1
00:00:45,316 --> 00:00:46,272
" ســوق ســلاح إرهــابــى عــلــى الــحــدود الروســيــة "

2
00:01:12,740 --> 00:01:15,946
رجلنا يتمركز عند الكاميرا الوسطى

3
00:01:16,121 --> 00:01:18,281
إنه كسوق للارهابيين

4
00:01:18,458 --> 00:01:22,542
صاروخ صينى بعيد المدى
و ( بانثر أى 565 ) مضاد للمروحيات

5
00:01:22,674 --> 00:01:26,377
مدافع هاون روسية و أسلحة نارية
تبدو و كأنها بنادق أمريكية

6
00:01:26,514 --> 00:01:31,476
ألغام تشيلية و متفجرات ألمانية
لإسعاد جميع الأسرة

7
00:01:31,606 --> 00:01:32,983
الهوية ؟

8
00:01:33,234 --> 00:01:37,650
إلى ( الفارس الأبيض ) ، لنشاهد بقية البنادق -
لقد تمكن من الأختراق -

9
00:01:37,826 --> 00:01:41,909
إبدأ بالشاب الذى فى الوسط -
حمل برنامج تعرف الهوية -

10
00:01:42,041 --> 00:01:45,709
قاعدة بيانات تعريف الهوية -
البحث فى قاعدة البيانات -

11
00:01:45,840 --> 00:01:48,593
( لدينا هوية الأول : ( ساتوشى إيسكورا

12
00:01:48,762 --> 00:01:51,386
أخصائى كميائى، مطلوب بتهمة
(الهجوم على نفق (طوكيو

13
00:01:51,517 --> 00:01:55,684
(يعمل الاّن لحساب المتمردين فى (زائير

14
00:01:56,025 --> 00:02:01,272
هنرى غوبتا)، أمريكى)
عملياً مبتدع الأرهاب التقنى

15
00:02:01,493 --> 00:02:04,330
بدأ كطالب راديكالى فى (براكلى) فى الستينات

16
00:02:04,457 --> 00:02:07,994
والان يبيع ذمته السياسية مقابل النقود -
كبر صورته من فضلك -

17
00:02:08,213 --> 00:02:12,296
يبدو كمفتاح شيفرة أمريكى
يستخدم لضبط ملاحة الاقمار الصناعية

18
00:02:12,471 --> 00:02:15,260
نظام تحديد الاحداثيات -
أيهم سيزعج الاستخبارات الأمريكية أكثر -

19
00:02:15,392 --> 00:02:18,349
هل لأنهم فقده أم لأننا عثرنا عليه؟

20
00:02:18,523 --> 00:02:22,393
عذراً، أيها الأدميرال -
شكراً يا (ام)، رأينا ما يكفى -

21
00:02:22,530 --> 00:02:24,820
والاّن هى عملية عسكرية

22
00:02:24,993 --> 00:02:29,159
شاهدت الرشاشات الآلية
هل قواتك مستعدة لمثل هذه القوة؟

23
00:02:29,292 --> 00:02:32,330
لدينا انتخابات فى (موسكو) الأسبوع القادم

24
00:02:32,506 --> 00:02:37,052
يقول الرئيس أن فقدان
الأرواح غير مقبول

25
00:02:37,181 --> 00:02:41,395
سنأخذ الأختيار البحرى، ضربة واحدة
ونقضى على نصف الارهابيين فى العالم

26
00:02:41,563 --> 00:02:44,982
(أنا أحتج أيها الأدميرال (رودباك -
أعطنى قائد العمليات -

27
00:02:45,153 --> 00:02:47,824
الأفضل ألا نضيع الوقت -
لم ينتهى رجلنا بعد -

28
00:02:47,991 --> 00:02:51,659
(الشاه الأسود) إلى (البيدق الأبيض)
التفويض بإطلاق النار

29
00:02:51,998 --> 00:02:55,417
أخرجى رجلك من هناك، مهمته انتهت

30
00:02:56,590 --> 00:02:59,509
الموافقة على استخدام السلاح
استعدو لإطلاق النار

31
00:03:00,179 --> 00:03:05,689
عند انتهاء العد 1، 2، 3، 4، 5

32
00:03:05,815 --> 00:03:07,726
إطلاق

33
00:03:09,989 --> 00:03:12,612
وقت اصابة الهدف 4 دقائق و 8 ثوان

34
00:03:14,706 --> 00:03:18,077
الفارس الأبيض) 4 دقائق على)
الانفجار، اخرج من هناك

35
00:03:18,337 --> 00:03:21,044
أجل، أعرف هذا
إنها على الشاشة أمامى

36
00:03:21,175 --> 00:03:25,591
إنها سيارة جيب أمام الطائرة
والآن اخرج من هناك

37
00:03:25,850 --> 00:03:29,304
ماذا يجرى؟ -
لن تنتظر، هذا أمر -

38
00:03:29,565 --> 00:03:32,984
ماذا ينتظر رجلكم؟ -
(أيها (الفارس الأبيض -

39
00:03:33,238 --> 00:03:35,197
!يا إلهى

40
00:03:35,743 --> 00:03:38,829
إنها طوربيدات سوفيتية نووية

41
00:03:39,082 --> 00:03:42,750
إن أصابهم الصاروخ -
أصدر الأمر بإيقاف الصاروخ -

42
00:03:43,005 --> 00:03:46,008
أعطنى قائد العمليات، الأمر طارئ

43
00:03:46,136 --> 00:03:49,341
أوقف الصاروخ

44
00:03:53,774 --> 00:03:58,487
سيدى القبطان، الصاروخ خارج
المدى و لا يمكن إيقافه

45
00:04:03,625 --> 00:04:06,082
(الفارس الأبيض) -
أنذر حلف الناتو و البنتاغون -

46
00:04:06,254 --> 00:04:10,338
هل سيفجر الطوربيدات؟ -
ربما، و حتى إن لم ينفجر -

47
00:04:10,470 --> 00:04:14,258
فهناك مايكفى من البلاتينيوم
يجعل (تشرنوبيل) مجرد نزهة

48
00:04:14,520 --> 00:04:17,808
تباً! ألا يمكنكم فعل شئ محكم؟

49
00:04:18,068 --> 00:04:20,561
أبعدوا قواتكم، و أخرجوه من هناك حالاً

50
00:04:20,822 --> 00:04:27,197
أيها (الفارس الأبيض) أجب -
تابع المحاولة -

51
00:04:31,007 --> 00:04:33,796
أيها (الفارس الأبيض) أجب

52
00:04:44,322 --> 00:04:46,233
عادة سيئة

53
00:04:59,056 --> 00:05:02,095
حصلت على مفتاح الشيفرة

54
00:05:09,616 --> 00:05:12,536
ما الذى يفعله؟ -
واجبه -

55
00:05:19,091 --> 00:05:20,966
إنه يتجه نحو القنابل

56
00:05:36,289 --> 00:05:39,328
(أحضروا سيارة (الجيب

57
00:05:42,800 --> 00:05:45,044
أخرجونا من هنا

58
00:05:49,020 --> 00:05:50,978
(أخرج يا (جيمس

59
00:06:20,491 --> 00:06:22,070
دقيقة واحدة للإنفجار

60
00:07:13,460 --> 00:07:14,872
ثلاثون ثانية للإنفجار

61
00:09:09,081 --> 00:09:11,539
سائق المقعد الخلفى

62
00:09:13,464 --> 00:09:15,624
(من (الفارس الأبيض) إلى (القلعة البيضاء

63
00:09:15,802 --> 00:09:22,556
تم اخلاء المنطقة، إسأل الأدميرال
أين يريد إيصال قنابله؟

64
00:12:31,605 --> 00:12:37,115
"سفينة (ديفونشر)، بحر الصين الجنوبى"

65
00:12:37,909 --> 00:12:40,236
أطلق الأنذار العام

66
00:12:44,671 --> 00:12:48,422
تحلق فوق السفينة طائرتي (ميغ) صينية

67
00:12:48,678 --> 00:12:51,431
نعتقد بأن نواياهم عدوانية

68
00:12:51,683 --> 00:12:55,304
جميع البحارة فى مواقعهم

69
00:12:58,111 --> 00:13:00,734
إلى السفينة (دفنشر)، الانذار الأخير

70
00:13:00,866 --> 00:13:04,118
أنتم ضمن الميته الاقليمية الصينية

71
00:13:08,546 --> 00:13:12,878
ضابط المراقبة، السرعة القصوى
اتجه إلى اليسار 40 درجة

72
00:13:13,137 --> 00:13:18,301
دورة بمقدار 160 درجة -
هل فقدوا علهم؟ -

73
00:13:20,358 --> 00:13:24,193
سيدى، يصر الطيار الصينى أننا
نبتعد 11 ميلاً عن سواحلهم

74
00:13:24,449 --> 00:13:27,986
وسيطلق النار إذا لم نتراجع
ونرسوا مينائهم

75
00:13:28,247 --> 00:13:32,793
أرسل هذه:"نحن بمياه دولية
"وسندافع عن أنفسنا إن هوجمنا

76
00:13:33,047 --> 00:13:36,465
أبلغ القيادة بكل هذا بسرعة

77
00:13:37,179 --> 00:13:40,800
هل نحن متأكدون من موقعنا تماماً؟

78
00:13:41,687 --> 00:13:44,893
أجل سيدى، وحسب توجيه
القمر الصناعى

79
00:13:45,569 --> 00:13:49,701
(مجموعة شبكة إعلام كارفر - هامبورغ)

80
00:14:15,497 --> 00:14:18,666
أيها القبطان، إننا مستعدون للإطلاق

81
00:14:19,337 --> 00:14:23,041
أوقفوا المحركات، حافظوا
على الهدوء التام

82
00:14:23,303 --> 00:14:27,719
قد لا تظهر السفينة السرية فى الردار
ولكن مثقب البحر سيظهر

83
00:14:31,859 --> 00:14:34,233
(سنطلق عندما تمر (الميغ

84
00:14:34,489 --> 00:14:37,278
والبريطانيون سيعتقدون أنه طوربيد صينى

85
00:14:37,536 --> 00:14:39,744
يجب أن أبلغ

86
00:14:44,256 --> 00:14:48,091
(من (ستامبر) إلى (هامبورغ
جارى إنجاز المرحلة الأولى

87
00:14:48,347 --> 00:14:51,385
سأبلغكم بآخر التطورات

88
00:14:58,155 --> 00:15:00,828
الميغ) تمر ثانية) -
لنبدأ العرض -

89
00:15:01,078 --> 00:15:03,618
مثقب البحر فى الموقع

90
00:15:15,478 --> 00:15:17,389
شغل المثقب

91
00:15:18,150 --> 00:15:20,477
إنه جاهز

92
00:15:24,285 --> 00:15:27,324
أطلق -
انطلق مثقب البحر -

93
00:15:33,719 --> 00:15:37,137
!غرين (3-0)، هناك طوربيد! طوربيد

94
00:15:38,143 --> 00:15:40,221
إلى ضابط المراقبة إتجه يميناً 141 درجة

95
00:15:40,481 --> 00:15:44,481
لا توجد إشارة لسفينة
لابد أن (الميغ) أسقطته

96
00:15:47,075 --> 00:15:50,032
سرعته ثابته، سيصدمنا يا سيدى -
!استعدوا! استعدو

97
00:15:58,679 --> 00:16:01,682
الهدف 1200 -
دقة مزدوجة -

98
00:16:18,924 --> 00:16:20,965
لنصعد للأعلى

99
00:16:32,114 --> 00:16:35,152
اتجه يساراً -
دوران 90 درجة -

100
00:16:47,182 --> 00:16:49,757
إنهم يتساءلون لماذا لم ينفجر الطوربيد

101
00:16:49,978 --> 00:16:52,138
أيها القبطان، تقرير كامل عن الأضرار

102
00:16:57,491 --> 00:16:58,773
انقطع التيار

103
00:17:00,998 --> 00:17:04,618
شغل التيار البديل -
ثلاث محركات تعطلت، سيدى -

104
00:17:04,879 --> 00:17:09,426
هناك تسريب فى مؤخرة السفينة -
سيدى، إننا نغوص 14 درجة من المؤخرة -

105
00:17:09,888 --> 00:17:14,269
أبلغ الأدميرال أنه تم ضربنا بالطوربيد
من طائرة (ميغ) صينية، إننا نغرق

106
00:17:14,521 --> 00:17:16,065
أعطهم موقعنا

107
00:17:16,316 --> 00:17:18,227
حسناً، أخلوا السفينة

108
00:17:18,487 --> 00:17:20,896
!أخلوا السفينة -
!أخلوا السفينة -

109
00:17:23,246 --> 00:17:25,786
"تم ضربنا بالطوربيد من
"طائرة (ميغ) ، نغرق

110
00:17:38,982 --> 00:17:41,309
(صاروخ واحد بإتجاه طائرتي (الميغ

111
00:17:54,384 --> 00:17:56,259
لا أتلقى أى إشارة

112
00:18:03,441 --> 00:18:05,352
هذا آخر إرسال منهم، سيدى

113
00:18:07,114 --> 00:18:09,821
لعبة السيد (غوبتا) الصغيرة
فى مفتاح الشيفرة نجحت

114
00:18:10,078 --> 00:18:13,414
حددوا موقعهم الأخير على بعد 70 ميلاً منهنا

115
00:18:13,668 --> 00:18:16,624
لن تعثر عليهم البحرية
البريطانية أبداً

116
00:18:17,800 --> 00:18:19,710
الناجون فى الماء

117
00:18:29,028 --> 00:18:33,658
"البحارة البريطانيون ماتوا"

118
00:18:35,958 --> 00:18:39,376
سيد (ستامبر)، إننى
أستمتع بعناوينى الرئيسية

119
00:18:39,631 --> 00:18:42,468
أريد معرفة العدد الصحيح للناجين

120
00:18:42,886 --> 00:18:46,340
تأخرت على الاجتماع
تأكد من استخدام الذخيرة المناسبة

121
00:18:46,601 --> 00:18:48,013
حاضر سيدى

122
00:18:50,650 --> 00:18:52,894
لذيذ

123
00:19:20,619 --> 00:19:25,083
ابدؤا بعملية الانقاذ
(أرسلوا الغواصين للسفينة (دفنشاير

124
00:19:37,607 --> 00:19:39,601
"غرفة الصواريخ"

125
00:19:48,878 --> 00:19:51,335
سيد (غوبتا)، المرحلة الأولى تمت

126
00:20:03,529 --> 00:20:05,439
طاب صباحكم يا صائدى الذهب

127
00:20:05,699 --> 00:20:10,614
أى نوع من الخراب ستلحقه مجموعة
كارفر) بالعالم اليوم؟ الأخبار؟)

128
00:20:10,875 --> 00:20:15,540
(فيضانات فى (باكستان)، شغب فى (باريس
(وتحطم طائرة فى (كاليفورنيا

129
00:20:15,800 --> 00:20:20,513
ممتاز، ها نحن مستعدون لإطلاق
البرنامج الجديد سيد (جونز)؟

130
00:20:21,101 --> 00:20:24,057
أجل سيدى، كما طلبت
مليئ بالأخطاء

131
00:20:24,315 --> 00:20:26,559
سيجبر الناس على تحسينه لسنوات

132
00:20:26,819 --> 00:20:31,034
رائع سيد (والاس)، إتصل بالرئيس

133
00:20:31,286 --> 00:20:34,491
أبلغه أنه إن لم يوقع قانون
خفض أجور تلفزيون الكابل

134
00:20:34,750 --> 00:20:38,169
فسنعرض مشهد الفيديو و معه
قائدة الهتافات بغرفة الفندق

135
00:20:38,423 --> 00:20:39,539
حاضر

136
00:20:39,801 --> 00:20:43,801
وبعد أن يوقع القانون، اعرض الشريط -
اعتبره تم -

137
00:20:44,809 --> 00:20:46,684
بعد إذنك

138
00:20:46,938 --> 00:20:49,727
إنه على القناة السابعة -
(سيد (ستامبر -

139
00:20:51,822 --> 00:20:55,074
جارى تنفيذ المرحلة الثانية
بحوزتى شريط الفيديو

140
00:20:55,328 --> 00:20:59,080
لم أره لكنهم أخبرونى أنه رائع

141
00:20:59,336 --> 00:21:03,337
بالأضافة كان هناك 17 ناجياً
لعناوينك الرئيسية

142
00:21:03,593 --> 00:21:05,504
(أحسنت يا (ستامبر

143
00:21:07,225 --> 00:21:09,017
شكرا -
لا تقل هذا -

144
00:21:09,562 --> 00:21:11,936
تأكد من حفظه بمكان آمن

145
00:21:13,152 --> 00:21:16,855
أيها السادة و السيدات
أوقفوا الطبع

146
00:21:17,993 --> 00:21:19,822
وصل هذا للتو

147
00:21:20,373 --> 00:21:24,207
بمحض الصدفة
لدينا قصة مثالية

148
00:21:24,463 --> 00:21:28,084
وهى اطلاق قمرنا
الصناعى الإخبارى الليلة

149
00:21:28,345 --> 00:21:33,592
يبدوا أن هناك أزمة صغيرة تطبخ
فى بحر الصين الجنوبى

150
00:21:33,855 --> 00:21:38,235
أريد تغطية صحفية كاملة
أريد مواضيع فى المجلات، أريد كتب

151
00:21:38,488 --> 00:21:41,111
أريد افلام، تلفزيون، إذاعة

152
00:21:41,368 --> 00:21:43,943
أريد أن نكون على الهواء 24 ساعة يومياً

153
00:21:44,206 --> 00:21:46,200
هذه فرصتنا

154
00:21:47,253 --> 00:21:54,257
ومليار شخص على هذا الكوكب
سيشاهده و يسمعه و يقرأ عنه

155
00:21:54,516 --> 00:21:56,843
(من مجموعة إعلام (كارفر

156
00:21:59,274 --> 00:22:02,443
لا أخبار مثل الأخبار السيئة

157
00:22:12,173 --> 00:22:15,876
(مسرورة لما أحرزته سيد (بوند

158
00:22:17,975 --> 00:22:23,221
أستمتع دائماً بدراسة اللهجات
الجديدة، أيها البروفيسورة

159
00:22:24,569 --> 00:22:28,023
البعض يقول أن قدراتك عادية

160
00:22:29,536 --> 00:22:32,493
لكن التدريب يطورها

161
00:22:41,766 --> 00:22:44,972
"أتعرفى معنى "أنا لست هنا
باللغة الدنماركية؟

162
00:22:45,231 --> 00:22:47,439
تجاهله -
هذه الكلمات -

163
00:22:47,693 --> 00:22:50,899
غير موجودة فى قاموسهم

164
00:22:54,121 --> 00:22:56,697
بوند) هنا) -
اتجه إلى الخط الآمن، 007 -

165
00:22:56,959 --> 00:23:00,296
سأذهب إلى القناة الرابعة

166
00:23:01,593 --> 00:23:05,011
تلك السفينة كانت داخل مياه دولية -
لا يمكن أن نجزم بذلك -

167
00:23:05,266 --> 00:23:08,138
جيمس)، أين أنت؟)

168
00:23:08,396 --> 00:23:13,905
(مونى بنى)، أنا فى جامعة (أكسفورد)

169
00:23:14,156 --> 00:23:17,159
أدرس القليل من اللغة الدنماركية -
القليل؟ -

170
00:23:17,829 --> 00:23:22,496
يبدوا أنك ستلغى درسك الآن
هناك حالة طارئة

171
00:23:22,756 --> 00:23:26,044
نحن بصدد إرسال الأسطول إلى الصين

172
00:23:26,304 --> 00:23:31,432
سأحضر خلال ساعة -
اجعلها 30 دقيقة -

173
00:23:33,107 --> 00:23:34,733
إلى اللقاء، عزيزتى

174
00:23:35,904 --> 00:23:38,658
(أنت بارع فى الحديث مع النساء، (جيمس

175
00:23:41,998 --> 00:23:44,158
لا تسألى -
لا تقولى شيئاً -

176
00:23:56,648 --> 00:24:00,067
هذا فظيع، نعرف مكان السفينة تماماً

177
00:24:00,321 --> 00:24:03,444
نظام تحديد المواقع على الأرض
حسب الأقمار الصناعية لا يكذب

178
00:24:03,702 --> 00:24:07,537
(أجل و لكن محطتنا فى (سنغافورة
إلتقطت إشارة غامضة

179
00:24:07,793 --> 00:24:10,167
على موجة نظام تحديد المواقع
وقت الهجوم

180
00:24:10,423 --> 00:24:13,794
يمكنها إبعاد تلك السفينة عن مسارها -
لدى فرقة بريطانية مفقودة -

181
00:24:14,054 --> 00:24:16,725
إننى أعى هذا -
بدلاً من إجراء حازم، كل ما تقومين به -

182
00:24:16,976 --> 00:24:19,053
هدفى منع إندلاع حرب عالمية ثالثة

183
00:24:19,313 --> 00:24:22,767
ولا أرى إرسال أسطول لمنطقة
الانقاذ أفضل طريقة

184
00:24:23,028 --> 00:24:26,150
من أين جاءت تلك الاشارة الغامضة
على نظام تحديد الموقع؟

185
00:24:26,409 --> 00:24:29,163
لازلنا نتحرى -
تتحرون؟ -

186
00:24:29,414 --> 00:24:33,284
مع احترامى (ام) أحياناً لا أظن
لديك الجراءة لهذه المهمة

187
00:24:33,546 --> 00:24:38,462
ربما و لكن ميزتى أننى لا أفكر
بها طوال الوقت

188
00:24:38,723 --> 00:24:41,430
يكفى هذا، ماهو موقعنا الآن؟

189
00:24:42,605 --> 00:24:46,653
كان اعتداء غير مبرر على سفينة
فى مياه دولية

190
00:24:46,904 --> 00:24:50,073
سنرسل الاسطول لانقاذها
و نستعد لرد كامل

191
00:24:50,327 --> 00:24:52,570
التأنى، نحن نتحرى

192
00:24:52,831 --> 00:24:57,378
ولا ترسل الأسطول البريطانى خلال 10 دقائق
لمواجهة أقوى قوة جوية فى العالم

193
00:24:57,631 --> 00:25:00,504
متى تأخذ سفننا مواقعها؟ -
خلال 48 ساعة -

194
00:25:00,762 --> 00:25:04,383
تباً، الصحف بدأت تدعو للانتقام

195
00:25:04,644 --> 00:25:07,766
آخر ما نريده هو تصعيد الوضع

196
00:25:08,024 --> 00:25:10,981
أخشى أن الوقت تأخر
للقلق بهذا الشأن

197
00:25:12,741 --> 00:25:17,988
قتل 17 بحاراً بريطانياً
استناداً للمسؤولين الفيتناميين

198
00:25:18,251 --> 00:25:22,121
الذين انتشلوا الجثث
قتل الضحايا بنفس الأسلحة

199
00:25:22,383 --> 00:25:25,303
التى تستخدمها القوات الجوية الصينية -
هل صرحت بهذا؟ -

200
00:25:25,555 --> 00:25:27,181
كلا

201
00:25:28,185 --> 00:25:32,138
هذه أول مرة أسمع بهذا -
حسناً، هذا يحسم الأمر إذاً -

202
00:25:32,693 --> 00:25:37,857
(سنرسل الأسطول، (ام
لديك 48 ساعة لتتحرى الأمر

203
00:25:46,426 --> 00:25:49,548
هناك أمر واحد غريب، عندما
(إتصلت بعميلنا فى (سايغون

204
00:25:49,807 --> 00:25:52,894
قال بأن الفيتناميين وجدوا
بحارتنا قبل ثلاث ساعات

205
00:25:53,146 --> 00:25:55,187
كيف نشر النبأ بهذه السرعة؟

206
00:25:55,442 --> 00:25:59,063
أحدهم فى صحيفة (الغد) عرف
قبل الحكومة الفيتنامية

207
00:25:59,324 --> 00:26:02,327
ما معلوماتك عن (أليوت كارفر) يا (007)؟

208
00:26:02,579 --> 00:26:06,960
مالك شبكة إعلامية عالمية
يستطيع قلب حكومة بنشر خبر واحد

209
00:26:07,212 --> 00:26:09,456
(كارفر) يملك صحيفة (الغد)

210
00:26:10,218 --> 00:26:16,142
لم أرد اخبار الوزير، لكن تلك الاشارة
(جاءت من أحد الأقمار التابعة (لكارفر

211
00:26:16,395 --> 00:26:19,897
سيقطع رئيس الوزراء رأسى
لو علم أنك تتحرى عنه

212
00:26:20,152 --> 00:26:21,861
(سأرسلك إلى (هامبورغ

213
00:26:22,114 --> 00:26:25,450
رتبنا لحضورك حفل الليلة
بمركز (كارفر) الاعلامى

214
00:26:25,703 --> 00:26:27,614
إنهم يحتفلون بإطلاق قمر جديد

215
00:26:27,874 --> 00:26:31,328
قادر الآن على الوصول لكل سكان الأرض

216
00:26:31,588 --> 00:26:35,042
فيما عدا الصينيين
الذين رفضوا حقوق البث

217
00:26:36,639 --> 00:26:40,640
جيمس)، تذكرتك و أوراق)
تمويه شخصيتك و حجز سيارتك

218
00:26:40,896 --> 00:26:42,855
وقع هنا من فضلك

219
00:26:43,109 --> 00:26:47,061
أظنك كنت على علاقة مع
(باريس)، زوجة (كارفر)

220
00:26:47,324 --> 00:26:51,028
كان ذلك منذ زمن بعيد
قبل زواجها

221
00:26:53,669 --> 00:26:57,456
لم أدرك أن هذه المعلومات عامة -
(الملكة و البلاد، (جيمس -

222
00:26:58,053 --> 00:27:00,925
(مهمتك معرفة إن كان (كارفر
أو شخص ما فى منظمته

223
00:27:01,183 --> 00:27:06,264
أبعد السفينة عن مسارها و لماذا
(استغل علاقتك مع السيدة (كارفر

224
00:27:06,526 --> 00:27:10,573
أشك بإنها تذكرنى -
ذكرها -

225
00:27:11,743 --> 00:27:14,153
ثم إستدراجها من أجل المعلومات

226
00:27:15,541 --> 00:27:19,542
عليك أن تقرر كم ستحتاج
(من الاستدراج يا (جيمس

227
00:27:19,799 --> 00:27:23,005
لو كان هذا واقعاً بيننا
(نحن يا (مونيبنى

228
00:27:36,787 --> 00:27:39,790
"صحيفة الغد - الصين تحذر الأسطول البريطانى"

229
00:27:39,959 --> 00:27:44,589
إعلان أمنى، على المسافرين
عدم ترك حقائبهم غير مراقبة

230
00:27:44,885 --> 00:27:46,166
طاب صباحك، كيف أساعدك؟

231
00:27:46,387 --> 00:27:49,925
أجل، حجز مكتبى سيارة لى

232
00:27:50,144 --> 00:27:51,473
لحظة من فضلك -
شكراً -

233
00:28:00,620 --> 00:28:02,698
(وقع هنا سيد (بوند

234
00:28:07,090 --> 00:28:12,434
إنها شروط التأمين على
سيارتك الجديدة الجميلة

235
00:28:12,684 --> 00:28:16,138
هل تريد تأمين ضد الصدمات؟ -
أجل -

236
00:28:16,524 --> 00:28:19,896
الحريق؟ -
ربما -

237
00:28:20,156 --> 00:28:22,731
اتلاف الممتلكات؟ -
بالتأكيد -

238
00:28:22,994 --> 00:28:26,911
اصابات شخصية؟ -
آمل العكس و لكن الحوادث تقع -

239
00:28:27,168 --> 00:28:29,127
تقع بإستمرار معك

240
00:28:30,632 --> 00:28:34,929
حسناً، هذا يغطى الاستهلاك العادى

241
00:28:35,182 --> 00:28:37,093
هل أحتاج لحماية أخرى؟

242
00:28:37,352 --> 00:28:41,685
منى فقط (007)، ما لم تعد
السيارة بحالة جيدة

243
00:28:42,153 --> 00:28:44,111
تفضل

244
00:28:47,370 --> 00:28:50,077
سيارتك الـ _بى ام دبليو 750) الجديدة

245
00:28:50,334 --> 00:28:56,293
كل التجهيزات العادية، بنادق
صواريخ و نظام تحديد المواقع

246
00:28:57,596 --> 00:29:01,679
مرحباً بك، اربط حزام الآمان و اتبع
تعليمات الآمان من أجل رحلة آمنة

247
00:29:01,937 --> 00:29:05,475
ظننتك ستصغى أكثر لصوت أنثوى

248
00:29:05,736 --> 00:29:06,816
أظننا إلتقينا

249
00:29:07,071 --> 00:29:12,200
لا تهمنى مغامراتك الشخصية
لننهى هذا، حسناً؟

250
00:29:12,456 --> 00:29:14,497
هاتفك الجديد

251
00:29:14,751 --> 00:29:16,829
تتحدث هنا وتسمع هنا

252
00:29:17,464 --> 00:29:20,302
إذا ما كنت أفعله
كل هذه السنين خطأ

253
00:29:20,553 --> 00:29:24,471
أمظر، يضم أيضاً كشف بصمات الأصابع

254
00:29:24,728 --> 00:29:27,482
و نظام حماية قوته 20000 فولط

255
00:29:27,733 --> 00:29:33,527
و أكثر شئ أنا فخور به هو
جهاز تحكم عن بعد لسيارتك

256
00:29:33,786 --> 00:29:37,074
إضغط مرتين، 1، 2

257
00:29:38,627 --> 00:29:43,507
و الآن حرك إصبعك
ببطء على القرص

258
00:29:45,097 --> 00:29:47,721
لقيادة السيارة

259
00:29:50,982 --> 00:29:55,030
إنها صعبة القيادة
و لكن بالممارسة

260
00:29:55,282 --> 00:29:58,570
لنرى كيف تستجيب إلى
لمستى، موافق يا (كيو)؟

261
00:30:23,206 --> 00:30:28,001
أظننا نفهم بعضنا -
(إعقل يا (007 -

262
00:30:43,826 --> 00:30:47,874
انتباه، المحرك يعمل
الرجاء اقفال الباب حالاً

263
00:30:48,125 --> 00:30:49,751
لا تدعها تقودك

264
00:31:00,272 --> 00:31:04,403
على أى حال بالتأكيد ليست
حقيقة هذه الاشاعة المعارضة

265
00:31:04,654 --> 00:31:06,898
و أننى من أطلق إشاعة مرض جنون البقر

266
00:31:07,159 --> 00:31:11,029
لمجرد أن السيد (انكوس بلاك) سيد
لحوم البقر البريطانى الشهير

267
00:31:11,291 --> 00:31:14,828
خسر معى 1000 جنيه
فى رهان و رفض الدفع

268
00:31:16,675 --> 00:31:20,296
وهذا أقل مصداقية من الاشاعة التى تقول
أننى أخذت 100 مليون فرنك من الفرنسيين

269
00:31:20,557 --> 00:31:23,644
لأستمر بنشر هذه القصص لسنة أخرى

270
00:31:23,896 --> 00:31:25,771
(عفواً يا سيد (كارفر -
أجل -

271
00:31:26,025 --> 00:31:28,482
هذا رجل مصرف جديد، السيد

272
00:31:28,738 --> 00:31:31,777
(بوند)، (جيمس بوند)

273
00:31:32,369 --> 00:31:35,823
رجل مصرف جديد
يبدو أننى أجمعهم

274
00:31:36,084 --> 00:31:41,046
أخبرنى سيد (بوند)، كيف
كان رد فعل السوق للأزمة؟

275
00:31:41,302 --> 00:31:45,089
حسناً، العملات هبطت
و أسهمك إرتفعت

276
00:31:45,352 --> 00:31:47,725
لا أظننا تعارفنا

277
00:31:47,981 --> 00:31:50,106
(اليوت كارفر) -
(وى لين) -

278
00:31:50,360 --> 00:31:52,604
من وكالة أنباء الصين الجديدة

279
00:31:53,073 --> 00:31:57,157
لا أذكر أنى رأيت اسمك بين المدعوين -
لدى إعتراف -

280
00:31:57,414 --> 00:31:59,990
إسمى غير موجود لأننى تسللت

281
00:32:00,587 --> 00:32:04,587
ولماذا فعلت هذا يا عزيزتى؟ -
أردت مقابلتك -

282
00:32:05,178 --> 00:32:09,510
جيد، تعجبنى المرأة التى تبادر

283
00:32:09,769 --> 00:32:11,644
(يجب أن تعملى بمكتبى فى (بكين

284
00:32:11,898 --> 00:32:15,151
سيد (كرافر)، ليس
(لديك مكتب فى (بكين

285
00:32:15,404 --> 00:32:16,781
(نادنى (اليوت

286
00:32:28,010 --> 00:32:31,464
كنت دوماً أتسائل كيف سيكون
شعورى عندما آراك ثانية

287
00:32:41,408 --> 00:32:45,456
الآن أعرف، هل بسبب شئ قلته؟

288
00:32:45,707 --> 00:32:48,913
ما رأيك بلفظ (سأعود حالاً)؟

289
00:32:51,217 --> 00:32:54,588
طرأ أمر ما -
دائماً يطرأ أمر -

290
00:32:54,848 --> 00:32:58,601
وكيف حالك يا (باريس)؟ -
أفضل بكثير، نحن الآن متعادلان -

291
00:32:58,856 --> 00:33:00,566
هل تودين شرب شئ
سيدة (كرافر)؟

292
00:33:00,818 --> 00:33:04,653
السيد (بوند) يرغب بشراب
فودكا) ممزوج وليس مخلوطاً)

293
00:33:04,909 --> 00:33:08,078
السيدة (كرافر) ستأخذ شراب (تيكويلا) سادة

294
00:33:08,749 --> 00:33:13,331
كلا السيدة (كرافر) ستتناول
(كوباً من مشروب السيد (كرافر

295
00:33:14,592 --> 00:33:18,213
أرى أن مستواك إرتفع بهذا العالم -
و أنت الليلة مصرفى -

296
00:33:18,474 --> 00:33:20,385
رأيت قائمة المدعوين

297
00:33:21,187 --> 00:33:24,309
أخبرنى، هل مازلت تنام
و السلاح تحت وسادتك؟

298
00:33:36,506 --> 00:33:39,129
من أجلك -
كلا، من أجل السلاح -

299
00:33:45,438 --> 00:33:48,013
أرى بأن هذه ليست زيارة إجتماعية

300
00:33:48,276 --> 00:33:50,187
ربما يكون زوجك فى ورطة

301
00:33:50,447 --> 00:33:55,278
"إمبراطور البث،"إن كنت
تفكر بملاحقته فأنت بمشكلة

302
00:33:55,539 --> 00:33:59,160
ربما، إما هو أو أحد فى منظمته

303
00:33:59,421 --> 00:34:02,258
فهمت، و فكرت بأخذ المعلومات منى

304
00:34:02,509 --> 00:34:05,596
كلا، لم تكن تلك خطتى

305
00:34:05,849 --> 00:34:10,266
جيد، لأننى لو اضررت للاختيار
بينك وبين (اليوت)، لاخترت زوجى

306
00:34:10,524 --> 00:34:12,435
لأنك لم تعد تهمنى

307
00:34:13,363 --> 00:34:15,986
ها أنت

308
00:34:17,078 --> 00:34:18,489
عزيزى

309
00:34:21,502 --> 00:34:23,496
كنت أبحث عنك فى كل مكان

310
00:34:23,756 --> 00:34:27,044
أريدك أن تقابلى (وى لين) من
وكالة أنباء الصين الجديدة

311
00:34:27,304 --> 00:34:30,224
(مرحباً سيدة (كرافر -
يسرنى التعرف إليك -

312
00:34:30,476 --> 00:34:34,607
(وهذا (جيمس بوند -
لم أدرك أنكما تعرفان بعضكما

313
00:34:34,984 --> 00:34:37,062
نحن أصدقاء قدامى -
تعارف شكلى -

314
00:34:37,321 --> 00:34:39,648
(كان صديق صديقتى فى (زيورخ

315
00:34:41,245 --> 00:34:44,118
أفكر بتوظيف (وى لين) فى الأنباء

316
00:34:44,375 --> 00:34:48,922
رائع، متأكدة أنها
لن ترفض، كثيراً

317
00:34:51,429 --> 00:34:56,344
أتسائل عن قمرك الصناععى، والطريقة
التى تبث بها الأنباء على الكرة الأرضية

318
00:34:56,605 --> 00:34:59,478
(مجرد أدوات لنشر المعلومات سيد (بوند

319
00:34:59,736 --> 00:35:01,196
أو عكسها

320
00:35:01,614 --> 00:35:05,615
لنقل إذاً كنت تريد التلاعب
فى أمور الحكومات أو الناس

321
00:35:05,997 --> 00:35:07,706
أو حتى سفينة؟

322
00:35:09,670 --> 00:35:12,589
(هذا مثير فعلاً سيد (بوند

323
00:35:12,842 --> 00:35:16,379
لديك خيال واسع
بالنسبة لرجل مصرفى

324
00:35:16,640 --> 00:35:18,884
ربما يجب أن أستخدمك لكتابة رواية

325
00:35:19,145 --> 00:35:22,933
أبدأ، سأضل طريقى فى البحر و أنجرف

326
00:35:25,365 --> 00:35:26,777
(سيد (كارفر

327
00:35:31,083 --> 00:35:33,921
حان الوقت للبدء بالاحتفلات

328
00:35:34,172 --> 00:35:36,380
بعد إذنك، عزيزتى

329
00:35:40,642 --> 00:35:43,930
إذا، كيف تعرفت عليه حقاً؟ -
أخبرتك أنه مصرفى -

330
00:35:44,190 --> 00:35:47,561
(قابلته ى (زيوريخ -
أنت كاذبة فظيعة، عزيزتى -

331
00:35:50,534 --> 00:35:53,740
لدى مشكلة مع رجل المصرف

332
00:35:53,998 --> 00:35:55,909
هلا سمحت بلحظة؟

333
00:35:56,753 --> 00:35:59,507
سيداتى و سادتى

334
00:36:01,637 --> 00:36:06,468
بث السيد (كارفر) سيبدأ بعد 10 دقائق
فى الاستوديو الرئيسى

335
00:36:08,190 --> 00:36:12,939
ما نوع العمل المصرفى الذى
تتخصص به سيد (بوند)؟

336
00:36:13,199 --> 00:36:15,359
صفقات الشراء العدوانية

337
00:36:15,620 --> 00:36:17,163
لنذهب؟

338
00:36:27,140 --> 00:36:29,894
لابد أن (كارفر) يشعر و كأنه
فى بيته فى غرفة كهذه

339
00:36:30,145 --> 00:36:32,519
جميا أن تخاطب العالم

340
00:36:34,612 --> 00:36:37,900
يبدو أن هناك من يريد التحدث إليك

341
00:36:40,748 --> 00:36:43,075
(لديك مكالمة عاجلة سيد (بوند

342
00:36:49,513 --> 00:36:55,972
سيداتى و سادتى سيبدأ البث
بعد 5، 4، 3، 2

343
00:36:56,776 --> 00:37:02,285
طاب مسائكم بث هذه الليلة
يفترض أن يكون إحتفالاً

344
00:37:02,536 --> 00:37:06,074
بمناسبة إنجاز شبكة أقمار
كارفر) الصناعية حول الأرض)

345
00:37:06,334 --> 00:37:11,843
ولكن كما تعرفون، صراع كبير
تطور الليلة فى حر الصين الجنوبى

346
00:37:12,095 --> 00:37:19,431
و إن لم يتوقف، فسيؤدى
لفناء كل إنسان على الأرض

347
00:37:19,691 --> 00:37:22,398
أريد أن يتأكد جميع المشاهدين
(أننى أنا (إليوت كارفر

348
00:37:22,655 --> 00:37:24,115
من هنا، لو سمحت

349
00:37:24,366 --> 00:37:28,581
(تحدثت مع رئيسا الوزراء فى (لندن) و (بكين

350
00:37:28,832 --> 00:37:31,325
و عرضت خدماتى كمحايد

351
00:37:34,384 --> 00:37:37,838
إنها غرفة عازلة للصوت سيد
بوند)، لن يسمع أحد صراخك)

352
00:37:42,398 --> 00:37:45,521
سيد (ستامبر)، تم الاتصال

353
00:37:46,280 --> 00:37:48,654
إعملوا على عدم راحته

354
00:37:48,910 --> 00:37:50,988
سأكون معكم خلال دقائق

355
00:37:51,248 --> 00:37:54,951
سيعمل 24 ساعة فى اليوم

356
00:37:55,213 --> 00:37:57,836
و تسهيلات الأقمار الصناعية التى تربط

357
00:38:02,100 --> 00:38:05,685
يبدو أنك مهتم جداً
(بأعمال السيد (كارفر

358
00:38:07,443 --> 00:38:09,437
يريد أن يعرف السبب

359
00:38:09,696 --> 00:38:12,272
أتسأل، لماذا أقوم بهذا

360
00:38:12,493 --> 00:38:15,247
الجواب بسيط: القوة

361
00:38:16,208 --> 00:38:21,087
القوة لتقريب زمايا الأرض الأربعة
و ليس من أجل المزيد من الأرباح

362
00:38:21,342 --> 00:38:25,639
لكن من أجل تفاهم أكثر بين
سكان هذا الكوكب الرائع

363
00:38:25,892 --> 00:38:29,512
ضعه على الكرسى ربما
نلعب قليلاً برأسه

364
00:38:36,201 --> 00:38:41,081
وماذا أتوقع بالمقابل؟
سيطرة كاملة على العالم

365
00:38:41,335 --> 00:38:44,956
سيطرة مطلقة وتامة

366
00:38:45,217 --> 00:38:48,636
و لكن ليس على الحكومات
أو الأفكار على الاستبداد

367
00:38:49,516 --> 00:38:53,351
و العزلة و الجهل

368
00:38:55,193 --> 00:38:58,363
شبكة مجموعة (كارفر) الاعلامية
لديها القدرة للوصول إلى

369
00:38:58,617 --> 00:39:00,658
(سيد (ستامبر

370
00:39:01,956 --> 00:39:06,336
لا أريد تخويفكم
الليلة أعلن مبادئ أفكارى

371
00:39:06,881 --> 00:39:09,635
وعد للرجال و النساء
على هذا الكوكب

372
00:39:09,970 --> 00:39:13,008
من أجل أخوتى و أخواتى
الذين أخدمهم بتواضع

373
00:39:13,601 --> 00:39:17,768
أعدكم أن أنقل الأخبار
دون خوف أو تملق

374
00:39:18,026 --> 00:39:21,978
أعدكم بأن أكون قوة
خير بهذا العالم

375
00:39:22,241 --> 00:39:27,832
محاربة للظلم، دحر التعصب
و مصارعة عدم الانسانية

376
00:39:28,085 --> 00:39:32,750
حان الوقت، لقطع البث -
من أجل الحرية بكل مكان، أجل

377
00:39:33,010 --> 00:39:36,464
(هذا ما سيغطيه إعلام شبكة (كارفر

378
00:39:37,935 --> 00:39:39,894
ماذا حدث؟ -
فقدنا الطاقة -

379
00:39:40,148 --> 00:39:42,605
ماذا؟ -
إنقطع البث -

380
00:39:48,829 --> 00:39:52,497
سيداتى و سادتى أرجوكم
إبقوا هادئين و لا داعى للخروج

381
00:39:52,753 --> 00:39:55,080
سنعاود البث خلال دقائق معدودة

382
00:39:55,341 --> 00:39:58,712
ماذا تقصدين بأنك لا تعرفين؟
أنت مطرودة، أغربى عن وجهى

383
00:40:13,248 --> 00:40:17,379
"الأطلنطى"

384
00:40:45,221 --> 00:40:47,595
و بموقف حرج

385
00:40:47,851 --> 00:40:52,315
إنقطع الليلة بث رئيس المؤسسة
(الاعلامية المعروف (اليوت كارفر

386
00:40:52,567 --> 00:40:56,864
وسط خطبة كان يلقيها بمناسبة
إفتتاح بث أقمار شبكة العالم

387
00:40:57,117 --> 00:40:59,610
نأسف (اليوت) لكننا لم نفعل ذلك

388
00:41:01,792 --> 00:41:04,119
أمسية رائعة، أليس كذلك؟

389
00:41:04,380 --> 00:41:08,250
لا تبالى (اليوت)، تجاهل أولئك
الناس، هذه الأمور تحدث أحياناً

390
00:41:08,512 --> 00:41:11,219
ليس معى، ليس معى

391
00:41:20,784 --> 00:41:25,414
عندما كنت فى 16 من عمرى
(عملت بصحيفة فى (هونغ كونغ

392
00:41:26,252 --> 00:41:31,251
كانت بسيطة لكن
المحرر علمنى درساً مهماً

393
00:41:31,511 --> 00:41:36,640
المفتاح لموضوع كبير
ليس من أو ماذا أو متى

394
00:41:38,649 --> 00:41:40,025
و لكن لماذا

395
00:41:41,278 --> 00:41:45,529
(صديقك السيد (بوند
قام بعمل الفوضى الليلة

396
00:41:46,788 --> 00:41:50,705
أريد أن أعرف لماذا -
أخبرتك أننى بالكاد أعرفه -

397
00:41:52,715 --> 00:41:54,840
بالكاد

398
00:42:21,808 --> 00:42:24,846
(كنت أتساءل من سيبعث (كارفر

399
00:42:25,940 --> 00:42:28,065
إنه يلاحقك

400
00:42:28,904 --> 00:42:32,027
حسناً تعرفى أين تقفين

401
00:42:33,162 --> 00:42:35,489
تحتاجين لزوجك

402
00:42:36,251 --> 00:42:38,578
أنا أقف عند بابك

403
00:42:42,804 --> 00:42:45,131
إلتفى و إرجعى إلى منزلك

404
00:42:46,644 --> 00:42:50,265
و أبلغيه أنك لم
تحصلى على شئ منى

405
00:42:52,362 --> 00:42:54,570
هكذا إذاً، ارجعى إلى منزلك

406
00:42:56,286 --> 00:42:58,909
لم أطلب منك التورط بهذا

407
00:42:59,166 --> 00:43:01,409
فات الأوان على ذلك

408
00:43:10,060 --> 00:43:12,387
لماذا تزوجتيه؟

409
00:43:12,648 --> 00:43:14,725
أخبرنى بأنه يحبنى

410
00:43:15,737 --> 00:43:18,064
هذا دائماً سبب وجيه

411
00:43:18,825 --> 00:43:22,612
أتعرف أننى كنت أتصفح الصحف
كل يوم بحثاً عن نعيك؟

412
00:43:24,794 --> 00:43:27,667
آسف لأنى خيبت أملك

413
00:43:33,518 --> 00:43:35,845
ما الذى حدث (جيمس)؟

414
00:43:38,735 --> 00:43:40,646
هل إقتربت كثيراً؟

415
00:43:45,164 --> 00:43:48,084
هل اقتربت من الراحة؟

416
00:44:00,566 --> 00:44:01,896
أجل

417
00:44:49,694 --> 00:44:51,605
اشتقت إليك

418
00:44:58,335 --> 00:45:01,754
ماذا وجدت؟ -
تسللت إلى الكمبيوتر الرئيسى -

419
00:45:02,008 --> 00:45:04,466
يستخدمون تشفير (اس اس 2) 128

420
00:45:04,721 --> 00:45:07,724
دعك من التفاصيل الفنية من فضلك

421
00:45:07,977 --> 00:45:12,523
لدى (بوند) سجل وظيفى نموذجى
تجاوز كل المصاعب و العقبات

422
00:45:12,777 --> 00:45:15,021
و ذلك يعنى؟ -
عميل حكومى -

423
00:45:15,281 --> 00:45:18,119
"(أسميه "قانون (جوبتا للشذوذ

424
00:45:18,370 --> 00:45:21,124
تبدو غريبة عن الواقع
هكذا هى دوماً

425
00:45:22,920 --> 00:45:25,044
هل تظن زوجتى تعرف ذلك؟

426
00:45:28,763 --> 00:45:32,930
هناك الكثسر من الضوضاء
و لكن إن حذفت التشويش

427
00:45:33,188 --> 00:45:37,058
أخبرنى يا (جيمس)، هل لازلت
تنام والسلاح تحت وسادتك؟

428
00:45:38,781 --> 00:45:41,108
أعده

429
00:45:47,087 --> 00:45:51,420
أظن يجب ترتيب موعد
لزوجتى مع الطبيب

430
00:45:58,023 --> 00:46:01,858
أخبرنى (جيمس)، هل لازلت
تنام والسلاح تحت وسادتك

431
00:46:09,586 --> 00:46:11,497
يجب أن أذهب -
كلا لا تفعلى -

432
00:46:11,756 --> 00:46:14,428
يمكننى اخراجك من البلاد
خلال أربع ساعات

433
00:46:14,678 --> 00:46:19,474
لا يوجد لدى خيار ، لا أحد يستطيع
حمايتى منه ، و لا حتى أنت

434
00:46:19,729 --> 00:46:23,397
أمامك خيار -
فقط إن تركته و شأنه -

435
00:46:23,652 --> 00:46:25,896
لا يمكننى فعل ذلك

436
00:46:28,619 --> 00:46:31,658
لديه مختبر سرى فى الدور العلوى
حتى أنا من امفروض ألا أعلم به

437
00:46:31,917 --> 00:46:34,920
يوجد منفذ طوارئ فى السقف -
(لست مضطرة لفعل ذلك يا (باريس -

438
00:46:35,172 --> 00:46:39,043
إنها أسهل طريقة للدخول
(لا تجادلنى يا (جيمس

439
00:46:40,807 --> 00:46:42,718
أتعلم

440
00:46:43,687 --> 00:46:45,598
وظيفتك تلك

441
00:46:48,613 --> 00:46:51,105
قاتلة للعلاقات

442
00:48:11,425 --> 00:48:16,768
حتى عودتى الأسبوع القادم أريد حارسين
أمام هذا المكتب 24 ساعة يومياً

443
00:48:17,018 --> 00:48:21,102
لا أحد يدخل أو يخرج -
سنهتم بالأمر -

444
00:48:24,365 --> 00:48:26,692
ماذا سنفعل بالقمر الصناعى؟

445
00:48:28,497 --> 00:48:32,665
أرسله إلى منطقة الإطلاق ولكن
احذر قيمته 300 مليون دولار

446
00:48:32,922 --> 00:48:35,498
إذا أتلفته ستتحمل قيمته، أتفهم؟

447
00:48:35,761 --> 00:48:38,847
أكره السفر ، لا أدرى
ماذا آخذ معى

448
00:50:18,191 --> 00:50:20,766
هل تبحثين عن خبر جديد؟

449
00:52:29,799 --> 00:52:32,126
إنهم يطبعون أى شئ هذه الأيام

450
00:53:35,456 --> 00:53:36,572
أجل

451
00:53:36,834 --> 00:53:40,704
(طاب صباحك سيد (بوند
(معك (اليوت كارفر

452
00:53:40,966 --> 00:53:44,053
أعتقد بحوزتك شيئين يخصانى

453
00:53:44,305 --> 00:53:46,264
عما تتحدث؟

454
00:53:46,517 --> 00:53:48,642
(العلبة الحمراء سيد (بوند

455
00:53:49,397 --> 00:53:51,973
و زوجتى فى غرفة فندقك

456
00:54:04,799 --> 00:54:06,509
إنه قادم

457
00:54:12,146 --> 00:54:14,473
تعريف بصمة الأصابع قبلت

458
00:54:21,412 --> 00:54:24,368
الرجاء اختبار مستوى الأمن

459
00:54:47,500 --> 00:54:50,254
أعلمنى إن وجدت مفتاح الشيفرة فى الحال

460
00:54:57,226 --> 00:55:00,893
قال الرئيس "حل الخلافات
"عن طريق المفاوضات السلمية

461
00:55:01,149 --> 00:55:04,271
إنه يشعر بألمهم

462
00:55:04,530 --> 00:55:09,528
من الأخبار المستعجلة
نعلن ببالغ الآسى عن وفة

463
00:55:09,789 --> 00:55:13,375
(باريس كارفر)
التى أصبحت مشهورة

464
00:55:13,629 --> 00:55:18,093
(منذ زواجها من (اليوت كارفر
رئيس مجلس إدارة هذه الشبكة

465
00:55:18,346 --> 00:55:21,053
استناداً لمصادر الشرطة الألمانية
(الرسمية فى (هامبورغ

466
00:55:21,309 --> 00:55:23,600
عثر على السيدة (كارفر) هذا الصباح

467
00:55:23,856 --> 00:55:27,310
فى جناح فندق تلك
المدينة فى ظروف غامضة

468
00:55:27,570 --> 00:55:30,194
و الشرطة رفضت الافصاح عن المزيد

469
00:55:30,450 --> 00:55:36,540
سيجرى تشريح الجثة و سيقدم تقرير
كامل خلال الأيام الثلاثة القادمة

470
00:55:36,795 --> 00:55:40,297
و عثر على جثتها بجانب
جثة رجل مجهول

471
00:55:40,551 --> 00:55:43,639
و الذى يبدو انه أطلق
النار على نفسه

472
00:55:43,892 --> 00:55:45,933
و صلت بطائرته الخاصة

473
00:55:46,187 --> 00:55:49,107
معى سلاح مصوب إلى رأسك
(تماماً سيد (بوند

474
00:55:49,944 --> 00:55:52,271
إنهض، ببطء

475
00:55:53,241 --> 00:55:55,699
ألق سلاحك و اقذفه نحوي

476
00:55:56,873 --> 00:56:00,541
رفضت الشرطة التصريح عن
سبب هذه الجريمة

477
00:56:00,796 --> 00:56:05,260
جيد، و الآن إستلق على السرير
(إلى جانب السيدة (كارفر

478
00:56:05,513 --> 00:56:08,682
نقدم أسفنا العميق
(لما حدث للسيدة (كارفر

479
00:56:11,523 --> 00:56:14,859
هذا الخبر سيظهر
فى الأنباء خلال ساعة

480
00:56:15,113 --> 00:56:18,033
(أخبار الغد، (اليوم -
بالضبط -

481
00:56:25,256 --> 00:56:27,630
(إسمى الدكتور (كوفمان

482
00:56:27,885 --> 00:56:32,884
أنا ماهر بتصويب السلاح
ثق بكلامى، مفهوم؟

483
00:56:38,153 --> 00:56:40,064
إجلب المطرقة

484
00:56:52,595 --> 00:56:55,172
(لقد قاومت بشدة، سيد (بوند

485
00:56:55,727 --> 00:56:58,765
من المؤسف أنك ورطها بكل شئ

486
00:57:01,487 --> 00:57:04,062
لن يبدو إنتحار إن أطلقت
النار من هناك

487
00:57:04,367 --> 00:57:06,776
أنا بروفيسور فى الطب الجنائى

488
00:57:07,038 --> 00:57:12,119
صدقنى، أستطيع إطلاق النار من
شتوتكارد) و إختلاق التأثير المناسب)

489
00:57:19,310 --> 00:57:20,092
(سيد (ستامبر

490
00:57:20,353 --> 00:57:25,233
هناك طلب كبير على مهارتى
سيد (بوند)، أتجول فى أنحاء العالم

491
00:57:25,821 --> 00:57:29,774
أنا ماهر خاصة فى إعطاء المشاهير
عقاقير أكثر من اللازم

492
00:57:30,496 --> 00:57:34,544
و لكن اآن أخشى يا سيد (بوند) أن

493
00:57:35,630 --> 00:57:37,042
(ستامبر)

494
00:57:37,508 --> 00:57:39,549
توقف عن الصراخ فى أذنى

495
00:57:39,804 --> 00:57:42,095
سيدى، لا يستطيعوا فتح السيارة

496
00:57:43,310 --> 00:57:45,435
لا يمكن أن تكون جاداً

497
00:57:45,689 --> 00:57:48,313
هل اتصلتم بنادى السيارات؟ -
هل تريد الأتصال بهم؟ -

498
00:57:48,569 --> 00:57:52,321
إجعله يخبرك طريقة فتحها -
حسناً، سأسأله

499
00:57:54,496 --> 00:57:58,663
هذا محرج جداً يبدو أن
هناك علبة حمراء فى سيارتك

500
00:57:58,921 --> 00:58:04,631
لم يتمكنوا من الحصول عليها
يريدون منى أن أجعلك تفتح السيارة

501
00:58:04,890 --> 00:58:07,514
أشعر بالغباء، لا أدرى ماذا أقول

502
00:58:09,607 --> 00:58:12,231
سأعذبك إن لم تفعل

503
00:58:12,654 --> 00:58:15,492
هل لديك دكتوراه بهذا أضاً؟ -
كلا -

504
00:58:15,743 --> 00:58:19,494
إنها مجرد هواية
لكننى موهوب جداً

505
00:58:20,293 --> 00:58:22,203
أصدقك

506
00:58:22,964 --> 00:58:26,881
هاتفى الجوال يفتح السيارة -
كلا سيد (بوند)، أنا سأقوم بهذا -

507
00:58:31,062 --> 00:58:34,100
إعادة، ثلاثة، إرسال

508
00:58:45,754 --> 00:58:49,541
انتظر ، أنا مجرد محترف
يقوم بمهمة

509
00:58:50,512 --> 00:58:52,423
أنا أيضاً

510
00:59:21,401 --> 00:59:23,311
(دكتور (كوفمان

511
00:59:54,292 --> 00:59:56,369
مرحباً بك
الرجاء ربط حزام الأمان

512
01:00:03,808 --> 01:00:06,562
خفض السرعة، مشاه على الطريق

513
01:01:11,970 --> 01:01:15,424
عائق أمامك، خفف السرعة حالاً

514
01:02:37,079 --> 01:02:40,533
القيادة الغير آمنة
ستؤدى لإلغاء التأمين

515
01:03:25,999 --> 01:03:29,204
نهنئك على وصولك سالماً

516
01:03:34,055 --> 01:03:38,767
(قاعدة جوية أمريكية - جنوب بحر الصين)

517
01:03:53,297 --> 01:03:57,249
(مرحباً يا (جمبو -
ماذا تفعل هنا يا (وايد)؟ -

518
01:03:57,512 --> 01:04:00,599
تعرف أن العالم مكتبى
لنذهب من هنا

519
01:04:00,852 --> 01:04:02,513
هل أبلغك (كيو) بكل شئ؟

520
01:04:02,772 --> 01:04:05,348
أجل، أحضرت معى وحدة
تحديد الموقع

521
01:04:05,611 --> 01:04:10,609
(بالمناسبة، رسمياً ان العم (سام
محايد تماماً فى هذا النزاع

522
01:04:10,870 --> 01:04:13,826
و بشكل غير رسمى؟ -
ليس من مصلختنا إندلاع حرب عالمية ثالثة -

523
01:04:14,084 --> 01:04:18,999
(ما لم نبدأها نحن! الدكتور (غرين ولت
إنه خبير جهاز تحديد الموقع فى القوة الجوية

524
01:04:19,260 --> 01:04:22,714
أعتذر بسبب كل هذه الأجراءات الأمنية
و لكن جهاز تشفير الموقع هو أحد

525
01:04:22,975 --> 01:04:25,135
أكثر الأسرار أمنية بالجيش الأمريكى

526
01:04:25,396 --> 01:04:27,306
أرهم ماذا أحضرت

527
01:04:31,907 --> 01:04:34,661
تباً انه مفتاح الشيفرة
المفقود، كيف حصلت عليه؟

528
01:04:34,912 --> 01:04:37,405
أخذه من (همبورغ) البارحة
أخبرنى شئاً

529
01:04:37,667 --> 01:04:40,873
هل يمكن لأحد إستخدامه لإبعاد
سفينة عن مسارها؟

530
01:04:41,131 --> 01:04:44,717
تقصد (دفنشاير)؟ -
هل ذكر أحد (دفنشاير)؟ -

531
01:04:44,972 --> 01:04:47,678
كلا -
جيد، إذا أجب على سؤال الرجل -

532
01:04:47,935 --> 01:04:51,307
حسناً، نظرياً إن قمت
بتغيير شريحة التوقيت

533
01:04:51,566 --> 01:04:53,857
بالطبع يمكنك ببطء
إبعاد سفينة عن مسارها

534
01:04:54,113 --> 01:04:56,154
مثل وضع مغناطيس بجانب بوصلة؟

535
01:04:56,408 --> 01:04:59,661
أجل بالضبط -
تلأكد من هذا الآن -

536
01:05:12,645 --> 01:05:15,102
يجب أن تكون هاتان الدائرتان
فوق بعضهما البعض

537
01:05:15,358 --> 01:05:18,113
شخص ما عبث بمفتاح الشيفرة

538
01:05:19,909 --> 01:05:22,947
إن عرفنا الموقغ الذى
(كانت فيه (دفنشاير

539
01:05:23,206 --> 01:05:25,913
هل يمكنك بالضبط
معرفة موقع غرقها؟

540
01:05:26,170 --> 01:05:28,080
بالتأكيد

541
01:05:28,340 --> 01:05:30,418
(وايد) -
أجل -

542
01:05:30,678 --> 01:05:33,135
أريد طلب معروف صغير

543
01:05:40,111 --> 01:05:44,741
القفز من ارتفاع شاهق و فتح المظلة
من ارتفاع منخفض، يؤدى لمعظم الوفيات

544
01:05:44,994 --> 01:05:48,532
إستمع جيداً، تقفز حراً خمسة
أميال و بعدها استخدم الأوكسجين

545
01:05:48,793 --> 01:05:52,580
و إلا ستموت خنقاً -
يبدو و كأنه زواجى الأول -

546
01:05:52,841 --> 01:05:56,794
ثم بعد القفز الحر إفتح المظلة بعد
تجاوز الردار الصينى بحوالى 200 قدم

547
01:05:57,182 --> 01:06:00,684
ستكون سرعتك أكثر من 200 ميل فى الساعة
و هذا سيجعل رأسك يرتد كالبطيخة

548
01:06:00,939 --> 01:06:03,396
كن حذرا و لا تجعل رأسك يصطدم
بقارورة الأوكسجين و يتهشم

549
01:06:03,652 --> 01:06:05,943
سأتذكر هذا -
أمر آخر -

550
01:06:06,198 --> 01:06:08,822
عندما تصطدم بالماء
لا تنسى قطع المظلة

551
01:06:09,078 --> 01:06:14,836
90%ممن يموتون من القفز العالى
يلتفون بالمظلة و يغرقون، فهمت؟

552
01:06:15,089 --> 01:06:16,999
يبدو كثيراً لانقاذ العالم

553
01:06:17,259 --> 01:06:21,972
ليس أمامى خيار ، يجب أن أثبت
أن تلك السفينة غيرت مسارها عمداً

554
01:06:22,351 --> 01:06:24,262
دقيقة واحدة -
هل تم ترتيب إلتقاطى -

555
01:06:24,522 --> 01:06:26,812
بعد إنهاء مهمتك
إستخدم بث الارشاد

556
01:06:27,068 --> 01:06:30,108
و سيلتقطك فريق الانقاذ
بعد حلول الظلام

557
01:06:31,827 --> 01:06:33,905
أتمنى لم التوفيق

558
01:06:34,165 --> 01:06:36,740
لفت انتباهى شئ ما -
أجل؟ -

559
01:06:37,003 --> 01:06:40,541
هذا الموقع الذى ظنت السفينة
أنها به و هذا موقعها بالفعل

560
01:06:40,801 --> 01:06:44,303
لكن أترى تلك الجزيرة هناك؟
ذلك يعنى انه سيقفز هناك

561
01:06:44,558 --> 01:06:46,885
بين الأسطول البريطانى و الصينى

562
01:06:47,146 --> 01:06:49,769
تقنياً ليست مياه إقليمية صينية

563
01:06:50,026 --> 01:06:52,186
(إنها تابع (لفيتنام -
فيتنام)؟) -

564
01:06:52,447 --> 01:06:55,783
هل توجد دلالات أمريكية عليه؟

565
01:06:56,036 --> 01:06:58,114
المظلة و البدلة و الزعانف

566
01:06:58,374 --> 01:07:01,330
إن أمسكه الفيتناميون
سيفقدوا صوابهم

567
01:07:06,805 --> 01:07:08,799
حتى انه لم يودعنا

568
01:09:06,934 --> 01:09:08,845
(غرفة الصواريخ)

569
01:11:28,727 --> 01:11:31,433
لازالت مهتمة بصفقات
الشراء العدوانية؟

570
01:11:31,690 --> 01:11:36,652
إنها فرصة الترحال التى أفضلها
أكثر من غيرها فى العمل المصرفى

571
01:11:37,534 --> 01:11:38,780
أحضر القارب

572
01:11:40,497 --> 01:11:42,456
ماذا تنتظر؟

573
01:11:54,814 --> 01:11:56,274
أخرجوهما من الماء

574
01:12:10,967 --> 01:12:15,300
لو أننى لا أعلم لقلت أنك
(تتبعنى يا سيد (بوند

575
01:12:15,684 --> 01:12:20,563
عليم أن تعترفى
أن العلاقة بيننا قد تطورت

576
01:12:21,778 --> 01:12:23,736
آمل ألا تطول

577
01:12:28,081 --> 01:12:30,076
(مبنى آخر (لكارفر

578
01:12:30,335 --> 01:12:33,873
لو اننى لا أعلم لقلت أنه
(يعانى من عقدة (أوديب

579
01:12:54,127 --> 01:12:56,454
(جنرال (شانغ -
صديقك؟ -

580
01:12:59,679 --> 01:13:02,432
(سيد (بوند)، آنسة (لين

581
01:13:04,604 --> 01:13:08,652
(مرحباً بكما فى (سايغون -
(لقاؤك أمر لطيف دوماً يا (اليوت -

582
01:13:08,903 --> 01:13:12,440
لم أنوى فتح المركز حتى الغد
لكن بما أنكما هنا

583
01:13:12,701 --> 01:13:15,194
يمكنكما مساعدتى بكتابة
خبر الأفتتاح

584
01:13:15,456 --> 01:13:17,082
نعيكما

585
01:13:17,334 --> 01:13:20,788
أتمنى لو قدمت نفس
(التقدير لـ(باريس

586
01:13:22,009 --> 01:13:26,425
(فى الواقع سيد (بوند
أنت من كتب نعى زوجتى

587
01:13:26,684 --> 01:13:29,604
عندما طلبت منها خيانتى

588
01:13:29,940 --> 01:13:35,449
لنرى، عميل الأستخبارات البريطانية
جيمس بوند) و المتعاونة معه)

589
01:13:35,700 --> 01:13:40,366
وى لين)، من قوات الأمن)
الخارجى للصين الشعبية

590
01:13:40,626 --> 01:13:45,791
عثر عليهما ميتين
(هذا الصباح فى (فيتنام

591
01:13:49,183 --> 01:13:51,142
ضربة قوية، ألا تظن ذلك؟

592
01:13:51,395 --> 01:13:55,147
(أخبار قديمة يا (اليوت
كنا نعمل سوياً منذ أشهر

593
01:13:55,402 --> 01:13:59,403
حكومتينا تعلمان بما تخطط له
(بالتعاون مع الجنرال (شانغ

594
01:14:00,369 --> 01:14:04,370
لا أظن ذلك، قد تكونا رأيتما
الجنال فى الممر الآن

595
01:14:04,627 --> 01:14:09,873
ولكن بحكم تجولكما لم تسنح لكم
الفرصة لقراءة عناوين أخبار اليوم

596
01:14:10,136 --> 01:14:13,258
"الأزمة تتفاقم - تحذيرات الحرب"

597
01:14:15,229 --> 01:14:15,513
"الامبراطورية سترد"

598
01:14:15,646 --> 01:14:18,815
أفضل الأخيرة
حتى أنى لست كاتبها

599
01:14:19,069 --> 01:14:21,775
لا أصدق ما تكتبه الصحف بأى حال

600
01:14:22,032 --> 01:14:24,240
(هنا تكمن مشكلتك سيد (بوند

601
01:14:24,620 --> 01:14:28,751
كلانا مهمان، و لكن عصرك
و عصر الآنسة (لين) انتهى

602
01:14:29,003 --> 01:14:32,457
الكلمات هى السلاح الجديد
الأقمار الصناعية هى المدفعية الحديثة

603
01:14:32,718 --> 01:14:36,504
و أنت القائد الأعلى للتحالف

604
01:14:36,766 --> 01:14:40,981
بالضبط! كان لدى قيصر
فرقته، و لدى نابليون جيشه

605
01:14:42,151 --> 01:14:45,902
و أنا لدي وحداتى
التلفزيون، الحف، المجلات

606
01:14:46,158 --> 01:14:49,280
و بحلول منتصف الليل سأصل
إلى الكثير من الناس

607
01:14:49,539 --> 01:14:53,042
بشكل لم يسبق بتاريخ هذا الكوكب

608
01:14:54,089 --> 01:14:56,665
أفضل ما يقدمه هى المواعظ

609
01:14:56,928 --> 01:14:59,255
أنت فعلاً مجنون

610
01:15:00,142 --> 01:15:04,641
المسافة بين النجاح و العبقرية
تقاس فقط بالنجاح

611
01:15:05,651 --> 01:15:08,227
عذرا، الجنرال (شانغ) ينتظر

612
01:15:09,742 --> 01:15:14,122
اعذرانى، وجودكما هنا أجبرنى
على تغيير جدول مواعيدى قليلاً

613
01:15:14,375 --> 01:15:18,458
سأدعكما فى يد السيد
ستامبر) الكفؤ و ألعابه)

614
01:15:18,716 --> 01:15:20,793
ربما ترغبان برؤيتها؟

615
01:15:21,053 --> 01:15:23,760
سيدى المروحية -
(شكراً (غوبتا -

616
01:15:24,017 --> 01:15:26,889
سيد (ستامبر) تلميذ
(الراحل الدكتور (كوفمان

617
01:15:27,272 --> 01:15:31,439
الذى علمه فن (شقرا) للتعذيب

618
01:15:31,697 --> 01:15:35,994
كان بمثابة أب لي -
حقاً؟ مثل أعلى مثير -

619
01:15:36,246 --> 01:15:39,784
إستناداً للفلسفة الشرقية
(يوجد فى الجسم سبعة مناطق (شقرا

620
01:15:40,045 --> 01:15:42,799
مراكز للطاقة مثل القلب أو الرجولة

621
01:15:43,050 --> 01:15:46,303
الغرض من هذه الأدوات هو
إستئصال تلك الأعضاء

622
01:15:46,556 --> 01:15:48,883
و خلق أقصى درجات الألم

623
01:15:49,144 --> 01:15:51,767
بينما تبقى الضحية حية
أطول فترة ممكنة

624
01:15:52,024 --> 01:15:57,271
(الرقم القياسى للدكتور (كوفمان
كان 52 ساعة، آمل تحطيمه

625
01:15:58,536 --> 01:16:02,453
كنت أظن أن مشاهدة برامجك
التلفزيونية بحد ذاتها تعذيب

626
01:16:02,710 --> 01:16:06,961
أبق هذا الأخير ، عندما
(تستأصل قلب السيد (بوند

627
01:16:07,218 --> 01:16:11,219
سيكون لديه وقت كاف لرؤيته
و هو يتوقف عن الخفقان

628
01:16:11,685 --> 01:16:13,595
عذراً

629
01:16:41,737 --> 01:16:43,114
!هيا

630
01:16:50,795 --> 01:16:52,705
يمكننا إستخدام الشعار

631
01:16:55,177 --> 01:16:57,219
آمل أن يكون قوى

632
01:16:58,976 --> 01:17:00,056
اتبعوهما

633
01:17:00,311 --> 01:17:01,855
مستعد! انطلق

634
01:17:26,942 --> 01:17:29,269
فى المرة القادمة سأستخدم المصعد

635
01:17:33,537 --> 01:17:34,914
ادفعى، ادفعى

636
01:17:55,826 --> 01:17:58,616
لنستقل سيارة -
كلا! الدراجة النارية -

637
01:17:58,873 --> 01:18:00,914
الدراجة النارية أسرع

638
01:18:01,169 --> 01:18:03,080
لابد من وجود مفتاح
إنهم ينسونه دائماً

639
01:18:03,340 --> 01:18:07,804
ماذا تفعلين؟
لدى رخصة، هيا اصعدى

640
01:18:11,437 --> 01:18:12,980
أنا أنزلق

641
01:18:15,987 --> 01:18:17,945
توقفى عن الحركة بالخلف

642
01:18:20,161 --> 01:18:23,199
ماذا تفعلين؟ -
أعطنى هذا -

643
01:18:23,834 --> 01:18:25,828
قبضة التعشيق -
انعطف يميناً -

644
01:18:26,088 --> 01:18:29,092
كلا، يساراً -
من الذى يقود؟ -

645
01:19:01,067 --> 01:19:03,191
قبضة التعشيق

646
01:19:08,121 --> 01:19:09,664
إلى اليسار

647
01:19:12,921 --> 01:19:16,458
كم عددهم؟ -
لا أستطيع الرؤية، انتظر -

648
01:19:19,724 --> 01:19:21,386
ماذا تفعلين؟

649
01:19:23,648 --> 01:19:26,485
لا تخطر لك أى أفكار -
لم أحلم بهذا أبداً -

650
01:19:28,573 --> 01:19:30,817
واحد، كلا اثنان

651
01:19:36,420 --> 01:19:38,711
اتجه نحو البراميل -
ماذا؟ -

652
01:19:41,221 --> 01:19:42,633
جيد جداً

653
01:20:03,677 --> 01:20:05,921
تمسكى

654
01:20:12,109 --> 01:20:14,483
لنسلك الطريق العالى

655
01:20:34,690 --> 01:20:37,265
مروحية -
حسناً، لا تفزعى -

656
01:21:24,528 --> 01:21:26,986
اجلسى فى الخلف -
أتحاول حمايتى؟ -

657
01:21:27,241 --> 01:21:29,865
كلا، أريد موازنة الدراجة
اجلسى فى الخلف

658
01:21:39,095 --> 01:21:41,137
مستعدة؟ إنطلاق

659
01:21:55,374 --> 01:21:57,285
إضغطى قبضة التعشيق

660
01:22:26,680 --> 01:22:28,590
إنها خلفنا

661
01:22:31,730 --> 01:22:33,974
إبتعدوا عن الطريق

662
01:23:04,621 --> 01:23:06,532
هل ترين المروحية؟

663
01:23:07,961 --> 01:23:09,871
لا أستطيع الرؤية، انتظر

664
01:23:15,725 --> 01:23:17,885
ماذا؟

665
01:23:29,666 --> 01:23:31,993
وقعنا فى الشرك

666
01:23:33,840 --> 01:23:35,751
أبداً

667
01:24:22,884 --> 01:24:24,795
هلا أعطيتنى الصابون؟

668
01:24:28,395 --> 01:24:30,306
هناك

669
01:24:33,446 --> 01:24:35,855
كنت جيدة بحركة الخطاف تلك

670
01:24:36,117 --> 01:24:39,453
إنها جزء من النضوج فى حى قاسى

671
01:24:39,707 --> 01:24:42,995
و أنت جيد بقيادة الدراجة النارية -
حسناً -

672
01:24:43,254 --> 01:24:45,628
و هذا جزء من عدم
النضوج على الاطلاق

673
01:24:45,884 --> 01:24:48,211
حسناً، اسمحى لى

674
01:24:49,474 --> 01:24:51,384
(لا تخطر لك أية أفكار سيد (بوند

675
01:24:51,644 --> 01:24:55,230
بعيداً عن القيود، ربما نتعاون

676
01:24:56,402 --> 01:25:00,617
نعمل يداً بيد؟ -
نبقى قريبين من بعضنا -

677
01:25:00,869 --> 01:25:03,622
ربما نلاحق الجنرال (شانغ) معاً

678
01:25:05,752 --> 01:25:08,376
دورك، شكراً لغسلك شعرى

679
01:25:10,469 --> 01:25:12,379
أنا أعمل وحدى

680
01:27:43,405 --> 01:27:46,029
من حسن حظك أننى توقفت بالجوار

681
01:27:46,285 --> 01:27:48,196
كان بإمكانى تدبر أمره

682
01:27:51,336 --> 01:27:53,959
لكنك لم تفعلى
أعطنى القرط

683
01:27:56,011 --> 01:27:59,762
نسخة عن (مايكروف 59) انتاج
معروف بالجيش الصينى

684
01:28:01,103 --> 01:28:03,348
يبدو ان الجنرال (شانغ) يريدك ميتة

685
01:28:03,608 --> 01:28:05,816
هل مازلت تظنى أنه بإمكانك
القيام بهذا لوحدك؟

686
01:28:06,071 --> 01:28:08,825
ذلك يعتمد على طبيعة مهمتك
سلمية أو من أجل الانتقام

687
01:28:09,076 --> 01:28:11,320
إنها مسألة وقف حرب

688
01:28:16,798 --> 01:28:21,713
علمنا السنة الماضية بفقدان مواد معدنية
(لا يكشفها الردار من أحد قواعد (شانغ

689
01:28:21,974 --> 01:28:25,975
(تتبعت دليلاً لمقر (كارفر) فى (هامبرغ -
مواد لا يكشفها الردار -

690
01:28:26,398 --> 01:28:29,437
اعتقدنا انه يقوم بتشييد طائرة

691
01:28:29,696 --> 01:28:34,278
كلا، سفينة لا يكشفها الردار إنها
(الطريقة الوحيدة للاقتراب من (دفنشاير

692
01:28:34,538 --> 01:28:37,291
ليحفروا غرفة الصواريخ

693
01:28:37,543 --> 01:28:40,582
أتذكرى؟ لقد سرقوا صاروخ
كروز) من تلك السفينة)

694
01:28:40,840 --> 01:28:43,713
قال بأنه سيقوم بتقديم جدول
المواعيد حتى منتصف الليل

695
01:28:43,971 --> 01:28:46,546
أجل، بالطبع قال ذلك

696
01:28:46,809 --> 01:28:49,812
سيضع القارب الذى لا كشفه الردار
قرب الاسطول البريطانى

697
01:28:50,065 --> 01:28:52,640
و يقذف الصاروخ على الصين

698
01:28:52,861 --> 01:28:57,277
و نحن سنرد -
و (كارفر) سيجهز الصور -

699
01:28:57,536 --> 01:29:00,326
(يجب أن أحذر (بكين -
كلا، لنحذر حكومتينا -

700
01:29:00,583 --> 01:29:03,503
ونجعلهما يتباحثان
هذا يمنحنا الوقت لنعثر على المركب

701
01:29:04,131 --> 01:29:06,006
إنهض

702
01:29:27,715 --> 01:29:31,930
كما فى الوطن، لديك الأجهزة
و سأبعث أنا بالرسائل

703
01:29:37,023 --> 01:29:39,350
بعد التفكير ، إطبعى أنت

704
01:29:40,654 --> 01:29:43,147
أولاً ، علينا إيجاد القارب

705
01:29:44,202 --> 01:29:47,455
من بين الموانى التى يسيطر
(عليها الجنرال (شانغ

706
01:29:47,708 --> 01:29:50,082
22منهما مزدحم بالسكان

707
01:29:50,338 --> 01:29:52,913
هذا يترك 14، حيث يمكنه إخفاء
المركب الذى لا يكشفه الردار

708
01:29:53,176 --> 01:29:57,806
يمكنك رؤيته بالنهار، غير مرئى
بالردار و لكن ليس بالعين البشرية

709
01:30:00,982 --> 01:30:02,857
جديدة تماماً

710
01:30:03,110 --> 01:30:05,568
لذا عليه أن يخفيه بمكان
حيث يمكنه الابحار

711
01:30:05,824 --> 01:30:09,160
إلى (دفنشاير) و العودة الليلة

712
01:30:09,413 --> 01:30:13,366
تبدو هذه مألوفة -
أجرينا بعض التحسينات -

713
01:30:13,629 --> 01:30:18,674
حقاً؟ -
حسناً، 4 ساعات ذهاباً و 4 إياباً -

714
01:30:19,598 --> 01:30:22,803
لنفترض سرعة القارب 30 عقدة

715
01:30:25,525 --> 01:30:28,233
كنت دوماً مولع بالتقنية الصينية

716
01:30:29,616 --> 01:30:33,699
إستناداً لهذا، هناك أربع مواقع
يمكن أن يرسوا بها القارب

717
01:30:33,957 --> 01:30:35,785
فوقك إلى اليسار

718
01:30:38,089 --> 01:30:42,221
لماذا لا تتأكدى من تلك المناطق
بخصوص أمور مشبوهة؟

719
01:30:48,316 --> 01:30:52,233
(ولتر) الجديد، طلبت من (كيو)
أن يعطينى واحد منه

720
01:31:05,512 --> 01:31:07,507
حصلت عليه، انظر

721
01:31:08,852 --> 01:31:12,769
أربعة قوارب مفقودة، ثلاثة
لا يعرف سبب غرقها، لا بد أنه هو

722
01:31:15,029 --> 01:31:16,940
(خليج (هالونغ

723
01:31:33,937 --> 01:31:36,430
إنه يعرف الجزيرة
يقول أن الجميع يتجنبها

724
01:31:36,692 --> 01:31:39,268
لأنها خطرة على القوارب عند الغروب

725
01:31:39,531 --> 01:31:43,698
لكن مقابل 5 آلاف دولار
أمريكى سيأخذها إليها

726
01:31:43,956 --> 01:31:46,531
جيد، ربما يقبل شيكاً

727
01:32:02,238 --> 01:32:04,481
بالطبع معظم العمل مقرف

728
01:32:04,742 --> 01:32:08,577
لكن بين الحين و الآخر، تستطيع
أن تبحر فى مساء جميل كهذا

729
01:32:08,833 --> 01:32:12,916
و أحياناً تعمل مع عميل
محترم لنظام غربى فاسد

730
01:32:13,424 --> 01:32:16,962
يوقولون أن الشيوعيين
لا يعرفون المزاح

731
01:32:17,222 --> 01:32:21,555
أكره أن أخيب أملك، و لكننى
لا أملك الكتاب الأحمر الصغير

732
01:32:24,944 --> 01:32:28,992
إن حدث لي مكروه
فتيل الألغام هنا

733
01:32:32,332 --> 01:32:35,870
سننجز هذا معاً
و إن سمحت لي القول

734
01:32:36,131 --> 01:32:42,803
فلقد عثرت، على شريك
مناسب لنظام غربى فاسد

735
01:33:03,137 --> 01:33:05,713
هل ترى القارب؟ -
كلا -

736
01:33:05,934 --> 01:33:09,935
الوقت ضيق و هذا آخر ممر
ضيق بالخليج

737
01:33:17,496 --> 01:33:19,406
أجل ها هو

738
01:33:48,341 --> 01:33:52,888
اضبطى الوقت على عشرة دقائق -
وقت كافى للخروج قبل انفجار السفينة -

739
01:33:53,141 --> 01:33:55,813
حتى لو لم تغرق فستظهر على الردار

740
01:33:56,063 --> 01:33:59,435
و أسطولنا سينهى المهمة -
إن إستلموا رسالتنا -

741
01:33:59,695 --> 01:34:01,736
حسناً، اصعدى هناك -
حسناً -

742
01:34:17,894 --> 01:34:19,935
موقعنا بين الاسطول

743
01:34:20,190 --> 01:34:23,692
أطلقوا صاروخاً على الباخرة
القيادة من كل أسطول

744
01:34:23,946 --> 01:34:27,781
سيظن الصينيون أن البريطانيين يهددونهم

745
01:34:28,037 --> 01:34:31,539
و سيظن البريطانيون أن الصينيين معتدون

746
01:34:31,794 --> 01:34:35,331
و الاعلام سيقدم تغطية
رائعة و موضوعية

747
01:34:37,846 --> 01:34:39,840
دع الأذى يبدأ

748
01:34:46,653 --> 01:34:49,573
(أسطول بيدفورد - الأسطول البريطانى)

749
01:34:50,409 --> 01:34:53,366
هناك صاروخ قادم -
إبعث إشارة لمركز القيادة -

750
01:34:53,623 --> 01:34:55,748
" مجموعة المهمات تتعرض لقصف صاروخى"

751
01:34:57,589 --> 01:35:01,007
سيدى تقرير الأوكسجين، هناك
(موجتان من قاعدة هبوط الـ (ميغ 21

752
01:35:01,262 --> 01:35:03,505
ستظهر المجموعة الأولى
على شاشاتنا خلال دقيقتين

753
01:35:03,766 --> 01:35:08,099
كم تستغرق الـ (ميغ) من الوقت
لتكون فى مرمى الأسطول البريطانى؟

754
01:35:08,358 --> 01:35:12,228
12دقيقة -
لماذا أدفع لكم إذاً؟ -

755
01:35:16,665 --> 01:35:20,582
(إذا كانت هى موجودة فإن (بوند
موجود، (ستامبر) أعثر عليهما

756
01:35:26,557 --> 01:35:29,596
!وى لين)! الكاميرا)

757
01:35:38,954 --> 01:35:42,325
إذا رمشت بعينها، أقتلها
و أنتم تعالوا معى

758
01:36:28,667 --> 01:36:31,670
(من (ستامبر) إلى القاعدة، مات (بوند

759
01:36:31,923 --> 01:36:36,505
لذيذ، تأكد من إزالة كل
الألغام و اجلب الفتاه هنا

760
01:36:42,191 --> 01:36:44,684
متأكد أنك تريدها هنا؟

761
01:36:44,945 --> 01:36:48,780
(إنه عملى سيد (جوبتا
أحب المشاهدين

762
01:36:55,005 --> 01:36:59,302
آنسة (لين)، أبناء
بلدك أبدوا تعاوناً تاماً

763
01:36:59,554 --> 01:37:02,511
لذا متوقع منهم الاندفاع
من أجل انقاذ ماء الوجه

764
01:37:03,102 --> 01:37:06,640
حكومتى تعلم أنك هنا
إنهم يبحثون عنك

765
01:37:06,901 --> 01:37:10,438
ليس إستناداً لرادارنا
يبدو أن طائرتكم

766
01:37:10,699 --> 01:37:15,079
ستهاجم الأسطول البريطانى بعد
جوبتا)، بعد كم دقيقة؟)

767
01:37:15,332 --> 01:37:19,796
تسع دقائق و يصبحون بمرمى النار -
حتى لو كانوا يبحثون عنى -

768
01:37:20,049 --> 01:37:22,292
فنحن على قارب لا يكشفه الرادار

769
01:37:23,054 --> 01:37:25,463
لا يمكنهم رؤيتى أو رؤيتك

770
01:37:25,725 --> 01:37:29,263
أو حتى صديقك
(القائد السابق (بوند

771
01:37:29,524 --> 01:37:34,770
الذى أظنه فى هذه اللحظة فى طريقه
إلى قاع بحر الصين الجنوبى

772
01:37:34,991 --> 01:37:36,902
إنه رجل المرساه الجديد

773
01:37:49,560 --> 01:37:50,936
مثير للشفقة

774
01:37:55,487 --> 01:37:57,445
ما الذى يجرى؟

775
01:37:57,866 --> 01:38:02,911
[ Skipped item nr. 776 ]

776
01:38:03,167 --> 01:38:08,129
أبلغ الاسطول بالبحث عن سفينة
غير مرئية، لاتظهر بالرادار

777
01:38:08,384 --> 01:38:13,346
الصينيون ليسوا أعداء
كارفر) يدفع الجانبين للنزاع)

778
01:38:15,897 --> 01:38:19,233
سيدى الأدميرال
رسالة مستعجلة من الامارة

779
01:38:21,157 --> 01:38:23,067
أنظر لهذا

780
01:38:23,786 --> 01:38:27,953
هل ظهر على الرادار أى شئ يبدو صغيراً
كقارب إنقاذ أو منظار غواصة؟

781
01:38:28,211 --> 01:38:33,457
كلا سيدى -
مركب لا يكشفه الرادار؟ لابد أنهم فقدوا صوابهم -

782
01:38:39,021 --> 01:38:43,152
(ما ستشاهديه يا آنسه (لين
ليس مجرد هجوم صاروخى

783
01:38:43,404 --> 01:38:45,529
وإنما بداية نظام جديد للعالم

784
01:38:45,950 --> 01:38:50,581
خلال 5 دقائق بالضبط و بعد أن يقوم أبناء
بلدك بالهجوم على الاسطول البريطانى

785
01:38:50,835 --> 01:38:53,541
سأقوم بالدفاع عن
بريطانيا العزيزة

786
01:38:53,798 --> 01:38:58,962
(سأرسل هذا الصاروخ إلى (بكين
و الجنرال (شانغ) سيدعوا

787
01:38:59,224 --> 01:39:02,311
لإجتماع طارئ للقيادة العليا الصينية

788
01:39:02,564 --> 01:39:04,474
و لسوء الحظ

789
01:39:05,569 --> 01:39:08,607
الجنرال (شانغ) سيتأخر
بسبب إزدحام السير

790
01:39:09,284 --> 01:39:13,498
سيصل بعد أن يقضى
الصاروخ على قادتك

791
01:39:14,042 --> 01:39:19,040
و يفوت الأوان على القوات الجوية
لمنع غرق الأسطول البريطانى

792
01:39:19,301 --> 01:39:23,801
و لكنه سيصل فى الوقت المناسب |لإستلام
زمام السلطة و التفاوض حول الهدنة

793
01:39:24,060 --> 01:39:29,224
والظهور كقائد عالمى
و الحصول على جائزة نوبل للسلام

794
01:39:29,486 --> 01:39:31,563
و علام تحصل أنت؟ -
أنا؟ -

795
01:39:33,910 --> 01:39:35,988
لا شئ

796
01:39:36,248 --> 01:39:40,082
فقط حقوق البث من الصين
للمئة عام القادمة

797
01:39:42,926 --> 01:39:45,216
مستعد للتدمير

798
01:39:45,472 --> 01:39:49,009
اسمحى لي يا عزيزتى، لدى
موعد يجب الوفاء به

799
01:39:49,396 --> 01:39:51,971
إستعدوا لإطلاق الصاروخ

800
01:39:54,780 --> 01:39:57,107
(سيد (غوبتا -
(مرحباً (اليوت -

801
01:39:58,161 --> 01:40:02,874
خطة مثيرة أعتقد لدى شئ يخصك

802
01:40:03,129 --> 01:40:06,251
يا للكفاءة الألمانية
(سيد (ستامبر

803
01:40:15,776 --> 01:40:18,565
لا تطلق النار ، الآن -
أوقفوا إطلاق النار -

804
01:40:19,658 --> 01:40:22,233
مرحباً بك فى عالمى
(المتأزم سيد (بوند

805
01:40:22,830 --> 01:40:28,624
(سأبادلك (جوبتا) بـ(واى لين
لا يمكنك إطلاق الصاروخ بدونه

806
01:40:29,550 --> 01:40:33,136
و يبدو أنك لا تقاوم الحصول
على أى إمرأة فى حوزتى

807
01:40:33,390 --> 01:40:36,062
ماذا تنتظر ، أقتله؟

808
01:40:36,312 --> 01:40:39,149
أخبرتك بأننا سننجز هذا معاً

809
01:40:39,902 --> 01:40:44,651
يالها من رومانسية
هل تدرك صعوبة موقفك؟

810
01:40:44,910 --> 01:40:48,199
ليس أكثر صعوبة من بدء
حرب لأجل الشهرة

811
01:40:48,458 --> 01:40:53,005
لطالما سيطر العظماء على أجهزة
الاعلام من أجل إنقاذ العالم

812
01:40:53,258 --> 01:40:55,217
(أنظر إلى (ويليم راندلف هيرتز

813
01:40:55,471 --> 01:41:00,136
الذى قال لمصوريه، اهتموا
بالصور و أنا أتكفل بالحرب

814
01:41:00,396 --> 01:41:03,518
لقد تقدمت خطوة واحدة للأمام

815
01:41:07,074 --> 01:41:11,027
آسف على هذا، ابتعدت
(عن الموجة قليلاً يا (اليوت

816
01:41:11,791 --> 01:41:12,871
رائع

817
01:41:14,046 --> 01:41:16,966
سيد (غوبتا)، هل الصاروخ جاهز للأطلاق؟

818
01:41:17,218 --> 01:41:20,672
اضغط الزر السحرى و (بكين) تختفى

819
01:41:20,933 --> 01:41:23,687
و يبدو أنك لن تعيش لتنهى عقدك

820
01:41:26,276 --> 01:41:29,113
(أترى يا سيد (بوند
لدى خطة بديلة

821
01:41:30,491 --> 01:41:32,070
و أنا أيضاً

822
01:41:55,869 --> 01:41:58,540
لقد ثقب جسم القارب
سيكشفنا الرادار

823
01:41:58,791 --> 01:42:01,628
سيدى لدى إشارة صغيرة
متقطعة فوق سطح الماء

824
01:42:01,880 --> 01:42:04,669
فى المنطقة 112 درجة

825
01:42:04,927 --> 01:42:08,797
إشارة ضعيفة جداً، لكنها
لم تكن موجودة قبل ثانية

826
01:42:09,059 --> 01:42:13,142
أبلغ السفن بعدم إطلاق النار
على الصينيين مهما كان السبب

827
01:42:13,400 --> 01:42:17,483
أبلغ البحرية الصينية بوضوح
أننا وجدنا سفينة مجهولة

828
01:42:17,741 --> 01:42:20,364
ابع هذه النار

829
01:42:20,621 --> 01:42:23,957
(احموا الصواريخ و السيد (ستامبر

830
01:42:24,210 --> 01:42:27,215
اقتلوا هؤلاء الأوغاد

831
01:42:40,615 --> 01:42:42,075
عمل جيد

832
01:42:45,582 --> 01:42:48,788
إنهم يسرعون -
علينا إيقاف القارب -

833
01:42:49,047 --> 01:42:51,421
أيمكنك الاهتمام بغرفة المحركات؟ -
بالطبع -

834
01:42:51,676 --> 01:42:54,169
جيد، وبعدها غادرى السفينة

835
01:42:55,558 --> 01:42:58,051
سأعطل الصاروخ

836
01:43:06,327 --> 01:43:09,414
سيدى، هناك إشارة من
قائد الأسطول الصينى

837
01:43:09,666 --> 01:43:14,130
إلى البحرية الملكية لدينا إشارة
عن السفينة المجهولة على شاشاتنا

838
01:43:14,383 --> 01:43:16,958
لن نطلق النار ما لم
تتجه نحو الصين

839
01:43:17,179 --> 01:43:19,304
حتى ذلك الحين هى لكم
صديق موفق

840
01:43:19,558 --> 01:43:22,811
أيها القبطان، مهما
كان ذلك الشئ، أغرقه

841
01:43:23,065 --> 01:43:26,353
حاضر سيدى، (بيو) هل ذلك الصدى
ضعيف جداً لأطلاق صاروخ بإتجاهه؟

842
01:43:26,612 --> 01:43:29,948
أجل سيدى -
حسناً، سننجز بالطريقة القديمة -

843
01:43:37,883 --> 01:43:40,127
حولنا (بوند) إلى هدف

844
01:43:40,388 --> 01:43:43,344
و هو ضمنه، سنقوم بالمراوغة

845
01:43:44,645 --> 01:43:46,853
إبدأوا بالعد التنازلى
لإطلاق الصاروخ حالاً

846
01:43:47,108 --> 01:43:51,358
التحضير لإطلاق الصاروخ
بعد خمسة دقائق و بدأ العد

847
01:43:51,616 --> 01:43:54,987
خمسة دقائق و بدأ العد

848
01:43:55,247 --> 01:43:59,793
سيدى، سرعتهم 48 عقدة، سيبتعدون
عن مرمى نيراننا بعد دقيقتين بتلك السرعة

849
01:44:00,047 --> 01:44:01,958
إستمروا بإطلاق النار
يجب أن نؤخرهم

850
01:44:28,555 --> 01:44:29,837
هاهى

851
01:45:04,745 --> 01:45:07,950
المحركات توقفت، أصبحنا هدفاً
واضحاً، غرفة المحركات

852
01:45:49,615 --> 01:45:51,989
إتبعونى

853
01:46:38,493 --> 01:46:41,865
الاطلاق بعد 4 دقائق، و العد مستمر

854
01:46:44,045 --> 01:46:45,955
حسناً

855
01:47:26,161 --> 01:47:28,998
أحسنت (بيو) تقدموا بأقصى سرعة

856
01:47:29,250 --> 01:47:30,282
استمروا بإطلاق النار

857
01:47:32,631 --> 01:47:35,883
إلى جميع العاملين، أخلوا السفينة

858
01:47:44,443 --> 01:47:46,402
أخلوا السفينة

859
01:48:00,429 --> 01:48:03,552
سيد (ستامبر)، ماذا
ستفعل بخصوص الفتاه؟

860
01:48:04,395 --> 01:48:07,766
ربما يجب علينا البحث
فى غرفة المحركات؟

861
01:48:10,405 --> 01:48:14,073
الاطلاق بعد 3 دقائق و العد مستمر

862
01:49:06,880 --> 01:49:09,669
(لقد تأخرت ثانية سيد (بوند

863
01:49:10,929 --> 01:49:14,265
إنها عادة سيئة
لا يمكنك فعل شئ

864
01:49:23,994 --> 01:49:26,997
الاطلاق خلال دقيقتين و العد مستمر

865
01:49:27,625 --> 01:49:31,412
الصاروخ مبرمج بشكل كامل
لا يمكن إيقافه

866
01:49:31,674 --> 01:49:34,427
خلال دقائق ستنجح خططى

867
01:49:35,889 --> 01:49:40,141
و بفضل جهودك فالبحرية
البريطانية ستدمر الأدلة

868
01:49:40,398 --> 01:49:45,278
(و سأستخرج من هنا، بمروحية (كارفر
للأخبار لتغطية الحدث

869
01:49:45,783 --> 01:49:48,157
سيكون عرضاً مذهلاً

870
01:49:48,412 --> 01:49:51,665
(لدى أخبار مفاجئة لك يا (اليوت

871
01:49:56,969 --> 01:50:00,922
نسيت القاعدة الأولى للاعلام
(الجماهيرى يا (اليوت

872
01:50:04,148 --> 01:50:06,724
إمنح الناس ما يريدون

873
01:50:06,987 --> 01:50:08,648
!كلا! كلا

874
01:50:19,759 --> 01:50:23,213
الاطلاق خلال دقيقة و العد مستمر

875
01:50:37,749 --> 01:50:40,835
(ألقها يا سيد (بوند
أو سألقى بصديقك

876
01:50:42,966 --> 01:50:45,969
(انتهى الأمر يا (ستامبر
دعها تذهب

877
01:50:46,222 --> 01:50:49,012
ليس بينى و بينك

878
01:50:49,896 --> 01:50:53,268
جيمس)، جرب المفجر)
الصاروخ سينطلق

879
01:50:53,903 --> 01:50:57,322
إياك و التجادل مع إمرأة
إنهن دوماً على حق

880
01:51:11,392 --> 01:51:14,348
الاطلاق بعد 40 ثانية

881
01:51:20,867 --> 01:51:22,362
(من أجل (كارفر

882
01:51:25,750 --> 01:51:27,828
(و (كوفمان

883
01:51:37,563 --> 01:51:40,020
(أنا مدين لك بميته سيئة، سيد (بوند

884
01:52:23,436 --> 01:52:26,688
الاطلاق بعد 20 ثانية

885
01:52:30,114 --> 01:52:32,868
(سنموت معاً سيد (بوند

886
01:52:46,184 --> 01:52:49,057
الاطلاق يعد 10 ثوان

887
01:53:09,809 --> 01:53:11,435
ثلاثة

888
01:53:11,688 --> 01:53:13,267
اثنان

889
01:53:13,525 --> 01:53:15,317
واحد

890
01:54:08,120 --> 01:54:13,285
(ام)، تقرير (بيدفورد)، غرق (كارفر)
مع سفينته، يبدو أن (بوند) قد نجح

891
01:54:15,007 --> 01:54:19,340
مونيبى)، اكتبى هذا التصريح)
كارفر) مفقود و يعتقد أنه قد غرق)

892
01:54:19,599 --> 01:54:25,358
فى رحلة بحرية على يخته الفاخر
فى بحر الصين الجنوبى

893
01:54:25,610 --> 01:54:31,035
حالياً، تعتقد السلطات المحلية
بأن رجل الاعلام الكبير قد انتحر

894
01:54:41,388 --> 01:54:44,806
(أيها القائد(بوند
(الكولونيل (لين

895
01:54:45,938 --> 01:54:48,181
(هنا السفينة (بيدفورد

896
01:54:50,070 --> 01:54:51,980
هل أنتم هناك؟

897
01:54:54,703 --> 01:54:56,614
(إنهم يبحثون عنا يا (جيمس

898
01:54:59,336 --> 01:55:01,829
لنبق مختبئين

