1
00:00:46,665 --> 00:00:51,145
ليلة حفل التخرج

2
00:00:52,133 --> 00:00:55,487
تم تعديل الترجمة
التي قامت بها الاخت
رانيــــــــــــــــه الهديــــان

3
00:00:59,039 --> 00:01:01,138
من قبل
Kelwa-787
Kelwa-787@hotmail.com
4
00:02:29,010 --> 00:02:31,480
شكرا على اخذنا الى الفيلم
على الرحب والسعة , دونا

5
00:02:31,637 --> 00:02:32,861
أراك في المدرسة غدا

6
00:02:33,183 --> 00:02:34,605
سأنتظرك في اختبارات التشجيع

7
00:02:36,390 --> 00:02:39,243
أجل أظن أنني سأتغيب عنها هذه السنة

8
00:02:39,601 --> 00:02:40,352
لماذا؟

9
00:02:41,196 --> 00:02:43,830
أمي لا تعتقد أنها فكرة رائعة
كما تعلم

10
00:02:44,790 --> 00:02:46,120
ومع كل هذه
تبدو محقه

11
00:02:46,659 --> 00:02:49,883
بقي مكان شاغر واحد في الفريق
وأحدنا يجب أن يحصل عليه

12
00:02:50,135 --> 00:02:51,719
لكي لاتحصل عليه تلك الفتاة كريسي

13
00:02:52,398 --> 00:02:54,684
ماذا فعلت لكم تلك الفتاة المسكينه
لتكرهوها بهذا الحد

14
00:02:54,974 --> 00:02:56,049
من اين تريديني ان أبدأ؟

15
00:02:56,641 --> 00:02:57,845
اراك غدا الى اللقاء

16
00:02:58,060 --> 00:02:59,224
الى اللقاء

17
00:03:15,500 --> 00:03:16,547
عدت الى البيت

18
00:03:48,492 --> 00:03:49,561
ابي؟

19
00:04:17,903 --> 00:04:18,802
جوي؟

20
00:04:20,040 --> 00:04:22,340
لقد رهقت نفسي على ذلك

21
00:04:23,974 --> 00:04:24,329
جوي

22
00:04:25,842 --> 00:04:27,222
هل تسمعني ايها الأحمق؟

23
00:04:30,229 --> 00:04:31,680
اخفض صوت التلفاز

24
00:04:36,088 --> 00:04:37,118
اين هي؟

25
00:04:42,209 --> 00:04:43,092
اين هي؟

26
00:04:43,521 --> 00:04:44,076
انها ليست هنا

27
00:04:47,703 --> 00:04:48,634
اقسم !!بالله

28
00:04:49,186 --> 00:04:50,710
فليساعدني احد

29
00:04:53,994 --> 00:04:55,625
ارجوك لاتفعل

30
00:04:55,696 --> 00:04:57,479
انها تنتمي الي

31
00:04:58,007 --> 00:04:59,736
اين هي؟

32
00:05:03,487 --> 00:05:05,407
اعلم انك تعرفين , انت والدتها
لا

33
00:05:05,968 --> 00:05:07,058
اخبريني اين هي؟

34
00:05:08,587 --> 00:05:09,611
انها نائمة

35
00:05:10,035 --> 00:05:10,799
ارجوك لا تفعل

36
00:05:44,404 --> 00:05:46,714
ساعدوني ارجوكم
توقفوا

37
00:05:47,386 --> 00:05:48,307
ساعدوني

38
00:05:52,708 --> 00:05:54,318
فعلت ذلك من اجلنا

39
00:05:54,793 --> 00:05:55,520
لا

40
00:05:58,917 --> 00:06:00,020
وماذا حدث بعد ذلك؟

41
00:06:01,968 --> 00:06:03,301
وبعدها استيقظت كالعادة

42
00:06:04,122 --> 00:06:05,157
حسنا كما اخبرتك من قبل

43
00:06:06,411 --> 00:06:12,200
ان الكوابيس هي شكل من اشكال
العيش مرة اخرى في التجربة الحقيقية

44
00:06:12,265 --> 00:06:13,335
فذلك متوقع

45
00:06:13,803 --> 00:06:14,337
اعلم

46
00:06:15,667 --> 00:06:18,960
انا فقط ..لقد رحلوا منذ وقت طويل

47
00:06:20,296 --> 00:06:21,542
فلا اصدق انهم عادوا

48
00:06:22,225 --> 00:06:24,109
دونا سيستغرق ذلك أكثر من
ثلاثة اعوام

49
00:06:24,451 --> 00:06:26,211
انت تبلين حسنا

50
00:06:28,265 --> 00:06:30,922
فكري به كشبح بالنسبة لك
الآن

51
00:06:31,422 --> 00:06:34,014
لقد تم القبض عليه وذهب بعيدا

52
00:06:34,629 --> 00:06:36,329
الفان وثلاث مئة ميل بعيدا عنك

53
00:06:36,717 --> 00:06:39,463
والمكان الوحيد الذي يمكنه ايذائك
فيه هو أحلامك

54
00:06:41,624 --> 00:06:43,315
اعتقد انها انقطعت

55
00:06:44,810 --> 00:06:47,945
غالبا ما تتصاعد الصدمة النفسية
خلال فترة التحول

56
00:06:49,093 --> 00:06:52,125
وانتي لاتحتاجين ان اخبرك بأن
حياتك الآن في تحول

57
00:06:52,665 --> 00:06:55,353
شارفت الثانوية على الانتهاء
الكلية ستكون في الخريف

58
00:06:56,423 --> 00:06:58,841
الحيرة تأتي عندما تشارفين
على البلوغ

59
00:07:02,174 --> 00:07:06,216
ذكريات تلك الليلة ستأتي وتذهب
ومن ثم ستتلاشى مع مرور الوقت

60
00:07:06,523 --> 00:07:08,946
ولكنك لن تنسيها أبدا

61
00:07:09,678 --> 00:07:11,492
كعدم نسيانك لليلة غدا

62
00:07:12,256 --> 00:07:15,156
ولكن آمل بأن تكون ذكرى
تريدين دائما تذكرها

63
00:07:18,628 --> 00:07:19,561
لذا اخبريني

64
00:07:20,724 --> 00:07:21,725
ماهو لون فستانك؟

65
00:07:22,369 --> 00:07:27,013
انه بلون الشامبانيا
وبه خرز وردي وذهبي

66
00:07:27,199 --> 00:07:29,074
لذا فهو مثير بعض الشي

67
00:07:29,567 --> 00:07:30,653
يبدو جميلا

68
00:07:31,334 --> 00:07:32,750
اذا كنت ترغبين بالتحدث عن الاثارة

69
00:07:33,383 --> 00:07:35,825
عليك ان تري فستان ليزا
ذو الفتحة الواسعة

70
00:07:37,072 --> 00:07:38,209
سيحبك روني به

71
00:07:38,414 --> 00:07:41,089
أجل وسيحبني أكثر بدونه

72
00:07:44,443 --> 00:07:46,853
أنا متأكدة بأن روني سيحضر أكبر
ليموزين سيجده

73
00:07:47,380 --> 00:07:50,372
لا أصدق ان مايكل سيثب الى
الليموزين

74
00:07:50,496 --> 00:07:52,051
وفي جناحي الفندق
مع روني وبوبي

75
00:07:52,457 --> 00:07:54,818
انها ليلة التخرج
الشبان يخططون للإضجاع

76
00:07:55,412 --> 00:07:56,799
اجل ربما في احلامه

77
00:07:57,140 --> 00:07:57,426
حسنا دونا انظري

78
00:07:58,541 --> 00:08:00,319
يبدو جيدا لقد احببته

79
00:08:10,378 --> 00:08:11,663
دونا؟
ماذا؟

80
00:08:12,544 --> 00:08:14,051
انت بخير؟
اجل انا بخير

81
00:08:14,408 --> 00:08:16,422
ماهو الوقت الذي حدده بوبي لنستعد
الى اليموزين؟

82
00:08:16,878 --> 00:08:21,727
السابعة
انا متحمسة جدا

83
00:08:24,994 --> 00:08:27,628
سيكون هنا قريبا دونا
حسنا ياعمة كارين

84
00:08:34,467 --> 00:08:35,872
الوقت يمضي بسرعة

85
00:08:37,669 --> 00:08:39,652
انها ذاهبة الى حفلة تخرجها
الراقصة

86
00:09:03,746 --> 00:09:04,709
انا اسفة

87
00:09:05,365 --> 00:09:06,315
ياالهي انا اسفه

88
00:09:07,952 --> 00:09:08,918
اسفه

89
00:09:09,170 --> 00:09:10,614
لا لا لابأس

90
00:09:16,813 --> 00:09:18,584
هل اقلعتي عن تناول حبوبك؟

91
00:09:20,057 --> 00:09:23,450
اجل منذ اسبوع

92
00:09:25,284 --> 00:09:26,920
تعلمين ماقالته الطبيبة
كرو

93
00:09:28,178 --> 00:09:29,141
اعلم

94
00:09:31,272 --> 00:09:32,452
لا اريد ان أكون مخدرة الليلة

95
00:09:33,498 --> 00:09:35,807
اريد ان اذكر كل شيء
كل شيء يحدث

96
00:09:36,657 --> 00:09:44,261
الى جانب, كما تعلمين , انها ليلة تخرجي
يفترض ان أكون قلقة

97
00:09:44,267 --> 00:09:45,258
بالطبع انت كذلك

98
00:09:46,685 --> 00:09:48,418
ياالهي تبدين جميلة

99
00:09:49,804 --> 00:09:50,335
شكرا

100
00:09:51,062 --> 00:09:54,527
ستستمتعين كثيرا
ستكون ليلة رائعة

101
00:09:58,296 --> 00:09:59,577
ياالهي انه هنا

102
00:09:59,562 --> 00:10:01,355
لاتقلقي

103
00:10:02,564 --> 00:10:03,880
اليك هذه

104
00:10:09,001 --> 00:10:10,734
أعلم انها كانت ترغب في ان
ترتديه الليلة

105
00:10:12,258 --> 00:10:15,501
لا لا
ماذا لو اتسخ؟

106
00:10:20,383 --> 00:10:21,976
ستكون فخورة بك

107
00:10:25,123 --> 00:10:26,900
تعالي هنا

108
00:10:27,732 --> 00:10:28,372
شكرا

109
00:10:30,900 --> 00:10:33,416
سأنزل الى الأسفل وأخبر بوبي
أنك على وشك الانتهاء

110
00:10:33,985 --> 00:10:34,531
حسنا

111
00:10:35,817 --> 00:10:36,558
شكرا

112
00:10:47,084 --> 00:10:49,267
لم أحصل على منحة دراسية أو اي شيء
ليس في سنتي الأولى

113
00:10:49,495 --> 00:10:53,062
ولكن اعتقد انني اذا عملت بجد
أكثر

114
00:11:01,159 --> 00:11:02,108
تبدين جميلة

115
00:11:04,262 --> 00:11:04,798
شكرا

116
00:11:14,845 --> 00:11:17,024
تبدو جيدا لقد تهندمت جيدا

117
00:11:21,866 --> 00:11:23,692
شكرا

118
00:11:25,256 --> 00:11:26,717
انها جميلة جدا

119
00:11:27,071 --> 00:11:28,792
أجل اربع ساعات مع فتاة الزهور

120
00:11:29,463 --> 00:11:31,503
هل اخترتها بنفسك
نوعا ما

121
00:11:32,198 --> 00:11:33,244
لا لم تفعل

122
00:11:34,841 --> 00:11:35,671
حسنا اشكرك

123
00:11:37,580 --> 00:11:39,080
شكرا
اليك , يمكنني القيام بها

124
00:11:42,224 --> 00:11:44,267
انا امزح امزح
يااالهي

125
00:11:43,923 --> 00:11:44,852
لقد اخفتني

126
00:11:46,776 --> 00:11:47,675
ممتاز
صورة

127
00:11:51,204 --> 00:11:52,187
حسنا مستعدين؟

128
00:11:52,986 --> 00:11:56,371
شيييز
حسنا 1 2 3 4 5

129
00:11:57,987 --> 00:11:58,523
حسنا

130
00:12:02,740 --> 00:12:03,318
نحن نثق بك

131
00:12:04,658 --> 00:12:06,915
ذهبت الى حفل التخرج ذات يوم
حبيبي لا بأس

132
00:12:08,062 --> 00:12:09,110
اعلم سيدي
لا تقلق

133
00:12:11,888 --> 00:12:13,960
انت اجمل فتاة في العالم

134
00:12:16,499 --> 00:12:18,721
شكرا عمي جاك
تعالي هنا

135
00:12:19,733 --> 00:12:21,071
أحبكم
استمتعوا بوقتكم

136
00:12:21,547 --> 00:12:22,757
شكرا
عمتم مساءا

137
00:12:27,594 --> 00:12:29,810
لايمكنني الانتظار للذهاب الى هناك

138
00:12:34,169 --> 00:12:35,130
تبدين رائعة

139
00:12:36,109 --> 00:12:37,303
لنذهب الى حفلة التخرج الراقصة

140
00:12:38,081 --> 00:12:39,171
وانتم تبدون رائعين

141
00:12:39,287 --> 00:12:40,372
حسنا ليس الشبان
الشبان يبدون وسيمين

142
00:12:41,062 --> 00:12:41,536
انتظروا ياشباب

143
00:13:05,454 --> 00:13:07,830
تعلمون ان كريسي ستكون نجمة
هوليود مع موضوعها هذه السنة

144
00:13:08,441 --> 00:13:09,500
بما أنها رئيسة لجنة
الحفل

145
00:13:09,861 --> 00:13:14,985
سمعت انها انفقت 100000 دولار فوق الميزانية
وكان على والدها ان يكتب شيكا

146
00:13:15,173 --> 00:13:16,803
توقفي عن ذلك
انها ثملة تماما

147
00:13:17,244 --> 00:13:18,342
اتمنى ان هذا والدي

148
00:13:19,692 --> 00:13:21,329
بكلمة واحدة : الساقطة الثرية

149
00:13:21,613 --> 00:13:23,622
بالاضافة الى 100000دولار؟

150
00:13:23,896 --> 00:13:25,241
هيا المزيد من الصور

151
00:13:52,267 --> 00:13:52,762
التالي؟

152
00:13:53,827 --> 00:13:54,501
رائع

153
00:13:56,214 --> 00:13:56,915
ممتاز

154
00:14:04,958 --> 00:14:07,191
أين
المحقق أين يافتى

155
00:14:07,986 --> 00:14:08,924
وصلت هذه للتو  لك

156
00:14:12,104 --> 00:14:12,606
ماذا؟

157
00:14:16,182 --> 00:14:18,838
معك بيلر
معك المحقق وين من قسم شرطة بريدج بورت.

158
00:14:18,965 --> 00:14:21,647
اتحدث بشأن فاكس يخص
هروب ريتشارد فينتون

159
00:14:21,827 --> 00:14:22,679
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

160
00:14:22,892 --> 00:14:26,796
تلقينا خبرا من المستشفى بأن فينتون
هرب في مساء الاربعاء

161
00:14:27,519 --> 00:14:29,616
لماذا تطلب ذلك ثلاثة ايام
لإبلاغنا بذلك؟

162
00:14:29,543 --> 00:14:31,935
اسف سيدي أردنا ابلاغ المحكمة

163
00:14:32,107 --> 00:14:33,423
اللعنة لا أصدق هذا
ماذا هناك؟

164
00:14:34,768 --> 00:14:38,220
هذه قضية قد توليتها منذ 3 سنوات مضت
جونز احضر لي سيارة

165
00:14:38,462 --> 00:14:38,847
تعال

166
00:14:40,453 --> 00:14:43,414
معلم مدرسة ثانوية اصيب بهوس
طالبة شابة

167
00:14:44,326 --> 00:14:45,867
وقد طردوه ولكن ذلك لم يوقفه

168
00:14:46,685 --> 00:14:49,207
والعائلة اتخذت أمر تقييد ضده
وأدخل الى المصح العقلي

169
00:14:49,770 --> 00:14:52,280
وعندما وصلت الفتاة الى المنزل عائدة من السينما
لم يكن يعلم بوجودها

170
00:14:52,818 --> 00:14:55,293
ولقد اختبأت تحت السرير
وشاهدته يقتل والدتها

171
00:14:55,531 --> 00:14:56,484
ياالهي

172
00:14:57,081 --> 00:14:58,702
ولقد اعتقلنا ابن السافلة في ذلك المنزل

173
00:14:59,783 --> 00:15:03,191
ولقد وجدنا مفكرات لذلك الرجل
تحمل تخيلاته لتك الفتاة

174
00:15:04,338 --> 00:15:05,495
وكان لديه صورها في كل مكان

175
00:15:07,059 --> 00:15:09,339
ولقد كان من الصعب جدا عليها
كان عليها أن تتعرف عليه

176
00:15:10,966 --> 00:15:12,574
لديك شيء تقوله سيد فينتون

177
00:15:12,880 --> 00:15:14,144
لا شيء سيفرقنا

178
00:15:15,026 --> 00:15:17,225
هذا هو
انها تحتاجني الآن أكثر من السابق

179
00:15:18,597 --> 00:15:19,388
فليس لديها عائلة

180
00:15:19,546 --> 00:15:21,573
أفهم ما تود فعله
كل ما لديها هو أنا

181
00:15:22,434 --> 00:15:24,408
استمع الي
تعلم بأننا نحب بعضنا

182
00:15:27,450 --> 00:15:28,978
اسأل دونا
هل يمكننا الذهاب الآن من فضلكم؟

183
00:15:29,880 --> 00:15:30,846
هل انتهينا

184
00:15:31,612 --> 00:15:33,876
دونا تشعرني ..وعندما ألمسها

185
00:15:34,148 --> 00:15:36,708
يكفي
لا تنظر الى هناك انظر الي

186
00:15:36,941 --> 00:15:38,691
هل يمكننا الذها من فضلكم؟
سنكون معا الى الأبد

187
00:15:38,379 --> 00:15:39,401
ستكون في السجن

188
00:15:39,831 --> 00:15:41,507
سنكون معا الى الأبد
هذا وعد

189
00:15:42,205 --> 00:15:42,761
يكفي
سنذهب

190
00:15:45,681 --> 00:15:46,855
حسنا ستذهب الى السجن

191
00:15:47,303 --> 00:15:48,362
اراك قريبا دونا

192
00:15:49,343 --> 00:15:52,230
طابقنا الحمض النووي
وكانت بصماته في كل مكان

193
00:15:52,430 --> 00:15:54,051
لذا بتعرفها عليه ختمنا المسألة

194
00:15:54,223 --> 00:15:56,656
فبقدر اهتمامنا بالموضوع فإنه
سيموت بالتأكيد

195
00:15:58,852 --> 00:16:01,359
هيئة المحلفين لا يعتقدون ذلك
فلقد عادوا مجددا الى الجنون

196
00:16:02,355 --> 00:16:05,427
لقد كان في سجن تحت حراسة مشددة
للمجانين المجرمين

197
00:16:05,911 --> 00:16:06,889
وحتى الثلاثة ايام الماضية

198
00:16:08,211 --> 00:16:09,316
ماذا حدث للفتاة؟

199
00:16:09,576 --> 00:16:11,429
لديها عم عمة يعيشون هنا
وقد أخذوها معهم

200
00:16:14,741 --> 00:16:16,889
وبعد المحاكمة استقرت الأمور قليلا

201
00:16:17,190 --> 00:16:19,173
حتى صارت تستقبل رسائل
رسائل؟

202
00:16:19,276 --> 00:16:21,143
أجل
تماسك يافتى

203
00:16:21,936 --> 00:16:25,661
سأذهب لإخبار العم والعمة
سيهز ذلك الخبر عالمهم

204
00:16:32,010 --> 00:16:34,314
اننا ننعطف باتجاههم ها نحن هنا
هل وصلنا , أجل

205
00:16:35,576 --> 00:16:36,238
اللعنة

206
00:16:38,243 --> 00:16:38,924
وصلنا

207
00:16:39,588 --> 00:16:40,742
نتحدث عن هوليوود

208
00:17:02,239 --> 00:17:02,897
تبدين جميلة

209
00:17:05,850 --> 00:17:08,579
محاولة جيدة سيد نيكولز
شبان سيئين

210
00:17:10,203 --> 00:17:11,026
ياالهي

211
00:17:39,024 --> 00:17:40,026
هل لي ان اساعدك سيدي؟

212
00:17:45,210 --> 00:17:47,119
دونا كيبيل
تبدين رائعة

213
00:17:47,658 --> 00:17:48,786
وانت ايضا كلير

214
00:17:49,520 --> 00:17:50,193
وليزا

215
00:17:51,827 --> 00:17:52,854
هذا الفستان...ا

216
00:17:53,493 --> 00:17:54,210
غير مناسب؟

217
00:17:56,175 --> 00:17:58,915
كريسي فستانك

218
00:17:59,467 --> 00:18:00,604
انه بسيط جدا

219
00:18:01,075 --> 00:18:02,057
يناسبك جدا

220
00:18:02,493 --> 00:18:03,399
يافتيات

221
00:18:05,691 --> 00:18:06,155
ياسادة

222
00:18:06,628 --> 00:18:09,372
كريسي بالله عليك هذا حفل
التخرج

223
00:18:09,664 --> 00:18:12,411
حسنا لنكن لطفاء
وننسى الماضي

224
00:18:14,120 --> 00:18:17,825
كمرشحة لملكة الحفل أتمنى
لكي الحظ السعيد الليلة

225
00:18:19,417 --> 00:18:21,101
ستحتاجين كل مالديك

226
00:18:22,651 --> 00:18:24,338
تعتقدين ان اللقب مضمون لك
اليس كذلك؟

227
00:18:26,062 --> 00:18:28,557
على الأقل ليس مسندا الى
استعراض كما تفعلين انتي

228
00:18:29,130 --> 00:18:29,954
ذلك مؤكد

229
00:18:31,144 --> 00:18:33,450
اتعلمين لقد سئمت .. حبيبتي
انها لاتستحق العناء

230
00:18:33,962 --> 00:18:37,282
ستكونين الملكة
وسأكون ملكك حسنا؟

231
00:18:38,247 --> 00:18:40,187
سأذهب لإحضار المفاتيح بسرعة
سأعود قريبا

232
00:18:40,986 --> 00:18:42,652
هل انت بخير؟
اجل انا بخير

233
00:18:43,541 --> 00:18:47,278
ليزا انت تبدين حقا جميلة
اعلم انك ستفوزين

234
00:18:47,971 --> 00:18:49,285
حسنا أشكرك سيدة واترز

235
00:18:50,737 --> 00:18:52,533
استمعتوا بوقتكم
الى اللقاء

236
00:18:52,710 --> 00:18:53,595
اعلم الى من صوتت

237
00:18:55,697 --> 00:18:58,020
انها واقعة في غرامك بالتأكيد
اخرسي

238
00:18:59,637 --> 00:19:00,262
ثانوية بريدج بورت

239
00:19:01,882 --> 00:19:05,147
هيا , ماخبار الجميع
ومرحبا بكم في الحفل الراقص لكل الحفلات

240
00:19:04,734 --> 00:19:07,750
ياالهي انظروا لهذا المكان
انظروا الي في الشاشة الكبيرة

241
00:19:07,964 --> 00:19:09,619
ثانوية بريدج بورت
قوموا ببعض الضوضاء

242
00:19:09,830 --> 00:19:10,528
اجل

243
00:19:12,208 --> 00:19:15,806
اسمي دي جي تايلور
وسأقوم بإقامة الأحداث الليلة

244
00:19:16,063 --> 00:19:17,976
يجب ان يكون هذا الحفل الأفضل
على الأرض

245
00:19:18,054 --> 00:19:21,305
وبرعاية ايضا كريسي لين
اراك هنا يافتاة

246
00:19:22,960 --> 00:19:26,197
مبروووك ثانوية بريدج بورت
و لجميع 206 المتخرجون

247
00:19:27,302 --> 00:19:30,900
حان الوقت لبدأ الحفلة
اخرجوا ودعو الحفلة تبدأ

248
00:19:31,920 --> 00:19:33,286
والآن حان وقت العاقبة

249
00:19:33,442 --> 00:19:35,423
اعني يعود الفضل الى كريسي
هذا مدهش

250
00:19:35,697 --> 00:19:37,776
انتظري , هل يعني ذلك انه
لم يعد بامكاننا ان نسخر منها بعد الآن

251
00:19:39,268 --> 00:19:41,104
لا

252
00:20:00,759 --> 00:20:02,583
فقط لعلمك أن مركز اللياقة
سيغلق

253
00:20:02,834 --> 00:20:04,814
بسبب التجديدات
في الطابق الثانوي

254
00:20:06,131 --> 00:20:08,731
شكرا سيد رامزي
هل يمكنني الحصول على توقيعك

255
00:20:09,498 --> 00:20:13,201
هل يمكنني أن اخذ 3مفاتيح للجناح 312؟
لقد حجزته باسم روني هيفلن

256
00:20:13,441 --> 00:20:13,943
لحظة

257
00:20:17,766 --> 00:20:19,342
حسنا هاهي سيد هيفلن

258
00:20:20,441 --> 00:20:21,211
شكرا

259
00:20:22,232 --> 00:20:23,774
هل تفضل طابق معين سيد رامزي؟

260
00:20:25,277 --> 00:20:26,705
الطابق الثالث سيكون جيدا

261
00:20:29,762 --> 00:20:32,968
حقا لقد ارهقتي نفسك كريسي
نقدر لك ذلك

262
00:20:32,932 --> 00:20:35,649
شكرا اردته ان يكون مثل نادي
لوس انجلوس

263
00:20:36,447 --> 00:20:39,569
اعني أن لاأحد يصدقة اليس صحيحا؟

264
00:20:45,183 --> 00:20:46,244
واحد لك
شكرا

265
00:20:47,490 --> 00:20:48,585
وواحده لك
شكرا سيدي

266
00:20:49,217 --> 00:20:51,411
وواحده لــ....سنذهب الى الغرفة
لنجدد انفسنا

267
00:20:52,846 --> 00:20:53,846
لماذا حبيبتي تبدين جيدة

268
00:20:54,456 --> 00:20:56,368
هذا صحيح
انت تبلى حسنا هذه الليلة

269
00:20:56,777 --> 00:20:58,559
ولكنني سأبدو أفضل عندما أعود

270
00:21:01,732 --> 00:21:04,131
حسنا لنذهب لنحجز طاولة
قبل ان تختفي كلها

271
00:21:05,785 --> 00:21:06,721
أمسك الباب

272
00:21:10,867 --> 00:21:11,509
شكرا

273
00:21:17,943 --> 00:21:18,895
يارجل

274
00:21:20,970 --> 00:21:25,635
من منكن ايتها الجميلات ستكون
في موعدي الليلة؟

275
00:21:28,984 --> 00:21:32,450
سنقيم الحفلة في الأعلى ايتها الانسات
غرفة 604

276
00:21:34,421 --> 00:21:36,212
حسنا سنكون هناك

277
00:21:36,997 --> 00:21:37,766
ليزا

278
00:21:39,159 --> 00:21:40,114
- 604.
حسنا

279
00:21:42,416 --> 00:21:42,912
هيا

280
00:21:43,730 --> 00:21:45,815
سننتظركم
الطابق السادس

281
00:21:48,076 --> 00:21:50,879
عذرا , ماشكلته؟

282
00:21:52,560 --> 00:21:53,530
ياالهي

283
00:21:53,787 --> 00:21:54,943
الشخص الأخير يبدو كوالدي
اقسم

284
00:21:55,603 --> 00:21:56,435
نوعا ما

285
00:22:00,279 --> 00:22:01,411
ذلك الفتى يبدو لطيفا

286
00:22:02,728 --> 00:22:03,730
لا
لا

287
00:22:04,441 --> 00:22:05,903
ياالهي

288
00:22:06,490 --> 00:22:07,326
ياالهي يارفاق

289
00:22:09,044 --> 00:22:10,002
تعالي هنا

290
00:22:25,208 --> 00:22:26,018
عذرا

291
00:22:27,390 --> 00:22:28,498
بطاقتي لا تعمل
هلاّ ساعدتني؟

292
00:22:45,151 --> 00:22:46,949
هاهي مشكلتك
لقد خدشت

293
00:22:56,522 --> 00:22:59,072
اتصل بالاستقبال وسيحضر لك أحدهم
بطاقة بديلة

294
00:23:00,707 --> 00:23:01,807
شكرا جزيلا

295
00:23:03,856 --> 00:23:05,178
هناك شيء اخر

296
00:23:06,279 --> 00:23:07,512
هلاّ أحضرتم لي المزيد من المناشف.؟

297
00:23:07,981 --> 00:23:08,532
بالتأكيد

298
00:23:49,377 --> 00:23:49,906
جاك

299
00:23:50,713 --> 00:23:51,356
المحقق وين

300
00:23:51,672 --> 00:23:54,189
هل هي هنا؟
لا لا انها ليست هنا

301
00:23:54,495 --> 00:23:56,806
انها في حفلة تخرجها لماذا؟
جاك علينا أن نتحدث

302
00:23:56,056 --> 00:23:56,410
تعال خارجا

303
00:23:57,540 --> 00:23:58,488
ماذا هناك؟

304
00:24:04,790 --> 00:24:08,860
جاك انه ريتشارد فينتون
لقد هرب من السجن منذ 3 أيام

305
00:24:09,306 --> 00:24:09,887
انه طليق

306
00:24:10,389 --> 00:24:11,896
لماذا تأخرتم في أبلاغنا؟

307
00:24:14,082 --> 00:24:16,352
جاك أعتقد أن علينا احضار دونا الى المنزل
فقط للاحتياط

308
00:24:17,410 --> 00:24:21,372
لايمكنني انتهاز الفرصة علي أن أضع
وحدة في منزلك كما تعلم

309
00:24:22,145 --> 00:24:24,674
حسنا
وسأضع فرقة دعم في الفندق

310
00:24:25,724 --> 00:24:26,334
لا

311
00:24:55,218 --> 00:24:55,580
شكرا

312
00:24:56,401 --> 00:24:57,118
على ماذا؟

313
00:24:58,142 --> 00:24:58,897
على الليلة

314
00:25:00,285 --> 00:25:01,377
على كل شيء

315
00:25:02,848 --> 00:25:03,972
حسنا على الرحب والسعة

316
00:25:05,312 --> 00:25:06,166
انا رائع حقا

317
00:25:06,919 --> 00:25:10,020
في الحفلة ستتحدث عن هذا
لا أفهم

318
00:25:11,542 --> 00:25:12,765
ماذا يحدث مع مايكل وكلير؟

319
00:25:14,528 --> 00:25:15,588
كالعادة

320
00:25:16,911 --> 00:25:18,746
انه خائف لأنها ستذهب بعيدا
الى الكلية

321
00:25:19,674 --> 00:25:22,827
حبيبتي سيكونون بخير

322
00:25:24,867 --> 00:25:26,539
علي أن أتحدث معك
حسنا سأعود

323
00:25:28,250 --> 00:25:30,803
ماذا يحدث؟
مايكل يجعلني مجنونه

324
00:25:31,128 --> 00:25:33,171
وعلاوة على ذلك لدي تشنجات
قاتلة

325
00:25:36,079 --> 00:25:38,561
لاتجعلي من مجادلة غبية ان تفسد
عليك ليلة التخرج حسنا؟

326
00:25:39,036 --> 00:25:41,474
لدي حبوب مهدئة فوق في حقيبتي
سأذهب لاحضارها لك

327
00:25:41,888 --> 00:25:42,602
شكرا

328
00:25:43,496 --> 00:25:45,041
هل كل شيء على مايرام؟

329
00:25:45,330 --> 00:25:48,084
أجل احتاج الى مفتاح الجناح
سأذهب لاحضار شيء لكلير

330
00:25:48,835 --> 00:25:50,489
سأذهب معك
لا لا لابأس

331
00:25:59,908 --> 00:26:01,248
شكرا

332
00:26:59,597 --> 00:27:00,777
لقد جاءت سيارة الدورية

333
00:27:05,239 --> 00:27:08,360
لا أفهم لما لا تحضرها الى المنزل
مع ذلك الطليق المعتوه

334
00:27:11,369 --> 00:27:13,964
المحقق وين قال انه سيحضرها الى البيت
لقد قلت ذلك

335
00:27:14,252 --> 00:27:14,942
اعلم اعلم

336
00:27:16,040 --> 00:27:19,309
ولكنه قال ايضا انه ليس هناك سببا
يجعلنا نعتقد بأن فينتون سيقصد هذا المكان

337
00:27:20,199 --> 00:27:23,149
كما انه ياعزيزتي لو ظهرنا الآن في حفلتها
وأمام جميع أصدقائها

338
00:27:25,425 --> 00:27:28,143
ماذا سيفعل ذلك بالتقدم الذي احرزته
في الثلاث سنوات الماضية

339
00:27:31,247 --> 00:27:33,572
هل تتذكرين كم ليلة استيقظت
من النوم وهي تصرخ

340
00:27:34,853 --> 00:27:37,801
انا فقط لا أريد لتلك الفتاة المسكينة أن
تعود الى ذلك هل تريدين انتي ذلك؟

341
00:27:38,259 --> 00:27:39,289
لا بالطبع لا

342
00:27:41,691 --> 00:27:43,658
ولكنني خائفة جدا
اعلم

343
00:28:32,907 --> 00:28:33,700
مرحبا؟

344
00:28:35,095 --> 00:28:36,269
هل من أحد هنا؟

345
00:28:48,471 --> 00:28:49,354
كلير

346
00:29:26,180 --> 00:29:27,499
بوبي

347
00:29:28,873 --> 00:29:30,090
هل هذا انت؟

348
00:29:38,187 --> 00:29:39,322
ياالهي
اسفه

349
00:29:40,414 --> 00:29:41,854
لقد افزعتني جدا

350
00:29:43,848 --> 00:29:44,770
هل انت بخير

351
00:29:45,407 --> 00:29:46,102
لا

352
00:29:47,243 --> 00:29:47,951
ماذا حدث؟

353
00:29:48,754 --> 00:29:51,151
مايكل يعتقد بأنني سأذهب بعيدا فقط
لأواعد شبانا غيره

354
00:29:51,632 --> 00:29:54,930
لقد اصبح مجنونا فقط لأنه رآني
أتحدث الى ريك , انه شخص غير معقول

355
00:29:57,618 --> 00:30:01,080
انا اسفة
خذي هذه ستشعرك بالتحسن

356
00:30:02,165 --> 00:30:02,903
شكرا

357
00:30:04,395 --> 00:30:06,225
هل تريديني ان اجلس معك
حتى ترغبين بالنزول الى الأسفل

358
00:30:07,334 --> 00:30:10,846
لا فقط سأرتب وجهي وأعود للأسفل
شكرا

359
00:30:13,130 --> 00:30:14,033
كيف حالك؟

360
00:30:15,284 --> 00:30:15,928
انا بخير

361
00:30:16,715 --> 00:30:18,773
تبدين جميلة
تبدين جميلة

362
00:30:20,385 --> 00:30:23,937
حسنا سأذهب وأطلب جي تي
وسنرقص ونستمتع

363
00:30:25,414 --> 00:30:27,143
اراكي في الأسفل

364
00:31:03,924 --> 00:31:05,366
دونا

365
00:31:46,651 --> 00:31:47,861
مايكل

366
00:31:52,740 --> 00:31:55,300
مايكل ماذا تفعل

367
00:32:00,292 --> 00:32:01,308
سيد فينتون

368
00:32:20,244 --> 00:32:22,612
ناش
انا في فندق الباسيفيك قراند

369
00:32:23,156 --> 00:32:24,554
فتاتنا لديها حفل تخرج الليلة

370
00:32:25,381 --> 00:32:27,340
اريدك أن ترسل هيكز وسترايكر وانسن وجرانت
أجعلهم يرتدون الملابس المدنية

371
00:32:27,896 --> 00:32:28,621
احضرهم هنا

372
00:32:29,377 --> 00:32:30,105
لماذا هل من خطب؟

373
00:32:30,793 --> 00:32:32,613
لا وهذا مااريد الاحتفاظ به

374
00:32:33,113 --> 00:32:35,895
في حال قرر هذا اللعين أن يحضر الى هنا
سنكون مستعدين له

375
00:32:37,135 --> 00:32:38,288
لك هذا

376
00:32:42,376 --> 00:32:45,905
مرحبا المحقق وين من شرطة بريدج بورت
كيف حالك؟

377
00:32:46,618 --> 00:32:47,520
بخير شكرا

378
00:32:48,681 --> 00:32:50,022
هل رأيت هذا الرجل الليلة؟

379
00:32:51,366 --> 00:32:53,125
لا على كل حال من هذا الرجل ؟

380
00:32:53,894 --> 00:32:54,948
انه شخص ابحث عنه

381
00:32:55,771 --> 00:32:56,703
هل هو خطر؟

382
00:32:58,218 --> 00:33:01,425
اصنع لي معروفا لما لا تعمل لي
نسخا للصورة وتعطيها باقي الطاقم

383
00:33:02,197 --> 00:33:03,434
اخبرني اذا رآه أحد
حسنا

384
00:33:04,858 --> 00:33:09,570
لديكم مخارج هنا
كم مخرج لديكم؟

385
00:33:12,234 --> 00:33:14,559
إثنان خارج أعمدةِ سلالم النارِ
دعني اراها

386
00:33:15,347 --> 00:33:16,928
وهناك حوض التحميل في الخلف

387
00:33:17,661 --> 00:33:19,007
عمود السلم في السرداب

388
00:33:19,751 --> 00:33:23,874
ثلاثة مخارج مضائة في الطابق الأرضي
في المدخل الرئيسي

389
00:33:24,454 --> 00:33:26,560
هل يمكنني الحتفاظ بها
انها لك

390
00:33:27,008 --> 00:33:28,395
حسنا رائع شكرا جزيلا

391
00:33:29,210 --> 00:33:30,515
هل علي أن أقلق؟

392
00:33:32,183 --> 00:33:33,046
لا

393
00:33:43,810 --> 00:33:45,781
حسنا أيها الناس تبدون رائعين هذه الليلة

394
00:33:46,414 --> 00:33:47,712
ولكن ما سأفعله هو أنني سأبطئ قليلا

395
00:33:48,106 --> 00:33:49,969
لأنني لا أريدكم أن تتعرقوا
في ملابسكم الرائعة

396
00:33:50,530 --> 00:33:53,341
وفي طريقك الى منصة الرقص
امسك بفتاتك

397
00:33:53,852 --> 00:33:55,498
وأشكروا الفتى روني هناك

398
00:33:56,067 --> 00:33:58,259
روني هيفلين يهدي هذه الأغنية الى
فتاته ليزا هينز

399
00:33:58,735 --> 00:33:59,720
حسنا سننشغل قليلا
اليكم الأغنية

400
00:34:26,205 --> 00:34:27,433
تريدين الراقص؟

401
00:34:31,883 --> 00:34:32,806
ماذا هناك؟

402
00:34:37,068 --> 00:34:38,796
أفكر في الذهاب معك الى الولاية
العام القادم

403
00:34:40,604 --> 00:34:41,477
لماذا؟

404
00:34:42,753 --> 00:34:43,940
لا اعلم

405
00:34:45,569 --> 00:34:48,766
اعتقد انني لست مستعدة بعد
لاكون بعيدة عن المنزل

406
00:34:49,765 --> 00:34:53,094
واذا كنا في الولاية معا
فإنه سيمكننا أن نرى بعضا دائما

407
00:34:55,290 --> 00:34:56,611
أعني اذا اردت أنت ايضا

408
00:34:57,291 --> 00:34:58,870
لا , أحب ذلك

409
00:35:00,362 --> 00:35:02,861
أعني أحب ذلك
سيكون ذلك رائعا

410
00:35:03,269 --> 00:35:04,331
لكن؟

411
00:35:04,568 --> 00:35:05,618
لاشيء
دونا

412
00:35:06,910 --> 00:35:10,252
لقد دخلت في البراون بمنحة دراسية كاملة

413
00:35:10,766 --> 00:35:12,865
أعني انه ليس عليك أن ترمي ذلك من أجل
أي شيء

414
00:35:15,681 --> 00:35:18,543
ليس السبب أنني لا أريد أن
أكون بجانبك العام القادم

415
00:35:19,527 --> 00:35:20,830
انه فقط

416
00:35:22,020 --> 00:35:23,825
سيكون ذلك تصرفا انانيا مني

417
00:35:23,727 --> 00:35:25,763
وسيدور دائما في ذهني انني
السبب في ذلك

418
00:35:25,981 --> 00:35:28,495
في أنك لم تحصلي على أكبر
فرصة في العالم.. كما تعلمين

419
00:35:31,255 --> 00:35:33,493
ولكن ماذا لو لم تنفع تلك المسافة
الطويلة ؟

420
00:35:35,132 --> 00:35:37,039
أعني أنظر مايحدث مع مايكل وكلير

421
00:35:37,364 --> 00:35:39,813
وكلير ستكون على مسافة ساعتين
منه في العام القادم

422
00:35:40,069 --> 00:35:41,401
كلير ومايكل ليسا أنا وأنت

423
00:35:42,805 --> 00:35:44,011
ولا حتى قريبين منا

424
00:35:45,122 --> 00:35:45,887
صحيح؟

425
00:35:47,669 --> 00:35:48,306
ماذا؟

426
00:35:51,947 --> 00:35:53,064
انا خائفة

427
00:35:53,968 --> 00:35:55,056
اشعر بـ..ا

428
00:35:56,184 --> 00:35:57,382
بأن كل شيء يتفكك

429
00:35:59,057 --> 00:36:00,605
وأنا خائفة من أن أخسرك

430
00:36:01,836 --> 00:36:03,918
أخشى من أن يأتي شخصا آخر

431
00:36:04,558 --> 00:36:05,737
ويكتشف كم أنت رائع

432
00:36:05,722 --> 00:36:07,289
اذا كان ذلك حقيقي
فإنه سيدوم

433
00:36:09,670 --> 00:36:13,363
أعتقد أننا مررنا بأوقات عصيبة
معا ألا تعتقدين ذلك؟

434
00:36:14,578 --> 00:36:17,730
اجل
دونا توقفي عن الخوف حسنا؟

435
00:36:19,021 --> 00:36:20,851
لأنه ليس هناك شيء تخافين منه

436
00:36:22,648 --> 00:36:23,585
أعدك

437
00:36:25,661 --> 00:36:26,984
يارفاق هل رأيتم كلير؟

438
00:36:27,690 --> 00:36:29,595
أجل انها في الجناح في الأعلى

439
00:36:31,179 --> 00:36:32,470
ماذا تفعل في الأعلى بحق الجحيم؟

440
00:36:27,713 --> 00:36:35,565
لقد ضايقتها يامايكل
أنها تبكي

441
00:36:35,973 --> 00:36:39,007
لايمكنك الاستمرار في ذلك
ستخسرها

442
00:36:40,751 --> 00:36:42,351
أجل أشك في ذلك

443
00:36:45,308 --> 00:36:47,215
كلير ومايكل العرض  " أ "  لا أحد مثلنا

444
00:36:48,572 --> 00:36:49,696
أحبك
وأنا أيضا

445
00:37:20,337 --> 00:37:21,493
كلير؟

446
00:37:27,973 --> 00:37:29,146
كلير

447
00:37:36,347 --> 00:37:37,609
هل انت هنا؟

448
00:37:43,740 --> 00:37:45,580
هل انت هنا؟

449
00:37:48,621 --> 00:37:50,826
هيا حبيبتي
لا أريد أن أتشاجر معك بعد الآن

450
00:37:50,718 --> 00:37:55,380
حقا أعدك بأنني سأتوقف عن مضايقتك
بسبب ابتعادك

451
00:37:55,781 --> 00:37:58,693
سأتعامل مع الموقف
أقسم بالله

452
00:38:05,837 --> 00:38:07,464
كلير أرجوك لا تفعلي ذلك

453
00:38:11,089 --> 00:38:12,014
حسنا

454
00:38:13,675 --> 00:38:17,135
سأجلس هنا
سأنتظرك حتى تخرجين

455
00:38:19,652 --> 00:38:22,945
لا أهتم بالوقت
لدي الليل بطوله

456
00:38:43,529 --> 00:38:44,718
حسنا

457
00:38:46,615 --> 00:38:47,494
كلير

458
00:38:48,685 --> 00:38:49,885
ماذا تريديني أن أقول؟

459
00:38:55,066 --> 00:38:56,400
تريدين أن أقول آسف

460
00:38:59,271 --> 00:39:00,747
حسنا أنا آسف

461
00:39:06,891 --> 00:39:08,457
كلير أنا حقا آسف

462
00:39:09,492 --> 00:39:11,651
لاتجعلي غبائي
يفسد حفلتنا اليس كذلك؟

463
00:39:14,933 --> 00:39:16,570
حسنا كلير

464
00:39:22,835 --> 00:39:24,002
حسنا أين ذهبتي؟

465
00:39:30,832 --> 00:39:32,956
كلير

466
00:39:35,140 --> 00:39:36,148
وجدتك

467
00:39:42,353 --> 00:39:44,902
ولكنني قلت بأني آسف
ماذا تريدين أن أقول أيضا؟

468
00:39:53,563 --> 00:39:56,732
أصبح الأمر سخيفا هذا يكفي

469
00:40:08,945 --> 00:40:10,188
كلير؟

470
00:40:46,029 --> 00:40:47,371
كيف حالكم؟

471
00:40:47,951 --> 00:40:49,609
لم أكن أتصور بأنكم تحتفلون هكذا
في بريدج يورت

472
00:40:50,610 --> 00:40:53,150
ياالهي لقد انهكتموني الليلة

473
00:40:54,432 --> 00:40:56,389
أتعلمون سآخذ لنفسي استراحة
لمدة 15 دقيقة

474
00:40:56,766 --> 00:40:57,883
ولكن بعد أن أذهب

475
00:40:58,212 --> 00:41:00,699
سيعرض لكم قسم التلفزيون شيئا
من كتاب السنة لذا استمتعوا به

476
00:41:00,379 --> 00:41:01,681
وعندما أعود سنعرف من هو
ملك وملكة الحفلة الليلة

477
00:41:03,013 --> 00:41:03,485
اراكم بعد دقيقة

478
00:41:20,928 --> 00:41:21,783
لنصعد فوق

479
00:41:23,102 --> 00:41:24,330
سيعلنون الملك والملكة

480
00:41:24,818 --> 00:41:27,262
الدي جي يأخذ فترة استراحة وسيعود
ويشغل أغاني أخرى

481
00:41:27,573 --> 00:41:28,946
أنت لا تهتم بكل هذا اليس كذلك؟

482
00:41:29,984 --> 00:41:30,955
بماذا أهتم؟

483
00:41:31,502 --> 00:41:34,448
ماذا لو فاز روني بلقب الملك
بدلا منك؟

484
00:41:35,259 --> 00:41:36,190
وماذا في ذلك؟

485
00:41:36,721 --> 00:41:40,335
انه حبيبها
أتوّج باللقب مع حبيبها؟

486
00:41:40,631 --> 00:41:43,975
روني هو لا عب خلف الوسط
سنتان على التسلسل

487
00:41:44,229 --> 00:41:46,315
أجل كريسي يمكنك أن تقومي بشيء
أسوأ

488
00:41:49,128 --> 00:41:52,030
الى جانب انك قد لاتفوزين

489
00:41:55,139 --> 00:41:57,874
حسنا سأصعد الى الأعلى
اتصلي بي اذا حان الوقت

490
00:42:02,556 --> 00:42:05,193
اذا كان غبيا سأريه

491
00:42:11,069 --> 00:42:11,932
سأقدم نخبا

492
00:42:13,323 --> 00:42:14,350
لملكتي الصغيرة

493
00:42:15,927 --> 00:42:16,885
مهما يحدث

494
00:42:18,416 --> 00:42:19,787
شيرز

495
00:42:23,104 --> 00:42:25,562
اذا فازت تلك الساقطة أقسم

496
00:42:27,011 --> 00:42:27,981
سأصرخ

497
00:42:29,329 --> 00:42:33,331
حسنا انا اسفة فقط اشرحي لي
لماذا تهتمين بالأمر بهذا القدر؟

498
00:42:34,313 --> 00:42:35,371
على ماذا ستحصلين؟

499
00:42:36,188 --> 00:42:39,458
ستحصلين على باقة من الورود
وتاج رخيص سترتدينه في كل الحفلات

500
00:42:39,727 --> 00:42:43,026
الأمر ليس كذلك
أنه عن الشرف كما تعلمين

501
00:42:43,528 --> 00:42:45,911
أنه بشأن احترام أقراني لي

502
00:42:48,963 --> 00:42:50,488
ماذا؟
أقرانك

503
00:42:50,652 --> 00:42:52,903
هذا أهوس شي قلتي في حياتك
حسنا أظن أنه به هوس قليلا

504
00:42:53,524 --> 00:42:57,855
ولكن بجد أريد لكريسي ان تعلم
بأنه لايمكنها ان تشتري كل شيء

505
00:42:59,137 --> 00:43:00,980
وفكروا بإعادة لم الشمل الآتي

506
00:43:01,700 --> 00:43:05,480
فإذا فزت فإنها ستظل تأكل في نفسها
حتى يوم مماتها

507
00:43:05,914 --> 00:43:06,784
هذا فظيع

508
00:43:07,671 --> 00:43:09,441
تبدين مثيرة عندما تكونين لئيمة وحقودة

509
00:43:10,531 --> 00:43:12,295
حسنا

510
00:43:18,958 --> 00:43:19,842
كيف تسير الأمور؟

511
00:43:20,888 --> 00:43:22,448
أجل انها على مايرام
هل لديك شيء؟

512
00:43:23,535 --> 00:43:25,446
لا

513
00:43:25,403 --> 00:43:26,180
أيهم هي؟

514
00:43:27,029 --> 00:43:28,404
انها الشقراء خلف الطاولة

515
00:43:30,016 --> 00:43:30,754
انها جميلة

516
00:43:31,134 --> 00:43:33,655
وحية , وأريدها أن تكون على هذا الحال

517
00:43:42,957 --> 00:43:43,952
يارفاق

518
00:43:45,326 --> 00:43:45,740
هذه هي

519
00:43:48,186 --> 00:43:50,092
كل شيء ينتهي
هذا الوقت من حياتنا

520
00:43:51,665 --> 00:43:54,699
الكل يقول بأن حفل التخرج يفترض أن يكون
أفضل وأروع وقت

521
00:43:55,122 --> 00:43:56,676
فالكل يتطلع منذ بداية السنة الجديدة

522
00:43:57,794 --> 00:43:59,101
ولكن لا احد يخبرك

523
00:43:59,954 --> 00:44:01,052
انها حزينة

524
00:44:03,343 --> 00:44:05,052
لأن بعضنا لن يرى الآخر مرة أخرى

525
00:44:06,510 --> 00:44:08,631
عدانا
شكرا

526
00:44:09,244 --> 00:44:10,379
سنرى بعضنا طوال الوقت

527
00:44:10,687 --> 00:44:12,164
حسنا لا اعلم عنهم

528
00:44:12,538 --> 00:44:16,298
ولكن أنا واثق بأني سأفتقدكم يارفاق

529
00:44:17,135 --> 00:44:19,568
روني سأكون على مسافة 100 ميل
لن ابتعد كثيرا

530
00:44:20,666 --> 00:44:22,535
وسأكون في الديار أيام العطل

531
00:44:23,231 --> 00:44:25,567
وكلير هي الوحيدة التي ستكون
على مسافة ساعتين منا

532
00:44:26,039 --> 00:44:27,882
اين كلير؟
اجل

533
00:44:28,296 --> 00:44:30,558
أين مايكل؟
ربما لا زالوا في الجناح

534
00:44:30,693 --> 00:44:33,917
المكان الذي يفترض ان نكون فيه

535
00:44:34,225 --> 00:44:35,301
حسنا توقف

536
00:44:35,939 --> 00:44:37,516
اتعلمون
سنترككم على راحتكم قليلا

537
00:44:37,864 --> 00:44:40,031
أجل سنعود بعد قليل
اعتقد انها فكرة جيدة

538
00:44:40,153 --> 00:44:43,049
هيا ماريا اين انت؟ماريا

539
00:44:44,154 --> 00:44:44,975
هل انت هناك؟

540
00:44:46,367 --> 00:44:47,498
مرحبا

541
00:44:49,445 --> 00:44:51,659
سيمس تعال الى هنا

542
00:44:51,959 --> 00:44:54,230
هل رأيت ماريا؟
الغرفة 412 بحاجة الى شيء

543
00:44:54,981 --> 00:44:56,883
وأحاول ان اصل لها بالاسلكي
ولكنها لاتجيب

544
00:44:57,810 --> 00:45:00,212
لدي هذه للغرفة304
سأتفقدها وأرى اذا كانت هناك

545
00:45:00,694 --> 00:45:01,917
حسنا شكرا

546
00:45:03,613 --> 00:45:04,635
رائع شكرا
شكرا

547
00:45:05,125 --> 00:45:06,624
عمت مساءا سيدي

548
00:45:22,645 --> 00:45:23,630
ماريا؟

549
00:45:31,518 --> 00:45:32,851
عذرا سيدي

550
00:45:33,872 --> 00:45:34,498
نعم

551
00:45:35,872 --> 00:45:38,728
هل رأيت المدبرة هنا؟

552
00:45:44,492 --> 00:45:45,970
انها هنا في غرفتي

553
00:45:47,690 --> 00:45:48,780
توضب السرير

554
00:45:53,725 --> 00:45:54,729
شكرا

555
00:45:58,862 --> 00:45:59,613
ماريا؟

556
00:46:20,207 --> 00:46:20,977
بوبي ساتحدث معك لثانية

557
00:46:22,811 --> 00:46:23,919
انا وليزا سنذهب الى الجناح

558
00:46:24,379 --> 00:46:25,603
تفقد مالذي أخر مايكل وكلير لهذا الحد
حسنا؟

559
00:46:26,229 --> 00:46:27,955
حسنا اسرع

560
00:46:28,776 --> 00:46:29,819
خمس دقائق ماكس

561
00:46:30,852 --> 00:46:31,725
أهذا كل شيء؟

562
00:46:32,722 --> 00:46:33,473
مضحك

563
00:46:34,068 --> 00:46:36,540
اذا رأيت مايكل وكلير اخبرهم بان
ياتوا الى هنا

564
00:46:36,995 --> 00:46:37,753
سنفعل

565
00:46:39,735 --> 00:46:40,593
ماذا سيفعلون؟

566
00:46:41,666 --> 00:46:44,185
سيصعدون الى الجناح من اجل
بعض الخصوصية

567
00:46:45,619 --> 00:46:46,726
لن انام على ذلك السرير

568
00:47:00,535 --> 00:47:02,801
استمتعت بوقتي
وانا ايضا

569
00:47:11,932 --> 00:47:12,699
انا آسفه

570
00:47:13,798 --> 00:47:14,591
امسكتك

571
00:47:16,328 --> 00:47:17,247
تعالي حبيبيتي

572
00:47:19,171 --> 00:47:20,219
ليزا
اجل

573
00:47:21,531 --> 00:47:23,881
ذلك الشخص يبدو مألوفا

574
00:47:25,019 --> 00:47:26,126
عيناه

575
00:47:27,253 --> 00:47:28,998
حبيبتي عيناك

576
00:47:46,509 --> 00:47:48,135
اين هي؟
انها خلف مواقف الفندق

577
00:47:50,974 --> 00:47:52,158
هيا ليس لدينا وقت

578
00:47:53,224 --> 00:47:55,970
اقسم أني أعرف ذلك الشخص
من مكان ما

579
00:47:56,404 --> 00:47:57,455
تعرفينه أو أنك تريدين أن تعرفينه

580
00:47:57,919 --> 00:47:59,079
لا تكن غبيا

581
00:48:00,079 --> 00:48:05,131
هل رأيت كيف نظر الي؟
اعني عيناه كانت

582
00:48:04,697 --> 00:48:06,901
ياالهي اقسم اني رأيته من قبل

583
00:48:07,355 --> 00:48:09,687
لما لا تتوقفين عن التفكير به حسنا؟

584
00:48:11,498 --> 00:48:12,443
فكري بي

585
00:48:55,039 --> 00:48:58,223
ها انت بريدج بورت
هكذا تقومون بالحفلة

586
00:48:59,749 --> 00:49:01,651
عليك ان تحضر الى المواقف
اعتقد اننا حصلنا على شيء

587
00:49:02,754 --> 00:49:05,435
حسنا سأطلب منكم ان تبتعدوا عن الطريق

588
00:49:05,964 --> 00:49:09,174
اخلوا منصة الرقص لأن هذه هي
نهاية وقتي هنا

589
00:49:09,760 --> 00:49:10,808
حان الوقت لاحضار

590
00:49:11,620 --> 00:49:14,184
اجمل معلمة رأيرتها في حياتي

591
00:49:14,216 --> 00:49:15,874
السيدة وترز لتعلن الأن

592
00:49:17,757 --> 00:49:21,209
ملكة وملك الحفلة هذه السنة

593
00:49:22,621 --> 00:49:23,498
حسنا اسفة

594
00:49:23,757 --> 00:49:26,235
لنحيي دي جي تايلور لتقديمه
لنا حفلة رائعة

595
00:49:30,930 --> 00:49:33,330
حسنا
الآن لدي في يدي

596
00:49:34,157 --> 00:49:36,991
ملك وملكة حفل تخرج ثانوية بريدج يورت

597
00:49:38,020 --> 00:49:41,532
المرشحين من فضلكم
انضموا لي في المنصة

598
00:49:40,609 --> 00:49:44,885
لملكة الحفل لدي كريسي لين وليزا هينز

599
00:49:44,382 --> 00:49:45,511
عليهم ان ينزلوا بسرعة
اعلم اعلم

600
00:49:45,886 --> 00:49:47,286
ميشيل ايفارتي وكيتي هيقنز

601
00:49:48,294 --> 00:49:49,801
تعالو هنا يافتيات

602
00:49:53,504 --> 00:49:55,598
ماذا يحدث هنا روني
نقلني الى البريد الصوتي

603
00:49:55,796 --> 00:49:57,056
اطلبه على هاتف المنزل

604
00:50:00,706 --> 00:50:02,880
حسنا ملك الحفل ريك ليلاند

605
00:50:03,423 --> 00:50:07,118
روني هيفلن ومايكل كيلي
ودنيس لونغ

606
00:50:09,109 --> 00:50:10,565
امراة في وود برن
زوجها مفقود

607
00:50:11,269 --> 00:50:14,742
قالت انه يأخذ القطار ليذهب الى العمل
كل يوم في بورتلاند

608
00:50:15,020 --> 00:50:16,557
ولكنه دائما يترك سيارته
في المحطة

609
00:50:17,083 --> 00:50:18,658
ولكنه لم يحضر للمنزل في الأمس

610
00:50:20,935 --> 00:50:21,699
افتحه

611
00:50:24,677 --> 00:50:27,323
لا محفظة ولا هوية ولا مال

612
00:50:28,289 --> 00:50:31,614
والسيارة مسجلة باسم هوارد رامزي
فتانا المطلوب

613
00:50:33,779 --> 00:50:38,264
ماذا عن كل هذه الديكورات
لجنة الحفل والعمل المدهش

614
00:50:45,041 --> 00:50:46,408
انت جميلة جدا

615
00:50:56,665 --> 00:50:57,766
ياالهي

616
00:50:58,756 --> 00:51:01,300
بالطبع انه هو
يكفي

617
00:51:01,579 --> 00:51:01,749
لا

618
00:51:01,784 --> 00:51:03,640
 علي ان اذهب الى دونا
علي ان اذهب الى دونا

619
00:51:12,007 --> 00:51:13,186
لا أصدق هذا

620
00:51:18,587 --> 00:51:19,467
هيا

621
00:51:21,752 --> 00:51:22,433
اللعنة

622
00:51:33,330 --> 00:51:34,757
لما العجلة؟
ياالهي

623
00:51:46,716 --> 00:51:48,688
لابد انه خارج التغطية
لايردون على الغرفة ايضا

624
00:51:49,009 --> 00:51:52,670
حسنا من الفضل ان تصعد لهم
اسفه ولكن اسرع

625
00:52:53,280 --> 00:52:54,282
ياالهي

626
00:53:34,196 --> 00:53:35,091
ليزا

627
00:53:40,061 --> 00:53:40,879
ليزا

628
00:54:25,491 --> 00:54:28,382
روني هيفلنز ليزا هينز
هذا روني

629
00:54:29,374 --> 00:54:30,041
اين ليزا؟

630
00:54:30,520 --> 00:54:32,145
لا اعلم قالت انها ستنزل الى الأسفل
لتخبرك بـ

631
00:54:32,199 --> 00:54:34,664
ربما هي في الحمام
حسنا اصعد الى المنصة

632
00:54:34,608 --> 00:54:36,036
روني من فضلك
اسف انا هنا

633
00:54:38,006 --> 00:54:40,129
اعطني مفتاح الجناح
سأذهب لأبحث عنها في الحمام

634
00:54:40,375 --> 00:54:42,121
ان لم تكن هناك سأذهب واتفقدها في الاعلى

635
00:54:45,492 --> 00:54:46,523
اين هي بحق الجحيم؟

636
00:55:15,603 --> 00:55:17,847
ياالهي ياالهي ياالهي

637
00:55:25,244 --> 00:55:27,050
هل رأى أحد منك ليزا هينز

638
00:55:29,611 --> 00:55:33,894
عذرا السيد هوارد رامزي
هل هو مسجل هنا ؟ رامزي

639
00:55:35,318 --> 00:55:37,894
اجل 
الغرفة 309

640
00:55:39,106 --> 00:55:41,733
حسنا اليك ما سنفعل
ابق هنا بجانب الباب الامامي

641
00:55:41,623 --> 00:55:42,921
واخبر الرفاق على المخارج بما يحدث

642
00:55:43,115 --> 00:55:44,625
واحضر لي بعض الدعم حسنا؟
لك ذلك

643
00:55:44,943 --> 00:55:46,891
اعطني مفتاحا للغرفة 309

644
00:55:59,591 --> 00:56:00,763
سيد رامزي

645
00:56:44,239 --> 00:56:45,484
اللعنة

646
00:56:50,743 --> 00:56:53,177
لا لا انه هنا
لقد قتل خادمة

647
00:56:53,639 --> 00:56:55,729
غطي كل الابواب
سأشغل جرس الانذار

648
00:56:56,155 --> 00:56:57,635
اريد اخلاء المكان كليا
سنفزعه

649
00:56:58,787 --> 00:57:02,530
اعثر على دونا كيبل وضعها تحت حراسة
الآن ناش الآن

650
00:57:03,219 --> 00:57:05,620
حسنا لك ذلك
سترايكر راقب الباب

651
00:57:10,554 --> 00:57:11,705
حسنا سنبدأ بدونها

652
00:57:11,717 --> 00:57:15,086
ملكة وملك حفلة ثانوية بريدج بورت هم ..ا

653
00:57:20,275 --> 00:57:24,029
انذار اخلوا المبنى
حالة طوارئ

654
00:57:26,304 --> 00:57:29,091
من فضلكم اهدئوا
الجميع اهئوا

655
00:57:29,324 --> 00:57:32,136
انا المحقق ناش من شرطة بريدج بورت

656
00:57:32,485 --> 00:57:36,267
اريدكم ان تخلوا المبنى من عند البهو

657
00:57:37,122 --> 00:57:41,068
الآن , ليس هناك سبب للفزع
الاطفاء سيكون هنا في وقت قصير

658
00:57:41,694 --> 00:57:43,901
لقد كانوا للتو سيعلنون الملك والملكة

659
00:57:45,457 --> 00:57:49,056
انا لا امزح من فضلكم تحركوا الآن

660
00:57:49,154 --> 00:57:50,139
علينا ان ننتظر حسنا؟

661
00:57:50,291 --> 00:57:51,372
بحق الجحيم
كريسي

662
00:57:55,445 --> 00:57:57,056
اللعنة

663
00:58:00,491 --> 00:58:02,030
ياالهي لابد انك تمزحين

664
00:58:02,094 --> 00:58:06,085
انذار , اخلو المبنى
حالة طارئة

665
00:58:20,203 --> 00:58:20,966
لـــيزا

666
00:58:24,828 --> 00:58:28,789
انذار , اخلو المبنى
حالة طارئة

667
00:58:30,166 --> 00:58:31,964
تحركوا ايها الناس

668
00:58:35,658 --> 00:58:37,850
كريسي ماذا يحدث؟
الى اين يذهب الجميع؟

669
00:58:39,077 --> 00:58:42,303
ريك ؟ ماذا يحدث؟
لا اعلم ولكن علينا الخروج

670
00:58:44,312 --> 00:58:46,975
لقد نسيت شال أمي في الاعلى

671
00:58:47,304 --> 00:58:49,246
اذا رأيت بوبي هلاّ اخبرته انني سألاقيه
في الخارج؟

672
00:58:48,789 --> 00:58:50,096
شكرا

673
00:58:51,927 --> 00:58:55,839
انذار , اخلوا المبنى
حالة طوارئ

674
00:59:02,896 --> 00:59:05,060
اذا كانت هنا دونا كيبل

675
00:59:05,299 --> 00:59:07,760
من فضلك تقدمي الى امام المنصة

676
00:59:08,055 --> 00:59:10,889
عذرا لما تبحثون عن دونا؟

677
00:59:11,164 --> 00:59:12,418
لماذا؟ هل تعلم اين هي؟

678
00:59:12,633 --> 00:59:13,772
لقد ذهبت لتبحث عن فتاتي
اين؟

679
00:59:14,230 --> 00:59:15,941
في دورة مياه النساء
ومن ثم في الطابق الثالث

680
00:59:16,247 --> 00:59:16,870
لماذا؟

681
00:59:19,628 --> 00:59:20,440
مالمشكلة؟

682
00:59:20,896 --> 00:59:24,865
انتباه من فضلكم
ابقوا هذه المنطقة لسيارات الطوارئ

683
00:59:24,301 --> 00:59:26,166
ابقوا على الرصيف

684
00:59:39,904 --> 00:59:43,763
انذار , اخلو المبني
حالة طوارئ

685
00:59:51,486 --> 00:59:52,617
لــيزا

686
00:59:54,643 --> 00:59:55,625
كلـــير

687
00:59:59,227 --> 01:00:00,275
مرحبا

688
01:00:10,642 --> 01:00:14,908
انذار , اخلو المبنى
حالة طارئة

689
01:00:44,658 --> 01:00:46,376
مشتاق لك

690
01:00:49,685 --> 01:00:51,981
لم تكن هناك لحظة لم أفكر فيها
بك دونا

691
01:00:52,714 --> 01:00:54,361
ارجوك لاتفعل ذلك

692
01:00:55,905 --> 01:00:56,970
لاتخافي

693
01:00:57,470 --> 01:00:58,615
دونا
دونا

694
01:01:01,142 --> 01:01:01,833
لا

695
01:01:03,054 --> 01:01:04,294
لا

696
01:01:18,775 --> 01:01:22,940
انذار , اخلو المبنى
حالة طارئة

697
01:01:26,684 --> 01:01:27,725
دونا افتحي

698
01:01:29,430 --> 01:01:30,029
افتحي

699
01:01:30,723 --> 01:01:30,956
اخرج

700
01:01:30,991 --> 01:01:31,716
دونا

701
01:01:32,128 --> 01:01:33,050
لا

702
01:01:36,952 --> 01:01:38,047
لا

703
01:01:46,334 --> 01:01:47,418
اتركني وشأني

704
01:01:58,088 --> 01:02:02,119
انذار , اخلو المبنى
حالة طارئة

705
01:02:34,657 --> 01:02:38,885
انذار , اخلو المبنى
حالة طارئة

706
01:02:54,582 --> 01:02:57,502
انسن جرانت اريده هؤلاء ان يتراجعوا
ابعدهم مسافة 50 ياردة

707
01:02:57,749 --> 01:02:59,665
ابعدهم من هنا
هيا لنذهب

708
01:02:59,933 --> 01:03:00,806
ابتعدوا الى الرصيف

709
01:03:03,221 --> 01:03:03,884
وين
اين هي؟

710
01:03:04,055 --> 01:03:04,435
لا اعلم لقد تفرقوا

711
01:03:04,844 --> 01:03:06,782
قالت انها ستذهب للبحث عن رفيقتها
ماذا يحدث هنا؟

712
01:03:06,795 --> 01:03:08,193
لماذا لايخبرني احد لما تبحثون عن دونا؟

713
01:03:08,880 --> 01:03:11,044
يارجل لقد ذهبت الى جناحكم
لتحضر شيئا ما

714
01:03:13,167 --> 01:03:14,107
تحركوا تحركوا

715
01:03:15,481 --> 01:03:17,018
لقد اخبرتني ان اخبرك أن تنتظرها
ستأتي هنا

716
01:03:17,182 --> 01:03:18,295
لما لم تخبرني بسرعة ياريك؟

717
01:03:19,757 --> 01:03:20,526
هل رأيت لــيزا؟

718
01:03:21,853 --> 01:03:22,363
لا

719
01:03:28,136 --> 01:03:32,313
انذار , اخلو المبنى
حالة طارئة

720
01:03:58,257 --> 01:03:59,074
دونا

721
01:04:03,352 --> 01:04:04,233
دونا توقفي

722
01:04:09,636 --> 01:04:10,949
انه هنا انه هنا
انه هنا

723
01:04:11,508 --> 01:04:13,863
كلير تحت السرير وهي ميته
انها ميته

724
01:04:13,898 --> 01:04:16,183
اخرجها من هنا ناش
ساعدني ارجوك

725
01:05:52,334 --> 01:05:53,247
دونا دونا

726
01:05:54,215 --> 01:05:55,811
بوبي بوبي ياالهي بوبي

727
01:05:57,528 --> 01:05:59,248
أجل تعالي هنا انت بخير؟
دونا اركبي السيارة من فضلك

728
01:06:00,315 --> 01:06:01,382
سأذهب معها
حسنا اركبي

729
01:06:01,975 --> 01:06:03,093
هل يمكن ان يأتي معي؟

730
01:06:03,382 --> 01:06:05,805
لاتتركني لا تتركني
لن اتركك انا آت حبيبتي

731
01:06:06,567 --> 01:06:07,592
ماذا يحدث؟
انتظر

732
01:06:08,513 --> 01:06:10,503
أسمعي تحدثت مع عمك وعمتك
انهم يعلمون مايحدث

733
01:06:10,963 --> 01:06:12,080
سآخذك الى المنزل حسنا؟
هل رأيتي ليزا؟

734
01:06:12,690 --> 01:06:13,712
كلير ماتت

735
01:06:16,782 --> 01:06:17,784
ماذا قلتي؟

736
01:06:18,923 --> 01:06:19,358
بوبي انتظر

737
01:06:20,271 --> 01:06:20,929
انتظر

738
01:06:27,506 --> 01:06:28,113
اجل

739
01:06:28,062 --> 01:06:30,668
انه في مكان ما في الفندق
لان كل مخارج الفندق مغطاة

740
01:06:31,635 --> 01:06:32,489
سنمزق هذا المكان

741
01:06:32,992 --> 01:06:34,833
غرفة غرفة وطابق طابق
حتى نمسك به

742
01:06:35,257 --> 01:06:36,182
كيف حال الفتاة؟

743
01:06:36,524 --> 01:06:37,721
اجل انها بأمان
ومعنا صديقها ايضا

744
01:06:38,175 --> 01:06:40,134
راقب ذلك المنزل حتى نجد ذلك الفتى

745
01:06:40,337 --> 01:06:41,355
اجل لا مشكلة

746
01:06:46,715 --> 01:06:48,814
صديقتي مفقودة واريد ان اعرف ماذا يحدث

747
01:06:48,542 --> 01:06:51,199
انا واثق بأنها خارجا في مكان ما
فقط ابحث عنها

748
01:06:57,499 --> 01:06:58,353
حسنا لنذهب


749
01:07:00,793 --> 01:07:01,751
سنجدها

750
01:07:03,018 --> 01:07:05,330
لدينا ثلاثة اشخاص ميتين
خادمة وشابتان

751
01:07:05,989 --> 01:07:08,954
لقد غطينا جميع المخارج
لذا ليس هناك من مفر  له

752
01:07:09,713 --> 01:07:11,825
اريد ان نبدأ بالدور الأرضي
وبعدها نتجه الى الأعلى

753
01:07:12,694 --> 01:07:15,320
الفندق يعلم مايحدث
لذا لنذهب الى العمل هيا

754
01:07:17,153 --> 01:07:20,148
هيكس اصنع لي معروفا
اجعل جميع هؤلاء الناس يغادرون الى منازلهم

755
01:07:20,619 --> 01:07:21,809
اعتبر ذلك منتهي

756
01:07:24,917 --> 01:07:25,944
هل الجميع خارجا؟

757
01:07:26,086 --> 01:07:27,326
اجل سيدي
اعتقد ذلك

758
01:07:30,073 --> 01:07:31,160
لـــيزا

759
01:07:33,662 --> 01:07:34,450
لـــيزا

760
01:07:41,308 --> 01:07:42,166
دونا

761
01:07:43,554 --> 01:07:45,966
ياالهي الحمدلله انك بخير

762
01:07:46,372 --> 01:07:48,201
لقد حدث مجددا
لابأس

763
01:07:49,251 --> 01:07:50,459
بوبي انت بخير؟
اجل سيدي

764
01:07:50,806 --> 01:07:52,356
اتصلت بوالدي واخبرتهم
بما حدث

765
01:07:53,179 --> 01:07:55,246
اود بقاء الليلة مع دونا
بالتأكيد

766
01:07:55,835 --> 01:07:57,054
تعالوا للداخل

767
01:07:57,316 --> 01:07:58,585
سيد تيرنر من فضلك

768
01:07:57,099 --> 01:07:58,536
انا المحقق ناش
كيف حالك؟

769
01:07:58,887 --> 01:08:02,701
كم مدخل للمنزل؟

770
01:08:04,372 --> 01:08:05,829
الامامي والخلفي ماذا؟

771
01:08:06,964 --> 01:08:08,685
اخبرني انكم امسكتم بذلك الحيوان

772
01:08:19,083 --> 01:08:21,198
لا يمكنني ان اجد ليزا
اننا نبحث عنها

773
01:08:20,855 --> 01:08:22,949
لدي بعض الطلاب المفقودين في الداخل
اريد ان اعلم ماذا ستفعلون

774
01:08:23,094 --> 01:08:24,786
نحن نبذل افضل مالدينا
من فضلكم اصبروا

775
01:08:31,461 --> 01:08:34,818
علم
انهينا الطابق الرابع

776
01:08:38,910 --> 01:08:42,266
احدهم قال ان كلير قتلت
ومايكل وليزا مفقودين

777
01:08:47,830 --> 01:08:49,701
المكان خالي
خال

778
01:08:50,817 --> 01:08:51,824
لنغلقه

779
01:08:55,099 --> 01:08:55,625
هنا

780
01:09:03,205 --> 01:09:03,980
ياالهي

781
01:09:11,189 --> 01:09:13,809
هيئة التدريس والطاقم والزوار
اخلو الشوارع

782
01:09:15,520 --> 01:09:18,502
مؤتمر الاخبار ,
متأكدين اننا جاهزين وسنكون هنا احياء

783
01:09:19,269 --> 01:09:21,082
لاعطائكم التحديثات كما هي ولكن بإيجاز

784
01:09:22,364 --> 01:09:25,244
ليلة كان من المفترض ان تكون من
أجمل الليالي في حياة الطلاب

785
01:09:26,117 --> 01:09:29,047
انتهت بشكل مأساوي في فندق
باسيفك قراند التاريخي

786
01:09:30,775 --> 01:09:31,947
ماذا يحدث ايها المحقق؟

787
01:09:32,270 --> 01:09:33,566
هذا تحقيق لمسرح الجريمة

788
01:09:34,084 --> 01:09:36,336
اذا كان هناك معلومات يمكننا ان نتشاركها معك
ستكون اول من يعلم

789
01:09:36,573 --> 01:09:37,711
هل صحيح ان هناك طالبة قتلت؟

790
01:09:38,020 --> 01:09:39,245
وان هناك طلاب اخرين مفقودين؟

791
01:09:40,559 --> 01:09:42,274
هل لك ان تعطينا اي شيء؟
ايها المحقق؟

792
01:09:43,110 --> 01:09:46,687
قوات المهمات الصعبة اجتمعوا في الفندق
الزوار اخلو المكان

793
01:10:10,366 --> 01:10:14,525
نحن في الاسفل ان
احتجت الى اي شيء

794
01:10:22,247 --> 01:10:22,880
ماذا تفعلين؟

795
01:10:23,929 --> 01:10:25,598
ارى ان كان هناك اخبار عن ما حدث؟

796
01:10:28,847 --> 01:10:32,334
ثلاثة طلاب قد اصيبوا او قتلوا
في هذا الفندق التاريخي

797
01:10:32,970 --> 01:10:33,670
انهم ميتين

798
01:10:35,656 --> 01:10:37,444
انهم ميتين بوبي

799
01:10:38,356 --> 01:10:41,855
لا لازلت لا تعلمين بذلك
مايكل كلير ليزا كلهم ماتوا

800
01:10:42,356 --> 01:10:43,446
لقد قتلهم

801
01:10:46,352 --> 01:10:49,124
لقد ماتوا لأنه حاول ان يصل الي

802
01:10:49,389 --> 01:10:51,214
لا دونا هذا ليس خطأك

803
01:10:52,540 --> 01:10:54,465
هذا ليس بسببك
بل بسببه هو

804
01:10:56,018 --> 01:10:58,329
بسببه هو وسوف يمسكونه
حسنا ؟ أعدك

805
01:11:00,645 --> 01:11:01,280
كيف؟

806
01:11:03,107 --> 01:11:04,225
كيف لك ان تعدني بذلك؟

807
01:11:10,290 --> 01:11:11,382
انا اسفه

808
01:11:12,470 --> 01:11:13,510
حسنا حسنا تعالي

809
01:11:18,311 --> 01:11:19,994
اسمعيني سأكون هنا

810
01:11:21,572 --> 01:11:23,074
سأكون هنا لأعتني بك حسنا؟

811
01:11:51,089 --> 01:11:52,675
لقد تعرف عليها روني هيفلن

812
01:11:53,650 --> 01:11:56,144
صديقته هي الفتاة الضحية التي وجدناها
في طابق الانشاء

813
01:11:57,613 --> 01:11:59,494
كيف حال الفتى؟
ليس بخير

814
01:12:00,203 --> 01:12:02,589
لقد قلبنا المكان رأسا على عقب
ولا يوجد له اثر

815
01:12:03,250 --> 01:12:05,906
ماذا تريد ان تفعل بشأن الصحافة؟
لقد بدأو بالازعاج

816
01:12:07,858 --> 01:12:08,518
لا اعلم

817
01:12:11,370 --> 01:12:12,170
لا اعلم

818
01:12:17,847 --> 01:12:18,644
ماهذا؟

819
01:12:21,350 --> 01:12:22,226
ماهذا بحق الجحيم؟

820
01:12:33,325 --> 01:12:34,760
احضروا لي سلّما
احضروا سلّما

821
01:12:48,131 --> 01:12:48,866
لنبعد هذا السرير

822
01:12:50,187 --> 01:12:51,349
هيا هيا ضعه هنا
من منكم معه مصباح؟

823
01:13:12,634 --> 01:13:13,119
ياالهي

824
01:13:13,531 --> 01:13:14,932
ياالهي
انه سيمس

825
01:13:17,416 --> 01:13:18,653
هل خرج الجميع؟
اظن ذلك

826
01:13:21,955 --> 01:13:24,524
اللعنة لقد مر بجانبي
تحركوا تحركوا

827
01:13:26,239 --> 01:13:28,852
هل اتصل احدكم بناش؟
منذ 10 دقائق مضت وكل شي كان على مايرام

828
01:13:44,580 --> 01:13:47,579
ناش؟
فنتون طليق , انه ليس بالفندق

829
01:13:48,656 --> 01:13:49,579
علم سنتولى الأمر

830
01:13:51,666 --> 01:13:52,606
كيف هو وضع العائلة؟

831
01:13:53,181 --> 01:13:55,376
لقد صعد جميعهم الى الأعلى
منذ ساعة ونصف

832
01:13:56,060 --> 01:13:57,615
هناك ضوء في غرفة دونا

833
01:13:58,187 --> 01:14:00,945
حسنا سأتصل بهم وأخبرهم بما يحدث

834
01:14:02,117 --> 01:14:02,901
علم؟
أجل

835
01:14:10,120 --> 01:14:12,569
لايمكنها أن تكون مع شخص آخر
عليها أن تكون معي

836
01:14:13,591 --> 01:14:14,815
هناك ايضا الأغنية على المذياع

837
01:14:16,270 --> 01:14:18,181
دونا؟
ياالهي

838
01:14:19,143 --> 01:14:20,028
لقد أخفتني

839
01:14:20,605 --> 01:14:21,496
انت بخير؟
اجل

840
01:14:22,750 --> 01:14:24,056
اعتقدتك نائما
لا

841
01:14:25,032 --> 01:14:27,175
لا لقد كنت فقط اريح عيناي

842
01:14:29,963 --> 01:14:31,027
سأذهب الى الحمام

843
01:15:31,820 --> 01:15:32,389
ماذا؟

844
01:15:36,903 --> 01:15:41,020
الرقم الذي طلبته غير موجود في الخدمة
هذا تسجيل

845
01:15:42,624 --> 01:15:43,382
هل كنت نائما؟

846
01:15:43,653 --> 01:15:46,051
لا انا فقط اريح عيناي حسنا؟

847
01:15:48,416 --> 01:15:49,440
سأذهب الى الحمام

848
01:15:56,121 --> 01:15:58,310
انه ليس كما تسمع الاغنية كل
يوم على المذياع

849
01:15:58,714 --> 01:15:59,926
لم اسمع تلك الاغنية منذ 10 سنوات

850
01:16:15,620 --> 01:16:19,218
الرقم الذي طلبته غير موجود في الخدمة
هذا تسجيل

851
01:16:20,101 --> 01:16:21,332
لا لا يمكن ذلك

852
01:16:42,015 --> 01:16:43,965
لايمكنني الاتصال
شيء غريب يحدث للهاتف

853
01:16:44,259 --> 01:16:45,430
ادخل الى هناك وتفقد الوضع

854
01:16:45,717 --> 01:16:48,550
كل شيء آمن سيدي
ادخل الى هناك وتفقد الوضع في الحال

855
01:16:49,010 --> 01:16:50,835
سأكون هناك بعد خمس دقائق

856
01:18:15,796 --> 01:18:18,419
ناش
اخبرتك ان تدخل هناك وتتصل بي

857
01:18:20,958 --> 01:18:21,741
ناش؟

858
01:18:28,274 --> 01:18:29,603
أشكرك على البقاء هنا

859
01:18:34,852 --> 01:18:35,875
بوبي؟

860
01:19:31,334 --> 01:19:32,238
دونا؟

861
01:19:38,457 --> 01:19:40,902
ابقي هادئة وإلا سيجدونا

862
01:19:56,842 --> 01:19:57,616
ياالهي

863
01:20:04,198 --> 01:20:05,577
أحد رجالك سقط في الفناء الخلفي

864
01:20:06,822 --> 01:20:08,053
لابأس لابأس

865
01:20:11,011 --> 01:20:12,596
هل انتي مستعدة للذهاب معي؟

866
01:20:23,082 --> 01:20:23,960
لا

867
01:20:25,550 --> 01:20:26,523
النجدة

868
01:20:36,549 --> 01:20:37,540
اتصلوا بالاسعاف

869
01:20:40,369 --> 01:20:42,514
لدي ضباطا مصابين
احتاج الى مساندة الآن

870
01:20:43,301 --> 01:20:44,227
أين هي؟

871
01:20:44,985 --> 01:20:46,430
اتركني
توقف توقف

872
01:20:48,099 --> 01:20:49,536
ابتعد عني
دونا

873
01:20:48,971 --> 01:20:49,658
لا

874
01:21:28,806 --> 01:21:29,517
بوبي؟

875
01:21:30,804 --> 01:21:32,666
لا لا لا لا لا

876
01:21:35,582 --> 01:21:36,886
انا آسفة

877
01:21:36,863 --> 01:21:38,853
هيا عزيزتي لا بأس لا بأس

878
01:21:39,712 --> 01:21:40,902
انتهى الأمر

879
01:21:44,444 --> 01:21:46,700
انتهى الأمر انتهى الأمر , حسنا؟

880
01:25:40,177 --> 01:30:27,877
ارجو ان تكون الترجمة قد نالت اعجابكم
تحيــــــــــاتي
kelwa-787
kelwa-787@hotmail.com

