1
00:00:00,940 --> 00:00:05,746
فقط اتصل بى عندما تستطيع
...أنا قلق عليك و

2
00:00:05,812 --> 00:00:09,776
أنا..أنا أحبك، حسنا؟

3
00:00:09,850 --> 00:00:12,513
حسناً، الوداع

4
00:00:21,195 --> 00:00:24,290
أنت يا رجل أيمكن مساعدتى؟

5
00:00:30,002 --> 00:00:32,143
ما هو خطبك؟ -

6
00:00:32,143 --> 00:00:35,143
فقط أهدرت البيرة -

7
00:00:41,346 --> 00:00:43,944
شراب(جيمسون)لوسمحت

8
00:00:47,785 --> 00:00:49,779
يوم عسير؟

9
00:00:49,855 --> 00:00:53,989
أهلاااا،مشجعة الفريق

10
00:00:54,059 --> 00:00:55,824
هل تعيشين فى هذه الحانة؟ -
تقريبا -

11
00:00:55,894 --> 00:00:58,297
تونى)يبذل أفضل ما لديه على شاطئ الجنوب)

12
00:00:58,364 --> 00:01:00,389
(بالمناسبة أنا(إيفا

13
00:01:00,464 --> 00:01:02,492
(أهلا، أنا(رون

14
00:01:03,668 --> 00:01:06,606
إذاً ما الذى يحدث؟

15
00:01:06,671 --> 00:01:09,576
أنا..أنا هنا لحفل توديع عزوبيتى

16
00:01:09,642 --> 00:01:12,840
توديع عزوبيتك؟
رائع

17
00:01:12,909 --> 00:01:16,850
هذا خيب ظنى فيك
لقد ظننت أنك جذاب

18
00:01:19,350 --> 00:01:24,121
شكرا لإحراجى

19
00:01:24,187 --> 00:01:27,490
على مهلك يا راعى البقر
(إنى فقط ألكم خصيتيك(أمزح

20
00:01:27,558 --> 00:01:31,191
مرحبا، أنا مخطوبة أيضا

21
00:01:31,262 --> 00:01:34,130
يا إلهى هل كل شخص
فى(كليفلاند)بهذه السذاجة؟

22
00:01:34,196 --> 00:01:36,930
لقد دخلوا المدارس، نعم، نعم

23
00:01:37,000 --> 00:01:39,767
إذاً متى يوم زفافك؟

24
00:01:39,836 --> 00:01:41,999
لقد بدأنا التواعد منذ سنة فقط

25
00:01:42,072 --> 00:01:46,979
إذا بينى وبينك
وبين(تونى)أنا لست متعجلة

26
00:01:47,042 --> 00:01:50,538
لا أريد أن أقع فى خطأ مدى الحياة
أتعلم ما أقصد؟

27
00:01:52,915 --> 00:01:55,182
تونى)،إعطنى كأس آخر)

28
00:02:11,065 --> 00:02:13,127
لا تقتلينى

29
00:02:13,202 --> 00:02:18,612
!(سيث) -
أنا بخير،أنا بخير، كلا أنا لست بخير -

30
00:02:20,443 --> 00:02:24,347
..أنا ..أنا بحاجة إلى
أين دوائى؟

31
00:02:24,412 --> 00:02:26,508
أعتقد أن الفتى السمين أخذه؟

32
00:02:26,581 --> 00:02:29,644
هذا عظيم حقا

33
00:02:29,718 --> 00:02:32,748
ربما يساعدك هذا

34
00:02:32,822 --> 00:02:34,847
شكرا

35
00:02:34,921 --> 00:02:39,991
..إذاً، أنت..لديك

36
00:02:40,061 --> 00:02:43,592
لديك صوت رائع
ماذا كانت الأغنية التى كنتى تغنيها؟

37
00:02:43,665 --> 00:02:49,232
إنها أغنية كنت معتادة أن أغنيها
مع جدى(أدولف)وأنا صغيرة

38
00:02:53,006 --> 00:02:55,945
أنا بخير، قلتى جدك من؟

39
00:02:56,010 --> 00:02:58,844
(جدى العظيم(أدولف

40
00:02:58,911 --> 00:03:03,046
إنه لطيف جدا، إنه يعيش فى جنوب أمريكا -
نعم، لقد راهنت على ذلك -

41
00:03:03,116 --> 00:03:04,778
ويتصل بى كل أسبوع -
نعم -

42
00:03:04,851 --> 00:03:07,551
ويريدنى أن ألتحق بكلية الفنون
"كما فعل فى "فيينا

43
00:03:07,621 --> 00:03:10,682
كلية الفنون هذا..هذا رائع -
نعم -

44
00:03:10,756 --> 00:03:14,093
لكنى لست مغرمة بالفن -
كلا -

45
00:03:14,160 --> 00:03:18,101
أحب السياسة -

46
00:03:18,165 --> 00:03:21,431
هل..هل تستطيعى إعطائى العلبة كلها؟

47
00:03:25,938 --> 00:03:28,534
شهرين؟ لقد فهمت وجهة نظر صديقتك

48
00:03:28,607 --> 00:03:31,045
ماذا لو بعدها أصبحت قاتلة
أو ما شابه ذلك؟

49
00:03:31,111 --> 00:03:34,104
ذات مرة واعدت شاباً لستة أشهر
وبعدها أصبح لوطيا

50
00:03:34,179 --> 00:03:36,742
ربما أنتِ التى جعلتيه لوطيا -
بالتأكيد أنا جعلته كذلك -

51
00:03:36,815 --> 00:03:40,117
كنت دائما أسبقه
فى حلبة السباق بـ50 ياردة

52
00:03:40,185 --> 00:03:42,213
مخنث -
أنت تمارس الجولف؟ -

53
00:03:42,288 --> 00:03:45,657
حسنا بإمكانى أيضا
أن أكون لوطيا من أجلك

54
00:03:45,723 --> 00:03:49,664
أقصد، ليس بدون الرجل الكامل
تفهمين ما أقول

55
00:03:49,728 --> 00:03:52,792
حسنا يا سيد محرج
سأعطيك كأسا آخر

56
00:03:52,865 --> 00:03:56,997
انتظرى، لا لا أقدر
لا أقدر، الحساب عندى

57
00:03:57,067 --> 00:03:59,504
لقد غامرت بالوصول إلى هنا

58
00:03:59,570 --> 00:04:01,802
جيد، اتركنى
(معى(تونى

59
00:04:01,872 --> 00:04:03,739
إذا أنت معك العالم كله

60
00:04:07,811 --> 00:04:10,305
مهلا، لم لا تأتى معى؟

61
00:04:11,982 --> 00:04:14,920
أعتقد أن الفتاة لا يجب أن تفسد حفلتك

62
00:04:14,985 --> 00:04:17,787
هيا إنها دعوة مجانية إلى الشرب
والمرح مع أولاد سكارى

63
00:04:17,856 --> 00:04:19,949
ماذا تريدين أكثر من ذلك فى الليل؟

64
00:04:20,022 --> 00:04:23,758
بجانب الثرثرة فى زينات الموائد
وملابس الإشبينات

65
00:04:23,827 --> 00:04:27,198
"لقد نلت موافقتى بقول"دعوة مجانية

66
00:04:27,264 --> 00:04:30,997
سأراك فى الحفل -
حسنا -

67
00:04:35,839 --> 00:04:39,711
سيث)، ماذا يحدث؟)

68
00:04:42,778 --> 00:04:46,047
هل حالفكم الحظ وعثرتم على(توم)؟

69
00:04:47,549 --> 00:04:50,215
حسنا، هل أنت بخير؟

70
00:04:50,286 --> 00:04:53,782
كلا أنا بعيد عن الخير
حسنا؟

71
00:04:53,857 --> 00:04:56,121
(أحتاج دوائى الذى أخذه(جاسون

72
00:04:56,190 --> 00:04:59,322
وحفيدة(هتلر)أعطتنى
بعض هذا الأسبرين

73
00:04:59,395 --> 00:05:02,993
وكل شئ الآن يؤلمنى وأصبح لدى هذا

74
00:05:03,064 --> 00:05:05,298
هل من المفروض أن ينحنى هكذا؟

75
00:05:05,368 --> 00:05:08,566
كلا -
يا ذراع الطفل المقدس -

76
00:05:08,635 --> 00:05:12,838
هذا كله خطأك -
كيف خطأى؟ -

77
00:05:12,908 --> 00:05:16,404
"لأنك أخذت "الكوديين
"وأنا أخذت حفنة من "الفياجرا

78
00:05:16,479 --> 00:05:21,182
هذه ليست "فياجرا" يا سيد خطاف
"هذه حبوب"إكوين إكس إل

79
00:05:21,249 --> 00:05:23,378
انتظر لحظة وماهى هذه الحبوب؟

80
00:05:23,451 --> 00:05:25,921
حبوب منشطة للخيل
اشتريتها من موقع نت بيطرى

81
00:05:25,987 --> 00:05:27,582
صحيح؟ -
نعم، إنها مرعبة -

82
00:05:27,656 --> 00:05:29,683
على أن أعرف هذا الموقع -

83
00:05:29,758 --> 00:05:32,660
وكانت فى علبة أسبرين
أيها الأحمق المنحل

84
00:05:32,726 --> 00:05:37,100
آسف على إيضاح هذا التمييز -
إيضاح تمييز؟ -

85
00:05:37,164 --> 00:05:40,399
لا أستطيع أن أفكر فى كلمتين أقل حمقا

86
00:05:40,468 --> 00:05:42,959
"من "إيضاح"و"تمييز

87
00:05:44,771 --> 00:05:47,174
(هذا أذانى يا(سيث

88
00:05:47,241 --> 00:05:50,942
سأعطيك شئ يؤذيك، يا ابن العاهرة! تعالى

89
00:05:52,947 --> 00:05:56,545
حسنا، حسنا، توقف، توقف

90
00:06:00,486 --> 00:06:02,856
!برفق!برفق

91
00:06:02,924 --> 00:06:05,121
آسف للمقاطعة
مهما كان هذا

92
00:06:05,192 --> 00:06:08,857
سيبدأ الحفل فى خلال 10 دقائق

93
00:06:08,928 --> 00:06:12,595
هذا إن إنتهيتم قريبا

94
00:06:16,703 --> 00:06:21,234
...أعتقد أنه يجب..يجب الذهاب

95
00:06:21,306 --> 00:06:25,576
(لتعتنى بحالتك..(الصغيرة

96
00:06:25,644 --> 00:06:28,583
رائع، رائع -
لدى فكرة -

97
00:06:28,647 --> 00:06:31,311
علينا فقط أن نتصل بفتاة

98
00:06:31,382 --> 00:06:33,649
لا، لا، لا

99
00:06:33,718 --> 00:06:36,884
لا أسمح لغانية تحمل أمراض
بلمس هذه المنطقة

100
00:06:36,955 --> 00:06:40,293
سنحضر غانية سليمة
لتلمس هذه المنطقة

101
00:06:40,360 --> 00:06:44,128
انسوا ذلك يا رفاق، فقط انسوا ذلك

102
00:06:48,800 --> 00:06:52,899
"إذاً هل هذا بنطلون "برمودة

103
00:06:52,970 --> 00:06:56,239
"هذا ليس بنطلون "برمودة
إنه للنساء فقط

104
00:06:56,307 --> 00:06:58,743
إذا هذا شورت؟

105
00:06:58,809 --> 00:07:02,682
لا هذا بنطال قصير

106
00:07:02,747 --> 00:07:05,581
"عددها ضخم فى "أوروبا

107
00:07:05,648 --> 00:07:08,485
نعم،و(جورج مايكل) ضخم هناك أيضا

108
00:07:10,253 --> 00:07:12,850
ألم تفكر فى لبس سوار لليد؟

109
00:07:12,923 --> 00:07:16,361
هل سينزل قريبا؟ -
نعم سينزل فى خلال دقيقة -

110
00:07:29,071 --> 00:07:31,167
كن رقيقا

111
00:08:01,538 --> 00:08:04,531
هذا لكم

112
00:08:04,605 --> 00:08:07,042
(شكرا يا(فلورا

113
00:08:07,108 --> 00:08:09,705
ماذا نفعل هنا؟
...أنا لا أتذمر لكن

114
00:08:09,778 --> 00:08:11,975
فائدة تمرير كحوليات

115
00:08:12,047 --> 00:08:14,541
غالية لى انتهت

116
00:08:14,616 --> 00:08:16,743
أين أمى؟

117
00:08:16,816 --> 00:08:19,482
إنها فى قيلولة

118
00:08:22,457 --> 00:08:27,227
أتسائل من قد يكون هذا

119
00:08:33,133 --> 00:08:36,231
ماذا يحدث؟ -
لا أعلم -

120
00:08:39,105 --> 00:08:42,875
كلا، يبدو أنه لدينا تسريب مياه

121
00:08:42,943 --> 00:08:46,575
السباك هنا

122
00:09:00,293 --> 00:09:05,132
اعذرونى يا سيدات، أعلم بحدوث
مشاكل فى الأنابيب لديكم

123
00:09:31,489 --> 00:09:36,455
حسنا -
ربما على إخراج أداتى الخاصة لهذا العمل -

124
00:09:38,562 --> 00:09:42,901
لا تقلقن.لقد اعتدت العمل مع العديد من الأنابيب

125
00:09:45,370 --> 00:09:48,901
يا إلهى!
"هذا حذاء ماركة"جيمى

126
00:09:57,048 --> 00:10:01,784
!(فلورااااا)

127
00:10:01,850 --> 00:10:03,912
هيا أيها السباك، هيا ، هيا

128
00:10:03,986 --> 00:10:07,358
هيا هيا هيا
هيا يا سباك،هيا يا سباك

129
00:10:16,232 --> 00:10:18,065
...هيا يا سباك،هيا يا سبا

130
00:10:20,603 --> 00:10:22,837
ماذا يحدث؟

131
00:10:22,907 --> 00:10:26,674
ومن أين أتى هذا المهرج؟

132
00:10:26,741 --> 00:10:30,273
أمى!إنها حفل توديع
عزوبية (ميل)وهذا متعرى

133
00:10:30,346 --> 00:10:32,441
أهلا، يعجبنى منزلك

134
00:10:32,515 --> 00:10:34,713
(شكرا، يا(سالى

135
00:10:34,785 --> 00:10:38,017
(أوتم)

136
00:10:38,086 --> 00:10:42,027
هذا الفتى يحب القضيب أكثر منكن

137
00:10:42,091 --> 00:10:45,154
...معذرةً يا أمى لكننا فى منتصف -
لكن لا شئ -

138
00:10:45,227 --> 00:10:48,665
ولا واحدة من بناتى
سيكون لديها صف تشجيع

139
00:10:48,730 --> 00:10:51,793
لعرض هذا الرجل فى حفل عزوبيتها

140
00:10:51,867 --> 00:10:55,033
حقا؟ ماذا تريدى أن تفعلى أفضل من هذا؟

141
00:10:57,306 --> 00:11:01,643
سنذهب لنادى الكتاب

142
00:11:09,484 --> 00:11:12,887
سآخذ هذا
ولا داعى لهذا

143
00:11:19,293 --> 00:11:21,491
شكرا -

144
00:11:23,963 --> 00:11:27,267
يا سادة،فى صحة ليلة لن ننساها

145
00:11:27,335 --> 00:11:29,498
فى صحتكم -

146
00:11:31,438 --> 00:11:33,432
لا

147
00:11:34,576 --> 00:11:36,635
أراكم لاحقا يا رفاق

148
00:11:38,244 --> 00:11:42,049
أشعر بدوار خفيف -
هل أنت بخير؟ -

149
00:11:42,115 --> 00:11:45,111
أعتقد أن هذا الانتصاب
يستنزف الدم من دماغى

150
00:11:45,186 --> 00:11:47,452
أنا مشمئز

151
00:11:47,519 --> 00:11:50,890
أصدقاء أندال، هؤلاء أصدقاء أندال

152
00:11:50,956 --> 00:11:54,624
لن أدع أطفال صغار يفسدون حفلتك

153
00:11:54,694 --> 00:11:57,097
موافق يا صديقى؟ -
موافق -

154
00:11:57,164 --> 00:12:01,227
انتظر ثانية -
وها هو يذهب -

155
00:12:01,299 --> 00:12:03,965
حسنا، شكرا لك

156
00:12:04,036 --> 00:12:07,475
هل يأتى هذا بمانع تسرب؟

157
00:12:07,539 --> 00:12:12,242
ليس الليلة.فالليلة نحن شخصيات مهمة

158
00:12:18,950 --> 00:12:24,621
إذا لم يكن لديك من يعلن زواجك
فأنا أعمل كاهن مرخص أيضا

159
00:12:24,689 --> 00:12:27,753
هه،سيكون هذا رائع

160
00:12:43,975 --> 00:12:46,911
غريب، هل هذا نادى الكتاب؟

161
00:12:49,880 --> 00:12:52,579
هيا هيا

162
00:12:52,650 --> 00:12:55,086
لا أحد يحبك

163
00:12:55,152 --> 00:12:57,750
بحق الله،خذ راحة

164
00:13:09,367 --> 00:13:12,929
إذاً، أنتم تقدمون خدمة تأجير السيارات

165
00:13:13,001 --> 00:13:14,995
الجناح الرئاسى

166
00:13:15,071 --> 00:13:20,538
الآن يا عزباء، سأشبع جوعك

167
00:13:20,611 --> 00:13:24,309
هل تريدين كعكة؟

168
00:13:24,379 --> 00:13:26,282
أهلا

169
00:13:26,349 --> 00:13:29,048
جدتى(روز)؟

170
00:13:32,789 --> 00:13:35,554
(مرحبا عزيزتى(ميلندا

171
00:13:35,623 --> 00:13:41,500
!استسلم اليابانيون
!انتهت الحرب

172
00:13:41,563 --> 00:13:43,558
جدتى الكبيرة؟

173
00:13:43,633 --> 00:13:45,658
هل تنظرين إلينا؟

174
00:13:45,733 --> 00:13:49,195
أربعة أجيال معا فى نادى الكتاب

175
00:13:49,271 --> 00:13:51,468
سأعيد ملأ الكأس

176
00:13:57,911 --> 00:14:02,581
هيا يا صغيرى، أبى بحاجة إلى الراحة

177
00:14:02,650 --> 00:14:07,525
يا رفاق، إنه حوض استحمام ساخن -
كلا إنه -

178
00:14:07,589 --> 00:14:09,922
إنه مغلق للصيانة وأنا أنظفه

179
00:14:09,990 --> 00:14:12,758
يبدو أن نزوله بالملابس اختيارى

180
00:14:12,827 --> 00:14:16,163
لقد علقت

181
00:14:17,932 --> 00:14:20,665
المعذرة -
يا إلهى -

182
00:14:20,735 --> 00:14:23,500
يبدو جميلا

183
00:14:39,986 --> 00:14:42,355
جيد، ظننت أنك لن تفعليها

184
00:14:42,423 --> 00:14:44,584
آسفة، أنا أنعش نفسى فقط

185
00:14:44,656 --> 00:14:47,686
انتعاش جيد

186
00:14:50,596 --> 00:14:54,401
النصف الآن والباقى لاحقا

187
00:14:54,468 --> 00:14:57,563
وبعد أن تنتهى تأتى الحفل برجل حقيقى

188
00:14:57,635 --> 00:15:00,370
يبدو رائع

189
00:15:00,440 --> 00:15:02,637
عليكى به

190
00:15:05,812 --> 00:15:10,615
استعدوا، إنه وقت مسابقة
أحسن رقص ساخن

191
00:15:10,681 --> 00:15:14,452
الآن التى ترقص وتحصل
$على أعلى تصفيق ستربح 500

192
00:15:14,519 --> 00:15:17,117
هل أنتم معى؟

193
00:15:17,190 --> 00:15:20,752
جيد الأولى هى(كريستين) المثيرة

194
00:15:28,834 --> 00:15:32,430
مهلا، 500 دولار لهز ثدييك فقط؟

195
00:15:32,502 --> 00:15:35,566
عليك أن تشارك بهذا
لديك ثديين رائعين

196
00:15:35,639 --> 00:15:37,837
ماذا؟ هل مقاسهم كبير؟

197
00:15:37,909 --> 00:15:42,442
ألا تبحث عن ابن تائه
أو زوجة تطلقها فى المستقبل؟

198
00:15:42,514 --> 00:15:47,182
أتعلم؟
هذا يجرح، جرح عميق

199
00:15:47,251 --> 00:15:50,348
هل جلوسنا فى هذه الأرجوحة
يجعلنا لوطيين؟

200
00:15:56,559 --> 00:16:00,124
يبدو أنها جنت حصاد تعلمها الرقص -
أهلا -

201
00:16:00,196 --> 00:16:06,006
رائع هذا جديد
تبدين مذهلة

202
00:16:06,070 --> 00:16:09,097
هل أنت التالية؟

203
00:16:09,171 --> 00:16:11,802
مُنعت من مشاركة بسبب المنشطات

204
00:16:11,874 --> 00:16:15,142
نعم، لقد توقعت أنك تتعاطى منشطات

205
00:16:15,211 --> 00:16:17,809
عصير؟ -
أنت تقرأ أفكارى -

206
00:16:17,881 --> 00:16:20,817
هيا؟ -
أه، نعم -

207
00:16:20,882 --> 00:16:23,353
معذرةً، هل لى أن أقدم لكم كوكتيل؟

208
00:16:23,419 --> 00:16:28,385
لقد نمت مع رجل زنجى من قبل

209
00:16:28,458 --> 00:16:31,987
!شششش -
كان بائع الحليب -

210
00:16:32,060 --> 00:16:36,729
كان ضخما وأسود كالليل

211
00:16:36,798 --> 00:16:41,707
حسنا، حسنا يا أمى -
كان متأكد من توصيل الحليب فى ذلك اليوم -

212
00:16:41,771 --> 00:16:45,540
حسنا، اعذرونى جميعا

213
00:16:45,607 --> 00:16:48,875
(سأتفقد (رون

214
00:16:59,053 --> 00:17:03,826
تود)يبدو أن(رون)قد نسى هاتفه)

215
00:17:03,892 --> 00:17:07,762
!!!هدف
اذهبن بعيدا يا بنات

216
00:17:07,827 --> 00:17:09,695
حسنا، أراكم لاحقا

217
00:17:09,764 --> 00:17:13,704
(هاتف(رون

218
00:17:13,768 --> 00:17:16,501
أهلا،(تود)؟

219
00:17:16,570 --> 00:17:19,268
...أهلا،يا(ميل)أتعلمين

220
00:17:19,338 --> 00:17:23,575
(كنت سأحضر(رون
لكنه متوعك حاليا

221
00:17:23,643 --> 00:17:28,245
هل يتقيئ؟ إنه ضعيف قليلا -
ليس بالضبط -

222
00:17:28,316 --> 00:17:31,582
هل أنتِ متأكدة أن تريدين
ضم هذا الشخص لعائلتنا؟

223
00:17:31,650 --> 00:17:33,883
ماذا؟

224
00:17:33,953 --> 00:17:36,618
انصتى، إنه يضاجع كل
ما يرتدى تنورة هنا

225
00:17:36,690 --> 00:17:40,756
هل لديكم بعض الترتيبات لشئ ما؟ مرحبا؟

226
00:17:42,695 --> 00:17:45,223
ميل)؟)

227
00:17:45,298 --> 00:17:48,600
المحطة التالية، الغرفة الرئيسية
والمزيد من المشاهد

228
00:17:48,667 --> 00:17:50,865
!مشاهد

229
00:17:52,306 --> 00:17:55,799
إنه ليس(رون)الذى عرفته

230
00:17:55,873 --> 00:17:59,541
عليكى أن تستكشفى الآن

231
00:17:59,611 --> 00:18:03,951
فى المرة التالية التى يضاجع فيها امرأة
اقطعى إحدى خصيتيه. ذلك سيؤدبه

232
00:18:04,017 --> 00:18:06,578
ليس الآن يا أمى

233
00:18:06,651 --> 00:18:11,389
على رؤيته الليلة -
هل تريدين الذهاب إلى"ميامى"الليلة؟ -

234
00:18:11,456 --> 00:18:15,625
سأتصل بأبيكى بإمكاننا الذهاب سريعا

235
00:18:26,171 --> 00:18:30,975
حسنا يا رفاق مازال المرح مستمرا

236
00:18:34,311 --> 00:18:36,680
مؤخرا، وليس بأخيرا

237
00:18:36,748 --> 00:18:40,516
لدينا الجميلة...(جاسون)؟

238
00:18:45,389 --> 00:18:49,089
!يا إلهى -
يا ربى -

239
00:18:56,533 --> 00:18:58,901
ابتعد عن المسرح أيها الخاسر -

240
00:19:49,919 --> 00:19:51,819
حسنا يا أصدقاء،هذا جنونى

241
00:19:51,885 --> 00:19:56,224
للمرة الأولى فى تاريخ النادى
...لدينا مشكلة

242
00:19:56,290 --> 00:19:59,262
...(بين(كاندى

243
00:19:59,327 --> 00:20:03,391
!(و(جاسون

244
00:20:05,731 --> 00:20:10,106
هنا والآن.والذى يعنى شئ واحد
نحن نتحدث عن رقصة فاصلة

245
00:20:13,442 --> 00:20:17,504
ستخسر أيها السمين -
هيا افعليها بثدييك السكر -

246
00:20:17,577 --> 00:20:19,240
(الأول(كاندى

247
00:21:23,575 --> 00:21:25,568
لا تفعلى شئ جنونى يا فتاة

248
00:21:57,874 --> 00:22:00,368
هذا ليس جيد

249
00:22:03,845 --> 00:22:07,251
لن تستطيع التغلب على هذا

250
00:22:13,021 --> 00:22:18,522
!(جاسون)!(جاسون)!(جاسون)

251
00:22:18,594 --> 00:22:31,034
!(جاسون)!(جاسون)!(جاسون)

252
00:22:31,106 --> 00:22:35,138
!(جاسون)!(جاسون)!(جاسون)
!(جاسون)!(جاسون)

253
00:22:35,211 --> 00:22:37,736
!(جاسون)!(جاسون)!(جاسون)

254
00:22:50,223 --> 00:22:54,062
!(الفائز لدينا هو(جاسون

255
00:23:01,400 --> 00:23:05,001
أنا لا أعلم أين هم

256
00:23:05,072 --> 00:23:09,810
ربما اصطحبوا بعض الفتيات إلى الفندق

257
00:23:12,845 --> 00:23:16,182
هل الجو بارد أم يُتخيل لى ذلك؟

258
00:23:17,784 --> 00:23:20,585
بإمكاننا أن نذهب، هل تريدين الذهاب؟

259
00:23:20,654 --> 00:23:23,784
نعم،هيا بنا -
هيا -

260
00:23:34,301 --> 00:23:38,136
مهلا، لقد غادر(رون)مع (إيفا)للتو -
رائع -

261
00:23:38,202 --> 00:23:41,438
عليك التأكد من تصوير كل لقطة تحدث

262
00:23:41,507 --> 00:23:44,537
حسنا، لكن ماذا أخبرهم؟

263
00:23:44,611 --> 00:23:48,139
تصرف،قم بذلك وإلا أعدتك
"ماشيا إلى"كليفلاند

264
00:23:48,212 --> 00:23:50,581
موافق؟ -
نعم -

265
00:23:50,649 --> 00:23:54,920
شكرا يا أخى، لقد أردت دائما
الحصول على واحدة من هذه

266
00:23:54,987 --> 00:23:58,222
!يا رفاق

267
00:23:58,291 --> 00:24:01,159
تعالو هنا، الحمد لله
الحمد لله

268
00:24:01,225 --> 00:24:05,165
ليس لديكم فكرة عما عانيته
ساعدونى فى الخروج من بركة البكتريا هذه

269
00:24:05,229 --> 00:24:07,757
تعال يا رجل

270
00:24:07,832 --> 00:24:12,431
أقسم بالله، إذا رأيت أحدا
يقع فى هذا المأزق سأخذق عينى

271
00:24:12,502 --> 00:24:16,238
من المنحل الآن؟ -
احصل على صديقة -

272
00:24:16,307 --> 00:24:18,641
هل انت جاد -
احصل على بطيخة -

273
00:24:18,709 --> 00:24:21,841
هل أنت جاد؟
مهلا،تعالوا

274
00:24:21,914 --> 00:24:25,112
أعتقد أنى فقدت خصية

275
00:24:25,182 --> 00:24:27,585
يا رفاقى، إنه حمام ساخن

276
00:24:30,921 --> 00:24:35,589
أنا قلق عليك وأنا أحبك

277
00:24:35,658 --> 00:24:38,494
مع السلامة

278
00:24:38,562 --> 00:24:41,158
هذا غريب -
ماذا؟ -

279
00:24:41,231 --> 00:24:43,498
...إنه أبى، لقد تشاجرنا اليوم

280
00:24:43,567 --> 00:24:47,471
ولقد اعتذر لى، وهى المرة الأولى

281
00:24:47,536 --> 00:24:51,875
أيها السائق، هل يوجد
أى حانة موسيقية بالقرب؟

282
00:24:59,180 --> 00:25:05,057
تعالى بسرعة!هناك رجل دعانا
(إلى غرفة المغنى(تمبرليك

283
00:25:05,121 --> 00:25:10,461
مبروك لـ(جيف)لبلوغه عامه الأول

284
00:25:18,400 --> 00:25:23,899
والتالى(بيتى)التى بلغت ستة أشهر

285
00:25:23,971 --> 00:25:26,204
تعالى هنا

286
00:25:30,713 --> 00:25:33,842
(عفوا،  هل هذا التجمع لمشاهدة(تمبرليك

287
00:25:33,914 --> 00:25:38,117
كلا أخشى أنه ليس كذلك -
آسفة -

288
00:25:42,491 --> 00:25:45,258
بيتى)أين أنت؟)
!بيتى)؟انتظرى)

289
00:25:45,325 --> 00:25:50,359
لا، لا تذهبوا، عليكم تجاهل شهواتكم الجارمة

290
00:26:02,676 --> 00:26:04,669
!(جاستن)

291
00:26:16,990 --> 00:26:20,430
تبدو متوتر

292
00:26:20,495 --> 00:26:25,231
نعم، نعم.إنها عطلة متعبة
دعنى أسألك سؤالا

293
00:26:25,298 --> 00:26:30,037
هل حفل العزوبية آخر فرصة لإقناع العازب

294
00:26:30,103 --> 00:26:32,370
بأنهم يرتكبون خطأ فادح؟
هل هى كذلك؟

295
00:26:32,439 --> 00:26:34,464
لا أعلم. أتعلم أنت؟

296
00:26:34,539 --> 00:26:37,239
ماذا؟ خطأ؟ -
نعم -

297
00:26:37,310 --> 00:26:39,974
لا أعلم
لا أظن هذا

298
00:26:40,045 --> 00:26:44,543
لا تظن هذا؟ إذا لم يكن هذا حب حقيقى
فأنا لا أعلم ما هو

299
00:26:44,615 --> 00:26:48,283
حسنا، بخبرتك اللامتناهية

300
00:26:48,353 --> 00:26:53,057
ربما تستطيعى إخبارى كيف
علمتى أن خطيبك هو المختار؟

301
00:26:53,124 --> 00:26:55,562
أنا لم أقل أنه هو المختار

302
00:26:57,828 --> 00:26:59,822
إذاً لماذا قلتى نعم؟

303
00:26:59,897 --> 00:27:02,994
أعتقد لأنه طلب

304
00:27:03,067 --> 00:27:06,165
انظر، أنا لست الفتاة المتوقفة
حياتها على يوم الزفاف

305
00:27:06,239 --> 00:27:09,732
الحياة قصيرة وأنا أريد التأكد

306
00:27:27,091 --> 00:27:29,289
"أحب "ميامى -
(سونى) -

307
00:27:29,361 --> 00:27:32,091
(إنها(بيتى

308
00:27:32,160 --> 00:27:34,599
لدى بعض الأصدقاء بحاجة إلى خبرتك

309
00:27:34,664 --> 00:27:38,696
حسن أنا موافق -
رائع هيا يا بنات -

310
00:27:42,073 --> 00:27:46,376
لا أظن يا(بيتى)،أقصد
أن قضيبى مجهد جدا

311
00:27:46,442 --> 00:27:49,938
قضيبك لن ينام إلا إذا مت

312
00:27:50,013 --> 00:27:52,177
حسنا؟ -
!نعم،نعم -

313
00:27:52,249 --> 00:27:55,185
حسنا، فلنقم بها -
!جيد -

314
00:27:55,250 --> 00:27:59,316
أول غرفة على اليمين

315
00:27:59,389 --> 00:28:03,853
.لا أستطيع الانتظار يا طويلة
يا شقراء.لقد نلتموها

316
00:28:03,926 --> 00:28:08,025
سأخرج من هنا

317
00:28:08,096 --> 00:28:11,263
أنت،قم بعملية زرع شعر

318
00:28:18,374 --> 00:28:20,399
هيا،أين(رون)؟

319
00:28:23,145 --> 00:28:25,741
يا إلهى

320
00:28:25,814 --> 00:28:29,721
كنت أعلم أنهم مدمنى جنس
لكن هيا

321
00:28:31,552 --> 00:28:34,582
هل رأيتم فتى صغير؟
هل رأى أحد فتى صغير؟

322
00:28:34,656 --> 00:28:37,924
هل رأيتى ولد صغير؟

323
00:28:39,093 --> 00:28:40,996
(يا(سيث -
أهلا -

324
00:28:41,063 --> 00:28:44,659
كيف تمكنت من الخروج ؟ -
لا أريد التحدث عن هذا الأمر -

325
00:28:44,730 --> 00:28:47,329
(سباستيان)و(ميت)
(هذا(ديريك

326
00:28:47,401 --> 00:28:51,342
(ديريك)
(هذان(سباستيان)و(ميت

327
00:28:51,406 --> 00:28:53,433
هل رأيت(تومى)فى أى مكان؟

328
00:28:53,508 --> 00:28:55,942
كلا أنا آسف -
وأنت يا(ميت)؟ -

329
00:28:57,310 --> 00:29:01,615
حسنا
أخبرونى عندما تجدوه

330
00:29:01,682 --> 00:29:06,679
سأقوم بأطول اغتسال فى التاريخ

331
00:29:06,751 --> 00:29:09,122
البيت بيتكم

332
00:29:25,771 --> 00:29:27,936
!(تومى)

333
00:29:29,342 --> 00:29:32,107
تومى)أين كنت؟)

334
00:29:32,177 --> 00:29:36,710
كنت قلقاً جدا عليك
ماذا ترتدى؟

335
00:29:36,781 --> 00:29:41,485
من صديقتك؟ -
(أبى، هذه(سونيا هرنانديز مورفى -

336
00:29:41,552 --> 00:29:46,324
مورفى)حسنا رائع)
نفس اللقب،إنه عالم صغير

337
00:29:46,392 --> 00:29:51,563
أبى هذه المرأة التى تزوجتها
الليلة الماضية

338
00:29:51,631 --> 00:29:54,395
يا إلهى! أنا آسف جدا

339
00:29:54,464 --> 00:29:57,494
لم أستطع أن أعرفك
...أرأيت؟ الليلة الماضية

340
00:29:57,568 --> 00:29:59,663
كنا فاقدى الوعى

341
00:29:59,737 --> 00:30:02,107
!من الرائع مقابلتك

342
00:30:02,174 --> 00:30:04,235
حسنا، حسنا

343
00:30:04,309 --> 00:30:08,977
تومى)هل أستطيع مكالمتك للحظة؟)

344
00:30:09,046 --> 00:30:11,073
(اعذرينى يا(سونيا

345
00:30:11,148 --> 00:30:13,745
كيف وجدتها؟

346
00:30:13,818 --> 00:30:16,255
لقد تفقدت بعض الحانات الموسيقية

347
00:30:16,320 --> 00:30:19,257
ماذا؟ حانة موسيقية

348
00:30:19,321 --> 00:30:22,956
أبى أنت تحب الغناء
وأمى كذلك

349
00:30:23,027 --> 00:30:27,093
وكذلك زوجاتك الأخريات
فلماذا إذاً ستكون الرابعة مختلفة؟

350
00:30:27,165 --> 00:30:29,929
"اسمعنى، إنها مدربة"آيروبكس

351
00:30:29,998 --> 00:30:34,941
تحب النبيذ،تكره التدخين
"وعائلتها تملك نادى"دلافين ميامى

352
00:30:35,004 --> 00:30:38,376
حقا؟ -
نعم، إنها مشحونة -

353
00:30:38,443 --> 00:30:41,607
فلا تهدر هذا واذهب الآن
وتحدث إلى زوجتك

354
00:30:45,448 --> 00:30:48,386
!(سونيا)

355
00:31:02,732 --> 00:31:06,134
هذا نظيف جدا ومنظم

356
00:31:06,200 --> 00:31:08,034
هذا ألمانى جدا

357
00:31:19,081 --> 00:31:22,986
!يا إلهى

358
00:31:23,051 --> 00:31:25,852
!(سيث)

359
00:31:25,921 --> 00:31:29,153
أهلا

360
00:31:29,222 --> 00:31:32,286
جيردا)أهلا لقد كنت...أستعير بعض المعقم)

361
00:31:33,828 --> 00:31:37,427
كلا، إنه..إنه ليس كما يبدو لك
...لقد كنت

362
00:31:37,499 --> 00:31:39,832
(سيث) -
لا -

363
00:31:39,899 --> 00:31:43,898
بل نعم -
حسنا -

364
00:31:44,105 --> 00:31:48,376
أنا..أنا لم اتزوج من قبل

365
00:31:48,443 --> 00:31:52,939
لذا ليس لدى الخبرة بهذا الأمر

366
00:31:53,012 --> 00:31:57,181
...(لكن مع(ميل

367
00:31:57,250 --> 00:31:59,915
تبدو الأشياء جيدة

368
00:32:01,455 --> 00:32:04,186
...حسنا

369
00:32:06,926 --> 00:32:09,557
ماذا عن هذا؟

370
00:32:09,629 --> 00:32:14,969
هل يبدو جيدا؟ -
من يحتاج شراب؟ -

371
00:32:15,034 --> 00:32:17,436
نعم دعنا نشرب نخبا

372
00:32:17,502 --> 00:32:19,700
نعم -
نخب الحياة القصيرة -

373
00:32:41,793 --> 00:32:45,426
..انتظرى،مهلا،مهلا،نحن
لا نستطيع..لا نستطيع القيام بهذا

374
00:32:45,497 --> 00:32:47,900
أعلم أن ما أفعل هو الصواب

375
00:32:47,966 --> 00:32:51,632
وأن(ميل) هى المختارة لى
أنا متأكد من ذلك

376
00:32:53,071 --> 00:32:56,339
وأعلم أن خطيبك

377
00:32:56,407 --> 00:32:58,971
رجل محظوظ للغاية

378
00:32:59,044 --> 00:33:03,244
ليتزوج امرأة رائعة مثلك

379
00:33:03,313 --> 00:33:07,755
أنا آسفة -
لا تفعلى.أرجوك لا تعتذرى -

380
00:33:07,818 --> 00:33:12,818
كلا، على أن أعتذر
أنا لن أتزوج

381
00:33:12,891 --> 00:33:15,622
وأنا لست المرأة الرائعة

382
00:33:15,692 --> 00:33:19,462
لكنك شاب جيد حقا

383
00:33:19,530 --> 00:33:22,524
(بعكس صديقك(تود

384
00:33:25,534 --> 00:33:28,028
ماذا؟

385
00:33:43,352 --> 00:33:46,291
!إلهى

386
00:33:52,594 --> 00:33:55,532
!(آه يا(سيث
سأذهب للجحيم -

387
00:33:55,597 --> 00:33:59,834
سأذهب للجحيم لكن هذا جيد
آسف يا جدتى

388
00:33:59,902 --> 00:34:01,961
آسف جدا

389
00:34:02,035 --> 00:34:05,875
يا إلهى -
نعم، نعم -

390
00:34:11,881 --> 00:34:14,543
ماذا تفعلين هنا؟
وأين(رون)؟

391
00:34:14,615 --> 00:34:19,489
نائم على الشاطئ
انتهت المهمة

392
00:34:19,553 --> 00:34:21,821
حقا؟ أريد إثباتا

393
00:34:23,259 --> 00:34:25,727
لدىّ معرض صور

394
00:34:25,792 --> 00:34:29,095
ممتاز أرينى

395
00:34:29,163 --> 00:34:31,862
...بإمكاننا القيام بذلك الآن أو

396
00:34:31,932 --> 00:34:34,905
بإمكاننا الاحتفال

397
00:34:34,970 --> 00:34:37,769
(بيلى)

398
00:34:37,837 --> 00:34:39,831
اتركنا الآن

399
00:34:45,280 --> 00:34:47,512
بالمناسبة

400
00:34:47,581 --> 00:34:49,743
أحب أن اكون شرسة

401
00:34:54,688 --> 00:34:57,855
تحب الشراسة،أليس كذلك يا(تود)؟

402
00:35:02,093 --> 00:35:04,361
أهلا يا رفاق

403
00:35:04,430 --> 00:35:08,632
!اشرب!اشرب!اشرب

404
00:35:29,387 --> 00:35:31,414
إلى أين هى ذاهبة؟

405
00:35:31,489 --> 00:35:34,986
للمنزل.أخبرتها أنى سأقابلها غدا للطلاق

406
00:35:35,061 --> 00:35:37,393
لن تبقى معها؟ إنها مثالية

407
00:35:37,461 --> 00:35:39,557
أعلم ذلك،يا صديقى، لكنى أخبرتها

408
00:35:39,630 --> 00:35:44,004
لدى بعض الأشياء الهامة
"سأعود إليها فى "كليفلاند

409
00:35:44,069 --> 00:35:47,130
ذلك غباء، إنها غنية

410
00:35:47,204 --> 00:35:51,304
عليك أن تهدأ.مازلنا نتواعد
سنقوم بالأمر من بعد

411
00:35:51,376 --> 00:35:55,908
أنا لست هذا الغبى
انتظر لحظة

412
00:35:57,750 --> 00:35:59,843
المعذرة يا سيداتى

413
00:35:59,916 --> 00:36:02,946
أهلا، أكره أن أسألكم

414
00:36:03,020 --> 00:36:06,459
لكن ماذا عن(جاسون)؟

415
00:36:06,523 --> 00:36:09,860
أقصد سر (سونى)؟

416
00:36:09,927 --> 00:36:12,362
لا أعلم بماذا أخبرك
إنه موهبة من الله

417
00:36:12,428 --> 00:36:15,333
(إنه مثل الأم(تيريزا -
انتظرى دقيقة -

418
00:36:15,399 --> 00:36:18,701
مثل الأم(تيريزا)الراهبة؟

419
00:36:18,769 --> 00:36:21,674
نعم إنه كذلك
إنى أتمنى أن يظل فترة أطول

420
00:36:21,739 --> 00:36:24,971
يوجد العديد منا بحاجة إلى الشفاء

421
00:36:25,040 --> 00:36:28,013
الشفاء؟ الشئ الوحيد الذى يستطيع
هذا الشخص شفاؤه هو القضيب

422
00:36:28,078 --> 00:36:31,483
لقد كنت مدمنة للجنس طوال حياتى
وجربت كل شئ

423
00:36:31,548 --> 00:36:36,215
حتى العلاج بالصدمات الكهربائية
(لم يفلح شئ..حتى نمت مع(سونى

424
00:36:36,285 --> 00:36:41,023
لقد كنت كريهة جدا

425
00:36:41,090 --> 00:36:45,829
لا أعتقد انى سأمارس الجنس ثانيةً
إنه ملاك

426
00:36:45,896 --> 00:36:49,390
!مهلا، إنه ملاك

427
00:36:49,464 --> 00:36:51,731
حسنا،شكرا لكم -
نعم بالطبع -

428
00:36:55,105 --> 00:36:57,132
إنه ملاك

429
00:37:00,942 --> 00:37:04,073
لقد صُدمت

430
00:37:04,146 --> 00:37:07,175
تلك الفتيات كن يتبادلننى كالكرة

431
00:37:07,250 --> 00:37:11,381
متأكد أنهن فعلن، أيها المثير للشفقة -
سونى)أنت الرجل) -

432
00:37:11,452 --> 00:37:16,326
أفعل أفضل ما لدى، على العثور
على القليل من الشراب لأبل ريقى

433
00:37:16,390 --> 00:37:18,417
نعم

434
00:37:18,492 --> 00:37:21,862
كنت سأسخر منه

435
00:37:21,929 --> 00:37:25,699
بعض الأحيان عليك أن تترك أصدقائك
يستمتعون بأوقاتهم تحت الشمس

436
00:37:25,766 --> 00:37:28,567
وبجوارهم، سنقدر أن نأخذ هذا عليهم للأبد

437
00:37:28,636 --> 00:37:30,630
نعم

438
00:37:30,905 --> 00:37:35,572
حسنا، هيا بنا لنفعلها

439
00:37:35,642 --> 00:37:38,581
يبقى شئ واحد -
ماذا؟ -

440
00:37:45,617 --> 00:37:47,884
ماذا..ماذا تفعلين؟

441
00:37:47,954 --> 00:37:52,419
أتدرى يا(تود)لقد فكرت
كثيرا فيما قلت

442
00:37:52,492 --> 00:37:55,020
ولقد كنت محقا

443
00:37:55,096 --> 00:38:00,436
أريد أن أمارس جنس ثلاثى -
قصدت مع فتاتين -

444
00:38:00,500 --> 00:38:02,595
فتاتين

445
00:38:04,537 --> 00:38:06,872
تعال يا صديقى

446
00:38:06,940 --> 00:38:10,468
ألا تريد بذل أقصى جهدك؟

447
00:38:12,879 --> 00:38:15,247
لا، أنا..أنا..لا أريد

448
00:38:19,785 --> 00:38:23,086
خمنوا جميعا ماحدث
لقد تخلصت من قضيبى

449
00:38:29,227 --> 00:38:32,460
إنه غير منتصب
هذا رائع

450
00:38:32,530 --> 00:38:34,966
ماذا، هل منشطات الخيل نفدت؟

451
00:38:35,032 --> 00:38:37,732
ليس بالضبط

452
00:38:40,738 --> 00:38:43,267
ماذا ستفعل بهذا؟

453
00:38:47,078 --> 00:38:50,812
هل ضاجعت النازية؟

454
00:38:50,881 --> 00:38:55,620
إنها نزوة رائعة مثلى
كأننا قررنا أن نتقابل

455
00:38:55,687 --> 00:39:00,754
(أنت يهودى يا(سيث -
يهودى مشمئز من نفسه هذا رائع -

456
00:39:05,931 --> 00:39:08,764
هل رأيتم(رون)يا شباب؟

457
00:39:08,830 --> 00:39:11,963
يا إلهى، يا إلهى

458
00:39:12,036 --> 00:39:14,598
اسمع،هذا رائع

459
00:39:14,671 --> 00:39:19,942
حسنا، إنه رائع أنا أحبك، حسنا؟
إنه ليس شأنى

460
00:39:20,008 --> 00:39:22,708
حسنا؟ -
ششش -

461
00:39:22,779 --> 00:39:27,653
إذا كنا سنفعلها بخصوصية فلتكن فى صمت

462
00:39:27,717 --> 00:39:31,282
يا إلهى

463
00:39:31,352 --> 00:39:36,888
كلا، كلا،  اسمع، اسمع

464
00:39:36,959 --> 00:39:41,334
...أهلا، يا(بيلى)هل رأيت
يا إلهى ماذا تفعل يا(رون)؟

465
00:39:41,398 --> 00:39:43,491
ماذا،ماذا؟
كلا إنه ليس كما يبدو لك

466
00:39:43,565 --> 00:39:46,663
كان(تود)يحاول أن يفرق
(بينى وبين(ميل

467
00:39:46,735 --> 00:39:49,707
لأنه كان خائفا  أن أحل مكانه
(فى شركة والد(ميل

468
00:39:49,772 --> 00:39:53,736
وأنا حتى لم أكن أريد الوظيفة
(أيها الأحمق كل ما أريده هو(ميل

469
00:39:55,743 --> 00:39:59,478
لذلك قررت أنت تغتصبه انتقاما؟

470
00:39:59,547 --> 00:40:01,915
بإمكانى احترام هذا

471
00:40:01,984 --> 00:40:07,517
يا رفاق
يبدو أن الحفل الحقيقى هنا

472
00:40:09,824 --> 00:40:13,194
هل هناك اتفاق على كلمة نجاة؟

473
00:40:13,260 --> 00:40:15,664
إنه ليس ما تفكر به

474
00:40:22,804 --> 00:40:26,904
(ميل)

475
00:40:26,974 --> 00:40:29,878
أنت مريض

476
00:40:29,944 --> 00:40:33,439
أنا،لا لا،انتظرى إنه ليس كما تفكرى
لقد نصب(تود)لى شركا

477
00:40:33,514 --> 00:40:36,918
انتظرى يا عزيزتى

478
00:40:36,983 --> 00:40:39,421
لا

479
00:40:42,622 --> 00:40:45,959
ما الذى يتحدث عنه؟

480
00:40:46,026 --> 00:40:47,996
اسأليه

481
00:40:53,700 --> 00:40:56,261
!(ميل)

482
00:41:05,977 --> 00:41:08,574
انتظرى،انتظرى

483
00:41:11,817 --> 00:41:16,589
لذا دبر كل هذا ليوقع بـ(رون).آسف

484
00:41:16,656 --> 00:41:20,287
عليك اللعنة

485
00:41:20,358 --> 00:41:24,959
هل هذا صحيح؟ -
حبيبتى، إنه يكذب -

486
00:41:25,029 --> 00:41:27,228
(أنت مرفود يا(بيلى

487
00:41:27,300 --> 00:41:30,464
حقا؟ بعد كل الذى فعلته؟

488
00:41:30,534 --> 00:41:34,269
لقد كان وصولى وكان يضاجع
أنجيلا)بقسم الحسابات)

489
00:41:34,338 --> 00:41:36,901
أحضرت إليه وجبة سرطان
وانا إشتريت الزبدة

490
00:41:36,974 --> 00:41:39,777
هراء -
لقيط -

491
00:41:39,845 --> 00:41:42,974
حسنا، فليخرج الجميع من الغرفة

492
00:41:43,046 --> 00:41:46,383
(الآن عزيزتى(أوتم -
قلت اخرجوا الآن -

493
00:41:53,190 --> 00:41:56,185
!أنجيلا)بقسم الحسابات) -
صغيرتى بإمكانى أن أوضح لكِ -

494
00:41:56,259 --> 00:42:00,199
انظر لى يا ابن العاهرة

495
00:42:00,263 --> 00:42:02,929
!(ميل)

496
00:42:05,434 --> 00:42:09,432
إنها خطيبتى هناك سوء تفاهم كبير

497
00:42:09,505 --> 00:42:14,040
انتظروا سنأخذ طريقا مختصرا

498
00:42:15,846 --> 00:42:18,475
انتبهوا انتبهوا

499
00:42:32,428 --> 00:42:35,059
تولّ القيادة

500
00:42:35,131 --> 00:42:37,728
دعينا نتحدث -
اتركنى بمفردى -

501
00:42:44,306 --> 00:42:46,606
!(رون)

502
00:42:48,444 --> 00:42:51,474
(اسمعى يا(ميل

503
00:42:51,547 --> 00:42:54,176
(اسمعى لقد ظن(تود
أنى سأحل مكانه

504
00:42:54,248 --> 00:42:57,814
لقد أراد التخلص منى، فنصب لى فخا -
ماذا فعل؟ -

505
00:42:57,886 --> 00:43:02,021
ماذا كنتم تفعلون فى تلك الغرفة؟
لقد رأيتك

506
00:43:02,091 --> 00:43:05,823
لقد كنا نحاول إخافته فقط
هذا كل ما كنا سنفعله

507
00:43:05,892 --> 00:43:11,462
أنتِ تعرفينى، وتعلمين أنى أحبك
وما كنت لأخدعك أبدا

508
00:43:12,768 --> 00:43:15,670
هيا، استمعى لى
فى هذه العطلة

509
00:43:15,735 --> 00:43:19,938
لم يكن فى بالى إلا
الأسباب التى تجعلنا نتزوج

510
00:43:20,007 --> 00:43:22,843
تعلمين أنه قريب جدا

511
00:43:22,910 --> 00:43:24,904
أن الزواج مؤسسة وفاة

512
00:43:24,980 --> 00:43:28,212
أن الجولف ممل إذا لعبتى
على نفس الحفرة طوال حياتك

513
00:43:28,281 --> 00:43:30,616
عم تتحدث؟

514
00:43:30,684 --> 00:43:32,415
لا أعلم

515
00:43:33,953 --> 00:43:36,357
انظرى، اسمعى
هذا ما أقصده

516
00:43:36,424 --> 00:43:42,298
أريد أن أقول أنه لا يهم
ما أخبرنى به أحد

517
00:43:42,361 --> 00:43:46,598
كل ما أفكر فيه هو المرة القادمة
التى أحدق فيها فى عينيك

518
00:43:46,666 --> 00:43:52,199
وإذا سنحت الفرصة التى أفعل
..فيها هذا كل يوم بقية حياتى

519
00:43:52,270 --> 00:43:54,537
سيبدو لى هذا صفقة جميلة

520
00:44:06,284 --> 00:44:09,655
انا مستعدة للهرب -
..مستعدة لـ -

521
00:44:09,722 --> 00:44:12,820
لقد تعبت من ترتيبات الزفاف
وأنا مستعدة للهرب

522
00:44:12,892 --> 00:44:16,659
حسنا، هل ..هل أنت جادة؟

523
00:44:16,728 --> 00:44:20,395
لأنى أعتقد أن(ديريك)يعلم
مكانا يمكننا الذهاب إليه

524
00:44:20,465 --> 00:44:25,465
وأنا فى الواقع أعرف
شخصا يستطيع مساعدتنا

525
00:44:33,244 --> 00:44:38,481
هل تقبل يا(رون)(ميلندا)زوجة لك؟

526
00:44:38,549 --> 00:44:41,487
نعم أقبل -
...(وأنت يا(مليلندا -

527
00:44:41,552 --> 00:44:44,649
هل تقبلين(رون)زوجا لك؟

528
00:44:44,721 --> 00:44:47,455
نعم أقبل -

529
00:44:47,525 --> 00:44:50,825
!(انطلق يا(رون

530
00:44:50,893 --> 00:44:55,336
آسف -
لا بأس -

531
00:44:55,399 --> 00:45:00,034
"بالسلطة المخولة إلىّ وولاية"فلوريدا

532
00:45:00,104 --> 00:45:01,935
أعلنكما الآن زوج وزوجة

533
00:45:02,004 --> 00:45:05,672
بإمكانك تقبيل العروسة

534
00:45:12,749 --> 00:45:15,514
الحمد لله
إنى أموت من الجوع

535
00:45:15,584 --> 00:45:19,184
نعم بإمكانى تناول البيتزا

536
00:45:19,255 --> 00:45:21,384
هل تحبين البيتزا؟

537
00:45:22,643 --> 00:45:30,384
الفيلم لم ينتهى
انتظروا

538
00:45:33,135 --> 00:45:36,540
!مرحبا

539
00:45:36,606 --> 00:45:41,981
(حجزت باسم(روديس
جناح شهر العسل

540
00:45:42,044 --> 00:45:46,509
آسف يا سيدتى يبدو أنه
حُجز لشخص آخر

541
00:45:46,582 --> 00:45:49,347
إذاً تفقد ثانيةً
إنه شهر العسل

542
00:45:49,417 --> 00:45:53,916
كالفن)أخبر هذا الرجل)
أنك حجزت جناح شهر العسل

543
00:45:53,988 --> 00:45:56,721
..صغيرتى إن الأمر -
لا تدعونى صغيرتى -

544
00:45:56,791 --> 00:45:59,855
...لم أنتظر 17 عاما

545
00:45:59,929 --> 00:46:03,093
ولا أقضى شهر العسل
فى جناح شهر العسل

546
00:46:03,163 --> 00:46:06,659
أهلا. حجزت فى جناح شهر العسل
(باسم(سيمونز

547
00:46:07,969 --> 00:46:09,962
!أنت

548
00:46:11,440 --> 00:46:13,908
!يا ابن العاهرة

549
00:46:13,973 --> 00:46:18,278
مرحبا، أنتم؟ عالم صغير، أليس؟

550
00:46:18,345 --> 00:46:21,375
سأقتلك

551
00:46:21,449 --> 00:46:23,920
لا ارجعى، ارجعى انتى لا شئ

552
00:46:23,985 --> 00:46:28,391
تعال هنا يا ابن العاهرة -
!(ميل)!(ميل) -

553
00:46:28,455 --> 00:46:31,723
!تعال هنا

554
00:46:34,662 --> 00:46:39,433
إنه خاتم جدتى -
إنه خاتم جدتى -

555
00:46:39,499 --> 00:46:41,935
أيها الحقير -
ابتعدى عنى -

556
00:46:42,001 --> 00:46:44,062
أنتى بحاجة إلى بعض العلاج -

557
00:45:35,813 --> 00:45:36,923
ترجمة :أحمد سالم
ilovebmw

558
00:46:17,372 --> 00:46:18,412
Time Edited
MiDa49

