنا متأكد أنها قالت

436
00:27:59,729 --> 00:28:01,724
"يحيا هتلر"

437
00:28:01,799 --> 00:28:04,894
سيث)إهدأ)
إخضع للتدليك

438
00:28:04,967 --> 00:28:07,735
إنى جاد
...لأنى اليهودى الوحيد هنا

439
00:28:07,804 --> 00:28:10,901
أشعر أنها مسئوليتى أن أشك

440
00:28:10,974 --> 00:28:13,137
أن رفيقاتنا ربما يكونوا نازيات

441
00:28:13,209 --> 00:28:15,203
حسنا يا صديقى سأخبرك بالأمر

442
00:28:15,279 --> 00:28:19,046
بمجرد أن يفكروا فى غزو
بولندا"سنخبر أحدهم"

443
00:28:19,113 --> 00:28:22,815
(حسنا، يا (رونى
حان وقت الشراب

444
00:28:22,885 --> 00:28:26,553
هيا أشعلنى

445
00:28:28,389 --> 00:28:30,518
أيمكنك أن تنتهى؟

446
00:28:30,592 --> 00:28:32,585
إنى مطمئن من نواياك الجنسية

447
00:28:32,662 --> 00:28:34,688
إنى لا أريد المراوغة هكذا

448
00:28:34,763 --> 00:28:38,670
انظر.طلبى منك أن تدهن ظهرى بالكريم
لا يعنى أنك شاذا

449
00:28:38,734 --> 00:28:41,260
بجد، كأنك تطلب منى أن أستمنى لك بيدى

450
00:28:41,335 --> 00:28:43,568
.هذا مقرف -
.انتظر -

451
00:28:43,638 --> 00:28:46,701
إنى أشم رائحة النقانق

452
00:28:46,774 --> 00:28:49,612
ماذا؟

453
00:28:49,679 --> 00:28:52,341
وجدتها

454
00:28:52,413 --> 00:28:56,080
.حسنا -
ماذا تفعل؟ -

455
00:28:56,150 --> 00:28:58,713
"أنت حتى لا تعرف ما هو "ج.م.أ

456
00:28:58,786 --> 00:29:01,224
"إنها "جمعية مبيعات أمريكا
أو أى شئ مثلها

457
00:29:01,289 --> 00:29:04,454
فقط، تحدث عن المبيعات وتحقيق الأهداف

458
00:29:04,524 --> 00:29:06,654
(وبعض كلام (د.إبراهيم الفقى

459
00:29:08,129 --> 00:29:10,429
لماذا أنا (زغلول)؟

460
00:29:10,497 --> 00:29:13,596
(لأنك لست(بكيزة

461
00:29:16,436 --> 00:29:19,000
بكل صدق، كنت قلقة لحضورى هنا

462
00:29:19,000 --> 00:29:24,110
استغرب الناس عندما انشأنا جماعة
"(الجنس مع مجهول وإدمانه(ج.م.أ"

463
00:29:24,111 --> 00:29:26,378
قائلين لماذا لا تسموها عربدة؟-
يا للهول -

464
00:29:26,447 --> 00:29:28,438
كلا سوف ترين

465
00:29:28,513 --> 00:29:30,610
طرق العلاج تقدم بيئة مساندة

466
00:29:30,683 --> 00:29:34,589
حيث نركز على الشفاء والوصول للخلاص

467
00:29:34,654 --> 00:29:38,923
فى هذه العطلة، الجنس
سيكون أبعد شئ عن عقلك

468
00:29:43,696 --> 00:29:45,723
لا أستطيع الاكتفاء بهذا

469
00:29:46,899 --> 00:29:49,736
أتحب الآسلحة يا أبى؟ -
ما هذا؟ -

470
00:29:49,803 --> 00:29:53,467
أسعد يوم فى حياتى هو عيد ميلادى
العاشر عندما أعطونى هذه العملة

471
00:29:53,537 --> 00:29:58,140
أهلا أنا (سو  هوفر)رئيسة فرع الجنوب الشرقى

472
00:29:58,210 --> 00:30:02,014
(أهلا أنا سعيد للقائك يا (سو
كلكم

473
00:30:02,082 --> 00:30:05,952
إذاً أنت تابع لأى فرع يا (توبس)؟
هل هذا اسمك؟

474
00:30:06,017 --> 00:30:08,511
فى الواقع هذا اسم عائلته

475
00:30:08,587 --> 00:30:12,254
نعم، أنا (سونى)وهذا
(زميلى (ريكو

476
00:30:12,324 --> 00:30:14,519
نعم نحن من فرع الغرب الأوسط

477
00:30:14,592 --> 00:30:16,618
مرحبا بكما -
مرحبا -

478
00:30:16,694 --> 00:30:18,824
منذ متى وانتما منضمان للجماعة؟

479
00:30:18,897 --> 00:30:22,802
حديثا -
(تحدث عن نفسك يا(ريكو -

480
00:30:22,866 --> 00:30:25,965
لأننى عضو منذ قرابة 20 عاماً

481
00:30:26,038 --> 00:30:28,700
عشرون عاما؟ يا إلهى -
نعم -

482
00:30:28,772 --> 00:30:31,973
!غريب -
نعم، لقد بدأت وانا يافعا -

483
00:30:32,042 --> 00:30:34,775
جدى كان عضواً وبدأ تشجيعى مبكرا

484
00:30:34,845 --> 00:30:37,180
(انتبهى يا (سوزى

485
00:30:37,248 --> 00:30:39,547
هذه الأشياء تحتاج لدقة عليك الحرص

486
00:30:39,616 --> 00:30:42,520
قبل مرحلة الكشافة

487
00:30:42,585 --> 00:30:45,649
".كأننى كنت ولدت فى "ج.م.أ -
الكشافة؟ -

488
00:30:45,722 --> 00:30:48,126
نعم، لقد قمت بالعديد
من الأنشطة وأنا بالكشافة

489
00:30:48,193 --> 00:30:50,184
جمع أشجار عيد الميلاد
...المتوفرة فى الشتاء

490
00:30:50,259 --> 00:30:53,824
والتنقل من مكان لآخر فى عطلة الصيف

491
00:30:53,896 --> 00:30:56,926
رئيسى بالكشافة كان يقول دائما
أننى أفضل واحد رآه

492
00:30:58,201 --> 00:30:59,796
أنا بخير -
هل أنت بخير؟ -

493
00:30:59,870 --> 00:31:01,963
حسنا، علينا ألا نضايق أشخاص لطاف

494
00:31:02,037 --> 00:31:04,030
بأمجاد الطفولة الزائلة

495
00:31:04,105 --> 00:31:09,676
ريكو)أليس هذا ولدك؟) -

496
00:31:09,746 --> 00:31:12,240
القليل من النساء ترتحن مع أخصائى المهبل

497
00:31:12,316 --> 00:31:15,343
لكن لدى العديد من المرضى المرْضيّين

498
00:31:15,416 --> 00:31:20,018
أنا أقوم بحجز مواعيد للكشف -
هيا -

499
00:31:20,089 --> 00:31:22,720
(إذا يا (بيتى -

500
00:31:22,792 --> 00:31:24,989
أيمكننا أن نتناول شراب لاحقا؟

501
00:31:25,061 --> 00:31:29,194
والتحدث عن التجارة، بإمكانى استخدام
بعض المؤشرات حسب طريقتى

502
00:31:29,264 --> 00:31:32,760
حسنا؟

503
00:31:32,835 --> 00:31:35,740
إنى بحاجة للتحدث إلى كفيلى -

504
00:31:38,973 --> 00:31:43,347
هيا بنا يا رفاق
المتعريات لن يبقين شبابا

505
00:31:43,411 --> 00:31:48,548
!(سونى)!(سونى) -
أهلا -

506
00:31:48,617 --> 00:31:51,348
بيتى)ماذا حدث؟)

507
00:31:51,418 --> 00:31:55,519
لاشئ، فقط لقد استمتعت
بالتحدث معك سابقا

508
00:31:55,590 --> 00:31:58,426
حسنا هذا رائع

509
00:32:00,627 --> 00:32:03,964
ممكن أن نخرج سويا

510
00:32:04,031 --> 00:32:09,566
نأكل البيتزا، ونمارس الجنس؟ -
خفت أن لا تطلب ذلك -

511
00:32:09,637 --> 00:32:12,971
معذرةً؟ -
أنا لا آكل البيتزا لكن لا يهم -

512
00:32:15,876 --> 00:32:18,871
سادتى، أراكم لاحقا -

513
00:32:22,550 --> 00:32:25,246
هذا الطُعم لم يفلح أبدا

514
00:32:25,317 --> 00:32:28,313
سأتبول فى بنطالى إذا لم تقتله

515
00:32:28,388 --> 00:32:30,951
أو على الأقل سرقت كليته

516
00:32:41,967 --> 00:32:46,238
هذا العمود مغطى بالقذارة والفطريات

517
00:32:46,306 --> 00:32:48,297
والله أعلم بما غير ذلك

518
00:32:48,372 --> 00:32:51,972
أنا سعيد ذلك سيقتلنى فى سن 401

519
00:32:52,044 --> 00:32:55,278
هذه المائدة لنا

520
00:32:55,347 --> 00:32:57,409
هيا

521
00:33:01,485 --> 00:33:04,424
معذرةً يا نساء

522
00:33:04,489 --> 00:33:08,328
أكره أن أقاطع عليكم جلسة
المزاج لكنى سأطرح سؤالا

523
00:33:08,394 --> 00:33:11,694
$من يريد الحصول على 10000
بخمس دقائق من العمل؟

524
00:33:13,831 --> 00:33:17,100
ارجع للخلف. حسنا، ها هى

525
00:33:17,168 --> 00:33:19,867
أأأأأه -

526
00:33:25,275 --> 00:33:27,371
خذ مكانك

527
00:33:33,618 --> 00:33:37,055
البطل المنتصر عاد

528
00:33:37,119 --> 00:33:39,147
نعم

529
00:33:39,222 --> 00:33:42,456
هذا لم يستغرق وقت طويلا -
كن واثقا بى يا صديقى -

530
00:33:42,526 --> 00:33:46,227
إنها لم تتحمل أكثر من ذلك
لقد قتلتها مضاجعة بطريقة النينجا

531
00:33:46,297 --> 00:33:50,897
كيف؟ بسرعة وصمت؟ -
أنت تعلم يا أخى -

532
00:33:50,968 --> 00:33:55,136
(تفقد هذه المرأة إنها منافسة خاسرة لـ(نانسى ريجان

533
00:33:55,205 --> 00:33:59,702
إذاً؟ -
(كنت أريد دائما أن أضاجع (نانسى ريجان -

534
00:33:59,774 --> 00:34:02,178
(كنت دائما مغرما بـ(جيرالدين فيرارو -

535
00:34:02,244 --> 00:34:04,807
جنسى جدا -
تعالى  أيها العازب -

536
00:34:04,881 --> 00:34:07,044
لديك موعد فى حجرة الشخصيات المهمة

537
00:34:07,116 --> 00:34:09,246
إذهب إلى هناك.يا إلهى

538
00:34:10,385 --> 00:34:13,221
مهلا

539
00:34:13,289 --> 00:34:17,252
أنتِ رشيقة جدا

540
00:34:17,326 --> 00:34:20,527
صه، وفر جهدك سوف تحتاجه لاحقا

541
00:34:26,402 --> 00:34:28,895
على أن أتزوج كثيرا

542
00:34:33,510 --> 00:34:36,948
ألا يجب أن يظل الحزام مربوطا؟

543
00:34:37,012 --> 00:34:38,914
روبن)أمك على الهاتف)

544
00:34:38,980 --> 00:34:42,077
جدك لديه أزمة قلبية -
بجد؟ -

545
00:34:42,150 --> 00:34:44,621
نعم

546
00:34:44,686 --> 00:34:47,349
يا إلهى! هذا مريع

547
00:34:47,421 --> 00:34:50,861
لن تذهب إلى أى مكان يا عزيزى -
مهلا مهلا. آه

548
00:34:53,794 --> 00:34:56,733
مهلا هذه سوستة

549
00:34:56,798 --> 00:35:00,200
إنه يحدث الآن -
إرجعى للوراء -

550
00:35:00,266 --> 00:35:02,237
إنه لى -
سنتشاركه -

551
00:35:02,302 --> 00:35:04,295
ماذا؟ ماذا؟

552
00:35:04,371 --> 00:35:07,776
لعلكم اكتفيتن. هذه رجلى -
أيتها الغانيات -

553
00:35:20,020 --> 00:35:23,047
يا للهول هلموا يا رجال

554
00:35:23,121 --> 00:35:26,094
ابتعدى عنه

555
00:35:26,158 --> 00:35:28,995
!أنتم

556
00:35:34,499 --> 00:35:38,133
نعم! شجار المتعريات

557
00:35:38,204 --> 00:35:41,665
توقفى توقفى

558
00:36:00,158 --> 00:36:02,094
ما هى خطة (تود)؟

559
00:36:02,160 --> 00:36:04,494
هل يحاول أن يجعلنى مصابا أو مقتولا؟

560
00:36:04,562 --> 00:36:06,863
هناك طرق أسوأ للموت -
نعم -

561
00:36:06,932 --> 00:36:09,367
يا رفاق، المثيرة بذلك الجانب

562
00:36:09,433 --> 00:36:12,531
تشير إلىّ تريد مضاجعتى

563
00:36:14,271 --> 00:36:19,000
إنها تهتم بالقمامة أكثر منك

564
00:36:19,745 --> 00:36:21,975
حسنا هيا نعود للواقع

565
00:36:22,045 --> 00:36:25,986
هل أنت مستعد للزواج يا(رون)؟
أعتقد ذلك، نعم -

566
00:36:26,050 --> 00:36:28,782
لذا هل انت مستعد لتوديع الجنس الفموى؟

567
00:36:28,852 --> 00:36:30,846
لأن هذا أول شئ يحدث

568
00:36:30,922 --> 00:36:35,625
المتزوجات لا يمارسن الجنس الفموى
هذا شئ مشترك

569
00:36:35,692 --> 00:36:37,855
والرياضات التى تحبها

570
00:36:37,928 --> 00:36:39,989
هذا ثانى شئ يمكنك أن تقبله موداعا

571
00:36:40,063 --> 00:36:43,400
ميل)تحب الرياضة) -
لا، لا، لا -

572
00:36:43,468 --> 00:36:45,492
إنهن يتظاهرن بحب الرياضة

573
00:36:45,568 --> 00:36:48,369
مثلنا تماما نتظاهر بحب التحدث معهم

574
00:36:48,438 --> 00:36:51,035
الرياضة الوحيدة التى ستمارسها وأنت متزوج

575
00:36:51,107 --> 00:36:53,305
دورى كرة المضرب للأطفال

576
00:36:53,377 --> 00:36:55,845
لقد شاهدت هذه الأشياء
(ثق بى يا(رون

577
00:36:55,910 --> 00:37:01,047
أغلب هؤلاء الأطفال مقرفين جدا

578
00:37:01,116 --> 00:37:03,986
ومع الوقت يأخذن آخر شئ

579
00:37:04,053 --> 00:37:06,685
يعطيك السعادة، أيها السكير

580
00:37:06,756 --> 00:37:10,251
لقد نسيت ما هى السعادة

581
00:37:10,325 --> 00:37:12,728
وأنت الآن تتجول

582
00:37:12,795 --> 00:37:15,892
كقوقعة فارغة لست كالرجل
الذى كنته سابقا

583
00:37:15,965 --> 00:37:18,368
وهذا عندما يتركونك

584
00:37:18,434 --> 00:37:22,533
"مدعيات"أنت لست الرجل الذى تزوجته

585
00:37:22,604 --> 00:37:25,872
وبلا حرج

586
00:37:25,940 --> 00:37:28,504
شكرا للعب هذه هدية الوداع

587
00:37:28,578 --> 00:37:32,607
رعاية الطفل والنفقة عليك

588
00:37:38,452 --> 00:37:41,357
و هذا هو الزواج

589
00:37:41,423 --> 00:37:43,448
هل أنت مستعد لذلك؟

590
00:37:47,095 --> 00:37:49,088
على أن أتبول -

591
00:37:54,867 --> 00:37:57,965
أنا بحاجة لبعض الدواء

592
00:37:58,038 --> 00:38:01,272
بربك، دعنى أساعدك على ذلك -
شكرا -

593
00:38:01,341 --> 00:38:03,905
لكن لا تظن أنى سأغسل مؤخرتك لاحقا

594
00:38:03,978 --> 00:38:05,971
"صديقى القديم "كوديين

595
00:38:06,047 --> 00:38:08,208
رائع حبتان لى وواحدة لك -
كلا، كلا -

596
00:38:08,280 --> 00:38:10,274
إنى أريد هذا الشئ -
انتظر دقيقة -

597
00:38:10,350 --> 00:38:13,322
أيمكنك أن تشرب مع الدواء؟ -
نتيجتها أفضل وأنت تشرب -

598
00:38:13,386 --> 00:38:16,757
زجاجة بيرة واحدة لن تمثل مشكلة

599
00:38:16,823 --> 00:38:21,492
هيا، الزواج مهجور نحن لسنا بحاجة إليهن

600
00:38:21,561 --> 00:38:24,727
نعم لم يكن علينا أن نعطيهم الحق للإنتخاب

601
00:38:24,797 --> 00:38:26,824
حسنا، فلننتهى

602
00:38:26,899 --> 00:38:28,961
دعنا نأخذ الموضوع ببساطة

603
00:38:29,036 --> 00:38:33,066
لقد كانت ليلة طويلة من الإعتداء الجماعى

604
00:38:33,139 --> 00:38:36,270
يا إلهى، سأعيد الأميرة النائمة إلى غرفتها

605
00:38:36,341 --> 00:38:39,611
هيا -
على الذهاب إلى حفلة الحديقة -

606
00:38:39,679 --> 00:38:41,806
حسنا، انتبه -

607
00:38:41,879 --> 00:38:45,183
هذا أفضل لك

608
00:38:45,251 --> 00:38:47,847
يا شباب، هل أنتم قادمون أم لا؟

609
00:38:47,919 --> 00:38:50,756
لا، أعتقد أنى سأبقى هنا

610
00:38:50,823 --> 00:38:54,089
هذه الفتاة بدأت تهيئنى للمضاجعة

611
00:38:56,158 --> 00:38:58,463
وأنا لن أفوت هذا

612
00:38:58,529 --> 00:39:00,727
ولم لا؟

613
00:39:02,067 --> 00:39:05,835
سيث)؟)

614
00:39:11,676 --> 00:39:13,771
أهلا -
أهلا -

615
00:39:13,844 --> 00:39:15,974
إنه...كان لديه يوم شاق

616
00:39:16,047 --> 00:39:19,108
يبدو أن أحدهم تأخر عن وقت النوم -
نعم -

617
00:39:19,182 --> 00:39:22,850
آسف على هذا، هيا يا رفيقى

618
00:39:22,920 --> 00:39:25,390
ها أنت ذا

619
00:39:29,192 --> 00:39:31,719
...هل تريد التقاط صورة

620
00:39:31,794 --> 00:39:34,790
أم أعطيك ورقة لترسمهما؟

621
00:39:34,864 --> 00:39:36,959
خذ صورة -
كلا، أنا آسف، آسف -

622
00:39:37,033 --> 00:39:39,972
أنا من "كليفلاند" ولاحظت قميصك

623
00:39:40,037 --> 00:39:44,033
هل أنتِ من مشجعى كرة القدم؟ -
أبى من "كيفلاند" لذا قام بغسل مخى مبكرا -

624
00:39:44,107 --> 00:39:46,476
أنا من مشجعى كرة السلة
لكنهم يحطمون قلبى الآن

625
00:39:46,543 --> 00:39:48,570
(هيا يا (ليبورن

626
00:39:48,645 --> 00:39:51,583
اتركى البرامج التجارية قليلا وشاهدى الكثير من الرميات -
(هيا يا (ليبورن -

627
00:39:51,648 --> 00:39:56,089
إذاً أنت من كبار مشجعى فريق الكرة؟ -
وهذه لعنتى -

628
00:39:56,152 --> 00:39:58,486
حسنا

629
00:39:58,554 --> 00:40:01,321
لعابه يسيل علىّ الآن

630
00:40:01,391 --> 00:40:05,659
لذا ضرورى أن أذهب لكن
من الجميل مقابلتك

631
00:40:05,727 --> 00:40:09,429
وأنت أيضا -
هيا أيها الأمير -

632
00:40:09,498 --> 00:40:11,991
(سلام يا (ليبورن

633
00:40:12,067 --> 00:40:15,006
أهلا أنا(ميل)اترك رسالة وسأكلمك لاحقا

634
00:40:15,071 --> 00:40:18,098
أهلا يا حبيبتى
اتصلت لأسلم عليكى

635
00:40:18,172 --> 00:40:20,769
أنا مفتقدك

636
00:40:20,843 --> 00:40:22,870
اتصلى بى فى أى وقت

637
00:40:22,944 --> 00:40:25,781
وسأكلمك
أحبك. مع السلامة

638
00:40:34,822 --> 00:40:37,852
نهارك سعيد

639
00:40:37,926 --> 00:40:41,591
(ابذل أقصى جهدك"يا (رون"

640
00:40:41,662 --> 00:40:45,466
أتعلم؟ أعتقد أنى اكتفيت من أريكة نوم

641
00:40:45,532 --> 00:40:47,969
لنكمل اللقاء

642
00:41:02,283 --> 00:41:06,085
ما أمر هذا الرجل؟

643
00:41:06,151 --> 00:41:09,215
من يبتعد عن هذا؟

644
00:41:28,873 --> 00:41:32,108
استيقظ -
طعام مقرمش -

645
00:41:36,482 --> 00:41:39,213
صباح الخير -
صباح الخير -

646
00:42:06,210 --> 00:42:08,271
ها هو كتابى

647
00:42:08,346 --> 00:42:11,148
...لقد كنت -

648
00:42:11,216 --> 00:42:14,482
..وضعت الموز على
...لقد كان

649
00:42:14,550 --> 00:42:17,456
...لقد كان

650
00:42:17,521 --> 00:42:21,051
يا إلهى

651
00:42:21,124 --> 00:42:24,063
لم تكن تقرأ بيان (هتلر)الرسمى فقط

652
00:42:24,128 --> 00:42:27,565
بل كانت تعلم بعض الفقرات
هؤلاء البنات نازيات

653
00:42:27,629 --> 00:42:31,331
ربما،لكن هؤلاء النازيات ساخنات

654
00:42:40,409 --> 00:42:42,972
!ما هذا

655
00:42:45,415 --> 00:42:49,878
ماهذا؟ -
ماذا؟ -

656
00:42:49,951 --> 00:42:52,479
هذا، ما هذا؟

657
00:42:52,554 --> 00:42:54,889
هذا خاتم زواجك -
خاتم ماذا؟ -

658
00:42:54,957 --> 00:42:57,757
خاتم زواجك، لقد تزوجت أمس ألا تتذكر؟

659
00:42:57,827 --> 00:43:00,526
ماذا؟ -
نعم، بعد أن غادرتم -

660
00:43:00,596 --> 00:43:03,829
ذهب لهذه الفتاة ولقد نجحا فى ذلك

661
00:43:03,898 --> 00:43:07,532
بعدها خرجنا وتناولنا الشراب ورقصنا قليلا

662
00:43:07,602 --> 00:43:11,408
قبلها كنا مثل الراهبات
لقد كنت أفضل رجالك

663
00:43:11,474 --> 00:43:15,104
كنت أفضل رجالى؟
تركتنى أتزوجها؟

664
00:43:15,175 --> 00:43:17,271
كان لى الشرف للسؤال

665
00:43:20,114 --> 00:43:22,177
حسنا يا رفاق

666
00:43:22,251 --> 00:43:24,914
ها ها ها لقد خُدعت
مضحك جدا

667
00:43:24,985 --> 00:43:27,012
أنتم تمزحون معى، أليس كذلك؟ -
فى الحقيقة، لا -

668
00:43:27,087 --> 00:43:30,652
كنت منتظر طوال الصباح
لأريك شهادة زواجك

669
00:43:32,626 --> 00:43:35,030
بإمكانك الحصول عليها
من معامل"كينكو"للطباعة

670
00:43:35,096 --> 00:43:37,257
فى دقيقتين
ها ها ها مضحك جدا

671
00:43:37,331 --> 00:43:39,300
وهناك الفيديو أيضا

672
00:43:39,365 --> 00:43:42,703
لقد تزوجت

673
00:43:42,770 --> 00:43:47,439
(أنا واقع فى حب(سونيا هرنانديز

674
00:43:47,508 --> 00:43:50,103
من هى(سونيا هرنانديز)؟

675
00:43:50,176 --> 00:43:52,739
إنها زوجة أبيك -
بجد؟ ثانيةً؟ -

676
00:43:52,812 --> 00:43:56,047
قل لى يا أبى إنها مزحة

677
00:43:56,116 --> 00:43:58,280
انظر، إنى لا أذكر ما حدث

678
00:43:58,353 --> 00:44:00,287
لا تذكر؟ ما خطبك؟

679
00:44:00,353 --> 00:44:03,085
توقف، إنى مازلت والدك

680
00:44:03,154 --> 00:44:05,149
...هل أنت متأكد؟لأنى أحيانا لا أعلم

681
00:44:05,224 --> 00:44:08,629
من البالغ ومن الطفل

682
00:44:10,464 --> 00:44:12,956
شكرا جزيلا يا أحمق

683
00:44:29,748 --> 00:44:32,150
مفاجأة!حفل العزوبية

684
00:44:34,353 --> 00:44:37,813
شكرا، أهلا

685
00:44:47,400 --> 00:44:50,838
أتعلم ماذا أحبه فى الجولف يا(رون)؟

686
00:44:50,902 --> 00:44:54,501
ماذا يا(تود)؟ -
له صفات النساء -

687
00:44:54,572 --> 00:44:56,873
أقصد، أحسن وأروع النساء فى العالم

688
00:44:56,942 --> 00:45:00,003
هن أيضا الأغلى والأصعب

689
00:45:00,076 --> 00:45:02,103
تماما مثلما نريد أن نهيم وراء

690
00:45:02,178 --> 00:45:04,274
إحراز هدف مرارا وتكرارا

691
00:45:04,348 --> 00:45:06,716
لم يرانا رفاقنا منذ فترة طويلة، أليس كذلك؟ -
نعم -

692
00:45:06,784 --> 00:45:09,017
الجميل فى الجولف هو التنوع

693
00:45:09,087 --> 00:45:11,521
لا تحب اللعب فى نفس الحفرة كل يوم

694
00:45:11,587 --> 00:45:14,458
حتى لو كنت تلعب فى التمرين

695
00:45:14,525 --> 00:45:16,791
...،حسنا

696
00:45:16,860 --> 00:45:20,562
هذا جميل، لكن أعتقد أنى
من النوع المكتفى بحفرة واحدة

697
00:45:20,632 --> 00:45:22,864
أنا ثلاثى الحفر، هذا عن نفسى

698
00:45:22,932 --> 00:45:24,959
حسنا

699
00:45:25,034 --> 00:45:27,028
ما رأيكم إذا جعلنا الأمر أكثر إثارة؟

700
00:45:27,103 --> 00:45:30,405
نقامر بـ 500 لكل شخص -
ماذا لو قللناها إلى 100؟ -

701
00:45:30,473 --> 00:45:32,706
(ونلعب بطريقة(كيندى -
ما هى طريقة (كيندى)؟ -

702
00:45:32,777 --> 00:45:35,473
(تيد كيندى)
حسنا

703
00:45:35,544 --> 00:45:39,041
إذا خسرت هدف تشرب
إذا أسقطت الكرة فى الرمال تشرب

704
00:45:39,115 --> 00:45:41,381
سيث)يرفع الكرة كلنا نشرب)

705
00:45:41,451 --> 00:45:43,888
إنى حتى لا أريد أن ألعب -
حسنا، سنلعب نحن -

706
00:45:43,954 --> 00:45:46,685
سنلعب ضربة وضربة
وكل القواعد كالمعتاد

707
00:45:46,754 --> 00:45:49,694
هذا عادل
(سنلعب أيضا بطريقة(تود

708
00:45:49,758 --> 00:45:52,025
ما هى طريقة(تود)؟

709
00:45:52,094 --> 00:45:55,397
جولف التعرى
إذا أضعت هدفا تخلع قطعة من الملابس

710
00:45:55,465 --> 00:45:58,492
لقد أخبرتك أنه لوطى
هيا إدفع لى

711
00:45:58,566 --> 00:46:00,867
لن نفعل ذلك. بل حاملو الأدوات

712
00:46:00,935 --> 00:46:03,338
وهذا أقل لوطية إذاً؟

713
00:46:03,405 --> 00:46:06,309
هؤلاء حاملو أدواتنا

714
00:46:19,955 --> 00:46:22,014
أهلا يا شباب

715
00:46:22,089 --> 00:46:25,426
أهلا، (آشلى)لم تتمكن من المجئ
لكن أختها آتية

716
00:46:25,493 --> 00:46:27,520
ها قد أتت

717
00:46:27,595 --> 00:46:31,764
آسفة على التأخير
التسلخات تقتلنى

718
00:46:31,833 --> 00:46:34,098
أنا ندهت على هذه -
انتظر، انتظر، إنها لى -

719
00:46:38,839 --> 00:46:42,940
هذا اليوم يصبح أحسن وأحسن

720
00:46:48,782 --> 00:46:50,775
نعم

721
00:46:50,851 --> 00:46:52,878
أه

722
00:46:52,953 --> 00:46:55,949
هممممم

723
00:47:21,079 --> 00:47:23,174
أه

724
00:48:00,084 --> 00:48:02,179
لا أستطيع، لا

725
00:48:14,897 --> 00:48:17,393
رائع

726
00:48:17,468 --> 00:48:19,529
يا إلهى

727
00:48:19,604 --> 00:48:22,038
فى صحتك يا صديقى

728
00:48:22,104 --> 00:48:24,906
اذهبى -
!نعم -

729
00:48:33,882 --> 00:48:37,185
للأمام -
!إرجعى! إرجعى -

730
00:48:45,727 --> 00:48:48,256
اخسر

731
00:48:49,465 --> 00:48:51,526
اخسر، اخسر

732
00:48:57,138 --> 00:48:59,872
نعم، هذا ولدى

733
00:49:18,193 --> 00:49:20,218
دعنى أتولى هذا

734
00:49:20,293 --> 00:49:22,959
حاملة أدواتك الساخنة طلبت منك
أن تلعب الحفرة 19

735
00:49:23,030 --> 00:49:25,057
وأنت قلت لا؟

736
00:49:25,132 --> 00:49:27,364
على أن أخضعك لاختبار اللوطية

737
00:49:27,434 --> 00:49:29,963
هل أنت معتكف على ما يشبه
أعمال اللواط؟

738
00:49:30,038 --> 00:49:31,972
لا -
حسنا يا شباب، انصتوا جيدا -

739
00:49:32,038 --> 00:49:34,703
لقد خططت لشئ مميز هذه الليلة

740
00:49:34,775 --> 00:49:36,972
سنذهب إلى أكبر حفل على الشاطئ

741
00:49:37,043 --> 00:49:39,310
وسنعود إلى هنا وسنشرب طوال الليل

742
00:49:39,380 --> 00:49:42,079
موافقون؟
احصلوا على قسط من الراحة

743
00:49:42,149 --> 00:49:44,310
سنبذل أقصى جهدنا

744
00:49:44,383 --> 00:49:47,413
هل (سيث)بخير؟ -
إنه بخير -

745
00:49:47,486 --> 00:49:51,326
على الجانب الآخر،  انا لدى تمارين كثيرة جدا

746
00:49:51,392 --> 00:49:53,589
رائع

747
00:49:53,660 --> 00:49:56,961
هل تريدين؟

748
00:49:57,029 --> 00:49:58,966
لا -
حسنا -

749
00:49:59,032 --> 00:50:02,232
قطة جبانة -
مهلا -

750
00:50:02,302 --> 00:50:06,571
هل تصدقون ذلك؟
(يوجد هنا 12 صفحة  باسم(هرنانديز

751
00:50:06,638 --> 00:50:08,904
فى ميامى؟ فظيع

752
00:50:08,973 --> 00:50:13,916
هذا ما سنفعله، إذا اتصل كل منا
بـ75 رقم سيفلح ذلك

753
00:50:13,979 --> 00:50:16,645
انتظروا دقيقة
أين (تومى)؟

754
00:50:16,717 --> 00:50:19,983
سونى)؟مرحبا؟(سونى)؟)

755
00:50:20,051 --> 00:50:22,682
!أهلا أهلا، أنت -
أهلا -

756
00:50:22,754 --> 00:50:26,592
(هذه (شوانا -
أهلا -

757
00:50:26,658 --> 00:50:29,754
هل تستطيع الاعتناء بها كما فعلت معى؟

758
00:50:29,827 --> 00:50:32,698
وهل يتغوط القس وسط الأشجار؟
ثانية واحدة

759
00:50:40,439 --> 00:50:43,774
هل فقدتم حيوانا أليفا أو أى شئ؟

760
00:50:43,841 --> 00:50:45,472
أعوانى الصغار

761
00:50:45,500 --> 00:50:46,443
أسبرين

762
00:50:46,543 --> 00:50:48,673
احترسوا يا نساء فأنا قادم

763
00:50:48,746 --> 00:50:52,187
صديقك ممتع للغاية

764
00:50:52,251 --> 00:50:54,947
السيد ممتع قد عاد

765
00:50:55,017 --> 00:50:57,147
حسنا

766
00:50:57,221 --> 00:51:02,254
سألحق بكم يا شباب -
إعطنى دليل الهاتف، سأساعدك -

767
00:51:15,406 --> 00:51:19,572
أوتم)هل يمكن أن نفعلها الليلة)
فى نادى أو ما يشبه ذلك؟

768
00:51:19,641 --> 00:51:23,480
هؤلاء الأشخاص ليسوا هنا
للعب ألعاب العزوبية

769
00:51:23,546 --> 00:51:25,573
هم هنا ليحلوا مشاكلهم مع الشراب

770
00:51:25,648 --> 00:51:27,846
لقد نظمت كل شئ

771
00:51:27,918 --> 00:51:30,409
إذا بدأتى تغيير ذلك الآن ستدمرين كل شئ

772
00:51:30,486 --> 00:51:33,857
ولن نعود للمنزل فى الموعد المحدد للمفاجأة -
حسنا -

773
00:51:33,923 --> 00:51:36,086
حسنا، حسنا

774
00:51:43,432 --> 00:51:45,561
معذرةً، أهلا، أهلا

775
00:51:45,634 --> 00:51:48,731
...إنها حفل عزوبيتى وأنا أتسائل

776
00:51:48,804 --> 00:51:50,832
...إذا كنت تريد إنفاق دولار لكى

777
00:51:50,907 --> 00:51:53,570
تلعق قطعة حلوى من
التى على ردائى

778
00:51:55,310 --> 00:51:58,111
تلك 10 واتركينى لحالى

779
00:52:03,585 --> 00:52:05,850
رمية رائعة يا بنى

780
00:52:05,920 --> 00:52:08,414
أهلا، (تومى)إنه أنا مجددا

781
00:52:08,489 --> 00:52:13,194
أريد أن أعتذر عما حصل هذا الصباح

782
00:52:13,262 --> 00:52:17,222
هذا..هذا ليس خطأك أن والدك أحمق

783
00:52:17,297 --> 00:52:22,103
فقط اتصل بى عندما تستطيع
...أنا قلق عليك و

784
00:52:22,169 --> 00:52:26,133
أنا..أنا أحبك، حسنا؟

785
00:52:26,207 --> 00:52:28,870
حسناً، الوداع

786
00:52:37,552 --> 00:52:40,647
أنت يا رجل أيمكن مساعدتى؟

787
00:52:46,359 --> 00:52:48,500
ما هو خطبك؟ -

788
00:52:48,500 --> 00:52:51,500
فقط أهدرت البيرة -

789
00:52:57,703 --> 00:53:00,301
شراب(جيمسون)لوسمحت

790
00:53:04,142 --> 00:53:06,136
يوم عسير؟

791
00:53:06,212 --> 00:53:10,346
أهلاااا،مشجعة الفريق

792
00:53:10,416 --> 00:53:12,181
هل تعيشين فى هذه الحانة؟ -
تقريبا -

793
00:53:12,251 --> 00:53:14,654
تونى)يبذل أفضل ما لديه على شاطئ الجنوب)

794
00:53:14,721 --> 00:53:16,746
(بالمناسبة أنا(إيفا

795
00:53:16,821 --> 00:53:18,849
(أهلا، أنا(رون

796
00:53:20,025 --> 00:53:22,963
إذاً ما الذى يحدث؟

797
00:53:23,028 --> 00:53:25,933
أنا..أنا هنا لحفل توديع عزوبيتى

798
00:53:25,999 --> 00:53:29,197
توديع عزوبيتك؟
رائع

799
00:53:29,266 --> 00:53:33,207
هذا خيب ظنى فيك
لقد ظننت أنك جذاب

800
00:53:35,707 --> 00:53:40,478
شكرا لإحراجى

801
00:53:40,544 --> 00:53:43,847
على مهلك يا راعى البقر
(إنى فقط ألكم خصيتيك(أمزح

802
00:53:43,915 --> 00:53:47,548
مرحبا، أنا مخطوبة أيضا

803
00:53:47,619 --> 00:53:50,487
يا إلهى هل كل شخص
فى(كليفلاند)بهذه السذاجة؟

804
00:53:50,553 --> 00:53:53,287
لقد دخلوا المدارس، نعم، نعم

805
00:53:53,357 --> 00:53:56,124
إذاً متى يوم زفافك؟

806
00:53:56,193 --> 00:53:58,356
لقد بدأنا التواعد منذ سنة فقط

807
00:53:58,429 --> 00:54:03,336
إذا بينى وبينك
وبين(تونى)أنا لست متعجلة

808
00:54:03,399 --> 00:54:06,895
لا أريد أن أقع فى خطأ مدى الحياة
أتعلم ما أقصد؟

809
00:54:09,272 --> 00:54:11,539
تونى)،إعطنى كأس آخر)

810
00:54:27,422 --> 00:54:29,484
لا تقتلينى

811
00:54:29,559 --> 00:54:34,969
!(سيث) -
أنا بخير،أنا بخير، كلا أنا لست بخير -

812
00:54:36,800 --> 00:54:40,704
..أنا ..أنا بحاجة إلى
أين دوائى؟

813
00:54:40,769 --> 00:54:42,865
أعتقد أن الفتى السمين أخذه؟

814
00:54:42,938 --> 00:54:46,001
هذا عظيم حقا

815
00:54:46,075 --> 00:54:49,105
ربما يساعدك هذا

816
00:54:49,179 --> 00:54:51,204
شكرا

817
00:54:51,278 --> 00:54:56,348
..إذاً، أنت..لديك

818
00:54:56,418 --> 00:54:59,949
لديك صوت رائع
ماذا كانت الأغنية التى كنتى تغنيها؟

819
00:55:00,022 --> 00:55:05,589
إنها أغنية كنت معتادة أن أغنيها
مع جدى(أدولف)وأنا صغيرة

820
00:55:09,363 --> 00:55:12,302
أنا بخير، قلتى جدك من؟

821
00:55:12,367 --> 00:55:15,201
(جدى العظيم(أدولف

822
00:55:15,268 --> 00:55:19,403
إنه لطيف جدا، إنه يعيش فى جنوب أمريكا -
نعم، لقد راهنت على ذلك -

823
00:55:19,473 --> 00:55:21,135
ويتصل بى كل أسبوع -
نعم -

824
00:55:21,208 --> 00:55:23,908
ويريدنى أن ألتحق بكلية الفنون
"كما فعل فى "فيينا

825
00:55:23,978 --> 00:55:27,039
كلية الفنون هذا..هذا رائع -
نعم -

826
00:55:27,113 --> 00:55:30,450
لكنى لست مغرمة بالفن -
كلا -

827
00:55:30,517 --> 00:55:34,458
أحب السياسة -

828
00:55:34,522 --> 00:55:37,788
هل..هل تستطيعى إعطائى العلبة كلها؟

829
00:55:42,295 --> 00:55:44,891
شهرين؟ لقد فهمت وجهة نظر صديقتك

830
00:55:44,964 --> 00:55:47,402
ماذا لو بعدها أصبحت قاتلة
أو ما شابه ذلك؟

831
00:55:47,468 --> 00:55:50,461
ذات مرة واعدت شاباً لستة أشهر
وبعدها أصبح لوطيا

832
00:55:50,536 --> 00:55:53,099
ربما أنتِ التى جعلتيه لوطيا -
بالتأكيد أنا جعلته كذلك -

833
00:55:53,172 --> 00:55:56,474
كنت دائما أسبقه
فى حلبة السباق بـ50 ياردة

834
00:55:56,542 --> 00:55:58,570
مخنث -
أنت تمارس الجولف؟ -

835
00:55:58,645 --> 00:56:02,014
حسنا بإمكانى أيضا
أن أكون لوطيا من أجلك

836
00:56:02,080 --> 00:56:06,021
أقصد، ليس بدون الرجل الكامل
تفهمين ما أقول

837
00:56:06,085 --> 00:56:09,149
حسنا يا سيد محرج
سأعطيك كأسا آخر

838
00:56:09,222 --> 00:56:13,354
انتظرى، لا لا أقدر
لا أقدر، الحساب عندى

839
00:56:13,424 --> 00:56:15,861
لقد غامرت بالوصول إلى هنا

840
00:56:15,927 --> 00:56:18,159
جيد، اتركنى
(معى(تونى

841
00:56:18,229 --> 00:56:20,096
إذا أنت معك العالم كله

842
00:56:24,168 --> 00:56:26,662
مهلا، لم لا تأتى معى؟

843
00:56:28,339 --> 00:56:31,277
أعتقد أن الفتاة لا يجب أن تفسد حفلتك

844
00:56:31,342 --> 00:56:34,144
هيا إنها دعوة مجانية إلى الشرب
والمرح مع أولاد سكارى

845
00:56:34,213 --> 00:56:36,306
ماذا تريدين أكثر من ذلك فى الليل؟

846
00:56:36,379 --> 00:56:40,115
بجانب الثرثرة فى زينات الموائد
وملابس الإشبينات

847
00:56:40,184 --> 00:56:43,555
"لقد نلت موافقتى بقول"دعوة مجانية

848
00:56:43,621 --> 00:56:47,354
سأراك فى الحفل -
حسنا -

849
00:56:52,196 --> 00:56:56,068
سيث)، ماذا يحدث؟)

850
00:56:59,135 --> 00:57:02,404
هل حالفكم الحظ وعثرتم على(توم)؟

851
00:57:03,906 --> 00:57:06,572
حسنا، هل أنت بخير؟

852
00:57:06,643 --> 00:57:10,139
كلا أنا بعيد عن الخير
حسنا؟

853
00:57:10,214 --> 00:57:12,478
(أحتاج دوائى الذى أخذه(جاسون

854
00:57:12,547 --> 00:57:15,679
وحفيدة(هتلر)أعطتنى
بعض هذا الأسبرين

855
00:57:15,752 --> 00:57:19,350
وكل شئ الآن يؤلمنى وأصبح لدى هذا

856
00:57:19,421 --> 00:57:21,655
هل من المفروض أن ينحنى هكذا؟

857
00:57:21,725 --> 00:57:24,923
كلا -
يا ذراع الطفل المقدس -

858
00:57:24,992 --> 00:57:29,195
هذا كله خطأك -
كيف خطأى؟ -

859
00:57:29,265 --> 00:57:32,761
"لأنك أخذت "الكوديين
"وأنا أخذت حفنة من "الفياجرا

860
00:57:32,836 --> 00:57:37,539
هذه ليست "فياجرا" يا سيد خطاف
"هذه حبوب"إكوين إكس إل

861
00:57:37,606 --> 00:57:39,735
انتظر لحظة وماهى هذه الحبوب؟

862
00:57:39,808 --> 00:57:42,278
حبوب منشطة للخيل
اشتريتها من موقع نت بيطرى

863
00:57:42,344 --> 00:57:43,939
صحيح؟ -
نعم، إنها مرعبة -

864
00:57:44,013 --> 00:57:46,040
على أن أعرف هذا الموقع -

865
00:57:46,115 --> 00:57:49,017
وكانت فى علبة أسبرين
أيها الأحمق المنحل

866
00:57:49,083 --> 00:57:53,457
آسف على إيضاح هذا التمييز -
إيضاح تمييز؟ -

867
00:57:53,521 --> 00:57:56,756
لا أستطيع أن أفكر فى كلمتين أقل حمقا

868
00:57:56,825 --> 00:57:59,316
"من "إيضاح"و"تمييز

869
00:58:01,128 --> 00:58:03,531
(هذا أذانى يا(سيث

870
00:58:03,598 --> 00:58:07,299
سأعطيك شئ يؤذيك، يا ابن العاهرة! تعالى

871
00:58:09,304 --> 00:58:12,902
حسنا، حسنا، توقف، توقف

872
00:58:16,843 --> 00:58:19,213
!برفق!برفق

873
00:58:19,281 --> 00:58:21,478
آسف للمقاطعة
مهما كان هذا

874
00:58:21,549 --> 00:58:25,214
سيبدأ الحفل فى خلال 10 دقائق

875
00:58:25,285 --> 00:58:28,952
هذا إن إنتهيتم قريبا

876
00:58:33,060 --> 00:58:37,591
...أعتقد أنه يجب..يجب الذهاب

877
00:58:37,663 --> 00:58:41,933
(لتعتنى بحالتك..(الصغيرة

878
00:58:42,001 --> 00:58:44,940
رائع، رائع -
لدى فكرة -

879
00:58:45,004 --> 00:58:47,668
علينا فقط أن نتصل بفتاة

880
00:58:47,739 --> 00:58:50,006
لا، لا، لا

881
00:58:50,075 --> 00:58:53,241
لا أسمح لغانية تحمل أمراض
بلمس هذه المنطقة

882
00:58:53,312 --> 00:58:56,650
سنحضر غانية سليمة
لتلمس هذه المنطقة

883
00:58:56,717 --> 00:59:00,485
انسوا ذلك يا رفاق، فقط انسوا ذلك

884
00:59:05,157 --> 00:59:09,256
"إذاً هل هذا بنطلون "برمودة

885
00:59:09,327 --> 00:59:12,596
"هذا ليس بنطلون "برمودة
إنه للنساء فقط

886
00:59:12,664 --> 00:59:15,100
إذا هذا شورت؟

887
00:59:15,166 --> 00:59:19,039
لا هذا بنطال قصير

888
00:59:19,104 --> 00:59:21,938
"عددها ضخم فى "أوروبا

889
00:59:22,005 --> 00:59:24,842
نعم،و(جورج مايكل) ضخم هناك أيضا

890
00:59:26,610 --> 00:59:29,207
ألم تفكر فى لبس سوار لليد؟

891
00:59:29,280 --> 00:59:32,718
هل سينزل قريبا؟ -
نعم سينزل فى خلال دقيقة -

892
00:59:45,428 --> 00:59:47,524
كن رقيقا

893
01:00:17,895 --> 01:00:20,888
هذا لكم

894
01:00:20,962 --> 01:00:23,399
(شكرا يا(فلورا

895
01:00:23,465 --> 01:00:26,062
ماذا نفعل هنا؟
...أنا لا أتذمر لكن

896
01:00:26,135 --> 01:00:28,332
فائدة تمرير كحوليات

897
01:00:28,404 --> 01:00:30,898
غالية لى انتهت

898
01:00:30,973 --> 01:00:33,100
أين أمى؟

899
01:00:33,173 --> 01:00:35,839
إنها فى قيلولة

900
01:00:38,814 --> 01:00:43,584
أتسائل من قد يكون هذا

901
01:00:49,490 --> 01:00:52,588
ماذا يحدث؟ -
لا أعلم -

902
01:00:55,462 --> 01:00:59,232
كلا، يبدو أنه لدينا تسريب مياه

903
01:00:59,300 --> 01:01:02,932
السباك هنا

904
01:01:16,650 --> 01:01:21,489
اعذرونى يا سيدات، أعلم بحدوث
مشاكل فى الأنابيب لديكم

905
01:01:47,846 --> 01:01:52,812
حسنا -
ربما على إخراج أداتى الخاصة لهذا العمل -

906
01:01:54,919 --> 01:01:59,258
لا تقلقن.لقد اعتدت العمل مع العديد من الأنابيب

907
01:02:01,727 --> 01:02:05,258
يا إلهى!
"هذا حذاء ماركة"جيمى

908
01:02:13,405 --> 01:02:18,141
!(فلورااااا)

909
01:02:18,207 --> 01:02:20,269
هيا أيها السباك، هيا ، هيا

910
01:02:20,343 --> 01:02:23,715
هيا هيا هيا
هيا يا سباك،هيا يا سباك

911
01:02:32,589 --> 01:02:34,422
...هيا يا سباك،هيا يا سبا

912
01:02:36,960 --> 01:02:39,194
ماذا يحدث؟

913
01:02:39,264 --> 01:02:43,031
ومن أين أتى هذا المهرج؟

914
01:02:43,098 --> 01:02:46,630
أمى!إنها حفل توديع
عزوبية (ميل)وهذا متعرى

915
01:02:46,703 --> 01:02:48,798
أهلا، يعجبنى منزلك

916
01:02:48,872 --> 01:02:51,070
(شكرا، يا(سالى

917
01:02:51,142 --> 01:02:54,374
(أوتم)

918
01:02:54,443 --> 01:02:58,384
هذا الفتى يحب القضيب أكثر منكن

919
01:02:58,448 --> 01:03:01,511
...معذرةً يا أمى لكننا فى منتصف -
لكن لا شئ -

920
01:03:01,584 --> 01:03:05,022
ولا واحدة من بناتى
سيكون لديها صف تشجيع

921
01:03:05,087 --> 01:03:08,150
لعرض هذا الرجل فى حفل عزوبيتها

922
01:03:08,224 --> 01:03:11,390
حقا؟ ماذا تريدى أن تفعلى أفضل من هذا؟

923
01:03:13,663 --> 01:03:18,000
سنذهب لنادى الكتاب

924
01:03:25,841 --> 01:03:29,244
سآخذ هذا
ولا داعى لهذا

925
01:03:35,650 --> 01:03:37,848
شكرا -

926
01:03:40,320 --> 01:03:43,624
يا سادة،فى صحة ليلة لن ننساها

927
01:03:43,692 --> 01:03:45,855
فى صحتكم -

928
01:03:47,795 --> 01:03:49,789
لا

929
01:03:50,933 --> 01:03:52,992
أراكم لاحقا يا رفاق

930
01:03:54,601 --> 01:03:58,406
أشعر بدوار خفيف -
هل أنت بخير؟ -

931
01:03:58,472 --> 01:04:01,468
أعتقد أن هذا الانتصاب
يستنزف الدم من دماغى

932
01:04:01,543 --> 01:04:03,809
أنا مشمئز

933
01:04:03,876 --> 01:04:07,247
أصدقاء أندال، هؤلاء أصدقاء أندال

934
01:04:07,313 --> 01:04:10,981
لن أدع أطفال صغار يفسدون حفلتك

935
01:04:11,051 --> 01:04:13,454
موافق يا صديقى؟ -
موافق -

936
01:04:13,521 --> 01:04:17,584
انتظر ثانية -
وها هو يذهب -

937
01:04:17,656 --> 01:04:20,322
حسنا، شكرا لك

938
01:04:20,393 --> 01:04:23,832
هل يأتى هذا بمانع تسرب؟

939
01:04:23,896 --> 01:04:28,599
ليس الليلة.فالليلة نحن شخصيات مهمة

940
01:04:35,307 --> 01:04:40,978
إذا لم يكن لديك من يعلن زواجك
فأنا أعمل كاهن مرخص أيضا

941
01:04:41,046 --> 01:04:44,110
هه،سيكون هذا رائع

942
01:05:00,332 --> 01:05:03,268
غريب، هل هذا نادى الكتاب؟

943
01:05:06,237 --> 01:05:08,936
هيا هيا

944
01:05:09,007 --> 01:05:11,443
لا أحد يحبك

945
01:05:11,509 --> 01:05:14,107
بحق الله،خذ راحة

946
01:05:25,724 --> 01:05:29,286
إذاً، أنتم تقدمون خدمة تأجير السيارات

947
01:05:29,358 --> 01:05:31,352
الجناح الرئاسى

948
01:05:31,428 --> 01:05:36,895
الآن يا عزباء، سأشبع جوعك

949
01:05:36,968 --> 01:05:40,666
هل تريدين كعكة؟

950
01:05:40,736 --> 01:05:42,639
أهلا

951
01:05:42,706 --> 01:05:45,405
جدتى(روز)؟

952
01:05:49,146 --> 01:05:51,911
(مرحبا عزيزتى(ميلندا

953
01:05:51,980 --> 01:05:57,857
!استسلم اليابانيون
!انتهت الحرب

954
01:05:57,920 --> 01:05:59,915
جدتى الكبيرة؟

955
01:05:59,990 --> 01:06:02,015
هل تنظرين إلينا؟

956
01:06:02,090 --> 01:06:05,552
أربعة أجيال معا فى نادى الكتاب

957
01:06:05,628 --> 01:06:07,825
سأعيد ملأ الكأس

958
01:06:14,268 --> 01:06:18,938
هيا يا صغيرى، أبى بحاجة إلى الراحة

959
01:06:19,007 --> 01:06:23,882
يا رفاق، إنه حوض استحمام ساخن -
كلا إنه -

960
01:06:23,946 --> 01:06:26,279
إنه مغلق للصيانة وأنا أنظفه

961
01:06:26,347 --> 01:06:29,115
يبدو أن نزوله بالملابس اختيارى

962
01:06:29,184 --> 01:06:32,520
لقد علقت

963
01:06:34,289 --> 01:06:37,022
المعذرة -
يا إلهى -

964
01:06:37,092 --> 01:06:39,857
يبدو جميلا

965
01:06:56,343 --> 01:06:58,712
جيد، ظننت أنك لن تفعليها

966
01:06:58,780 --> 01:07:00,941
آسفة، أنا أنعش نفسى فقط

967
01:07:01,013 --> 01:07:04,043
انتعاش جيد

968
01:07:06,953 --> 01:07:10,758
النصف الآن والباقى لاحقا

969
01:07:10,825 --> 01:07:13,920
وبعد أن تنتهى تأتى الحفل برجل حقيقى

970
01:07:13,992 --> 01:07:16,727
يبدو رائع

971
01:07:16,797 --> 01:07:18,994
عليكى به

972
01:07:22,169 --> 01:07:26,972
استعدوا، إنه وقت مسابقة
أحسن رقص ساخن

973
01:07:27,038 --> 01:07:30,809
الآن التى ترقص وتحصل
$على أعلى تصفيق ستربح 500

974
01:07:30,876 --> 01:07:33,474
هل أنتم معى؟

975
01:07:33,547 --> 01:07:37,109
جيد الأولى هى(كريستين) المثيرة

976
01:07:45,191 --> 01:07:48,787
مهلا، 500 دولار لهز ثدييك فقط؟

977
01:07:48,859 --> 01:07:51,923
عليك أن تشارك بهذا
لديك ثديين رائعين

978
01:07:51,996 --> 01:07:54,194
ماذا؟ هل مقاسهم كبير؟

979
01:07:54,266 --> 01:07:58,799
ألا تبحث عن ابن تائه
أو زوجة تطلقها فى المستقبل؟

980
01:07:58,871 --> 01:08:03,539
أتعلم؟
هذا يجرح، جرح عميق

981
01:08:03,608 --> 01:08:06,705
هل جلوسنا فى هذه الأرجوحة
يجعلنا لوطيين؟

982
01:08:12,916 --> 01:08:16,481
يبدو أنها جنت حصاد تعلمها الرقص -
أهلا -

983
01:08:16,553 --> 01:08:22,363
رائع هذا جديد
تبدين مذهلة

984
01:08:22,427 --> 01:08:25,454
هل أنت التالية؟

985
01:08:25,528 --> 01:08:28,159
مُنعت من مشاركة بسبب المنشطات

986
01:08:28,231 --> 01:08:31,499
نعم، لقد توقعت أنك تتعاطى منشطات

987
01:08:31,568 --> 01:08:34,166
عصير؟ -
أنت تقرأ أفكارى -

988
01:08:34,238 --> 01:08:37,174
هيا؟ -
أه، نعم -

989
01:08:37,239 --> 01:08:39,710
معذرةً، هل لى أن أقدم لكم كوكتيل؟

990
01:08:39,776 --> 01:08:44,742
لقد نمت مع رجل زنجى من قبل

991
01:08:44,815 --> 01:08:48,344
!شششش -
كان بائع الحليب -

992
01:08:48,417 --> 01:08:53,086
كان ضخما وأسود كالليل

993
01:08:53,155 --> 01:08:58,064
حسنا، حسنا يا أمى -
كان متأكد من توصيل الحليب فى ذلك اليوم -

994
01:08:58,128 --> 01:09:01,897
حسنا، اعذرونى جميعا

995
01:09:01,964 --> 01:09:05,232
(سأتفقد (رون

996
01:09:15,410 --> 01:09:20,183
تود)يبدو أن(رون)قد نسى هاتفه)

997
01:09:20,249 --> 01:09:24,119
!!!هدف
اذهبن بعيدا يا بنات

998
01:09:24,184 --> 01:09:26,052
حسنا، أراكم لاحقا

999
01:09:26,121 --> 01:09:30,061
(هاتف(رون

1000
01:09:30,125 --> 01:09:32,858
أهلا،(تود)؟

1001
01:09:32,927 --> 01:09:35,625
...أهلا،يا(ميل)أتعلمين

1002
01:09:35,695 --> 01:09:39,932
(كنت سأحضر(رون
لكنه متوعك حاليا

1003
01:09:40,000 --> 01:09:44,602
هل يتقيئ؟ إنه ضعيف قليلا -
ليس بالضبط -

1004
01:09:44,673 --> 01:09:47,939
هل أنتِ متأكدة أن تريدين
ضم هذا الشخص لعائلتنا؟

1005
01:09:48,007 --> 01:09:50,240
ماذا؟

1006
01:09:50,310 --> 01:09:52,975
انصتى، إنه يضاجع كل
ما يرتدى تنورة هنا

1007
01:09:53,047 --> 01:09:57,113
هل لديكم بعض الترتيبات لشئ ما؟ مرحبا؟

1008
01:09:59,052 --> 01:10:01,580
ميل)؟)

1009
01:10:01,655 --> 01:10:04,957
المحطة التالية، الغرفة الرئيسية
والمزيد من المشاهد

1010
01:10:05,024 --> 01:10:07,222
!مشاهد

1011
01:10:08,663 --> 01:10:12,156
إنه ليس(رون)الذى عرفته

1012
01:10:12,230 --> 01:10:15,898
عليكى أن تستكشفى الآن

1013
01:10:15,968 --> 01:10:20,308
فى المرة التالية التى يضاجع فيها امرأة
اقطعى إحدى خصيتيه. ذلك سيؤدبه

1014
01:10:20,374 --> 01:10:22,935
ليس الآن يا أمى

1015
01:10:23,008 --> 01:10:27,746
على رؤيته الليلة -
هل تريدين الذهاب إلى"ميامى"الليلة؟ -

1016
01:10:27,813 --> 01:10:31,982
سأتصل بأبيكى بإمكاننا الذهاب سريعا

1017
01:10:42,528 --> 01:10:47,332
حسنا يا رفاق مازال المرح مستمرا

1018
01:10:50,668 --> 01:10:53,037
مؤخرا، وليس بأخيرا

1019
01:10:53,105 --> 01:10:56,873
لدينا الجميلة...(جاسون)؟

1020
01:11:01,746 --> 01:11:05,446
!يا إلهى -
يا ربى -

1021
01:11:12,890 --> 01:11:15,258
ابتعد عن المسرح أيها الخاسر -

1022
01:12:06,276 --> 01:12:08,176
حسنا يا أصدقاء،هذا جنونى

1023
01:12:08,242 --> 01:12:12,581
للمرة الأولى فى تاريخ النادى
...لدينا مشكلة

1024
01:12:12,647 --> 01:12:15,619
...(بين(كاندى

1025
01:12:15,684 --> 01:12:19,748
!(و(جاسون

1026
01:12:22,088 --> 01:12:26,463
هنا والآن.والذى يعنى شئ واحد
نحن نتحدث عن رقصة فاصلة

1027
01:12:29,799 --> 01:12:33,861
ستخسر أيها السمين -
هيا افعليها بثدييك السكر -

1028
01:12:33,934 --> 01:12:35,597
(الأول(كاندى

1029
01:13:39,932 --> 01:13:41,925
لا تفعلى شئ جنونى يا فتاة

1030
01:14:14,231 --> 01:14:16,725
هذا ليس جيد

1031
01:14:20,202 --> 01:14:23,608
لن تستطيع التغلب على هذا

1032
01:14:29,378 --> 01:14:34,879
!(جاسون)!(جاسون)!(جاسون)

1033
01:14:34,951 --> 01:14:47,391
!(جاسون)!(جاسون)!(جاسون)

1034
01:14:47,463 --> 01:14:51,495
!(جاسون)!(جاسون)!(جاسون)
!(جاسون)!(جاسون)

1035
01:14:51,568 --> 01:14:54,093
!(جاسون)!(جاسون)!(جاسون)

1036
01:15:06,580 --> 01:15:10,419
!(الفائز لدينا هو(جاسون

1037
01:15:17,757 --> 01:15:21,358
أنا لا أعلم أين هم

1038
01:15:21,429 --> 01:15:26,167
ربما اصطحبوا بعض الفتيات إلى الفندق

1039
01:15:29,202 --> 01:15:32,539
هل الجو بارد أم يُتخيل لى ذلك؟

1040
01:15:34,141 --> 01:15:36,942
بإمكاننا أن نذهب، هل تريدين الذهاب؟

1041
01:15:37,011 --> 01:15:40,141
نعم،هيا بنا -
هيا -

1042
01:15:50,658 --> 01:15:54,493
مهلا، لقد غادر(رون)مع (إيفا)للتو -
رائع -

1043
01:15:54,559 --> 01:15:57,795
عليك التأكد من تصوير كل لقطة تحدث

1044
01:15:57,864 --> 01:16:00,894
حسنا، لكن ماذا أخبرهم؟

1045
01:16:00,968 --> 01:16:04,496
تصرف،قم بذلك وإلا أعدتك
"ماشيا إلى"كليفلاند

1046
01:16:04,569 --> 01:16:06,938
موافق؟ -
نعم -

1047
01:16:07,006 --> 01:16:11,277
شكرا يا أخى، لقد أردت دائما
الحصول على واحدة من هذه

1048
01:16:11,344 --> 01:16:14,579
!يا رفاق

1049
01:16:14,648 --> 01:16:17,516
تعالو هنا، الحمد لله
الحمد لله

1050
01:16:17,582 --> 01:16:21,522
ليس لديكم فكرة عما عانيته
ساعدونى فى الخروج من بركة البكتريا هذه

1051
01:16:21,586 --> 01:16:24,114
تعال يا رجل

1052
01:16:24,189 --> 01:16:28,788
أقسم بالله، إذا رأيت أحدا
يقع فى هذا المأزق سأخذق عينى

1053
01:16:28,859 --> 01:16:32,595
من المنحل الآن؟ -
احصل على صديقة -

1054
01:16:32,664 --> 01:16:34,998
هل انت جاد -
احصل على بطيخة -

1055
01:16:35,066 --> 01:16:38,198
هل أنت جاد؟
مهلا،تعالوا

1056
01:16:38,271 --> 01:16:41,469
أعتقد أنى فقدت خصية

1057
01:16:41,539 --> 01:16:43,942
يا رفاقى، إنه حمام ساخن

1058
01:16:47,278 --> 01:16:51,946
أنا قلق عليك وأنا أحبك

1059
01:16:52,015 --> 01:16:54,851
مع السلامة

1060
01:16:54,919 --> 01:16:57,515
هذا غريب -
ماذا؟ -

1061
01:16:57,588 --> 01:16:59,855
...إنه أبى، لقد تشاجرنا اليوم

1062
01:16:59,924 --> 01:17:03,828
ولقد اعتذر لى، وهى المرة الأولى

1063
01:17:03,893 --> 01:17:08,232
أيها السائق، هل يوجد
أى حانة موسيقية بالقرب؟

1064
01:17:15,537 --> 01:17:21,414
تعالى بسرعة!هناك رجل دعانا
(إلى غرفة المغنى(تمبرليك

1065
01:17:21,478 --> 01:17:26,818
مبروك لـ(جيف)لبلوغه عامه الأول

1066
01:17:34,757 --> 01:17:40,256
والتالى(بيتى)التى بلغت ستة أشهر

1067
01:17:40,328 --> 01:17:42,561
تعالى هنا

1068
01:17:47,070 --> 01:17:50,199
(عفوا،  هل هذا التجمع لمشاهدة(تمبرليك

1069
01:17:50,271 --> 01:17:54,474
كلا أخشى أنه ليس كذلك -
آسفة -

1070
01:17:58,848 --> 01:18:01,615
بيتى)أين أنت؟)
!بيتى)؟انتظرى)

1071
01:18:01,682 --> 01:18:06,716
لا، لا تذهبوا، عليكم تجاهل شهواتكم الجارمة

1072
01:18:19,033 --> 01:18:21,026
!(جاستن)

1073
01:18:33,347 --> 01:18:36,787
تبدو متوتر

1074
01:18:36,852 --> 01:18:41,588
نعم، نعم.إنها عطلة متعبة
دعنى أسألك سؤالا

1075
01:18:41,655 --> 01:18:46,394
هل حفل العزوبية آخر فرصة لإقناع العازب

1076
01:18:46,460 --> 01:18:48,727
بأنهم يرتكبون خطأ فادح؟
هل هى كذلك؟

1077
01:18:48,796 --> 01:18:50,821
لا أعلم. أتعلم أنت؟

1078
01:18:50,896 --> 01:18:53,596
ماذا؟ خطأ؟ -
نعم -

1079
01:18:53,667 --> 01:18:56,331
لا أعلم
لا أظن هذا

1080
01:18:56,402 --> 01:19:00,900
لا تظن هذا؟ إذا لم يكن هذا حب حقيقى
فأنا لا أعلم ما هو

1081
01:19:00,972 --> 01:19:04,640
حسنا، بخبرتك اللامتناهية

1082
01:19:04,710 --> 01:19:09,414
ربما تستطيعى إخبارى كيف
علمتى أن خطيبك هو المختار؟

1083
01:19:09,481 --> 01:19:11,919
أنا لم أقل أنه هو المختار

1084
01:19:14,185 --> 01:19:16,179
إذاً لماذا قلتى نعم؟

1085
01:19:16,254 --> 01:19:19,351
أعتقد لأنه طلب

1086
01:19:19,424 --> 01:19:22,522
انظر، أنا لست الفتاة المتوقفة
حياتها على يوم الزفاف

1087
01:19:22,596 --> 01:19:26,089
الحياة قصيرة وأنا أريد التأكد

1088
01:19:43,448 --> 01:19:45,646
"أحب "ميامى -
(سونى) -

1089
01:19:45,718 --> 01:19:48,448
(إنها(بيتى

1090
01:19:48,517 --> 01:19:50,956
لدى بعض الأصدقاء بحاجة إلى خبرتك

1091
01:19:51,021 --> 01:19:55,053
حسن أنا موافق -
رائع هيا يا بنات -

1092
01:19:58,430 --> 01:20:02,733
لا أظن يا(بيتى)،أقصد
أن قضيبى مجهد جدا

1093
01:20:02,799 --> 01:20:06,295
قضيبك لن ينام إلا إذا مت

1094
01:20:06,370 --> 01:20:08,534
حسنا؟ -
!نعم،نعم -

1095
01:20:08,606 --> 01:20:11,542
حسنا، فلنقم بها -
!جيد -

1096
01:20:11,607 --> 01:20:15,673
أول غرفة على اليمين

1097
01:20:15,746 --> 01:20:20,210
.لا أستطيع الانتظار يا طويلة
يا شقراء.لقد نلتموها

1098
01:20:20,283 --> 01:20:24,382
سأخرج من هنا

1099
01:20:24,453 --> 01:20:27,620
أنت،قم بعملية زرع شعر

1100
01:20:34,731 --> 01:20:36,756
هيا،أين(رون)؟

1101
01:20:39,502 --> 01:20:42,098
يا إلهى

1102
01:20:42,171 --> 01:20:46,078
كنت أعلم أنهم مدمنى جنس
لكن هيا

1103
01:20:47,909 --> 01:20:50,939
هل رأيتم فتى صغير؟
هل رأى أحد فتى صغير؟

1104
01:20:51,013 --> 01:20:54,281
هل رأيتى ولد صغير؟

1105
01:20:55,450 --> 01:20:57,353
(يا(سيث -
أهلا -

1106
01:20:57,420 --> 01:21:01,016
كيف تمكنت من الخروج ؟ -
لا أريد التحدث عن هذا الأمر -

1107
01:21:01,087 --> 01:21:03,686
(سباستيان)و(ميت)
(هذا(ديريك

1108
01:21:03,758 --> 01:21:07,699
(ديريك)
(هذان(سباستيان)و(ميت

1109
01:21:07,763 --> 01:21:09,790
هل رأيت(تومى)فى أى مكان؟

1110
01:21:09,865 --> 01:21:12,299
كلا أنا آسف -
وأنت يا(ميت)؟ -

1111
01:21:13,667 --> 01:21:17,972
حسنا
أخبرونى عندما تجدوه

1112
01:21:18,039 --> 01:21:23,036
سأقوم بأطول اغتسال فى التاريخ

1113
01:21:23,108 --> 01:21:25,479
البيت بيتكم

1114
01:21:42,128 --> 01:21:44,293
!(تومى)

1115
01:21:45,699 --> 01:21:48,464
تومى)أين كنت؟)

1116
01:21:48,534 --> 01:21:53,067
كنت قلقاً جدا عليك
ماذا ترتدى؟

1117
01:21:53,138 --> 01:21:57,842
من صديقتك؟ -
(أبى، هذه(سونيا هرنانديز مورفى -

1118
01:21:57,909 --> 01:22:02,681
مورفى)حسنا رائع)
نفس اللقب،إنه عالم صغير

1119
01:22:02,749 --> 01:22:07,920
أبى هذه المرأة التى تزوجتها
الليلة الماضية

1120
01:22:07,988 --> 01:22:10,752
يا إلهى! أنا آسف جدا

1121
01:22:10,821 --> 01:22:13,851
لم أستطع أن أعرفك
...أرأيت؟ الليلة الماضية

1122
01:22:13,925 --> 01:22:16,020
كنا فاقدى الوعى

1123
01:22:16,094 --> 01:22:18,464
!من الرائع مقابلتك

1124
01:22:18,531 --> 01:22:20,592
حسنا، حسنا

1125
01:22:20,666 --> 01:22:25,334
تومى)هل أستطيع مكالمتك للحظة؟)

1126
01:22:25,403 --> 01:22:27,430
(اعذرينى يا(سونيا

1127
01:22:27,505 --> 01:22:30,102
كيف وجدتها؟

1128
01:22:30,175 --> 01:22:32,612
لقد تفقدت بعض الحانات الموسيقية

1129
01:22:32,677 --> 01:22:35,614
ماذا؟ حانة موسيقية

1130
01:22:35,678 --> 01:22:39,313
أبى أنت تحب الغناء
وأمى كذلك

1131
01:22:39,384 --> 01:22:43,450
وكذلك زوجاتك الأخريات
فلماذا إذاً ستكون الرابعة مختلفة؟

1132
01:22:43,522 --> 01:22:46,286
"اسمعنى، إنها مدربة"آيروبكس

1133
01:22:46,355 --> 01:22:51,298
تحب النبيذ،تكره التدخين
"وعائلتها تملك نادى"دلافين ميامى

1134
01:22:51,361 --> 01:22:54,733
حقا؟ -
نعم، إنها مشحونة -

1135
01:22:54,800 --> 01:22:57,964
فلا تهدر هذا واذهب الآن
وتحدث إلى زوجتك

1136
01:23:01,805 --> 01:23:04,743
!(سونيا)

1137
01:23:19,089 --> 01:23:22,491
هذا نظيف جدا ومنظم

1138
01:23:22,557 --> 01:23:24,391
هذا ألمانى جدا

1139
01:23:35,438 --> 01:23:39,343
!يا إلهى

1140
01:23:39,408 --> 01:23:42,209
!(سيث)

1141
01:23:42,278 --> 01:23:45,510
أهلا

1142
01:23:45,579 --> 01:23:48,643
جيردا)أهلا لقد كنت...أستعير بعض المعقم)

1143
01:23:50,185 --> 01:23:53,784
كلا، إنه..إنه ليس كما يبدو لك
...لقد كنت

1144
01:23:53,856 --> 01:23:56,189
(سيث) -
لا -

1145
01:23:56,256 --> 01:24:00,255
بل نعم -
حسنا -

1146
01:24:00,462 --> 01:24:04,733
أنا..أنا لم اتزوج من قبل

1147
01:24:04,800 --> 01:24:09,296
لذا ليس لدى الخبرة بهذا الأمر

1148
01:24:09,369 --> 01:24:13,538
...(لكن مع(ميل

1149
01:24:13,607 --> 01:24:16,272
تبدو الأشياء جيدة

1150
01:24:17,812 --> 01:24:20,543
...حسنا

1151
01:24:23,283 --> 01:24:25,914
ماذا عن هذا؟

1152
01:24:25,986 --> 01:24:31,326
هل يبدو جيدا؟ -
من يحتاج شراب؟ -

1153
01:24:31,391 --> 01:24:33,793
نعم دعنا نشرب نخبا

1154
01:24:33,859 --> 01:24:36,057
نعم -
نخب الحياة القصيرة -

1155
01:24:58,150 --> 01:25:01,783
..انتظرى،مهلا،مهلا،نحن
لا نستطيع..لا نستطيع القيام بهذا

1156
01:25:01,854 --> 01:25:04,257
أعلم أن ما أفعل هو الصواب

1157
01:25:04,323 --> 01:25:07,989
وأن(ميل) هى المختارة لى
أنا متأكد من ذلك

1158
01:25:09,428 --> 01:25:12,696
وأعلم أن خطيبك

1159
01:25:12,764 --> 01:25:15,328
رجل محظوظ للغاية

1160
01:25:15,401 --> 01:25:19,601
ليتزوج امرأة رائعة مثلك

1161
01:25:19,670 --> 01:25:24,112
أنا آسفة -
لا تفعلى.أرجوك لا تعتذرى -

1162
01:25:24,175 --> 01:25:29,175
كلا، على أن أعتذر
أنا لن أتزوج

1163
01:25:29,248 --> 01:25:31,979
وأنا لست المرأة الرائعة

1164
01:25:32,049 --> 01:25:35,819
لكنك شاب جيد حقا

1165
01:25:35,887 --> 01:25:38,881
(بعكس صديقك(تود

1166
01:25:41,891 --> 01:25:44,385
ماذا؟

1167
01:25:59,709 --> 01:26:02,648
!إلهى

1168
01:26:08,951 --> 01:26:11,889
!(آه يا(سيث
سأذهب للجحيم -

1169
01:26:11,954 --> 01:26:16,191
سأذهب للجحيم لكن هذا جيد
آسف يا جدتى

1170
01:26:16,259 --> 01:26:18,318
آسف جدا

1171
01:26:18,392 --> 01:26:22,232
يا إلهى -
نعم، نعم -

1172
01:26:28,238 --> 01:26:30,900
ماذا تفعلين هنا؟
وأين(رون)؟

1173
01:26:30,972 --> 01:26:35,846
نائم على الشاطئ
انتهت المهمة

1174
01:26:35,910 --> 01:26:38,178
حقا؟ أريد إثباتا

1175
01:26:39,616 --> 01:26:42,084
لدىّ معرض صور

1176
01:26:42,149 --> 01:26:45,452
ممتاز أرينى

1177
01:26:45,520 --> 01:26:48,219
...بإمكاننا القيام بذلك الآن أو

1178
01:26:48,289 --> 01:26:51,262
بإمكاننا الاحتفال

1179
01:26:51,327 --> 01:26:54,126
(بيلى)

1180
01:26:54,194 --> 01:26:56,188
اتركنا الآن

1181
01:27:01,637 --> 01:27:03,869
بالمناسبة

1182
01:27:03,938 --> 01:27:06,100
أحب أن اكون شرسة

1183
01:27:11,045 --> 01:27:14,212
تحب الشراسة،أليس كذلك يا(تود)؟

1184
01:27:18,450 --> 01:27:20,718
أهلا يا رفاق

1185
01:27:20,787 --> 01:27:24,989
!اشرب!اشرب!اشرب

1186
01:27:45,744 --> 01:27:47,771
إلى أين هى ذاهبة؟

1187
01:27:47,846 --> 01:27:51,343
للمنزل.أخبرتها أنى سأقابلها غدا للطلاق

1188
01:27:51,418 --> 01:27:53,750
لن تبقى معها؟ إنها مثالية

1189
01:27:53,818 --> 01:27:55,914
أعلم ذلك،يا صديقى، لكنى أخبرتها

1190
01:27:55,987 --> 01:28:00,361
لدى بعض الأشياء الهامة
"سأعود إليها فى "كليفلاند

1191
01:28:00,426 --> 01:28:03,487
ذلك غباء، إنها غنية

1192
01:28:03,561 --> 01:28:07,661
عليك أن تهدأ.مازلنا نتواعد
سنقوم بالأمر من بعد

1193
01:28:07,733 --> 01:28:12,265
أنا لست هذا الغبى
انتظر لحظة

1194
01:28:14,107 --> 01:28:16,200
المعذرة يا سيداتى

1195
01:28:16,273 --> 01:28:19,303
أهلا، أكره أن أسألكم

1196
01:28:19,377 --> 01:28:22,816
لكن ماذا عن(جاسون)؟

1197
01:28:22,880 --> 01:28:26,217
أقصد سر (سونى)؟

1198
01:28:26,284 --> 01:28:28,719
لا أعلم بماذا أخبرك
إنه موهبة من الله

1199
01:28:28,785 --> 01:28:31,690
(إنه مثل الأم(تيريزا -
انتظرى دقيقة -

1200
01:28:31,756 --> 01:28:35,058
مثل الأم(تيريزا)الراهبة؟

1201
01:28:35,126 --> 01:28:38,031
نعم إنه كذلك
إنى أتمنى أن يظل فترة أطول

1202
01:28:38,096 --> 01:28:41,328
يوجد العديد منا بحاجة إلى الشفاء

1203
01:28:41,397 --> 01:28:44,370
الشفاء؟ الشئ الوحيد الذى يستطيع
هذا الشخص شفاؤه هو القضيب

1204
01:28:44,435 --> 01:28:47,840
لقد كنت مدمنة للجنس طوال حياتى
وجربت كل شئ

1205
01:28:47,905 --> 01:28:52,572
حتى العلاج بالصدمات الكهربائية
(لم يفلح شئ..حتى نمت مع(سونى

1206
01:28:52,642 --> 01:28:57,380
لقد كنت كريهة جدا

1207
01:28:57,447 --> 01:29:02,186
لا أعتقد انى سأمارس الجنس ثانيةً
إنه ملاك

1208
01:29:02,253 --> 01:29:05,747
!مهلا، إنه ملاك

1209
01:29:05,821 --> 01:29:08,088
حسنا،شكرا لكم -
نعم بالطبع -

1210
01:29:11,462 --> 01:29:13,489
إنه ملاك

1211
01:29:17,299 --> 01:29:20,430
لقد صُدمت

1212
01:29:20,503 --> 01:29:23,532
تلك الفتيات كن يتبادلننى كالكرة

1213
01:29:23,607 --> 01:29:27,738
متأكد أنهن فعلن، أيها المثير للشفقة -
سونى)أنت الرجل) -

1214
01:29:27,809 --> 01:29:32,683
أفعل أفضل ما لدى، على العثور
على القليل من الشراب لأبل ريقى

1215
01:29:32,747 --> 01:29:34,774
نعم

1216
01:29:34,849 --> 01:29:38,219
كنت سأسخر منه

1217
01:29:38,286 --> 01:29:42,056
بعض الأحيان عليك أن تترك أصدقائك
يستمتعون بأوقاتهم تحت الشمس

1218
01:29:42,123 --> 01:29:44,924
وبجوارهم، سنقدر أن نأخذ هذا عليهم للأبد

1219
01:29:44,993 --> 01:29:46,987
نعم

1220
01:29:47,262 --> 01:29:51,929
حسنا، هيا بنا لنفعلها

1221
01:29:51,999 --> 01:29:54,938
يبقى شئ واحد -
ماذا؟ -

1222
01:30:01,974 --> 01:30:04,241
ماذا..ماذا تفعلين؟

1223
01:30:04,311 --> 01:30:08,776
أتدرى يا(تود)لقد فكرت
كثيرا فيما قلت

1224
01:30:08,849 --> 01:30:11,377
ولقد كنت محقا

1225
01:30:11,453 --> 01:30:16,793
أريد أن أمارس جنس ثلاثى -
قصدت مع فتاتين -

1226
01:30:16,857 --> 01:30:18,952
فتاتين

1227
01:30:20,894 --> 01:30:23,229
تعال يا صديقى

1228
01:30:23,297 --> 01:30:26,825
ألا تريد بذل أقصى جهدك؟

1229
01:30:29,236 --> 01:30:31,604
لا، أنا..أنا..لا أريد

1230
01:30:36,142 --> 01:30:39,443
خمنوا جميعا ماحدث
لقد تخلصت من قضيبى

1231
01:30:45,584 --> 01:30:48,817
إنه غير منتصب
هذا رائع

1232
01:30:48,887 --> 01:30:51,323
ماذا، هل منشطات الخيل نفدت؟

1233
01:30:51,389 --> 01:30:54,089
ليس بالضبط

1234
01:30:57,095 --> 01:30:59,624
ماذا ستفعل بهذا؟

1235
01:31:03,435 --> 01:31:07,169
هل ضاجعت النازية؟

1236
01:31:07,238 --> 01:31:11,977
إنها نزوة رائعة مثلى
كأننا قررنا أن نتقابل

1237
01:31:12,044 --> 01:31:17,111
(أنت يهودى يا(سيث -
يهودى مشمئز من نفسه هذا رائع -

1238
01:31:22,288 --> 01:31:25,121
هل رأيتم(رون)يا شباب؟

1239
01:31:25,187 --> 01:31:28,320
يا إلهى، يا إلهى

1240
01:31:28,393 --> 01:31:30,955
اسمع،هذا رائع

1241
01:31:31,028 --> 01:31:36,299
حسنا، إنه رائع أنا أحبك، حسنا؟
إنه ليس شأنى

1242
01:31:36,365 --> 01:31:39,065
حسنا؟ -
ششش -

1243
01:31:39,136 --> 01:31:44,010
إذا كنا سنفعلها بخصوصية فلتكن فى صمت

1244
01:31:44,074 --> 01:31:47,639
يا إلهى

1245
01:31:47,709 --> 01:31:53,245
كلا، كلا،  اسمع، اسمع

1246
01:31:53,316 --> 01:31:57,691
...أهلا، يا(بيلى)هل رأيت
يا إلهى ماذا تفعل يا(رون)؟

1247
01:31:57,755 --> 01:31:59,848
ماذا،ماذا؟
كلا إنه ليس كما يبدو لك

1248
01:31:59,922 --> 01:32:03,020
كان(تود)يحاول أن يفرق
(بينى وبين(ميل

1249
01:32:03,092 --> 01:32:06,064
لأنه كان خائفا  أن أحل مكانه
(فى شركة والد(ميل

1250
01:32:06,129 --> 01:32:10,093
وأنا حتى لم أكن أريد الوظيفة
(أيها الأحمق كل ما أريده هو(ميل

1251
01:32:12,100 --> 01:32:15,835
لذلك قررت أنت تغتصبه انتقاما؟

1252
01:32:15,904 --> 01:32:18,272
بإمكانى احترام هذا

1253
01:32:18,341 --> 01:32:23,874
يا رفاق
يبدو أن الحفل الحقيقى هنا

1254
01:32:26,181 --> 01:32:29,551
هل هناك اتفاق على كلمة نجاة؟

1255
01:32:29,617 --> 01:32:32,021
إنه ليس ما تفكر به

1256
01:32:39,161 --> 01:32:43,261
(ميل)

1257
01:32:43,331 --> 01:32:46,235
أنت مريض

1258
01:32:46,301 --> 01:32:49,796
أنا،لا لا،انتظرى إنه ليس كما تفكرى
لقد نصب(تود)لى شركا

1259
01:32:49,871 --> 01:32:53,275
انتظرى يا عزيزتى

1260
01:32:53,340 --> 01:32:55,778
لا

1261
01:32:58,979 --> 01:33:02,316
ما الذى يتحدث عنه؟

1262
01:33:02,383 --> 01:33:04,353
اسأليه

1263
01:33:10,057 --> 01:33:12,618
!(ميل)

1264
01:33:22,334 --> 01:33:24,931
انتظرى،انتظرى

1265
01:33:28,174 --> 01:33:32,946
لذا دبر كل هذا ليوقع بـ(رون).آسف

1266
01:33:33,013 --> 01:33:36,644
عليك اللعنة

1267
01:33:36,715 --> 01:33:41,316
هل هذا صحيح؟ -
حبيبتى، إنه يكذب -

1268
01:33:41,386 --> 01:33:43,585
(أنت مرفود يا(بيلى

1269
01:33:43,657 --> 01:33:46,821
حقا؟ بعد كل الذى فعلته؟

1270
01:33:46,891 --> 01:33:50,626
لقد كان وصولى وكان يضاجع
أنجيلا)بقسم الحسابات)

1271
01:33:50,695 --> 01:33:53,258
أحضرت إليه وجبة سرطان
وانا إشتريت الزبدة

1272
01:33:53,331 --> 01:33:56,134
هراء -
لقيط -

1273
01:33:56,202 --> 01:33:59,331
حسنا، فليخرج الجميع من الغرفة

1274
01:33:59,403 --> 01:34:02,740
(الآن عزيزتى(أوتم -
قلت اخرجوا الآن -

1275
01:34:09,547 --> 01:34:12,542
!أنجيلا)بقسم الحسابات) -
صغيرتى بإمكانى أن أوضح لكِ -

1276
01:34:12,616 --> 01:34:16,556
انظر لى يا ابن العاهرة

1277
01:34:16,620 --> 01:34:19,286
!(ميل)

1278
01:34:21,791 --> 01:34:25,789
إنها خطيبتى هناك سوء تفاهم كبير

1279
01:34:25,862 --> 01:34:30,397
انتظروا سنأخذ طريقا مختصرا

1280
01:34:32,203 --> 01:34:34,832
انتبهوا انتبهوا

1281
01:34:48,785 --> 01:34:51,416
تولّ القيادة

1282
01:34:51,488 --> 01:34:54,085
دعينا نتحدث -
اتركنى بمفردى -

1283
01:35:00,663 --> 01:35:02,963
!(رون)

1284
01:35:04,801 --> 01:35:07,831
(اسمعى يا(ميل

1285
01:35:07,904 --> 01:35:10,533
(اسمعى لقد ظن(تود
أنى سأحل مكانه

1286
01:35:10,605 --> 01:35:14,171
لقد أراد التخلص منى، فنصب لى فخا -
ماذا فعل؟ -

1287
01:35:14,243 --> 01:35:18,378
ماذا كنتم تفعلون فى تلك الغرفة؟
لقد رأيتك

1288
01:35:18,448 --> 01:35:22,180
لقد كنا نحاول إخافته فقط
هذا كل ما كنا سنفعله

1289
01:35:22,249 --> 01:35:27,819
أنتِ تعرفينى، وتعلمين أنى أحبك
وما كنت لأخدعك أبدا

1290
01:35:29,125 --> 01:35:32,027
هيا، استمعى لى
فى هذه العطلة

1291
01:35:32,092 --> 01:35:36,295
لم يكن فى بالى إلا
الأسباب التى تجعلنا نتزوج

1292
01:35:36,364 --> 01:35:39,200
تعلمين أنه قريب جدا

1293
01:35:39,267 --> 01:35:41,261
أن الزواج مؤسسة وفاة

1294
01:35:41,337 --> 01:35:44,569
أن الجولف ممل إذا لعبتى
على نفس الحفرة طوال حياتك

1295
01:35:44,638 --> 01:35:46,973
عم تتحدث؟

1296
01:35:47,041 --> 01:35:48,772
لا أعلم

1297
01:35:50,310 --> 01:35:52,714
انظرى، اسمعى
هذا ما أقصده

1298
01:35:52,781 --> 01:35:58,655
أريد أن أقول أنه لا يهم
ما أخبرنى به أحد

1299
01:35:58,718 --> 01:36:02,955
كل ما أفكر فيه هو المرة القادمة
التى أحدق فيها فى عينيك

1300
01:36:03,023 --> 01:36:08,556
وإذا سنحت الفرصة التى أفعل
..فيها هذا كل يوم بقية حياتى

1301
01:36:08,627 --> 01:36:10,894
سيبدو لى هذا صفقة جميلة

1302
01:36:22,641 --> 01:36:26,012
انا مستعدة للهرب -
..مستعدة لـ -

1303
01:36:26,079 --> 01:36:29,177
لقد تعبت من ترتيبات الزفاف
وأنا مستعدة للهرب

1304
01:36:29,249 --> 01:36:33,016
حسنا، هل ..هل أنت جادة؟

1305
01:36:33,085 --> 01:36:36,752
لأنى أعتقد أن(ديريك)يعلم
مكانا يمكننا الذهاب إليه

1306
01:36:36,822 --> 01:36:41,822
وأنا فى الواقع أعرف
شخصا يستطيع مساعدتنا

1307
01:36:49,601 --> 01:36:54,838
هل تقبل يا(رون)(ميلندا)زوجة لك؟

1308
01:36:54,906 --> 01:36:57,844
نعم أقبل -
...(وأنت يا(مليلندا -

1309
01:36:57,909 --> 01:37:01,006
هل تقبلين(رون)زوجا لك؟

1310
01:37:01,078 --> 01:37:03,812
نعم أقبل -

1311
01:37:03,882 --> 01:37:07,182
!(انطلق يا(رون

1312
01:37:07,250 --> 01:37:11,693
آسف -
لا بأس -

1313
01:37:11,756 --> 01:37:16,391
"بالسلطة المخولة إلىّ وولاية"فلوريدا

1314
01:37:16,461 --> 01:37:18,292
أعلنكما الآن زوج وزوجة

1315
01:37:18,361 --> 01:37:22,029
بإمكانك تقبيل العروسة

1316
01:37:29,106 --> 01:37:31,871
الحمد لله
إنى أموت من الجوع

1317
01:37:31,941 --> 01:37:35,541
نعم بإمكانى تناول البيتزا

1318
01:37:35,612 --> 01:37:37,741
هل تحبين البيتزا؟

1319
01:37:39,000 --> 01:37:46,741
الفيلم لم ينتهى
انتظروا

1320
01:37:49,492 --> 01:37:52,897
!مرحبا

1321
01:37:52,963 --> 01:37:58,338
(حجزت باسم(روديس
جناح شهر العسل

1322
01:37:58,401 --> 01:38:02,866
آسف يا سيدتى يبدو أنه
حُجز لشخص آخر

1323
01:38:02,939 --> 01:38:05,704
إذاً تفقد ثانيةً
إنه شهر العسل

1324
01:38:05,774 --> 01:38:10,273
كالفن)أخبر هذا الرجل)
أنك حجزت جناح شهر العسل

1325
01:38:10,345 --> 01:38:13,078
..صغيرتى إن الأمر -
لا تدعونى صغيرتى -

1326
01:38:13,148 --> 01:38:16,212
...لم أنتظر 17 عاما

1327
01:38:16,286 --> 01:38:19,450
ولا أقضى شهر العسل
فى جناح شهر العسل

1328
01:38:19,520 --> 01:38:23,016
أهلا. حجزت فى جناح شهر العسل
(باسم(سيمونز

1329
01:38:24,326 --> 01:38:26,319
!أنت

1330
01:38:27,797 --> 01:38:30,265
!يا ابن العاهرة

1331
01:38:30,330 --> 01:38:34,635
مرحبا، أنتم؟ عالم صغير، أليس؟

1332
01:38:34,702 --> 01:38:37,732
سأقتلك

1333
01:38:37,806 --> 01:38:40,277
لا ارجعى، ارجعى انتى لا شئ

1334
01:38:40,342 --> 01:38:44,748
تعال هنا يا ابن العاهرة -
!(ميل)!(ميل) -

1335
01:38:44,812 --> 01:38:48,080
!تعال هنا

1336
01:38:51,019 --> 01:38:55,790
إنه خاتم جدتى -
إنه خاتم جدتى -

1337
01:38:55,856 --> 01:38:58,292
أيها الحقير -
ابتعدى عنى -

1338
01:38:58,358 --> 01:39:00,419
أنتى بحاجة إلى بعض العلاج -

