2 00:00:19,346 --> 00:00:21,958 ذلك كل شيء؟ موسكيت, إبتعد الأن 3 00:00:26,461 --> 00:00:28,794 هذا كل ما لديك؟ 4 00:00:35,439 --> 00:00:39,462 تراجعوا وقوموا بتأمين المكان 5 00:00:42,957 --> 00:00:45,521 بيتي 6 00:00:57,149 --> 00:00:59,386 اللعنة 7 00:01:00,481 --> 00:01:03,304 بروس 8 00:01:14,029 --> 00:01:17,178 اوقفوا الضرب 9 00:01:28,240 --> 00:01:30,160 لا 10 00:02:17,852 --> 00:02:19,552 (لقد فعلت الصواب(كولن 11 00:02:22,540 --> 00:02:27,437 اريد ان اعرف اين ذهبوا لأتمكن من حمايتها 12 00:02:27,554 --> 00:02:30,819 من من؟ لقد قام بحمايتها 13 00:02:31,180 --> 00:02:35,174 وكدت أنت أن تقتلها لقد قلت لك اني اقوم بحمايتها 14 00:02:35,990 --> 00:02:39,908 تعلم اعتقد بعد ما حدث اعتقد انه يوجد هناك شخص يدعي الاكاذيب 15 00:02:41,348 --> 00:02:43,595 وذلك الشخص هو أنت 16 00:02:43,680 --> 00:02:48,768 أنا لا اعلم أين ذهبوا , ولو عرفت مكانهم ,,, سأقوم بمساعدتهم بكل ما استطيع 17 00:02:48,780 --> 00:02:50,749 وانا فقط اريد قتله 18 00:02:52,025 --> 00:02:53,946 يمكنني مساعدتها بدونك 19 00:02:59,390 --> 00:03:04,114 هي لم يسبق ان تحدثت عنك اعلم ذلك 20 00:03:08,701 --> 00:03:10,689 ماذا يعني ذلك الرجل 21 00:03:11,203 --> 00:03:16,964 للمزيد من الأفلام المترجمة WwW.ArbCINEMA.CoM 22 00:03:58,230 --> 00:03:59,872 بروس 23 00:04:08,917 --> 00:04:10,808 بروس 24 00:04:30,713 --> 00:04:33,066 لا بأس كل شيء بخير 25 00:04:43,752 --> 00:04:46,691 أنا معك 26 00:04:50,428 --> 00:04:52,348 إنتبه إلى رأسك 27 00:05:17,977 --> 00:05:20,377 نحن بأمان 28 00:05:23,738 --> 00:05:28,375 لا بأس , إنه فقط المطر 29 00:05:37,353 --> 00:05:42,212 هل سيستطيع الحركة من جديد؟ معظم عظام جسمه محطمة الان 30 00:05:42,912 --> 00:05:48,357 إنه يبدوا الأن مثل الألة واعتقد انه سيظل كذلك 31 00:07:32,454 --> 00:07:33,876 بروس؟ 32 00:07:35,076 --> 00:07:38,609 مرحبآ؟ هل أنت بخير؟ 33 00:07:38,668 --> 00:07:41,453 نعم اشعر إني في أفضل حال الأن 34 00:07:41,454 --> 00:07:42,317 جيد 35 00:07:42,450 --> 00:07:45,744 كنت فقط احاول إسترجاع شريحة المعلومات من داخلي 36 00:07:45,887 --> 00:07:47,711 هل قمت ببلعها؟ 37 00:07:47,751 --> 00:07:51,592 يجب على أن استطيع التعامل مع مثل تلك الظروف 38 00:07:53,636 --> 00:07:58,811 لقد قمت بشراء بعض الأغراض لك ,, خذ تلك أولآ 39 00:08:00,560 --> 00:08:02,892 انت تمزحي 40 00:08:11,678 --> 00:08:17,612 ماذا؟ ذلك اكبر مقاس لديهم لا توجد لدي اختيارات 41 00:08:17,650 --> 00:08:21,913 الإشاعات مازالت تنتشر عن حدوث مصادمة بين قوات الجيش الامريكي 42 00:08:22,605 --> 00:08:26,014 ومخلوق خارق مجهول الهوية في ساحة جامعة(كولفير) باكرآ اليوم 43 00:08:26,110 --> 00:08:30,248 ولقد رأيه بعض من الشهود ما حدث 44 00:08:30,315 --> 00:08:34,454 إنه كان كبير جدآ , ضخم مثل الرجل الاخضر 45 00:08:34,581 --> 00:08:39,133 الشهود التقطوا تلك المشاهد من خلال هاتفهم الجوال 46 00:08:39,241 --> 00:08:42,505 ولم يدلي اي من المسؤولين عن شيء مما حدث للان 47 00:08:52,631 --> 00:08:56,865 متأكدة أنك ستقومي بتقصيره بشكل جيد؟ لقد قمت بذلك لك من قبل , تعلم ذلك 48 00:09:13,198 --> 00:09:17,374 من كان يقوم بقص شعرك طوال ذلك الوقت كنت لا اقوم بحلقه عادتآ 49 00:10:10,030 --> 00:10:15,292 انتظري لا يجب أن أفعل ذلك لا باس أنا اريد ذلك 50 00:10:15,318 --> 00:10:16,278 لا 51 00:10:19,157 --> 00:10:20,117 لا يمكنني 52 00:10:23,660 --> 00:10:26,541 لا يمكن ان يحدث لي اثارة عالية 53 00:10:28,188 --> 00:10:33,498 لا بأس 54 00:10:39,374 --> 00:10:42,504 (سيدي إنه (ماسكيت 55 00:10:42,553 --> 00:10:45,145 هل يعرف أحد أخر بذلك أو احد من عائلته؟ 56 00:10:45,942 --> 00:10:48,112 إسأله بنفسك 57 00:10:51,129 --> 00:10:53,050 سيدي 58 00:11:11,790 --> 00:11:15,121 انت جندي صلب شكرآ لك سيدي 59 00:11:22,711 --> 00:11:24,632 ما هو شعورك؟ 60 00:11:25,773 --> 00:11:28,654 استعد لدخول الجولة الثالثة 61 00:11:34,167 --> 00:11:38,247 عمليآ لا يمكننا إستخدام أيآ من ذلك لانهم سيتمكنوا من تعقبنا من خلالهم 62 00:11:38,311 --> 00:11:41,192 هل سيستطيعوا تعقب أحمر الشفاه الخاص بي أيضآ؟ 63 00:11:41,620 --> 00:11:44,500 لا , يمكنك أخذه معك شكرآ لك 64 00:11:44,825 --> 00:11:48,281 ماذا عن نظارتي؟ يمكننا اخذ الساعة والنظارة 65 00:11:48,647 --> 00:11:54,571 فقط لا يمكننا استخدام كارد الفيزا كارد أو الهاتف أو وسائل الإتصال الأخرى 66 00:11:54,609 --> 00:11:56,808 نستطيع اخذ النقود تلك فقط 67 00:11:56,945 --> 00:12:00,305 وكيف سنستطيع التنقل ونحن معنا فقط 4 دولار و ليس معنا كارد فيزا؟ 68 00:12:03,720 --> 00:12:09,269 اعتقد أنه علينا بيع تلك لا , ذلك كل ما تبقى لك 69 00:12:11,479 --> 00:12:14,379 ولكننا يمكننا استعادتها من جديد 70 00:12:15,128 --> 00:12:20,582 نحن نقوم بتعقب جميع الهواتف وجميع وسائل الاتصالات والحسابات البنكية 71 00:12:21,574 --> 00:12:23,493 وذلك سيرشدنا اليه 72 00:12:23,904 --> 00:12:29,224 نحن نطارده منذ 5 سنوات ولم يخطيء مثل ذلك الخطأ 73 00:12:29,252 --> 00:12:31,942 إنه لم يستخدم أي من الهواتف أو كروت الفيزا 74 00:12:32,403 --> 00:12:36,147 ما سيرشدنا عليه هو طلبه للمساعدة من احد الاشخاص 75 00:12:36,752 --> 00:12:42,868 كل ما نعرفه انه يتصل بشخص ما (بمحادثة بين شخص يدعى(بلو) و (جرين 76 00:12:43,310 --> 00:12:51,299 ولو قام بتلك المحادثه معه من جديد سنتمكن من معرفة ذلك للوصول اليه 77 00:12:51,366 --> 00:12:55,072 ويجب ان نكون على استعداد لذلك 78 00:13:14,132 --> 00:13:15,418 دكتور صامويل ستيمس 79 00:13:19,758 --> 00:13:21,689 تم العثور عليه 80 00:13:34,132 --> 00:13:39,250 هاااي ابتسم 81 00:13:48,189 --> 00:13:53,788 ماذا يحدث لك اثناء تلك التجربة؟ 82 00:13:55,837 --> 00:13:58,679 انها مثل التجارب الذي نجريها على (المتطوعين في جامعة(هارفارد 83 00:13:58,690 --> 00:14:00,611 الشعور وكأن الشخص تحدث له حالة هياج عقلي 84 00:14:01,359 --> 00:14:05,199 ولكنك الامر ليس كذلك 85 00:14:06,293 --> 00:14:11,776 وكأن هناك شخص ما داخل عقلي هل تتذكر أي شيء بعد التحول؟ 86 00:14:12,927 --> 00:14:18,133 فقط بعض الاجزاء , صور , الكثير من الضوضاء ذلك كل ما اتذكره 87 00:14:18,254 --> 00:14:20,077 ولكنك انت من داخل ذلك 88 00:14:20,120 --> 00:14:22,434 لا , ذلك ليس صحيح 89 00:14:24,004 --> 00:14:27,844 لا اعلم ولكنك عند الكهف بدى لي كأنك تعرفني 90 00:14:28,665 --> 00:14:32,688 اعتقد أنك لو استطعت تذكر هذه الأشياء سيمكنك التحكم به 91 00:14:32,748 --> 00:14:35,630 أنا لا اريد التحكم فيه أنا اريد التخلص منه 92 00:14:49,950 --> 00:14:53,204 هل أنت مستعد دعنا نعرف ماذا سيحدث 93 00:15:01,309 --> 00:15:03,949 بروس ,, إستيقظ هناك شيء يحدث منتديات سينما العرب 94 00:15:14,352 --> 00:15:16,993 علينا الذهاب سيرآ على الأقدام بسرعة دون ان يلاحظوا ذلك 95 00:15:47,634 --> 00:15:50,225 اعتقد لو ذهبنا من خلال محطة الانفاق سيكون اسرع 96 00:15:51,877 --> 00:15:56,438 هل تعلمي ان الناس الذين في الانفاق يكونوا اكثر عرضة للهياج العصبي اكثر من من على السطح؟ 97 00:15:56,525 --> 00:15:58,599 ذلك صحيح دعنا نأخذ تاكسي 98 00:16:08,231 --> 00:16:11,112 من الجيد أن تقود بسرعة 99 00:16:17,591 --> 00:16:23,765 هل انت مجنون؟ ما هي مشكلتك؟ اعتقد ان قيادتي تعجبك 100 00:16:28,923 --> 00:16:32,706 تعلمي , أنا اعرف طريقة ستساعدك في تهدئة غضبك هذا إنها جيدة 101 00:16:32,707 --> 00:16:35,588 ارجوك اصمت ودعنا نسير 102 00:16:44,397 --> 00:16:45,876 دكتور ستيمس نعم 103 00:16:45,900 --> 00:16:47,820 متأسفة لإزعاجك , انا د. اليزابث روس 104 00:16:49,599 --> 00:16:50,559 دكتور روس 105 00:16:51,358 --> 00:16:55,198 هناك شخص اريدك ان تقابله حسنآ 106 00:16:56,055 --> 00:17:01,173 انت سيد(بلو) اليس كذلك؟ سيد (جرين)؟ 107 00:17:03,631 --> 00:17:07,154 يجب ان اخبرك بذلك انا كنت اتسأل إن كنت شخص حقيقي 108 00:17:07,212 --> 00:17:11,630 وانت تكون شخص حقيقي ذلك شيء رائع 109 00:17:11,956 --> 00:17:17,362 لا شيء يمكن ان يفاجئني اكثر من ان يقوم رجل خارق بمصافحتي 110 00:17:17,842 --> 00:17:23,958 مهما كان ما توصلنا اليه من علاج حتى لو توصلنا الى الجرعة المثالية 111 00:17:24,002 --> 00:17:28,515 لو قمنا بحقنك بالجرعة بالمقدار الصحيح ,هل سيكون ذلك العلاج النهائي؟ 112 00:17:28,519 --> 00:17:34,395 ام ستكون جرعة مفرطة تؤدي الى نتيجة عكسية 113 00:17:34,396 --> 00:17:35,741 انا لا اعلم ذلك 114 00:17:35,941 --> 00:17:45,793 ما اعنيه انه لو قمنا بحقنك بجرعة صغير جدا بتركيز قليل 115 00:17:46,331 --> 00:17:50,430 تعني انه ربما يؤدي ذلك لقتله نعم قتله ذلك ما كنت اعنيه 116 00:17:52,322 --> 00:17:59,053 ولكني قرأت عنك انك قلت انه لو حدث خطأ في مقدار الجرعة سيكون ذلك خطر عليك 117 00:18:02,087 --> 00:18:09,682 انظر انا دائما اخذ كافة احتياطاتي واكثر حرصا لذلك دعنا نغعل ذلك 118 00:19:02,319 --> 00:19:07,274 كيف تشعر يا رجل؟ مثل الوحش 119 00:19:26,564 --> 00:19:34,966 حسنآ , إلى الطاولة , ذلك من اجل حمايتك سيحدث لك رد فعل قوي 120 00:19:34,994 --> 00:19:36,913 انت لا تدرك مدى تلك القوة 121 00:19:41,721 --> 00:19:45,998 أووه , هيا أيها الجهاز اللعين 122 00:19:54,803 --> 00:19:58,914 سيولد ذلك لك إحساس جديد 123 00:20:00,496 --> 00:20:01,455 ها نحن نبدأ 124 00:20:04,022 --> 00:20:07,191 سيقوم ذلك الجهاز بخلط الاجسام المضادة مع دمك 125 00:20:07,211 --> 00:20:11,196 وستقوم الاجسام المضادة باحداث ذلك المفعول 126 00:20:11,265 --> 00:20:12,609 فقط إهديء 127 00:20:12,828 --> 00:20:16,670 حسنآ نحن على أتم الإستعداد 128 00:20:30,426 --> 00:20:36,428 هل انت مستعد؟ الافضل ان تجعل يدك هناك 129 00:21:12,103 --> 00:21:14,436 لا تفعل ذلك انتظر 130 00:21:24,892 --> 00:21:28,416 الان افعل ذلك 131 00:21:36,914 --> 00:21:43,079 بروس ابقى معي , سيبدأ العلاج بالعمل الأن ,, إفعل ذلك الأن 132 00:21:44,846 --> 00:21:49,310 بروس ,, انظر في عيني 133 00:22:25,980 --> 00:22:31,530 بروس , هل تسمعني؟ بروس؟ 134 00:22:40,325 --> 00:22:42,947 لا بأس أنت بخير 135 00:22:46,864 --> 00:22:50,705 لقد نجحت في فعل ذلك ذلك كان مذهل 136 00:23:03,447 --> 00:23:09,102 ذلك اغرب شيء رأيته في حياتي 137 00:23:09,620 --> 00:23:12,818 حسنآ ذلك يكفي توقف علينا الذهاب للتحدث عما حدث هناك 138 00:23:12,853 --> 00:23:13,814 بالتاكيد, حسنآ 139 00:23:16,666 --> 00:23:20,507 اعتقد أن (د. روس) قامت بجعل الخلايا ذات طبيعة خاصة 140 00:23:20,681 --> 00:23:24,600 وذلك ما لم يجعلك تموت من الاشعاعات منذ عدة سنوات مضت 141 00:23:25,377 --> 00:23:29,401 ربما علينا معادلة تلك الخلايا أو نقوم بعزلهم فقط 142 00:23:30,169 --> 00:23:33,683 لقد سبق وجربت ذلك ولكن لم يستطع النجاة 143 00:23:34,269 --> 00:23:40,183 انتظر لحظة, ماذا قلت؟ جربت ذلك على كائن حي؟ 144 00:23:41,709 --> 00:23:43,515 تعالوا معي 145 00:24:00,201 --> 00:24:03,543 ما هو مستوى النشاط؟ نحن نقوم بمتابعة ذلك 146 00:24:04,610 --> 00:24:08,988 لقد بدأت بتجربة ذلك على الفئران وقمت بزيادة الجرعة بشكل تدريجي 147 00:24:09,022 --> 00:24:11,806 وحدث لها تسمم في البداية من دمك 148 00:24:11,868 --> 00:24:14,748 ماذا تعني بدمي؟ بروس , هذا كله منك 149 00:24:16,458 --> 00:24:19,398 انت لم ترسل لي المزيد للعمل عليه لذلك قمت بتركيزه لصنع منه المزيد 150 00:24:21,007 --> 00:24:24,847 يمكننا صنع منه دواء لزيادة المناعة 151 00:24:27,089 --> 00:24:32,562 نظام (جاما) هذا يمكننا ان نصنع منه المئات من العلاجات 152 00:24:32,639 --> 00:24:36,481 نستطيع من خلاله ان نعالج الناس من الكثير من الأمراض 153 00:24:49,513 --> 00:24:51,760 علينا أن نقوم بتدمير هذا ماذا؟ 154 00:24:51,845 --> 00:24:56,646 جميعهم , اليوم علينا حرق كل ذلك 155 00:24:58,078 --> 00:25:03,196 انت لا تفهم مدى قوة ذلك الشيء انه في غاية الخطورة ولا يمكن التحكم به 156 00:25:03,685 --> 00:25:05,616 استعدوا أيها القناصة 157 00:25:07,372 --> 00:25:09,332 لا تطلقوا النار 158 00:25:12,325 --> 00:25:14,246 ماسكويت , ذهب للداخل 159 00:25:16,296 --> 00:25:19,177 ماسكويت , توقف عن ذلك إبنتي بالداخل هناك 160 00:25:21,320 --> 00:25:26,169 ولكنه علاج الأن , إنهم لا يريدوه كعلاج إنهم يريدوا إستخدامه كسلاح 161 00:25:31,775 --> 00:25:37,605 لو اخذوا ذلك لن نتمكن من اعادته انا اكره السلطات اكثر من اي شخص 162 00:25:50,753 --> 00:25:52,339 ابتعدي من هنا 163 00:25:55,295 --> 00:26:03,572 اين ذلك الشخص الأن؟ اظهره لي 164 00:26:16,362 --> 00:26:17,783 سيدتي خذي ذلك 165 00:26:21,229 --> 00:26:25,301 لو كنت اخذتها مني كنت سأضعك في حفرة لبقية عمرك 166 00:26:34,058 --> 00:26:37,697 لن اسامحك على ما فعلته معه هو من فعل ذلك في نفسه 167 00:26:38,273 --> 00:26:46,790 انت من فعل ذلك لتغطي على فشلك ولكي تحمي منصبك لا تناديني بإسم(إبنتي) من جديد 168 00:26:49,405 --> 00:26:52,285 لانك ابنتي تعرفي ما يجب علي فعله 169 00:26:57,098 --> 00:26:59,979 هل تريد اخباري انك يمكنك صنع الكثير مثله؟ لا ليس بعد 170 00:27:00,482 --> 00:27:05,533 من المؤكد اني لا انوي اقتنائها بدون استخدام , هل ذلك ما كنتي تسألي عنه؟ 171 00:27:06,580 --> 00:27:12,581 ذلك كان حادث كنت اريد فعل الافضل 172 00:27:15,518 --> 00:27:20,647 انها عاهرة لعينة لماذا دائما تقوم بضرب الناس؟ 173 00:27:22,096 --> 00:27:27,444 انا لا اعلم ماذا فعلت استحق عليه ذلك 174 00:27:27,500 --> 00:27:29,421 الست انت من وجد علاج ذلك؟ منتديات سينما العرب 175 00:27:30,766 --> 00:27:40,541 ما قمت بحقن(بروس) به انت تبدوا مثله, اليس كذلك؟ 176 00:27:41,530 --> 00:27:48,731 لقد شاهدت ما يصبح عليه, اليس كذلك؟ نعم وكان ذلك جميل 177 00:27:51,228 --> 00:28:00,551 احتاج لأن أخذ ذلك العلاج انا لا اعرف ما يوجد داخلك بالفعل 178 00:28:01,108 --> 00:28:04,623 ذلك الخليط ربما يكون سيء لك 179 00:28:07,704 --> 00:28:14,762 ما اريد قوله ان ذلك من المحتمل فقط سأقوم بفعل ذلك لك 180 00:28:59,129 --> 00:29:07,262 ذلك ما كنت اريد توضيحه لك قلت لك انا لا اعرف ما يوجد بداخلك 181 00:29:09,211 --> 00:29:20,781 اعلم انك لم تفهم كلمة مما اقولها لكن فقط عد الى الطاولة, يمكنني معالجة ذلك 182 00:29:49,836 --> 00:29:53,926 انتبهوا هناك احد يهاجمنا من الداخل 183 00:29:57,853 --> 00:30:00,061 تحركوا 184 00:30:11,265 --> 00:30:12,494 ماذا يكون ذلك؟ 185 00:30:23,087 --> 00:30:29,885 تحركوا 186 00:30:30,625 --> 00:30:35,348 سيدي يجب ان تستمع الى ذلك الرجل الضخم في الشارع 187 00:30:37,391 --> 00:30:43,134 ذلك مستحيل انه معنا الان (ما هو موقعك في المنطقة (32 188 00:30:44,671 --> 00:30:46,226 استدر 189 00:30:52,957 --> 00:30:55,808 لماذا سنعود؟ 190 00:30:56,606 --> 00:31:01,128 اخبرني عما يحدث عندك؟ حسنآ سيدي 191 00:31:01,162 --> 00:31:03,083 ماذا يكون ذلك بحق الجحيم؟ 192 00:31:43,760 --> 00:31:48,772 انت من قام بفعل ذلك يا الهي , ماذا فعلت؟ 193 00:31:56,560 --> 00:32:01,168 لم تؤثر به تلك الطلقات يحتاج لشيء اقوى 194 00:32:25,984 --> 00:32:28,010 ابتعد من هنا ايها الجندي 195 00:33:01,223 --> 00:33:03,383 دعني احصل على قتال حقيقي 196 00:33:11,142 --> 00:33:19,024 سيدي , سيدي لا بد من فعل شيء يوقفه 197 00:33:22,837 --> 00:33:25,170 انا من يستطيع ذلك 198 00:33:25,727 --> 00:33:29,799 فقط دعني اعود الى هناك ماذا تقول؟ تعتقد أنك يمكنك التحكم في ذلك؟ 199 00:33:29,856 --> 00:33:34,513 لا يمكنني التحكم في ذلك,ولكن سأحاول ولكن ماذا لو لم تستطع 200 00:33:36,264 --> 00:33:40,575 علينا فعل ذلك جميعا ارجوك 201 00:33:46,285 --> 00:33:54,005 لن نستطيع الهبوط لا , فقط افتح ذلك الباب 202 00:33:58,422 --> 00:34:05,373 بروس , ماذا تفعل؟ لا تقم بذلك انت لا تستطيع التحكم في التحول 203 00:34:07,392 --> 00:34:11,474 ما ستقوم به جنون بيتي, علي المحاولة 204 00:34:42,942 --> 00:34:46,083 ادخلي إلى هنا هيا , بيتي 205 00:35:22,636 --> 00:35:24,557 تعال الى هنا 206 00:36:44,099 --> 00:36:46,537 هل ذلك كل ما تستطيع فعله؟ 207 00:37:00,156 --> 00:37:03,824 علينا ان نقوم بمساعدته اي واحد فيهم؟ 208 00:37:03,847 --> 00:37:07,208 نساعد ذو اللون الاخضر انه من يقوم بمساعدتنا 209 00:38:03,941 --> 00:38:06,764 سأحاول الهبوط للأسفل 210 00:39:11,380 --> 00:39:16,199 ابي؟ هل انت بخير؟ 211 00:39:25,289 --> 00:39:27,920 علينا الخروج من هنا 212 00:41:06,724 --> 00:41:08,884 بروس , إنتبه 213 00:41:38,122 --> 00:41:40,302 تلك النهاية 214 00:41:51,973 --> 00:41:53,547 هالك 215 00:42:40,769 --> 00:42:42,641 لا تفعل ذلك 216 00:43:59,082 --> 00:44:00,676 لا بأس 217 00:44:09,204 --> 00:44:11,010 بيتي 218 00:46:22,767 --> 00:46:29,507 منذ اخر تحول 31 يوم (منذ اخر تحول صفر(تحول 219 00:46:29,521 --> 00:46:32,465 kenow878 ترجمة WwW.ArbCinema.com 220 00:46:32,541 --> 00:46:34,125 أعطني المزيد 221 00:46:40,770 --> 00:46:42,268 أعطني المزيد 222 00:46:57,399 --> 00:46:59,320 مازلت تشرب البيرة 223 00:47:00,504 --> 00:47:05,938 مازلت نفس الخاسر ايها الجنرال بعملك على هذا المشروع 224 00:47:09,296 --> 00:47:11,390 ستار 225 00:47:10,967 --> 00:47:12,302 جنرال 226 00:47:13,551 --> 00:47:17,766 دائما تختار ملابس جميلة 227 00:47:19,090 --> 00:47:21,356 انت لديك مشكلة غير اعتيادية 228 00:47:22,000 --> 00:47:24,814 اذا علينا التكلم ويجب عليك الاستماع 229 00:47:28,000 --> 00:47:29,500 ماذا اذا قلت لك اننا نعد فريق جديد 230 00:47:31,500 --> 00:47:32,000 من تقصد بنحن؟