1
00:01:00,000 --> 00:01:06,000
(miro80)
amr_ahmad_80@hotmail.com

2
00:02:01,454 --> 00:02:02,580
هناك حركة

3
00:02:03,857 --> 00:02:04,949
رجلان

4
00:02:06,526 --> 00:02:07,993
يقتربان من بعضهما

5
00:02:10,463 --> 00:02:12,226
أربعين عنزة

6
00:02:12,332 --> 00:02:16,063
لا علاقة لهم بالأمر
لسنا مضطرين لقتلهما

7
00:02:17,036 --> 00:02:18,162
مخرج؟

8
00:02:18,938 --> 00:02:23,739
أساسي من فوق القمة
ثانوي النزول للطريق. وأخيراً النهر

9
00:02:25,111 --> 00:02:28,239
لا أحد يمنكه تعقبك في الماء
إلا السمك

10
00:02:38,124 --> 00:02:41,093
ساره" ستذهب إلى مدرسة التمريض الشهر القادم"

11
00:02:42,061 --> 00:02:43,653
لقد قررت هذا بنفسها

12
00:02:43,863 --> 00:02:45,125
جميل

13
00:02:47,233 --> 00:02:49,565
أأنت متأكد أننا في مهمة لحفظ السلام؟

14
00:02:50,270 --> 00:02:53,068
فليس هناك سلام لنحافظ عليه

15
00:02:55,008 --> 00:02:57,067
أنا أكره هذا الهدؤ

16
00:03:05,000 --> 00:03:09,000
معسكر الجيش الأمريكي
أثيوبيا

17
00:03:09,589 --> 00:03:10,749
ليس في هذا الإحداثي -
حسناً يا سيدي -

18
00:03:10,857 --> 00:03:12,017
أريدها من زوايا مختلفة

19
00:03:12,125 --> 00:03:13,319
حسناً يا سيدي

20
00:03:13,626 --> 00:03:16,754
القيادة..القيادة
هذا "تي إس-129" حول

21
00:03:17,363 --> 00:03:20,491
لدي تأكيد بصري من النقطة
تي إس-129" يا سيدي"

22
00:03:20,600 --> 00:03:24,092
تم إنجاز المهمة. إنهم يتجهون إلى موقع القناص
وسيكونون في مرماه. حول

23
00:03:24,204 --> 00:03:26,104
القاعدة..القاعدة
هنا الأفعى

24
00:03:26,206 --> 00:03:28,538
هناك قوات صديقة تتحرك
مقتربة من موقعنا

25
00:03:30,109 --> 00:03:32,077
إنتبه. رجالنا يقتربون

26
00:03:32,178 --> 00:03:34,009
إستعد أيها الأفعى

27
00:03:34,113 --> 00:03:37,480
يحتمل وجود قوات للعدو
في طريقهم

28
00:03:37,617 --> 00:03:38,777
ماذا يقولون؟

29
00:03:39,252 --> 00:03:40,219
هدف

30
00:03:41,020 --> 00:03:42,715
مقاتل

31
00:03:42,822 --> 00:03:45,086
سيارة, مدفع آلي سريع الطلقات

32
00:03:45,191 --> 00:03:46,158
حدد مداه

33
00:03:50,730 --> 00:03:52,459
المسافة 870 يارده ويقترب

34
00:03:53,399 --> 00:03:55,867
الريح ثلاثة أرباع قوتها
تدفع إثنان لليسار

35
00:03:56,869 --> 00:04:00,066
ستصبح 900 ياردة في نهاية الطريق

36
00:04:01,608 --> 00:04:02,802
في مرماي

37
00:04:02,909 --> 00:04:04,240
إستعد

38
00:04:04,344 --> 00:04:05,675
أطلق عندما تستعد

39
00:04:09,282 --> 00:04:10,306
إصابة

40
00:04:16,122 --> 00:04:19,148
هنا الأفعى
تم التعامل مع الهدف

41
00:04:19,292 --> 00:04:22,659
هنا القاعدة
لقد صورنا عملك الرائع

42
00:04:32,972 --> 00:04:35,372
اخبرهم
أننا سنرحل

43
00:04:35,475 --> 00:04:37,375
هنا الأفعى
المهمة تمت

44
00:04:37,477 --> 00:04:38,501
إستعد-
اللعنة-

45
00:04:38,611 --> 00:04:41,978
أيها الأفعى هناك قوات معادية
تقترب من القوات الصديقة

46
00:04:42,081 --> 00:04:44,413
لا يفترض بنا أن نتعامل
مع أهداف بهذا القرب

47
00:05:01,334 --> 00:05:04,861
على المدفع الآلي
مسافة 900 ياردة. ثلاثة أرباع القوة

48
00:05:04,971 --> 00:05:06,302
أطلق عندما تستعد

49
00:05:10,710 --> 00:05:14,407
مسافة 920.
ثلاثة أرباع

50
00:05:14,614 --> 00:05:17,606
"أراه يا "دوني -
أطلق عندما تستعد -

51
00:05:26,426 --> 00:05:28,792
إنهم لا يعرفون مكاننا -
لكن حظهم قد يتحسن -

52
00:05:31,197 --> 00:05:33,256
القاعدة..القاعدة
هنا الأفعى

53
00:05:33,366 --> 00:05:35,630
تم إيقاف قوات العدو

54
00:05:35,735 --> 00:05:38,465
القوات الصديقة أكملت طريقها

55
00:05:38,571 --> 00:05:42,473
نحن نواجه جيشاً صغيراً
وإطلاق نار عشوائي من قوات العدو

56
00:05:45,211 --> 00:05:46,644
أيتها القيادة
أتسمعوني؟

57
00:05:46,746 --> 00:05:47,974
أغلقه

58
00:05:48,247 --> 00:05:49,214
...إنهما محترفان

59
00:05:49,315 --> 00:05:52,079
ونحن لا يمكننا التوغل داخل البلاد...
أكثر من ثمانية كيلومترات

60
00:05:52,185 --> 00:05:54,517
أنا متأكد أنهما سيخرجان من هناك
أغلقه

61
00:05:54,620 --> 00:05:56,087
أتسمعني؟

62
00:05:56,189 --> 00:05:58,248
هيا إستعدوا ولنذهب -
أتسمعني؟ -

63
00:05:58,358 --> 00:06:01,020
جمعوا أغراضكم -
جمعوا أغراضكم وأخلوا المكان -

64
00:06:12,939 --> 00:06:14,998
:المخابرات قالت
ليس لديهم دعم جوي

65
00:06:15,108 --> 00:06:16,234
إتصل بهم

66
00:06:19,445 --> 00:06:22,380
اللعنة
الإتصال مقطوع

67
00:06:22,482 --> 00:06:23,506
هذا مستحيل

68
00:06:23,616 --> 00:06:25,015
خط القيادة مقطوع

69
00:06:25,118 --> 00:06:27,951
لقد تركونا هنا
لا تقلق سنعود للوطن

70
00:07:09,629 --> 00:07:10,789
دوني"؟"

71
00:07:13,433 --> 00:07:14,627
"دوني"

72
00:08:16,000 --> 00:08:19,000
بعد ثلاث سنوات

73
00:08:43,256 --> 00:08:44,689
تعال يا فتى

74
00:08:46,459 --> 00:08:47,721
"تعال يا "سام

75
00:08:49,529 --> 00:08:51,656
ماذا تفعل؟
ماذا كنت تفعل؟

76
00:08:51,764 --> 00:08:52,788
هيا

77
00:08:52,899 --> 00:08:53,991
ماذا؟
ليس معي شيء

78
00:08:54,200 --> 00:08:55,167
ماذا؟

79
00:08:56,269 --> 00:08:58,362
حسناً هيا
لنذهب

80
00:09:00,706 --> 00:09:02,105
فتى طيب

81
00:09:15,288 --> 00:09:16,778
فتى طيب

82
00:09:22,528 --> 00:09:25,395
لترَ ما الأكاذيب التي يقولونها اليوم

83
00:09:29,335 --> 00:09:30,359
هنا يا فتى

84
00:09:31,737 --> 00:09:32,999
فتى طيب

85
00:09:35,000 --> 00:09:37,500
لانجلي
فرجينيا

86
00:09:43,416 --> 00:09:47,045
الرقيب قناص
"بوب لي سواجر"

87
00:09:47,153 --> 00:09:49,644
متقاعد

88
00:09:50,356 --> 00:09:52,119
إنه الأفضل في مجاله

89
00:09:52,224 --> 00:09:54,818
آخر مهامه خرجت عن السيطرة

90
00:09:54,927 --> 00:09:58,226
تمركز في مناطق العدو
وتم تركه كخسارة مسموح بها

91
00:09:58,331 --> 00:10:01,767
العدو أرسل مروحية هجومية
ومائة رجل

92
00:10:01,867 --> 00:10:04,700
أقرب أصدقائه
ومساعده قتل هناك

93
00:10:04,804 --> 00:10:06,066
ليس له وجود رسمي

94
00:10:06,172 --> 00:10:10,404
:التقرير السري يقول
%إنه أصيب إصابة خطرة بنسبة 70

95
00:10:10,509 --> 00:10:12,602
الوكالة تركتهما هناك ليموتا؟

96
00:10:12,712 --> 00:10:15,875
ظهر فجأة بعدها بأسبوعين

97
00:10:15,982 --> 00:10:17,882
لم يصدقوا أنه هو

98
00:10:17,984 --> 00:10:19,747
وتقاعد بعد أسبوع

99
00:10:19,852 --> 00:10:22,946
لا أظنه عرف
أنه خسائر مسموح بها

100
00:10:33,866 --> 00:10:35,390
يربي ويصطاد طعامه

101
00:10:35,501 --> 00:10:37,696
نعم إنه مخبول يحب المغامرة

102
00:10:37,803 --> 00:10:41,933
هذا الرجل له تاريخ من النضال والوطنية

103
00:10:42,041 --> 00:10:45,738
ليس مخبولاً. بل يؤمن بشيء معين -
حسناً -

104
00:10:45,845 --> 00:10:49,246
بعض الناس لا يعرفون ماذا يفعلون
عندما تنهار معتقداتهم

105
00:10:49,949 --> 00:10:51,678
بوب لي" واحد من هؤلاء"

106
00:11:01,827 --> 00:11:03,055
أأنت متأكد يا فتى؟

107
00:11:16,342 --> 00:11:19,834
لا أنا لا أشتري
لا أريد ما تبيعه

108
00:11:19,945 --> 00:11:23,642
عودوا من حيث أتيتم يا رفاق

109
00:11:24,517 --> 00:11:26,917
بوب لي سواجر"؟"

110
00:11:27,019 --> 00:11:29,044
"أنا العقيد "إيزاك جونسون

111
00:11:29,455 --> 00:11:30,717
كان العثور عليك صعباً

112
00:11:30,823 --> 00:11:32,085
لم يكن صعباً بما يكفي

113
00:11:32,191 --> 00:11:33,715
قطعنا مسافة طويلة لنراك

114
00:11:34,060 --> 00:11:36,028
لدينا عمل يحتاج خبرتك

115
00:11:36,128 --> 00:11:37,686
...خذ سيارتك إلى الطريق الممهد

116
00:11:37,797 --> 00:11:38,889
وإلا فسدت الفرامل...

117
00:11:38,998 --> 00:11:41,865
تعال. تعال هنا يا فتى -
لا تفعل هذا -

118
00:11:43,069 --> 00:11:46,368
إقترب أكثر دون أن أدعوك
وسيكون عليك أن تقتل الكلب

119
00:11:47,473 --> 00:11:48,963
أنت تتحرك ببطء

120
00:11:49,075 --> 00:11:50,508
متأكد أنك تريد هذا؟

121
00:11:50,943 --> 00:11:52,433
أقتل كلباً في هذه البلدة
...وفي أرضي الخاصة

122
00:11:52,545 --> 00:11:54,877
وسأدفنك حيث تقف...
...ثم أخبر المأمور بعد شهر أو إثنين

123
00:11:54,980 --> 00:11:56,106
وسيتفهم موقفي...

124
00:11:57,583 --> 00:11:59,141
أبعد يدك عن سلاحك

125
00:11:59,251 --> 00:12:00,377
ببطء

126
00:12:00,653 --> 00:12:03,622
وهكذا لن يضطر الرقيب لدفنك

127
00:12:05,858 --> 00:12:07,587
أنا لا أحمل سلاحاً

128
00:12:11,964 --> 00:12:13,090
أتعرف ما هذه؟

129
00:12:13,199 --> 00:12:15,133
إ‘نها ميدالية شرف

130
00:12:15,701 --> 00:12:17,225
إنها لا تخرج بسهولة

131
00:12:17,403 --> 00:12:18,370
لك؟

132
00:12:18,671 --> 00:12:20,070
نعم

133
00:12:20,172 --> 00:12:22,163
حصل والدك على واحدة
أليس كذلك؟

134
00:12:22,274 --> 00:12:23,798
ماذا فعلت؟

135
00:12:23,909 --> 00:12:27,640
شيء أحمق
حافظت على أرواح بعض الرجال

136
00:12:27,747 --> 00:12:29,510
أتمنحني خمس دقائق؟

137
00:12:31,984 --> 00:12:33,713
نعم
لكن كلابك تبقى بالخارج

138
00:12:34,920 --> 00:12:36,547
هيا يا فتى أدخل

139
00:12:37,957 --> 00:12:42,189
أريدك أن تخطط لإغتيال رئيس

140
00:12:42,294 --> 00:12:43,318
رئيس من؟

141
00:12:43,429 --> 00:12:44,453
رئيسنا

142
00:12:46,132 --> 00:12:47,463
أنا لم أقل قتله

143
00:12:48,234 --> 00:12:49,201
...خطة

144
00:12:50,002 --> 00:12:52,061
يمكننا إيقافها...

145
00:12:52,171 --> 00:12:55,800
هناك تهديد لحياة الرئيس
خلال الأسبوعين القادمين

146
00:12:55,908 --> 00:12:59,241
حللنا شفرة رسالة من مصدر مجهول

147
00:13:01,147 --> 00:13:02,910
هذا أمر داخلي

148
00:13:03,015 --> 00:13:05,381
لذا لا يمكننا إستعمال الطرق التقليدية

149
00:13:05,484 --> 00:13:08,317
فالحكومة نفسها مخترقة

150
00:13:08,420 --> 00:13:13,881
والرئيس لدية ثلاثة مؤتمرات عامة
خلال تلك المدة

151
00:13:13,993 --> 00:13:18,487
بالتيمور ,فلاديلفيا
العاصمة

152
00:13:18,597 --> 00:13:21,430
ستقوم الشرطة السرية العادية
بعمل نطاقات حماية

153
00:13:21,734 --> 00:13:24,362
على بعد 880 ياردة

154
00:13:24,470 --> 00:13:29,134
:لكن هذه الرسالة تقول
إن الطلقة ستكون من بعد ميل كامل

155
00:13:29,241 --> 00:13:32,233
نريد أن تستكشف الأمر
وتخبرنا كيف تفعلها بنفسك

156
00:13:32,611 --> 00:13:34,101
حتى يمكننا إيقافها

157
00:13:35,080 --> 00:13:39,608
أنا لست مقتنعاً بوجود مهارة مثل هذه أساساً

158
00:13:40,920 --> 00:13:43,115
لكننا يجب أن نتأكد

159
00:13:44,356 --> 00:13:46,551
أنت قناص بعيد المدى
لم يتأكد أحد من إصاباتك

160
00:13:46,659 --> 00:13:48,559
هذا طبيعي فالقناص بعيد المدى
...يرسل لأماكن

161
00:13:48,661 --> 00:13:51,494
لا يمكن الذهاب إليها للتأكد...

162
00:13:51,597 --> 00:13:54,191
التأكد مشكلة المكتب المختص

163
00:13:55,034 --> 00:13:57,298
أتعرف ماذا تحتاج للقيام بضربة كهذه؟

164
00:13:57,403 --> 00:13:58,927
الموضوع مجرد لعبة حتى الآن

165
00:13:59,038 --> 00:14:02,132
تحتاج لحساب
رطوبة ,إرتفاع ,حرارة ,رياح ومكان للإستعداد

166
00:14:02,241 --> 00:14:03,572
ثم تطير الطلقة لمدة
لمدة 6إلى10 ثواني

167
00:14:03,676 --> 00:14:05,769
لتصيب الهدف

168
00:14:05,878 --> 00:14:08,972
حتى حساب سرعة دوران الأرض
يدخل ضمن اللعبة

169
00:14:09,081 --> 00:14:11,311
الرئيس سيرتدي قميص واقي
وهذا معناه طلقة في الرأس

170
00:14:11,417 --> 00:14:12,577
من بعد أكثر من ميل

171
00:14:12,685 --> 00:14:14,949
أتعتقد أن هناك قناص يمكنه أن يفعلها؟

172
00:14:15,054 --> 00:14:16,282
نعم

173
00:14:16,388 --> 00:14:18,754
أنت في مأزق إذاً
يجب أن تجد ذلك القناص

174
00:14:18,858 --> 00:14:21,227
هناك من يبحث في هذا الأمر

175
00:14:21,427 --> 00:14:23,088
نريدك أن تقوم بهذا

176
00:14:23,195 --> 00:14:25,163
أنا لا أحب الرئيس كثيراً

177
00:14:25,264 --> 00:14:27,164
ولم أحب سابقه

178
00:14:27,266 --> 00:14:29,131
أتحب فكرة وجود رئيس؟

179
00:14:29,501 --> 00:14:30,968
والعيش في دولة حرة؟

180
00:14:31,070 --> 00:14:33,504
أنسمح أن يحكم السفاحون أمريكا؟

181
00:14:33,606 --> 00:14:35,369
نحن نفعل هذا منذ سنوات

182
00:14:36,609 --> 00:14:39,476
...أنت وقفت أمام العلم

183
00:14:39,979 --> 00:14:41,241
...وأقسمت...

184
00:14:42,147 --> 00:14:46,015
...أن تحمي الولايت المتحدة...

185
00:14:46,118 --> 00:14:47,779
...من جميع الأعداء...

186
00:14:47,887 --> 00:14:49,514
الأجانب أو الداخليين...

187
00:14:49,622 --> 00:14:51,556
أظن أن دقائقك الخمسة إنتهوا

188
00:15:01,033 --> 00:15:02,557
إسمعني يا بني

189
00:15:04,637 --> 00:15:06,764
...لا أريدك أن تفتح التلفاز بعد أسبوع

190
00:15:07,973 --> 00:15:10,271
...وتشاهد موت الرئيس...

191
00:15:10,376 --> 00:15:13,038
وتتذكر أنك كنت تقدر أن تغير هذا...

192
00:15:13,879 --> 00:15:15,904
لا تفعل هذا بنفسك

193
00:15:36,702 --> 00:15:38,499
أهذه هي الأحدث؟

194
00:15:38,604 --> 00:15:39,866
الشاحنة

195
00:15:41,373 --> 00:15:42,840
أيمكنني رؤية محركها؟

196
00:15:42,942 --> 00:15:46,503
أنظر لهذا المحرك

197
00:15:46,612 --> 00:15:50,309
إنها أشياء فخمة
لا أظنك حتى تشعر بالطريق

198
00:15:50,416 --> 00:15:51,974
أيمكنني أن أصوره؟

199
00:15:53,786 --> 00:15:55,310
جميل

200
00:15:59,825 --> 00:16:02,555
إتصل بهذا الرقم في أي وقت
سيرد عليك شخص ما

201
00:16:07,733 --> 00:16:10,361
أرأيتما ما فعله؟
لم يكن يريد صورة للمحرك

202
00:16:10,469 --> 00:16:12,767
إنه لا يهتم بالمحرك أصلاً

203
00:16:12,871 --> 00:16:14,395
...بدلاً من رؤية العداد

204
00:16:14,506 --> 00:16:16,838
تلك الصورة ستظهر له رقم المحرك...

205
00:16:16,942 --> 00:16:18,432
إنه رجلنا

206
00:16:18,544 --> 00:16:19,943
ظننته طردك

207
00:16:20,045 --> 00:16:22,479
لقد وافق
لكنه لم يعرف بعد

208
00:17:37,289 --> 00:17:39,416
ميل و760 ياردة

209
00:17:40,292 --> 00:17:43,887
إنها بعيدة يا سام
أتظن الرئيس في خطر؟

210
00:18:15,727 --> 00:18:17,319
نعم أظنه في خطر

211
00:18:32,077 --> 00:18:33,806
نعم
سيكون بخير

212
00:18:34,980 --> 00:18:38,939
أطعمه مرة واحدة
واقرأ له لو بدا وحيداً

213
00:18:39,051 --> 00:18:40,313
نعم سأغادر

214
00:18:42,121 --> 00:18:43,554
تعال يا فتى

215
00:18:44,323 --> 00:18:45,483
حسناً

216
00:18:46,191 --> 00:18:49,649
أظنك ستتدبر أمرك بدوني
لعدة أيام

217
00:18:50,496 --> 00:18:51,463
نعم

218
00:19:09,750 --> 00:19:13,750
العاصمة

219
00:19:46,750 --> 00:19:50,750
بالتيمور
ميريلاند

220
00:20:12,700 --> 00:20:16,700
فيلادلفيا
بنسلفانيا

221
00:20:18,650 --> 00:20:20,777
هنا القيادة
ما الموقف عندك؟

222
00:20:20,886 --> 00:20:22,717
نكاد ننتهي من السادس

223
00:20:22,821 --> 00:20:25,619
حسناً تأكد منه

224
00:20:38,604 --> 00:20:43,371
أمامكم توجد قاعة الإستقلال
حيث ولدت الولايات المتحدة

225
00:20:43,475 --> 00:20:46,376
وهو أحد أهم المباني في التاريخ الامريكي

226
00:20:46,778 --> 00:20:48,609
بني عام 1732

227
00:20:48,714 --> 00:20:50,841
...وذلك المبنى أيضاً

228
00:20:50,949 --> 00:20:53,247
...حيث تم فيه...

229
00:20:53,352 --> 00:20:55,513
التوقيع على دستور الولايات المتحدة

230
00:21:04,096 --> 00:21:05,085
...من بين المدن الثلاث

231
00:21:05,197 --> 00:21:08,132
هناك واحدة فقط يمكن أن ينجح بها الأمر...

232
00:21:08,800 --> 00:21:10,028
لا توجد غرف في بالتيمور

233
00:21:10,135 --> 00:21:11,568
كما أن الشارع ضيق

234
00:21:11,670 --> 00:21:13,433
والمباني تحجب الرؤية

235
00:21:13,538 --> 00:21:15,062
في العاصمة سيكون الأمر إنتحاراً

236
00:21:15,173 --> 00:21:17,299
طبعاً إلا إذا كان قناصك
...يؤمن

237
00:21:17,409 --> 00:21:18,433
...أن هناك حياة تنتظره بعد الموت...

238
00:21:18,543 --> 00:21:20,067
... في هذه الحالة......

239
00:21:20,178 --> 00:21:21,304
ستكون الطلقة من على مبنى
..."فيلي"

240
00:21:22,114 --> 00:21:24,014
على بعد 1800 ياردة...

241
00:21:24,116 --> 00:21:25,583
...إنه مكان من ستة أماكن محتملة

242
00:21:25,684 --> 00:21:28,619
يمكن منها التصويب على مكان الرئيس...

243
00:21:29,221 --> 00:21:31,849
طلقة من هذه المسافة
ستحتاج 5 إلى 6 ثواني

244
00:21:31,957 --> 00:21:33,185
...لذلك سينتظروا حتى يصعد المنصة

245
00:21:33,292 --> 00:21:34,816
ويقول بضع كلمات من الخطاب...

246
00:21:34,926 --> 00:21:37,724
بهذه الطريقة يكون ثابت تماماً
وواضح أمام القناص

247
00:21:37,829 --> 00:21:39,763
سيحتاج بندقية بعيدة المدى

248
00:21:39,865 --> 00:21:42,629
الرصاصة برونز يدوية الصنع غالباً

249
00:21:42,734 --> 00:21:44,031
...بحساب إنخفاض معدل الحركة

250
00:21:44,136 --> 00:21:45,160
سيكون ملمسها رطباً على الجلد...

251
00:21:45,270 --> 00:21:46,760
هذا ما كنت سأفعله أنا

252
00:21:46,872 --> 00:21:49,204
أيمكنك قتله من هذاه المسافة؟

253
00:21:51,209 --> 00:21:53,177
من بعد ميل ونصف
...ستكون الطلقة أقوى

254
00:21:53,278 --> 00:21:54,472
من طلقة مسدس عادي...
ملصقة بالجسد

255
00:21:54,579 --> 00:21:56,274
نعم
أظن بإمكانكم قتله

256
00:21:56,882 --> 00:21:58,144
التحدي الحقيقي
في الهواء

257
00:21:58,250 --> 00:22:00,115
نسمة خفيفة زائدة
...من هذه المسافة

258
00:22:00,218 --> 00:22:01,515
ستفسد كل شيء...

259
00:22:01,620 --> 00:22:04,817
سيحتاج مساعد لتحديد وقت الإطلاق

260
00:22:04,923 --> 00:22:06,413
التصويب سيكون سهلاً

261
00:22:06,525 --> 00:22:08,322
لكن لو تغيرت الزاوية
فتلك مشكلة كبيرة

262
00:22:08,427 --> 00:22:10,395
فسيحتاج أن تكون رأسه في الهواء
ليمكنه التصويب

263
00:22:10,495 --> 00:22:13,464
وبدون شيء يستند عليه
ستكون الطلقة صعبة جداً

264
00:22:13,565 --> 00:22:16,625
تقرير رائع يا بني

265
00:22:16,735 --> 00:22:18,760
لو لم نتحرك بسرعة سنفقده

266
00:22:18,870 --> 00:22:20,167
يجب أن نقبض عليه حياً

267
00:22:20,806 --> 00:22:23,798
لو لم نعرف من إستأجره
فمن الممكن أن يتكرر الأمر

268
00:22:25,110 --> 00:22:29,376
سنحتاج ستة فرق
كل منها من ثلاثة رجال

269
00:22:30,515 --> 00:22:32,073
...أيها الرقيب

270
00:22:32,184 --> 00:22:33,310
أتسمح لحظة؟...

271
00:22:35,487 --> 00:22:37,955
لقد قدمت خدمة جليلة لوطنك يا بني

272
00:22:38,056 --> 00:22:39,045
...في يو ما -
...إسمع -

273
00:22:39,157 --> 00:22:40,215
إسمعني

274
00:22:41,293 --> 00:22:44,626
أنت واحد من القليلين الذين يمكنهم
أن يعرفوا أين يبحثون

275
00:22:45,597 --> 00:22:47,462
يمكنني أن أقدم لك عملاً

276
00:23:56,368 --> 00:23:58,461
الرئيس سيبدأ بعد ثلث الساعة

277
00:24:00,305 --> 00:24:02,967
إتصل بفرقنا
وتأكد من مواقعهم

278
00:24:08,146 --> 00:24:09,272
سيدي؟

279
00:24:15,086 --> 00:24:16,883
إنتباه للجميع
هنا غرفة العمليات

280
00:24:16,988 --> 00:24:19,752
إقترب موعد الخطاب
على الجميع أن يؤكدوا تواجدهم

281
00:24:20,859 --> 00:24:23,350
إلى فريق القناصة
أكد إستعدادك

282
00:24:24,262 --> 00:24:26,856
تأكيد -
نعم. لدي رؤية واضحة -

283
00:24:33,705 --> 00:24:35,229
علم

284
00:24:35,340 --> 00:24:37,706
النقطة 18
مستعد

285
00:24:37,809 --> 00:24:40,437
النقطة 19
من فضلك أكد إستعدادك

286
00:24:41,246 --> 00:24:43,874
الأمور على ما يرام
ليس هناك أي شيء غريب

287
00:24:44,483 --> 00:24:46,417
...سيمنح الرئيس

288
00:24:46,518 --> 00:24:49,009
رئيس أساقفة أثيوبيا ميدالية فلادلفيا الشرفية...

289
00:24:49,120 --> 00:24:51,782
نظراً لمجهوداته في تنمية أثيوبيا

290
00:24:51,890 --> 00:24:54,450
...هناك جدل كبير يدور حول آراء الأسقف

291
00:24:54,559 --> 00:24:57,722
في الأحوال التي تمر بها بلده الآن...

292
00:24:57,829 --> 00:25:00,195
...وهو يخطط للقاء الرئيس بعد انتهاء الإحتفال

293
00:25:00,298 --> 00:25:01,629
لمناقشة ذلك الأمر...

294
00:25:01,733 --> 00:25:04,031
إنها فرصة عظيمة جداً

295
00:25:05,036 --> 00:25:07,266
بل فرصة تاريخية

296
00:25:07,372 --> 00:25:10,671
لكنه وقت عصيب كذلك

297
00:25:11,977 --> 00:25:14,810
...تلك الميداالية التي

298
00:25:14,913 --> 00:25:16,141
أشرطة صفراء

299
00:25:16,248 --> 00:25:18,808
نعم وضعها الناس
للتذكير بالجنود

300
00:25:18,917 --> 00:25:21,147
لا إنهم موضوعون حول الأشجار

301
00:25:21,486 --> 00:25:23,420
إنهم لتحديد إتجاه الهواء

302
00:25:23,688 --> 00:25:25,087
لو أنني سأطلق النار لوضعتهم بنفسي

303
00:25:25,190 --> 00:25:26,680
ليمكنني إطلاق النار من برج الكنيسة

304
00:25:26,825 --> 00:25:29,055
نعم
ربما

305
00:25:29,160 --> 00:25:31,219
لا. هذا مؤكد
إنه يعرف ما يفعله

306
00:25:31,329 --> 00:25:33,263
هل وضعتم فريقاً بالقرب من الكنيسة؟

307
00:25:33,365 --> 00:25:36,198
سيتحركون قبل الإطلاق مباشرة
عندما يكون تركيزه على الطلقة

308
00:25:36,301 --> 00:25:39,964
نحن جميعاً نطلب الحرية

309
00:25:40,071 --> 00:25:45,407
لكن الخداع والمكر
يفسد هذا المطلب

310
00:25:45,510 --> 00:25:49,207
وتلك هي مسئوليتنا

311
00:25:49,314 --> 00:25:51,544
أن نجد تلك الأعشاب الشيطانية

312
00:25:52,217 --> 00:25:56,313
الموكب وصل
أكرر الموكب وصل

313
00:25:58,657 --> 00:26:00,386
مرحباً

314
00:26:00,492 --> 00:26:03,120
"الضابط "تيمونز
دليلنا المحلي

315
00:26:04,429 --> 00:26:05,726
"بوب لي سواجر"

316
00:26:07,465 --> 00:26:10,593
تشرفت بمقابلتك

317
00:26:10,702 --> 00:26:12,397
زرك أيها الضابط

318
00:26:13,338 --> 00:26:15,863
اللعنة

319
00:26:15,974 --> 00:26:18,238
لا يجب أن أفقده الآن
أليس كذلك؟

320
00:26:18,343 --> 00:26:20,834
مرة أخرى
تشرفنا

321
00:26:28,920 --> 00:26:32,447
أهذا هو رجلنا؟-
نعم رئيس أساقفة أثيوبيا-

322
00:26:32,557 --> 00:26:34,821
سيمنح ميدالية
أتعرف هذا؟

323
00:26:34,926 --> 00:26:37,019
القرن الإفريقي

324
00:26:37,128 --> 00:26:39,096
أتعلم أنني عملت هناك؟

325
00:26:39,197 --> 00:26:40,994
أتعرف ماذا يقولون عن شعورك
...عندما تطلق النار

326
00:26:41,099 --> 00:26:43,033
على مدني لأول مرة؟...

327
00:26:43,134 --> 00:26:45,432
حياتك إنقلبت؟ -
بالضبط -

328
00:26:45,537 --> 00:26:47,004
هذا حديث جداً

329
00:26:47,906 --> 00:26:50,374
نشكر حضرة رئيس الأساقفة
على كلماته الملهمة

330
00:26:50,475 --> 00:26:52,966
الرئيس سيتحدث بعده

331
00:26:53,078 --> 00:26:54,340
لتستعد جميع الفرق

332
00:26:55,814 --> 00:26:59,773
"هنا العميل "جيبسون
الأمور تبدو بخير من الطائرة

333
00:26:59,918 --> 00:27:01,545
العميل "جيمس" كل شيء على ما يرام

334
00:27:01,653 --> 00:27:03,678
...يسرني بشدة

335
00:27:03,788 --> 00:27:05,722
سرعة الريح ثابتة جداً -
أن أقدم لكم... -

336
00:27:05,857 --> 00:27:07,791
رئيس الولايات المتحدة الأمريكية...

337
00:27:07,892 --> 00:27:09,985
لنعطيه أربع دقائق ونصف لضبط الزاوية

338
00:27:10,895 --> 00:27:12,954
ثلاثة مليمترات في حالة ثبات الريح

339
00:27:36,521 --> 00:27:38,216
لقد وضع الرصاصة

340
00:27:38,323 --> 00:27:42,259
يحسب الإرتفاع والرطوبة والحرارة

341
00:27:46,064 --> 00:27:47,531
يجب أن ننقض عليه

342
00:27:47,632 --> 00:27:49,099
عشرة ثوانٍ

343
00:27:49,200 --> 00:27:51,862
الريح يناسب هدفه
إنقضوا عليه

344
00:27:51,970 --> 00:27:53,369
أرسلوا الفريق
....إنقضوا عليه

345
00:27:55,974 --> 00:27:57,464
إطلاق نار
إطلاق نار

346
00:28:12,824 --> 00:28:15,054
الرئيس أصيب
الرئيس أصيب

347
00:28:15,160 --> 00:28:17,253
ماذا؟ الرئيس أصيب؟ -
أنا أكرر الرئيس أصيب -

348
00:28:17,362 --> 00:28:20,388
الرئيس أصيب بطلق ناري -
....هناك فوضى عارمة هنا -

349
00:28:20,665 --> 00:28:22,633
هل أصيب الرئيس؟

350
00:28:25,303 --> 00:28:26,497
الطلقة أتت من برج الكنيسة

351
00:28:30,175 --> 00:28:31,301
كيف تخطئه؟

352
00:28:32,177 --> 00:28:33,872
كيف تخطئه؟
عليك اللعنة

353
00:28:33,978 --> 00:28:37,141
ثلاثون ثانية تخلون فيها المكان
إذهب خلفه

354
00:28:37,248 --> 00:28:38,840
إنه ينزف
اقتله

355
00:28:40,652 --> 00:28:42,882
من القيادة إلى النسر2
إنطلق فوراً

356
00:28:42,987 --> 00:28:44,454
النسر2 يستعد للإنطلاق

357
00:28:47,559 --> 00:28:49,117
هيا هيا هيا

358
00:28:55,500 --> 00:28:57,400
أسرعوا يا رجال
هيا

359
00:29:09,314 --> 00:29:12,215
من القيادة للنسر2
إنتظر التعليمات

360
00:29:12,317 --> 00:29:13,682
في الإنتظار
إنتهى

361
00:29:15,453 --> 00:29:16,750
القيادة

362
00:29:18,490 --> 00:29:20,185
القيادة
هنا النقطة 19. القيادة

363
00:29:20,291 --> 00:29:21,315
اتسمعونني؟

364
00:29:21,426 --> 00:29:22,484
أيجب علي البقاء في مكاني؟ -
من فضلك -

365
00:29:22,594 --> 00:29:24,858
أرجوك ساعدني
لقد أطلقوا علي النار

366
00:29:24,963 --> 00:29:27,227
شرطة إرفع يداك عالياًَ -
من فضلك -

367
00:29:29,467 --> 00:29:30,434
أنقذني

368
00:29:31,569 --> 00:29:32,536
ماذا؟

369
00:29:40,745 --> 00:29:42,110
أعطني المفاتيح

370
00:29:42,213 --> 00:29:44,875
أنا لم أقتل الرئيس
تيمونز" كان مستعداً"

371
00:29:46,484 --> 00:29:47,610
النجدة

372
00:29:49,154 --> 00:29:51,452
شرطة
أخذ سلاحي وسيارتي

373
00:29:56,394 --> 00:29:59,056
لا تقلق لقد أصبته مرتين
أأنت بخير؟

374
00:29:59,164 --> 00:30:02,998
"سي بي-17"
ألديك أي مشتبه به؟

375
00:30:03,101 --> 00:30:05,126
لا يوجد حتى الآن

376
00:30:07,872 --> 00:30:09,931
"سي بي-15"
مستعدة للإشتراك وقت الحاجة

377
00:30:10,041 --> 00:30:11,372
علم

378
00:30:15,246 --> 00:30:17,510
الضابط "تيمونز" يطلب مساعدة

379
00:30:17,615 --> 00:30:19,549
أنا أطارد مشتبه به

380
00:30:19,651 --> 00:30:23,781
وهو يركب سيارة مسروقة من أحد العملاء
يتحرك جنوب دياموند

381
00:30:23,922 --> 00:30:25,514
المشتبه به مسلح وخطر

382
00:30:26,191 --> 00:30:27,749
أكرر
المشتبه به مسلح وخطر

383
00:30:27,859 --> 00:30:30,225
كل وحدات شرطة فيلي
تشترك في المطاردة

384
00:30:30,328 --> 00:30:33,229
المشتبه به يركب
سيارة مسروقة من أحد العملاء

385
00:30:33,331 --> 00:30:36,027
يتحرك جنوب دياموند

386
00:30:36,134 --> 00:30:39,103
هنا النسر2
نتحرك بالقرب منكم

387
00:30:39,204 --> 00:30:41,399
نريد مواصفات السيارة من فضلك

388
00:30:41,506 --> 00:30:44,805
"ديسباتش-419"
أنا أقترب من جنوب تمبسون

389
00:30:44,909 --> 00:30:46,968
ألدينا أي مواصفات للسيارة؟

390
00:30:52,617 --> 00:30:55,245
سيارة المشتبه به

391
00:30:55,353 --> 00:30:59,187
فورد سوداء 2006
...بأرقام حكومية

392
00:30:59,290 --> 00:31:04,956
بنسلفانيا رقم 7371...

393
00:31:05,630 --> 00:31:08,190
ما هو آخر مكان شوهد به؟

394
00:31:08,299 --> 00:31:10,494
في الجنوب

395
00:31:16,808 --> 00:31:20,335
هنا العميل "جيمس" ألدينا مجموعة مشبوهين
أم مشتبه به واحد فقط؟

396
00:31:21,279 --> 00:31:24,942
هذه المعلومات غير متاحة أيها العميل

397
00:31:25,049 --> 00:31:28,678
هنا العميل "بيتمان" هناك سيارة مسرعة
شوهدت بالقرب من كاستور

398
00:31:28,786 --> 00:31:30,845
سنتأكد من هذا

399
00:31:37,629 --> 00:31:38,823
تيمونز" أرسل الإستدعاء"

400
00:31:38,930 --> 00:31:41,160
في الوقت المتفق عليه تماماً
كما كان يفترض أن يفعل

401
00:31:41,266 --> 00:31:42,995
قبل أن يطلق عليه ثانية -
حسناً إنه مصاب بطلقتين -

402
00:31:43,101 --> 00:31:45,831
لن يمكنه إيقاف النزيف
دون الذهاب لطبيب أو مشفى

403
00:31:45,937 --> 00:31:47,063
هذا غير مهم

404
00:31:47,171 --> 00:31:51,130
سيجدونه مرمياً في مكب نفايات
أو في أحد الأزقة خلال ثلث ساعة

405
00:31:51,309 --> 00:31:52,276
ما موقعك؟

406
00:32:03,488 --> 00:32:06,719
سيارة المشبه به سوداء بأربعة أبواب

407
00:32:22,674 --> 00:32:23,698
جميع الوحدات مكلفة بالبحث

408
00:32:23,808 --> 00:32:27,244
لدينا شاهد
رأى السيارة تدخل أحد أماكن غسيل السيارات

409
00:32:27,345 --> 00:32:30,178
في الشمال الغربي من جيرارد والشارع التاسع

410
00:32:30,281 --> 00:32:31,248
بلاغ للقيادة

411
00:32:31,349 --> 00:32:33,783
هنا النسر
نحن في طريقنا للمكان

412
00:32:33,885 --> 00:32:36,376
هنا النسر3 نحن في الطريق

413
00:32:41,159 --> 00:32:42,854
أنت يا رجل -
إحذر يا رجل -

414
00:33:03,181 --> 00:33:04,239
اللعنة

415
00:33:20,832 --> 00:33:23,892
هنا النسر2 والنسر3
نحن ندخل لمجال محظور

416
00:33:56,701 --> 00:33:59,261
السيارة المشتبه بها
إصطدمت بشاحنة أسفل الجسر رقم 95

417
00:33:59,370 --> 00:34:01,167
عند ماركت وكلمبوس

418
00:34:03,174 --> 00:34:06,507
يبدو الأمر جيداً. السيارة تعطلت
أكرر. السيارة تعطلت

419
00:34:16,954 --> 00:34:18,512
أقتلوه
أطلقوا النار

420
00:34:43,614 --> 00:34:46,879
وجدت سيارة سوداء
بأرقام حكومية

421
00:34:46,984 --> 00:34:49,077
أيوجد بها رجل ميت؟

422
00:34:52,590 --> 00:34:56,686
أريد تفتيش ضفة النهر لمسافة 30 ميل
بأسرع وقت ممكن

423
00:34:56,928 --> 00:34:58,862
حسناً لنبدا بالبحث بقاع النهر

424
00:35:19,650 --> 00:35:23,211
معي هنا الضابط "تيمونز" الذي طارد
المشتبه به على قدميه

425
00:35:23,554 --> 00:35:25,886
أيمكنك أن تخبرنا ماذا حدث؟

426
00:36:00,000 --> 00:36:06,000
(miro80)
amr_ahmad_80@hotmail.com

427
00:37:06,591 --> 00:37:09,025
تم التعرف على المشتبه به

428
00:37:09,126 --> 00:37:12,618
وهو الرقيب قناص المتقاعد
"بوب لي سواجر"

429
00:37:12,730 --> 00:37:17,292
يطارده الألاف من
الضباط الفيدراليين وضباط الولاية

430
00:37:17,401 --> 00:37:18,595
بينما أتحدث إليكم

431
00:37:18,703 --> 00:37:22,434
ورغم تضييق الخناق
"إلا أنه لا يوجد أي أثر لـ"سواجر

432
00:37:22,540 --> 00:37:24,838
...لا شيء إلا سيارة خالية

433
00:37:24,942 --> 00:37:26,807
في قاع نهر ديلوير...

434
00:37:26,911 --> 00:37:30,540
"الضابط "ستانلي تيمونز
...كان

435
00:37:30,648 --> 00:37:32,138
...أول من وصل للموقع...

436
00:37:32,250 --> 00:37:35,242
وهو متأكد أنه أصاب المشتبه به...

437
00:37:35,353 --> 00:37:37,514
ويقول في إفادته

438
00:37:37,622 --> 00:37:40,614
أنه ربما يكون أصابه مرتين

439
00:37:40,725 --> 00:37:43,455
وتلتزم المباحث الفيدرالية
...الصمت حالياً بخصوص

440
00:37:43,561 --> 00:37:45,859
...أن أحد عملائها...

441
00:37:45,963 --> 00:37:50,093
هوجم من قبل "سواجر" غير المسلح...
...وتسبب في هربه

442
00:37:50,201 --> 00:37:52,669
في سيارة تابعة للمباحث الفيدرالية...

443
00:37:52,770 --> 00:37:56,297
"حتى الآن لا يوجد أي أثر لـ"سواجر

444
00:37:56,407 --> 00:37:58,466
لقد احرجتنا جميعاً

445
00:37:58,576 --> 00:38:02,979
ستواجه إعادة تقييم لمستواك كمحترف

446
00:38:03,080 --> 00:38:04,069
...سيدي

447
00:38:05,583 --> 00:38:07,380
...أنا لا أشعر بالإحراج

448
00:38:07,485 --> 00:38:09,419
لأن قناص بالبحرية
...مدرب على الخداع

449
00:38:09,520 --> 00:38:12,421
...سرق سلاحي بعد تخرجي بثلاثة أسابيع...

450
00:38:12,523 --> 00:38:15,686
بل أشعر أني محظوظ كوني مازلت حياً...

451
00:38:23,234 --> 00:38:25,634
:لماذا قال
إنه لم يقتل الرئيس؟

452
00:38:25,736 --> 00:38:27,101
لأنه لم يفعل

453
00:38:30,975 --> 00:38:33,842
:وقال
إن "يمونز" كان مستعد

454
00:38:33,944 --> 00:38:35,275
لم يقل هذا

455
00:38:35,379 --> 00:38:37,506
شرطي محلي
...تمكن من إصابته مرتين

456
00:38:37,615 --> 00:38:39,105
بينما ركل هو مؤخرتك...

457
00:38:39,216 --> 00:38:40,615
أنت تخلط الأحداث

458
00:38:41,152 --> 00:38:43,450
هذا طبيعي في حالة الضغط النفسي الشديد

459
00:38:44,455 --> 00:38:46,355
هل أخذوا إفادتك الرسمية؟

460
00:38:46,457 --> 00:38:49,449
لأني أشعر بفضول عما ستقول بها

461
00:38:49,560 --> 00:38:53,724
حسناً ربما يجبل أن أنتظر صدور التقرير
لأقرأه وأتذكر ما حدث بالضبط

462
00:38:54,031 --> 00:38:55,999
أتصدقون هذا اللعين؟

463
00:38:58,436 --> 00:38:59,596
لك هذا

464
00:39:00,471 --> 00:39:01,460
نعم؟ -
المراسلون هنا -

465
00:39:20,825 --> 00:39:24,420
...أظهرت كاميرات المراقبة في

466
00:39:24,528 --> 00:39:26,496
...عدة أماكن في فيلادلفيا...

467
00:39:26,597 --> 00:39:29,828
..."الرقيب "بوب لي سواجر...

468
00:39:29,934 --> 00:39:33,893
وهو يستكشف أفضل الأماكن للتصويب...
وهو يحسب سرعة وإتجاه الهواء

469
00:39:34,105 --> 00:39:38,872
"وكما قلنا من البداية لا يوجد أي أثر لـ"سواجر

470
00:40:08,506 --> 00:40:09,666
معذرة

471
00:40:09,774 --> 00:40:12,868
لا يمكنني أن أبيعك أي شيء
لقد إنقطعت الكهرباء حالاً

472
00:40:12,977 --> 00:40:15,207
أرجوكِ معي مال نقدي
ويمكنك الإحتفاظ بالباقي

473
00:40:15,312 --> 00:40:17,041
لن يكون بإمكاني العثور على أي شيء

474
00:40:17,148 --> 00:40:19,616
أرجوكِ. كل ما أريده هو بعض الخل
...والملح والسكر وإبرة

475
00:40:19,717 --> 00:40:21,184
وزجاجتي ماء...

476
00:40:22,119 --> 00:40:23,108
كم تريد؟

477
00:41:09,166 --> 00:41:12,192
حسناً يا سيدي
آسف لسماع هذا

478
00:41:12,303 --> 00:41:14,794
أنا واثق أنها مؤمنة طيبة

479
00:41:14,905 --> 00:41:17,738
لكننا لا نهتم بتلك الأمور هنا

480
00:41:17,842 --> 00:41:19,901
نعم حسناً حسناً -
...أفرجت المباحث الفيدرالية عن شريط -

481
00:41:20,010 --> 00:41:22,035
إسأل مستشاراً -
...فيه تهديد لحياة الرئيس... -

482
00:41:22,146 --> 00:41:23,170
د.فيل أو ما إلى ذلك...

483
00:41:23,280 --> 00:41:25,544
"لـ"بوب لي سواجر...
مؤرخ منذ عشرة أيام فقط

484
00:41:25,649 --> 00:41:28,243
...أوقفت المباحث الفيدرالية اليوم البحث

485
00:41:28,352 --> 00:41:30,547
في النهر بالقرب من وايومينج...

486
00:41:30,654 --> 00:41:33,555
حيث كان يعيش "سواجر" لعدة أعوام

487
00:41:33,657 --> 00:41:37,058
وفي نفس الوقت
...ترفض المباحث الفيدرالية التعليق

488
00:41:37,161 --> 00:41:39,493
"على عدم وجود أي أثر لـ"سواجر...

489
00:41:40,531 --> 00:41:42,795
وصلك أي شيء؟ -
لا -

490
00:42:44,528 --> 00:42:46,257
إنتظري إنتظري
أين كان هذا؟

491
00:42:58,776 --> 00:42:59,800
و؟
نعم؟

492
00:42:59,910 --> 00:43:03,073
تظنه هو لكن المكان كان مظلماً
لأن الكهرباء إنقطعت عن المحل

493
00:43:03,180 --> 00:43:04,511
ماذا إشترى؟ -
ها هو -

494
00:43:04,615 --> 00:43:07,607
ملح ,سكر ,ماء ,خل وحقنة

495
00:43:07,718 --> 00:43:09,083
لدينا حفل يا رجال

496
00:43:09,186 --> 00:43:11,780
ملح ,سكر ,ماء ,خل وحقنة

497
00:43:11,922 --> 00:43:12,946
لكن ماذا مع السكر

498
00:43:13,057 --> 00:43:14,319
إتنظروا إنتظروا

499
00:43:14,425 --> 00:43:16,017
لقد استخدم السكر
...لعلاج الجروح الميدانية

500
00:43:16,126 --> 00:43:17,093
...لمئات الأعوام...

501
00:43:17,194 --> 00:43:19,424
إنه شيء متعلق بالضغط الإسموزي...

502
00:43:19,530 --> 00:43:21,964
"وكان هذا شائعاً في حملات "نابليون

503
00:43:22,066 --> 00:43:24,534
"لو دخلت لمكتب "هاورد
"و تحدثت عن حملات "نابليون

504
00:43:24,635 --> 00:43:25,829
فسيحيلك للتقاعد لأسباب عقلية

505
00:43:25,936 --> 00:43:28,166
عد لمكتبك
أنا أنقذ حياتك

506
00:44:27,500 --> 00:44:31,000
كين سيتي
كنتاكي

507
00:45:17,781 --> 00:45:18,975
آسف لإزعاجك يا سيدتي

508
00:45:19,083 --> 00:45:20,516
أنا أعرفك

509
00:45:20,617 --> 00:45:23,484
"أنت "بوب لي سواجر
شريك "دوني" القديم

510
00:45:23,587 --> 00:45:26,215
إسمعي أنا لم أقتل الرئيس

511
00:45:26,323 --> 00:45:27,415
أنا أعرف

512
00:45:27,524 --> 00:45:28,513
تعرفين؟

513
00:45:28,625 --> 00:45:32,152
الرئيس لم يمت
بل رئيس أساقفة أثيوبيا

514
00:45:34,198 --> 00:45:36,758
ولماذا يرغب أحد في قتله؟

515
00:45:37,501 --> 00:45:38,627
أنتِ ممرضة أليس كذلك؟

516
00:45:38,736 --> 00:45:43,332
"لا كان هذا حلم "دوني
لم أستطع رؤية الدماء

517
00:45:43,440 --> 00:45:44,634
أنا معلمة للصف الثالث

518
00:45:45,342 --> 00:45:46,934
أرجوكِ-
إسمع. أنت يجب أن تذهب من هنا-

519
00:45:47,044 --> 00:45:48,136
أرجوكِ

520
00:45:48,345 --> 00:45:49,403
أرجوكِ؟

521
00:45:49,747 --> 00:45:51,738
أنا لم أفعل ما يقولون أني فعلته

522
00:45:52,349 --> 00:45:53,316
أقسم لكِ

523
00:45:53,817 --> 00:45:56,047
أنا في مشكلة كبيرة
وأحتاج بعض المساعدة

524
00:45:56,153 --> 00:45:58,678
أنا لم أقطع كل هذه المسافة لأكذب عليكِ

525
00:46:02,159 --> 00:46:04,855
أمازلتِ تفكرين في قتلي؟

526
00:46:04,962 --> 00:46:07,760
لكن تلك البندقية تحتاج لهدف
أبعد من هذا حتى يمكنك قتله

527
00:46:07,865 --> 00:46:10,993
لو كنتِ تنوين هذا
إفعليه بسرعة

528
00:46:11,101 --> 00:46:13,069
فليس لدي مكان أذهب إليه

529
00:46:16,306 --> 00:46:20,037
ضع السيارة في الجراج
سيستيقظ الجيران في أي وقت

530
00:46:20,144 --> 00:46:21,668
"يستحسن أن تناديني "ساره

531
00:46:21,779 --> 00:46:22,973
حسناً

532
00:46:38,295 --> 00:46:40,456
الطواريء
ما مشكلتك

533
00:47:10,294 --> 00:47:12,125
هنا الطواريء سماعتكم أغلقت
بعد الإتصال في هذا العنوان

534
00:47:12,229 --> 00:47:14,754
...كلب الجيران دخل في صندوق النفايات

535
00:47:14,865 --> 00:47:17,356
فأخافني...
كل شيء على ما يرام

536
00:47:24,541 --> 00:47:27,704
يبدو أنك عندما تتصل بالشرطة
...وتغلق السماعة فوراً

537
00:47:27,811 --> 00:47:29,870
فإنهم يعيدون الإتصال بك...

538
00:47:36,119 --> 00:47:38,485
كان يجب أن أزورك بنفسي

539
00:47:41,558 --> 00:47:43,890
أعني من قبل

540
00:47:43,994 --> 00:47:45,359
نعم قرأت الخطاب

541
00:47:47,431 --> 00:47:48,728
كان لا بأس به

542
00:47:50,801 --> 00:47:52,996
وفي عام ما وصلتني الأزهار

543
00:47:55,539 --> 00:47:57,029
أنت لا تبدو بخير

544
00:47:58,475 --> 00:48:02,343
المفروض أن أكون ميتاً الآن
كانت ليلة طويلة

545
00:48:02,446 --> 00:48:04,414
ولماذا لم تمت؟

546
00:48:04,514 --> 00:48:06,880
حسناً لقد أنفقت الحكومة
...الكثير من الوقت والجهد والمال

547
00:48:06,984 --> 00:48:08,781
لتعلمني كيف أفعل...

548
00:48:08,886 --> 00:48:11,377
بعدما علموني كيف أقتل الناس

549
00:48:12,756 --> 00:48:15,088
إذاً. كيف يفترض بي أن أساعدك؟

550
00:48:16,360 --> 00:48:20,558
أيمكنك الركض حول المكان
للتأكد من خلو الطرقات وشراء بعض الأشياء؟

551
00:48:20,664 --> 00:48:21,631
نعم

552
00:48:31,575 --> 00:48:33,566
يجب أن توسعي مجال ركضك

553
00:48:33,677 --> 00:48:36,043
سيبدو الأمر مريباً لو إشتريتهم من مكان واحد

554
00:48:44,153 --> 00:48:46,986
ثلاث سنوات فقط
ومع هذا يبدون كعقد كامل

555
00:48:50,893 --> 00:48:52,520
بعد المسافة يفسد التصويب

556
00:49:03,906 --> 00:49:05,669
لم يسبقني أحد إلى هنا من قبل

557
00:49:13,048 --> 00:49:14,310
أنت لم تغادر؟

558
00:49:15,217 --> 00:49:17,344
الجميع يقول أني مجنون

559
00:49:17,453 --> 00:49:20,581
كأني لم أسمع ما سمعت
ولم أرَ ما رأيت

560
00:49:21,657 --> 00:49:24,125
أنا لست مجنوناً
أتظنيني مجنوناً؟

561
00:49:25,494 --> 00:49:27,621
من أين لكِ بكل هذه الأشياء؟

562
00:49:28,364 --> 00:49:31,424
في البداية ظننتكِ من
واشنطون أو كوانتيكو

563
00:49:31,534 --> 00:49:35,436
بحثتها ولم تكن كذلك
لقد ظهرت كالسحر

564
00:49:35,538 --> 00:49:39,941
"أنا أنسق لتعاون الوكالات "إيه.تي.إف" و"إن.أر.أو
مع مكان ليست له تلك الحروف

565
00:49:40,042 --> 00:49:42,840
تلك الوكالات تتعاون مع بعضها في أوقات الطواريء

566
00:49:43,445 --> 00:49:44,571
أنت تحتاج لبعض النوم

567
00:49:44,680 --> 00:49:47,444
...أتعرفين أن أول رسم بياني لإتجاه الطلقة

568
00:49:47,550 --> 00:49:49,381
وصلنا بعد 22 دقيقة من الإصابة؟...

569
00:49:49,485 --> 00:49:50,509
نحن جيدون في عملنا

570
00:49:50,619 --> 00:49:53,087
...بعد 12 دقيقة كانوا مايزالون يدخلون المروحيات

571
00:49:53,189 --> 00:49:54,315
...وموقع الحادث كان مايزال مغلقاً...

572
00:49:55,658 --> 00:49:58,923
كيف أمكنهم تحديد زاوية الإطلاق...
خلال عشر دقائق؟

573
00:49:59,028 --> 00:50:00,120
...أعني. إننا نعمل لصالح الحكومة الفيدرالية

574
00:50:00,229 --> 00:50:01,560
ولسنا بهذه الجودة في عملنا...

575
00:50:02,431 --> 00:50:04,023
أتريدين أن تري شيئاً؟ -
لا أعتقد -

576
00:50:04,133 --> 00:50:05,498
لقد حملت هذا

577
00:50:05,601 --> 00:50:06,727
إنها نسخة خارجية بالكامل

578
00:50:06,835 --> 00:50:09,827
عن هدف أصابه "سواجر" منذ عامين
من على بعد 1000 ياردة

579
00:50:09,939 --> 00:50:13,204
لقد حسبت هذا بنفسي
كان تحدياً حقيقياً

580
00:50:13,309 --> 00:50:18,042
وقرأت مقالاً يقول
...أنه أصاب عملة معدنية على الأرض

581
00:50:18,147 --> 00:50:19,341
...بخمس طلقات...

582
00:50:19,682 --> 00:50:20,910
من بعد 1000 ياردة...

583
00:50:21,150 --> 00:50:23,414
بفارق بوصة نصف
فقط بوصة ونصف

584
00:50:27,389 --> 00:50:30,916
ذلك العلم خلف الرئيس
يكاد لا يتحرك

585
00:50:31,026 --> 00:50:32,459
...هذه هي سرعة الهواء وإتجاهه

586
00:50:32,561 --> 00:50:33,823
حسب نشرة الأرصاد الجوية...

587
00:50:33,929 --> 00:50:35,227
لقد حسبتها

588
00:50:36,332 --> 00:50:38,960
...والآن. كيف لرجل يفعل هذا

589
00:50:39,802 --> 00:50:43,033
أن يخطيء بقدمين ونصف من بعد ألفي ياردة؟...

590
00:50:43,706 --> 00:50:44,832
لا أفهم هذا

591
00:50:44,940 --> 00:50:47,773
لقد قضيت ليلة طويلة
دعها تنتهي ونم لبعض الوقت

592
00:50:47,876 --> 00:50:50,003
"لقد شاهدت مقابلة "تيمونز

593
00:50:50,112 --> 00:50:52,342
...قال إنه كان في وردية على قدميه

594
00:50:52,448 --> 00:50:55,042
...فرأى فوهة البندقية في إحدى النوافذ...

595
00:50:55,150 --> 00:50:57,983
فصعد السلم وتحقق من الأمر...
وأطلق عليه

596
00:50:58,087 --> 00:50:59,987
القناصة لا يخرجون فوهات بنادقهم من النوافذ

597
00:51:00,089 --> 00:51:02,853
بل يبقون مختبئين داخل الغرف

598
00:51:03,225 --> 00:51:05,159
هذا غير منطقي

599
00:51:07,396 --> 00:51:09,057
"سأتحدث إلى "تيمونز -
لن يمكنك هذا -

600
00:51:09,164 --> 00:51:11,257
لماذا؟
أسيقتلونني لو فعلت؟

601
00:51:12,167 --> 00:51:14,863
تيمونز" قتل في أحد الأزقة بالأمس"

602
00:51:18,974 --> 00:51:21,033
في المؤامرات يتخلصون
من جميع النهايات سهلة المنال

603
00:51:23,646 --> 00:51:25,637
حوادث سيئة تصيب
أناساً جيدين

604
00:51:25,748 --> 00:51:26,772
نعم لكن ليس بهذه السرعة

605
00:51:32,821 --> 00:51:35,221
حسناً لقد اوقفت النزيف مؤقتاً

606
00:51:36,158 --> 00:51:38,388
لكنه سيعود ثانية

607
00:51:38,494 --> 00:51:41,793
لقد أبعدت خطر التلوث
...لكنك يجب أن تفتحيه

608
00:51:41,897 --> 00:51:44,695
...إقطعي وانزعي أي شيء ميت تجدينه...

609
00:51:44,800 --> 00:51:47,667
...ثم أعيدي خياطته...

610
00:51:47,770 --> 00:51:50,568
تأكدي أنه لن ينفتح ثانية...

611
00:51:53,008 --> 00:51:54,441
أأنتِ مستعدة؟

612
00:51:56,779 --> 00:51:59,475
سأفعل كل ما يمكنني لمساعدتك
سأنام

613
00:52:02,651 --> 00:52:03,982
حظاً طيباً

614
00:53:17,960 --> 00:53:21,361
أريدك أن تخطط لإغتيال الرئيس

615
00:53:21,463 --> 00:53:22,896
هذا هو رجلنا؟

616
00:53:22,998 --> 00:53:24,226
رئيس من؟

617
00:53:24,333 --> 00:53:25,732
أنا لم أقل قتله

618
00:53:25,834 --> 00:53:28,735
سيحصل على ميدالية

619
00:53:28,837 --> 00:53:31,067
رئيس أساقفة أثيوبيا

620
00:53:35,477 --> 00:53:36,967
يجب أن تعثر على قناص

621
00:53:40,315 --> 00:53:41,282
لا

622
00:55:34,630 --> 00:55:37,258
يومان ونصف ومصاب بطلقتين
ولا أثر له؟

623
00:55:37,366 --> 00:55:38,765
أعثروا لي على أي شيء

624
00:55:38,867 --> 00:55:41,028
ربما إختبأ في مكان ما ومات

625
00:55:42,237 --> 00:55:43,898
إنه لم يمت

626
00:55:45,741 --> 00:55:47,140
تعاملوا على أساس نجاته

627
00:55:47,242 --> 00:55:48,573
مرة أخرى

628
00:55:53,782 --> 00:55:54,840
هل نجحتِ؟

629
00:56:00,188 --> 00:56:01,553
كنت أهلوس

630
00:56:04,560 --> 00:56:06,494
هناك شيء أريد أن أخبرك به

631
00:56:09,731 --> 00:56:11,562
رالفي" مات"

632
00:56:11,667 --> 00:56:12,895
من "رالفي"؟

633
00:56:14,002 --> 00:56:15,469
قد قلت إنك قتلت كلبك

634
00:56:15,571 --> 00:56:17,471
لأنك لم تكن تنوي العودة

635
00:56:17,573 --> 00:56:19,040
هم قالوا هذا؟

636
00:56:23,445 --> 00:56:24,878
"كان اسمه "سام

637
00:56:25,981 --> 00:56:28,449
كان كلباً جيداً
ربيته منذ كان جرواً

638
00:56:32,521 --> 00:56:33,715
أنت بخير؟

639
00:56:35,691 --> 00:56:36,658
لا

640
00:56:37,826 --> 00:56:39,521
ماذا ستفعل؟

641
00:56:40,996 --> 00:56:42,657
سأتحسن

642
00:56:44,533 --> 00:56:47,024
ثم سأحرق مخبأهم وهم داخله

643
00:57:22,904 --> 00:57:23,996
أيمكنني مساعدتك؟

644
00:57:53,001 --> 00:57:54,127
إهدأ

645
00:58:05,747 --> 00:58:07,612
كنت أنوي أن أسألك

646
00:58:08,350 --> 00:58:10,011
ألكِ صديق؟

647
00:58:12,054 --> 00:58:13,078
لماذا؟

648
00:58:14,289 --> 00:58:16,883
أيفترض أن أكون الأرملة الحزينة؟

649
00:58:16,992 --> 00:58:18,653
كان هذا منذ ثلاث سنوات

650
00:58:18,760 --> 00:58:19,727
لا

651
00:58:20,295 --> 00:58:21,728
...كنت أتسائل لأني سأقتل أي شخص

652
00:58:21,830 --> 00:58:22,990
...يدخل من هذا الباب دون طرقه...

653
00:58:23,098 --> 00:58:25,032
وأنت غير موجودة...

654
00:58:27,302 --> 00:58:28,894
حسناً
لا

655
00:58:29,004 --> 00:58:31,234
ليس مستقراً
ليس صديقاً

656
00:58:55,731 --> 00:58:57,028
لا بأس

657
00:58:58,300 --> 00:58:59,961
متصلب قليلاً
....لكن

658
00:59:03,972 --> 00:59:06,668
أنتِ تصلحين ممرضة جيدة

659
00:59:07,909 --> 00:59:09,774
كان أمراً شجاعاً فعلاً ما فعلتِ

660
00:59:10,145 --> 00:59:11,305
لقد أنقذتِ حياتي

