1
00:00:34,000 --> 00:00:36,381
أين الطائرة الحربية؟

2
00:00:54,346 --> 00:00:56,958
ذلك كل شيء؟
موسكيت,  إبتعد الأن

3
00:01:01,461 --> 00:01:03,794
هذا كل ما لديك؟

4
00:01:10,439 --> 00:01:14,462
تراجعوا
وقوموا بتأمين المكان

5
00:01:17,957 --> 00:01:20,521
بيتي

6
00:01:32,149 --> 00:01:34,386
اللعنة

7
00:01:35,481 --> 00:01:38,304
بروس

8
00:01:49,029 --> 00:01:52,178
اوقفوا الضرب

9
00:02:03,240 --> 00:02:05,160
لا

10
00:02:52,852 --> 00:02:54,552
(لقد فعلت الصواب(كولن

11
00:02:57,540 --> 00:03:02,437
اريد ان اعرف اين ذهبوا
لأتمكن من حمايتها

12
00:03:02,554 --> 00:03:05,819
من من؟
لقد قام بحمايتها

13
00:03:06,180 --> 00:03:10,174
وكدت أنت أن تقتلها
لقد قلت لك اني اقوم بحمايتها

14
00:03:10,990 --> 00:03:14,908
تعلم اعتقد بعد ما حدث اعتقد انه
يوجد هناك شخص يدعي الاكاذيب

15
00:03:16,348 --> 00:03:18,595
وذلك الشخص هو أنت

16
00:03:18,680 --> 00:03:23,768
أنا لا اعلم أين ذهبوا , ولو عرفت مكانهم
,,, سأقوم بمساعدتهم بكل ما استطيع

17
00:03:23,780 --> 00:03:25,749
وانا فقط اريد قتله

18
00:03:27,025 --> 00:03:28,946
يمكنني مساعدتها بدونك

19
00:03:34,390 --> 00:03:39,114
هي لم يسبق ان تحدثت عنك
اعلم ذلك

20
00:03:43,701 --> 00:03:45,689
ماذا يعني ذلك الرجل

21
00:03:46,203 --> 00:03:51,964
للمزيد من الأفلام المترجمة
WwW.ArbCINEMA.CoM

22
00:04:33,230 --> 00:04:34,872
بروس

23
00:04:43,917 --> 00:04:45,808
بروس

24
00:05:05,713 --> 00:05:08,066
لا بأس كل شيء بخير

25
00:05:18,752 --> 00:05:21,691
أنا معك

26
00:05:25,428 --> 00:05:27,348
إنتبه إلى رأسك

27
00:05:52,977 --> 00:05:55,377
نحن بأمان

28
00:05:58,738 --> 00:06:03,375
لا بأس , إنه فقط المطر

29
00:06:12,353 --> 00:06:17,212
هل سيستطيع الحركة من جديد؟
معظم عظام جسمه محطمة الان

30
00:06:17,912 --> 00:06:23,357
إنه يبدوا الأن مثل الألة
واعتقد انه سيظل كذلك

31
00:08:07,454 --> 00:08:08,876
بروس؟

32
00:08:10,076 --> 00:08:13,609
مرحبآ؟
هل أنت بخير؟

33
00:08:13,668 --> 00:08:16,453
نعم اشعر إني في أفضل حال الأن

34
00:08:16,454 --> 00:08:17,317
جيد

35
00:08:17,450 --> 00:08:20,744
كنت فقط احاول إسترجاع
شريحة المعلومات من داخلي

36
00:08:20,887 --> 00:08:22,711
هل قمت ببلعها؟

37
00:08:22,751 --> 00:08:26,592
يجب على أن استطيع
التعامل مع مثل تلك الظروف

38
00:08:28,636 --> 00:08:33,811
لقد قمت بشراء بعض
الأغراض لك ,, خذ تلك أولآ

39
00:08:35,560 --> 00:08:37,892
انت تمزحي

40
00:08:46,678 --> 00:08:52,612
ماذا؟ ذلك اكبر مقاس لديهم
لا توجد لدي اختيارات

41
00:08:52,650 --> 00:08:56,913
الإشاعات مازالت تنتشر عن حدوث
مصادمة بين قوات الجيش الامريكي

42
00:08:57,605 --> 00:09:01,014
ومخلوق خارق مجهول الهوية في
ساحة جامعة(كولفير) باكرآ اليوم

43
00:09:01,110 --> 00:09:05,248
ولقد رأيه بعض من الشهود ما حدث

44
00:09:05,315 --> 00:09:09,454
إنه كان كبير جدآ , ضخم
مثل الرجل الاخضر

45
00:09:09,581 --> 00:09:14,133
الشهود التقطوا تلك المشاهد
من خلال هاتفهم الجوال

46
00:09:14,241 --> 00:09:17,505
ولم يدلي اي من المسؤولين
عن شيء مما حدث للان

47
00:09:27,631 --> 00:09:31,865
متأكدة أنك ستقومي بتقصيره بشكل جيد؟
لقد قمت بذلك لك من قبل , تعلم ذلك

48
00:09:48,198 --> 00:09:52,374
من كان يقوم بقص شعرك طوال ذلك الوقت
كنت لا اقوم بحلقه عادتآ

49
00:10:45,030 --> 00:10:50,292
انتظري لا يجب أن أفعل ذلك
لا باس أنا اريد ذلك

50
00:10:50,318 --> 00:10:51,278
لا

51
00:10:54,157 --> 00:10:55,117
لا يمكنني

52
00:10:58,660 --> 00:11:01,541
لا يمكن ان يحدث لي اثارة عالية

53
00:11:03,188 --> 00:11:08,498
لا بأس

54
00:11:14,374 --> 00:11:17,504
(سيدي إنه (ماسكيت

55
00:11:17,553 --> 00:11:20,145
هل يعرف أحد أخر بذلك
أو احد من عائلته؟

56
00:11:20,942 --> 00:11:23,112
إسأله بنفسك

57
00:11:26,129 --> 00:11:28,050
سيدي

58
00:11:46,790 --> 00:11:50,121
انت جندي صلب
شكرآ لك سيدي

59
00:11:57,711 --> 00:11:59,632
ما هو شعورك؟

60
00:12:00,773 --> 00:12:03,654
استعد لدخول الجولة الثالثة

61
00:12:09,167 --> 00:12:13,247
عمليآ لا يمكننا إستخدام أيآ من ذلك
لانهم سيتمكنوا من تعقبنا من خلالهم

62
00:12:13,311 --> 00:12:16,192
هل سيستطيعوا تعقب
أحمر الشفاه الخاص بي أيضآ؟

63
00:12:16,620 --> 00:12:19,500
لا , يمكنك أخذه معك
شكرآ لك

64
00:12:19,825 --> 00:12:23,281
ماذا عن نظارتي؟
يمكننا اخذ الساعة والنظارة

65
00:12:23,647 --> 00:12:29,571
فقط لا يمكننا استخدام كارد الفيزا كارد
أو الهاتف أو وسائل الإتصال الأخرى

66
00:12:29,609 --> 00:12:31,808
نستطيع اخذ النقود تلك فقط

67
00:12:31,945 --> 00:12:35,305
وكيف سنستطيع التنقل ونحن معنا
فقط 4 دولار و ليس معنا كارد فيزا؟

68
00:12:38,720 --> 00:12:44,269
اعتقد أنه علينا بيع تلك
لا , ذلك كل ما تبقى لك

69
00:12:46,479 --> 00:12:49,379
ولكننا يمكننا استعادتها من جديد

70
00:12:50,128 --> 00:12:55,582
نحن نقوم بتعقب جميع الهواتف وجميع
وسائل الاتصالات والحسابات البنكية

71
00:12:56,574 --> 00:12:58,493
وذلك سيرشدنا اليه

72
00:12:58,904 --> 00:13:04,224
نحن نطارده منذ 5 سنوات
ولم يخطيء مثل ذلك الخطأ

73
00:13:04,252 --> 00:13:06,942
إنه لم يستخدم أي من
الهواتف أو كروت الفيزا

74
00:13:07,403 --> 00:13:11,147
ما سيرشدنا عليه هو طلبه
للمساعدة من احد الاشخاص

75
00:13:11,752 --> 00:13:17,868
كل ما نعرفه انه يتصل بشخص ما
(بمحادثة بين شخص يدعى(بلو) و (جرين

76
00:13:18,310 --> 00:13:26,299
ولو قام بتلك المحادثه معه من جديد
سنتمكن من معرفة ذلك للوصول اليه

77
00:13:26,366 --> 00:13:30,072
ويجب ان نكون على استعداد لذلك

78
00:13:49,132 --> 00:13:50,418
دكتور صامويل ستيمس

79
00:13:54,758 --> 00:13:56,689
تم العثور عليه

80
00:14:09,132 --> 00:14:14,250
هاااي
ابتسم

81
00:14:23,189 --> 00:14:28,788
ماذا يحدث لك
اثناء تلك التجربة؟

82
00:14:30,837 --> 00:14:33,679
انها مثل التجارب الذي نجريها على
(المتطوعين في جامعة(هارفارد

83
00:14:33,690 --> 00:14:35,611
الشعور وكأن الشخص
تحدث له حالة هياج عقلي

84
00:14:36,359 --> 00:14:40,199
ولكنك الامر ليس كذلك

85
00:14:41,293 --> 00:14:46,776
وكأن هناك شخص ما داخل عقلي
هل تتذكر أي شيء بعد التحول؟

86
00:14:47,927 --> 00:14:53,133
فقط بعض الاجزاء , صور , الكثير
من الضوضاء ذلك كل ما اتذكره

87
00:14:53,254 --> 00:14:55,077
ولكنك انت من داخل ذلك

88
00:14:55,120 --> 00:14:57,434
لا , ذلك ليس صحيح

89
00:14:59,004 --> 00:15:02,844
لا اعلم ولكنك عند
الكهف بدى لي كأنك تعرفني

90
00:15:03,665 --> 00:15:07,688
اعتقد أنك لو استطعت تذكر
هذه الأشياء سيمكنك التحكم به

91
00:15:07,748 --> 00:15:10,630
أنا لا اريد التحكم فيه
أنا اريد التخلص منه

92
00:15:24,950 --> 00:15:28,204
هل أنت مستعد
دعنا نعرف ماذا سيحدث

93
00:15:36,309 --> 00:15:38,949
بروس ,, إستيقظ هناك شيء يحدث
منتديات سينما العرب

94
00:15:49,352 --> 00:15:51,993
علينا الذهاب سيرآ على الأقدام
بسرعة دون ان يلاحظوا ذلك

95
00:16:22,634 --> 00:16:25,225
اعتقد لو ذهبنا من خلال
محطة الانفاق سيكون اسرع

96
00:16:26,877 --> 00:16:31,438
هل تعلمي ان الناس الذين في  الانفاق يكونوا
اكثر عرضة للهياج العصبي اكثر من من على السطح؟

97
00:16:31,525 --> 00:16:33,599
ذلك صحيح دعنا نأخذ تاكسي

98
00:16:43,231 --> 00:16:46,112
من الجيد أن تقود بسرعة

99
00:16:52,591 --> 00:16:58,765
هل انت مجنون؟ ما هي مشكلتك؟
اعتقد ان قيادتي تعجبك

100
00:17:03,923 --> 00:17:07,706
تعلمي , أنا اعرف طريقة ستساعدك
في تهدئة غضبك هذا إنها جيدة

101
00:17:07,707 --> 00:17:10,588
ارجوك اصمت ودعنا نسير

102
00:17:19,397 --> 00:17:20,876
دكتور ستيمس
نعم

103
00:17:20,900 --> 00:17:22,820
متأسفة لإزعاجك , انا د. اليزابث روس

104
00:17:24,599 --> 00:17:25,559
دكتور روس

105
00:17:26,358 --> 00:17:30,198
هناك شخص اريدك ان تقابله
حسنآ

106
00:17:31,055 --> 00:17:36,173
انت سيد(بلو) اليس كذلك؟
سيد (جرين)؟

107
00:17:38,631 --> 00:17:42,154
يجب ان اخبرك بذلك انا كنت
اتسأل إن كنت شخص حقيقي

108
00:17:42,212 --> 00:17:46,630
وانت تكون شخص حقيقي ذلك شيء رائع

109
00:17:46,956 --> 00:17:52,362
لا شيء يمكن ان يفاجئني اكثر من
ان يقوم رجل خارق بمصافحتي

110
00:17:52,842 --> 00:17:58,958
مهما كان ما توصلنا اليه من علاج
حتى لو توصلنا الى الجرعة المثالية

111
00:17:59,002 --> 00:18:03,515
لو قمنا بحقنك بالجرعة بالمقدار
الصحيح ,هل سيكون ذلك العلاج النهائي؟

112
00:18:03,519 --> 00:18:09,395
ام ستكون جرعة مفرطة
تؤدي الى نتيجة عكسية

113
00:18:09,396 --> 00:18:10,741
انا لا اعلم ذلك

114
00:18:10,941 --> 00:18:20,793
ما اعنيه انه لو قمنا بحقنك
بجرعة صغير جدا بتركيز قليل

115
00:18:21,331 --> 00:18:25,430
تعني انه ربما يؤدي ذلك لقتله
نعم قتله ذلك ما كنت اعنيه

116
00:18:27,322 --> 00:18:34,053
ولكني قرأت عنك انك قلت انه لو حدث
خطأ في مقدار الجرعة سيكون ذلك خطر عليك

117
00:18:37,087 --> 00:18:44,682
انظر انا دائما اخذ كافة احتياطاتي
واكثر حرصا لذلك دعنا نغعل ذلك

118
00:19:37,319 --> 00:19:42,274
كيف تشعر يا رجل؟
مثل الوحش

119
00:20:01,564 --> 00:20:09,966
حسنآ , إلى الطاولة , ذلك من اجل
حمايتك سيحدث لك رد فعل قوي

120
00:20:09,994 --> 00:20:11,913
انت لا تدرك مدى تلك القوة

121
00:20:16,721 --> 00:20:20,998
أووه , هيا أيها الجهاز اللعين

122
00:20:29,803 --> 00:20:33,914
سيولد ذلك لك إحساس جديد

123
00:20:35,496 --> 00:20:36,455
ها نحن نبدأ

124
00:20:39,022 --> 00:20:42,191
سيقوم ذلك الجهاز بخلط
الاجسام المضادة مع دمك

125
00:20:42,211 --> 00:20:46,196
وستقوم الاجسام المضادة
باحداث ذلك المفعول

126
00:20:46,265 --> 00:20:47,609
فقط إهديء

127
00:20:47,828 --> 00:20:51,670
حسنآ نحن على أتم الإستعداد

128
00:21:05,426 --> 00:21:11,428
هل انت مستعد؟
الافضل ان تجعل يدك هناك

129
00:21:47,103 --> 00:21:49,436
لا تفعل ذلك انتظر

130
00:21:59,892 --> 00:22:03,416
الان افعل ذلك

131
00:22:11,914 --> 00:22:18,079
بروس ابقى معي , سيبدأ العلاج
بالعمل الأن ,, إفعل ذلك الأن

132
00:22:19,846 --> 00:22:24,310
بروس ,, انظر في عيني

133
00:23:00,980 --> 00:23:06,530
بروس , هل تسمعني؟
بروس؟

134
00:23:15,325 --> 00:23:17,947
لا بأس أنت بخير

135
00:23:21,864 --> 00:23:25,705
لقد نجحت في فعل ذلك
ذلك كان مذهل

136
00:23:38,447 --> 00:23:44,102
ذلك اغرب شيء رأيته في حياتي

137
00:23:44,620 --> 00:23:47,818
حسنآ ذلك يكفي توقف علينا
الذهاب للتحدث عما حدث هناك

138
00:23:47,853 --> 00:23:48,814
بالتاكيد, حسنآ

139
00:23:51,666 --> 00:23:55,507
اعتقد أن (د. روس) قامت
بجعل الخلايا ذات طبيعة خاصة

140
00:23:55,681 --> 00:23:59,600
وذلك ما لم يجعلك تموت من
الاشعاعات منذ عدة سنوات مضت

141
00:24:00,377 --> 00:24:04,401
ربما علينا معادلة تلك الخلايا
أو نقوم بعزلهم فقط

142
00:24:05,169 --> 00:24:08,683
لقد سبق وجربت ذلك
ولكن لم يستطع النجاة

143
00:24:09,269 --> 00:24:15,183
انتظر لحظة, ماذا قلت؟
جربت ذلك على كائن حي؟

144
00:24:16,709 --> 00:24:18,515
تعالوا معي

145
00:24:35,201 --> 00:24:38,543
ما هو مستوى النشاط؟
نحن نقوم بمتابعة ذلك

146
00:24:39,610 --> 00:24:43,988
لقد بدأت بتجربة ذلك على الفئران
وقمت بزيادة الجرعة بشكل تدريجي

147
00:24:44,022 --> 00:24:46,806
وحدث لها تسمم في البداية من دمك

148
00:24:46,868 --> 00:24:49,748
ماذا تعني بدمي؟
بروس , هذا كله منك

149
00:24:51,458 --> 00:24:54,398
انت لم ترسل لي المزيد للعمل عليه
لذلك قمت بتركيزه لصنع منه المزيد

150
00:24:56,007 --> 00:24:59,847
يمكننا صنع منه دواء
لزيادة المناعة

151
00:25:02,089 --> 00:25:07,562
نظام (جاما) هذا يمكننا ان
نصنع منه المئات من العلاجات

152
00:25:07,639 --> 00:25:11,481
نستطيع من خلاله ان نعالج
الناس من الكثير من الأمراض

153
00:25:24,513 --> 00:25:26,760
علينا أن نقوم بتدمير هذا
ماذا؟

154
00:25:26,845 --> 00:25:31,646
جميعهم , اليوم
علينا حرق كل ذلك

155
00:25:33,078 --> 00:25:38,196
انت لا تفهم مدى قوة ذلك الشيء
انه في غاية الخطورة ولا يمكن التحكم به

156
00:25:38,685 --> 00:25:40,616
استعدوا أيها القناصة

157
00:25:42,372 --> 00:25:44,332
لا تطلقوا النار

158
00:25:47,325 --> 00:25:49,246
ماسكويت , ذهب للداخل

159
00:25:51,296 --> 00:25:54,177
ماسكويت , توقف عن ذلك
إبنتي بالداخل هناك

160
00:25:56,320 --> 00:26:01,169
ولكنه علاج الأن , إنهم لا يريدوه كعلاج
إنهم يريدوا إستخدامه كسلاح

161
00:26:06,775 --> 00:26:12,605
لو اخذوا ذلك لن نتمكن من اعادته
انا اكره السلطات اكثر من اي شخص

162
00:26:25,753 --> 00:26:27,339
ابتعدي من هنا

163
00:26:30,295 --> 00:26:38,572
اين ذلك الشخص الأن؟
اظهره لي

164
00:26:51,362 --> 00:26:52,783
سيدتي خذي ذلك

165
00:26:56,229 --> 00:27:00,301
لو كنت اخذتها مني كنت
سأضعك في حفرة لبقية عمرك

166
00:27:09,058 --> 00:27:12,697
لن اسامحك على ما فعلته معه
هو من فعل ذلك في نفسه

167
00:27:13,273 --> 00:27:21,790
انت من فعل ذلك لتغطي على فشلك ولكي
تحمي منصبك لا تناديني بإسم(إبنتي) من جديد

168
00:27:24,405 --> 00:27:27,285
لانك ابنتي تعرفي ما يجب علي فعله

169
00:27:32,098 --> 00:27:34,979
هل تريد اخباري انك يمكنك صنع الكثير مثله؟
لا ليس بعد

170
00:27:35,482 --> 00:27:40,533
من المؤكد اني لا انوي اقتنائها بدون
استخدام , هل ذلك ما كنتي تسألي عنه؟

171
00:27:41,580 --> 00:27:47,581
ذلك كان حادث
كنت اريد فعل الافضل

172
00:27:50,518 --> 00:27:55,647
انها عاهرة لعينة
لماذا دائما تقوم بضرب الناس؟

173
00:27:57,096 --> 00:28:02,444
انا لا اعلم ماذا فعلت
استحق عليه ذلك

174
00:28:02,500 --> 00:28:04,421
الست انت من وجد علاج ذلك؟
منتديات سينما العرب

175
00:28:05,766 --> 00:28:15,541
ما قمت بحقن(بروس) به
انت تبدوا مثله, اليس كذلك؟

176
00:28:16,530 --> 00:28:23,731
لقد شاهدت ما يصبح عليه, اليس كذلك؟
نعم وكان ذلك جميل

177
00:28:26,228 --> 00:28:35,551
احتاج لأن أخذ ذلك العلاج
انا لا اعرف ما يوجد داخلك بالفعل

178
00:28:36,108 --> 00:28:39,623
ذلك الخليط ربما يكون سيء لك

179
00:28:42,704 --> 00:28:49,762
ما اريد قوله ان ذلك من المحتمل فقط
سأقوم بفعل ذلك لك

180
00:29:34,129 --> 00:29:42,262
ذلك ما كنت اريد توضيحه لك
قلت لك انا لا اعرف ما يوجد بداخلك

181
00:29:44,211 --> 00:29:55,781
اعلم انك لم تفهم كلمة مما اقولها
لكن فقط عد الى الطاولة, يمكنني معالجة ذلك

182
00:30:24,836 --> 00:30:28,926
انتبهوا هناك احد يهاجمنا من الداخل

183
00:30:32,853 --> 00:30:35,061
تحركوا

184
00:30:46,265 --> 00:30:47,494
ماذا يكون ذلك؟

185
00:30:58,087 --> 00:31:04,885
تحركوا

186
00:31:05,625 --> 00:31:10,348
سيدي يجب ان تستمع الى ذلك
الرجل الضخم في الشارع

187
00:31:12,391 --> 00:31:18,134
ذلك مستحيل انه معنا الان
(ما هو موقعك في المنطقة (32

188
00:31:19,671 --> 00:31:21,226
استدر

189
00:31:27,957 --> 00:31:30,808
لماذا سنعود؟

190
00:31:31,606 --> 00:31:36,128
اخبرني عما يحدث عندك؟
حسنآ سيدي

191
00:31:36,162 --> 00:31:38,083
ماذا يكون ذلك بحق الجحيم؟

192
00:32:18,760 --> 00:32:23,772
انت من قام بفعل ذلك
يا الهي , ماذا فعلت؟

193
00:32:31,560 --> 00:32:36,168
لم تؤثر به تلك الطلقات
يحتاج لشيء اقوى

194
00:33:00,984 --> 00:33:03,010
ابتعد من هنا ايها الجندي

195
00:33:36,223 --> 00:33:38,383
دعني احصل على قتال حقيقي

196
00:33:46,142 --> 00:33:54,024
سيدي , سيدي
لا بد من فعل شيء يوقفه

197
00:33:57,837 --> 00:34:00,170
انا من يستطيع ذلك

198
00:34:00,727 --> 00:34:04,799
فقط دعني اعود الى هناك
ماذا تقول؟ تعتقد أنك يمكنك التحكم في ذلك؟

199
00:34:04,856 --> 00:34:09,513
لا يمكنني التحكم في ذلك,ولكن سأحاول
ولكن ماذا لو لم تستطع

200
00:34:11,264 --> 00:34:15,575
علينا فعل ذلك جميعا
ارجوك

201
00:34:21,285 --> 00:34:29,005
لن نستطيع الهبوط
لا , فقط افتح ذلك الباب

202
00:34:33,422 --> 00:34:40,373
بروس , ماذا تفعل؟ لا تقم بذلك
انت لا تستطيع التحكم في التحول

203
00:34:42,392 --> 00:34:46,474
ما ستقوم به جنون
بيتي, علي المحاولة

204
00:35:17,942 --> 00:35:21,083
ادخلي إلى هنا
هيا , بيتي

205
00:35:57,636 --> 00:35:59,557
تعال الى هنا

206
00:37:19,099 --> 00:37:21,537
هل ذلك كل ما تستطيع فعله؟

207
00:37:35,156 --> 00:37:38,824
علينا ان نقوم بمساعدته
اي واحد فيهم؟

208
00:37:38,847 --> 00:37:42,208
نساعد ذو اللون الاخضر
انه من يقوم بمساعدتنا

209
00:38:38,941 --> 00:38:41,764
سأحاول الهبوط للأسفل

210
00:39:46,380 --> 00:39:51,199
ابي؟
هل انت بخير؟

211
00:40:00,289 --> 00:40:02,920
علينا الخروج من هنا

212
00:41:41,724 --> 00:41:43,884
بروس , إنتبه

213
00:42:13,122 --> 00:42:15,302
تلك النهاية

214
00:42:26,973 --> 00:42:28,547
هالك

215
00:43:15,769 --> 00:43:17,641
لا تفعل ذلك

216
00:44:34,082 --> 00:44:35,676
لا بأس

217
00:44:44,204 --> 00:44:46,010
بيتي

218
00:46:57,767 --> 00:47:04,507
منذ اخر تحول 31 يوم
(منذ اخر تحول صفر(تحول

219
00:47:04,521 --> 00:47:07,465
kenow878 ترجمة
WwW.ArbCinema.com

220
00:47:07,541 --> 00:47:09,125
أعطني المزيد

221
00:47:15,770 --> 00:47:17,268
أعطني المزيد

222
00:47:32,399 --> 00:47:34,320
مازلت تشرب البيرة

223
00:47:35,504 --> 00:47:40,938
مازلت نفس الخاسر ايها الجنرال
بعملك على هذا المشروع

224
00:47:44,296 --> 00:47:46,390
ستار

225
00:47:45,967 --> 00:47:47,302
جنرال

226
00:47:48,551 --> 00:47:52,766
دائما تختار ملابس جميلة

227
00:47:54,090 --> 00:47:56,356
انت لديك مشكلة غير اعتيادية

228
00:47:57,000 --> 00:47:59,814
اذا علينا التكلم
ويجب عليك الاستماع

229
00:48:03,000 --> 00:48:04,500
ماذا اذا قلت لك اننا
نعد فريق جديد

230
00:48:06,500 --> 00:48:07,000
من تقصد بنحن؟

