﻿1
00:01:33,840 --> 00:01:35,840
10:53مساءً

2
00:01:36,360 --> 00:01:39,820
آسف على إخافتك
لقد كنت في طريقي إلى المنزل فقط

3
00:01:39,920 --> 00:01:43,188
لقد تقابلنا من قبل -
أنت "وايت" ، أليس كذلك ؟ -

4
00:01:43,288 --> 00:01:45,145
... إذاً . أنت تعمل متأخراً أو

5
00:01:45,245 --> 00:01:47,340
تُحمّل العديد من الأفلام الإباحية

6
00:01:47,440 --> 00:01:49,229
يجب عليَّ الخروج من هنا صباحاً

7
00:01:49,329 --> 00:01:50,788
لذا أحاول الإنتهاء من هذا

8
00:01:50,888 --> 00:01:51,665
ماذا عنك ؟

9
00:01:51,765 --> 00:01:53,467
أتمازحني ؟ أنهيت باكراً الليلة

10
00:01:53,567 --> 00:01:55,588
... من الصعب تصديق أنه في وقتٍ ما

11
00:01:55,688 --> 00:01:57,121
... كان مقياس نجاح الإنسان

12
00:01:57,221 --> 00:01:59,740
... هو قِلَّة عمله ، لكن

13
00:01:59,840 --> 00:02:01,730
ماذا تفعل ؟ مؤسستنا وظفتك

14
00:02:01,830 --> 00:02:03,465
و أرسلوك لتبارك مستنداتنا ؟

15
00:02:03,565 --> 00:02:05,213
أنا مدير مراجعة الحسابات

16
00:02:05,313 --> 00:02:06,749
و أتولى نفس ال7 أو 8 عملاء كل سنة

17
00:02:06,849 --> 00:02:08,051
... "لقد قضيت في "ستيرن

18
00:02:08,151 --> 00:02:09,789
حوالي 4 سنوات حتّى الآن

19
00:02:09,889 --> 00:02:11,736
إذاً أنت تحب هذا العمل ؟

20
00:02:11,836 --> 00:02:14,140
نعم . نظام العمل يروقني

21
00:02:14,240 --> 00:02:15,790
... التناسق

22
00:02:16,590 --> 00:02:17,816
إنه جيد على ما أعتقد

23
00:02:17,856 --> 00:02:19,829
إذا كنت تحب العمل مع الأعداد

24
00:02:19,929 --> 00:02:21,826
هل تحب كونك محامي ؟

25
00:02:21,926 --> 00:02:22,910
نعم ، إنه جيد على ما أظن

26
00:02:22,910 --> 00:02:26,340
إذا كنت تحب العمل مع الحمقى

27
00:02:26,440 --> 00:02:28,227
... من الواضح أنني أزعجك ، لذا

28
00:02:28,327 --> 00:02:30,267
لا ، لا عليك أكاد أنتهي

29
00:02:30,367 --> 00:02:32,910
حقاً

30
00:02:33,010 --> 00:02:35,010
... إذاً

31
00:02:37,360 --> 00:02:40,620
"وارث و بيرمان"
هل اصطادوك ؟

32
00:02:40,720 --> 00:02:42,363
نعم . في السنة الأخيرة من الجامعة

33
00:02:42,463 --> 00:02:44,265
لقد قدما لي العون المالي
لكي أحصل على شهادة التخرج

34
00:02:44,365 --> 00:02:47,352
نعم ، فهمت
إذاً لقد كنت فقيراً , أليس كذلك ؟

35
00:02:49,400 --> 00:02:50,603
أعتقد أنني كنت فقيراً نوعاً ما

36
00:02:50,703 --> 00:02:52,509
لقد تربيت على يد أمي بمفردها

37
00:02:52,609 --> 00:02:53,963
و تُوفيت و أنا في التاسعة عشر

38
00:02:53,963 --> 00:02:56,180
لذا لقد كان مثل حبل الإنقاذ لي

39
00:02:57,280 --> 00:02:58,700
يبدو أنك كنت تحتاجه

40
00:02:58,800 --> 00:03:00,309
أنا واثق أنَّ هناك أناساً

41
00:03:00,409 --> 00:03:02,386
مرّوا بظروفٍ أسوأ -
ليس هنا -

42
00:03:02,486 --> 00:03:05,546
عملياً ، كل شخص عرفته هنا
"خريج جامعة "هارفارد" عن طريق مدرسة "أندوفر

43
00:03:05,646 --> 00:03:07,466
هل أنت ؟ -
لا ، سحقاً ، لا، لا ، لا -

44
00:03:07,566 --> 00:03:10,286
"أنا خريج جامعة " برينستون " عن طريق مدرسة "إكستر

45
00:03:10,361 --> 00:03:13,166
لكن هذا شبيه ..... حسناً

46
00:03:13,240 --> 00:03:15,834
... "لذا ، "جوناثان

47
00:03:16,440 --> 00:03:21,260
أعتقد أنَّ لديّ شئ قد يساعدك على التركيز

48
00:03:21,360 --> 00:03:23,708
أتدخن ؟ -
ليس كثيراً -

49
00:03:23,808 --> 00:03:26,108
رائع ، هذه ستعطيك متعة حقيقية


50
00:03:34,280 --> 00:03:35,505
... لا أعرف

51
00:03:35,605 --> 00:03:38,240
... أحياناً ، أشعر بـ

52
00:03:41,520 --> 00:03:44,432
أنت تعرف ... بالتجاهل

53
00:03:46,480 --> 00:03:47,923
أنا أعمل لدى أكبر

54
00:03:48,023 --> 00:03:49,466
المؤسسات المالية في العالم

55
00:03:49,566 --> 00:03:51,312
و لا يوجد أكثر من المكاتب هنا لتثبت هذا

56
00:03:51,412 --> 00:03:52,945
مديري الأعلى الجديد

57
00:03:53,045 --> 00:03:55,467
لم أقابله شخصياً حتّى الآن

58
00:03:55,567 --> 00:04:00,157
أحاول أن أقابل الناس في العمل
و لكن كل مرّة نفس الشئ

59
00:04:00,440 --> 00:04:02,585
بالنسبة إلى قسم الحسابات
أنا ألم لهم

60
00:04:02,685 --> 00:04:04,586
يجب أن يحبسوا أنفاسهم لمدة أسبوعين

61
00:04:04,686 --> 00:04:07,469
آملين ألاّ أكتشف أحد أخطائهم

62
00:04:07,569 --> 00:04:11,243
بالنسبة للآخرين ، فأنا مجرد
شخص مؤقت لإزعاجهم

63
00:04:14,360 --> 00:04:16,867
... أحياناً

64
00:04:16,967 --> 00:04:19,892
أجلس و أنظر خلال النظّارة

65
00:04:19,992 --> 00:04:21,992
... و أرى الحياة

66
00:04:23,440 --> 00:04:26,585
حرفياً ، تمر من أمامي -
"جوناثان" -

67
00:04:26,840 --> 00:04:28,840
نعم ؟

68
00:04:28,880 --> 00:04:31,255
طبقاً للساعة على هذا الحائط
... لقد كنت

69
00:04:31,355 --> 00:04:33,075
تتكلم لمدة 37 دقيقة متواصلة

70
00:04:43,120 --> 00:04:45,112
لا أتذكر كلمة مما قلت

71
00:04:50,000 --> 00:04:52,878
... لذا ، قال الرب للمسيح

72
00:04:55,520 --> 00:05:00,025
لم أشعر بمثل هذا الشعور الجيد
منذ أن شاهدت "فان هالن" عام97

73
00:05:19,680 --> 00:05:23,165
"قف بعيداً يتم غلق الأبواب ، من فضلك"

74
00:06:02,520 --> 00:06:04,624
"هل هذا هو القطار المؤدّي إلى شارع "كانال

75
00:06:04,624 --> 00:06:08,215
نعم ، هذا هو القطار الصحيح

76
00:07:56,400 --> 00:07:58,069
إذاً ، أعتقد أنّ هذا كل شئ

77
00:07:58,169 --> 00:08:00,620
"و هذا تقريري للسيد "كروس

78
00:08:00,720 --> 00:08:03,866
هل يمكنكِ أن ترشديني إلى مكتب "وايت بوز" ، من فضلك ؟

79
00:08:03,966 --> 00:08:04,244
من ؟

80
00:08:04,344 --> 00:08:05,988
"وايت بوز"
... إنّه أحد

81
00:08:06,088 --> 00:08:08,949
"توقف عن النظر إلى قميص "دافن

82
00:08:09,049 --> 00:08:11,105
إذاً ، جئت إلى المؤسسة
و ها أنت تغادر . ماذا بعد ذلك ؟

83
00:08:11,205 --> 00:08:12,481
... "أموال "كلانسي

84
00:08:12,581 --> 00:08:14,266
"و بعدها "كلوت نيكولز

85
00:08:14,366 --> 00:08:17,238
يبدو ممتعاً ، انتظر لحظة

86
00:08:17,960 --> 00:08:20,670
"شرفت بلقائك ، يا "جوناثان -
أنا أيضاً -

87
00:08:20,770 --> 00:08:24,255
لذا ... انتظر
يوم عطلتك غداً ؟

88
00:08:25,480 --> 00:08:27,480
كيف حال ضربة يدك الخلفية ؟

89
00:09:10,040 --> 00:09:12,787
آسف -
لعب جيد -

90
00:09:12,887 --> 00:09:14,466
"تعازيَّ ، "ماكواري

91
00:09:14,566 --> 00:09:16,687
عليك أن تربي غريزة القاتل

92
00:09:16,787 --> 00:09:18,980
حتّى تستطيع أن تهزمني

93
00:09:19,080 --> 00:09:20,630
أتذكر عندما أُنتجت هذه الأشياء لأول مرة

94
00:09:20,730 --> 00:09:22,668
أعتقد أنني كنت مبتدئ
في مدرسة الألواح الخشبية

95
00:09:22,768 --> 00:09:24,107
يا إلهي ، من أين تجئ بهذه الأشياء ؟

96
00:09:24,207 --> 00:09:25,427
أتسرقها من "جيمي كونورز" ؟

97
00:09:25,527 --> 00:09:27,675
ما هذا ؟ جات طبيعي ؟ -
لا ، إنه مزيج -

98
00:09:27,775 --> 00:09:29,580
من جات طبيعي و كفلار

99
00:09:29,680 --> 00:09:33,845
كان عليَّ أن أبدلها
لقد اهترأت نوعاً ما

100
00:09:36,720 --> 00:09:39,712
هاتان الفتاتان رائعتا الجمال

101
00:09:40,440 --> 00:09:43,318
أنت لا تحصل على الكثير ، أليس كذلك ؟

102
00:09:45,680 --> 00:09:48,144
هل تقصد الجنس ؟ -
لا , التأمين على الدم -

103
00:09:48,244 --> 00:09:50,827
كم عدد النساء اللاتي ضاجعتهنَّ ؟

104
00:09:50,827 --> 00:09:51,500
لا أدري

105
00:09:51,500 --> 00:09:53,817
بالتأكيد تعرف ، الكل يعرف

106
00:09:53,889 --> 00:09:56,758
ربما أربعة -
ربما أربعة ؟ -

107
00:09:57,480 --> 00:10:00,067
حسناً ، أربعة . ماذا عنك ؟

108
00:10:00,167 --> 00:10:01,973
أنا ؟ ليست عندي أي فكرة

109
00:10:02,073 --> 00:10:04,587
لقد قلت لتوك الكل يعرف

110
00:10:04,760 --> 00:10:06,359
قصدت الكل من أمثالك

111
00:10:06,459 --> 00:10:08,820
هيا أسرع . لنذهب لنشرب شئ

112
00:10:08,920 --> 00:10:11,675
يمكنك استعارة شئ مني

113
00:10:11,775 --> 00:10:14,325
"مساء الخير ، سيد "كلاينر

114
00:10:14,640 --> 00:10:16,640
"من هنا ، "جوناثان

115
00:10:24,080 --> 00:10:26,080
أتعجبك ؟

116
00:10:26,920 --> 00:10:28,692
إنها لـ "جيرهارد ريختار" ، في الواقع

117
00:10:28,792 --> 00:10:30,950
كلاينر" ، الرجل الذي رأيناه بالأسفل"

118
00:10:31,050 --> 00:10:33,068
إنّه سمسار رائع للفنون

119
00:10:33,168 --> 00:10:35,907
لقد باعني إياها من معرض رائع في ميونيخ

120
00:10:36,007 --> 00:10:38,132
سأعود بعد لحظة

121
00:11:01,360 --> 00:11:03,954
جرّب ارتداء هذه

122
00:11:05,280 --> 00:11:07,280
ماذا ؟

123
00:11:07,880 --> 00:11:09,908
"بالله عليك ، يا "جوناثان

124
00:11:10,008 --> 00:11:11,896
"أنت تذكرني بهذا الرجل ، "جايمي جيتز

125
00:11:11,996 --> 00:11:13,987
"لقد قابلته في أول سنة لي في "برينستون

126
00:11:14,087 --> 00:11:16,549
لقد كان ذكي جداً
و ظريف أيضاً عندما يسترخي

127
00:11:16,649 --> 00:11:18,988
... لكن كانت لديه

128
00:11:19,088 --> 00:11:23,260
لقد كان مقيد . و لم يخرج
من هذا التقيد أبداً

129
00:11:23,360 --> 00:11:26,930
الحقيقة أنَّه كان الوحيد الملتزم

130
00:11:27,800 --> 00:11:31,020
ماذا حدث له ؟ -
انتحر -

131
00:11:31,120 --> 00:11:33,120
ماذا ؟

132
00:11:35,760 --> 00:11:37,760
أنت تمزح

133
00:11:40,000 --> 00:11:42,140
اذهب و غيّر ملابسك -
بالأسفل هنا ؟ -

134
00:11:42,240 --> 00:11:45,300
نعم ، الباب الثاني على يمينك

135
00:12:02,760 --> 00:12:04,985
"حسناً ، يا "جوناثان
إذاً ، أربعة فقط ؟

136
00:12:05,085 --> 00:12:06,674
بالله عليك -
... الآن انظر -

137
00:12:06,674 --> 00:12:08,160
ما أكثر الأشياء التي فعلتها إثارة ؟

138
00:12:08,160 --> 00:12:11,197
أنا لم أكن مغامراً من قبل

139
00:12:11,440 --> 00:12:14,500
ما هو أسوأ شئ فعلته ؟ -
... حسناً ، مرّة -

140
00:12:15,600 --> 00:12:17,424
لا بالله عليك ، شاركها معي

141
00:12:17,524 --> 00:12:19,347
اتصلت مرة بأحد الهواتف الجنسية

142
00:12:19,447 --> 00:12:22,549
حسناً ، هذا هو الحديث -
"تحدثت مع فتاة اسمها "ستار -

143
00:12:22,649 --> 00:12:25,687
و انتهيت و أنا أُحدثها عن الجزء179

144
00:12:25,787 --> 00:12:28,337
الغرامات على الأسوار الجديدة

145
00:12:28,800 --> 00:12:31,769
دفعت لتعطي نصيحة ضريبية
على أحد الهواتف الجنسية ؟

146
00:12:31,869 --> 00:12:33,740
هذا بديلاً عن التحدث عن حجمه

147
00:12:33,840 --> 00:12:36,850
"شكراً للمشاركة ، يا "جوناثان

148
00:12:36,950 --> 00:12:38,620
هذا فعلاً سيئ جداً

149
00:12:38,720 --> 00:12:40,720
مرحباً

150
00:12:44,600 --> 00:12:46,391
هل ... هل تنظر إليّ ؟

151
00:12:46,491 --> 00:12:47,948
نعم ، إنّها تنظر إليك

152
00:12:48,048 --> 00:12:51,873
لا ، إنها لا تفعل -
ربما تنظر إلى الحُلّة ؟ -

153
00:12:52,800 --> 00:12:55,866
ألا تعتقد أنّ النساء لديها نفس الإحتياجات ؟

154
00:12:55,966 --> 00:12:58,245
... نساء ناجحات يكدحن في العمل

155
00:12:58,345 --> 00:12:59,345
ليظلّوا في مكانتهم ؟

156
00:12:59,445 --> 00:13:00,468
و ؟

157
00:13:00,568 --> 00:13:03,373
... لنقل أنَّ هناك طريقة

158
00:13:03,473 --> 00:13:05,660
لكي تلبي إحتياجاتها

159
00:13:05,760 --> 00:13:08,565
تجعلها تبدو مثل ثورة جماهيرية

160
00:13:24,280 --> 00:13:25,405
هل استمتعت الليلة ؟

161
00:13:25,505 --> 00:13:26,947
لقد استمتعت حقاً هذه الليلة

162
00:13:27,047 --> 00:13:28,787
فعلاً ، لقد كان وقتاً ممتعاً

163
00:13:28,887 --> 00:13:30,947
... لقد شككت في شئ

164
00:13:31,047 --> 00:13:33,228
... لا ، أنا خجول . لكن

165
00:13:33,328 --> 00:13:35,209
شكراً لك ، و شكراً على التنس

166
00:13:35,309 --> 00:13:36,349
و على تنزيهي الليلة

167
00:13:36,449 --> 00:13:38,249
لا عليك ، التنس في أي وقت

168
00:13:38,349 --> 00:13:40,860
خاصةً إذا كنت ستلعب بهذا السوء

169
00:13:40,960 --> 00:13:43,700
على الناصية ، من فضلك
"فندق "والدورف أستوريا

170
00:13:43,800 --> 00:13:45,988
عليَّ أن أُلاقي شخص ما

171
00:13:46,088 --> 00:13:47,771
اعتنِ بنفسك و ليلة سعيدة

172
00:13:47,871 --> 00:13:48,871
سأكلمك صباحاً

173
00:14:04,400 --> 00:14:05,077
... في حال أي مشكلة

174
00:14:05,177 --> 00:14:07,030
"يمكنك الذهاب إلى "جولي ليفينسون

175
00:14:07,130 --> 00:14:09,765
إنها مساعدة الإدارة

176
00:14:09,920 --> 00:14:11,209
لكن كما أخبرتك

177
00:14:11,309 --> 00:14:13,780
لا أتوقع أيّ مشاكل

178
00:14:13,880 --> 00:14:17,110
لم تحدث مشاكل من قبل -
حسناً ، شكراً -

179
00:14:26,480 --> 00:14:29,706
إنّ المكان رائع هنا في الخارج
غالباً ما أقضي الوقت هنا

180
00:14:29,806 --> 00:14:33,546
عليك الخروج دائماً ، مصابيح الفلورسنت
هذه ستقتلك ، لقد قرأت شيئاً عن هذا

181
00:14:38,120 --> 00:14:40,120
مرحباً

182
00:14:41,520 --> 00:14:44,512
سحقاً ، لا إنّه معي هنا
... انتظر لحظة

183
00:14:46,200 --> 00:14:49,329
حاول تغييرها إلى 6:30

184
00:14:49,429 --> 00:14:52,319
"طائرة "جي إف كي
الرابعة , حسناً ؟ نعم

185
00:14:54,160 --> 00:14:56,286
راذرفورد" يريدني أن أنضّم إليه في لندن"

186
00:14:57,486 --> 00:14:59,415
"نحن نوثّق بعض بعض الأعمال المالية مع "اللويدز

187
00:14:59,515 --> 00:15:00,785
هل أخبرتك عن هذا ؟ -
لا ، لم تفعل -

188
00:15:00,885 --> 00:15:04,228
سأسافر لعدة أسابيع -
يبدو ممتعاً نوعاً ما -

189
00:15:04,328 --> 00:15:05,972
... سيكون مملاً جداً ، لكن

190
00:15:06,072 --> 00:15:07,306
على أي حال ، عليّ أن أعود

191
00:15:07,406 --> 00:15:09,406
مستعد ؟ -
حسناً -

192
00:15:14,480 --> 00:15:17,227
هذا مقرف ، لا أريد أن أسمع هذا

193
00:15:17,327 --> 00:15:18,710
لماذا ؟

194
00:15:18,810 --> 00:15:19,885
هذا منفّر

195
00:15:19,985 --> 00:15:22,185
إياكِ أن تخبري أحد عن هذا ، أبداً

196
00:15:22,285 --> 00:15:24,981
أنتِ من نوع الفتيات اللاتي يتبولنّ 
أمام الرجال ، أليس كذلك ؟

197
00:15:25,845 --> 00:15:29,300
"ما يحدث في غرفة "زيروكس 
"يبقى في غرفة "زيروكس

198
00:15:29,400 --> 00:15:32,472
جوناثان ماكواري" ، مرحباً"

199
00:15:32,840 --> 00:15:34,840
مرحباً ؟

200
00:15:35,890 --> 00:15:37,990
رقم خاص يتصل

201
00:15:43,560 --> 00:15:45,598
"وايت ، إنّه أنا "جوناثان

202
00:15:45,698 --> 00:15:47,660
لديّ هاتفك ، و أعتقد أن هاتفي معك

203
00:15:47,660 --> 00:15:49,660
يا له من موقف سيئ

204
00:15:49,760 --> 00:15:51,540
... في الغالب أنت في الطائرة الآن ، لذا

205
00:15:51,640 --> 00:15:54,340
إذا وصلتك هذه الرسالة
اتّصل بي على هاتفك ، حسناً ؟

206
00:15:54,440 --> 00:15:57,415
سأكلمك لاحقاً ، اعتنِ بنفسك

207
00:16:01,440 --> 00:16:03,745
سيد "ليومان" ، مرحباً -
مرحباً -

208
00:16:03,845 --> 00:16:06,683
في الواقع ، أريد أن أحدثك عن شئ

209
00:16:06,783 --> 00:16:09,620
اعذرني

210
00:16:09,720 --> 00:16:12,025
مرحباً ؟ -
هل أنت متفرغ الليلة ؟ -

211
00:16:12,125 --> 00:16:13,643
... انظري ، في الواقع هذا ليس

212
00:16:13,743 --> 00:16:15,708
آسف ، هل يمكنكِ الإنتظار لحظة ؟

213
00:16:15,808 --> 00:16:19,500
سيد "ليومان" ، أعتقد أنّ هناك تسرب في غرفتي

214
00:16:19,600 --> 00:16:22,336
كنت آمل أن تُلقي نظرة عليه

215
00:16:22,436 --> 00:16:23,500
ماكواري" ، 631"

216
00:16:23,600 --> 00:16:27,020
حسناً ، "ماكواري" . سأتفقده في
أقرب وقت ممكن

217
00:16:27,120 --> 00:16:29,793
مرحباً ؟ هل من أحد على الهاتف ؟

218
00:16:45,120 --> 00:16:48,069
مرحباً ؟ -
هل أنت متفرغ الليلة ؟ -

219
00:16:48,169 --> 00:16:50,978
في الواقع أنا متفرغ
لكنني لست وايت

220
00:16:51,078 --> 00:16:52,860
آسفة ، لم أفهم ما تعنيه

221
00:16:52,960 --> 00:16:54,190
... حسناً ، أنا متفرغ . لكن

222
00:16:54,290 --> 00:16:56,186
هل يمكنك الوصول إلى فندق "ديلان" في غضون ساعة ؟

223
00:16:56,286 --> 00:16:58,286
... أعتقد هذا ، لكن

224
00:17:52,840 --> 00:17:55,587
هل تنتظرني ؟ -
نعم ، أعتقد هذا -

225
00:17:55,687 --> 00:17:57,449
هل تودين الحصول على شراب أو أي شئ ؟

226
00:17:57,549 --> 00:17:58,549
لا ، شكراً

227
00:17:58,649 --> 00:18:01,620
لديّ مؤتمر مباشر مع طوكيو في الصباح الباكر

228
00:18:03,000 --> 00:18:05,036
هل يمكننا الذهاب ؟ -
نعم -

229
00:18:17,920 --> 00:18:19,390
هل نزلت بهذا الفندق من قبل ؟

230
00:18:19,490 --> 00:18:20,490
لا

231
00:18:28,880 --> 00:18:31,357
انظري ، الشخص الذي كنت تظنين أنّكِ تحدثيه

232
00:18:31,457 --> 00:18:33,500
ليس أنا

233
00:18:33,600 --> 00:18:36,519
أنت لست من حدثته على الهاتف ؟

234
00:18:36,619 --> 00:18:38,380
لا ، لا ... نعم ، أنا هو

235
00:18:38,480 --> 00:18:41,358
... لكن -
ما المشكلة ؟ -

236
00:18:41,480 --> 00:18:45,985
أنت لست منجذباً إلىّ ؟ -
لا ، أنتِ رائعة الجمال -

237
00:18:46,280 --> 00:18:49,585
أنت اتصلتي بي ، و أنا حضرت
... إلى هنا ، لكني لست

238
00:18:49,685 --> 00:18:50,685
لست ماذا ؟

239
00:18:50,785 --> 00:18:53,380
لست متأكداً مما يحدث

240
00:18:53,480 --> 00:18:56,540
أنت لست متأكداً مما يحدث ؟

241
00:19:04,200 --> 00:19:06,395
اجلس ، اجلس

242
00:20:16,000 --> 00:20:18,145
مرحباً -
مرحباً ، أنت مستيقظ باكراً -

243
00:20:18,245 --> 00:20:19,458
كيف حال لندن ؟

244
00:20:19,558 --> 00:20:21,780
ممطرة ، إذاً أنت لديك هاتفي
و أنا لديّ هاتفك

245
00:20:21,880 --> 00:20:23,819
نعم ، يبدو أنني أخذته على الغذاء

246
00:20:23,919 --> 00:20:24,707
قبل أن تغادر

247
00:20:24,807 --> 00:20:26,880
ليس بالأمر الكبير ، يقد حولت اتصالات
العمل إلى هذا الهاتف

248
00:20:26,980 --> 00:20:28,345
حسناً

249
00:20:28,445 --> 00:20:31,820
إذاً ، هل وردتني مكالمات ؟ -
نعم -

250
00:20:31,920 --> 00:20:34,195
و ؟ -
... حسناً -

251
00:20:34,880 --> 00:20:36,092
ماذا كان هذا بحق الجحيم ؟

252
00:20:36,192 --> 00:20:37,909
لقد علمت هذا ، لقد قابلت أحد ما

253
00:20:38,009 --> 00:20:39,660
لقد ظننت أنك ترد على مكالمتي

254
00:20:39,760 --> 00:20:41,508
بالله عليك ، لو كنت مكانك
لفعلت نفس الشئ

255
00:20:41,608 --> 00:20:42,608
إذاً كيف كان ؟

256
00:20:42,708 --> 00:20:44,905
لقد كان مدهشاً بالفعل
... و هي كانت

257
00:20:45,005 --> 00:20:47,096
سحقاً ، سأحدثك لاحقاً
... إنّهم يريدونني

258
00:20:47,196 --> 00:20:49,340
في اجتماع . أريد أن
أعرف ما حدث معك كله

259
00:20:49,440 --> 00:20:50,440
حسناً ؟ -
نعم -

260
00:20:50,540 --> 00:20:52,980
و بالنسبة إلى هاتفي استخدمه كما شئت

261
00:20:53,080 --> 00:20:55,080
حسناً ، شكراً

262
00:21:11,880 --> 00:21:13,880
نعم ؟

263
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
... مرحباً

264
00:21:16,520 --> 00:21:18,985
نعم ؟ -
هل أنتِ متفرغة الليلة ؟ -

265
00:21:20,760 --> 00:21:23,638
أين ؟ -
أين ، حسناً -

266
00:21:24,720 --> 00:21:27,589
"فندق "ديلان -
"ربما "بارك أفينيو -

267
00:21:27,689 --> 00:21:30,154
عند البار في الحادية عشرة و النصف

268
00:21:53,800 --> 00:21:56,200
إذا كنت من لا تبدو أنه هو

269
00:21:56,300 --> 00:21:57,300
فأنت متأخر

270
00:21:57,400 --> 00:21:59,994
اعذريني ؟ -
هل أنت ؟ -

271
00:22:02,040 --> 00:22:05,100
متأخر أم أبدو هو ؟

272
00:22:05,640 --> 00:22:07,640
كلاهما

273
00:22:09,360 --> 00:22:10,491
نعم ، أنا متأخر

274
00:22:10,591 --> 00:22:13,060
و أنا هو من لا يبدو أنّه هو

275
00:22:13,160 --> 00:22:15,160
حسناً ، تفضل

276
00:22:18,320 --> 00:22:20,525
هل يمكنك أن تضيف هذه على حساب الغرفة ؟

277
00:22:20,625 --> 00:22:21,625
حاضر ، سيدتي

278
00:22:21,725 --> 00:22:24,314
ليست لديّ غرفة

279
00:22:25,840 --> 00:22:29,070
من الواضح أنّك جديد على هذا ، أليس كذلك ؟

280
00:22:29,640 --> 00:22:32,279
البادئ بالاتصال هو من يتحمل الغرفة

281
00:22:32,379 --> 00:22:33,866
هذا أحد القوانين

282
00:22:33,966 --> 00:22:36,838
... إذاً ، عليّ أن -
بالضبط -

283
00:22:37,240 --> 00:22:39,240
اعذريني

284
00:22:42,800 --> 00:22:44,399
... في الواقع أنا متفاجئة أنّ من تعهدك أياً كان

285
00:22:44,499 --> 00:22:46,148
لم يشرح لك التفاصيل

286
00:22:46,248 --> 00:22:48,624
بالأسفل تحدثتِ عن قانون

287
00:22:48,724 --> 00:22:49,820
هل يوجد آخرين ؟

288
00:22:49,920 --> 00:22:52,574
... لا أحاديث جادة ، إذا كنت تريد هذا

289
00:22:52,674 --> 00:22:53,940
فافعله في مكان آخر

290
00:22:54,040 --> 00:22:56,649
لا أحاديث عمل و لا أسماء

291
00:22:56,749 --> 00:22:58,749
حسناً

292
00:23:00,440 --> 00:23:03,027
كيف انضممت إلى هذا ؟ -
... صديق لي -

293
00:23:03,127 --> 00:23:04,682
لقد وضعك على اللائحة

294
00:23:04,782 --> 00:23:06,388
و لم يشرح لك القواعد ؟

295
00:23:06,488 --> 00:23:07,701
حسناً ، لقد كان عليه أن يغادر المدينة

296
00:23:07,801 --> 00:23:09,669
انظري ، أنا أفعل شئ ما خطأ هنا ، أليس كذلك ؟

297
00:23:09,769 --> 00:23:11,581
ليس كذلك ، أنت فقط فاجئتني

298
00:23:11,681 --> 00:23:13,028
و كأنّك متخفي نوعاً ما

299
00:23:13,128 --> 00:23:14,742
إذا لم تكن ترتدي هذه الحُلة
$التي تساوي 4000

300
00:23:14,842 --> 00:23:16,708
لقلت أنّك لا تنتمي إلى هنا

301
00:23:16,808 --> 00:23:18,808
نحن هنا

302
00:23:20,680 --> 00:23:21,680
... بالرغم من ذلك

303
00:23:21,780 --> 00:23:23,310
يبدو أنّ أحدهم يظن ذلك

304
00:23:23,410 --> 00:23:26,300
و أنا أحب الرجال الخجولين

305
00:23:38,000 --> 00:23:40,040
هل يمكنني أن أسألك شيئاً ؟

306
00:23:43,640 --> 00:23:45,383
لماذا تفعلين هذا ؟

307
00:23:45,483 --> 00:23:48,439
لنفس السبب الذي لدى الرجال

308
00:23:48,539 --> 00:23:51,344
أسلوب التنظيم

309
00:23:52,960 --> 00:23:55,349
الخصوصية بدون تعقيد

310
00:23:57,920 --> 00:24:00,940
أنا أعمل حتى بعد منتصف الليل كل ليلة

311
00:24:01,040 --> 00:24:03,141
آخر عشاء حضرته ، و لم يكن عشاء عمل

312
00:24:03,241 --> 00:24:05,741
كان منذ سنة تقريباً

313
00:24:16,880 --> 00:24:18,650
"مرحباً ، يا "وايت" . أنا "جوناثان

314
00:24:18,750 --> 00:24:20,940
... لم أسمع عنك منذ مدة ، لكن

315
00:24:21,040 --> 00:24:22,040
... أعتقد

316
00:24:22,140 --> 00:24:23,750
أنّك مستغرق في العمل عندك

317
00:24:23,850 --> 00:24:26,995
انظر ، أريد فقط أن أشكرك

318
00:27:24,040 --> 00:27:26,918
... انتظري ، انتظري . قبل أن

319
00:27:28,880 --> 00:27:30,464
كل ما في الأمر أنّي أعرفك

320
00:27:30,564 --> 00:27:32,540
أقصد أنّي لا أعرفك معرفة تامة

321
00:27:32,640 --> 00:27:35,140
"لقد تقابلنا من قبل في ميدان "التايمز

322
00:27:35,240 --> 00:27:37,740
في محطة مترو الأنفاق ، و لقد كانت تمطر

323
00:27:37,840 --> 00:27:40,841
"و سألتيني إذا كان القطار يمر على شارع "كانال

324
00:27:48,320 --> 00:27:50,320
لا

325
00:27:50,640 --> 00:27:53,700
انتظري ، الأمر يبدو غريباً نوعاً ما

326
00:27:53,720 --> 00:27:55,300
هذا كل ما في الأمر

327
00:27:55,400 --> 00:27:58,392
لماذا ؟ لأنّك رأيتني من قبل ؟

328
00:27:58,640 --> 00:28:02,805
... ربما ... إنّه فقط -
بالله عليك ، ما المشكلة ؟ -

329
00:28:05,280 --> 00:28:07,280
... حسناً

330
00:28:07,840 --> 00:28:11,410
أعتقد أنّه نوع من ... التغيير

331
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
ربما في وقت لاحق

332
00:28:26,080 --> 00:28:29,072
... لا ، أرجوكِ . ما قصدته أنّ

333
00:28:29,640 --> 00:28:32,916
في أي حال ... هل أنتِ جائعة ؟

334
00:28:36,280 --> 00:28:38,865
... لديك القليل من

335
00:28:38,965 --> 00:28:41,005
الكاتشب على ذقنك

336
00:28:41,400 --> 00:28:43,018
اعذريني ، أنا فوضوي في الأكل

337
00:28:43,118 --> 00:28:45,010
لا ، لا عليك . أنا أيضاً فوضوية ، تفضل

338
00:28:47,480 --> 00:28:49,775
ها أنت ذا -
شكراً -

339
00:28:50,920 --> 00:28:53,596
... لديكِ قطعة صغيرة من

340
00:28:53,696 --> 00:28:55,020
ما هذا ، ثوم على شعري ؟

341
00:28:55,120 --> 00:28:56,120
لا

342
00:29:01,200 --> 00:29:04,158
إذاً ، ماذا تفعل لكسب العيش ؟

343
00:29:04,760 --> 00:29:05,958
... أجلس خلف النظارة

344
00:29:06,058 --> 00:29:08,028
و أشاهد الناس تمر من أمامي كالأسماك

345
00:29:08,128 --> 00:29:11,220
أنت تعمل في بنك ؟ -
أنا نوعاً ما محاسب -

346
00:29:11,320 --> 00:29:14,386
أراهن أنّ هذا ما حلمت دائماً
أن تكون عندما تكبر

347
00:29:14,486 --> 00:29:16,071
نعم ، ها أنا أعيش الحلم

348
00:29:16,171 --> 00:29:19,028
يمكنك المغادرة إذا أردتِ الآن

349
00:29:19,128 --> 00:29:21,128
ما زلت هنا

350
00:29:21,600 --> 00:29:24,310
و الآن ماذا عنكِ ؟ -
لا -

351
00:29:24,410 --> 00:29:27,233
لا ، لا ، لا . أخشى أننا ما زلنا نتكلم عنك

352
00:29:28,390 --> 00:29:30,390
"يا "فرانك -
فرانك" ؟" -

353
00:29:31,440 --> 00:29:34,318
"أنت تبدو و كأنك "فرانك

354
00:29:36,600 --> 00:29:39,660
... بالمناسبة ، اسمي -
لا ، لا ، لا -

355
00:29:40,120 --> 00:29:42,068
أنت تعرف القوانين ، لا أسماء

356
00:29:42,168 --> 00:29:45,842
نعم ، و القوانين تمنع الأحاديث أيضاً

357
00:29:46,640 --> 00:29:50,348
... حسناً ، ما رأيك لو أخبرتك باسمي

358
00:29:50,848 --> 00:29:52,340
إذا استطعت تخمينه ؟

359
00:29:52,440 --> 00:29:54,024
أنتِ في ورطة كبيرة هنا

360
00:29:54,124 --> 00:29:55,708
سترين أنني جيد جداً في هذا

361
00:29:55,808 --> 00:29:57,425
ما الذي تُجيده ؟

362
00:29:57,525 --> 00:29:58,780
"حل الألغاز"
هذا ما أفعله

363
00:29:58,880 --> 00:30:03,900
عليكِ أن تعرفي أيضاً أنّ لديّ المقدرة على
معرفة العلاقات الروحية و حل الافتراضات الثنائية

364
00:30:04,000 --> 00:30:05,789
هل هذا صحيح ؟ -
بالطبع -

365
00:30:05,889 --> 00:30:08,669
و هذه الموهبة يمكن استخدامها لإيجاد أي شئ

366
00:30:08,769 --> 00:30:09,769
و مثالاً على ذلك

367
00:30:09,869 --> 00:30:13,184
أعرف أنّ اسمك يبدأ بحرف السين

368
00:30:13,320 --> 00:30:14,612
كيف عرفت هذا ؟

369
00:30:14,712 --> 00:30:16,705
لقد رأيت سلسلة مفاتيحك على حقيبة يدك

370
00:30:16,805 --> 00:30:18,073
يا للروعة ، عمل رائع

371
00:30:18,173 --> 00:30:20,340
شكراً ، إذاً الأشياء التي نعرفها هي

372
00:30:20,440 --> 00:30:23,788
أولاً : اسمك يبدأ بحرف السين
ثانياً : لديكِ معطف أبيض

373
00:30:23,888 --> 00:30:25,888
... و ثالثاً

374
00:30:26,360 --> 00:30:29,740
و ثالثاً : أنتِ لا تعرفي اتجاهك في مترو الأنفاق

375
00:30:29,840 --> 00:30:30,985
هذه حقيقة

376
00:30:31,085 --> 00:30:34,516
الآن ، كل ما أفعله هو أن أستدل من
هذه الخصائص المعروفة

377
00:30:34,616 --> 00:30:36,260
... و اسمك

378
00:30:36,360 --> 00:30:38,360
... هو

379
00:30:39,240 --> 00:30:41,240
"سيبل"

380
00:30:42,040 --> 00:30:44,008
سوفي" ، أنتِ "سوفي" بالتأكيد"

381
00:30:44,108 --> 00:30:45,585
انتظر ، بياء واحدة أم اثنتان ؟

382
00:30:45,685 --> 00:30:47,580
أحدهما -
الاثنتان خاطئتان -

383
00:30:47,680 --> 00:30:49,370
"ماذا عن "سيد" ، مثل "سيد شيريس

384
00:30:49,470 --> 00:30:50,629
لا ، لقد كانت "سيد" بالثاء

385
00:30:50,729 --> 00:30:52,560
نعم ، لكن ربما أنتِ تهجئتها خطأ

386
00:30:52,660 --> 00:30:53,860
لا لم أفعل

387
00:30:54,760 --> 00:30:56,920
ستيفي" المثيرة تبحث عن القطار"

388
00:30:57,020 --> 00:30:58,020
لا

389
00:30:58,120 --> 00:30:59,120
(سن بيم" (نور الشمس"

390
00:30:59,220 --> 00:31:01,380
يا إلهي هل أبدو مثل نور الشمس ؟

391
00:31:01,480 --> 00:31:03,480
بالتأكيد

392
00:31:05,000 --> 00:31:07,000
حسناً ، إذاً هذا هو اسمي

393
00:31:08,920 --> 00:31:11,697
أخبرتك أنّني جيد في هذا

394
00:31:11,797 --> 00:31:13,797
أنا مبهورة جداً

395
00:31:18,880 --> 00:31:20,880
أنا أنهار

396
00:31:22,360 --> 00:31:25,115
أريد حقاً أن أراكِ ثانية

397
00:31:25,215 --> 00:31:26,700
ليس في فندق

398
00:31:26,800 --> 00:31:29,605
حسناً ... سأفكر في هذا

399
00:31:30,800 --> 00:31:34,395
ربما غداً ؟ -
الآن أصبحنا غداً -

400
00:32:32,500 --> 00:32:35,800
,"فرانك"

أنت تشخّر مثل الجرّار

"سن بيم"

401
00:32:37,480 --> 00:32:39,466
مرحباً ؟ -
هل أنت متفرغ الليلة ؟ -

402
00:32:39,566 --> 00:32:40,757
هل عدت ؟

403
00:32:40,857 --> 00:32:42,980
آمل هذا ، الوضع فوضوي هنا

404
00:32:43,080 --> 00:32:45,080
انتظر ، مرحباً ؟

405
00:32:45,128 --> 00:32:46,128
تنظيف الغرف

406
00:32:46,228 --> 00:32:48,106
هل يمكنكِ العودة لاحقاً ؟ شكراً

407
00:32:48,206 --> 00:32:49,989
آسف -
أين أنت ؟ -

408
00:32:50,089 --> 00:32:52,747
"أنا في فندق "سوهو جراند -
سوهو جراند" ؟" -

409
00:32:52,847 --> 00:32:54,969
يبدو أنّك كنت تمتع نفسك

410
00:32:55,069 --> 00:32:56,747
نعم ، لقد قابلت هذه الفتاة الليلة الماضية

411
00:32:56,847 --> 00:32:58,425
و خالفت كل القوانين

412
00:32:58,525 --> 00:33:00,145
و تحدثت معها بكل صدق

413
00:33:00,245 --> 00:33:02,559
هذا سيئ جداً منك

414
00:33:02,659 --> 00:33:03,860
و من هي ، يا "روميو" ؟

415
00:33:03,960 --> 00:33:05,885
ليست لديّ أي فكرة
... و لا أعرف

416
00:33:05,985 --> 00:33:07,505
... الكثير عنها حتى الآن ، لكني

417
00:33:07,605 --> 00:33:09,026
سأقابلها مرة أخرى

418
00:33:09,126 --> 00:33:11,225
... لا أريد أن أحبط معنوياتك ، لكن

419
00:33:11,325 --> 00:33:12,325
لكن ماذا ؟

420
00:33:12,425 --> 00:33:14,890
لقد قابلتها عن طريق اللائحة

421
00:33:14,920 --> 00:33:17,130
لكنّها مختلفة ، ثق بي

422
00:33:18,440 --> 00:33:20,665
إذاً ، متى ستعود ؟ -
من الصعب القول -

423
00:33:20,765 --> 00:33:22,624
إنّها حماقات متتالية

424
00:33:22,724 --> 00:33:23,986
لكن ، الأسبوع المقبل على ما آمل

425
00:33:24,086 --> 00:33:25,239
حسناً ، حظاً سعيداً

426
00:33:25,339 --> 00:33:27,620
أراك عندما تعود

427
00:33:27,720 --> 00:33:29,720
أنا أيضاً سأراك

428
00:33:37,120 --> 00:33:39,627
مرحباً ؟ -
هل أنت متفرغ الليلة ؟ -

429
00:33:39,727 --> 00:33:42,872
اعذريني ، لكن الرقم خاطئ

430
00:33:54,880 --> 00:33:57,940
مرحباً ؟ -
هل أنت متفرغ الليلة ؟ -

431
00:33:58,720 --> 00:34:00,517
هل يمكنك ملاقاتي في المدينة الصينية ؟

432
00:34:00,617 --> 00:34:02,860
في شارع "دويار" ؟
لنقل ، في الثامنة ؟

433
00:34:02,960 --> 00:34:04,960
حسناً

434
00:34:32,840 --> 00:34:34,840
أحضرت لك هدية

435
00:34:36,480 --> 00:34:39,540
شكراً -
تبدو رائعة عليك -

436
00:34:44,720 --> 00:34:46,720
هيا بنا -
حسناً -

437
00:35:01,080 --> 00:35:04,140
نريد ... واحدة من هذا

438
00:35:04,840 --> 00:35:08,116
و ... واحدة من هذا
و ... هذا

439
00:35:09,280 --> 00:35:11,280
شكراً

440
00:35:13,880 --> 00:35:17,620
ما الذي طلبتيه ؟ -
ليست لدي أي فكرة تماماً -

441
00:35:17,720 --> 00:35:20,485
و كيف تعرفين أنّها ستعجبنا ؟

442
00:35:20,585 --> 00:35:22,735
و كيف تعرف أنّها لن تعجبنا ؟

443
00:35:24,640 --> 00:35:27,518
هذه ليست حياتي كلياً

444
00:35:27,800 --> 00:35:29,551
منذ هذه الليلة في محطة مترو الأنفاق

445
00:35:29,651 --> 00:35:31,505
لم أتوقف في التفكير عنك

446
00:35:31,605 --> 00:35:33,900
لست متأكدة من أنّي أصدقك

447
00:35:35,600 --> 00:35:37,421
أقصد أنّك في نادي للجنس

448
00:35:37,521 --> 00:35:39,986
أنا لا أحكم عليك
أنا فيه أيضاً

449
00:35:40,086 --> 00:35:44,140
لكن لا تخبرني أنّك كنت كالقديس
... تحمل الشعلة منتظرني لمدة

450
00:35:44,240 --> 00:35:47,357
كم المدة حتى الآن ؟ شهر ؟ -
فهمت قصدك -

451
00:35:50,520 --> 00:35:52,520
لقد أحضرت لكِ هدية

452
00:36:00,520 --> 00:36:03,318
إنّه جميل جداً

453
00:36:08,840 --> 00:36:10,840
شكراً لك

454
00:36:23,520 --> 00:36:25,520
تفضل -
شكراً -

455
00:36:31,360 --> 00:36:33,360
ما هذا ؟

456
00:36:34,280 --> 00:36:36,280
"لبان "جينسينج

457
00:36:38,080 --> 00:36:40,080
إنها مريعة

458
00:36:41,280 --> 00:36:42,280
... أعتقد

459
00:36:42,380 --> 00:36:44,580
أنّ مذاقها يبدو مثل مثبت الشعر

460
00:36:44,680 --> 00:36:48,675
أعتقد أنني عرفت الآن
"أعتقد أنّ اسمك "سوكي

461
00:36:54,920 --> 00:36:57,810
ماذا ؟ ما الذي تفكرين به ؟

462
00:37:02,000 --> 00:37:04,810
لا أريد أن أعقّد لك حياتك

463
00:37:04,910 --> 00:37:05,905
... لا

464
00:37:06,005 --> 00:37:09,405
أريد كل التعقيدات التي لديكِ

465
00:37:13,440 --> 00:37:15,440
ربما يجب أن تذهب

466
00:37:18,080 --> 00:37:20,080
ربما يجب أن تبقي

467
00:38:19,760 --> 00:38:22,991
... أعلم أنّنا قررنا ألاّ نستعجل ، لكن

468
00:38:24,360 --> 00:38:27,047
... للمعرفة فقط ، أنا أفعل كل شئ

469
00:38:27,147 --> 00:38:29,500
أستطيع فعله لنتوقف عند هذا الحد

470
00:38:29,600 --> 00:38:31,600
أنا أيضاً

471
00:38:33,240 --> 00:38:35,708
آباؤنا كانوا ليفخروا بنا

472
00:38:40,160 --> 00:38:42,160
... لكن فقط لنقُل

473
00:38:42,400 --> 00:38:44,400
نقول ماذا ؟

474
00:38:46,280 --> 00:38:47,787
... إذا تصرفنا

475
00:38:47,887 --> 00:38:50,556
إذا مزقنا المتبقي من هذه الملابس

476
00:38:50,656 --> 00:38:56,071
... لنحقق أعمق مطالب البشر في نوبة من

477
00:38:56,360 --> 00:38:58,360
المضاجعة و الجنس

478
00:39:00,320 --> 00:39:02,320
أحسنتِ القول

479
00:39:06,320 --> 00:39:08,615
... لقد كنت تقول -
... حسناً -

480
00:39:09,040 --> 00:39:11,133
من يستطيع لوم مثل هذين الشخصين ؟

481
00:39:11,233 --> 00:39:13,020
من يمكنه الحكم عليهما ؟

482
00:39:13,120 --> 00:39:15,120
من كان ليعرف ؟

483
00:39:21,600 --> 00:39:24,478
لقد فهمتها -
أين تذهبين ؟ -

484
00:39:28,000 --> 00:39:30,000
ثلج

485
00:39:30,120 --> 00:39:32,790
ستذهبين لتحضري بعض الثلج ؟

486
00:39:32,890 --> 00:39:35,278
هناك ماكينة في الممر

487
00:39:35,378 --> 00:39:36,580
سأعود حالاً

488
00:39:36,680 --> 00:39:37,983
أنا سأحضر الثلج

489
00:39:38,083 --> 00:39:40,580
انتظري هنا و أنا سأحضر الثلج

490
00:39:40,680 --> 00:39:43,315
جوناثان" ، انتظر" -
لا ، سأذهب -

491
00:40:06,560 --> 00:40:08,685
هل تودين بعض المساعدة ؟

492
00:40:09,680 --> 00:40:12,399
أستطيع تولي أموري ، شكراً لك

493
00:40:28,000 --> 00:40:30,465
البطاقة لا تعمل

494
00:40:33,160 --> 00:40:35,160
مرحباً ؟

495
00:40:36,000 --> 00:40:38,000
مرحباً ؟

496
00:42:11,000 --> 00:42:13,000
مرحباً

497
00:42:17,080 --> 00:42:19,080
مرحباً ؟

498
00:42:19,440 --> 00:42:21,440
سيدي ، سيدي

499
00:42:36,280 --> 00:42:38,830
"سيد ماكواري ، المحققة "روسو

500
00:42:41,080 --> 00:42:44,152
كيف حالك ؟ -
ليس جيداً جداً -

501
00:42:45,440 --> 00:42:48,426
أنا المحقق "بيرك" ، أريد خلفية عن تسجيل الدخول

502
00:42:48,526 --> 00:42:50,984
"الاسم الأخير "ماكواري
"الاسم الأول "جوناثان

503
00:42:51,084 --> 00:42:53,507
و اعذرني ، أنت لا تعرف أي شئ عنها

504
00:42:53,607 --> 00:42:55,821
أين تعمل ، أين تسكن ، رقم هاتفها ؟

505
00:42:55,921 --> 00:42:57,940
كما قلت

506
00:42:58,040 --> 00:42:59,255
كل ما أعرفه عنها

507
00:42:59,355 --> 00:43:01,229
هو أنّ اسمها الأول يبدأ بحرف السين

508
00:43:01,329 --> 00:43:03,624
هل هي مومس ؟ -
لا -

509
00:43:04,880 --> 00:43:07,376
لقد أخبرتك أنّها صديقة

510
00:43:07,476 --> 00:43:10,235
صديقة قابلتها في مجموعة للجنس

511
00:43:11,800 --> 00:43:14,334
انظر ، من أيضاً في هذه المجموعة ؟

512
00:43:14,434 --> 00:43:16,628
لا أعرف ، هذا ليس كما يبدو

513
00:43:16,728 --> 00:43:18,380
إنّه شئ مجهول

514
00:43:18,480 --> 00:43:20,545
لقد قلت أنّك دخلت الغرفة و وجدت دماء ؟

515
00:43:20,645 --> 00:43:22,740
نعم ، رأيت دماء و بعدها ضربني أحدهم

516
00:43:22,840 --> 00:43:24,424
و عندما عدت إلى وعيي كانت غير موجودة

517
00:43:24,524 --> 00:43:26,225
و أنت لم ترَ من ضربك ؟

518
00:43:26,325 --> 00:43:27,549
لا لقد كان من خلفي

519
00:43:27,649 --> 00:43:29,352
من المؤكد أنّه كان مختبئ في دورة المياه

520
00:43:29,452 --> 00:43:30,706
حسناً ، هل تم سرقة أي شئ من الغرفة ؟

521
00:43:30,806 --> 00:43:32,932
محفظة نقودك ، مجوهرات أو أي شئ ؟

522
00:43:33,032 --> 00:43:34,185
لا ، محفظة نقودي ما زالت معي

523
00:43:34,285 --> 00:43:37,389
انظري أيتها المحققة أرجوكِ ، عليكم أن تجدوها

524
00:43:37,489 --> 00:43:38,566
سيد "ماكواري" ، لا يمكننا أن نفعل شئ

525
00:43:38,666 --> 00:43:40,626
حتى أفهم ما حدث هذه الليلة

526
00:43:40,726 --> 00:43:43,531
لقد أخبرتك ما حدث الليلة

527
00:43:48,040 --> 00:43:51,106
سيد "ماكواري" ، هل خضت تجربة مثل هذه من قبل ؟

528
00:43:51,206 --> 00:43:52,859
لا ، ما الذي تتحدثين عنه ؟

529
00:43:52,959 --> 00:43:54,346
لقد تحدثنا إلى موظف الاستقبال

530
00:43:54,446 --> 00:43:57,846
و لم يتذكر سوى رؤيتك تسجل الدخول

531
00:43:58,280 --> 00:44:00,297
و بالنسبة للدماء التي تقول أنّك رأيتها في الغرفة

532
00:44:00,397 --> 00:44:02,469
لقد تفقدنا الغرفة و لم نجد شيئاً

533
00:44:02,569 --> 00:44:04,050
في الواقع ، الدماء الوحيدة التي وجدناها

534
00:44:04,150 --> 00:44:07,745
هي الدماء التي مكان اصطدام رأسك

535
00:44:09,920 --> 00:44:12,388
... انظري ، أعلم أنّ كل الأمور تبدو

536
00:44:13,920 --> 00:44:17,225
لكن أقسم لكِ أنّ هناك امرأة في مأزق كبير الآن

537
00:44:17,325 --> 00:44:20,215
امرأة لا تعرف اسمها

538
00:44:20,800 --> 00:44:22,800
نعم

539
00:44:24,880 --> 00:44:27,965
انظر ، من الواضح أنّك مررت بليلة قاسية

540
00:44:28,065 --> 00:44:29,140
أنا لست مجنوناً

541
00:44:29,240 --> 00:44:32,070
... سأخبرك بشئ ، اذهب إلى بيتك و إذا

542
00:44:32,176 --> 00:44:35,706
تذكرت أي شئ اتصل بي

543
00:44:50,150 --> 00:44:52,550
"ج . روسو"
محققة
شارة رقم 15421

544
00:45:39,350 --> 00:45:42,550
بطولة التنس الجامعية
"جوناثان ماكواري"
المركز الأول 84-1983

545
00:45:53,840 --> 00:45:56,390
"مرحباً ، يا "وايت" . إنّه أنا "جوناثان

546
00:45:57,080 --> 00:46:00,029
انظر ، شئ ما حدث لي الليلة الماضية

547
00:46:00,129 --> 00:46:03,026
هل يمكنك محادثتي عندما تواتيك الفرصة ؟

548
00:46:03,126 --> 00:46:05,676
أنا فعلاً أحتاج محادثتك

549
00:46:06,800 --> 00:46:07,859
هل يمكنني مساعدتك ؟

550
00:46:07,959 --> 00:46:09,866
نعم ، أنا أحاول الوصول إلى أحد المحامين لديكم

551
00:46:09,966 --> 00:46:10,665
"اسمه "وايت بوز

552
00:46:10,765 --> 00:46:12,989
و أنا أعلم أنّه يعمل في مكتبكم في لندن الآن

553
00:46:13,089 --> 00:46:14,992
و أتساءل إذا كان من الممكن أن أكلم أحد مساعديه

554
00:46:15,092 --> 00:46:16,827
أو أي شخص يعرف طريقة للإتصال به حالاً

555
00:46:16,927 --> 00:46:18,900
بالطبع ، دقيقة واحدة

556
00:46:19,000 --> 00:46:21,171
هل أنت متأكد أنّك في المؤسسة الصحيحة ؟

557
00:46:21,271 --> 00:46:23,189
نعم ، لقد التقيته عندما كنت أعمل هنا

558
00:46:23,289 --> 00:46:27,454
وايت بوز" ،طوله حوالي 6 أقدام"
و شعره أسود ، انتظري

559
00:46:27,480 --> 00:46:32,349
أنا لدي ... أنا لدي بطاقته
"أترين ؟ انظري . "وايت بوز

560
00:46:32,380 --> 00:46:33,889
"شركة "راذرفورد ستيرن
"وايت بوز"
محامي

561
00:46:33,920 --> 00:46:37,029
أنا أؤكد لك أنّه لا يوجد أحد
بهذا الاسم يعمل في هذه المؤسسة

562
00:46:37,129 --> 00:46:38,847
لا ، لقد رأيته في هذه القاعات

563
00:46:38,947 --> 00:46:40,665
بحق المسيح ، لقد دخّنا الماريجوانا في غرفة المؤتمرات

564
00:46:40,765 --> 00:46:42,765
اعذرني ؟

565
00:46:44,520 --> 00:46:45,520
انتظر ، انتظر

566
00:46:45,620 --> 00:46:47,506
"أنا أحاول الوصول إلى "وايت

567
00:46:47,606 --> 00:46:48,606
من ؟

568
00:46:48,706 --> 00:46:50,027
وايت بوز" ، لقد رأيتك تتحدث معه"

569
00:46:50,127 --> 00:46:51,987
لقد كنتم تتبادلوا المزح في الردهة

570
00:46:52,087 --> 00:46:53,628
أنا أمزح مع الكثير من الناس

571
00:46:53,728 --> 00:46:55,491
... هل أنت تحاول أن تخبرني أنّك حتى لا تعرف

572
00:46:55,591 --> 00:46:57,308
حاذر ، بدون مدّ الأيادي
ما هذا ؟

573
00:46:57,408 --> 00:46:59,318
... لقد قال أنّه ذاهب إلى لندن

574
00:46:59,418 --> 00:47:01,626
مع .. مع السيد " راذرفورد" ليوثقوا اتفاق

575
00:47:01,726 --> 00:47:02,525
"سيد "ماكواري

576
00:47:02,625 --> 00:47:06,020
إنّ السيد "راذرفورد" يتعافى الآن
من جراحة في الفخذ

577
00:47:06,120 --> 00:47:08,120
في نيو جيرسي

578
00:47:17,920 --> 00:47:18,920
نعم ؟

579
00:47:19,020 --> 00:47:21,825
"آسف ، أنا أبحث عن "وايت

580
00:47:21,960 --> 00:47:23,157
اعذرني ، "وايت" ؟

581
00:47:23,257 --> 00:47:25,308
"نعم ، "وايت بوز
إنّه يعيش هنا

582
00:47:25,408 --> 00:47:28,940
في .. في هذا المبنى ؟
لا ، آسفة . من المؤكد أنّه جديد

583
00:47:29,040 --> 00:47:31,787
لا ، ليس في هذا المبنى
إنّه في هذه الشقة

584
00:47:31,887 --> 00:47:33,510
لا ، انتظري . هذه اللوحة

585
00:47:33,610 --> 00:47:35,940
إنّها لـ "جيرهارد ريختر" ، أليس كذلك ؟ -
بلى -

586
00:47:36,040 --> 00:47:39,106
من المعرض في ميونيخ
"و التي أحضرها السيد "كلاينر

587
00:47:39,206 --> 00:47:41,416
سمسار الفنون بالأسفل ؟

588
00:47:41,445 --> 00:47:43,540
"بالأسفل ، من المؤكد أنّك تقصد السيد "موريتي

589
00:47:43,640 --> 00:47:46,360
لكنه يعمل في مجال السجاد

590
00:47:48,320 --> 00:47:50,615
أيها الشاب ، هل أنت على ما يرام ؟

591
00:48:59,840 --> 00:49:02,815
إنّها جميلة ، أنت لم تكن تمزح

592
00:49:04,400 --> 00:49:06,400
الآن أرى لماذا أثارتك و أربكتك

593
00:49:07,920 --> 00:49:11,490
يا إلهي ، إنّه أنت
أين هي ؟

594
00:49:13,000 --> 00:49:15,000
عليك اللعنة ، يا وايت

595
00:49:16,960 --> 00:49:18,503
"أحتاجك أن تسمعني ، يا "جوناثان

596
00:49:18,603 --> 00:49:20,548
ستبدأ العمل الأسبوع المقبل في
كلوت-نيكولز" ، أليس كذلك ؟"

597
00:49:20,648 --> 00:49:21,907
من أنت ؟

598
00:49:22,007 --> 00:49:24,385
أنا فرصتك الوحيدة لتراها حية مرة أخرى

599
00:49:24,485 --> 00:49:26,400
لقد سألتك سؤالاً لعيناً

600
00:49:26,500 --> 00:49:27,500
نعم

601
00:49:27,600 --> 00:49:29,716
تفضل .... اجلس

602
00:49:33,240 --> 00:49:35,717
الآن ، كجزء من نظام المراجعات الحسابية
فأنت لديك سلطة مؤقتة

603
00:49:35,817 --> 00:49:38,180
للدخول على كل الحسابات و الأنظمة المتصلة بهم

604
00:49:38,280 --> 00:49:40,744
هذا هو السبب ؟ -
!"جوناثان" -

605
00:49:40,844 --> 00:49:43,452
أريد منك أن تضيف لي بعض الحسابات

606
00:49:43,552 --> 00:49:45,780
سوف تقوم بعمليات تحويل أموال

607
00:49:45,880 --> 00:49:47,108
لا أستطيع -
ماذا ؟ -

608
00:49:47,108 --> 00:49:48,008
لا أستطيع

609
00:49:48,008 --> 00:49:50,600
إنّ حسابات العملاء عليها أنظمة أمنية

610
00:49:50,700 --> 00:49:51,700
اسمعني

611
00:49:51,800 --> 00:49:53,477
لم أقل أبداً حسابات العملاء

612
00:49:53,577 --> 00:49:55,909
ما أنا مهتمٌ به هو بعض
الحسابات الفرعية التي أعرفها

613
00:49:56,009 --> 00:49:58,063
خارج نطاق مراجعاتك الحسابية

614
00:49:58,163 --> 00:50:00,020
حسابات محجوبة ، أموال تافهة

615
00:50:00,120 --> 00:50:02,110
أشياء داخلية معتادة ، أنت تعرف

616
00:50:02,210 --> 00:50:02,989
20مليون أو أكثر 

617
00:50:03,089 --> 00:50:05,710
مضافة إلى حساب هادئ
استعداداً للأيام السوداء

618
00:50:05,810 --> 00:50:07,332
ألا تعتقد أنّهم سيلاحظون عندما تختفي ؟

619
00:50:07,432 --> 00:50:08,909
في النهاية ، نعم

620
00:50:09,009 --> 00:50:10,772
لكنّهم لن يفعلوا شيئاً حيالها

621
00:50:10,872 --> 00:50:12,066
لأنّها أموال غير شرعية

622
00:50:12,166 --> 00:50:15,940
لا أستطيع -
"هذه ليست مفاوضات ، يا "جوناثان -

623
00:50:16,040 --> 00:50:19,032
بالإضافة إلى أنّنا أصدقاء ، أتتذكر ؟

624
00:50:24,160 --> 00:50:26,652
أنا أحذرك ، لا تحاول أن تكون بطلاً

625
00:50:26,952 --> 00:50:28,748
لأنّ هذا سيؤدي إلى أذية بعض الأشخاص

626
00:50:28,848 --> 00:50:31,214
و إذا ذهبت إلى الشرطة
... فسأجعلها تبدو

627
00:50:31,314 --> 00:50:33,460
و كأنك قطعت رأسها الجميلة الصغيرة

628
00:50:33,560 --> 00:50:35,091
لا تؤذها

629
00:50:35,191 --> 00:50:37,838
فقط افعل .. افعل كما تؤمر

630
00:50:38,800 --> 00:50:42,012
و سوف تعود إليك في أقرب وقت

631
00:50:42,112 --> 00:50:44,407
و لماذا أثق بك ؟

632
00:50:44,480 --> 00:50:46,856
كل شئ أخبرتني إياه كان كذب

633
00:50:46,956 --> 00:50:48,500
"لا ، ليست أكاذيب يا "جوناثان

634
00:50:48,600 --> 00:50:52,000
هذه كانت مداعبات
و الآن أنت مقضي عليك

635
00:50:58,240 --> 00:51:00,240
سأراقبك

636
00:51:26,200 --> 00:51:28,200
مرحباً ؟

637
00:51:35,400 --> 00:51:38,073
لديك رسالة صوتية واحدة جديدة

638
00:51:38,440 --> 00:51:40,505
الرسالة الجديدة الأولى

639
00:51:40,605 --> 00:51:44,083
هل أنت متفرغ الليلة ؟
إنّها أنا ، تينا

640
00:51:44,183 --> 00:51:46,340
أنا في المدينة ، و أريد أن أراك مرة أخرى

641
00:51:46,440 --> 00:51:50,860
6أشهر فترة طويلة
أنا في فندق "ريجا" ، غرفة  802

642
00:51:50,880 --> 00:51:55,640
من الأفضل لك أن تحضر ، أنت مدين لي
بعد كل ، لقد كنت الأولى بالنسبة إليك

643
00:52:19,240 --> 00:52:22,545
مرحباً ، مكتب الاستقبال
لقد وصل ضيفك

644
00:52:22,645 --> 00:52:25,280
يمكنك الصعود إليها -
شكراً -

645
00:52:48,120 --> 00:52:51,350
من أنت ؟ و ما الذي تفعله هنا ؟

646
00:52:51,426 --> 00:52:53,466
أعتقد أنّني مدعو إلى هنا

647
00:52:53,480 --> 00:52:54,891
لقد دخلت الغرفة الخاطئة

648
00:52:54,991 --> 00:52:56,626
أنتِ لم تتركي رسالة

649
00:52:56,726 --> 00:52:59,191
تسألين إذا كنت متفرغ الليلة ؟

650
00:53:01,640 --> 00:53:04,530
من المؤكد أني طلبت الرقم خطأ

651
00:53:05,400 --> 00:53:08,125
انظر ، كنت أقصد الاتصال بشخص آخر

652
00:53:08,225 --> 00:53:10,225
آسفة

653
00:53:10,560 --> 00:53:13,663
"أحتاج أن أتحدث معك عن "وايت

654
00:53:13,763 --> 00:53:15,680
أريد فقط أن أسألكِ بعض الأسئلة

655
00:53:15,780 --> 00:53:16,780
موافقة ؟

656
00:53:16,880 --> 00:53:18,868
"آسفة ، لكني لا أعرف أحداً اسمه "وايت

657
00:53:18,968 --> 00:53:20,787
كلام فارغ ، لقد تركتي له رسالة

658
00:53:20,887 --> 00:53:24,540
تسألينه أن يقابلك هنا -
... أعتقدت أنّك قلت -

659
00:53:24,640 --> 00:53:26,935
من أنت ؟ كيف ... ؟

660
00:53:27,920 --> 00:53:31,595
ماذا ؟ لا ، أنا أحتاج فقط لبعض الإجابات

661
00:53:32,000 --> 00:53:33,791
"اسمي "جوناثان ماكواري

662
00:53:33,891 --> 00:53:36,189
أعرف أنّه لا يوجد سبب يدعوكِ لمساعدتي

663
00:53:36,289 --> 00:53:37,493
أو حتّى تصديقي

664
00:53:37,593 --> 00:53:39,309
"لكنّي أريد أن أعرف عن "وايت

665
00:53:39,409 --> 00:53:40,788
"أخبرتك أنّي لا أعرف أحداً اسمه "وايت

666
00:53:40,888 --> 00:53:42,588
هذا اسمه -
لا -

667
00:53:42,688 --> 00:53:45,954
هذا اسم الشخص الذي اتصلتي به

668
00:53:46,920 --> 00:53:49,309
لا ، ليس اسمه

669
00:53:55,160 --> 00:53:57,160
أنا آسف

670
00:54:01,200 --> 00:54:03,200
أنا فعلاً آسف

671
00:54:09,560 --> 00:54:13,215
... أنا .. أنا فعلاً في مشكلة و هذا الرجل إنّه

672
00:54:15,960 --> 00:54:17,960
إنّه خطير

673
00:54:19,720 --> 00:54:22,078
لقد بدأت في شيكاجو منذ حوالي سنة

674
00:54:22,178 --> 00:54:26,140
في مهمة خاصة ترعاها مؤسستي

675
00:54:26,240 --> 00:54:30,235
كان يحضر كضيف -
ضيف لمن ؟ -

676
00:54:32,120 --> 00:54:34,965
"شخص يدعى "هالواي
"رادولف هالواي"

677
00:54:35,065 --> 00:54:37,620
أعتقد أنّهما لعبا التنس مع بعضهما

678
00:54:37,720 --> 00:54:39,994
أخبرني أنّه انتقل لتوه من سان فرانسيسكو

679
00:54:40,094 --> 00:54:43,134
و أنّه ينتقل من وظيفة لأخرى

680
00:54:43,840 --> 00:54:45,840
لقد كان ذكي جداً

681
00:54:46,480 --> 00:54:47,861
أعرف أنّ هذا سيبدو حماقة

682
00:54:47,961 --> 00:54:52,936
لكنّه كانت له طريقته التي تجعلني
أشعر .. أنّي قريبة منه

683
00:54:53,640 --> 00:54:56,530
وجدت نفسي أخبره أشياء

684
00:54:58,120 --> 00:55:00,120
لقد أخبرته عن هذا

685
00:55:01,200 --> 00:55:03,580
أخبرته عن اللائحة ؟

686
00:55:04,440 --> 00:55:06,440
نعم

687
00:55:08,680 --> 00:55:13,015
هناك شئ بداخله ، شئ مخيف

688
00:55:17,640 --> 00:55:20,190
إذاً ، لماذا اتصلتي به ثانيةً ؟

689
00:55:23,640 --> 00:55:28,145
أنت تعرف أنّه عندما يكون الأمر جيداً جداً
فأنت تفضل الموت على أن تتوقف

690
00:55:28,800 --> 00:55:31,259
تريد أن تقتل أحد ما

691
00:55:31,359 --> 00:55:35,079
تريد أن تقتل الشخص الذي تفعلها معه

692
00:55:43,760 --> 00:55:47,435
سحقاً ، أتدري ؟
لقد كان بارعاً في المضاجعة

693
00:55:52,200 --> 00:55:54,750
حسناً ، ما هو اسمه الحقيقي ؟

694
00:55:56,720 --> 00:55:59,473
"جايمي" -
جايمي" ؟" -

695
00:56:01,600 --> 00:56:04,239
"هذا هو اسمه ، "جايمي جيتز

696
00:56:06,120 --> 00:56:08,120
!"جايمي جيتز"

697
00:56:14,420 --> 00:56:17,420
"بحث عن : "جايمي جيتز

698
00:56:20,320 --> 00:56:24,320
"لم يتم العثور على "جايمي جيتز

699
00:56:27,120 --> 00:56:29,920
بحث عن : "هالواي رادولف" + شيكاجو

700
00:56:34,520 --> 00:56:36,520
العثور على رجل أعمال قتيلاً

701
00:56:36,920 --> 00:56:42,520
"رادولف هالواي" الشريك الأصغر في شركة "كلوت-نيكولز"
تم العثور عليه قتيلاً يوم الأريعاء في القبو في منزله

702
00:56:43,520 --> 00:56:45,520
"كلوت -نيكولز"

703
00:56:53,520 --> 00:56:56,520
من الممكن أن يكون تم خنقه

704
00:57:13,120 --> 00:57:16,335
مركز تحويل مكالمات شرطة نيويورك
إلى أين تريدني أن أحول مكالمتك ؟

705
00:57:16,435 --> 00:57:19,035
مركز السجلات

706
00:57:20,560 --> 00:57:21,625
مركز السجلات

707
00:57:21,725 --> 00:57:23,916
"أنا المحقق "روسو

708
00:57:24,016 --> 00:57:26,953
من الدائرة 22 ، شارة رقم 15421

709
00:57:28,160 --> 00:57:30,160
تفضل ، أيها المحقق

710
00:57:30,200 --> 00:57:32,217
أريد كل ما لديك عن شخص مفقود

711
00:57:32,317 --> 00:57:35,260
اسمه الأخير "جيتز" ... ج-ي-ت-ز

712
00:57:35,360 --> 00:57:37,360
"و اسمه الأول "جايمي

713
00:57:39,320 --> 00:57:41,356
لم أجد شيئاً

714
00:57:43,840 --> 00:57:46,660
انتظر ، وجدته على قاعدة بيانات سان فرانسيسكو

715
00:57:46,960 --> 00:57:49,039
هل أنت بالقرب من جهاز فاكس ؟

716
00:57:49,139 --> 00:57:51,139
... نعم

717
00:57:51,960 --> 00:57:56,238
نعم ، أرسله إلى 0110-555-212

718
00:57:56,760 --> 00:57:59,055
روسو" ؟" -
هذا صحيح -

719
00:57:59,440 --> 00:58:02,075
أنا أرسل إليك كل ما لدي -
شكراً -

720
00:58:04,400 --> 00:58:06,785
لديك رسالتان لم تسمعهما

721
00:58:06,885 --> 00:58:07,885
"جوناثان ، أنا "بيترسون

722
00:58:07,985 --> 00:58:10,069
سمعت أنّك أخذت إجازة مرضية اليوم

723
00:58:10,169 --> 00:58:12,862
أتأكد فقط أنّك ستغطي حسابات "كلانسي" غداً

724
00:58:12,962 --> 00:58:14,160
اتصل بي إذا احتجت أي شئ

725
00:58:14,262 --> 00:58:15,460
اعتنِ بنفسك ، إلى اللقاء

726
00:58:15,560 --> 00:58:17,586
مرحباً ، أنا السيد "ليومان" الحارس

727
00:58:17,686 --> 00:58:20,140
لم أنسَ التسرب في الأنابيب لديك

728
00:58:20,240 --> 00:58:22,287
سوف أتفقدها مساء يوم الأربعاء

729
00:58:22,387 --> 00:58:24,024
أعتقد أنّك ستكون ما زلت في العمل

730
00:58:24,124 --> 00:58:26,674
لذا سأدخل الشقة في غيابك ، شكراً

731
00:58:26,680 --> 00:58:28,680
نهاية الرسائل

732
00:58:34,560 --> 00:58:36,560
مرحباً ؟

733
00:58:37,400 --> 00:58:39,020
مرحباً ؟

734
00:58:39,120 --> 00:58:42,392
أنا أتأكد فقط أنّك ستبدأ العمل
في "كلوت-نيكولز" يوم الأربعاء

735
00:58:42,488 --> 00:58:43,531
أريدك أن ترجعها لي

736
00:58:43,631 --> 00:58:45,706
يومان يا "جوناثان" و ستكون كلها لك

737
00:58:45,806 --> 00:58:47,846
لا ليس بعد يومين ، أريدك أن ترجعها لي الآن

738
00:58:49,720 --> 00:58:50,720
ماذا ؟

739
00:58:50,820 --> 00:58:52,980
نعم ، لأنّي أعرف كل شئ عنك

740
00:58:53,080 --> 00:58:55,715
"أعرف من أنت ، يا "جايمي جيتز

741
00:58:56,120 --> 00:58:59,026
"و أعرف أيضاً عن صديقك الحميم "رادولف هالواي

742
00:58:59,126 --> 00:59:01,088
و من أين أنت

743
00:59:01,188 --> 00:59:03,150
و أيامك كمحتال في سان فرانسيسكو

744
00:59:03,250 --> 00:59:08,330
و ثلاث سنوات في سجن "أفينال" بتهمة
خداع التأمين عن طريق افتعال حريق

745
00:59:08,800 --> 00:59:09,908
كيف ... ؟

746
00:59:10,008 --> 00:59:13,540
لا يهم كيف عرفت ، المهم هو ما أعرفه

747
00:59:13,640 --> 00:59:16,473
الآن أريدك أن ترجعها ، سليمة

748
00:59:17,520 --> 00:59:21,788
و إلاّ سأخبر الشرطة بقصتك
المثيرة للشفقة ، هل تفهم ؟

749
00:59:21,880 --> 00:59:23,880
"أحسنت اللعب ، يا "جوناثان

750
01:00:10,000 --> 01:00:11,040
"سيد "ماكواري

751
01:00:11,140 --> 01:00:15,775
"لديك اتصال هاتفي من المحققة "روسو
على الخط الرابع

752
01:00:18,520 --> 01:00:20,762
تم إحضار الجثة منذ وقت قليل

753
01:00:20,862 --> 01:00:22,340
و تم إيجادها في سيارة أجرة

754
01:00:22,440 --> 01:00:23,966
السائق كان في مقهى يستريح

755
01:00:24,066 --> 01:00:27,020
و عندما عاد وجدها في المقعد الخلفي

756
01:00:27,120 --> 01:00:28,359
و كما أخبرتك على الهاتف

757
01:00:28,459 --> 01:00:32,780
فهي تطابق مواصفات المرأة
التي بلّغتنا عن فقدانها

758
01:00:32,880 --> 01:00:36,365
و ما هو اسمها ؟ -
"سيمون ويلكنسون" -

759
01:00:38,560 --> 01:00:40,560
من هنا

760
01:00:46,720 --> 01:00:50,290
هل تفضلت بالدخول ، يا سيد "ماكواري" ، من فضلك ؟

761
01:00:57,400 --> 01:00:59,400
حسناً

762
01:01:10,120 --> 01:01:12,925
هل هذه هي المرأة التي كنت معها
تلك الليلة ، يا سيد "ماكواري" ؟

763
01:01:19,760 --> 01:01:21,760
سيد " ماكواري" ؟ -
لا -

764
01:01:22,800 --> 01:01:25,520
سيد " ماكواري" ، هل رأيت هذه المرأة من قبل ؟

765
01:01:26,200 --> 01:01:28,835
لا ، لم أرها من قبل على الإطلاق

766
01:01:30,280 --> 01:01:33,935
من هي ؟ -
"إنّها محللة في "وال ستريت -

767
01:01:34,560 --> 01:01:36,956
و .. و ما الذي حدث لها ؟

768
01:01:37,056 --> 01:01:39,380
تم خنقها بواسطة شئ ما

769
01:01:39,480 --> 01:01:42,200
من الممكن أن يكون حبلاً ، أو حتي خيط

770
01:01:42,960 --> 01:01:45,040
تقرير المعمل يوضح آثار من الكفلار على الجرح

771
01:01:46,240 --> 01:01:49,555
إنّه مزيج من الجات الطبيعي و الكفلار -
كفلار ؟ -

772
01:01:50,080 --> 01:01:51,080
كفلار ؟ -

773
01:01:51,180 --> 01:01:54,070
هذا سيسهل علينا الأمر

774
01:01:56,800 --> 01:01:59,690
سيد "ماكواري" ، هل تود أن تخبرني بشئ آخر ؟

775
01:02:00,880 --> 01:02:02,880
لا

776
01:03:09,880 --> 01:03:12,880
مترو الأنفاق

777
01:03:26,880 --> 01:03:30,365
"صباح الخير ، يا "أينشتين
هل أنت جاهز لليوم الكبير ؟

778
01:03:31,640 --> 01:03:33,640
كل ما تعرفه هو لا شئ

779
01:03:34,440 --> 01:03:37,250
أتعتقد لأنّك تعرف اسمي فأنت تعرفني ؟

780
01:03:38,960 --> 01:03:42,103
ليست لديك أي فكرة عمّا أستطيع فعله

781
01:03:42,203 --> 01:03:44,289
"نعم أعرف ، لقد قتلت "سيمون

782
01:03:44,389 --> 01:03:46,820
و تحاول باستمرار أن توقع بي

783
01:03:46,920 --> 01:03:48,148
ليس إذا أحسنت التصرف

784
01:03:48,948 --> 01:03:50,540
لكن إذا تحامقت معي اليوم

785
01:03:50,640 --> 01:03:56,100
ما فعلته بها سيكون لطفٌ
مقارنةً بما سأفعله بفتاتك الصغيرة

786
01:03:56,200 --> 01:03:59,820
لماذا ؟ لأنّك لن تستطيع حتّى
التعرف عليها بعد ما سأفعله بها

787
01:03:59,920 --> 01:04:04,960
لكن مصيرها في يديك
... إذا لم تفعل ما أمرتك به

788
01:04:05,060 --> 01:04:06,180
سأقتلها

789
01:04:06,280 --> 01:04:09,238
نعم ، لكن إذا فعلت هذا ستقتلني

790
01:04:10,160 --> 01:04:12,900
نعم ، إنّه نوعاً ما خداع

791
01:04:13,080 --> 01:04:14,650
و لكن لماذا تهتم ؟

792
01:04:14,750 --> 01:04:19,966
لقد كنت ميت قبل أن أقابلك
أنت فقط لم تكن تعرف

793
01:04:20,160 --> 01:04:23,305
"لم تكن لديك غريزة القاتل يا "جوناثان

794
01:04:23,960 --> 01:04:27,140
سأعطيك التعليمات لاحقاً

795
01:04:27,240 --> 01:04:30,590
معك حتّى السادسة مساءً حتّى تنفذها

796
01:04:30,690 --> 01:04:32,690
و إلاّ سأقضي عليها

797
01:04:36,280 --> 01:04:37,402
و الآن تذكر

798
01:04:37,502 --> 01:04:40,780
كن لطيفاً مع كل الناس في أول يوم عمل لك

799
01:04:40,880 --> 01:04:42,635
الانطباع الأول أهم شئ

800
01:04:42,735 --> 01:04:45,735
ألا توافقني الرأي ؟

801
01:05:07,680 --> 01:05:10,150
"سيد "ماكواري -
مرحباً -

802
01:05:10,250 --> 01:05:12,250
اتبعني من فضلك

803
01:05:12,480 --> 01:05:15,625
كل من يدخل للقسم سي7 يتم تسجيله على النظام

804
01:05:30,480 --> 01:05:34,625
يمكنك الجلوس في هذه الغرفة

805
01:05:34,780 --> 01:05:38,625
و إذا أردت أي شئ ستجدني في القسم 437

806
01:05:39,480 --> 01:05:43,625
"هذه مساعدتي "ماجي

807
01:06:02,520 --> 01:06:05,309
لقد رأيت هذا لتوي في صندوق
رسائلي ، إنّه يخصك

808
01:06:05,409 --> 01:06:08,567
أعتقد أنّها وصلت منذ وقت قليل عن طريق ساعٍ

809
01:06:09,800 --> 01:06:11,800
شكراً لك

810
01:06:17,440 --> 01:06:20,586
انتبه يا "جوناثان" ، هذا ما ستفعله

811
01:06:20,686 --> 01:06:24,065
ابحث عن مجموعة الحسابات الفرعية
"في وديعة "ليبلينج-هالواي

812
01:06:24,165 --> 01:06:26,907
حسابات محجوبة في 48 سطر

813
01:06:27,007 --> 01:06:29,992
بأرقام حسابية تنتهي بـ6700

814
01:06:30,440 --> 01:06:32,505
عليك أن تجمّع هذه الحسابات الخيالية

815
01:06:32,605 --> 01:06:34,616
و تنشئ خط اتصال للتحويل

816
01:06:34,716 --> 01:06:36,347
إلى بنك قومي في مدريد

817
01:06:36,447 --> 01:06:39,186
حيث تم فتح حساب شخصي باسمك

818
01:06:42,480 --> 01:06:46,860
كلوت-نيكولز" تدقق كثيراً على"
من يدخل على الحسابات الخاصة بهم

819
01:06:46,960 --> 01:06:49,715
لكنّك لديك تصريح من المستوى الرابع

820
01:06:49,815 --> 01:06:52,385
و لهذا أنت صديقي ، أتتذكر ؟

821
01:06:52,485 --> 01:06:54,785
"جوناثان ماكواري"
لديك التصريح بالدخول على كل المستويات

822
01:06:54,840 --> 01:06:57,681
في تمام الخامسة ، ستدخل

823
01:06:57,781 --> 01:06:59,900
و تبدأ عملية تحويل أموال دولية

824
01:07:00,000 --> 01:07:03,268
"بمجرد دخولك ، ستدخل على وديعة "ليبلينج-هالواي

825
01:07:03,368 --> 01:07:06,300
من خلال حساب "رادولف هالواي" الخاص

826
01:07:06,400 --> 01:07:07,737
سيكون لديك 40 دقيقة فقط

827
01:07:07,837 --> 01:07:09,589
لكي تضع حسابات الوديعة الخاصة

828
01:07:09,689 --> 01:07:12,171
و تدمج كل الحسابات يدوياً في خط تحويل مالي واحد

829
01:07:13,840 --> 01:07:14,284
... بمجرد انتهائك

830
01:07:14,384 --> 01:07:17,268
ستضع خط التحويل المالي كتحويل نهاية اليوم

831
01:07:17,368 --> 01:07:20,853
إلى مكتب "كلوت-نيكولز" في هونج كونج

832
01:07:24,480 --> 01:07:26,785
سوق الأموال الآسيوي يفتح بعدنا بـ15 ساعة

833
01:07:26,885 --> 01:07:30,228
لهذا ، سيصنف هذا التحويل من ضمن أعمال يوم الجمعة

834
01:07:30,328 --> 01:07:32,632
"و لن يظهر ضمن قائمة تحويلات "كلوت-نيكولز

835
01:07:32,732 --> 01:07:34,270
حتّى نهاية أعمال يوم الاثنين

836
01:07:34,370 --> 01:07:37,855
هذه 4 أيام بعد انتهائنا ، يا جوناثان

837
01:07:38,240 --> 01:07:42,712
هذا وقت كثير لكي أملأ طلب سحب أموال في إسبانيا

838
01:07:47,520 --> 01:07:49,520
مرحباً ، يا سيدي

839
01:07:59,520 --> 01:08:00,680
"مرحباً ، يا "روسو

840
01:08:00,780 --> 01:08:03,820
سيمون ويلكنسون" قضت ليلة في"
فندق "ديلان" منذ اسبوعين

841
01:08:03,920 --> 01:08:05,490
"الشخص الذي تحبينه ، "ماكواري

842
01:08:05,590 --> 01:08:07,580
دفع ثمن البار الصغير في الغرفة

843
01:08:07,680 --> 01:08:09,680
لنذهب و نحضره

844
01:08:33,680 --> 01:08:36,680
رسالة : من الأفضل أن تسرع ، بقيت لديك 4 دقائق فقط
<مرفق معها صورة>

845
01:09:06,080 --> 01:09:09,420
لم تدفع ثمنه من جيوبنا ، أليس كذلك ؟

846
01:09:09,520 --> 01:09:10,548
ماذا ؟

847
01:09:10,648 --> 01:09:12,800
هذا الطعام الجاهز ، لم تضع حسابه علينا

848
01:09:12,900 --> 01:09:13,900
بالطبع لا

849
01:09:14,000 --> 01:09:15,000
جيد

850
01:09:15,100 --> 01:09:17,820
أنتم تكلفونا ما يكفي

851
01:09:22,520 --> 01:09:25,193
هل كل شئ على ما يرام ؟ -
بخصوص ؟ -

852
01:09:26,440 --> 01:09:29,925
المراجعات الحسابية ؟ -
نعم ، نعم ، إنّها جيدة -

853
01:09:30,680 --> 01:09:33,740
أنا ... من الواضح أنّها تسير على ما يرام

854
01:09:34,480 --> 01:09:36,480
بنك "سان سباستيان" القومي
مدريد
تحذير : الاتصال سينقطع في غضون
55ثانية

855
01:09:39,480 --> 01:09:41,480
جيد

856
01:09:59,760 --> 01:10:02,735
إنّها ليست رياضة شعبية للمشاهدة

857
01:10:06,840 --> 01:10:07,840
... نعم ، حسناً

858
01:10:07,940 --> 01:10:10,915
لقد كنت في طريقي لأطلب العشاء على أي حال

859
01:10:11,400 --> 01:10:15,395
أتريد شيئاً ؟ -
لا ، أنا بخير ، شكراً لك -

860
01:10:29,100 --> 01:10:32,395
بدء تحويل الأموال

861
01:10:33,100 --> 01:10:34,395
هيا

862
01:10:34,500 --> 01:10:36,395
جاري التحويل

863
01:10:42,800 --> 01:10:44,495
تم الانتهاء من التحويل

864
01:11:09,800 --> 01:11:12,495
رسالة : أحسنت ، إنّها تنتظرك في شقتك
<مرفق معها صورة>

865
01:11:27,600 --> 01:11:29,600
تاكسي

866
01:12:11,680 --> 01:12:13,680
هيا

867
01:14:40,040 --> 01:14:43,270
ماذا حدث ؟ -
من المحتمل تسرب غاز -

868
01:14:43,600 --> 01:14:47,255
في أي شقة ؟ -
631"جوناثان ماكواري" -

869
01:14:49,360 --> 01:14:50,901
هل هناك جثة ؟

870
01:14:51,001 --> 01:14:53,780
لقد تم أخذها منذ قليل

871
01:15:14,120 --> 01:15:17,605
ميعاد الوصول إلى مدريد السادسة مساءً

872
01:15:19,680 --> 01:15:22,910
اعذرني ، هل انتهيت من هذا ؟

873
01:15:23,040 --> 01:15:25,420
تفضل -
شكراً -

874
01:15:28,000 --> 01:15:30,667
هل أنت مسافر في مهمة عمل ؟ -
نعم -

875
01:15:30,767 --> 01:15:33,666
ماذا تعمل ؟ -
محاسب -

876
01:15:33,766 --> 01:15:36,231
هل تعجبك ؟ -
أحبها -

877
01:15:36,840 --> 01:15:38,360
الأرقام تعرف كيف تتصرف ، أليس كذلك ؟

878
01:15:38,460 --> 01:15:39,460
بالتأكيد

879
01:15:39,560 --> 01:15:43,020
النظام و التناسق ، ما الذي سيحتاجه الإنسان بعد ذلك ؟

880
01:15:43,120 --> 01:15:45,068
جيم وينر" ، البنك الألماني"

881
01:15:45,168 --> 01:15:46,848
"جوناثان ماكواري" ، "وارث و بيرمان"

882
01:15:46,948 --> 01:15:48,913
سعدت بلقائك -
و أنا أيضاً -

883
01:15:51,848 --> 01:15:56,213
مدريد ، إسبانيا

884
01:16:36,080 --> 01:16:38,080
ما رأيك ؟

885
01:16:44,240 --> 01:16:46,720
"بالتأكيد أنت تحب هذا الجزء ، يا "وايت

886
01:16:46,820 --> 01:16:47,820
آسف ، من ... "وايت" ؟

887
01:16:47,920 --> 01:16:51,405
... من "وايت" هذا ؟ أنا اسمي -
لا تفعل -

888
01:16:51,640 --> 01:16:54,275
نعم ، القوانين ، لا أسماء ، أليس كذلك ؟

889
01:16:54,480 --> 01:16:57,067
هذه حُلة جميلة -
متى وصلتي ؟ -

890
01:16:57,167 --> 01:17:00,312
منذ عدة أيام -
يومان ، أليس كذلك ؟ -

891
01:17:00,360 --> 01:17:04,194
هل استمتعتي بمدريد ؟ -
بل تعبت من السفر و فرق التوقيت -

892
01:17:04,880 --> 01:17:07,000
نحتاج إلى شامبانيا
هل تريدين أن تطلبي شيئاً ؟

893
01:17:07,100 --> 01:17:08,185
لا ، أنا جيدة هكذا

894
01:17:08,285 --> 01:17:10,025
إذاً أعطيني بعضاً من البيرة

895
01:17:10,285 --> 01:17:12,025
يا إلهي انظري إلى هذا

896
01:17:12,680 --> 01:17:14,729
"يا للروعة ، لقد تحدثت إلى السيد "رويز

897
01:17:14,829 --> 01:17:17,500
من بنك "سان سباستيان" القومي

898
01:17:17,600 --> 01:17:19,519
و هو مستعد لزيارتنا متى أردنا

899
01:17:19,619 --> 01:17:21,820
أنتِ على أعتاب أن تصبحي مليونيرة ، يا حبيبتي

900
01:17:21,920 --> 01:17:24,420
ما رأيك بهذا ، أيتها الفتاة الصغيرة ؟

901
01:17:24,520 --> 01:17:27,466
بدايةً من الشوارع ، والآن ها أنتِ ذا

902
01:17:27,566 --> 01:17:30,220
في أكبر جناح زوجي

903
01:17:30,320 --> 01:17:33,113
من الذي يرعاكي دائماً ؟

904
01:17:33,213 --> 01:17:35,288
نعم ، حُلل و رابطات عنق

905
01:17:35,388 --> 01:17:38,193
لقد أخبرتك أنّ هذه هي اللعبة الكبيرة

906
01:17:40,440 --> 01:17:42,140
أنا أدفع لكِ مليون دولار حتى تخدميني

907
01:17:42,240 --> 01:17:44,797
ماذا بكِ بحق الجحيم ؟

908
01:17:44,897 --> 01:17:47,300
لا شئ ، يا إلهي ، لقد أخبرتك
أنّي فقط متعبة من السفر

909
01:17:47,400 --> 01:17:49,260
... أنا أكره أن أكون فظاً ، لكنّك

910
01:17:49,360 --> 01:17:51,380
لا تعرفي شيئاً عن حقوق الشكر هنا

911
01:17:51,480 --> 01:17:54,625
ليس عليك أن تخبرني هذا مرتين

912
01:17:56,720 --> 01:17:59,917
إذاً ، كيف سار الأمر ؟
هل كل شئ على ما يرام ؟

913
01:18:00,400 --> 01:18:03,460
مثالي ، لقد لعبتي عليه جيداً

914
01:18:04,000 --> 01:18:08,953
هذا الأحمق البائس وقع في حبك بالفعل

915
01:18:10,560 --> 01:18:14,130
هل قال هذا ؟ -
إنّه ليس في حاجة لأن يقول هذا -

916
01:18:17,080 --> 01:18:19,009
... إذاً ، ماذا ؟ لقد قام بتحويل المال

917
01:18:19,109 --> 01:18:20,109
بدون أسئلة ؟

918
01:18:20,209 --> 01:18:22,014
بالتأكيد ، كانت لديه أسئلة

919
01:18:22,627 --> 01:18:26,172
لقد قال أنّه سيفعل هذا في حالة
أن تكوني آمنة فقط

920
01:18:26,440 --> 01:18:28,440
و ماذا عنه ؟

921
01:18:29,680 --> 01:18:30,785
هل هو آمن ؟

922
01:18:30,885 --> 01:18:33,590
حسناً ، لقد مر بحادثةً صغيرة

923
01:18:45,320 --> 01:18:47,445
ماذا ؟ -
الأسلوب القديم -

924
01:19:00,640 --> 01:19:02,705
هل قتلته ؟ -
لقد كانت حادثة -

925
01:19:02,805 --> 01:19:04,805
هل قتلته بحق الجحيم ؟

926
01:19:06,920 --> 01:19:09,130
أيها الوغد الحقير

927
01:19:09,160 --> 01:19:11,625
أيها الحقير ... الحقير

928
01:19:12,360 --> 01:19:16,592
لقد عرف اسمي ، يا إلهي
و لماذا تهتمين ؟

929
01:19:17,320 --> 01:19:20,386
كم من الوقت كنتي تعتقدين أنه كان سينتظر
حتى تظهري ، قبل أن يتصل بالشرطة ؟

930
01:19:20,486 --> 01:19:23,291
ساعة ؟ ثلاث ؟ لم يكن لدي خيار آخر

931
01:19:23,720 --> 01:19:26,270
حسناً ؟ كان من الممكن أن يعثر عليّ

932
01:19:39,720 --> 01:19:41,720
! يا إلهي

933
01:19:42,920 --> 01:19:45,385
لقد كنتي تحبين المحاسب

934
01:19:46,600 --> 01:19:48,600
هل هذا حقيقي ؟

935
01:19:54,720 --> 01:19:56,720
لقد كان هذا غباء

936
01:20:00,080 --> 01:20:02,080
! تباً

937
01:20:09,080 --> 01:20:11,080
أنا آسفة

938
01:20:12,960 --> 01:20:14,960
أنا آسفة

939
01:20:16,720 --> 01:20:19,610
لا أعرف ماذا حدث بي ؟

940
01:20:22,200 --> 01:20:24,750
لقد كان هذا مفاجئاً لي فقط

941
01:20:28,640 --> 01:20:32,975
ستشعرين بخير لاحقاً عندما تحصلين على الأموال ، ثقي بي

942
01:20:34,560 --> 01:20:37,960
اشتري لنفسك حقيبة جميلة لتضعي فيها المال

943
01:20:39,640 --> 01:20:42,650
سنأخذ الليلة قطاراً إلى باريس

944
01:20:42,750 --> 01:20:45,895
"و تقضين بعض الوقت في "لو بوكلارد

945
01:20:47,080 --> 01:20:50,820
ثم نرحل إلى نيس ، و نحصل على بعض السُمرة

946
01:20:51,600 --> 01:20:55,593
"ونشتري يخت ، ويمكننا أن نسميه "جوناثان

947
01:20:59,120 --> 01:21:03,955
حبيبتي تحبني ، و تجعلني دائماً أشعر جيداً

948
01:21:04,200 --> 01:21:05,200
إنّها تحبني

949
01:21:05,300 --> 01:21:07,820
و تجعلني أعرف أنّها ملكي

950
01:21:07,920 --> 01:21:09,920
و عندما تقبلني

951
01:21:10,200 --> 01:21:13,829
و عندما أسألها إذا كان كل شئ على ما يرام

952
01:21:14,120 --> 01:21:17,749
و أحصل على الإجابة ، الشئ الوحيد الذي يمكنني قوله

953
01:21:18,080 --> 01:21:20,545
"أقول "نعم ، نعم
دورك

954
01:21:26,600 --> 01:21:28,989
قوليها -
نعم ، نعم -

955
01:21:30,520 --> 01:21:32,520
هذا ما أقوله

956
01:21:33,240 --> 01:21:35,705
ما الذي سأفعله بك ؟

957
01:22:40,000 --> 01:22:42,344
لدي ميعاد مع السيد "رويز" ، "رويز" ؟

958
01:22:42,444 --> 01:22:43,428
رويز" ، هذا صحيح"

959
01:22:43,528 --> 01:22:46,104
"أنا "جوناثان ماكواري

960
01:22:46,204 --> 01:22:49,393
لقد كنت أتوقع قدومك ، لحظة واحدة

961
01:22:52,120 --> 01:22:53,940
"ماكواري"

962
01:22:54,040 --> 01:22:56,918
حسناً ، من هنا
اعذرني ، السيدة الصغيرة

963
01:22:57,018 --> 01:22:58,780
هل هي أيضاً مشاركة في الحساب ؟

964
01:22:58,880 --> 01:23:01,489
لا ، إنّها السكرتيرة الشخصية

965
01:23:01,589 --> 01:23:03,380
فهمت

966
01:23:03,480 --> 01:23:06,865
حسناً ، المشاركين في الحساب فقط هم
"المسموح لهم بالدخول إلى مكتب السيد "رويز

967
01:23:06,965 --> 01:23:08,509
أعتذر عن هذا

968
01:23:08,609 --> 01:23:11,552
هل تمانعي إذا انتظرت هنا ؟ -
انتظري هنا إذا أردتي -

969
01:23:11,652 --> 01:23:13,652
شكراً لكِ

970
01:23:14,800 --> 01:23:16,800
من هنا ، لو سمحت

971
01:23:26,720 --> 01:23:28,588
هذا هو السيد "لوبيز بولين" مدير البنك -
شكراً لكِ -

972
01:23:28,688 --> 01:23:30,228
سوف يتولى الاعتناء بك الآن

973
01:23:30,328 --> 01:23:33,780
سيد "ماكواري" ، صباح الخير -
صباح الخير -

974
01:23:33,880 --> 01:23:36,707
لقد فهمت أنّك تريد أن تغلق حسابك معنا اليوم

975
01:23:36,807 --> 01:23:37,585
أعتقد هذا

976
01:23:37,685 --> 01:23:39,467
أنا في حاجة إلى المزيد من السيولة

977
01:23:39,567 --> 01:23:41,736
بالطبع ، سأحتاج إلى أن أرى جواز سفرك

978
01:23:41,836 --> 01:23:44,060
و أنت سوف توقّع بعض المستندات

979
01:23:44,160 --> 01:23:46,160
تفضل

980
01:23:59,880 --> 01:24:01,880
شكراً -
العفو -

981
01:24:02,080 --> 01:24:06,865
و أخبرني ، هل سينضم المُوقّع الوسيط إلينا بعد قليل ؟

982
01:24:06,960 --> 01:24:07,639
اعذرني ؟

983
01:24:07,739 --> 01:24:09,510
المُوقّع الوسيط لهذا الحساب

984
01:24:09,610 --> 01:24:11,642
سنحتاج إلى هذه المعلومة أيضاً

985
01:24:11,742 --> 01:24:15,220
حتى نستطيع سحب الأموال

986
01:24:15,320 --> 01:24:17,615
المُوقّع البسيط ؟ -
نعم ، يا سيدي -

987
01:24:17,645 --> 01:24:19,291
عندما تم تحويل هذه الأموال

988
01:24:19,391 --> 01:24:21,387
كان هناك طلب وجود مُوقّع وسيط

989
01:24:21,487 --> 01:24:23,057
عند سحب الأموال

990
01:24:23,187 --> 01:24:25,057
الطلب معي هنا

991
01:24:27,200 --> 01:24:29,105
"السيد "بوز" ، "وايت بوز

992
01:24:29,205 --> 01:24:32,010
اسمه مسجل على الحساب أيضاً

993
01:24:32,280 --> 01:24:35,397
وايت بوز" ؟" -
"نعم ، سيد "ماكواري -

994
01:24:36,840 --> 01:24:38,868
طبقاً لسجلاتنا

995
01:24:38,968 --> 01:24:41,075
أنت بنفسك طلبت وجود مُوقّع وسيط

996
01:24:41,175 --> 01:24:42,820
عند تحويل هذه الأموال

997
01:24:42,920 --> 01:24:46,515
نعم ، أعلم أنّي فعلت
... لكنّه فقط

998
01:24:49,920 --> 01:24:53,435
إنّها ليست مشكلة ، يمكنني تولي هذا

999
01:24:56,480 --> 01:24:58,050
... من فضلك ، أخبر السيد "رويز" أنّني

1000
01:24:59,480 --> 01:25:01,050
سأعود بعد قليل

1001
01:25:01,160 --> 01:25:03,160
حسناً

1002
01:25:34,600 --> 01:25:37,235
مرحباً -
هل أنت متفرغ الليلة ؟ -

1003
01:25:38,360 --> 01:25:39,360
!"جوناثان"

1004
01:25:39,460 --> 01:25:41,930
"لقد قلت "هل أنت متفرغ الليلة ؟

1005
01:25:43,320 --> 01:25:45,320
نعم ، أنا متفرغ

1006
01:25:56,200 --> 01:25:58,200
!"مرحباً ، يا "جوناثان

1007
01:26:05,000 --> 01:26:07,465
يا إلهي ، أنا شيطان وسيم

1008
01:26:08,480 --> 01:26:12,380
الشعر ليس صحيحاً تماماً
هناك خطأ بالأعلى ، هناك

1009
01:26:12,480 --> 01:26:14,610
بغض النظر ، تبدو جيداً

1010
01:26:14,710 --> 01:26:17,540
بالنسبة إلى شخص تعتقد أنّك قتلته

1011
01:26:17,640 --> 01:26:19,640
أريد النصف

1012
01:26:20,880 --> 01:26:24,300
"احذر ، الحُلة لا تصنع الرجل ، يا "جوناثان

1013
01:26:24,400 --> 01:26:25,719
لقد سرقت 20 مليون دولار

1014
01:26:25,819 --> 01:26:28,460
و أحسب أنّني أستحق بعضها

1015
01:26:29,560 --> 01:26:34,514
مطلوب توقيعان لسحب هذه الأموال

1016
01:26:35,000 --> 01:26:37,740
لقد خططت لكل شئ ، أليس كذلك ؟

1017
01:26:37,840 --> 01:26:40,600
بدوني هذا المال لن يذهب إلى أي مكان

1018
01:26:41,300 --> 01:26:43,600
أنا أريد النصف

1019
01:26:46,840 --> 01:26:48,840
حسناً ، لنفعل هذا

1020
01:26:56,960 --> 01:26:58,829
"سيد "بوز -
شكراً -

1021
01:26:58,929 --> 01:27:00,929
"سيد "ماكواري

1022
01:27:07,920 --> 01:27:10,390
هل يمكنك أن توقع هنا يا سيد "ماكواري" ، من فضلك ؟

1023
01:27:16,320 --> 01:27:19,630
حقيبتان في كلٍ منهما 10 مليون دولار

1024
01:27:21,080 --> 01:27:24,310
حسناً ، يبدو أنّ كل شئ على ما يرام

1025
01:27:24,600 --> 01:27:27,068
"سيد "ماكواري" ، سيد "بوز

1026
01:27:28,520 --> 01:27:30,730
من فضلكما ، وقّعا هنا و هنا

1027
01:27:32,680 --> 01:27:35,672
شكراً ، اتبعاني من فضلكما

1028
01:27:42,640 --> 01:27:44,640
كلها تحت تصرفكما

1029
01:28:02,720 --> 01:28:05,050
"ها نحن ذا ، يا "جوناثان

1030
01:28:05,150 --> 01:28:07,870
إسبانيا ، و حقيبة مليئة بالمال

1031
01:28:08,000 --> 01:28:09,747
كثير من الناس مستعدين أن يتخلون عن كل شئ

1032
01:28:09,847 --> 01:28:11,460
ليشعروا بهذا الإحساس الذي نشعر به الآن

1033
01:28:11,560 --> 01:28:12,960
أنا فضولي

1034
01:28:13,660 --> 01:28:15,635
كيف عرفت أنّه تم التلاعب بك ؟

1035
01:28:15,960 --> 01:28:18,900
لقد وقعت في خطأ -
وقعت في خطأ ؟ -

1036
01:28:19,000 --> 01:28:22,620
الصورة التي أرسلتها لي تم أخذها منذ عدة أسابيع

1037
01:28:22,720 --> 01:28:26,375
قبل أن تلطخ الأنبوبة السقف خلفها

1038
01:28:28,880 --> 01:28:33,300
فعلمت أنّها مشاركة في هذا -
ليس بعد الآن ، لقد رحلت -

1039
01:28:35,440 --> 01:28:37,440
أين هي ؟

1040
01:28:37,720 --> 01:28:41,270
لقد تغلغلت غي أعماقك بالفعل ، أليس كذلك ؟

1041
01:28:42,840 --> 01:28:45,900
سأعطيك نصف نصيبي إذا أخبرتني عن مكانها

1042
01:28:46,000 --> 01:28:48,000
هل هذا ما تريده ؟

1043
01:28:51,120 --> 01:28:54,605
لنذهب إلى مكان هادئ و نعقد اتفاقاً

1044
01:28:57,680 --> 01:29:00,825
لقد تأثرت بك ، حقيقةً

1045
01:29:02,920 --> 01:29:05,980
أعتقد أنّها ربما أحببتك أيضاً

1046
01:29:08,480 --> 01:29:09,728
إنّها فتاة استثنائية

1047
01:29:09,828 --> 01:29:11,945
و أعتقد أنّها تستحق أكثر من نصف نصيبك

1048
01:29:12,045 --> 01:29:14,045
لكن .... مجدداً

1049
01:29:46,200 --> 01:29:48,555
آسفة ، آسفة جداً

1050
01:30:59,120 --> 01:31:00,742
انتظري ، انتظري ، أريد أن أتحدث معك

1051
01:31:00,842 --> 01:31:02,186
"لا ، ابتعد عن هنا يا "جوناثان

1052
01:31:02,286 --> 01:31:04,269
لقد حضرت إلى هنا على أمل أن أراكِ مجدداً

1053
01:31:04,369 --> 01:31:05,548
أنت لا تعرف شيئاً عني

1054
01:31:05,648 --> 01:31:08,028
أنت حتى لا تعرف اسمي

1055
01:31:08,520 --> 01:31:12,500
إذاً لقد كنت جزء من الخطة
هل هذا كل شئ ؟

1056
01:31:12,600 --> 01:31:16,680
"لقد أردت أن أنهي الموضوع في تلك الليلة في "تشاينا تاون

1057
01:31:16,680 --> 01:31:19,570
لم أعرف أنّه سيقتلك ، آسفة

1058
01:31:19,583 --> 01:31:22,813
لا تذهبي

1059
01:31:25,120 --> 01:31:27,120
اعتني بنفسك

1060
01:32:46,240 --> 01:32:49,471
تقرير التحقيق الجنائي
"اسم المتوفى : "نوربرت ليومان
المهنة : حارس عمارة

1061
01:32:50,240 --> 01:32:53,471
! نوربرت ليومان" ... الحارس"

1062
01:34:40,240 --> 01:34:50,350
تمت الترجمة بواسطة
SKELETON MAN