1
00:00:00,114 --> 00:00:03,015
برج الجزيرة. هنا الخليج الهندي ناينر ناينر

2
00:00:03,083 --> 00:00:07,076
ننتظر منكم الموافقة من اجل الهبوط

3
00:00:16,063 --> 00:00:18,657
على مهلك يا هيلين . ترفقي بنفسك

4
00:00:18,732 --> 00:00:23,328
انت تبالغين في تصرفك. كل شيء على ما يرام . الجميع
الآن يحتسون القهوة

5
00:00:24,071 --> 00:00:28,474
في نفس الوقت. أجل

6
00:00:41,255 --> 00:00:45,157
أنت يا سيدي بالفعل السيد خارق

7
00:00:45,226 --> 00:00:47,160
لقد كنت على حق في افراطي بالإعجاب بك

8
00:00:47,228 --> 00:00:49,753
كنت اعلم انك كنت دوما شخص صلب ,و لكن ان تقوم بإخفاء جهاز كي

9
00:00:49,830 --> 00:00:53,766
يتم تعقب مسارك بواسطة خارق آخر . يا رجل

10
00:00:53,834 --> 00:00:57,235
لازلت لا اصدق هذا

11
00:00:57,705 --> 00:01:01,106
و بعد ذلك تقوم أنت بالباقي وتنطلق

12
00:01:01,175 --> 00:01:06,169
أعني أن السيد خارق يطلب المساعدة؟
أنقذوني. أنقذوني

13
00:01:06,247 --> 00:01:08,647
ضعيف, ضعيف, ضعيف

14
00:01:08,716 --> 00:01:13,415
حسنا بمن اتصلت؟
اتصلت؟ ما الذي تتحدث عنه؟

15
00:01:18,192 --> 00:01:20,922
أنا أشير الى ما حدث الليلة الماضية في الساعة 2307

16
00:01:20,995 --> 00:01:24,123
عندما كنت تدس انفك في شئون غيرك كنت قد ارسلت اشارة تتبع

17
00:01:24,198 --> 00:01:27,292
لم اكن أعلم شيئا بخصوص جهاز التتبع

18
00:01:31,772 --> 00:01:36,141
و الأن هناك طائرة حكومية تطلب الإذن بالهبوط الى هنا

19
00:01:36,210 --> 00:01:39,338
بمن اتصلت؟
لم اطلب ارسال طائرة

20
00:01:39,413 --> 00:01:41,244
شغلي الإرسال

21
00:01:42,149 --> 00:01:46,051
خليج الهند يتفقد الوضع
!هيلين

22
00:01:46,120 --> 00:01:49,317
اذا أنت فعلا تعرف هؤلاء الناس

23
00:01:49,390 --> 00:01:52,154
حسنا سأرسل لهم هدية ترحيب

24
00:01:54,895 --> 00:01:56,760
فيوليت

25
00:01:56,830 --> 00:01:58,058
هذا ليس ذنبي

26
00:01:58,132 --> 00:02:00,498
لقد هرب داش و كنت اعلم أنني سألام على هذا الموضوع

27
00:02:00,568 --> 00:02:02,126
هذا ليس صحيحا

28
00:02:02,202 --> 00:02:05,171
لقد قلت ان ثمة خطب ما حدث لأمي و يجب أن نعرف ما هو

29
00:02:05,239 --> 00:02:08,834
و هذا ليس خطأي
لقد كانت فكرتك بنسبة مائة في المائة

30
00:02:08,909 --> 00:02:11,901
انتظرا دقيقة هل تركتما جاك جاك لوحده؟

31
00:02:11,979 --> 00:02:14,777
بالطبع أحضرنا جليسة أطفال
احضرنا شخص ما يا امي

32
00:02:14,848 --> 00:02:17,214
لم نكن لنفعل ذلك
شكرا جزيلا

33
00:02:17,284 --> 00:02:20,412
حسنا من أحضرت؟

34
00:02:20,487 --> 00:02:22,853
أجل . لا يجب أن تقلقي على أي شيء

35
00:02:22,923 --> 00:02:26,324
فأنا كل شيء عن مجالسة الاطفال و تلقيت دورات تدريبية
بخصوص هذا الموضوع

36
00:02:26,393 --> 00:02:29,726
و حصلت على درجة ممتازة و شهادة
كاري

37
00:02:29,797 --> 00:02:31,958
لقد أحضرت اسطوانات موزارت من أجل تشغيلها بينما الطفل نائم

38
00:02:32,032 --> 00:02:35,058
لأن المعلمين المهرة يقولون أن موسيقى موزارت تساعد
على تنمية ذكاء الأطفال

39
00:02:35,135 --> 00:02:36,227
كاري

40
00:02:36,303 --> 00:02:39,204
و الجمال في هذا انك لن تضطري الى سماعه لأنهم
سيكونون نيام بالفعل

41
00:02:39,273 --> 00:02:41,138
أتعلمين كنت اتمنى لو ان والداي شغلا لي موزارت

42
00:02:41,208 --> 00:02:44,405
لأنني معظم الوقت لا افهم عن ماذا يتحدث الناس

43
00:02:44,478 --> 00:02:47,879
كاري انا لا اشعر انني مرتاحة بشان هذا الموضوع

44
00:02:47,948 --> 00:02:51,111
سأدفع لك من أجل اتعابك و لكن أفضل أنت أتصل بخدمة متخصصة

45
00:02:51,185 --> 00:02:53,016
ليس هناك اي داع لذلك يا سيدة بار

46
00:02:53,087 --> 00:02:55,783
أستطيع أنا  تولي أمر اي شيء يفعله هذا الطفل

47
00:02:55,856 --> 00:02:58,620
أليس كذلك ايها الطفل؟ استطيع تولي أمر كل شيء

48
00:02:58,692 --> 00:03:00,683
من يستطيع تولي امر كل شيء؟

49
00:03:08,135 --> 00:03:11,070
خليج الهند يتصل بالحرس

50
00:03:11,138 --> 00:03:13,038
فكوا الإشتباك. أكرر . فكوا الإشتباك

51
00:03:43,604 --> 00:03:45,799
أكرر . فكوا الإشتباك

52
00:03:45,873 --> 00:03:48,137
لا ابطل الصواريخ. سأفعل اي شيء

53
00:03:48,208 --> 00:03:53,145
متأخر جدا. متأخر خمسة عشر عاما

54
00:03:53,213 --> 00:03:56,182
هناك صاروخان على بعد ميلين منا و على الجانب الجنوب
الغربي من موقعك

55
00:03:56,250 --> 00:03:58,741
فكوا الإشتباك

56
00:03:58,819 --> 00:04:01,515
ضعي مجال للطاقة حول الطائرة يا فيوليت

57
00:04:01,588 --> 00:04:03,283
لقد قلت الا نستخدم قوانا

58
00:04:03,357 --> 00:04:05,689
أعلم ما قلته من قبل و الآن نفذي ما أقوله

59
00:04:05,759 --> 00:04:07,920
فكوا الإشتباك. أكرر . فكوا الإشتباك

60
00:04:12,599 --> 00:04:15,363
أمي
فيوليت

61
00:04:15,436 --> 00:04:18,496
النجدة هنا خليج الهند ناينر ناينر أجهضوا العملية

62
00:04:18,572 --> 00:04:20,062
هناك أطفال على متن الطائرة

63
00:04:20,140 --> 00:04:24,133
هناك أطفال على متن الطائرة
لا

64
00:04:24,211 --> 00:04:27,180
ضعي مجال للطاقة حولنا الآن
لم أفعل واحدة بهذا الحجم من قبل

65
00:04:27,247 --> 00:04:28,236
افعليها الآن

66
00:04:29,883 --> 00:04:30,975
أجهضوا العملية

67
00:04:33,454 --> 00:04:34,921
أجهضوا العملية

68
00:05:06,253 --> 00:05:08,016
تماسكا

69
00:05:14,228 --> 00:05:17,288
أمي
على الجميع أن يهدأ

70
00:05:17,364 --> 00:05:19,355
سأخبركم بما سنفعله

71
00:05:19,433 --> 00:05:21,901
لن نفزع و لن ... احترسا

72
00:05:33,213 --> 00:05:36,046
يا إلهي لمن كانت هذه الفكرة؟
ما الذي سنفعله؟

73
00:05:36,116 --> 00:05:38,311
نحن سنموت. نحن سنموت

74
00:05:38,385 --> 00:05:41,081
لقد انفجرت
لقد نجونا بالفعل و لكننا سنموت

75
00:05:41,155 --> 00:05:43,453
توقفا

76
00:05:43,524 --> 00:05:45,389
لن نموت

77
00:05:45,559 --> 00:05:47,288
إما ان تتماسكا

78
00:05:47,361 --> 00:05:49,795
او ساعداني كي نصل الى اليابسة

79
00:05:49,963 --> 00:05:51,692
أتفهمان

80
00:05:52,299 --> 00:05:56,258
لقد تحققت الضربة. لقد دمر الهدف

81
00:05:56,336 --> 00:05:58,270
سوف تتخطاها

82
00:05:58,338 --> 00:06:02,138
يبدو أنني سأعيد ما قلت بشأن أنك تفضل العمل وحدك

83
00:06:11,885 --> 00:06:14,319
اطلق سراحي الآن

84
00:06:14,488 --> 00:06:17,582
و الا ماذا؟
سأحطمها

85
00:06:17,658 --> 00:06:20,354
هذا يبدو شيئا مظلما بالنسبة لك. حسنا , هيا افعل

86
00:06:20,427 --> 00:06:23,362
هذا سيكون شيئا سهلا مثل خلع سنة مخلخلة

87
00:06:23,430 --> 00:06:25,125
أرني

88
00:06:37,578 --> 00:06:39,876
كنت اعلم انك لن تقدر على فعلها

89
00:06:39,947 --> 00:06:43,144
حتى لو لم يكن عندك شيئا لتخسره

90
00:06:43,217 --> 00:06:44,878
أيها الضعيف

91
00:06:44,952 --> 00:06:47,011
و قد تفوقت عليك في النمو

92
00:06:56,763 --> 00:07:01,029
هذه كانت صواريخ قصيرة المدى. من القاعدة الأرضية

93
00:07:01,101 --> 00:07:02,796
هذا الإتجاه هو افضل رهان لنا

94
00:07:02,870 --> 00:07:05,805
أتريدين أن تذهبي نحوهم . نحو الناس الذين حاولوا قتلنا؟

95
00:07:05,873 --> 00:07:09,969
لو كانت يابسة فالإجابة نعم
هل تتوقعين منا ان نسبح الى هناك؟

96
00:07:10,043 --> 00:07:13,274
أتوقع منكما ان تثقا في

97
00:08:14,041 --> 00:08:16,134
يا لك من فارس

98
00:08:16,209 --> 00:08:18,336
انا فخورة جدا بك

99
00:08:18,512 --> 00:08:20,503
شكرا يا أمي

100
00:08:26,219 --> 00:08:29,211
اعتقد ان اباكما في مشكلة

101
00:08:29,389 --> 00:08:32,119
اذا لم تلاحظا فنحن لم نكن ندعي بعدم الإهتمام بذلك

102
00:08:32,292 --> 00:08:33,520
سأذهب للبحث عنه

103
00:08:33,593 --> 00:08:36,357
و هذا يعني أنك يا فيوليت ستتولين المسئولية حتى أرجع

104
00:08:36,430 --> 00:08:38,660
ماذا؟
لقد سمعتها

105
00:08:41,201 --> 00:08:44,637
ضعا هذه. إن هويتكما هي اثمن ما تقتنياه

106
00:08:44,705 --> 00:08:45,797
احموها

107
00:08:45,872 --> 00:08:48,705
و لو حدث أي مكروه استخدما قواتكما

108
00:08:48,775 --> 00:08:51,437
...و لكنك قلت الا نستخدمها
أعلم ما قلت

109
00:08:54,815 --> 00:08:59,252
أتذكران الأشرار الذين إعتدما على رؤيتهم في
عروض صباح السبت؟

110
00:08:59,319 --> 00:09:02,811
حسنا. هؤلاء الأشرار ليسوا مثل الذين هم هنا

111
00:09:02,889 --> 00:09:06,416
إنهم لن يرتدعوا عن ايذائكم لمجرد أنكم اطفال

112
00:09:06,493 --> 00:09:09,690
سيقتلونكم اذا سنحت لهم الفرصة

113
00:09:09,763 --> 00:09:11,890
لا تعطوهم تلك الفرصة

114
00:09:11,965 --> 00:09:14,126
أمي؟
أنا أعتمد عليكي يا فاي

115
00:09:14,201 --> 00:09:18,137
...هناك شيء ما
أنا أعتمد عليكي كوني قوية

116
00:09:18,205 --> 00:09:22,539
داش لو حدث اي مكروه أريدك أن تركض بأسرع ما يمكنك

117
00:09:22,609 --> 00:09:25,134
بأقصى سرعة لدي؟
بأقصى سرعة لديك

118
00:09:25,212 --> 00:09:29,615
إبقيا مختبئين و اعملا على حفظ سلامتكا. سأعود في الصباح

119
00:09:33,053 --> 00:09:34,577
أمي

120
00:09:35,322 --> 00:09:38,348
أنا آسفة يا امي على ما حدث في الطائرة

121
00:09:38,425 --> 00:09:41,826
أردت ان أساعدك عندما طلبت مني أن... أنا آسفة

122
00:09:41,895 --> 00:09:43,658
هذا لم يكن خطأك

123
00:09:43,730 --> 00:09:47,598
هذا لم يكن عدلا مني أن أطلب منك فجأة ما يفوق طاقتك

124
00:09:47,667 --> 00:09:50,033
و لكن الأشياء مختلفة الآن

125
00:09:50,203 --> 00:09:53,229
و الشك هو مثل الرفاهية بالنسبة لنا الآن يا حلوتي و
لا نستطيع تحمل ثمنه

126
00:09:53,306 --> 00:09:55,797
لديك قوة أكثر مما تظنين

127
00:09:55,876 --> 00:09:58,401
لا تفكري و لا تقلقي

128
00:09:58,478 --> 00:10:01,038
اذا حان الوقت فستعلمين ما الذي يجب عليكي أن تفعليه

129
00:10:01,114 --> 00:10:03,514
هذا شيء في دمك

130
00:10:40,620 --> 00:10:43,248
أتعلم أنه ليس ضعيفا

131
00:10:43,323 --> 00:10:44,415
ماذا؟

132
00:10:44,491 --> 00:10:46,789
إن عمل إعتبار و قيمة للحياة هو ليس ضعفا

133
00:10:46,860 --> 00:10:50,489
هاي. أنظري لو كنت تتحدثين عما حدث في وحدة الإحتواء

134
00:10:50,564 --> 00:10:52,555
فقد كان كل شيء تحت السيطرة

135
00:10:52,632 --> 00:10:55,362
و تجاهل هذا الأمر هذا ليس من منطلق القوة

136
00:10:55,435 --> 00:10:58,165
لقد كنت أخدعه فقط يا عزيزتي . هذا كل ما في الأمر

137
00:10:58,238 --> 00:11:00,729
كنت أعلم أنه لن يستطيع فعل ذلك في الواقع

138
00:11:00,807 --> 00:11:03,776
راهن على حياتك في المرة القادمة التي تريد فيها تقامر

139
00:11:18,191 --> 00:11:20,125
حسنا. حسنا

140
00:12:15,182 --> 00:12:17,047
صاروخ؟

141
00:14:10,263 --> 00:14:15,223
حسنا ربما يكون هذا ليس مسليا و لكنني سأتفقد المكان

142
00:14:15,302 --> 00:14:19,261
ما الذي تظنه يحدث هنا؟
هل تعتقد أننا في إجازة أو شيء من هذا القبيل؟

143
00:14:19,339 --> 00:14:22,206
إن حياة أمي و أبي في خطر

144
00:14:22,275 --> 00:14:24,766
أو ربما أسوأ. ربما يكون زواجهما أيضا

145
00:14:24,844 --> 00:14:26,835
زواجهما؟

146
00:14:26,913 --> 00:14:31,475
إذا . فإن الأشرار يحاولون أن يدمروا زواج أمي و أبي

147
00:14:31,551 --> 00:14:33,712
إنس الأمر فأنت لست ناضجا بعد

148
00:14:33,787 --> 00:14:36,950
سأتفقد المكان
لقد قالت أمي أن نبقى مخفيين

149
00:14:37,023 --> 00:14:41,255
لن أترك الكهف

150
00:15:19,232 --> 00:15:21,359
رائع

151
00:15:21,434 --> 00:15:24,733
رائع

152
00:15:24,804 --> 00:15:27,136
نحن مستعدون للإقلاع

153
00:15:37,250 --> 00:15:40,947
فاي, فاي
ما الذي فعلته؟

154
00:16:09,816 --> 00:16:11,511
بوب
ماذا؟

155
00:16:11,584 --> 00:16:12,812
أنا لم اقل أي شيء

156
00:16:41,648 --> 00:16:44,446
الهوية من فضلك

157
00:16:44,517 --> 00:16:47,418
فايلوت تعالي هنا و انظري
ماذا؟

158
00:16:47,487 --> 00:16:48,579
إنه يتحدث
ماذا؟

159
00:16:48,655 --> 00:16:49,986
هناك هذا هو

160
00:16:50,056 --> 00:16:51,648
المفتاح الصوتي غير صحيح

161
00:16:52,258 --> 00:16:56,456
المفتاح الصوتي ؟
المفتاح الصوتي غير صحيح

162
00:16:56,529 --> 00:16:58,156
انتظر ثانية

163
00:17:00,033 --> 00:17:01,728
ما الذي فعلناه
اركض

164
00:17:01,801 --> 00:17:03,928
إلى أين نذهب؟
بعيدا عن هنا

165
00:17:08,908 --> 00:17:11,308
إنذار بوجود دخلاء

166
00:17:33,666 --> 00:17:36,999
لم يتبق الكثير من الوقت
لم يتبق فعلا

167
00:17:37,070 --> 00:17:39,334
في الواقع لا يوجد وقت اصلا

168
00:17:39,405 --> 00:17:41,532
...أرجوك
لماذا انت هنا؟

169
00:17:41,608 --> 00:17:46,602
إلى أي مدى من الإنحدار يمكن ان توصليني إليه؟
ما الذي يمكن أن تأخذيه أكثر من ذلك؟

170
00:17:46,679 --> 00:17:50,479
لقد نجت عائلتك من الإرتطام

171
00:17:50,550 --> 00:17:53,576
إنهم هنا على الجزيرة
إنهم احياء؟

172
00:18:07,200 --> 00:18:09,430
هيلين؟
أهلا

173
00:18:09,502 --> 00:18:11,800
...لابد أنك السيدة

174
00:18:12,338 --> 00:18:14,806
لقد كانت تساعدني كي اهرب
لا

175
00:18:14,874 --> 00:18:16,398
هذا ما كنت افعله

176
00:18:16,476 --> 00:18:17,875
إتركني

177
00:18:17,944 --> 00:18:21,004
إتركني أيها الخسيس, الكاذب , ايها الحثالة , ايهاالخائن

178
00:18:22,348 --> 00:18:24,908
كيف يمكن أن أخون المرأة الكاملة؟

179
00:18:24,984 --> 00:18:28,112
أوه , هل تشير إلي الآن؟
أين الأطفال؟

180
00:18:28,187 --> 00:18:30,087
لقد تسببوا في تشغيل جهاز الإنذار
ماذا؟

181
00:18:30,156 --> 00:18:33,489
إن رجال الامن في الغابة الآن. إذهبا
و الآن اطفالنا في خطر؟

182
00:18:33,560 --> 00:18:35,858
إذا كنت تشكين في وقوع الخطر فلماذا أحضرتيهم؟

183
00:18:35,929 --> 00:18:39,023
لقد ركبا معي خفية
و لا أظنك كنت لتهتم

184
00:18:46,806 --> 00:18:50,537
هل تظن أنهما خارقان؟
تذكر ما قالته أمي يا داش

185
00:18:50,610 --> 00:18:52,202
ماذا؟
توقفا عن الكلام

186
00:18:52,278 --> 00:18:55,213
توقفا . تجمدا
اركض يا داش

187
00:18:55,281 --> 00:18:58,114
ماذا؟
اركض

188
00:18:58,184 --> 00:19:00,880
إنهما خارقان
أحضرا الولد

189
00:19:01,955 --> 00:19:03,445
أظهري نفسك

190
00:20:30,276 --> 00:20:32,471
أنا حي. أجل

191
00:21:45,184 --> 00:21:47,880
كان يجب أن اخبرك بأني طردت. أعترف بذلك

192
00:21:47,954 --> 00:21:49,683
و لكني لم ارد ان تقلقي

193
00:21:49,756 --> 00:21:51,121
لم تردني أن أقلق؟

194
00:21:51,190 --> 00:21:54,091
نحن نركض من اجل الحفاظ على حياتنا عبر غابة كثيفة

195
00:21:54,160 --> 00:21:57,357
مازلت تحاولين أن تبدأي شجارا و لكنني سعيد لأنك على قيد الحياة

196
00:21:59,432 --> 00:22:02,299
اعلم انك هنا أيتها الآنسة المختفية الصغيرة

197
00:22:14,814 --> 00:22:16,748
لا يمكن ان تختبأي مني

198
00:22:23,055 --> 00:22:25,319
ها أنت هناك

199
00:22:29,662 --> 00:22:32,062
لا تلمس أختي

200
00:22:39,338 --> 00:22:41,499
كيف تفعلين ذلك؟
لا اعلم

201
00:22:41,574 --> 00:22:43,166
أيا كان ما تفعلينه فلا تتوقفي

202
00:22:59,725 --> 00:23:01,420
أمي أبي

203
00:23:03,329 --> 00:23:04,660
أطفالنا

204
00:23:04,730 --> 00:23:06,595
أنتما بخير
أنتما بخير

205
00:23:06,666 --> 00:23:09,430
لقد كنا قلقان عليكما
ظننت ان لن أراكما مرة أخرى

206
00:23:27,587 --> 00:23:29,316
أحبك

207
00:23:44,871 --> 00:23:46,532
وقت مستقطع

208
00:23:48,374 --> 00:23:51,502
ما الذي لدينا هنا؟
أزياء متطابقة؟

209
00:23:52,345 --> 00:23:57,044
اوه لا , الفتاة المطاطة

210
00:23:57,450 --> 00:24:01,045
لقد تزوجت من الفتاة المطاطة

211
00:24:01,754 --> 00:24:04,120
و انشغلت بعد ذلك

212
00:24:04,190 --> 00:24:06,920
إن العائلة الخارقة كلها هنا

213
00:24:06,993 --> 00:24:09,223
يبدو انني ربحت الجائزة الكبرى

214
00:24:09,295 --> 00:24:11,695
هذا جيد

215
00:24:15,334 --> 00:24:20,328
هيا يجب ان تعترفوا أن هذا رائع

216
00:24:20,406 --> 00:24:23,637
مثل فيلم سينيمائي سيظهر الروبوت للعيان بشكل درامي

217
00:24:23,709 --> 00:24:26,610
و يقوم ببعض الاعمال التخريبية
و يحتشد الناس الذي يصرخون

218
00:24:26,679 --> 00:24:31,548
و عندما يتم فقد الامل يظهر سيندروم لينقذ العالم

219
00:24:31,617 --> 00:24:34,177
سأكون بطلا أكثر منك

220
00:24:34,253 --> 00:24:38,189
هل تعني أنك قتلت كل الأبطال كي تدعي أنك أنت الوحيد؟

221
00:24:38,257 --> 00:24:41,749
اوه , انا حقيقي بما فيه الكفاية كي أهزمك

222
00:24:41,827 --> 00:24:45,558
و قد فعلت ذلك من دون موهبتك الثمينة ,ألا وهي قواك الخاصة

223
00:24:45,631 --> 00:24:46,996
سأعطيهم اعمالا بطولية

224
00:24:47,066 --> 00:24:50,229
سأعطيهم أكثر عمل بطولي رائع لم يره أي شخص أبدا

225
00:24:50,303 --> 00:24:53,704
و عندما اكبر و أكون قد استمتعت سأبيع إختراعاتي

226
00:24:53,773 --> 00:24:58,233
حتى يصبح الجميع أبطالا خارقون. كل فرد بإمكانه ان يكون بطلا خارقا

227
00:24:58,311 --> 00:25:01,178
...و عندما يصبح كل شخص بطلا خارقا 

228
00:25:03,582 --> 00:25:05,311
فلن يكون هناك أي بطل...

229
00:25:43,189 --> 00:25:44,747
أنا آسف

230
00:25:44,824 --> 00:25:48,851
هذا خطأي. أنا أب حقير

231
00:25:48,928 --> 00:25:52,625
لقد كنت أعمى عما املك. كانت تنتابني الهواجس
بشأن  بخس قدري

232
00:25:52,698 --> 00:25:55,724
و لقد بخست بقدركم كلكم
أبي

233
00:25:55,801 --> 00:25:56,995
لا تقاطعه

234
00:25:57,069 --> 00:25:59,765
...لقد كنت مأخوذا  بالماضي الذي

235
00:26:01,340 --> 00:26:05,208
أنتم أعظم مغامرة لي و قد نسيت هذا الامر تقريبا

236
00:26:05,277 --> 00:26:08,371
....أقسم بأني سأقوم بإخراجنا جميعا من هنا بأمان لو

237
00:26:08,447 --> 00:26:12,281
حسنا, اعتقد ان ابي قد قام ببعض التقدم الممتاز اليوم

238
00:26:12,351 --> 00:26:15,013
و لكنني أعتقد انه حان الوقت للنزول الآن

239
00:26:17,790 --> 00:26:19,690
نحتاج إلى ان نرجع للبر الرئيسي

240
00:26:19,759 --> 00:26:22,353
لقد رأيت حظيرة طائرات و أنا في طريقي الى هنا مباشرة

241
00:26:32,304 --> 00:26:33,965
أين كل الحراس؟

242
00:26:34,040 --> 00:26:35,507
اذهبوا اذهبوا

243
00:26:58,731 --> 00:27:01,393
هذه هي الحظيرة الصحيحة و لكنني لا ارى اي طائرات

244
00:27:01,467 --> 00:27:04,493
الطائرة ليست سريعة بما فيه الكفاية
ما هو الشيء الذي أسرع من الطائرة؟

245
00:27:04,570 --> 00:27:06,504
ماذا عن صاروخ؟

246
00:27:09,442 --> 00:27:13,606
عظيم , لا استيطع ان اطير بصاروخ
لست مضطرة لذلك

247
00:27:13,679 --> 00:27:16,341
إستخدمي الإحداثيات لآخر إقلاع

248
00:27:18,184 --> 00:27:21,847
إنتظروا. أراهن ان سيندروم قد غير كلمة المرور الآن

249
00:27:21,921 --> 00:27:24,685
كيف اصل الى الحاسوب؟
قل من فضلك

250
00:27:40,439 --> 00:27:42,430
يا عزيزتي
ماذا؟

251
00:27:42,508 --> 00:27:44,476
أين بدلتي الخارقة؟
ماذا؟

252
00:27:44,543 --> 00:27:48,070
أين بدلتي الخارقة ؟

253
00:27:48,147 --> 00:27:51,139
لقد وضعتها بعيدا
أين؟

254
00:27:51,217 --> 00:27:53,617
لماذا تريد ان تعرف؟

255
00:27:53,686 --> 00:27:54,744
أحتاجها

256
00:27:54,820 --> 00:27:57,880
لا تفكر في الهروب كي تقوم ببعض الحركات العجيبة تلك

257
00:27:57,957 --> 00:28:00,517
نحن نخطط لهذا العشاء منذ شهرين

258
00:28:00,593 --> 00:28:03,391
إن العامة في خطر
و ليلتي في خطر

259
00:28:03,462 --> 00:28:07,057
أخبريني اين البدلة ايتها المرأة . نحن نتحدث عن الخير الأعظم

260
00:28:07,133 --> 00:28:09,226
الخير الاعظم؟ أنا زوجتك

261
00:28:09,301 --> 00:28:12,395
أنا اعظم خير يمكن ان تحظى به

262
00:28:15,875 --> 00:28:17,240
أركضوا

263
00:28:19,078 --> 00:28:20,375
طفلي

264
00:28:24,617 --> 00:28:27,108
لقد عاد الخارقون
هل هذا فيرونيك؟

265
00:28:27,186 --> 00:28:30,747
فيرونيك؟
لا إن فيرونيك له قوام مختلف

266
00:28:30,823 --> 00:28:35,522
لا لا أنا بطل خارق جديد. أنا سيندروم

267
00:28:38,597 --> 00:28:39,962
حسنا. تراجع

268
00:28:44,336 --> 00:28:48,966
لابد أن يقوم أحد ما بتلقين هذه الكتلة من المعدن
درسا عن بعض الأخلاق

269
00:29:18,704 --> 00:29:22,504
هل وصلنا؟
سنصل الى هناك عندما نصل الى هناك

270
00:29:24,643 --> 00:29:26,804
كيف حالك يا عزيزتي؟

271
00:29:26,879 --> 00:29:29,677
هل يجب أن أجيب؟

272
00:29:31,817 --> 00:29:34,980
اربطوا أحزمة الامان يا اطفال كما أخبرتكم

273
00:29:38,891 --> 00:29:40,916
ها نحن ننطلق يا عزيزتي

274
00:29:41,427 --> 00:29:45,022
هل انت مستعدة يا فيوليت؟ مستعدة؟

275
00:29:45,097 --> 00:29:46,189
الآن

276
00:29:49,235 --> 00:29:50,759
هذا سوف يكون قاسيا

277
00:29:58,344 --> 00:30:00,574
إن الروبوت في المقاطعة المالية . فأين المخرج؟

278
00:30:00,646 --> 00:30:02,944
طريق تراكشن
هذا الطريق سيأخذي الى وسط المدينة

279
00:30:03,015 --> 00:30:05,540
سأسلك الطريق السابع
لا ,لا تسلك الطريق السابع

280
00:30:05,618 --> 00:30:08,280
عظيم لقد فوتناه
لقد سألتني كيف نصل الى هناك و قد اخبرتك

281
00:30:08,354 --> 00:30:10,219
تراكش
هذا سيأخذني الى وسط المدينة

282
00:30:10,289 --> 00:30:11,984
انتقل الى الصف الأيمن. اعط إشارة الآن

283
00:30:12,057 --> 00:30:14,218
ليس تراكشن
سوف تفوته

284
00:30:40,819 --> 00:30:43,583
هل الجميع على مايرام هنا؟

285
00:30:43,656 --> 00:30:47,217
نحن خارقون يا أبي
لنفعل ذلك مرة أخرى يا أبي

286
00:30:49,862 --> 00:30:53,059
انتظروا هنا و ابقوا مختبئين. أنا سأتدخل

287
00:30:53,866 --> 00:30:56,562
أثناء ماذا؟ و أترقب ما يحدث بيأس  من خلال الخطوط الجانبية؟

288
00:30:56,635 --> 00:30:59,399
لا اعتقد هذا
أنا أطلب منك أن تبقي مع الأطفال

289
00:30:59,471 --> 00:31:01,905
و ان أقول لك مستحيل انت زوجي

290
00:31:01,974 --> 00:31:03,805
و انا معك في السراء و الضراء

291
00:31:03,876 --> 00:31:05,901
يجب ان أفعل هذا لوحدي

292
00:31:05,978 --> 00:31:07,775
و ماذا يمثل هذا بالنسبة لك؟ وقت للعب؟
لا

293
00:31:07,846 --> 00:31:09,905
حتى تستطيع ان تكون السيد خارق مرة أخرى؟
لا

294
00:31:09,982 --> 00:31:11,540
اذا ماذا؟
...أنا لست

295
00:31:11,617 --> 00:31:13,380
أنت لست ماذا؟
أنا لست قويا بما فيه الكفاية

296
00:31:13,452 --> 00:31:15,420
و هل هذا سيجعلك أقوى؟
أجل . لا

297
00:31:15,487 --> 00:31:17,580
هل هذا كل ما في الأمر؟
أن تتريض بعض الوقت؟

298
00:31:17,656 --> 00:31:20,124
لا أستطيع ان اخسرك مرة اخرى

299
00:31:21,160 --> 00:31:24,027
لا استطيع. ليس مرة اخرى

300
00:31:24,096 --> 00:31:26,462
أنا لست ...قويا بما فيه الكفاية

301
00:31:34,940 --> 00:31:37,875
اذا عملنا معا فلن تكون ضعيفا


302
00:31:37,943 --> 00:31:39,774
لا اعلم ما الذي سيحدث

303
00:31:39,845 --> 00:31:42,681
نحن ابطال خارقون فما الذي يمكن ان يحدث؟

304
00:31:46,852 --> 00:31:48,581
فاي , داش لا

305
00:31:58,630 --> 00:31:59,619
فايليت

306
00:32:03,102 --> 00:32:05,536
أبي
اذهبا , اذهبا

307
00:32:15,214 --> 00:32:18,650
أنا حقا بخير يا امي
ابقيا هنا

308
00:32:29,428 --> 00:32:30,827
المجمد

309
00:32:30,896 --> 00:32:35,060
أجل

310
00:32:35,134 --> 00:32:36,192
بوب

311
00:32:54,620 --> 00:32:55,814
جهاز التحم الخاص بسيندروم

312
00:33:05,564 --> 00:33:07,896
إن الجهاز يتحكم في الروبوت

313
00:33:10,669 --> 00:33:13,137
إلقه, إلقه
انطلق بعيدا

314
00:33:24,316 --> 00:33:25,442
حصلت عليه

315
00:33:30,355 --> 00:33:32,414
تخلصي من مدفعه يا عزيزتي

316
00:33:40,098 --> 00:33:41,326
امسكت بك

317
00:34:26,578 --> 00:34:28,569
لقد حصلت عليه يا امي . حصلت على جهاز التحكم

318
00:34:30,282 --> 00:34:32,648
جهاز التحكم؟ جهاز التحكم بماذا؟

319
00:34:36,054 --> 00:34:37,043
بالروبوت؟

320
00:34:45,230 --> 00:34:48,757
إنه يعود

321
00:34:49,768 --> 00:34:51,895
هذا لم يكن صحيحا
أعطني هذا

322
00:34:52,771 --> 00:34:56,104
لا نستطيع إيقافه. الشيء الوحيد الصلب
....الذي يستطيع اختراقه

323
00:34:59,645 --> 00:35:00,907
هو نفسه...

324
00:35:00,979 --> 00:35:02,469
إنه يقترب

325
00:35:02,548 --> 00:35:04,641
إنه لا يعمل
أيها الطفلان

326
00:35:06,285 --> 00:35:08,014
إنه لا يقوم بفعل اي شيء

327
00:35:08,086 --> 00:35:10,350
حاولي ان تكسبي لنا بعض الوقت
جربي الزر الذي يليه

328
00:35:15,260 --> 00:35:16,386
عزيزتي

329
00:35:22,501 --> 00:35:24,901
مهلا . اضغطي على هذا الزر مرة اخرى

330
00:35:26,204 --> 00:35:30,504
لا إنه الآخر . إنه الأول
الزر الأول . فهمت

331
00:35:30,576 --> 00:35:32,908
إنه يقترب
إنتبهوا

332
00:35:32,978 --> 00:35:35,708
اذهبا من هنا
لن نذهب الى مكان

333
00:35:35,781 --> 00:35:37,510
اضغطي على هذا الزر
ليس الآن

334
00:35:37,583 --> 00:35:40,074
اصمدوا
ما الذي تنتظرينه؟

335
00:35:40,152 --> 00:35:42,382
هدف أقرب . إن كل ما لديك هو فرصة واحدة فقط

336
00:35:45,991 --> 00:35:47,424
فلينبطح الجميع

337
00:36:17,689 --> 00:36:19,953
لا

338
00:36:20,025 --> 00:36:24,086
هل رأيت هذا؟
هذه هي الطريقة كي تفعلها

339
00:36:24,162 --> 00:36:28,326
هذه هي المدرسة القديمة
أجل . لا شيء مثل المدرسة القديمة

340
00:36:31,236 --> 00:36:34,501
مثل الأيام الخوالي
مثل الأيام الخوالي

341
00:36:34,573 --> 00:36:36,871
أجل و تؤلم ايضا بعد ذلك

342
00:36:39,811 --> 00:36:42,279
لقد جمدنا كل ارصدة سيندروم

343
00:36:42,347 --> 00:36:45,942
اذا عطس فسوف نأتي كي نضع القيود على يديه

344
00:36:46,018 --> 00:36:48,418
إن أناس هذه البلد مدينون لكم

345
00:36:48,487 --> 00:36:50,387
هل هذا يعني انه بإمكاننا ان نخرج من مخبأنا؟

346
00:36:50,455 --> 00:36:52,423
لندع الساسة يحددون ذلك

347
00:36:52,491 --> 00:36:56,018
لقد طلب مني أن اؤكد لكم أننا سنتولى أمر كل شيء

348
00:36:56,094 --> 00:36:57,288
لقد قمت بعمل جيد يا بوب

349
00:36:57,362 --> 00:36:59,262
اهلا هذه كاري

350
00:36:59,331 --> 00:37:02,232
لدي سؤال بخصوص جاك جاك

351
00:37:02,300 --> 00:37:04,097
هيا, نحن في سيارة ليموزين

352
00:37:04,169 --> 00:37:07,036
أنت ترتدين  طوق للشعر

353
00:37:07,105 --> 00:37:09,972
...أجل ...انا فقط
إنه جميل

354
00:37:10,042 --> 00:37:12,704
شكرا يا أبي
لقد كان هذا شيئا رائعا عندما ألقيت بتلك السيارة

355
00:37:12,778 --> 00:37:15,303
ليس رائعا مثلما كنت تجري على المياه

356
00:37:15,380 --> 00:37:18,907
كان هذا شيئا جميلا عندما  انتزعت ذلك الرجل الشرير بذراعك

357
00:37:18,984 --> 00:37:21,851
و عندما القيته على الرجل الآخر . جميل

358
00:37:21,920 --> 00:37:24,753
أنا احاول ان استمع الى رسالة
هذه انا

359
00:37:24,823 --> 00:37:28,384
جاك جاك بخير و لكن هناك شيء غريب قد حدث

360
00:37:28,460 --> 00:37:32,021
جاك جاك بخير و لكنني مازلت متعجبة مما يحدث

361
00:37:32,097 --> 00:37:33,689
متى ستعودين؟

362
00:37:33,765 --> 00:37:36,165
و هؤلاء الرجال الذين حاولوا قتلنا

363
00:37:36,234 --> 00:37:40,295
كانت هذه احسن إجازة في حياتي. أحب عائلتنا

364
00:37:40,372 --> 00:37:43,239
أنا لست على ما يرام يا سيدة بار

365
00:37:43,308 --> 00:37:46,072
ضع هذا الشيء . توقف. يجب أن تتصلي بي

366
00:37:46,144 --> 00:37:48,374
...احتاج الى المساعدة يا سيدة

367
00:37:48,447 --> 00:37:50,108
استمع لهذا يا بوب

368
00:37:50,182 --> 00:37:52,207
سأتصل بالشرطة

369
00:37:52,284 --> 00:37:53,774
أهلا هذه كاري

370
00:37:53,852 --> 00:37:58,050
آسفة لإفزاعك و لكن طفلك له احتياجات خاصة

371
00:37:58,123 --> 00:38:00,148
و شكرا لإرسالك لبديل

372
00:38:00,225 --> 00:38:02,955
بديل ؟ انا لم اتصل ببديل

373
00:38:07,099 --> 00:38:10,728
إن الطفل نائم

374
00:38:13,138 --> 00:38:15,402
لقد اخذتم مني مستقبلي

375
00:38:15,474 --> 00:38:18,910
و أنا ارد المعروف في المقابل بكل بساطة و لا تقلقوا
فسأكون معلما خاصا جيدا

376
00:38:18,977 --> 00:38:22,276
سأدعم و اشجع كل شيء لم تكونوا تفعلوه

377
00:38:22,347 --> 00:38:26,283
و من يعلم , فبمرور الوقت يمكن ان يصبح بارعا

378
00:38:30,422 --> 00:38:33,721
إنه يهرب يا بوب يجب ان نفعل شيئا

379
00:38:49,307 --> 00:38:50,774
ما الذي يحدث؟

380
00:38:56,681 --> 00:38:59,844
أوقفه. ألق عليه اي شيء
لا استطيع .قد اصيب جاك جاك

381
00:39:04,055 --> 00:39:05,522
إقذف بي

382
00:39:09,628 --> 00:39:11,095
اقذف بي يا بوب

383
00:39:17,302 --> 00:39:18,394
لا

384
00:39:21,006 --> 00:39:24,567
هذه ليست نهاية المطاف . ففي النهاية سأحصل على ابنك

385
00:39:24,643 --> 00:39:25,974
سأحصل عليه

386
00:39:27,712 --> 00:39:28,906
اوه لا

387
00:39:40,225 --> 00:39:44,093
أنظر لأمك يا عزيزي. لا تنظر للأسفل . لقد أمسكت بك أمك

388
00:39:44,162 --> 00:39:46,722
كل شيء على ما يرام

389
00:40:01,646 --> 00:40:03,273
هذه هي ابنتي

390
00:40:03,915 --> 00:40:06,679
هل هذا يعني أننا سنعزل مرة أخرى؟

391
00:40:11,289 --> 00:40:14,087
لقد كان هذا شيئا مبهرا

392
00:40:31,076 --> 00:40:33,977
هل يجب علينا ان نحصل على مشجعات في المقابلة اثناء الحلبة؟

393
00:40:34,045 --> 00:40:37,105
أعني ما الغرض من كل هذا؟
...لقد كنت دوما اظن ان

394
00:40:38,783 --> 00:40:41,377
انت فيوليت, أليس كذلك؟
هذه انا

395
00:40:41,453 --> 00:40:43,353
اراك قريبا يا فاي
انت تبدين مختلفة

396
00:40:43,421 --> 00:40:46,754
اشعر بالإختلاف. هل هذا الإختلاف جيد؟

397
00:40:46,825 --> 00:40:50,056
هذا الإختلاف ...إنه عظيم

398
00:40:50,128 --> 00:40:52,426
...هل تودين أن

399
00:40:52,497 --> 00:40:54,124
أجل
...هل تظنين أنه ربما يمكن

400
00:40:54,199 --> 00:40:56,064
...انت و أنا...
اجل

401
00:40:56,134 --> 00:40:57,465
..هل أنت

402
00:40:57,535 --> 00:41:00,333
أحب الأفلام و سأشتري الفيشار, إتفقنا؟

403
00:41:00,405 --> 00:41:04,239
فيلم. أجل

404
00:41:04,309 --> 00:41:07,176
انتظر اذا معادنا يوم الجمعة؟
الجمعة

405
00:41:11,182 --> 00:41:14,310
انطلق يا داش انطلق
اركض

406
00:41:14,386 --> 00:41:16,786
هيا اركض زد من سرعتك

407
00:41:16,855 --> 00:41:18,186
اركض

408
00:41:19,691 --> 00:41:22,524
ابطيء قليلا

409
00:41:22,594 --> 00:41:25,461
اجعل المسافة قصيرة
ركز على المركز الثاني

410
00:41:25,530 --> 00:41:27,828
اقترب من المركز الثاني

411
00:41:31,403 --> 00:41:33,735
هذا هو ولدي

412
00:41:33,805 --> 00:41:36,035
انا فخورة بك يا داش

413
00:41:36,107 --> 00:41:38,701
لم اعلم ما الذي كنتم تريدونه مني

414
00:41:50,488 --> 00:41:53,457
شاهدوا الحفّار

415
00:41:53,992 --> 00:41:56,460
انا دائما كنت تحتكم

416
00:41:56,528 --> 00:42:00,089
و لكن لا شيء تحتي

417
00:42:00,165 --> 00:42:06,070
لقد اعلنت الحرب على السعادة و السرور

418
00:42:06,137 --> 00:42:10,733
و قريبا الكل سيرتعد أمامي

419
00:42:11,851 --> 00:42:15,192
أرجوا أن تكونوا قد استمتعم بالترجمة و الفيلم معا

420
00:42:15,865 --> 00:42:22,400
مع تحياتي
إسلام مصطفى الأمير
egipcio_85@yahoo.com
سبتمبر 2008

