1
00:00:18,100 --> 00:00:26,500
The Special One & WWW.DVD4Arab.COM
... يقدمان لكم

2
00:00:32,000 --> 00:00:40,250
<i>*** آليس) لم تعد تقيم هنا بعد الآن) ***</i>

3
00:01:44,600 --> 00:01:50,100
<i>(مونتري)، (كاليفورنيا)
(آليس)
فتاة صغيرة</i>

4
00:02:38,400 --> 00:02:41,195
انتظر انتظر، بإمكاني أن أغنيها بصورة أفضل

5
00:02:50,788 --> 00:02:53,332
(بإمكاني أن أغني أفضل من (آليس فاي

6
00:02:53,791 --> 00:02:56,877
أقسم بذلك للمسيح -
(آلي) -

7
00:02:57,900 --> 00:02:59,600
(آلي)

8
00:03:02,216 --> 00:03:04,259
... آليس جرام)، ادخلي لهذا البيت)

9
00:03:04,301 --> 00:03:07,930
،قبل أن أضربكِ ضرباً مبرحاً
هل تسمعين؟

10
00:03:12,643 --> 00:03:13,977
انتظر وسترى

11
00:03:14,061 --> 00:03:17,523
وإذا لم يعجب أدائي أحد
فذلك لايهمني

12
00:03:17,524 --> 00:03:18,524
(آلي)

13
00:03:47,540 --> 00:03:52,980
<i>(سوكورو)، (نيو مكسيكو)
(آليس)
بعد 27 سنة</i>

14
00:05:07,120 --> 00:05:10,150
<i>*(فريق (سوكورو كوجراس*</i>

15
00:05:15,000 --> 00:05:15,800
(آليس)

16
00:05:16,600 --> 00:05:17,100
(آليس)

17
00:05:17,601 --> 00:05:20,521
بالله عليكِ تصرفي مع هذا الصبي

18
00:05:20,729 --> 00:05:22,689
اخفضي صوت هذا الجهاز اللعين

19
00:05:26,777 --> 00:05:28,278
(آسفة يا (دون

20
00:05:30,197 --> 00:05:32,908
لا تشغله بعد الآن، وإلا ستصيبنا بالصمم

21
00:05:32,950 --> 00:05:35,744
هل تريدني أن أتعارك معه؟

22
00:05:36,120 --> 00:05:39,081
... كيف لنا أن نحضى بعلاقة عائلية ذات مغزى

23
00:05:39,123 --> 00:05:42,418
وهو يفكر بقتلنا معظم الوقت؟

24
00:05:42,626 --> 00:05:46,380
ولماذا يجب أن نستمع لـ(مات ذا هوبل) 24 ساعة
في اليوم؟ أيمكنك إخباري السبب؟

25
00:05:46,505 --> 00:05:48,924
(فقط لو كنت أملك اسطوانة (كيتي كالين

26
00:05:52,302 --> 00:05:53,679
هل أنا محظوظة؟

27
00:05:54,638 --> 00:05:56,723
لا أدري، أنا شخص لا بأس به

28
00:05:56,807 --> 00:05:59,101
كيف حصلت على مشاغب ذكي كهذا؟

29
00:05:59,184 --> 00:06:00,811
لقد حملتِ به

30
00:06:01,687 --> 00:06:04,690
لسانك
لسانك هذا

31
00:06:05,649 --> 00:06:07,943
عزيزي، العشاء سيكون جاهز خلال 30 دقيقة

32
00:06:08,026 --> 00:06:10,487
لايهم، أنتِ الطباخة

33
00:06:14,158 --> 00:06:16,702
تعال لتساعدني ننظف الطاولة

34
00:06:17,786 --> 00:06:21,832
ما الذي تفعله على الأرض يافتى؟
تصرف كما لو كنت تملك حس جيد

35
00:06:21,957 --> 00:06:23,459
شكراً جزيلاً

36
00:06:27,546 --> 00:06:29,006
هارولد) لم يكن في بيته)

37
00:06:29,089 --> 00:06:32,134
جيد، جئت في الوقت المناسب
لتأكل قطعة من كعكة الخوخ

38
00:06:32,217 --> 00:06:35,471
لماذا لاتدعيه ينهي عشاؤه أولاً؟ -
لا يريد المزيد من العشاء -

39
00:06:35,512 --> 00:06:38,348
بالتأكيد، لكن يريد فضلات السكر هذه
صحيح؟

40
00:06:41,727 --> 00:06:43,729
أتمنى أن تكون طيبة

41
00:06:59,745 --> 00:07:02,372
آليس)، ما الذي فعلتيه)
بحق الجحيم لهذه القهوة؟

42
00:07:02,456 --> 00:07:05,459
لم أفعل لها شيء، أليس مذاقها جيد؟

43
00:07:05,542 --> 00:07:07,294
مذاقها مقرف

44
00:07:08,295 --> 00:07:10,130
قهوتي لا بأس بها

45
00:07:12,758 --> 00:07:14,802
يا إلهي إنها مالحة

46
00:07:23,936 --> 00:07:26,688
أيفترض أن يكون هذا مضحكاً؟ -
ما الذي تعنيه؟ -

47
00:07:26,772 --> 00:07:29,900
أنت تعرف قصدي جيداً، ما الذي
فعلته بالسكر بحق الجحيم؟

48
00:07:29,901 --> 00:07:30,901
ماذا؟

49
00:07:31,318 --> 00:07:33,028
لا تكذب عليّ ياولد

50
00:07:33,404 --> 00:07:35,531
هذا ليس سكر، إنه ملح

51
00:07:37,741 --> 00:07:39,868
(دونالد) -
حسناً يا ولد -

52
00:07:39,952 --> 00:07:41,912
حسناً، اهرب الآن

53
00:07:41,954 --> 00:07:45,124
سوف أحتفظ به لك، وعندما
تعود فسوف تشربه أنت

54
00:07:45,207 --> 00:07:47,000
وسنرى كيف سيعجبك

55
00:07:49,461 --> 00:07:54,216
آليس)، إذا أظهرتي القليل من)
الاحترام هنا، قد يؤثر ذلك فيه

56
00:08:08,105 --> 00:08:09,731
سوكورو) مقرفة)

57
00:08:31,962 --> 00:08:33,589
انتبه لرأسك

58
00:08:34,757 --> 00:08:38,218
،أنتِ تصرفين كثير من المال على اللحم
ضيوف قادمون؟

59
00:08:38,302 --> 00:08:39,803
لا ، زوجي يكرهني

60
00:08:39,887 --> 00:08:43,307
وأنا أحاول إغواءه
ليتلهّف عليّ في غرفة النوم

61
00:08:51,190 --> 00:08:54,777
تومي)، أتريد أن تقول كلمات الشكر)
لهذا الأمسية؟

62
00:08:54,860 --> 00:08:56,361
لا، شكراً

63
00:09:02,367 --> 00:09:05,954
... يا أبتي، أجعلنا متواضعين وشاكرين لك

64
00:09:06,038 --> 00:09:08,665
لهذه النعمة وكل النعم الأخرى

65
00:09:08,791 --> 00:09:11,794
ندرك أن كل الأمور الطيبة تأتي منك

66
00:09:11,877 --> 00:09:14,755
باسم المسيح نصلي، آمين

67
00:09:15,200 --> 00:09:16,400
آمين

68
00:09:21,345 --> 00:09:23,931
حضّرت لحم العجل بالطريقة التي تحبها

69
00:09:29,186 --> 00:09:31,647
هل هو طيب؟ -
لا بأس به -

70
00:09:37,903 --> 00:09:40,656
آيرين بيسون) عادت من (دينفر) اليوم)

71
00:09:42,032 --> 00:09:44,243
تقول أنها قضت وقت ممتع جداً

72
00:09:50,416 --> 00:09:53,710
حقاً، ما الذي فعلته هناك؟

73
00:09:55,963 --> 00:09:57,965
لنرى، ذهبت لتزور عائلتها

74
00:09:58,048 --> 00:10:02,594
وبعدها اتجهت لمنتجع في الجبال
ثم ذهبت للتسوق

75
00:10:07,933 --> 00:10:09,184
هل أعجبك؟

76
00:10:09,226 --> 00:10:10,686
أكره لحم العجل

77
00:10:12,771 --> 00:10:13,939
حسناً

78
00:10:15,524 --> 00:10:17,359
ما الذي تتابعه؟

79
00:10:17,943 --> 00:10:19,486
لا أدري

80
00:10:24,074 --> 00:10:25,617
هل هو فلم؟

81
00:10:27,202 --> 00:10:29,037
يبدو كذلك بالنسبة لي

82
00:10:31,081 --> 00:10:32,624
هل هو جيد؟

83
00:10:36,420 --> 00:10:38,839
لا أدري، فتحت التلفاز للتو

84
00:11:32,226 --> 00:11:34,228
لا تتحركي -
أنتِ تجبريني على الضحك -

85
00:11:34,311 --> 00:11:35,437
آسفة

86
00:11:35,813 --> 00:11:38,107
لا تجعليه ضيق كثيراً، أريد
أن أكون قادرة على الجلوس

87
00:11:38,148 --> 00:11:40,567
ألا أعرف عملي؟ أعرفه -
حسناً -

88
00:11:42,986 --> 00:11:46,615
ظننت أنه سيقتل (تومي) هذا الصباح، حقيقة ً

89
00:11:47,116 --> 00:11:49,827
نعم، سمعته يصرخ
كان يبدو لئيماً بجد

90
00:11:49,910 --> 00:11:53,622
... إنه ليس لئيم ، إنه فقط
... تعرفين ذلك، يصبح

91
00:11:55,541 --> 00:11:58,502
لا أدري
يصبح صاخب في بعض الأحيان

92
00:11:59,503 --> 00:12:03,257
أعرف أني لا أستطيع أن
أعيش مع رجل هكذا في البيت

93
00:12:03,340 --> 00:12:05,592
أنا أستطيع -
حتى أنتِ لاتستطيعين -

94
00:12:05,676 --> 00:12:08,470
بلى، أستطيع، بسهولة

95
00:12:08,512 --> 00:12:10,389
لا، لاتستطيعين -
بسهولة -

96
00:12:10,472 --> 00:12:13,851
قد أكون بنفس السعادة إن لم
أرى رجل آخر مرة أخرى، أبداً

97
00:12:14,601 --> 00:12:17,896
... بالطبع سيكون الأمر مختلفاً لو
تعرفين ذلك

98
00:12:17,980 --> 00:12:20,858
(لو فقط قابلت رجل مثل (روبيرت ريدفورد
سيكون الأمر مختلفاً

99
00:12:20,899 --> 00:12:22,860
أراهن أنه سيكون كذلك

100
00:12:22,901 --> 00:12:26,238
لن يكون من صنف الرجال الذين يستديرون
.. وينامون

101
00:12:26,321 --> 00:12:28,157
بمجرد أن ينهوا عملهم

102
00:12:28,198 --> 00:12:30,159
أعتقد أنه سيكون لطيف جداً

103
00:12:30,743 --> 00:12:34,621
اسمعي، أتساءل ماحجم عضوه الخاص

104
00:12:35,205 --> 00:12:37,249
هل سبق أن رأيتي قدميه؟

105
00:12:37,791 --> 00:12:38,917
قدميه؟

106
00:12:39,585 --> 00:12:42,838
سمعت في أحد المرات أن هذا يعتبر
إيحاء عن الحجم

107
00:12:42,921 --> 00:12:44,298
اعذريني

108
00:12:48,844 --> 00:12:51,597
رأيت صورة، كانتا عملاقتين

109
00:12:51,680 --> 00:12:54,725
بي)، انتظري دقيقة) -
بهذا الحجم -

110
00:12:55,726 --> 00:12:57,352
اصمتي أيتها المجنونة

111
00:12:58,187 --> 00:12:59,354
مرحبا

112
00:13:00,522 --> 00:13:01,523
نعم

113
00:13:04,234 --> 00:13:05,903
أنا زوجته

114
00:13:07,488 --> 00:13:08,655
ماذا؟

115
00:13:14,328 --> 00:13:15,579
لا

116
00:13:20,167 --> 00:13:22,377
حبيبي (دونالد) مات

117
00:13:32,805 --> 00:13:34,348
يا إلهي ارحمني

118
00:13:51,281 --> 00:13:54,701
لازلت أنتظر عودته للبيت من أجل العشاء

119
00:13:56,537 --> 00:13:57,746
أعرف ذلك

120
00:14:02,418 --> 00:14:04,086
(انتظر هنا يا (هارولد

121
00:14:09,216 --> 00:14:11,176
(وداعاً (هارولد -
(وداعاً (آلي -

122
00:14:21,186 --> 00:14:22,813
أنا آسف -
شكراً لك -

123
00:14:22,896 --> 00:14:24,565
نراكِ لاحقاً

124
00:14:26,859 --> 00:14:29,820
أتريديني أن أدخل معكِ لفترة قصيرة؟

125
00:14:30,195 --> 00:14:34,158
لا، يجب أن أعتاد على هذه الحال يوماً ما
ومن الأفضل أن أبدأ اليوم

126
00:14:37,536 --> 00:14:38,871
شكراً لك

127
00:14:38,996 --> 00:14:41,999
سآتي بعد قليل بالعشاء -
(شكراً (بي -

128
00:14:49,339 --> 00:14:52,634
كم تبقى لدينا من المال؟ -
لا تسأل -

129
00:14:52,843 --> 00:14:54,261
أنا أسأل

130
00:14:54,386 --> 00:14:57,973
قبل الجنازة كان يوجد
... فوق الألفين بقليل لكن

131
00:14:58,432 --> 00:15:00,976
كم بقى؟ -
حوالي 1.59 دولار -

132
00:15:01,059 --> 00:15:04,313
ما الذي ستفعليه يا أمي؟ -
لا أدري يا صاح -

133
00:15:04,354 --> 00:15:08,108
ما الذي ستفعله أنت؟
نحن في هذا معاً، كما تعلم

134
00:15:09,902 --> 00:15:12,529
لابد أنكِ قادرة على عمل شيئاً ما

135
00:15:12,863 --> 00:15:15,449
الوظيفة الوحيدة التي
عملت بها كانت الغناء

136
00:18:12,376 --> 00:18:14,128
(لست كإبداع (بيجي لي

137
00:18:22,219 --> 00:18:25,055
.. واجهت مشكلة بسيطة -
سبع دولارات إضافية -

138
00:18:25,639 --> 00:18:28,016
شكراً جزيلاً، رائع

139
00:18:28,267 --> 00:18:31,520
(سأبلغ الثانية عشر في (مونتري -
هذا صحيح -

140
00:18:31,562 --> 00:18:33,897
،سوف تحب المكان هناك
لا أطيق الصبر حتى تراه

141
00:18:33,981 --> 00:18:37,276
(لابد أنها تملك نفس نبض الحياة في (سوكورو -
كلامك صحيح وبدرجة كبيرة -

142
00:18:37,401 --> 00:18:39,903
شكراً لكِ، تمتعي به

143
00:18:42,531 --> 00:18:45,868
هل حقاًَ تطلبين 12.5 دولار لهذا الشال؟

144
00:18:46,076 --> 00:18:49,037
نعم، لكن في الحقيقة قيمته
الأصلية كانت 50 دولار

145
00:18:49,079 --> 00:18:51,373
وهنا ستجدين قسيمة السعر الحقيقي

146
00:18:51,457 --> 00:18:55,544
لا أدري، إنه جميل لكن
سعره مكلف بالنسبة لي

147
00:18:55,627 --> 00:18:58,046
لكنه ليس مكلف بالنسبة لشال بـ50 دولار

148
00:18:58,130 --> 00:19:00,716
لا أدري -
حتى أنا -

149
00:19:02,968 --> 00:19:05,554
قد أقتل نفسي قبل نهاية هذا اليوم

150
00:19:06,472 --> 00:19:10,434
،لا أصدق إني لم أبع هذه بعد
غطاء محلي الصنع وعليه زهرة إقحوان

151
00:19:25,074 --> 00:19:29,453
سيدتي، أود أن أقدم لك هذه كهدية

152
00:19:29,536 --> 00:19:31,330
لا، لايمكنني

153
00:19:31,997 --> 00:19:35,626
،أرجوكِ، أصنعي لي معروف
سأسعد كثيراً إن قبلتيها

154
00:19:35,709 --> 00:19:39,546
أقدّر هذا بالتأكيد، شكراً لكِ

155
00:19:39,630 --> 00:19:41,965
،على الرحب والسعة
وأعتذر إن كنت وقحة قبل قليل

156
00:19:42,049 --> 00:19:44,426
أنا متوترة نوعاً ما في الفترة الماضية

157
00:19:44,468 --> 00:19:45,511
تمتعي بها

158
00:19:45,594 --> 00:19:48,972
سأفعل ذلك بالتأكيد، كوني متأكدة

159
00:19:50,057 --> 00:19:51,058
مع السلامة -
مع السلامة -

160
00:20:10,452 --> 00:20:11,995
أغلق بابك

161
00:20:12,538 --> 00:20:14,790
أرجو ألا تمطر كثيراً

162
00:20:17,292 --> 00:20:19,294
أتمنى لو لم تغادري

163
00:20:20,087 --> 00:20:22,548
،هناك مساحة في السيارة
أتودين الذهاب معنا؟

164
00:20:22,631 --> 00:20:23,882
ربما سأفعل

165
00:20:23,966 --> 00:20:26,009
فقط أترك (كين) والأولاد لوحدهم

166
00:20:26,093 --> 00:20:29,847
ألن يكون مثيراً للضحك إن
ركبتي معنا السيارة وانطلقنا؟

167
00:20:29,930 --> 00:20:33,183
ولم يروكِ مرة أخرى، أستطيع
تخيل النظرة على أوجههم

168
00:20:36,019 --> 00:20:37,563
أتمنى لو أمكنني

169
00:20:45,028 --> 00:20:46,447
(وداعاً (هارولد

170
00:20:47,531 --> 00:20:49,700
كن فتى جيد -
حسناً -

171
00:21:06,467 --> 00:21:08,260
(سأشتاق إليكِ يا (آلي

172
00:21:08,886 --> 00:21:10,387
سوف أراسلكِ

173
00:21:10,471 --> 00:21:13,932
لا، لن تفعلي، كل الناس
يقولون هذا ولا يفعلوه

174
00:21:15,100 --> 00:21:17,436
لا تبكي، هذا سيقودني للبكاء

175
00:21:19,813 --> 00:21:23,525
من سيجعلني أضحك؟ -
(لا، أرجوكِ يا (بي -

176
00:21:29,323 --> 00:21:30,407
وداعاً

177
00:21:32,076 --> 00:21:35,996
خذي هذه لتجلب الحظ الجيد -
شكراً -

178
00:21:36,080 --> 00:21:38,207
اعتني بنفسك -
سأفعل -

179
00:21:38,832 --> 00:21:41,502
وداعاً -
بارك الله فيكِ -

180
00:21:41,585 --> 00:21:43,545
شكراً على كل شيء

181
00:21:44,588 --> 00:21:45,881
يا إلهي

182
00:21:55,724 --> 00:21:57,309
هل وصلنا؟

183
00:22:22,750 --> 00:22:25,400
<i>*(تغادرون الآن (نيو مكسيكو*
*أرض السحر*</i>

184
00:22:25,796 --> 00:22:28,257
لا تنظر للخلف، وإلا ستتحول لعمود من القذارة

185
00:22:28,298 --> 00:22:30,300
هذه الولاية كلها قذارة

186
00:22:30,342 --> 00:22:33,762
،(لاتتحدث بكلام بذيء يا (تومي
كم مرة قلت لك هذا؟

187
00:22:56,285 --> 00:22:58,162
أعطني شيببس بطاطا

188
00:23:01,415 --> 00:23:03,333
أبعدها عن يدي

189
00:23:09,923 --> 00:23:11,592
أمي، أشعر بالمرض

190
00:23:13,510 --> 00:23:16,346
ما الذي تقصده؟ -
ربما أتقيأ-

191
00:23:16,889 --> 00:23:18,891
أتريدني أن أتوقف؟

192
00:23:19,141 --> 00:23:22,186
لا، سأخبركِ عندما أشعر بقدومه

193
00:23:28,525 --> 00:23:30,819
أمي، أشعر بقدومه -
حسناً -

194
00:23:32,237 --> 00:23:34,364
حسناً، افتح الباب

195
00:23:34,448 --> 00:23:37,242
أخرج رأسك من النافذة -
لا، أنا على مايرام -

196
00:23:38,911 --> 00:23:41,163
ألا تريدني أن أتوقف؟ -
لا -

197
00:23:47,294 --> 00:23:48,837
أشعر بقدومه مرة أخرى

198
00:23:49,213 --> 00:23:52,883
حسناً، حسناً عزيزي
تماسك، وجّه نفسك للباب

199
00:23:52,966 --> 00:23:55,385
لا بأس
لا، أنا بخير

200
00:23:55,552 --> 00:23:59,932
ألا تريدني أن أقف؟ -
لا، هكذا سنصل لـ(مونتري) بسرعة -

201
00:24:10,734 --> 00:24:12,820
أمي، هل وصلنا لـ(أريزونا) بعد؟

202
00:24:13,112 --> 00:24:16,407
إذا سألتني هذا السؤال مرة
أخرى سوف أضربك حتى الموت

203
00:24:16,490 --> 00:24:19,410
فقط أرخ جسمك وارتاح واستمتع بالحياة

204
00:24:19,618 --> 00:24:22,037
الحياة قصيرة -
وكذلك أنت -

205
00:24:22,413 --> 00:24:25,249
أمي، لقد ضجرت كثيراً -
وأنا كذلك -

206
00:24:25,332 --> 00:24:27,960
ما الذي تريدني أن أفعله؟
خدع بالبطاقات؟

207
00:24:31,350 --> 00:24:34,716
اسمع، سنكون في (فينكس) خلال
نصف ساعة

208
00:24:34,925 --> 00:24:37,845
... وبعدها سوف .. كما تقول عمتي (جوون) عادة

209
00:24:37,928 --> 00:24:41,557
سوف نعبئ الوقود ونذهب لمكان"
لنأكل فيه ونتباهى"، مارأيك؟

210
00:24:42,391 --> 00:24:43,517
ماذا؟

211
00:24:43,600 --> 00:24:46,770
قلت أننا سنخرج ونختلط بالناس الليلة

212
00:24:46,854 --> 00:24:47,980
ماذا؟

213
00:24:48,063 --> 00:24:51,275
ماذا تقصد بماذا؟
من أنت؟ (هيلين كيلر)؟

214
00:24:51,608 --> 00:24:54,862
،قلت حاول أن تظهر بمظهر لائق
سنخرج ونتناول وجبة العشاء

215
00:24:54,945 --> 00:24:58,282
لايهمني -
أنت تزعجني -

216
00:25:05,622 --> 00:25:08,240
هل ستبحثين عن وظيفة هنا؟ -
نعم -

217
00:25:08,959 --> 00:25:12,421
يجب أن أقوم بتصفيف شعري غداً
وأشتري ملابس مثيرة

218
00:25:12,504 --> 00:25:15,966
وإذا لم تستطيعي؟ -
لا أستطيع ماذا؟ شراء ملابس مثيرة؟ -

219
00:25:16,216 --> 00:25:17,885
أن تحصلي على وظيفة ياغبية

220
00:25:18,594 --> 00:25:22,431
لاتكن وقحاً مع أمك، لقد
اشترت لك برجر بالجبنة قبل قليل

221
00:25:31,315 --> 00:25:34,610
،لاتنظر لي كهذا
سأحصل على وظيفة

222
00:25:37,863 --> 00:25:39,531
هل أحببتِ أبي؟

223
00:25:40,491 --> 00:25:42,659
!بالطبع أحببته، ياله من السؤال

224
00:25:42,743 --> 00:25:44,661
لاتبدين حزينة

225
00:25:45,788 --> 00:25:49,458
أنا حزينة، ما الذي تتحدث عنه؟
أنا حزينة جداً

226
00:25:50,334 --> 00:25:52,586
لست مجبرة على إظهار جميع مشاعري

227
00:25:52,669 --> 00:25:55,464
.. فقط ظننت لأنك تتخاصمين معه كثيراً

228
00:25:55,506 --> 00:25:59,134
،بالتأكيد تخاصمت معه
كان مزعجاً في بعض الأحيان

229
00:25:59,551 --> 00:26:02,304
ماذا بك؟ -
لا يا أمي، أريد أن أعرف -

230
00:26:02,387 --> 00:26:04,306
لماذا تزوجتيه؟

231
00:26:05,307 --> 00:26:07,893
،يالك من فضولي
اذهب لسريرك

232
00:26:07,976 --> 00:26:09,770
أنا في سريري، أخبريني

233
00:26:14,316 --> 00:26:16,527
لأنه كان يُقبّل بشكل رائع

234
00:26:16,819 --> 00:26:18,362
يُقبّل بشكل رائع؟

235
00:26:18,946 --> 00:26:21,073
ألهذا السبب تزوجتيه؟

236
00:26:21,490 --> 00:26:23,409
مامدى روعة قبلاته؟

237
00:26:24,243 --> 00:26:27,496
،اسألني مرة أخرى بعد عدة سنوات
حينها سأجيبك

238
00:26:36,213 --> 00:26:38,298
من الطارق؟ -
(دايانا روس) -

239
00:26:38,924 --> 00:26:41,510
هل أنت مستعد لرؤية امرأة عظيمة الجمال؟

240
00:26:56,066 --> 00:26:59,987
تعجبك كثيراً هذه المزحة، صحيح؟
إنها المفضلة لديك

241
00:27:00,237 --> 00:27:03,615
هل جلبت لي هدية؟ -
لا، لم أكن أملك الوقت -

242
00:27:03,949 --> 00:27:06,034
حسناً، مارأيك؟

243
00:27:06,618 --> 00:27:08,871
تبدين جيدة، لكن هل يعتبر هذا مثير؟

244
00:27:11,081 --> 00:27:12,583
(مثير بالنسبة لولاية (فينكس

245
00:27:12,666 --> 00:27:15,753
إضافة ً لأني لن أقدم طلب التوظيف
(في ملهى (بوم بوم روم

246
00:27:18,964 --> 00:27:22,718
كيف تعرفين أنك ستحصلين على وظيفة؟ -
لأني سأحصل عليها -

247
00:27:22,926 --> 00:27:27,222
نعم، وماذا سيحدث إذا بدأت المدرسة؟ -
لاتشغل بالك بأشياء قد لاتحدث أبداً -

248
00:27:27,306 --> 00:27:29,224
.. نعم، لكن ماذا لو دخل شهر سبتمبر

249
00:27:29,266 --> 00:27:32,478
ماذا لو .. ماذا لو حدث ماذا؟
مامشكلتك يافتى؟

250
00:27:32,561 --> 00:27:34,813
ما الذي تريده مني؟ ماهو؟
ما الذي يزعجك؟

251
00:27:34,897 --> 00:27:36,148
تعال هنا

252
00:27:36,732 --> 00:27:39,777
أجلس هنا، هذا ما أريدك أن تفعله، مفهوم؟

253
00:27:40,444 --> 00:27:43,655
،أريدك أن تحضّر لي قائمة
أريدها مكتوبة

254
00:27:43,739 --> 00:27:46,158
... اكتب كل شيء، كل مشاكلك

255
00:27:46,241 --> 00:27:49,203
كل الأشياء الخاطئة في حياتك
وكل مايمكن أن يسوء

256
00:27:49,286 --> 00:27:51,455
ابدأ الكتابة، اكتب
اكتبها

257
00:27:51,538 --> 00:27:53,916
القائمة كاملة، كل الأشياء السيئة

258
00:27:54,166 --> 00:27:56,418
لماذا لا تكتب؟
اكتب

259
00:28:01,173 --> 00:28:03,967
.. أنا أخرج وأسرف في شراء هذه الملابس

260
00:28:04,051 --> 00:28:07,554
محاولة ً أنا أبدو كما كنت تحت 30 سنة
.. حتى يوظفني أحدهم

261
00:28:07,638 --> 00:28:10,599
وأنت تجلس هنا وتتذمر كالأحمق

262
00:28:12,392 --> 00:28:14,603
سأحصل على وظيفة، فهمت؟

263
00:28:14,978 --> 00:28:17,731
وسأصل بك لـ(مونتري) قبل
عيد ميلادك

264
00:28:17,815 --> 00:28:21,026
،وسأدخلك للمدرسة قبل سبتمبر
أقسم بذلك

265
00:28:21,151 --> 00:28:23,946
أتريدني أن أفتح وريدي وأختم بالدم؟

266
00:28:37,626 --> 00:28:40,170
،(أنا آسفة يا (تومي
أعلم أنك منزعج أيضاً

267
00:28:40,254 --> 00:28:42,673
... أن تؤخذ من بيتك

268
00:28:42,965 --> 00:28:45,300
وأصدقائك وكل شيء

269
00:28:46,927 --> 00:28:50,013
عندما نصل لـ(مونتري) ستتحسن أمورنا

270
00:28:50,264 --> 00:28:51,849
كيف تعرفين ذلك؟

271
00:28:56,061 --> 00:28:57,896
ترفق بيّ يافتى

272
00:29:01,984 --> 00:29:04,111
تصرف كما لو كنت تملك حس جيد

273
00:29:04,361 --> 00:29:07,489
... فقط أعطني وقتاً لأجمع بعض المال

274
00:29:07,531 --> 00:29:10,325
وسيكون كل شيء على مايرام، موافق؟

275
00:29:10,950 --> 00:29:12,150
حسناً

276
00:29:14,997 --> 00:29:17,708
حسناً ياعزيزي، يجب أن أذهب

277
00:29:20,461 --> 00:29:23,380
سأعود حوالي الخامسة أو السادسة، سمعت؟ -
حسناً -

278
00:29:23,505 --> 00:29:24,840
لا بأس

279
00:29:31,555 --> 00:29:35,309
أيمكن أن تتمنى لي التوفيق؟ -
أتمنى ذلك يا أمي، حظ جيد -

280
00:29:44,151 --> 00:29:45,652
(نادي (مانهاتن

281
00:29:49,198 --> 00:29:50,532
"أين ستذهب؟"

282
00:29:52,993 --> 00:29:54,286
سأجرب هذا

283
00:29:59,250 --> 00:30:04,900
<i>*(محل (جو) و (جيم*</i>

284
00:30:32,616 --> 00:30:35,577
عذراً، هل (جو) أو (جيم) موجودان؟ -
ماذا؟ -

285
00:30:35,828 --> 00:30:37,746
سألت إن كان (جو) أو (جيم) موجودان

286
00:30:37,788 --> 00:30:40,874
سمعت ماقلتيه
لكني فقط لم أصدقه

287
00:30:40,958 --> 00:30:44,253
لمَ لا؟ -
(لايوجد للمحل مُلاك أسماؤهم (جو) أو (جيم -

288
00:30:45,295 --> 00:30:47,047
ماذا؟ -
.. (لايوجد (جو -

289
00:30:47,131 --> 00:30:49,925
سمعت ماقلته
لكني فقط لم أصدقه

290
00:30:52,511 --> 00:30:54,721
هل المدير أو أحد المسؤولين موجود؟

291
00:30:56,348 --> 00:30:58,600
ليس لدينا وظائف لنادلات

292
00:30:58,809 --> 00:31:01,228
أنا لست نادلة، أنا مغنية

293
00:31:01,812 --> 00:31:03,397
أنتِ مغنية؟

294
00:31:06,817 --> 00:31:08,444
هل المدير موجود؟

295
00:31:08,902 --> 00:31:11,822
إنه في المستشفى يجري عملية في الرئة

296
00:31:11,905 --> 00:31:14,658
آسفة -
ولا أظنه يريد مغنيات -

297
00:31:17,870 --> 00:31:21,331
شكراً، اعذرني
هل لي بكأس من الماء؟

298
00:31:21,373 --> 00:31:22,708
بالطبع

299
00:31:28,547 --> 00:31:30,257
هل أنتِ حقاً مغنية؟

300
00:31:31,008 --> 00:31:34,303
أين كنتِ تغنين؟ -
(في (مونتري)، في (كاليفورنيا -

301
00:31:34,511 --> 00:31:36,930
ما اسمك؟ -
(آليس هايت) -

302
00:31:43,687 --> 00:31:45,814
لا أظنه يريد مغنيات

303
00:31:46,523 --> 00:31:48,192
حسناً، شكراً

304
00:31:49,109 --> 00:31:51,361
آسف -
لا بأس -

305
00:31:52,321 --> 00:31:55,407
تعالي للخلف، أريد تعريفكِ بالرئيس

306
00:31:55,991 --> 00:31:58,994
تشيكن)؟ (تشيكن)؟)
(أعرفك بـ(آليس

307
00:31:59,160 --> 00:31:59,786
... آليس)

308
00:31:59,787 --> 00:32:02,372
(هايت) -
سعدت بلقائك يا آنسة -

309
00:32:02,456 --> 00:32:04,041
(هايت)، آنسة (هايت)

310
00:32:05,167 --> 00:32:09,004
(اسمي (هولمن)، (تشيكن هولمن -
سعدت بلقائك -

311
00:32:09,340 --> 00:32:10,005
... حسناً

312
00:32:10,714 --> 00:32:13,342
أيمكنكِ الاستدارة من أجلي؟

313
00:32:14,051 --> 00:32:16,762
استدير؟ لماذا؟ -
أريد أن ألقي نظرة عليكِ -

314
00:32:16,845 --> 00:32:19,681
انظر لوجهي، أنا لا أغني من مؤخرتي

315
00:32:21,391 --> 00:32:23,560
ليني)، مامشكلة هذه المرأة؟)

316
00:32:41,412 --> 00:32:43,539
مرحبا، هل المدير موجود؟

317
00:32:43,872 --> 00:32:46,959
ليس لدينا مدير، فقط المالك
(السيد (جيكبس

318
00:32:47,835 --> 00:32:49,545
شكراً، (جيكبس)؟

319
00:33:00,264 --> 00:33:02,391
هل أستطيع خدمتكِ بشيء؟

320
00:33:10,774 --> 00:33:12,609
اهدأي، ما الأمر؟

321
00:33:12,693 --> 00:33:15,112
ماري)، أحضري لنا كأسين سكوتش مع الثلج)

322
00:33:15,237 --> 00:33:16,572
أنا آسفة

323
00:33:18,949 --> 00:33:23,162
أتحاولين إفساد استراحتي في فترة المساء؟ -
لا، آسفة -

324
00:33:25,831 --> 00:33:27,458
يبدو أنكِ تحاولين ذلك

325
00:33:30,794 --> 00:33:33,589
تفضلي، اشربي هذا وستختفي مشاكلك

326
00:33:33,630 --> 00:33:34,965
شكراً لك

327
00:33:40,304 --> 00:33:42,097
أرأيتي، ألم أخبركِ؟

328
00:33:42,139 --> 00:33:45,517
أصبح لديكِ الآن حساب في البنك وزوج مخلص

329
00:33:49,354 --> 00:33:51,398
هيا، بما أستطيع خدمتكِ؟

330
00:33:51,523 --> 00:33:54,985
أتيتِ نحوي وهناك علامة استفهام تعلو رأسك

331
00:33:57,321 --> 00:33:59,239
هل لديك ضمادات للجروح؟

332
00:34:01,825 --> 00:34:04,912
ماري)، تفقدي إن كان يوجد ضمادات هناك)

333
00:34:05,287 --> 00:34:07,456
كنت أبحث عن عمل طوال اليوم

334
00:34:07,915 --> 00:34:09,792
هذه الأحذية جديدة

335
00:34:09,833 --> 00:34:13,670
اشتريتهم هذا الصباح وقد
تسببوا لي ببثرة قي قدمي

336
00:34:13,837 --> 00:34:15,130
شكراً لك

337
00:34:15,380 --> 00:34:16,840
أنا مغنية

338
00:34:18,383 --> 00:34:21,220
أنا آسف، لا أملك مال لأدفعه لمغنية

339
00:34:21,470 --> 00:34:23,430
لا بأس، هذا حال الجميع

340
00:34:24,139 --> 00:34:26,975
ولو كان يمكنني أن أعطيكِ وظيفة لفعلت ذلك

341
00:34:27,476 --> 00:34:29,603
شكراً، أنت عطوف جداً

342
00:34:31,814 --> 00:34:34,233
لا أدري ما الذي سأفعله

343
00:34:38,195 --> 00:34:41,323
أنا حتى لا أملك بيانو هنا -
لا بأس -

344
00:34:41,407 --> 00:34:43,325
تفضلي -
شكراً -

345
00:34:45,077 --> 00:34:47,162
زوجي توفي قبل فترة بسيطة

346
00:34:54,545 --> 00:34:58,132
أنا حتى لا أملك بيانو هنا -
أعلم ذلك -

347
00:34:59,174 --> 00:35:02,511
.. لدي ولد صغير سأضطر أن أربيه لوحدي

348
00:35:02,594 --> 00:35:04,972
ولا أدري كيف سأفعل ذلك

349
00:35:05,097 --> 00:35:07,558
أنا حتى لا أملك بيانو هنا

350
00:35:15,232 --> 00:35:17,359
هل تملكين أي خبرة؟

351
00:35:19,862 --> 00:35:23,031
فقط قبل زواجي

352
00:35:27,953 --> 00:35:29,580
هل أنتِ جيدة؟

353
00:35:33,667 --> 00:35:37,087
اسمعي، لمَ لا تعودين غداً؟
سأفكر بالأمر قبل أن أنام

354
00:35:37,171 --> 00:35:41,091
،لا، ستقول لا في الغد
.. إن أمكنني فقط أن أغني لك الآن

355
00:35:41,258 --> 00:35:44,511
حسناً يوجد بيانو في البار
في آخر الشارع، هيا بنا

356
00:35:44,595 --> 00:35:46,555
رائع، شكراً جزيلاً

357
00:35:48,599 --> 00:35:51,310
ماري)، سأعود بعد 20 دقيقة)

358
00:35:51,435 --> 00:35:53,228
لاتفسدي الأمور

359
00:35:59,359 --> 00:36:02,237
المالك وافق، لكن لاتخيفي الزبائن

360
00:36:02,321 --> 00:36:03,989
لن أفعل ذلك، أتمنى

361
00:36:04,782 --> 00:36:06,617
قومي بالتجربة -
حسناً -

362
00:36:08,452 --> 00:36:12,581
أهناك شيء محدد تريد سماعه؟
أي طلبات خاصة؟

363
00:36:12,873 --> 00:36:14,917
:أتعرفين أغنية
"ما الفائدة من الزواج؟"

364
00:36:15,000 --> 00:36:17,920
،إنها مجرد مضيعة للوقت"
أفضل أن أبقى لوحدي في الرف

365
00:36:17,961 --> 00:36:20,589
الواحد يصبح اثنان عندما تتحدث مع نفسك"

366
00:36:20,756 --> 00:36:23,759
لاتجعل الفتاة تصبح سيدك أبداً"
فقط من أجل حضن وقبلة

367
00:36:23,842 --> 00:36:26,095
قد تحصل على أشياء كثيرة"
لم تكن تملكها من قبل

368
00:36:26,136 --> 00:36:28,222
لكن يجب أن تعرف إن مالم تملكه من قبل"
فإنك لن تفتقده

369
00:36:28,305 --> 00:36:29,431
لا، لا أعرفها

370
00:36:29,473 --> 00:36:32,518
"إذاً ما الفائدة من الزواج؟" -
لا أدري .. أقصد لا أعرف هذه الأغنية -

371
00:36:32,601 --> 00:36:35,437
إذاً لماذا سألتيني أن أطلب؟
تقدمي وغنّي أي شيء

372
00:36:35,604 --> 00:36:37,940
حسناً، شكراً لك

373
00:36:55,124 --> 00:36:56,458
هل هذا يعمل؟

374
00:36:59,670 --> 00:37:01,797
ماذا عن الآن؟
حسناً

375
00:37:07,344 --> 00:37:10,055
مرحبا بالجميع، فقط استمروا بما تقومون به الآن

376
00:37:10,139 --> 00:37:11,807
سوف أغني

377
00:37:14,977 --> 00:37:17,646
سوف أغني لفترة قصيرة

378
00:39:04,294 --> 00:39:05,587
شكراً لكم

379
00:39:14,430 --> 00:39:15,931
شكراً لك، وداعاً

380
00:39:17,683 --> 00:39:21,145
لم يكن جيداً، أعرف
كنت متوترة قليلاً

381
00:39:21,228 --> 00:39:23,439
تجارب الأداء صعبة، كما تعلم

382
00:39:29,153 --> 00:39:32,698
راتبكِ الشهر الأول سيذهب للبيانو -
طبعاً -

383
00:39:33,198 --> 00:39:36,785
وهكذا تم الأمر، فعلتها
حصلت على وظيفة كمغنية

384
00:39:36,827 --> 00:39:38,078
هل أصبحنا أغنياء؟

385
00:39:38,162 --> 00:39:40,622
،لا، لسنا أغنياء بعد
لكن قد نكون يوماً ما

386
00:39:40,664 --> 00:39:44,501
ووجدت ذلك الفندق حيث قالت العاملة أننا
نستطيع الحصول على غرفة مع مطبخ

387
00:39:44,585 --> 00:39:47,921
والأجر الشهري رخيص جداً
وبذلك سنستطيع توفير الكثير

388
00:39:48,005 --> 00:39:50,632
وما المفترض عليّ فعله طوال الوقت؟

389
00:39:51,925 --> 00:39:54,595
اذهب لزيارة قرية للهنود
والعب معهم

390
00:39:54,678 --> 00:39:56,472
الجو حار جداً في الخارج

391
00:39:57,389 --> 00:40:00,184
يا إلهي يا (واندا فاي)، خذي معكِ مروحة

392
00:40:07,357 --> 00:40:09,318
أنت فتى غريب جداً

393
00:40:21,371 --> 00:40:23,874
أتعلم ماذا سأفعل عندما أنجح في عملي؟

394
00:40:23,957 --> 00:40:26,877
... سأشتري لي أحد تلك الجلابيب الغالية

395
00:40:26,960 --> 00:40:29,838
... وزوج من تلك النعال الذهبية

396
00:40:30,255 --> 00:40:33,759
التي يعلوها نفاشات من الفرو
أو مهما كان اسمها

397
00:40:34,301 --> 00:40:38,847
ثم سأقوم بحلاقة قدماي مثل
كل تلك السيدات في التلفاز

398
00:40:45,395 --> 00:40:48,357
ما الذي تريده عندما
أنجح في عملي ياعزيزي؟

399
00:40:52,450 --> 00:40:53,300
توم)؟)

400
00:41:08,585 --> 00:41:12,172
دائماً تبدو كالملاك عندما تكون نائماً

401
00:41:15,175 --> 00:41:18,554
،سأصل بك لـ(مونتري) يافتى
أقسم للرب بذلك

402
00:42:52,272 --> 00:42:53,982
يعجبني غنائك

403
00:42:54,233 --> 00:42:56,318
شكراً -
إذاً؟ -

404
00:42:57,500 --> 00:42:58,400
إذاً؟

405
00:42:58,987 --> 00:43:00,322
أنا وحيد

406
00:43:01,448 --> 00:43:03,450
ألن تطلبي مني الجلوس؟

407
00:43:03,534 --> 00:43:05,828
لا -
لمَ لا؟ -

408
00:43:06,203 --> 00:43:08,122
لأني أفضّل الجلوس لوحدي

409
00:43:08,205 --> 00:43:10,707
بالله عليكِ، لا أحد يحب الجلوس لوحده

410
00:43:11,125 --> 00:43:15,796
أنت محق، السبب الحقيقي لعدم رغبتي
بجلوسك معي هو أني لا أريد ذلك

411
00:43:18,882 --> 00:43:20,050
لماذا؟

412
00:43:20,551 --> 00:43:22,845
لأني في مزاج سيئ

413
00:43:24,388 --> 00:43:27,975
ربما أستطيع مساعدتكِ في الخروج منه -
أشك في ذلك -

414
00:43:28,934 --> 00:43:30,936
لماذا أنتِ في مزاج سيئ؟

415
00:43:32,563 --> 00:43:34,648
أحقاً تريد معرفة ذلك؟

416
00:43:34,731 --> 00:43:37,526
نعم، أريد ذلك حقاً -
حسناً -

417
00:43:38,235 --> 00:43:42,364
لدي صبي عمره 12 سنه لوحده في
فندق ويشعر بالملل لحد الموت

418
00:43:42,406 --> 00:43:44,908
وأنا لا أكسب مال كافي من هذا المكان

419
00:43:44,950 --> 00:43:48,954
وقد قطعت أصبعي الصغير هذا
... الصباح أثناء فتحي لعلبة خوخ

420
00:43:49,037 --> 00:43:52,458
وأصبح يؤلمني بشدة كلما ضربت على وتر البيانو

421
00:43:52,541 --> 00:43:57,004
وإذا حاول رجل آخر في هذا المكان
التحرش بيّ، سوف أضربه على وجهه

422
00:43:58,922 --> 00:44:00,883
يؤسفني ماحدث لأصبعكِ

423
00:44:07,973 --> 00:44:09,767
حسناً، أجلس

424
00:44:14,688 --> 00:44:17,399
هناك لو سمحت، لاتجلس بالقرب مني

425
00:44:21,111 --> 00:44:23,072
(اسمي (بين ايبرهارت

426
00:44:24,281 --> 00:44:26,075
(أنا (آليس هايت

427
00:44:26,533 --> 00:44:28,285
(مرحى (هايت

428
00:44:28,786 --> 00:44:29,995
أرجوك

429
00:44:34,041 --> 00:44:37,294
نعم، أظن أن كثير من
الرجال يفعلون ذلك لكِ

430
00:44:37,377 --> 00:44:39,922
نعم، لكن معظمهم تحت 12 سنة

431
00:44:47,262 --> 00:44:51,683
أحياناً أفكر أن أحمل معي بطاقة تعريف
.. بها عمري

432
00:44:51,767 --> 00:44:53,894
.. المكان الذي درست فيه، لوني المفضل

433
00:44:53,977 --> 00:44:57,397
... أكثر اللحظات إحراجاً في حياتي، عملي

434
00:44:58,482 --> 00:45:00,359
وكل المعلومات المشابهه

435
00:45:02,820 --> 00:45:05,114
إذاً، ماهو عملك؟

436
00:45:05,155 --> 00:45:08,033
أملأ علب الرصاص بالبارود -
ماذا؟ -

437
00:45:08,534 --> 00:45:10,911
أملأ علب الرصاص بالبارود

438
00:45:11,286 --> 00:45:12,955
أنت لا تمزح؟

439
00:45:13,038 --> 00:45:16,166
لايوجد الكثير ليقال في وصف عملي

440
00:45:19,711 --> 00:45:21,839
يعجبني غنائكِ حقاً

441
00:45:31,056 --> 00:45:32,808
أشكرك كثيراً

442
00:45:34,184 --> 00:45:37,646
أيمكنني أن أسألكِ شيء شخصي بسيط؟

443
00:45:38,397 --> 00:45:39,898
لنسمع ماعندك

444
00:45:41,650 --> 00:45:43,318
هاهو قادم -
حسناً -

445
00:45:43,360 --> 00:45:46,363
أتمانعين لو جلست بالقرب منكِ؟ -
نعم -

446
00:45:46,364 --> 00:45:47,480
(آليس)

447
00:45:49,032 --> 00:45:53,328
ما الذي تفعله؟ لقد أفسدته
دفعت الكثير من المال لهذا الفستان

448
00:45:53,370 --> 00:45:55,664
كان يجب أن أغليكِ في الماء أولاً

449
00:45:55,706 --> 00:45:59,334
أيها القرد الكبير، فقط انتظر
وسوف تندم

450
00:45:59,418 --> 00:46:02,087
اخرسي يا امرأة
حسناً يا (سام)، ارفع الستار

451
00:46:02,546 --> 00:46:04,006
لن أغني

452
00:46:41,502 --> 00:46:42,586
لماذا؟

453
00:46:43,253 --> 00:46:46,298
هل هذه الكلمة الوحيدة التي يفهمها عقلك؟

454
00:46:46,381 --> 00:46:47,424
لماذا؟

455
00:46:47,800 --> 00:46:50,260
،لأني لا أواعد المراهقين
هذا هو السبب

456
00:46:50,344 --> 00:46:52,221
عمري 29 -
كذاب -

457
00:46:53,800 --> 00:46:56,683
حسناً، 27 -
ربما -

458
00:46:57,309 --> 00:46:59,061
.. ربما -
متى؟ -

459
00:46:59,770 --> 00:47:01,188
الشهر الماضي

460
00:47:10,114 --> 00:47:13,117
اسمع، أنا عمري 35، ألا يعني هذا لك شيء؟

461
00:47:13,659 --> 00:47:15,953
ثلاثة - خمسة

462
00:47:18,956 --> 00:47:22,584
،عندما كنت في الصف الثالث
أمك كانت حاملٌ بك

463
00:47:22,960 --> 00:47:27,339
عندما تخرجت أنا من الثانوية
أنت كنت تمص أصابع الآيسكريم

464
00:47:28,173 --> 00:47:30,300
أنا لا أواعد المراهقين

465
00:47:38,500 --> 00:47:39,600
(آليس)

466
00:47:45,274 --> 00:47:48,110
هل الجواب نعم أم لا؟ -
لا -

467
00:47:49,570 --> 00:47:52,281
لا؟ -
نعم، لا -

468
00:47:52,364 --> 00:47:54,366
نعم؟ -
لا -

469
00:47:55,075 --> 00:47:57,286
نعم، لا، الآن تلخبطت

470
00:47:57,870 --> 00:47:58,912
لا

471
00:48:00,706 --> 00:48:02,499
أوقف ابتساماتك الكبيرة هذه

472
00:48:03,667 --> 00:48:05,294
... كل ما أحتاجه الآن

473
00:48:05,335 --> 00:48:09,465
هو أن أرتبط عاطفياً مع شخص عمره 27 سنة

474
00:48:10,299 --> 00:48:12,551
لا أحتاج لذلك، انتهى النقاش

475
00:48:14,887 --> 00:48:16,180
متأكدة؟

476
00:48:34,531 --> 00:48:35,908
ما الذي سقط؟

477
00:48:36,533 --> 00:48:37,993
لا أدري

478
00:49:03,769 --> 00:49:06,271
،فقط أبقي خارج الأمر
أبقي خارج الأمر

479
00:49:06,355 --> 00:49:07,356
أنتِ عاهرة

480
00:49:07,439 --> 00:49:09,858
ظننت أن هذه من المفترض أن تكون عطلة

481
00:49:09,942 --> 00:49:11,777
أتسمين هذه عطلة؟
اخرسي

482
00:49:11,860 --> 00:49:14,988
إذا لم تتوقف فسأصرخ وسيحضر الجميع هنا

483
00:49:15,072 --> 00:49:17,699
الجميع سيكونوا هنا -
اخفضي صوتكِ -

484
00:49:17,783 --> 00:49:19,535
لا تقترب مني

485
00:49:21,120 --> 00:49:23,831
أريد الخروج -
اذهبي، هاهو الباب أمامك -

486
00:49:35,968 --> 00:49:38,387
هل ستتأخرين في العمل الليلة أيضاً؟

487
00:49:39,179 --> 00:49:40,347
لا أدري، لماذا؟

488
00:49:40,431 --> 00:49:43,183
.. فقط أتساءل متى ستعرفيني على ذلك الرجل

489
00:49:43,267 --> 00:49:45,477
الذي تخرجين معه

490
00:49:46,854 --> 00:49:50,441
اسمه (بين)، وبالطبع سأعرفك عليه

491
00:49:50,983 --> 00:49:52,609
هل أسميه العم (بين)؟

492
00:49:52,693 --> 00:49:55,070
أليس هذا مايحب الرجال مثله أن يطلق عليهم؟

493
00:49:55,112 --> 00:49:56,613
مثله في ماذا؟

494
00:49:57,823 --> 00:50:01,076
لاتكن واثق من أنك تعرف الكلام
الذي تتحدث عنه دائماً

495
00:50:01,160 --> 00:50:03,912
يجب أن تري هذه الانتفاخات تحت عينيكِ

496
00:50:04,204 --> 00:50:07,583
لست متفاجئة، أنا أعمل طوال الوقت
كما تعلم

497
00:50:08,959 --> 00:50:11,837
أصبحتِ تأتين للبيت
متأخرة منذ حوالي أسبوع

498
00:50:11,920 --> 00:50:14,381
وأتوقع أنه سيبقى معكِ لفترة

499
00:50:14,465 --> 00:50:16,800
لذا يجب أن أطلق عليه لقباً ما

500
00:50:18,927 --> 00:50:20,179
قادمة

501
00:50:24,391 --> 00:50:25,601
مرحبا

502
00:50:25,684 --> 00:50:29,021
مرحبا، هل أنتِ الآنسة (هايت)؟ -
(السيدة (هايت -

503
00:50:30,939 --> 00:50:33,901
هل يمكنني الدخول والتحدث معكِ لدقيقة؟

504
00:50:33,984 --> 00:50:35,611
ما الأمر؟

505
00:50:37,821 --> 00:50:40,282
.. اسمي (ريتا ايبرهارت)، و

506
00:50:44,953 --> 00:50:46,914
بالطبع، تفضلي

507
00:50:53,295 --> 00:50:57,174
آسفة، المكان هنا غير مرتب
دعينا نذهب للمطبخ

508
00:51:02,012 --> 00:51:05,682
اذهب للغرفة الأخرى لو سمحت -
من هذه؟ السيدة (ايفون)؟ -

509
00:51:05,766 --> 00:51:07,935
لاتصدر أي صوت، فقط اذهب للغرفة الأخرى

510
00:51:19,238 --> 00:51:23,659
إذاً هو متزوج، لم أعرف ذلك
آسفة، حقاً لم أعرف ذلك

511
00:51:25,119 --> 00:51:29,039
كلامكِ معقول جداً، خلال فترة السنتين
.. التي عرفته فيها

512
00:51:29,123 --> 00:51:31,375
لم أكن حتى لأعرف أنه شخص متزوج

513
00:51:39,383 --> 00:51:42,010
.. لم أكن لآتي هنا هكذا

514
00:51:42,428 --> 00:51:45,389
إلا لأن (بين) كان يتغيب عن العمل
... خلال الأسبوع الماضي تقريباً

515
00:51:45,472 --> 00:51:47,349
منذ أن قابلكِ

516
00:51:49,435 --> 00:51:53,439
ياسيدة، يجب أن نحصل على
شيك الراتب بصورة منتظمة

517
00:51:54,731 --> 00:51:59,027
جورج)، ابني الصغير)
يعاني من مشكلة في إذنه

518
00:52:00,362 --> 00:52:04,491
إنها تنزف باستمرار، ولا يبدو
أن هناك شيء سيوقفها

519
00:52:05,534 --> 00:52:08,495
والدواء سعره مرتفع جداً

520
00:52:11,415 --> 00:52:14,168
آسفة -
لا بأس -

521
00:52:16,628 --> 00:52:18,630
كيف عرفتي اسمي؟

522
00:52:20,507 --> 00:52:24,553
.. (تركت (جورج) مع صديقتي (نانسي

523
00:52:24,636 --> 00:52:27,181
وتبعت (بين) قبل ليلتين

524
00:52:31,894 --> 00:52:36,148
رأيتكما أنتِ و(بين) تخرجان
.. (من محل (جيكبس

525
00:52:37,983 --> 00:52:40,486
ثم بالأمس قمت بالسؤال عنكِ

526
00:52:43,113 --> 00:52:45,074
لاتقلقي أبداً

527
00:52:45,157 --> 00:52:47,701
لن أقابله مرة أخرى

528
00:52:47,702 --> 00:52:48,702
(ريتا)

529
00:52:49,745 --> 00:52:51,580
ريتا)، هل أنتِ هنا؟)

530
00:52:51,622 --> 00:52:52,790
أمي؟

531
00:52:52,873 --> 00:52:55,834
ريتا)، هل أنتِ هنا؟)
أيتها العاهرة، أعلم أنكِ موجودة

532
00:52:55,918 --> 00:52:58,587
،من الأفضل أن تردي عليّ
آليس)، هل هي هنا؟)

533
00:53:00,547 --> 00:53:03,425
ريتا)، أيتها العاهرة، افتحي الباب)

534
00:53:05,135 --> 00:53:07,429
(افتحي الباب اللعين يا (آليس

535
00:53:10,808 --> 00:53:13,310
آليس)، افتحي الباب اللعين)

536
00:53:13,393 --> 00:53:16,021
(قلت افتحي الباب اللعين يا (آليس

537
00:53:23,404 --> 00:53:25,697
ما الذي فعلتيه؟
ما الذي فعلتيه؟

538
00:53:25,698 --> 00:53:27,250
أبعد يديك عني -
ما الذي فعلتيه؟ -

539
00:53:27,450 --> 00:53:28,540
ما الذي فعلتيه؟

540
00:53:28,700 --> 00:53:30,285
أخرجي

541
00:53:30,450 --> 00:53:31,450
أخرجي

542
00:53:33,000 --> 00:53:33,900
أخرجي

543
00:53:34,123 --> 00:53:35,624
(لاتلمسيها يا (آليس

544
00:53:35,707 --> 00:53:39,253
إذا لم تخرجي مؤخرتكِ من هنا فسوف أجرحكِ

545
00:53:39,336 --> 00:53:42,047
سوف أجرح مؤخرتكِ، أخرجي

546
00:53:51,640 --> 00:53:54,601
ما المشكلة؟
لماذا تتصرف هكذا يا (بين)؟

547
00:53:54,643 --> 00:53:58,397
لماذا لاتهدأ قليلاً؟
اذهب للبيت

548
00:53:58,480 --> 00:54:00,441
لاتملي عليّ ما أفعله

549
00:54:00,691 --> 00:54:03,652
اللعنة يا (آليس)، لاتملي عليّ ما أفعله

550
00:54:12,161 --> 00:54:16,498
(لاتملي عليّ ما أفعله يا (آليس
اللعنة، لاتفعلي هذا أبداً

551
00:54:16,582 --> 00:54:18,333
وإلا سأكسر فككِ

552
00:54:30,763 --> 00:54:33,640
حسنا، الآن سأخبركِ ماسنفعله

553
00:54:35,058 --> 00:54:39,438
سأمر على محل (جيكبس) لآخذكِ
بعد أن تُنهي العمل، مفهوم؟

554
00:54:40,355 --> 00:54:41,690
مفهوم؟

555
00:54:43,692 --> 00:54:46,361
حسناً، أراكِ الساعة 1:30 ؟

556
00:54:47,237 --> 00:54:49,406
حسناً، سأكون هناك

557
00:54:50,616 --> 00:54:55,037
،آليس)، يجب أن تفهمي أمراً يخصني)
*أنا مثل هذا *العقرب

558
00:54:55,079 --> 00:54:57,623
إذاً لم تعبثي معه فلن يعترضكِ

559
00:54:57,706 --> 00:55:00,626
اعبثي معه وسوف يقتلكِ

560
00:55:04,338 --> 00:55:06,924
تلك العاهرة عبثت معي

561
00:55:09,093 --> 00:55:10,928
حسناً ياحبيبتي؟

562
00:55:11,887 --> 00:55:13,931
حسناً، أراك لاحقاً

563
00:55:29,696 --> 00:55:31,198
أنا بخير

564
00:55:32,449 --> 00:55:34,785
أرجوكِ أغلقي، لنرى إن كانت مغلقة

565
00:55:34,868 --> 00:55:38,414
لا، لاأستطيع الاستمرار هكذا -
تباً -

566
00:55:41,667 --> 00:55:43,585
لحظة، انتظر
دعنا نهدأ

567
00:55:43,586 --> 00:55:44,250
دعنا نهدأ

568
00:55:44,420 --> 00:55:47,047
سأنجح في فعل هذا الآن
وسوف أغلقها

569
00:55:47,131 --> 00:55:50,050
شيء ما يبرز من هنا -
أدخله -

570
00:55:50,134 --> 00:55:53,512
حسناً، الآن سوف أغلقها -
حقيبتي المسكينة -

571
00:55:53,637 --> 00:55:56,765
سوف أضغط عليها من فوق، تمكنتي منها؟

572
00:55:56,849 --> 00:55:59,601
نعم، تمكنت منها، لنذهب

573
00:56:01,103 --> 00:56:02,521
حسناً

574
00:56:02,604 --> 00:56:04,940
هل تذكرتي أخذ النقود؟ -
لا -

575
00:56:05,691 --> 00:56:07,776
هل أنت بخير؟ -
لا -

576
00:56:07,860 --> 00:56:09,236
أين هي؟

577
00:56:11,405 --> 00:56:12,614
هيا

578
00:56:19,538 --> 00:56:21,290
أخبرني بسرعة، أين الطريق؟

579
00:56:23,167 --> 00:56:24,793
من أين؟ هيا -
هنا -

580
00:56:24,877 --> 00:56:26,628
هل أنت متأكد؟ -
هنا -

581
00:56:26,670 --> 00:56:28,338
لقد فعلتها

582
00:56:28,464 --> 00:56:30,174
حسناً، دعيني أرى التالي

583
00:56:31,341 --> 00:56:33,802
نحن في الطريق الصحيح؟ -
بعدها تستديرين هكذا -

584
00:56:33,844 --> 00:56:36,096
أرأيتِ؟ هكذا -
حسناً -

585
00:56:55,949 --> 00:56:59,870
في اليوم الثالث شاهدوا
الغوريلا الرمادي الكبير

586
00:56:59,953 --> 00:57:02,915
مايفعلوه بالغوريلا الرمادي
.. الكبير هو أنهم يأخذوه

587
00:57:02,998 --> 00:57:05,459
ويصعد أحد الرجال فوق الشجرة
... مثلما يفعل الغوريلا دائماً

588
00:57:05,542 --> 00:57:08,462
ويضرب الغوريلا ويُسقطه من فوق الشجرة

589
00:57:08,545 --> 00:57:11,423
:ويصرخ للصياد قائلاً
"اقتلوا الكلب"

590
00:57:11,430 --> 00:57:12,507
"اقتلوا الكلب"

591
00:57:12,508 --> 00:57:14,259
أجلس لو سمحت ياعزيزي

592
00:57:14,593 --> 00:57:16,720
هل فهمتيها؟ -
أفهم ماذا؟ -

593
00:57:16,804 --> 00:57:19,640
النكتة ياغبية، أتذكرين
ما أخبرتكِ به بخصوص الكلب؟

594
00:57:19,723 --> 00:57:22,976
نعم، فهمتها ياعزيزي -
لا، لم تفهميها، سأشرحها لكِ -

595
00:57:23,018 --> 00:57:25,354
... في أول مرة يسقط فيها الغوريلا

596
00:57:25,437 --> 00:57:28,774
الكلب يمسك به ويشده في كل مكان حتى يموت

597
00:57:29,399 --> 00:57:32,486
الكلب يمسك الكلب ثم ماذا؟

598
00:57:32,569 --> 00:57:34,321
يشد الغوريلا حتى يموت

599
00:57:34,405 --> 00:57:37,825
الكلب يمسك بالغوريلا ويشده
في كل مكان حتى يموت، فهمتها

600
00:57:37,908 --> 00:57:40,202
لكن النكتة في أين أمسكه الكلب -
أين؟ -

601
00:57:40,285 --> 00:57:42,204
من خصيتيه، هذه هو مغزى النكتة

602
00:57:42,246 --> 00:57:45,541
"الكلب يمسك الغوريلا من خصيتيه"
هذا هو المغزى؟

603
00:57:45,582 --> 00:57:49,294
لا، هذا الجزء المهم من القصة الذي
يجب أن تعرفيه لتفهمي مغزى النكتة

604
00:57:49,378 --> 00:57:50,921
أتعرفي ماهي الخصيتين؟

605
00:57:51,004 --> 00:57:54,174
الكرات -
صحيح، سننطلق من هنا -

606
00:57:55,050 --> 00:57:58,137
بالله عليك يا (تومي)، دعني
أقود السيارة، ممكن؟

607
00:57:58,220 --> 00:58:01,890
،دعيني أخبركِ بمغزى النكتة
.. عندما يسقط الغوريلا من الشجرة

608
00:58:01,932 --> 00:58:06,687
أفهمتي ما أقصده بالسقوط من الشجرة؟
.. عندما يسقط الغوريلا من الشجرة

609
00:58:06,770 --> 00:58:10,149
"الصياد يصرخ: "اقتلوا الكلب
"اقتلوا الكلب"

610
00:58:12,192 --> 00:58:16,321
لأنه أمسكه من خصيتيه
وشده في كل مكان حتى مات

611
00:58:16,405 --> 00:58:17,990
أليس ذلك مضحكاً؟

612
00:58:18,750 --> 00:58:19,700
(تومي)

613
00:58:19,742 --> 00:58:22,536
... لأن الغوريلا -
تومي)، هذا يكفي) -

614
00:58:22,619 --> 00:58:26,331
الغوريلا سقط والكلب أمسكه مع خصيتيه

615
00:58:26,415 --> 00:58:28,917
هل ستروي عليّ القصة مرة أخرى؟

616
00:58:29,001 --> 00:58:32,254
لا، سأرويها لكِ حتى تفهميها

617
00:58:32,755 --> 00:58:36,717
لقد فهمتها، الآن اخرس -
إذاً ماهي النكتة؟ -

618
00:58:40,763 --> 00:58:43,766
لا أدري -
حسناً، سأرويها لكِ مرة أخرى -

619
00:58:45,851 --> 00:58:48,687
لا أدري، أعتقد أن (توسان) مكان
... مناسب لنا لنبقى

620
00:58:48,771 --> 00:58:50,272
حتى أجمع بعض المال

621
00:58:50,355 --> 00:58:52,441
لقد وصلنا هنا، لمَ لانبقى؟

622
00:58:52,524 --> 00:58:55,027
كم من المال وفرنا في (فينكس)؟

623
00:58:55,110 --> 00:58:56,236
تسعون دولار

624
00:58:56,862 --> 00:59:00,866
لم نبقى هناك لفترة طويلة، وكان يجب
أن أشتري كل تلك الفساتين اللعينة

625
00:59:00,949 --> 00:59:02,785
هل مارستي الجنس معه؟

626
00:59:02,786 --> 00:59:03,786
!! (تومي)

627
00:59:05,037 --> 00:59:08,791
إذاً، هل فعلتي؟ -
بالطبع لا، بالكاد كنت أعرفه -

628
00:59:09,249 --> 00:59:11,752
إذاً لماذا كنتِ تأتين متأخرة كل تلك الليالي؟

629
00:59:11,835 --> 00:59:14,838
لأننا كنا نتحدث، نشرب القهوة
.. ونتحدث سوية ً

630
00:59:14,922 --> 00:59:18,133
هذا ليس صحيح، لن أناقش حياتي الجنسية معك

631
00:59:18,175 --> 00:59:20,552
وأنا لن أخبرك بشيء عن حياتي

632
00:59:20,928 --> 00:59:22,930
يالها من اتفاقية صعبة

633
00:59:27,351 --> 00:59:28,936
(مدينة (توسان

634
00:59:29,019 --> 00:59:31,522
"(الوطن الشتوى لهنود (كليفلاند"

635
00:59:32,064 --> 00:59:33,732
أكره ما رأيته فيها حتى الآن

636
00:59:34,191 --> 00:59:36,693
أتمنى أن نجد فندق رخيص

637
00:59:36,777 --> 00:59:39,363
:لماذا لا يضع أحدهم لوحة مكتوب فيها
فندق رخيص"؟"

638
00:59:48,330 --> 00:59:52,167
ليس مرموقاً لكنه يعجبنا -
نعم، إنه بيتنا -

639
00:59:56,880 --> 00:59:59,299
يا إلهي، كنت أظن أنه يوجد سرير

640
00:59:59,675 --> 01:00:01,927
أشك أنه تحت أحد هذه الأشياء

641
01:00:02,511 --> 01:00:04,179
هاهو، السرير

642
01:00:05,597 --> 01:00:07,641
حسناً، أنا خارجه لأغتني

643
01:00:09,184 --> 01:00:12,104
أراك لاحقاً -
شكراً على التحذير -

644
01:00:12,187 --> 01:00:13,814
يا إلهي، عندي مهرج

645
01:00:14,273 --> 01:00:17,025
(بالتوفيق، أخبريهم أنكِ تعرفين المغنية (كاي ستار

646
01:00:23,574 --> 01:00:26,368
حسناً، يمكنك الاسترخاء يافتى
حصلت على وظيفة

647
01:00:26,702 --> 01:00:27,953
أين؟

648
01:00:28,996 --> 01:00:32,416
(مقهى (ميل) و (روبي -
ألديهم بيانو كهربائي؟ -

649
01:00:35,127 --> 01:00:37,087
ليس لديهم بيانو

650
01:00:37,880 --> 01:00:39,882
كيف ستغنين؟

651
01:00:40,090 --> 01:00:42,426
لن أغني، بل سأخدم على الطاولات

652
01:00:43,051 --> 01:00:44,136
ماذا؟

653
01:00:46,513 --> 01:00:48,640
أنا نادلة، هذا هو الأمر

654
01:00:52,436 --> 01:00:54,480
على أي حال، هل المكان جميل؟

655
01:00:56,023 --> 01:00:59,735
بالتأكيد، مقهى (ميل) و (روبي)؟
هل تمزح؟

656
01:01:01,361 --> 01:01:03,363
لايبدو بأنه مكان سيئ

657
01:01:05,657 --> 01:01:09,369
،(لايوجد هناك إلا (ميل
روبي) ماتت منذ 14 سنة)

658
01:01:09,411 --> 01:01:12,247
المكان قتلها، وعلى
الأرجح سيقلتني أنا أيضاً

659
01:01:13,999 --> 01:01:18,128
أعطوني عنوان محل لأشتري منه بدلة النادلة

660
01:01:19,129 --> 01:01:21,173
يا إلهي، نادلة

661
01:01:27,346 --> 01:01:30,015
،ربما يمكنني فعل شيء
الحصول على عمل

662
01:01:33,393 --> 01:01:34,728
شكراً لك

663
01:01:36,522 --> 01:01:38,315
لن يكون الوضع سيئ جداً

664
01:01:38,482 --> 01:01:41,944
المكان قريب جداً، سأذهب للعمل مشياً
على الأقدام، وسيتوفر لنا الطعام دائماً

665
01:01:42,027 --> 01:01:44,279
(سوف أجمع مال كافي يوصلنا لـ(مونتري

666
01:01:44,321 --> 01:01:45,280
نسيت إخبارك

667
01:01:45,364 --> 01:01:48,700
رأيت مكان في أول الشارع
يمكنك أن تأخذ فيه دروس الجيتار

668
01:01:49,034 --> 01:01:50,994
تفضلي ياعزيزتي، بيض مقلي

669
01:01:51,078 --> 01:01:52,871
تفضلي يا (جين)، والخبز المحمص قادم

670
01:01:52,955 --> 01:01:55,207
مرحبا عزيزتي، كيف حالكِ؟
تفضلي البيض

671
01:02:14,393 --> 01:02:16,770
فلو)، لحم الخنزير جاهز)

672
01:02:18,200 --> 01:02:18,800
(ميل)

673
01:02:20,149 --> 01:02:22,276
أين طلب لحم الخنزير ذلك؟

674
01:02:22,484 --> 01:02:25,779
أقسم بأن ذلك الرجل يتحرك
كما لو أنه يمشي على بيض

675
01:02:25,988 --> 01:02:28,782
جدتي كانت بطيئة لكن عذرها أنها عجوز

676
01:02:30,451 --> 01:02:33,954
ميل)، ما الذي تفعله هناك؟)
تمارس العادة السرية؟

677
01:02:33,996 --> 01:02:36,290
أم أنك تضربه بالمطرقة؟

678
01:02:36,331 --> 01:02:39,918
سمعت أن الطريقة الوحيدة عندك
لتجعله ينتصب هو أن تضربه بالباب

679
01:02:40,210 --> 01:02:42,379
لا أريد أن أقترب منكِ كثيراً ياعزيزتي

680
01:02:42,463 --> 01:02:45,048
أخشى أن يضايقكِ ونحن
لازلنا في بداية اليوم

681
01:02:45,132 --> 01:02:48,635
يارجل بإمكاني الاستلقاء تحتك
.. وأكل الدجاج المقلي

682
01:02:48,677 --> 01:02:51,138
وأنهي لعبة الكلمات
المتقاطعة في الوقت نفسه

683
01:02:51,180 --> 01:02:53,474
هذا هو مقدار مضايقتك لي

684
01:02:56,059 --> 01:02:59,396
أتحتاجون شيء آخر؟
نعم، الشاي، بالتأكيد

685
01:02:59,480 --> 01:03:01,982
هل قررت ماذا تريد للإفطار؟

686
01:03:02,024 --> 01:03:04,026
أولاً أريد ابتسامة كبيرة

687
01:03:04,109 --> 01:03:07,321
هل تريد بيض؟ -
لحم وبيض -

688
01:03:07,362 --> 01:03:09,740
،لحم وبيض
كيف تريد البيض؟

689
01:03:09,823 --> 01:03:11,825
اسمعوا جميعاً

690
01:03:12,493 --> 01:03:16,371
(لدينا هنا فتاة جديدة، واسمها (آليس

691
01:03:16,955 --> 01:03:19,500
واليوم هو الأول لها في الوظيفة

692
01:03:19,583 --> 01:03:23,545
،و(ميل) يقول أنها كانت مغنية
ما رأيكم بهذا الكلام؟

693
01:03:25,214 --> 01:03:28,050
وبإمكان الجميع أن يرى أنها
تملك نهدين كبيرين

694
01:03:28,092 --> 01:03:30,552
لكن لاتلمسوها، دعوا الفتاة تقوم بعملها

695
01:03:30,636 --> 01:03:33,806
،إن كان سيحدث لمس للمؤخرات هنا
المسوا مؤخرتي

696
01:03:33,889 --> 01:03:36,016
أنت تنظر لكن ممنوع عليك اللمس

697
01:03:37,017 --> 01:03:40,062
اثبتي يافتاة، سيصبح الأمر أسهل

698
01:03:40,145 --> 01:03:42,731
حسناً، أتريد خبز محمص؟

699
01:03:43,107 --> 01:03:45,484
نعم -
وقهوة؟ -

700
01:03:45,984 --> 01:03:47,945
شكراً لك -
وابتسامة كبيرة -

701
01:04:20,269 --> 01:04:24,731
ماذا تريد؟ -
بعض الخبز المحمص، لقد أخذتي طبقي -

702
01:04:27,818 --> 01:04:29,611
تفضل، خذ هذا

703
01:04:37,161 --> 01:04:38,996
... هؤلاء الناس

704
01:04:44,793 --> 01:04:45,961
(فيرا)

705
01:04:47,045 --> 01:04:51,133
،اعذريني، لم أجد أكياس الشاي
أيمكن أن تريني مكانها؟

706
01:04:51,383 --> 01:04:54,428
بحثت هنا بالأسفل ولم أرهم في أي مكان

707
01:04:59,683 --> 01:05:02,019
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

708
01:05:02,102 --> 01:05:04,938
آسفة، كنت أبحث عن أكياس الشاي

709
01:05:05,731 --> 01:05:10,152
آليس)، إنهم هناك بالأسفل في علبة صغيرة)
مقابل القهوة، في علبة دائرية صغيرة

710
01:05:10,194 --> 01:05:13,989
رأيتها، شكراً -
حسناً، هل أنتِ بخير؟ -

711
01:05:46,146 --> 01:05:49,858
يمكنني ملاحظة أنكِ جديدة على
هذا النوع من العمل

712
01:05:50,234 --> 01:05:53,070
لكنكِ ستتعلمين بسرعة

713
01:05:53,612 --> 01:05:55,155
.. معظمهن

714
01:05:55,239 --> 01:05:59,326
ياعزيزتي، معظمهن يخرجن من
ذلك الباب الساعة 1:30 وهن يبكن

715
01:06:00,202 --> 01:06:02,996
شكراً جزيلاً، ربما أنا قد أفجر رأسي

716
01:06:06,542 --> 01:06:09,128
أنا لا أعجبكِ كثيراً، صحيح؟

717
01:06:09,753 --> 01:06:11,797
ليس كثيراً، لا

718
01:06:13,340 --> 01:06:17,052
لا بأس بذلك ياعزيزتي، لقد
هجرني الكثير من الملوك في زماني

719
01:06:18,053 --> 01:06:19,680
لا أشك في ذلك

720
01:06:20,013 --> 01:06:23,725
اسمعي يا (فلو)، أنا حقاً لا أحتاج
... أن يلقي أحداً ما خُطباً عني

721
01:06:23,767 --> 01:06:27,146
لذا سأقدّر لكِ لو أبعدتيني عن نكتكِ، حسناً؟

722
01:06:27,229 --> 01:06:30,899
نكت؟ أي نكت؟ -
ذلك الروتين الصغير الذي تقومين به للشباب -

723
01:06:30,983 --> 01:06:32,985
فقط أبعديني عنها

724
01:06:33,777 --> 01:06:38,073
بالتأكيد سأكره تناول
إفطاري معكِ كل صباح في حياتي

725
01:06:38,115 --> 01:06:41,702
لاتقلقي، ليس هناك خطر كبير في ذلك

726
01:06:41,952 --> 01:06:46,123
يا إلهي كم أكره ذلك المكان، قلت
أني سأكرهه وكنت محقة، أنا أكرهه

727
01:06:47,583 --> 01:06:50,544
لكني جنيت 17 دولار إكراميات اليوم

728
01:06:51,587 --> 01:06:54,047
ليس سيئاً، صحيح؟
و(ميل) قال أني سأجني أكثر خلال أسبوع

729
01:06:54,131 --> 01:06:57,468
كم من الزمن برأيك سنبقى في هذا الجحيم؟

730
01:07:00,053 --> 01:07:01,555
توقفي أمي

731
01:07:04,100 --> 01:07:05,000
توقفي أمي

732
01:07:05,601 --> 01:07:07,227
من الأفضل أن تتوقفي

733
01:07:25,120 --> 01:07:27,581
لا يا (تومي)، يكفي

734
01:07:27,664 --> 01:07:31,043
،يكفي لانريد المزيد
كنت أمزح ياعزيزي

735
01:07:31,126 --> 01:07:33,504
لاتفعلها، ستسكبها على كل شيء

736
01:07:33,587 --> 01:07:36,256
توم)، أحذرك، لاتفعلها)

737
01:07:36,298 --> 01:07:38,133
إذا فعلتها فسوف تندم

738
01:07:38,217 --> 01:07:41,178
ستندم أشد الندم لأني سوف أغرقك

739
01:07:41,261 --> 01:07:44,598
سوف أفعله، سأسكبه كله على رأسك

740
01:07:51,855 --> 01:07:54,316
استسلمت، يكفي

741
01:07:55,150 --> 01:07:57,277
حسناً، انتهينا

742
01:07:57,653 --> 01:08:00,072
لا، يكفي، لاتفعلها

743
01:08:00,489 --> 01:08:02,533
هيا توقف، هذا يكفي

744
01:08:02,616 --> 01:08:04,910
متأكدة؟ -
نعم، متأكدة، توقف -

745
01:08:05,160 --> 01:08:06,787
انظر لهذه الفوضى

746
01:08:06,829 --> 01:08:09,832
هذا مريع، ما الذي فعلناه؟

747
01:08:11,500 --> 01:08:12,584
أنتِ

748
01:08:16,588 --> 01:08:18,173
مع السلامة -
مع السلامة -

749
01:08:21,176 --> 01:08:22,302
غريب

750
01:08:23,387 --> 01:08:24,721
غريب جداً

751
01:08:25,264 --> 01:08:29,685
،(حتى إنه غريب مقارنة بمعايير (توسان
و (توسان) هي عاصمة الغرابة في العالم

752
01:08:29,852 --> 01:08:31,645
لم أعرف ذلك

753
01:08:32,938 --> 01:08:34,773
ما اسمك؟ -
(توم) -

754
01:08:34,857 --> 01:08:39,069
،أنا (أودري)، ليس هذا اسمي حقيقة ً
إنه (دوريس)، لكن (أودري) يعجبني أكثر

755
01:08:41,864 --> 01:08:42,990
غريب

756
01:08:44,408 --> 01:08:46,118
أتريد أن تنتشي معي؟

757
01:08:46,201 --> 01:08:48,746
ماذا؟ -
أتريد أن تنتشي معي؟ -

758
01:08:49,163 --> 01:08:50,581
لا، لايمكنني ذلك

759
01:08:51,457 --> 01:08:54,710
ماذا عن أهلك؟ -
أبي تركنا قبل سنتين -

760
01:08:55,085 --> 01:08:58,797
وأمي تعمل مومساً في فندق
رامادا) من الساعة 3 عصراً)

761
01:08:58,881 --> 01:09:00,299
ماذا لو عادت للبيت؟

762
01:09:00,382 --> 01:09:01,842
لن تلاحظ شيء

763
01:09:01,925 --> 01:09:04,386
.. أستطيع إحضار حشد من فتيان الكشافة العراة

764
01:09:04,470 --> 01:09:06,889
في فترة المساء ولن ترمش لها عين

765
01:09:06,972 --> 01:09:09,433
لماذا؟ هل أمك متشددة؟ -
لا، إنها مغنية -

766
01:09:09,516 --> 01:09:12,436
أو نادلة بالأصح -
نادلة مغنية -

767
01:09:14,229 --> 01:09:15,397
غريب

768
01:09:17,107 --> 01:09:19,234
إذاً، هل تريد أن تنتشي أم لا؟

769
01:09:19,902 --> 01:09:22,780
لا، ليس اليوم
ربما الأربعاء

770
01:09:23,072 --> 01:09:25,824
أراكِ وقتها -
حسناً، مع السلامة -

771
01:09:26,250 --> 01:09:27,150
مع السلامة

772
01:09:32,581 --> 01:09:34,291
ماذا عن يوم الجمعة؟

773
01:09:34,374 --> 01:09:36,752
لا، لايمكنني، آسفة
شكراً لك

774
01:09:36,835 --> 01:09:38,378
عشية رأس السنة؟

775
01:09:38,962 --> 01:09:42,508
أنا متأكدة أني لن أكون
هنا في عشية رأس السنة

776
01:09:42,591 --> 01:09:44,426
ما الخطأ فيما أفعله؟

777
01:09:45,719 --> 01:09:47,221
هذا ليس السبب

778
01:09:47,471 --> 01:09:49,848
إنها اللحية، سوف أحلقها

779
01:09:49,932 --> 01:09:52,434
لا، تعجبني لحيتك -
حقاً؟ -

780
01:09:56,480 --> 01:09:58,565
أتريد مزيد من القهوة؟ -
نعم -

781
01:10:00,901 --> 01:10:03,987
تومي)، ما الذي تفعله؟)
هيا ياعزيزي، توقف

782
01:10:04,071 --> 01:10:07,533
لمَ لا تذهب وتلعب مع صديقتك
أودري) أو تفعل شيء آخر؟)

783
01:10:07,616 --> 01:10:09,410
لقد أتاها الحيض

784
01:10:11,328 --> 01:10:14,081
في هذه الحالة، لمَ لا تذهب
.. لتلك الطاولة الأخيرة

785
01:10:14,123 --> 01:10:16,625
واجلس واصمت ولاتتحرك؟

786
01:10:17,292 --> 01:10:20,546
ولاحتى ترتعش -
أمي، لقد ضجرت -

787
01:10:21,463 --> 01:10:26,427
ض - ج - ر - ت

788
01:10:28,303 --> 01:10:29,471
ضجرت

789
01:10:34,226 --> 01:10:35,811
لم انتبه للطريق

790
01:10:43,861 --> 01:10:46,739
أتريد أن تقرأ كتاب جيد؟ -
ماهو؟ -

791
01:10:46,822 --> 01:10:48,866
"العروس صرخت: جريمة قتل"

792
01:10:50,000 --> 01:10:53,700
"العروس صرخت: جريمة قتل"

793
01:10:55,456 --> 01:10:57,791
بإمكانك تلوينه إن أردت

794
01:11:03,922 --> 01:11:06,300
سيتوجب علينا إيقاف الالتقاء هكذا

795
01:11:06,550 --> 01:11:08,385
طابت ليلتكم يا سيدات -
(طابت ليلتك يا (آل -

796
01:11:08,469 --> 01:11:10,554
أتمنى لكم ليلة طيبة -
وأنت أيضاً -

797
01:11:10,637 --> 01:11:12,639
هل تقودين دراجة نارية؟

798
01:11:12,723 --> 01:11:15,434
لا، أبي يقوم بتوصيلي -
فهمت -

799
01:11:16,685 --> 01:11:18,979
هل تريدين مقابلته؟ -
طبعاً، أود ذلك -

800
01:11:19,021 --> 01:11:22,232
أتيت فقط لأرافقكِ للبيت -
شكراً ياسيدي -

801
01:11:25,319 --> 01:11:28,697
(آليس)، هذا والدي (دوك) -
سعدت بلقائك -

802
01:11:28,781 --> 01:11:30,282
كيف حالك؟

803
01:11:31,533 --> 01:11:32,910
جميل جداً

804
01:11:36,663 --> 01:11:38,624
دراجة رائعة

805
01:11:45,881 --> 01:11:46,700
غريب

806
01:11:47,350 --> 01:11:48,420
غريــب

807
01:11:49,343 --> 01:11:50,302
أبي (دوك)؟

808
01:11:54,765 --> 01:11:56,433
لايمكنني فتح هذا

809
01:11:57,059 --> 01:12:00,521
فلو)، أين وضعتِ الزبدة بالأمس؟) -
لم ألمسها أبداً -

810
01:12:00,604 --> 01:12:02,064
بل فعلتي

811
01:12:02,106 --> 01:12:04,942
قبّلني في المنطقة التي لاترى ضوء الشمس

812
01:12:05,651 --> 01:12:08,445
سأقبّلك أينما أريد، أين الزبدة بحق الجحيم؟

813
01:12:08,529 --> 01:12:12,950
لمَ لا تستمني على كيس ورقي
وتعفيني من إزعاجك؟

814
01:12:16,829 --> 01:12:20,374
،مرحبا، تفضلوا جميعاً بالدخول
مستعدون لبعض البيض والذرة؟

815
01:12:20,707 --> 01:12:23,919
سأحضر اللحم المهروس والقهوة حالاً ياحلوين

816
01:12:24,378 --> 01:12:26,130
جهزنا كل شيء

817
01:12:30,050 --> 01:12:31,051
مرحبا

818
01:12:33,011 --> 01:12:35,806
تعال معي للخارج، سأريك شيئاً ما

819
01:12:44,481 --> 01:12:46,024
هل هو لك؟

820
01:12:49,486 --> 01:12:50,863
حصان رائع

821
01:12:54,616 --> 01:12:58,454
أمي، لديه حصان مذهل يمكنني
أن أمتطيه، أيمكنني الذهاب؟

822
01:12:58,495 --> 01:13:00,038
لا، لا أظن ذلك

823
01:13:00,706 --> 01:13:04,418
أمي، سأفقد عقلي في هذا المكان
سأفقد عقلي

824
01:13:04,710 --> 01:13:07,129
حسناً، اقرأ كتاب -
أمي -

825
01:13:09,131 --> 01:13:12,509
حسناً اذهب، لكن لا تتأخر كثيراً
عد مبكراً

826
01:13:12,593 --> 01:13:14,762
هيا لنذهب -
هذا تصرف مخادع -

827
01:13:14,845 --> 01:13:18,098
أنا لا أستحي -
لنذهب -

828
01:13:29,109 --> 01:13:32,112
ولديه ذلك القفص حيث يربي الأرانب -
أنا متأكدة من ذلك -

829
01:13:32,404 --> 01:13:35,157
لكن الخيول هي اهتمامه الرئيسي -
سبق وأن رأيت خيول -

830
01:13:35,240 --> 01:13:37,951
ركبت واحدة لونها كستنائي
(اسمها (ريبن

831
01:13:38,702 --> 01:13:43,373
وامسكي أعصابكِ
إنه يصنع الآيسكريم الخاص به

832
01:13:47,002 --> 01:13:48,545
طلب منا زيارته هناك يوم الأحد

833
01:13:48,629 --> 01:13:51,882
،على المزارع (جون) أن يتأقلم مع الوضع بدوني
كُن متأكد من ذلك

834
01:13:51,965 --> 01:13:54,510
أريد الذهاب -
لا -

835
01:13:54,843 --> 01:13:57,012
نعم -
لا -

836
01:13:57,300 --> 01:13:59,800
نــعــم -
لا -

837
01:13:59,848 --> 01:14:00,974
تباً

838
01:14:01,183 --> 01:14:02,851
لا تدهسنا

839
01:14:04,353 --> 01:14:05,771
تماسك

840
01:14:07,147 --> 01:14:09,149
أنت تبلي حسناً ياعزيزي

841
01:14:10,192 --> 01:14:12,319
استغرقني الأمر 6 سنوات
للحصول على هذا المكان

842
01:14:12,361 --> 01:14:16,281
لدينا هناك مرج ومرعى شتوي
كما ترين

843
01:14:16,698 --> 01:14:18,659
مباشرة قبل أن تصلين لتلك المنطقة الخالية

844
01:14:18,742 --> 01:14:21,245
،وهناك منطقة البرسيم
أو ستكون كذلك بعد شهرين

845
01:14:21,328 --> 01:14:22,454
فهمت

846
01:14:23,622 --> 01:14:25,916
.. يا إلهي، إنها -
جميلة، صحيح؟ -

847
01:14:25,999 --> 01:14:27,418
نعم، حقاً جميلة

848
01:14:28,460 --> 01:14:31,505
تومي)، لاتستخدم أظفارك)
وإلا فإنها ستركل الدلو

849
01:14:31,588 --> 01:14:32,673
حسناً

850
01:14:38,387 --> 01:14:40,013
مضحك جداً

851
01:14:41,014 --> 01:14:42,099
هذا رائع ياعزيزي

852
01:14:42,182 --> 01:14:44,685
مارأيك أن أضربك ضرباً مبرحاً؟

853
01:14:47,438 --> 01:14:49,398
تومي)، انتبه من أظفارك)

854
01:14:49,481 --> 01:14:52,025
تباً، لديها أثداء بحجم الخيار

855
01:14:52,067 --> 01:14:53,610
ما الذي توقعت مني فعله؟

856
01:14:56,280 --> 01:14:59,700
لا أدري من أين يحصل على
هذه اللغة، حقاً لا أدري

857
01:15:00,075 --> 01:15:02,870
فكري بتركيز أكبر، ستكتشفي الإجابة ياسيدة

858
01:15:04,872 --> 01:15:06,957
ربما يكتسبها من المدرسة

859
01:15:28,145 --> 01:15:31,648
هنا أدوات الطبخ؟
صحيح

860
01:15:55,339 --> 01:15:57,841
ألن تأتين هنا لمساعدتنا؟

861
01:15:58,008 --> 01:15:59,968
لا، لا أستطيع الغناء
بهذا النوع من الموسيقى

862
01:16:00,010 --> 01:16:01,470
بإمكانك تجربته -
... لا -

863
01:16:01,512 --> 01:16:02,721
هيا، لنحاول مرة أخرى

864
01:16:02,805 --> 01:16:05,057
بالنسبة لشخص يقول أنه لايعرف
... شيء في المطبخ إلا غلي الماء

865
01:16:05,140 --> 01:16:07,601
فأنت تملك الكثير من الأدوات الراقية هناك

866
01:16:08,519 --> 01:16:09,561
ماذا؟

867
01:16:09,645 --> 01:16:13,148
في المطبخ، تلك الأدوات -
زوجتي اشترتها -

868
01:16:13,982 --> 01:16:18,404
لم أعرف أنك متزوج -
.. أنا لست متزوج، كنت -

869
01:16:19,720 --> 01:16:20,680
.. لكننا

870
01:16:21,949 --> 01:16:23,826
انفصلنا قبل سنتين

871
01:16:23,867 --> 01:16:26,745
تطلقت مني وأخذت الأولاد ثم رحلت

872
01:16:26,912 --> 01:16:29,957
آسفة لأني سألت -
.. لا، لا بأس -

873
01:16:30,290 --> 01:16:32,334
كنا نختلف كثيراً

874
01:16:33,627 --> 01:16:35,295
"قالت "أنا راحلة

875
01:16:35,712 --> 01:16:37,548
وأمسكت الباب لها

876
01:16:37,673 --> 01:16:40,426
هيا بنا، المرء قد يفقد عقله بالانتظار هنا

877
01:16:40,509 --> 01:16:43,262
وبإمكان المرء أيضاً أن يتسبب
في صفع وجهه، أتعلم ذلك؟

878
01:16:43,345 --> 01:16:45,722
أراهن على ذلك -
أنت محق، وكن متأكد -

879
01:17:08,120 --> 01:17:09,955
أيمكنك حمله؟ -
نعم -

880
01:17:13,167 --> 01:17:16,170
بالكاد تعرفت عليه وفمه مغلق

881
01:17:16,336 --> 01:17:17,838
أليس ذلك صحيحاً؟

882
01:17:20,799 --> 01:17:22,176
إنه فتى جيد

883
01:17:31,435 --> 01:17:33,145
طابت ليلتك -
طابت ليلتكِ -

884
01:17:33,228 --> 01:17:35,564
استمتعت بوقتي -
أنا كذلك -

885
01:17:38,859 --> 01:17:42,529
(من الأفضل أن تنتبه لنفسك يا (ستيف
وإلا ستنزف من مؤخرتك

886
01:17:44,615 --> 01:17:47,159
غيرت سعر هذه المجموعة هنا

887
01:17:47,910 --> 01:17:50,412
اسمعي، أخبري (آليس) أن
لحم البقر المشوي جاهز

888
01:17:51,038 --> 01:17:52,247
أين (آليس)؟

889
01:17:52,331 --> 01:17:55,876
(إنها هناك في سيارة (جون
تفك التلحيم بين ركبتيها

890
01:17:56,085 --> 01:17:58,712
لمَ لا تدعيها لوحدها؟
إنها فتاة طيبة

891
01:17:58,962 --> 01:18:01,090
أنا أحبها، لكن هي لاتحبني

892
01:18:05,844 --> 01:18:07,137
تفضلي، تفضلي

893
01:18:11,475 --> 01:18:15,020
،تفضلي ياعزيزتي، أنا آسفة
ميل) أعطاني طلبكما في نفس الوقت)

894
01:18:15,104 --> 01:18:18,857
.. اضطررت أن أقدم لكِ سلطة -
فلو)، مارأيك أن تخدميننا هنا؟) -

895
01:18:22,611 --> 01:18:25,114
فلو)، الطلب جاهز) -
حسناً -

896
01:18:26,365 --> 01:18:27,908
فلو)، أين (فيرا)؟)

897
01:18:28,117 --> 01:18:30,285
ثلاث طلبات تراكمت هنا

898
01:18:30,953 --> 01:18:33,288
فلو)، أين (فيرا) بحق الجحيم؟)

899
01:18:33,330 --> 01:18:35,999
ما الأمر؟ ألم تحصل على الحليب؟

900
01:18:40,754 --> 01:18:42,881
... أنت محق، سوف أحضر لك

901
01:18:42,965 --> 01:18:44,591
أين (فيرا) بحق الجحيم؟

902
01:18:44,800 --> 01:18:47,177
فلو)، لايمكنني فتح هذا) -
سأفتحها لك -

903
01:18:50,472 --> 01:18:52,349
ألم تسمعيني؟ أين (فيرا) بحق الجحيم؟

904
01:18:52,433 --> 01:18:54,977
ذهبت لتتغوط والخنازير أكلتها

905
01:18:59,022 --> 01:19:01,024
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

906
01:19:02,818 --> 01:19:05,279
(كنت فقط اسأل أين (فيرا

907
01:19:06,447 --> 01:19:08,073
هيا

908
01:19:15,164 --> 01:19:19,001
اسمعوا، أنا آسف جداً
كما تعلمون، (فلو) تعاني من مشاكل شخصية

909
01:19:19,251 --> 01:19:21,170
هذا حادث والحوادث تحصل

910
01:19:21,336 --> 01:19:24,757
حسناً ياعزيزتي، أنا آسفة، حقاً

911
01:19:31,096 --> 01:19:34,725
كان هذا أسوء شيء سمعته في حياتي

912
01:19:37,186 --> 01:19:40,147
أتعلمين أنكِ تملكين
لسان أسوء من لسان ابني؟

913
01:19:41,523 --> 01:19:45,277
تقصدين أنكِ أحببتِ ماقلته؟ -
أحببته؟ بل كرهته -

914
01:19:47,154 --> 01:19:48,781
هل أنتِ من ألّف ذلك الكلام؟

915
01:19:49,073 --> 01:19:52,701
،لا، كنت أسمعه طوال حياتي
سمعته أولاً من أبي

916
01:19:52,785 --> 01:19:55,412
أنتِ تمزحين -
لا، لديه بعض الألفاظ الرائعة -

917
01:19:55,496 --> 01:19:57,289
إنه يعيش في مزرعة

918
01:19:57,372 --> 01:19:58,999
(دائماً يقول أن اسمه (بي بي
(بي = يتبول)

919
01:19:59,083 --> 01:20:02,669
"دائماً يقول "لاتسموني (بي بي) لأن كلّي بول

920
01:20:03,170 --> 01:20:06,131
:ويألف شعر هزلي مثل
"آليس) (آليس) لاتحقد على أحد)"

921
01:20:06,215 --> 01:20:07,424
كفاية

922
01:20:07,966 --> 01:20:09,968
يسرني أنها أعجبتكِ

923
01:20:12,888 --> 01:20:15,891
هيا، الزبائن ينتظرون، ما الأمر؟

924
01:20:16,767 --> 01:20:18,352
نعم، اضحكن، اضحكن

925
01:20:18,393 --> 01:20:21,230
عملي يتدهور وأنتن تضحكن

926
01:20:25,359 --> 01:20:28,362
وفي طريق عودتي للفندق رأيت
"لوحة مكتوب فيها "مطلوب نادلة

927
01:20:28,445 --> 01:20:30,739
وقلت "لمَ لا؟"، ثم تقدمت للوظيفة

928
01:20:31,407 --> 01:20:33,033
دعيني أقدم لكِ نصيحة

929
01:20:33,492 --> 01:20:35,953
ياعزيزتي، فكي ذلك الزرار العلوي -
حقاً؟ -

930
01:20:35,954 --> 01:20:36,640
نعم

931
01:20:36,829 --> 01:20:39,456
إذا انحنيتي للأمام سوف تحصلين
على إكراميات أكثر أثناء العمل

932
01:20:39,540 --> 01:20:42,418
... تمزحين -
لا أمزح، كسبت 50 دولار الأسبوع الماضي -

933
01:20:42,501 --> 01:20:43,752
حقاً؟ -
نعم -

934
01:20:44,002 --> 01:20:45,671
هكذا؟ -
نعم -

935
01:20:46,422 --> 01:20:48,006
انسي ماقلته ياعزيزتي

936
01:20:48,090 --> 01:20:51,427
إن فعلتي هذا فلن أحصل أنا
على أي إكرامية مرة أخرى

937
01:20:53,595 --> 01:20:54,930
أنتِ مضحكة جداً

938
01:21:00,602 --> 01:21:01,687
يا إلهي

939
01:21:02,896 --> 01:21:05,899
المرء يحتاج فعلاً لمن يتحدث معه، صحيح؟

940
01:21:08,402 --> 01:21:11,196
أراهن أنكِ تشعرين بالوحدة كثيراً، أليس كذلك؟

941
01:21:12,197 --> 01:21:15,451
(نعم، أشتاق كثيراً لصديقتي (بي

942
01:21:16,660 --> 01:21:18,954
كم الساعة الآن؟  2:30 ؟

943
01:21:19,955 --> 01:21:23,125
بالضبط، كيف عرفتي ذلك؟

944
01:21:23,667 --> 01:21:27,921
أستطيع الشعور بذلك، (بي) تشاهد
"الآن مسلسل "كل أطفالي

945
01:21:28,255 --> 01:21:30,549
(توجد شخصية في المسلسل اسمه (جيف

946
01:21:30,632 --> 01:21:32,968
وهي واقعة في حبه بجنون

947
01:21:33,761 --> 01:21:35,763
أتريدين أن أرتب لكِ موعد مع رجل؟

948
01:21:35,846 --> 01:21:38,223
أعرف كثير من الرجال سوف يتراكمون حولكِ

949
01:21:38,307 --> 01:21:41,018
سوف تطير عقولهم ويخرج الزبد من أفواههم

950
01:21:41,101 --> 01:21:43,020
هذا يبدو جذاباً

951
01:21:43,979 --> 01:21:46,482
شكراً جزيلاً، لكني لا أحتاج ذلك

952
01:21:46,648 --> 01:21:49,151
(بالإضافة إلى أني وضعت عيني على الأب (دوك

953
01:21:59,661 --> 01:22:02,456
إذا غيرتي رأيك ياعزيزتي
فقط أخبريني

954
01:22:02,873 --> 01:22:04,208
بالتأكيد سأفعل

955
01:22:06,001 --> 01:22:07,753
أليست الشمس رائعة؟

956
01:22:11,840 --> 01:22:14,676
أتريدنا أن ننتشي اليوم؟ -
لا، ليس اليوم -

957
01:22:15,135 --> 01:22:17,596
أتريدنا أن نسرق شيئاً؟ -
نسرق ماذا؟ -

958
01:22:17,846 --> 01:22:20,974
لا أدري، ما الذي تحتاجه؟ -
لا شيء، حقاً -

959
01:22:21,391 --> 01:22:22,768
ما الذي تريده؟

960
01:22:23,060 --> 01:22:27,272
،لاشيء، ماعدا بعض الأوتار لجيتاري
لكنها غالية جداً

961
01:22:28,649 --> 01:22:31,819
(أين نجدها، في محل (شيكاجو -
للأدوات الموسيقية؟       - نعم

962
01:22:32,361 --> 01:22:33,862
هيا لنذهب ياعزيزي

963
01:22:43,288 --> 01:22:44,373
تعال

964
01:22:52,089 --> 01:22:53,215
هل أنتِ بخير؟

965
01:22:53,298 --> 01:22:55,676
ركبتي -
ماذا حدث؟ -

966
01:22:55,717 --> 01:22:57,970
هناك بقعة زلقة على أرضيتك

967
01:22:58,846 --> 01:23:01,640
أتمنى ألا يفسد هذا فرصتي
في أن أصبح رئيسة مشجعات

968
01:23:01,723 --> 01:23:05,519
أنا آسف، لكن ربما أنتِ تعثرتي

969
01:23:06,186 --> 01:23:09,440
شكراً جزيلاً سيدي -
بالتوفيق لكِ في رئاستك للمشجعات -

970
01:23:14,278 --> 01:23:17,865
أفضّل أن اُجلد بالسوط
على أن أصلح الأسياج

971
01:23:20,534 --> 01:23:23,370
ربما سيصبح الحال أسهل
لو اشتريت سياج كهربائي

972
01:23:25,122 --> 01:23:26,165
لا أظن ذلك

973
01:23:26,248 --> 01:23:28,917
سوف يخرجون خلال أسبوع على أي حال

974
01:23:29,001 --> 01:23:32,421
وعندما يشمون رائحة التفاح
هناك فإنهن يصبحن هائجات

975
01:23:34,423 --> 01:23:36,467
من هم؟ -
الأبقار -

976
01:23:36,633 --> 01:23:39,219
لا تحاول أبداً أن تفهم تفكير البقرة -
حسناً -

977
01:23:39,553 --> 01:23:41,805
الشيء الوحيد الأغبى من البقرة هو الدجاجة

978
01:23:41,889 --> 01:23:43,557
الديك الرومي أسوء منها حالاً

979
01:23:44,391 --> 01:23:47,186
أتعرفين ما الذي يفعله صغير
الديك الرومي عندما تمطر؟

980
01:23:48,812 --> 01:23:53,108
يرخي رأسه للخلف ويفتح فمه حتى يغرق

981
01:23:53,484 --> 01:23:55,486
ليس حقاً -
بلى، هذه حقيقة -

982
01:23:55,986 --> 01:24:00,699
جدتي خسرت مرة ً 200
منهم خلال عاصفة مطرية

983
01:24:05,954 --> 01:24:07,664
أيمكنني أن ألمس لحيتك؟

984
01:24:12,419 --> 01:24:13,670
إنها ناعمة

985
01:24:38,654 --> 01:24:42,116
أخاك هو من علمك كيف تُقبّلين؟ -
لا أقصد أنه طبّق ذلك عملياً -

986
01:24:42,199 --> 01:24:44,410
.. أخبرني أن أسوء مايمكن أن يحدث

987
01:24:44,493 --> 01:24:48,580
هو أن يشعر الفتى أنه وضع
شفتاه في طبق من الشوفان الرطب

988
01:24:48,664 --> 01:24:50,207
"على الأقل قال "شفتاه

989
01:24:53,752 --> 01:24:56,380
.. لذا فإن أهم شيء يجب تذكره قبل أن تُقبّل

990
01:24:56,463 --> 01:24:59,299
هو أن تمسح فمك جيداً وتبقي
... شفتاك متلاصقتان

991
01:24:59,341 --> 01:25:01,301
حتى لا يُقبّل أسنانك

992
01:25:01,677 --> 01:25:04,513
وعندما ذهبنا لمشاهدة فلم
"ساعي البريد دائماً يضرب الجرس مرتين"

993
01:25:05,431 --> 01:25:09,560
... وكان هناك لقطة قريبة جداً لـ
ما اسمها؟

994
01:25:09,643 --> 01:25:12,646
(لانا ترنر) و (جون جارفيلد)
وكانا يقتربان لبعض

995
01:25:12,729 --> 01:25:15,065
لحظة درامية كبيرة، أخيراً
سوف يقبلان بعضهما

996
01:25:15,149 --> 01:25:16,984
الموسيقى كانت ترتفع وكان الجو دراماتيكياً

997
01:25:17,025 --> 01:25:20,320
وبمجرد أن اقتربا فتح كلاهما فمه

998
01:25:20,362 --> 01:25:24,032
وقلت في نفسي: "يا إلهي، ألايعرفان
"كيفية التقبيل؟ ما مشكلتهما؟

999
01:25:24,116 --> 01:25:27,661
ثم استدرت لأنظر لأخي وأرى ما الذي يفعله

1000
01:25:27,703 --> 01:25:30,080
لم يكن يتحرك، كان يحدق بالشاشة

1001
01:25:30,164 --> 01:25:31,915
ولم يقل لي أي شيء خلال 3 أسابيع

1002
01:25:31,999 --> 01:25:34,334
:وفجأة قال لي في أحد الأيام

1003
01:25:35,043 --> 01:25:37,129
"حسناً يا (آل)، كنت أفكر"

1004
01:25:37,588 --> 01:25:40,007
آل)؟) -
(نعم، كان دائماً يدعوني (آل -

1005
01:25:41,049 --> 01:25:45,471
أظن أنه يجب عليك أن تفتح"
"شفتاك قليلاً عندما تُقبّل

1006
01:25:45,554 --> 01:25:47,097
بارك الله فيه

1007
01:25:47,598 --> 01:25:50,225
إن لم يفعل لكنت تعطلت في عملي

1008
01:25:50,309 --> 01:25:52,227
... على أي حال، بعدها

1009
01:25:52,519 --> 01:25:55,731
قررنا أننا نريد أن نعمل
في صناعة الترفيه من الأفلام

1010
01:25:55,856 --> 01:25:57,232
لماذا رحلتي من هناك؟

1011
01:25:57,941 --> 01:26:02,738
تزوجت، و (دونالد) كان يريد العيش في مدينته

1012
01:26:03,989 --> 01:26:05,074
كنت أريد الاستمرار بالغناء

1013
01:26:05,157 --> 01:26:08,410
"لكنه قال: "زوجتي أنا لا تغني في صالون

1014
01:26:08,619 --> 01:26:11,580
"رديت عليه: "حاضر ياسيدي
أحببت ذلك نوعاً ما

1015
01:26:11,747 --> 01:26:15,250
أحببتيه؟ -
.. كان الأمر أن -

1016
01:26:16,085 --> 01:26:18,879
فكرتي عن الرجل هو أن يكون قوي ومسيطر

1017
01:26:22,111 --> 01:26:22,590
على أية حال

1018
01:26:22,591 --> 01:26:25,219
سأريك عرضنا، هذا ماكنا نقوم بفعله

1019
01:26:25,260 --> 01:26:28,263
أعتقد أن راقص الفقاعات لم يأتي

1020
01:26:28,305 --> 01:26:31,050
لذا فقد استدعوني أنا وأخي
ودخلنا

1021
01:26:31,100 --> 01:26:34,520
كان أخي يدخل ويمشي على
... المسرح وأنا خلفه تماماً

1022
01:26:34,603 --> 01:26:37,731
مؤدية ً نفس الحركات حتى
لا أحد يراني من الأمام

1023
01:26:37,773 --> 01:26:41,401
ثم يقول: " في العادة
... أقدم عروضي مع أختي

1024
01:26:41,443 --> 01:26:43,278
"لكنها لم تأتي اليوم

1025
01:26:43,320 --> 01:26:47,616
... بعدها أنا أفعل
ثم يضحك الجميع

1026
01:26:47,658 --> 01:26:51,245
ثم نفعلها في الجانب الآخر، صحيح؟ -
هذا عرض رائع -

1027
01:26:51,495 --> 01:26:55,457
هذا ماكنا نفعله، كانت هذه
بدايتي في عالم صناعة الترفيه

1028
01:26:56,125 --> 01:26:58,168
.. وبعدها -
ياله من عرض صعب -

1029
01:26:59,294 --> 01:27:02,423
،لم يدفع أحد لنا مقابل ذلك
... واكتشفت بعد سنوات

1030
01:27:02,506 --> 01:27:05,008
أن الناس يستلمون رواتب لعملهم
في صناعة الترفيه

1031
01:27:05,217 --> 01:27:09,388
عندما كان عمري 19 سنة حصلت على
(وظيفة في فندق جميل في (مونتري

1032
01:27:09,638 --> 01:27:13,225
،كنت أعزف على البيانو وأغني
أحببت المكان هناك

1033
01:27:13,350 --> 01:27:16,895
لهذا السبب أريد أن أعود
واستكمل ماتوقفت عنده

1034
01:27:19,815 --> 01:27:22,276
أيهما تريدين؟ -
ما تقصد؟ -

1035
01:27:23,402 --> 01:27:25,779
أتريدين العودة للوطن أم تريدين الغناء؟

1036
01:27:25,821 --> 01:27:28,699
أريد كلاهما، ألايمكنني
الحصول على كل شيء؟

1037
01:27:29,700 --> 01:27:33,620
أتعتقدين أن كلاهما نفس الشيء؟ -
أتقصد أنهما ليسا كذلك؟ -

1038
01:27:35,581 --> 01:27:37,750
لا أدري، كان ذلك قبل فترة

1039
01:27:38,834 --> 01:27:40,753
لدي فكرة ياصاحبي

1040
01:27:41,628 --> 01:27:44,506
وأنا كنت أفكر بواحدة أيضاً

1041
01:27:44,548 --> 01:27:48,302
فكرة؟ -
نعم، ماهي فكرتكِ؟ -

1042
01:27:49,303 --> 01:27:52,973
يجب أن أريها لك -
ماذا؟ -

1043
01:27:55,058 --> 01:27:59,104
إذا أتيت معي للغرفة
.. الأخرى سوف أريك فكرتي

1044
01:27:59,188 --> 01:28:01,023
إذا أريتني فكرتك

1045
01:28:01,523 --> 01:28:05,500
"اقتل الكلب"
"اقتل الكلب"

1046
01:28:05,903 --> 01:28:09,156
ألم تفهمها؟
سوف أشرحها لك

1047
01:28:09,448 --> 01:28:11,575
:ماحدث في البداية هو أن الرجل قال

1048
01:28:11,658 --> 01:28:14,536
"مالذي تريدني أن أفعله بالمسدس؟"
لكنه لم يرد عليه

1049
01:28:14,620 --> 01:28:17,164
"بعدها قال له الرجل: "اقتل الكلب

1050
01:28:17,915 --> 01:28:20,125
قال: "اقتل الكلب
"اقتل الكلب

1051
01:28:20,750 --> 01:28:21,950
"قال: "اقتل الكلب

1052
01:28:22,377 --> 01:28:26,465
انتظر دقيقة، أفهمت لماذا قال له اقتل الكلب؟

1053
01:28:31,678 --> 01:28:33,680
مرحبا، ما الذي تخططان له؟

1054
01:28:33,722 --> 01:28:38,268
.. نذهب لصيد السمك بالقرب من -
(بحيرة ربيعية في (بيتس فيل -

1055
01:28:38,393 --> 01:28:42,356
(نعم، بحيرة ربيعية في (بيتس فيل -
نريد أربعة برجر بالجبن لنأخذها معنا -

1056
01:28:42,648 --> 01:28:47,528
حسناً، أربعة برجر بالجبن
أتعرف ماذا حدث اليوم؟

1057
01:28:47,569 --> 01:28:50,614
.. ذلك الرجل في أول الشارع تعرض للسرقة -
ابدأي بطلب البرجر بالجبن -

1058
01:28:50,697 --> 01:28:53,992
لقد تأخرنا، بعد ذلك عودي وأخبرينا بكل ماحدث

1059
01:28:56,787 --> 01:29:00,374
هل تريد شيء آخر ياسيدي؟ -
لا أظن ذلك -

1060
01:29:02,084 --> 01:29:06,422
ما الأمر؟ أكل الخنزير لسانك؟ -
هاقد ضاعت عليك رحلة الصيد -

1061
01:29:06,630 --> 01:29:09,466
هناك تسرب في الزيت، يجب
(أن آخذها لورشة (تشارلي

1062
01:29:10,843 --> 01:29:13,762
هل طلبتي منه؟ -
... نعم، قال أنه لن يخاطر بشاحنته -

1063
01:29:13,804 --> 01:29:17,099
من أجل أن تصطاد أنت سمكة، فهمت؟

1064
01:29:21,103 --> 01:29:22,479
تصرف مألوف

1065
01:29:31,029 --> 01:29:32,239
ابتهج

1066
01:29:33,824 --> 01:29:36,577
غداً ستصبح في الثانية عشر، لقد بلغت النضج

1067
01:29:36,618 --> 01:29:41,081
،تستطيع فعل ماتريده
... تذهب للصيد، تتزوج، أو

1068
01:29:47,212 --> 01:29:50,257
عندما أصل بالعد لثلاثة، اسحب سلاحك

1069
01:29:51,300 --> 01:29:54,678
واحد، اثنين، ثلاثة

1070
01:29:57,723 --> 01:29:59,933
اخطأتني يا أفعى الجنبية

1071
01:30:03,312 --> 01:30:06,023
ضع ربعاً آخر وحاول ثانية ً

1072
01:30:09,234 --> 01:30:12,863
مرحبا بك أيها الظربان الوحيد

1073
01:30:14,239 --> 01:30:17,159
تظن أنك متمكن في سحب السلاح

1074
01:30:18,494 --> 01:30:22,831
حاول أن تتفوق عليّ -
ما الذي يفعله؟ -

1075
01:30:23,749 --> 01:30:26,794
عندما أصل بالعد لثلاثة، اسحب سلاحك -
إنها ولدكِ -

1076
01:30:26,835 --> 01:30:28,295
أنا خائفة

1077
01:30:28,337 --> 01:30:32,424
واحد، اثنين، ثلاثة

1078
01:30:34,009 --> 01:30:37,971
تومي)، أرجوك لاتفعل هذا)
لقد أوقفت قلبي

1079
01:30:39,181 --> 01:30:41,934
ضعي ربعاً آخر وحاولي ثانية ً يا أمي

1080
01:30:43,268 --> 01:30:46,647
أيمكنني أن أحاول؟ -
اذهب بعيداً -

1081
01:30:49,024 --> 01:30:51,485
لديكِ ولد مخيف جداً -
أعرف ذلك -

1082
01:31:01,286 --> 01:31:04,248
أخبرتك ثلاث مرات، النغمة
(تنتقل من (دي) إلى (أي 7

1083
01:31:04,373 --> 01:31:08,419
وأنا أخبرتك ثلاث مرات، (أي 7) تؤلم أصابعي

1084
01:31:10,295 --> 01:31:12,339
حاول بهذه الطريقة، بإصبعين

1085
01:31:13,173 --> 01:31:17,177
،أنا أملك أصابع ولد عمره 12 سنة
لايمكنني فعل هذا

1086
01:31:17,553 --> 01:31:20,222
،لايمكنك لأنك لم تجربه
الآن حاول

1087
01:31:20,889 --> 01:31:23,767
دعني أعطيك جوابي بصراحة:  لا

1088
01:31:27,312 --> 01:31:30,232
تعال يا (تومي)، لن تتعلم شيء باستسلامك

1089
01:31:30,233 --> 01:31:31,075
(ديفيد)

1090
01:31:33,569 --> 01:31:35,028
أغلق هذا الشيء

1091
01:31:36,000 --> 01:31:37,020
(تومي)

1092
01:31:42,369 --> 01:31:43,620
عليك اللعنة

1093
01:31:44,163 --> 01:31:46,623
تباً لك، هل تفهم؟

1094
01:31:46,749 --> 01:31:50,043
متى ستفهم أني أكره موسيقاك المقرفة؟

1095
01:31:50,085 --> 01:31:51,879
المقرفة

1096
01:31:58,093 --> 01:32:01,013
هل ضربته؟
هل ضربك؟

1097
01:32:01,388 --> 01:32:03,223
نعم، ضربني

1098
01:32:06,101 --> 01:32:09,229
أنت ضربته؟ -
بالطبع فعلت، وقد كان يحتاج ذلك -

1099
01:32:09,700 --> 01:32:13,100
صحيح، هذا مايقوله الرجال
الذي يضربون الأطفال دائماً

1100
01:32:13,380 --> 01:32:14,380
بالله عليكِ

1101
01:32:14,401 --> 01:32:16,361
لا أدري ما الذي تتوقعه منه

1102
01:32:16,445 --> 01:32:19,782
أتوقع أن يفعل ما أطلبه منه
عندما يكون في منزلي

1103
01:32:20,491 --> 01:32:23,243
ولماذا يجب أن يطيعك؟
هل ماتفعله هو انتقاده

1104
01:32:23,327 --> 01:32:27,081
ماذا؟ -
كنت آمل أن تصبح قدوة له -

1105
01:32:27,873 --> 01:32:30,042
مثلكِ أنت؟
يالكِ من مثال يحتذى به

1106
01:32:30,125 --> 01:32:32,002
أنا على الأقل أحاول أن أكون

1107
01:32:33,128 --> 01:32:36,632
لهذا السبب هو يملك أسلط لسان
رأيته عند أي فتى

1108
01:32:37,257 --> 01:32:41,053
متى سمعني أشتم وأسب؟ -
أنتِ تدللينه -

1109
01:32:42,304 --> 01:32:44,681
.. هذا الفتى يظن أنه يستطيع فعل مايريده

1110
01:32:44,765 --> 01:32:47,142
متى ما أراد، وأينما كان

1111
01:32:47,184 --> 01:32:49,686
وأنت أيضاً، أنت أناني مثله تماماً

1112
01:32:49,770 --> 01:32:52,147
أنت تريد ماتريده عندما تريده

1113
01:32:53,607 --> 01:32:56,068
لا أعتقد أنك تفهم الأطفال أبداً

1114
01:32:56,151 --> 01:32:57,486
وأنت تفهمين؟

1115
01:32:58,654 --> 01:33:00,614
ما المفترض أن يعنيه هذا؟

1116
01:33:01,573 --> 01:33:04,243
أنسيه -
لا، لن أنساه -

1117
01:33:04,326 --> 01:33:06,453
كيف تجرؤ وتملي عليّ كيف أربي ابني؟

1118
01:33:06,495 --> 01:33:09,331
كيف تجرؤ؟
أين أطفالك؟

1119
01:33:11,667 --> 01:33:14,545
،أنا أعرف ما أفعله
أعرف بالضبط ما أفعله

1120
01:33:16,338 --> 01:33:19,675
نعم هذا صحيح، ولهذا لا تستطيعين
... أن تقررين ماتريدينه بخصوص ابنكِ

1121
01:33:19,716 --> 01:33:22,302
عملكِ، (مونتري)، أم أنا

1122
01:33:24,555 --> 01:33:27,433
أنت مخطئ، لقد اتخذت قراري للتو

1123
01:33:34,189 --> 01:33:36,650
ألن تُمسك الباب لي؟

1124
01:33:50,289 --> 01:33:52,207
هيا يا (تومي)، ادخل

1125
01:33:52,666 --> 01:33:56,003
ما الذي ستفعله، تمشي 10 أميال؟
اركب ياغبي

1126
01:34:03,385 --> 01:34:05,929
والآن ماذا؟ -
ما الذي تقصده؟ -

1127
01:34:07,347 --> 01:34:09,516
(قلتي أننا سنكون في (مونتري
بحلول عيد ميلادي

1128
01:34:09,600 --> 01:34:11,685
قلتي سنصل هنا وكل شيء سيكون على مايرام

1129
01:34:11,769 --> 01:34:15,105
سنصل هناك -
(قالت النادلة من (توسان -

1130
01:34:15,189 --> 01:34:19,151
ما الخطأ في كوني نادلة؟
أنا أعيلك، أليس كذلك؟

1131
01:34:19,568 --> 01:34:23,405
أقسم لك سوف نصل هناك -
أنتِ لا تسأليني أبداً عما أريده -

1132
01:34:23,447 --> 01:34:27,284
بالطبع أفعل، أخبرتك أننا في هذا الأمر سوية ً -
هذا فقط ماتقوليه -

1133
01:34:28,786 --> 01:34:31,538
من تظن نفسك بحق الجحيم ياصبي؟

1134
01:34:32,164 --> 01:34:33,874
قلت لك أننا سنصل هناك

1135
01:34:33,957 --> 01:34:37,878
هذا إذا وجدتي وظيفة، وإذا كسبتي
... منها أكثر من 50 دولار بالأسبوع

1136
01:34:38,045 --> 01:34:41,215
وإذا لم تتورطي مع مجنون آخر

1137
01:34:41,632 --> 01:34:44,343
من يهتم؟ أنا لا أكترث بشيء

1138
01:34:45,427 --> 01:34:47,805
... إذا فتحت فمك مرة أخرى

1139
01:34:47,888 --> 01:34:50,641
أقسم بالله أني سأقوم بتثبيته بالمسمار

1140
01:34:52,392 --> 01:34:54,394
أحذرك يا (تومي)، أنا جادة

1141
01:34:54,436 --> 01:34:58,732
سأوقف السيارة وأدفعك للخارج، وسوف
تضطر أن تمشي الميل الأخير للبيت

1142
01:34:59,858 --> 01:35:01,193
حسناً

1143
01:35:08,325 --> 01:35:10,494
أخرج، أخرج

1144
01:35:11,954 --> 01:35:13,080
هيا، امش

1145
01:35:18,752 --> 01:35:21,088
أبي كان حقير، لا شك في ذلك

1146
01:35:21,422 --> 01:35:25,300
اعتاد أن يجعلني انحني
عندما يجلدني بحزامه

1147
01:35:25,467 --> 01:35:28,095
:لازت أفكر أن أذهب له وأقول

1148
01:35:28,137 --> 01:35:32,391
حسناً يا (هاري)، انحن للأمام"
"سأقوم بجلدك الآن

1149
01:35:36,937 --> 01:35:39,606
نعم، أبي كان حقير أيضاً

1150
01:35:41,191 --> 01:35:42,734
أو ربما هذا ما أظنه

1151
01:35:43,569 --> 01:35:45,070
لا أدري

1152
01:35:45,696 --> 01:35:48,240
هل سترتاد المدرسة هنا في (توسان)؟

1153
01:35:48,323 --> 01:35:50,868
(لا، أمي تقول أننا سنذهب لـ(مونتري

1154
01:35:50,951 --> 01:35:53,954
مونتري) إذاً؟  أنت محظوظ)
بخروجك من (توسان)، كما تعلم

1155
01:35:53,996 --> 01:35:56,832
المدرسة هنا غريبة، ثق بكلامي

1156
01:35:57,082 --> 01:36:00,961
السيد (إيمت) مدرس العلوم
يرتدي شبكة للشعر

1157
01:36:01,962 --> 01:36:04,131
مخيف
مخيف جداً

1158
01:36:07,092 --> 01:36:09,136
أيمكنني الحصول على المزيد من النبيذ؟

1159
01:36:11,680 --> 01:36:13,640
تومي)، هل أنت هنا؟)

1160
01:36:16,480 --> 01:36:17,480
تومي)؟)

1161
01:36:47,132 --> 01:36:48,634
ما الذي فعلته؟

1162
01:37:22,209 --> 01:37:24,670
هيا ياعزيزي، لنفعل أي شيء

1163
01:37:28,799 --> 01:37:30,801
لا أشعر بخير

1164
01:37:34,763 --> 01:37:37,391
ضعي ربعاً آخر وحاولي ثانية

1165
01:37:48,944 --> 01:37:50,696
مرحبا؟ نعم؟

1166
01:37:53,741 --> 01:37:55,075
هل هو بخير؟

1167
01:37:55,117 --> 01:37:56,660
الحمد لله

1168
01:37:58,203 --> 01:37:59,246
بالطبع

1169
01:38:00,122 --> 01:38:01,248
شكراً لك

1170
01:38:01,623 --> 01:38:04,168
المحل لن يقوم بتوجيه
(أيّ تهم ياسيدة (هايت

1171
01:38:04,251 --> 01:38:07,087
الحمد لله -
(أجروا محادثة طويلة وهادفة مع (تومي -

1172
01:38:07,129 --> 01:38:08,922
إنه هناك

1173
01:38:08,964 --> 01:38:11,175
ما الذي يرتديه؟ -
إنه يرتدي معطف -

1174
01:38:11,258 --> 01:38:13,135
كان يشعر بالمرض، هاهي أشياءه

1175
01:38:13,218 --> 01:38:15,137
كان مريض؟ -
أكثَرَ من النبيذ -

1176
01:38:15,179 --> 01:38:16,430
فهمت

1177
01:38:19,975 --> 01:38:22,394
أنتِ النادلة المغنية؟

1178
01:38:23,228 --> 01:38:26,774
(أنا والدة (تومي -
أنا (أودري)، سعدت بلقائك -

1179
01:38:27,733 --> 01:38:29,610
(وأنا سعدت بلقائك يا (أودري

1180
01:38:29,651 --> 01:38:32,112
أخبريني كيف بدأ كل هذا؟

1181
01:38:32,404 --> 01:38:35,491
كان مجرد خطأ كبير

1182
01:38:35,949 --> 01:38:37,659
خطأ كبير -
خطأ مَن؟ -

1183
01:38:39,161 --> 01:38:40,579
المحل

1184
01:38:41,246 --> 01:38:43,248
دوريس)، هيا لنذهب)

1185
01:38:44,083 --> 01:38:45,167
يجب أن أذهب

1186
01:38:45,250 --> 01:38:48,796
،زهرة الـ(رامادا) غاضبة
(لذا أوصلي سلامي لـ(تومي

1187
01:38:48,837 --> 01:38:49,963
نعم، سأفعل

1188
01:38:49,964 --> 01:38:50,777
(دوريس)

1189
01:38:54,802 --> 01:38:56,470
تعالي من هنا

1190
01:38:59,014 --> 01:39:00,724
وداعاً يامغفلين

1191
01:39:08,107 --> 01:39:09,566
إنه تحت مسؤوليتكِ الآن

1192
01:39:09,650 --> 01:39:11,735
شكراً لك -
على الرحب -

1193
01:39:34,007 --> 01:39:36,176
يبدو كأنه تم تحنيطك

1194
01:39:42,766 --> 01:39:46,061
ماذا حدث؟ -
لا بأس، عُد للنوم -

1195
01:40:03,328 --> 01:40:04,980
ماذا؟ -
(آليس) -

1196
01:40:05,539 --> 01:40:07,791
نعم؟ -
لقد تأخرتي عن العمل -

1197
01:40:09,752 --> 01:40:12,087
أعرف، آسفة، أطلت في النوم

1198
01:40:12,588 --> 01:40:14,381
سأحضر حالاً

1199
01:40:23,682 --> 01:40:25,017
هل أنتِ بخير؟

1200
01:40:26,602 --> 01:40:28,771
ألن يأتي (ديفيد) اليوم؟

1201
01:40:30,272 --> 01:40:32,357
أتريدين أن نتحدث بالأمر؟

1202
01:40:33,442 --> 01:40:35,778
آليس) تعالي هنا ياعزيزتي)
تعالي، تعالي

1203
01:40:35,861 --> 01:40:37,696
تعالي ياحلوه، هنا

1204
01:40:37,780 --> 01:40:39,907
تعالي ياعزيزتي

1205
01:40:39,948 --> 01:40:42,618
فلو)، الطلبات جاهزة) -
! (ميل) -

1206
01:40:49,124 --> 01:40:52,753
سنجلس هنا ونتحدث قليلاً
تعالي

1207
01:40:53,504 --> 01:40:55,464
(ادخلي يا (آليس

1208
01:40:56,298 --> 01:40:57,800
أغلقي الباب

1209
01:40:59,343 --> 01:41:01,345
كل شيء حولي ينهار

1210
01:41:03,263 --> 01:41:04,389
أعلم

1211
01:41:05,641 --> 01:41:08,936
... لا أدري، فقط .. حاولت و

1212
01:41:11,647 --> 01:41:13,982
... لا أدري، قابلت (ديفيد) ثم

1213
01:41:14,942 --> 01:41:17,861
انفقت كل المال الذي وفرته
... (من أجل رحلتنا إلى (مونتري

1214
01:41:17,945 --> 01:41:21,782
(في هدية عيد ميلاد (تومي
بدلة راعي البقر

1215
01:41:22,866 --> 01:41:25,786
... لا أدري، انحرفت عن هدفي ثم

1216
01:41:27,663 --> 01:41:29,289
... يا إلهي، أنا

1217
01:41:30,499 --> 01:41:32,918
كنت خائفة جداً من (دونالد)، أتعرفين ذلك؟

1218
01:41:34,002 --> 01:41:37,256
كنت دائماً إحاول إرضاؤه
وأخاف من أن أفشل في ذلك

1219
01:41:37,339 --> 01:41:40,217
كنتِ خائفة منه؟ -
نعم -

1220
01:41:44,263 --> 01:41:46,265
والآن أصبحت بدونه

1221
01:41:46,640 --> 01:41:50,436
... أقصد لطالما شعرت أنه دائماً يرعاني

1222
01:41:50,519 --> 01:41:52,980
والآن لا أدري ماذا أفعل

1223
01:41:53,021 --> 01:41:56,150
عزيزتي، من الجميل أن تملكين شخص يرعاكِ

1224
01:41:56,233 --> 01:41:57,609
لكنه لم يفعل ذلك

1225
01:41:57,693 --> 01:42:00,529
أنا كنت أشعر بذلك فقط لأنه كان موجود

1226
01:42:02,072 --> 01:42:05,492
،أنا لا أعرف كيف أعيش بدون رجل
هذا كل مافي الأمر

1227
01:42:06,243 --> 01:42:08,454
أريد إخباركِ بشيء

1228
01:42:09,413 --> 01:42:12,082
حياتي لم تكن مثل سرير من الحرير

1229
01:42:13,584 --> 01:42:17,045
لدي ابنة، أجمل ما قد تراه عيناك

1230
01:42:18,005 --> 01:42:20,382
... تحتاج لتعديل أسنان بمبلغ 4 آلاف دولار

1231
01:42:20,424 --> 01:42:23,010
وإلا ستصبح لها أسنان بارزة

1232
01:42:26,889 --> 01:42:29,808
ما الذي سوف أفعله؟
أنا لا أملك أي نقود

1233
01:42:30,017 --> 01:42:31,518
... بينما زوجي

1234
01:42:32,269 --> 01:42:35,689
لم يتحدث معي منذ اليوم
(الذي اُغتيل في (كينيدي

1235
01:42:35,731 --> 01:42:38,734
ماذا؟ هل يظن أن لكِ علاقة بالأمر؟

1236
01:42:40,110 --> 01:42:42,738
انظروا لهذا الوجه
انظروا لهذا الجسد

1237
01:42:42,821 --> 01:42:45,657
،ياعزيزتي الرب أهداكِ موهبة
بإمكانكِ الغناء

1238
01:42:45,741 --> 01:42:47,993
،لست متأكدة من هذا
لم يسبق أن سمعتيني أغني

1239
01:42:48,077 --> 01:42:50,788
لابد أنكِ جيدة، كنتِ تملكين وظيفة

1240
01:42:51,080 --> 01:42:54,124
،كنت جيدة عندما كنت شابة
لكن الآن لا أنفع في شيء

1241
01:42:54,208 --> 01:42:58,087
هناك بحّة في صوتي -
أنا لا أمزح معكِ -

1242
01:42:58,170 --> 01:43:02,508
يجب أن تزيلي هذه البحّة
أو ابحثي عن وظيفة أخرى

1243
01:43:09,515 --> 01:43:12,601
أنا غاضبة جداً من (ديفيد)، بإمكاني قتله
أؤكد لكِ ذلك

1244
01:43:12,684 --> 01:43:14,561
بإمكاني أن أقتله

1245
01:43:14,978 --> 01:43:17,397
يبدو لي أنكِ تحبينه -
لا -

1246
01:43:19,149 --> 01:43:20,317
بلى، أحبه

1247
01:43:24,613 --> 01:43:26,740
فلو)، ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟)

1248
01:43:26,782 --> 01:43:30,411
ميل)، اغرب، سوف نكون هناك خلال دقيقة) -
فيرا) ستفقد عقلها هناك) -

1249
01:43:30,494 --> 01:43:32,621
فقط أعطنا دقيقة -
.. لن أعطيكم دقيقة -

1250
01:43:32,704 --> 01:43:35,958
افتح الباب مرة أخرى وسوف
أجعل رحيلك للحانوتي بطيئاً

1251
01:43:36,041 --> 01:43:37,334
أنتِ لا تعرفين ما الذي يحدث هناك

1252
01:43:37,418 --> 01:43:39,545
هل تريد أن تقضي اليوم كله
بـ(فيرا) فقط؟

1253
01:43:39,628 --> 01:43:41,255
لاتفعلي هذا بي

1254
01:43:49,930 --> 01:43:52,474
... أيمكنك أن تخبريه

1255
01:43:58,313 --> 01:44:01,066
نعم أعرف، لكنها حياتي أنا

1256
01:44:01,150 --> 01:44:04,069
إنها ليست حياة رجل سوف أساعده فيها

1257
01:44:04,153 --> 01:44:05,446
لا ياسيدتي

1258
01:44:06,447 --> 01:44:08,824
،لكن لا يمكنني فعل ذلك
هذا شعوري حيال الأمر

1259
01:44:08,907 --> 01:44:10,534
ما الذي تريدينه أنتِ؟

1260
01:44:11,660 --> 01:44:15,414
لو كنت أعرف ذلك لما كنت
هنا أبكي في الحمام، صحيح؟

1261
01:44:18,500 --> 01:44:20,753
آليس)، هل ترين هذه؟) -
نعم -

1262
01:44:20,919 --> 01:44:22,963
صنعتها بنفسي -
حقاً؟ -

1263
01:44:23,088 --> 01:44:25,382
هل لاحظتي مما هي مصنوعة؟

1264
01:44:25,841 --> 01:44:27,426
دبابيس التأمين

1265
01:44:27,555 --> 01:44:29,000
صحيح

1266
01:44:29,386 --> 01:44:32,139
عزيزتي، هذا مايُبقيني متماسكة

1267
01:44:32,473 --> 01:44:35,476
الآن، أول شيء يجب أن تفعليه
هو أن تحددي ماتريدينه حقاً

1268
01:44:35,517 --> 01:44:38,312
... وبمجرد أن تحددي ذلك افعليه بلا تردد

1269
01:44:38,353 --> 01:44:40,647
ولا تجعلي الشكوك تلحق بكِ

1270
01:44:43,734 --> 01:44:46,904
إذا عاد (ديفيد) مرة أخرى فسألكمه
مباشرة في فمه

1271
01:44:52,868 --> 01:44:56,497
ميل)، هناك خطأ)
يجب أن يكون هناك طماطم معه

1272
01:44:56,538 --> 01:44:59,583
توجد طماطم -
لا، طلب جانبي -

1273
01:44:59,875 --> 01:45:01,335
بسرعة أرجوكِ، خذي مركزي

1274
01:45:01,376 --> 01:45:03,462
لا، أتريدين أن تعودي للحمام مرة أخرى؟

1275
01:45:03,545 --> 01:45:04,505
أرجوكِ، أرجوكِ

1276
01:45:04,588 --> 01:45:06,340
لا ياسيدتي -
ماذا أقول له؟ -

1277
01:45:06,423 --> 01:45:10,219
أخبريه إن كان يريد أن
تعودي له فيجب أن يعتدل

1278
01:45:10,302 --> 01:45:12,012
حسناً، سأخبره

1279
01:45:19,019 --> 01:45:20,854
نعم؟ ماذا تريد؟

1280
01:45:20,896 --> 01:45:22,981
أريد أن أراكِ مرة أخرى

1281
01:45:26,401 --> 01:45:29,696
أريد أن تعودي أنتِ و(تومي) معي للمزرعة

1282
01:45:32,116 --> 01:45:34,785
أو نفعل ما تريدونه

1283
01:45:39,748 --> 01:45:42,167
أعرف أن الوضع يجب أن يتغير

1284
01:45:46,672 --> 01:45:49,883
،أعتقد أني أصبحت أفهمكِ
حقاً أريد ذلك

1285
01:45:52,136 --> 01:45:53,595
أريد المحاولة

1286
01:45:56,432 --> 01:45:57,516
أرجوكِ

1287
01:46:01,812 --> 01:46:04,231
طلب الطماطم الجانبية جاهز

1288
01:46:27,629 --> 01:46:30,174
تباً يا (آليس)، قلت أرجوكِ

1289
01:46:33,719 --> 01:46:35,471
! يالأهمية هذا القول

1290
01:46:35,846 --> 01:46:38,015
ما المفترض أن يعنيه ذلك؟

1291
01:46:38,098 --> 01:46:40,184
... أقصد فقط لأنك تتصرف بأدب

1292
01:46:40,267 --> 01:46:42,770
لا يجبرني أن أتحول فجأة
(لأصبح العاطفية (دايل ايفنز

1293
01:46:43,145 --> 01:46:45,606
هل سبق وقلت لكِ هذا؟ -
لست مضطراً أن تقوله -

1294
01:46:45,689 --> 01:46:48,400
،أنا أريدكِ أنتِ و(تومي) معي
ما الذي تريدينه أنتِ؟

1295
01:46:48,484 --> 01:46:52,154
أنا متأكدة تماماً أني لا أريد أن أسمعكما
... تتخاصمان للسنوات العشر القادمة

1296
01:46:52,237 --> 01:46:53,280
كن واثق من ذلك

1297
01:46:53,363 --> 01:46:55,866
هذا بيني وبين (تومي)، ماذا عنكِ؟

1298
01:46:55,949 --> 01:46:59,203
أريد أن أغني، أريد أن أكون مغنية
أنا مغنية

1299
01:46:59,369 --> 01:47:02,581
وكل ما سأفعله من الآن
فصاعداً يجب أن يتضمن ذلك

1300
01:47:02,748 --> 01:47:04,374
مامدى جودة غنائك؟

1301
01:47:05,000 --> 01:47:07,377
،أنا جيدة بنفس مستوى جودتي
هذا مدى جودة غنائي

1302
01:47:07,461 --> 01:47:10,005
يبدو لي هذا مخاطرة كبيرة

1303
01:47:10,089 --> 01:47:12,091
متأكدة أن الأمر يستحق؟ -
نعم -

1304
01:47:12,174 --> 01:47:14,760
نعم، متأكدة
بالتأكيد

1305
01:47:14,989 --> 01:47:16,719
نعم

1306
01:47:16,720 --> 01:47:18,305
أشعر أن الخريف حلّ اليوم

1307
01:47:25,521 --> 01:47:27,898
ماذا عن (مونتري)؟
هل هي جزء من مخططكِ؟

1308
01:47:28,315 --> 01:47:32,694
ديفيد)، أنت لا تفهم) -
اللعنة، اشرحي لي -

1309
01:47:34,863 --> 01:47:37,324
كنت سعيدة في (مونتري) أيها الغبي

1310
01:47:37,491 --> 01:47:39,660
(كنتِ فتاة صغيرة في (مونتري

1311
01:47:39,701 --> 01:47:41,412
يمكنكِ أن تكوني سعيدة هنا

1312
01:47:42,371 --> 01:47:44,164
صحيح، بالتأكيد

1313
01:47:44,206 --> 01:47:47,042
لكني لن أدع أحداً يقف في طريقي هذه المرة

1314
01:47:47,126 --> 01:47:48,877
من الذي يقف في طريقك؟

1315
01:47:49,128 --> 01:47:51,630
(احزمي حقائبكِ، أنا سأوصلكِ لـ(مونتري

1316
01:47:54,216 --> 01:47:56,802
أنا لا أكترث بتلك المزرعة

1317
01:48:06,311 --> 01:48:07,646
حسناً

1318
01:48:07,896 --> 01:48:08,939
حسناً؟

1319
01:48:09,022 --> 01:48:12,234
حسناً، أيمكنني الحصول على القهوة الآن؟ -
حسناً -

1320
01:48:22,995 --> 01:48:25,956
أمي، عندما نصل لـ(مونتري)، هل
يمكنني أن أراسل (أودري)؟

1321
01:48:26,039 --> 01:48:28,959
عزيزي، أعتقد أن (أودري) أكثر نضجاً منك

1322
01:48:29,042 --> 01:48:32,045
لا أعتقد أنها ناضجة، أعتقد أنها لطيفة

1323
01:48:35,883 --> 01:48:39,344
أمي، متى سنرحل؟
المدرسة ستبدأ بعد أسبوعين

1324
01:48:40,137 --> 01:48:42,973
نعم، أعلم
اسمع ياعزيزي

1325
01:48:43,432 --> 01:48:46,560
أعلم أنني وعدتك بالوصول
لـ(مونتري) قبل بداية المدرسة

1326
01:48:46,602 --> 01:48:50,856
لكن إن لم أفعل، (مونتري) ليست القرية
الوحيدة في هذه البلاد الموجود فيها مدرسة

1327
01:48:50,939 --> 01:48:53,650
أتقصدين أنني قد أذهب للمدرسة هنا؟ -
ربما -

1328
01:48:53,776 --> 01:48:55,110
عظيم

1329
01:48:55,235 --> 01:48:57,988
أتقصد أنك لن تمانع إن لم نذهب لـ(مونتري)؟

1330
01:48:58,072 --> 01:49:00,032
لم تكن فكرتي، بل فكرتكِ

1331
01:49:00,115 --> 01:49:01,450
الحمد لله

1332
01:49:02,701 --> 01:49:06,580
،إذا أردت أن أكون مغنية
يمكنني ذلك في أي مكان، صحيح؟

1333
01:49:09,208 --> 01:49:11,627
أنتِ تحبين (ديفيد) كثيراً، صحيح؟

1334
01:49:12,711 --> 01:49:14,546
نعم، أحبه

1335
01:49:15,297 --> 01:49:18,425
نعم، يعجبني أنا أيضاً
فقط أكره ذوقه في الموسيقى

1336
01:49:18,801 --> 01:49:21,553
... أنتِ دائماً تقولين أنك قد تتخاصم مع شخص

1337
01:49:22,137 --> 01:49:23,639
ومع ذلك تحبه

1338
01:49:26,642 --> 01:49:28,977
الآن أصبحت تستخدم رأسك المتعطل

1339
01:49:29,019 --> 01:49:30,312
شكراً يا صاحبي

1340
01:49:32,981 --> 01:49:34,233
ولدي

1341
01:49:40,155 --> 01:49:42,449
أمي، لايمكنني التنفس

1342
01:49:46,000 --> 01:49:59,500
<i>** النهاية **</i>

1343
01:49:59,501 --> 01:50:59,501
<i>ترجمة/ عبدالله الساير</i>

