1
00:00:06,999 --> 00:00:15,155
ترجمة
***** أبو مها *****

2
00:02:08,000 --> 00:02:11,520
ثمانية أيام أجازة

3
00:02:13,400 --> 00:02:16,880
أجل ، ثمانية أيام أجازة

4
00:02:34,800 --> 00:02:36,080
سنفتح فى الثانية

5
00:02:36,680 --> 00:02:38,960
أنا جائع

6
00:02:41,280 --> 00:02:45,240
شم هذا الجبن
رائع

7
00:04:50,560 --> 00:04:53,120
أستاذ , أستاذ
أجل ؟

8
00:04:53,120 --> 00:04:56,720
مكالمة لك
أنا لست هنا

9
00:04:56,720 --> 00:04:58,040
سرقوا المتحف

10
00:05:00,240 --> 00:05:01,160
ماذا ؟

11
00:05:02,040 --> 00:05:07,400
ماذا ؟ المتحف ؟ سأحضر فورا

12
00:05:07,800 --> 00:05:12,240
أنت لم تأكلى
أنت لم تأكلى ثانية

13
00:05:22,000 --> 00:05:26,920
أراك فيما بعد
أجل وداعا يا رفيق

14
00:05:27,160 --> 00:05:30,160
هل ستخرج ؟ / بالطبع
لكنك عندك بنت

15
00:05:30,920 --> 00:05:37,240
ماذا لو معها شخص آخر ؟
مستحيل وإلا ستكون النهاية معها

16
00:05:37,240 --> 00:05:42,400
هل تضرب حقا إمرأة ؟
إسمع يا صديقى لا أحد يستحق هذا

17
00:05:42,400 --> 00:05:47,000
بعد ثمانية أيام على القطار سعت 14:40

18
00:05:47,360 --> 00:05:48,640
تعرف ذلك , لكنك تعرفنى

19
00:05:48,640 --> 00:05:51,720
وداعا ليبيل
وداعا دوفوركيت

20
00:05:56,680 --> 00:06:01,120
لا أحد يدخل
أجنيس دى فيليرموسا هنا و ؟

21
00:06:01,120 --> 00:06:04,760
هل ذلك كل ؟
أجل ، إنتهيت , شكرا لك

22
00:06:08,720 --> 00:06:11,400
لذا ؟ لا توجد جروح سطحية
رأيى أنها نوبة قلبية

23
00:06:11,400 --> 00:06:14,960
ربما مات الرجل المسكين من الخوف
أكيد توافق يا أستاذ

24
00:06:14,960 --> 00:06:16,600
ذلك الشئ ينتن هنا

25
00:06:17,480 --> 00:06:26,800
هو لم يمس التاج الذهبى وعقد الياقوت

26
00:06:27,360 --> 00:06:32,400
غالبا هو جامع تحف مجنون
التمثال الصغير شئ خاص

27
00:06:32,400 --> 00:06:35,480
إنه ثمين , الحضارة
الذى صنعته إختفت

28
00:06:35,880 --> 00:06:38,680
إختفت ؟ / حضارة مالتيك
مالتيك ؟ وما علاقة هذا بذلك ؟ / كل شئ

29
00:06:38,680 --> 00:06:40,480
ومن المالتيك ؟

30
00:06:41,000 --> 00:06:45,000
قوم غابة الأمطار الأمازونية , حطمهم البربر
البربر ؟

31
00:06:45,000 --> 00:06:48,280
الفاتحون ، أوروبا ، أنت ، أنا ؟

32
00:06:48,280 --> 00:06:55,720
أنت كنت هناك ؟ فى الغابة الممطرة ؟
أجل ، سأريك

33
00:06:57,640 --> 00:07:01,040
تم التصوير قبل ثلاثة
سنوات , يوم إنتهاء البعثة

34
00:07:01,560 --> 00:07:02,800
أجل ، أفهمك

35
00:07:04,880 --> 00:07:07,800
أنت هنا
لا ، هنا

36
00:07:09,800 --> 00:07:14,480
والآخران ؟
ماتا بعد عودتنا

37
00:07:14,480 --> 00:07:18,280
ودى كاسترو البرازيلى
الذى مول البعثة

38
00:07:18,280 --> 00:07:25,920
كل واحد منكم عاد مع دميتك
الخاصة المسروقة و صارت لك

39
00:07:26,000 --> 00:07:28,360
بالضبط
لن نصل لأى مكان بتلك الطريقة

40
00:07:28,400 --> 00:07:33,080
المالتيك إهتموا بالأسرار والتنويم المغناطيسي

41
00:07:33,080 --> 00:07:37,240
هل تعرف سلاحهم المفضل ؟
السيوف ، رماح ؟

42
00:07:37,240 --> 00:07:38,960
السم

43
00:07:39,000 --> 00:07:43,280
هراء
ماذا لو بعضهم لم يختفوا ؟

44
00:07:44,520 --> 00:07:48,000
أجل ، هنود موتى من300 سنة
جاءت إلى باريس

45
00:07:48,000 --> 00:07:52,920
لمجرد سرقة قطعة رديئة من الخشب
بمساعدة تنويم مغناطيسى واضح

46
00:07:53,000 --> 00:07:55,280
التماثيل ملعونة

47
00:07:55,880 --> 00:08:02,240
أعطيت تمثالى للمتحف , لهذا جاءوا هنا
إحتفظ فيليرموز بتمثاله ومات بسهم سام

48
00:08:02,240 --> 00:08:06,200
لماذا لم تخبرنى يا مارتن ؟
أخبرتك قبل ثلاثة سنوات

49
00:08:06,360 --> 00:08:09,920
أجنيس ، جئت
لمن الشرف

50
00:08:11,360 --> 00:08:15,640
بنت السيد فيليرموز
لم أعرف , لكن بالطبع

51
00:08:15,720 --> 00:08:18,160
إعذرينى يا آنسة

52
00:08:18,160 --> 00:08:24,920
هل تعرفى أين تمثال أبيك ؟
لم نجده أبدا

53
00:08:25,000 --> 00:08:29,520
أبى أخفاه قبل موته
فهمت , شكرا لك

54
00:08:29,520 --> 00:08:32,320
سأرافق السيدة
سأنتظر

55
00:08:39,000 --> 00:08:42,640
إنظر ، وجدت شيئا , سهم

56
00:08:44,040 --> 00:08:46,200
كل شخص سخر منى وأخبرنى
أن المالتيك إنقرضوا

57
00:08:46,200 --> 00:08:50,000
إعتقد البلداء أنى مجنون
إبتلعت الغابة الممطرة المالتيك

58
00:08:50,000 --> 00:08:55,800
أذعنت لنسيان الأخضر
لطيف أنك جئت

59
00:08:56,400 --> 00:09:00,160
تجيئ دائما إذا حدث مكروه
شكرا لك

60
00:09:02,560 --> 00:09:06,600
أود تبنى هذه البنت الصغيرة حالا

61
00:09:06,600 --> 00:09:10,980
لم أعد بنتا صغيرة
تنادينى بذلك دائما

62
00:09:11,000 --> 00:09:14,800
مرة كل نصف سنة
ألم أتغير مطلقا ؟

63
00:09:15,480 --> 00:09:20,280
تغيرت كثيرا
أكثر أنوثة

64
00:09:20,800 --> 00:09:24,360
ليس إختلافا كبيرا
أجل ، حقا

65
00:09:25,720 --> 00:09:27,240
إذا ؟

66
00:09:27,240 --> 00:09:29,240
ما زلت أشيخ لوحدى

67
00:09:32,840 --> 00:09:37,240
كيف حال العمة ؟
تعال للزيارة ، ستكتشف

68
00:09:37,240 --> 00:09:39,040
مع السلامة

69
00:10:35,400 --> 00:10:40,520
لماذا يخطفون الأستاذ ؟
بسبب التمثال الصغير ، بالطبع

70
00:10:40,520 --> 00:10:45,840
القصة تكرر نفسها
يهمنى ، ما سر التماثيل الصغيرة

71
00:10:45,840 --> 00:10:50,520
ألم يجدوا تمثال السيد فيليرموز ؟
لا ، لا ، لا

72
00:10:50,520 --> 00:10:56,200
بعد البعثة والدها أخفى التمثال

73
00:10:56,200 --> 00:11:01,940
بعد ذلك ، مسكين
شئ مخيف يا سيدتى

74
00:11:02,400 --> 00:11:06,000
أدرين حر إسبوعا كاملا
هل إستلمت البطاقة البريدية ؟ حسنا ، أنا هنا

75
00:11:06,000 --> 00:11:09,880
تحياتى يا عمتى

76
00:11:10,040 --> 00:11:13,800
لمن الشرف
حسنا ، حتى وقت لاحق

77
00:11:13,800 --> 00:11:16,360
سأعود بعد إسبوع
لا تنتظرونى

78
00:11:16,360 --> 00:11:19,160
ليس الآن ، الشرطة هنا

79
00:11:19,160 --> 00:11:20,600
الشرطة ؟

80
00:11:26,880 --> 00:11:29,600
تقولى أباك أخفى التمثال
أجل

81
00:11:29,600 --> 00:11:34,360
وأجنيس تعلم أين أخفاه
فى ذلك الوقت عشنا فى ريو

82
00:11:34,360 --> 00:11:38,800
كنت بسن 14
أخفاه فى قمة قفص الطيور

83
00:11:38,800 --> 00:11:43,760
قفص طيور فى البرازيل ؟
أتذكر فى الثلاثة بعد الظهر كل شخص كان نائما

84
00:11:43,760 --> 00:11:49,080
ذهبت لأستريح أيضا
عندما رأيت من النافذة

85
00:11:51,720 --> 00:11:57,920
كيف أبى حفر حفرة
ووضع التمثال الصغير فيها

86
00:11:58,000 --> 00:12:05,880
إرتدى قفازات وكان يعرق
إذا ذهبنا هناك ، سأجده بالتأكيد

87
00:12:08,880 --> 00:12:14,200
إرسمى الموقع ، سأرسله لشرطة البرازيل
لا أعرفه بالضبط

88
00:12:14,200 --> 00:12:18,400
يجب أكون هناك
آنسة سيارتك تعرقل مرور

89
00:12:18,400 --> 00:12:22,000
سيارتى ؟ دعنا نرى ثانية , ما زلنا سنرى

90
00:12:23,960 --> 00:12:27,920
وحقا تلك الحالة ثانية , سأكون هناك مباشرة
نسيتينى ؟

91
00:12:27,920 --> 00:12:31,560
لم ننساك يا شاب , تعال هنا

92
00:12:32,000 --> 00:12:36,800
لمن أدين بالشرف
الجندى دوفوركوت ، السرب الثالث

93
00:12:36,800 --> 00:12:40,600
لا تبدو مثل طيار , قرابة ؟
لا

94
00:12:40,600 --> 00:12:43,960
خاطب ؟ / ليس بعد
لم أنت هنا ؟

95
00:12:43,960 --> 00:12:47,960
أجنيس صديقتى
حقا ؟ / أجل

96
00:12:49,560 --> 00:12:51,920
ماذا تقول ؟

97
00:12:53,600 --> 00:12:58,920
لماذا إختطفوا الأستاذ ؟
الأستاذ ؟ أوه أجل

98
00:12:59,640 --> 00:13:01,840
سأخبرك

99
00:13:03,120 --> 00:13:08,320
أنا إختطفته
إسمع , سنكون أصدقاء

100
00:13:08,320 --> 00:13:11,160
إذا لم تهزر
هل تريد التفاصيل ؟

101
00:13:11,160 --> 00:13:14,960
وقفت بالنافذة بداية الليل

102
00:13:14,960 --> 00:13:20,080
عندما رجلان شريران فى سواد غادرا السيارة

103
00:13:21,560 --> 00:13:26,840
سارا ببطئ نحو الأستاذ , وصلا له

104
00:13:27,960 --> 00:13:30,720
وإختطفاه
إختطفاها

105
00:13:47,440 --> 00:13:50,320
أوقفوه

106
00:15:20,840 --> 00:15:27,840
تذكرتك ، رجاء
يمكنك أخذ تذكرة من الماكينة

107
00:15:30,800 --> 00:15:33,200
من الماكينة ، رجاء

108
00:15:43,520 --> 00:15:47,560
إدخل الصف ، مثل الآخرون

109
00:16:07,400 --> 00:16:09,760
أجنيس

110
00:16:11,760 --> 00:16:13,800
شكرا سيدى

111
00:16:14,280 --> 00:16:21,560
يا جنرال هل أحضر لك صحيفة ؟
أجل ، رجاء يا آنسة

112
00:16:27,160 --> 00:16:32,200
لم تحضر آنسة واحدة ؟
ما زالت ساحر

113
00:16:33,840 --> 00:16:38,200
تحت أوامرك يا جنرال , إدخل

114
00:16:42,280 --> 00:16:45,720
مثل شارليزورى

115
00:16:58,760 --> 00:17:04,360
سيد ، بطاقة ركوبك , يجب تذهب هناك

116
00:17:15,480 --> 00:17:20,000
أجنيس
يجب تذهب هناك

117
00:17:22,200 --> 00:17:23,240
كل المسافرون صعدوا

118
00:17:29,920 --> 00:17:34,480
إجلس يا سيد
إسمعينى ، رجاء

119
00:17:34,480 --> 00:17:39,800
رجاء
إربط الحزام , سأساعدك

120
00:17:47,040 --> 00:17:50,920
المسافرون الأعزاء ، أنتم
على طائرة ريو دى جانيرو

121
00:17:50,920 --> 00:17:51,920
ريو

122
00:17:51,920 --> 00:17:55,800
ممكن أساعدك ؟ / لا
ماذا تحتاج ؟ / لا

123
00:17:55,800 --> 00:17:59,080
إجلس
هنا

124
00:18:01,600 --> 00:18:04,040
إذا ليبيل سمع هذا

125
00:18:25,800 --> 00:18:28,000
سيد ؟
يجب أتكلم مع الكابتن

126
00:18:28,000 --> 00:18:31,960
يجب ألا نزعجه
المسألة خطيرة

127
00:18:31,960 --> 00:18:33,680
إختطفوا هذه البنت
أى واحدة ؟

128
00:18:33,680 --> 00:18:38,040
التى تجلس بين رجلين
إنتظر ، رجاء

129
00:18:43,800 --> 00:18:48,200
جوازات سفرك ، رجاء , شكرا لك

130
00:18:48,960 --> 00:18:50,000
شكرا لك

131
00:18:52,800 --> 00:18:57,880
ذلك ما يقوله السيد
هل تعرفيه ؟

132
00:19:01,760 --> 00:19:04,080
لا
أجنيس ، بعد كل شئ

133
00:19:04,080 --> 00:19:09,400
عد لمقعدك , لا نريد أى مشاكل
لكن أجنيس

134
00:19:09,720 --> 00:19:14,920
سأبلغ الشرطة فى ريو
سيصلحون الأشياء

135
00:19:15,680 --> 00:19:18,000
يمكنى أن أوضح

136
00:20:06,200 --> 00:20:11,080
ممكن تثبت لحظة
لأفحص جواز سفرك ؟

137
00:21:18,360 --> 00:21:21,000
مرحبا بك فى ريو

138
00:22:21,000 --> 00:22:32,920
هل تتكلمى إنجليزى ؟ / لا , فرنسى ؟ / لا
الإيطالية ؟ / لا / برتغالية فقط ؟ / أجل / إنسى

139
00:23:45,000 --> 00:23:47,280
هذه ريو

140
00:24:32,400 --> 00:24:37,960
أمريكان ؟ ليز تايلور ، كاديلاك
هوليود ، كيب كنافرال

141
00:24:38,000 --> 00:24:43,440
أعرف كل أمريكا
لمعه جيدا , والآخر

142
00:24:43,440 --> 00:24:47,280
فرنسى ؟ برج إيفل ، ديجول

143
00:24:47,280 --> 00:24:52,640
بريجيت باردو.... أعرف
خمسة كروزو

144
00:24:52,640 --> 00:24:55,840
ليس عندى أيها

145
00:25:03,400 --> 00:25:05,760
إذهب بطريقك

146
00:25:19,840 --> 00:25:21,960
خمسون

147
00:25:27,440 --> 00:25:32,280
هنا , شكرا
ماذا أعمل هنا ؟

148
00:25:37,320 --> 00:25:39,640
ما إسمك ؟
سير وينستون

149
00:25:39,640 --> 00:25:42,280
سير وينستون
مرحبا سير وينستون

150
00:25:42,280 --> 00:25:45,800
أين ذاهب ؟
أبحث عن بنت

151
00:25:45,800 --> 00:25:48,880
بنات أعرف أين , دعنا نذهب

152
00:25:48,880 --> 00:25:54,080
لا ، فتاتى أجنيس
أجنيس ؟ هل هى جميلة ؟

153
00:25:55,280 --> 00:26:01,880
مفقودة فى ريو , إختطفوها
و لا أعرف مكانها

154
00:27:31,920 --> 00:27:33,800
إنتظر

155
00:28:08,000 --> 00:28:10,480
هنا ، هنا

156
00:28:42,440 --> 00:28:49,440
ماذا حدث ؟
شخص ما يستدعى سيارة الإسعاف

157
00:28:59,280 --> 00:29:03,200
إيه حكايتك ؟

158
00:29:07,480 --> 00:29:10,640
إعذرنى ، إنه لى
أجل ، أجل

159
00:29:10,680 --> 00:29:17,280
من فضلك ، أريده , رجعه لي
مباشرة

160
00:29:26,480 --> 00:29:30,360
ماذا رأيت ؟
دعنا نذهب

161
00:29:41,840 --> 00:29:43,760
الآنسة فيليرموزا
ليست هنا

162
00:29:43,760 --> 00:29:48,240
إمرأة فرنسية ، جاءت مع خاسرين محليين

163
00:29:49,560 --> 00:29:52,520
أخبرنى عن رقم غرفتها

164
00:29:56,840 --> 00:30:00,080
لن أخبرك بهذا
صح ، سأكتشفه بطريقتى

165
00:30:00,080 --> 00:30:08,840
إذا أصريت يا سيد ، سنرفسك خارجا
لاتقلق ، ما زلت سأجدها

166
00:30:20,680 --> 00:30:22,480
عزيزتى
ماذا ؟

167
00:30:22,480 --> 00:30:28,000
ألا تتذكرنى ؟
إذا تعرف بيكويك ؟

168
00:30:28,000 --> 00:30:34,600
بالطبع أعرف هذا السيف القديم , بعدك يا سيدتى

169
00:30:34,600 --> 00:30:39,880
أنا مسرورة أنك تحبه
أجل ، أجل

170
00:30:43,560 --> 00:30:48,800
ذلك لطف جدا منك
لا مشكلة

171
00:30:50,440 --> 00:30:56,920
بيكويك ، الآن سنتناول شاى العصر اللطيف
ماذا سيعمل بدون شاى

172
00:30:57,400 --> 00:31:00,320
سنبتهج لرؤيتك ثانية ، شكرا لك

173
00:31:00,320 --> 00:31:07,960
مع السلامة ، مع السلامة
آمل رؤيتك قريبا
مع السلامة ، مع السلامة

174
00:32:17,680 --> 00:32:23,280
أجنيس ، هل تسمعينى ؟
إستيقظى ماذا عملوا لك ؟

175
00:32:23,280 --> 00:32:33,520
إستيقظى / ماذا تريد ؟
هيا نذهب ، هل تسمعى ؟ / توقف عن هزى

176
00:33:09,600 --> 00:33:15,560
هذه الخنازير خدرتها
أجنيس , إنظرى لى

177
00:33:18,800 --> 00:33:20,080
إنهضى

178
00:33:24,160 --> 00:33:27,600
إبتسمى ، إمشى

179
00:33:46,320 --> 00:33:52,520
أجنيس ، إذهبى إلى الباب ولا تتوقفى

180
00:34:15,520 --> 00:34:18,000
أين هى ؟ أين ذهبت ؟

181
00:34:22,080 --> 00:34:24,520
سيرى

182
00:34:48,120 --> 00:34:51,000
مع السلامة
دعنا نذهب

183
00:34:54,120 --> 00:34:57,520
هل قبضت على العصابة ؟

184
00:35:32,560 --> 00:35:34,560
إستيقظى

185
00:35:36,120 --> 00:35:38,000
إستيقظى

186
00:35:39,120 --> 00:35:43,240
هذه الخنازير الرديئة ، خنازير

187
00:35:57,000 --> 00:36:01,040
كم لطيفا , وهذا يبدو مثل موج

188
00:36:09,560 --> 00:36:13,520
أجنيس , بالطبع هذا موج , وهذا بحر

189
00:36:13,520 --> 00:36:20,520
لأننا فى ريو
ريو ؟

190
00:36:20,520 --> 00:36:24,560
أجل ، ريو دى جانيرو , البرازيل

191
00:36:24,560 --> 00:36:30,480
هل تفهمى ؟
البرازيل البرازيل

192
00:36:39,360 --> 00:36:45,280
توقفى
رجل

193
00:36:45,280 --> 00:36:49,560
ألا تتذكرينى ؟
لا , لا أهتم ، إنسى

194
00:36:49,560 --> 00:36:52,080
تماسكى
تبدو وسيما , شئ كهذا لا يحدث أبدا

195
00:36:52,080 --> 00:36:56,320
إنها لم تعد تعرفنى
يالها مفاجأة لطيفة

196
00:36:56,320 --> 00:37:06,560
موسيقى لطيفة ، لا أحد على الشاطئ
شكرا يا وسيم

197
00:37:07,200 --> 00:37:09,960
هذه الخنازير

198
00:37:17,320 --> 00:37:19,240
ماذا يقول ؟

199
00:37:20,600 --> 00:37:26,280
يجب ألا ننام على الشاطئ ، يجب نذهب

200
00:37:26,280 --> 00:37:28,640
أنا نعسانة

201
00:37:31,240 --> 00:37:34,960
نذهب إلى بيتى

202
00:37:45,520 --> 00:37:48,800
تعال يا حبيبى

203
00:37:57,680 --> 00:38:00,920
تعيش هنا ؟
أجل تعالا

204
00:38:33,360 --> 00:38:37,360
إنها جميلة
صدقنى ، إنها ثقيلة

205
00:38:37,360 --> 00:38:40,200
هات لى ملاءات وردية
هل تسمعها ؟

206
00:38:40,200 --> 00:38:47,760
إنها تطلب دائما ما ليس عندى
سأقول شيئا , ذلك مثل التكلم مع حائط

207
00:38:47,760 --> 00:38:52,280
إنها لا تستمع مطلقا
المرأة تعنى أنها تنتظرك فى البيت

208
00:38:52,280 --> 00:39:02,640
المرأة ودية ، تفهم
عندما ترجع للبيت فى المساء

209
00:39:02,640 --> 00:39:07,720
تراها فى غرفة الجلوس
تلعب على البيانو أو القيثارة

210
00:39:07,720 --> 00:39:12,920
أحب فى البيت للذى هو له
هذا الماء ما زال لا يعرف كيف يغلى

211
00:39:12,920 --> 00:39:18,800
أطاردها حول العالم , هل هذا طبيعى ؟
أعرف إسكوتش ؟

212
00:39:25,040 --> 00:39:27,360
صحتك ، صحتك

213
00:40:08,880 --> 00:40:14,000
أين أنا ؟ أدرين
ماذا تعمل هنا ؟

214
00:40:14,280 --> 00:40:20,920
أين أنا ؟ أجنيس
أجنيس كل شئ بخير

215
00:40:20,920 --> 00:40:24,920
أخيرا رجعت لنفسك , إنظرى

216
00:40:27,640 --> 00:40:31,560
ماذا هذا ؟ جميلة جدا
ريو

217
00:40:31,560 --> 00:40:35,560
ريو ؟
ببساطة وصلت أمس فى الرابع مع ليبيل

218
00:40:35,560 --> 00:40:39,680
لباريس , ذهبت إلى مكانك
مخيف , رائع

219
00:40:39,680 --> 00:40:45,160
أيهما سيكون ؟ مخيف أم رائع ؟
الآيس كريم رائع ، الذى حدث مخيف

220
00:40:45,160 --> 00:40:48,240
أنت متسمرة
أفضل توقفى هذا

221
00:40:48,240 --> 00:40:50,160
لا أقضى وقتا ممتعا ؟
ممكن يقتلونى لهذا

222
00:40:50,160 --> 00:40:53,040
أنت وتماثيلك ، هنود برابرة
وأستاذ باتكاتون

223
00:40:53,040 --> 00:40:56,480
كاتالان لا تزج بالرجل المسكين فى هذا
حسنا ، لماذا إختطفوه

224
00:40:56,480 --> 00:41:00,280
إنهم لا يجرؤون
لا تنزعجى

225
00:41:00,280 --> 00:41:05,840
توجد أسباب أكثر لإختطافى
أعرف أين تم إخفاء التمثال

226
00:41:05,840 --> 00:41:08,320
أما زلت غير واضحة ؟
إذا ؟

227
00:41:08,320 --> 00:41:13,000
أنوى إخبارهم
مكان التمثال , إرتكبوا خطأ

228
00:41:13,520 --> 00:41:15,680
أين تذهبى ؟
تعال , تعال

229
00:41:15,680 --> 00:41:18,960
أين ؟
فقط تعال

230
00:41:32,720 --> 00:41:34,720
عشنا هنا مع أبى

231
00:41:36,320 --> 00:41:40,520
أنت لا تحبه
أجل ، جميل / إنظر

232
00:41:40,520 --> 00:41:43,600
بيت الكلب , كان محببا

233
00:41:43,600 --> 00:41:46,800
إسمه كان بيلو
بيرنارد ، بعين عمياء

234
00:41:46,800 --> 00:41:53,160
عاملة التنظيف كسرتها بالمكنسة
جميل

235
00:41:53,240 --> 00:41:57,400
لم نجئ لإلقاء نظرة
صح , إنتظر هنا

236
00:42:12,200 --> 00:42:15,680
وقفت هنا عندما أبى جاء من البيت

237
00:42:15,680 --> 00:42:18,160
إذهب إلى نهاية الحديقة

238
00:42:20,440 --> 00:42:24,040
أبعد للوراء , إذهب ، إذهب

239
00:42:25,360 --> 00:42:28,720
إلى اليسار
أنت أخرق

240
00:42:30,320 --> 00:42:34,920
أين أنت ؟ لا أراك
أبعد للوراء

241
00:42:42,120 --> 00:42:46,480
بسرعة ، بسرعة
مباشرة , إذهب , إمكث

242
00:42:51,080 --> 00:42:55,200
ذلك جيد , أتذكر , توقف هنا

243
00:42:55,200 --> 00:42:58,480
أين قفص الطيور ؟
هذا كله قفص طيور

244
00:42:58,480 --> 00:43:04,280
حينها لم توجد نباتات كثيرة
هذه هى حياة , من بذرة لنبات

245
00:43:04,280 --> 00:43:11,320
إعطينى المجرفة
لا ، لا ، لا ، لا

246
00:43:11,320 --> 00:43:14,160
أجل
المجرفة

247
00:43:25,800 --> 00:43:27,720
هيا أنا أنتظر

248
00:43:45,000 --> 00:43:47,800
أليس رائع ؟

249
00:43:54,640 --> 00:43:56,960
إجرى

250
00:44:28,360 --> 00:44:31,720
أردت مشكلة

251
00:44:47,760 --> 00:44:53,360
أدرين ساعدنى
أدرين ، أنقذنى

252
00:44:58,880 --> 00:45:01,760
التمثال الصغير

253
00:45:03,440 --> 00:45:06,560
ما المشكلة ؟
أحذرك لا تصوب مسدس على

254
00:45:06,720 --> 00:45:10,520
هل أنت مجنونة ؟ نحتاجه
أدرين ، ماذا أخبرتك ؟ / أنا ذاهب

255
00:45:19,800 --> 00:45:22,840
لماذا الرجال السيئون يربحون دائما ؟
ما زالوا لا يعرفون مع من يلعبون

256
00:45:22,840 --> 00:45:25,160
توجد مفاجأة تنتظرهم

257
00:45:27,000 --> 00:45:29,720
أين ذهبوا ؟
قد لا أخبرك بهذا

258
00:45:29,720 --> 00:45:32,440
أين ذهبوا ؟
لا أعرف يا آنسة

259
00:45:32,440 --> 00:45:36,080
عندهم تمثالان , بقى واحد
دى كاسترو

260
00:45:36,080 --> 00:45:38,960
هل هو من ريو ؟
أجل ، أعتقد

261
00:45:38,960 --> 00:45:40,080
محتمل جدا فى دليل الهاتف

262
00:45:40,080 --> 00:45:47,880
كيف تتهجيه ؟ / كما تنطقه
كعضو بعثة هو التالى

263
00:45:47,880 --> 00:45:55,320
لكنى لن أسمح بهذا
توقف عن الكلام و إبحث / دى كاسترو

264
00:45:57,720 --> 00:46:01,720
سيد دى كاسترو على السفينة

265
00:46:03,920 --> 00:46:07,880
ها هو / ببطئ
يجب نسرع

266
00:46:07,880 --> 00:46:10,120
يجب نحذره
يجب نصل لهذا القارب

267
00:46:10,120 --> 00:46:18,320
ماذا لو أننا متأخران جدا ؟
ماذا لو أنهم قتلوه ، طعنوه ؟

268
00:46:18,400 --> 00:46:21,800
السفينة قبره على الماء
أنا خائفة / صح ، دعنا نذهب

269
00:46:21,800 --> 00:46:24,480
إلى الجحيم , فقط فمك يعمل
حاذرى لغتك

270
00:46:24,480 --> 00:46:27,160
صح ، سأذهب وحدى

271
00:46:31,560 --> 00:46:33,520
إنتظرى , هل أنت مجنونة ؟

272
00:46:33,520 --> 00:46:37,240
ستجذبى إنتباه
لا أخاف الماء

273
00:46:37,240 --> 00:46:40,760
هل تعلمت السباحة ؟
لا ، لماذا ؟ / سأذهب

274
00:46:40,760 --> 00:46:45,160
لاتقلقى , لا تتحركى حتى أرجع

275
00:46:45,920 --> 00:46:52,400
سأعود مباشرة
إذا لست جيدة بما يكفى بعد

276
00:47:52,720 --> 00:47:55,480
هل يوجد أحد هنا ؟

277
00:48:12,040 --> 00:48:16,560
الأيدى لفوق
سأوضح

278
00:49:31,880 --> 00:49:34,520
نحو الشاطئ ، عزيزتى

279
00:50:54,880 --> 00:50:58,320
تخليت عن وطنى ، عائلتى
الجيش والأصدقاء ، عبر المحيط

280
00:50:58,320 --> 00:51:01,520
لكى أرى آنسة أجنيس
ترفس قدر الفقرة الفضولى

281
00:51:01,520 --> 00:51:02,520
هل هذا طبيعى ؟

282
00:51:18,240 --> 00:51:24,520
أدرين حاول , ليس صعبا
أفضل أموت

283
00:51:27,480 --> 00:51:32,640
تجاسرت كثيرا لتتركنى وحدى
هل وجدت دى كاسترو ؟

284
00:51:32,640 --> 00:51:35,360
أليس على السفينة ؟
لا

285
00:51:35,360 --> 00:51:40,040
هل يوجد خطأ ؟
أنت غاضب ، أليس كذلك ؟

286
00:51:40,040 --> 00:51:43,000
ريو عند قدميك
يمكنك تتدبرى لوحدك جيدا

287
00:51:43,000 --> 00:51:46,040
هذا لك , مع السلامة ، عزيزتى
بعد 4 أيام لدى موعد مع ليبيل

288
00:51:46,040 --> 00:51:49,440
فى المحطة الساعة 2 , رائع

289
00:51:50,160 --> 00:51:53,120
إذا بدأت شيئا ، إنهيه

290
00:51:53,120 --> 00:51:56,600
التمثال الصغير / سيد دى كاسترو
هل تعرفه ؟

291
00:51:56,600 --> 00:51:58,480
أعرفه
أين هو ؟

292
00:52:00,160 --> 00:52:03,680
سافر بالطائرة ؟ لأين ؟
إلى برازيليا

293
00:52:03,680 --> 00:52:07,240
أدرين ، هل سمعت ؟ إنه فى برازيليا
ما زلنا ممكن نمسكه

294
00:52:07,240 --> 00:52:12,880
لم لا ؟ ليس بعيدا
سنأخذ النفق , هل معك تذكرة ؟ هنا

295
00:52:12,880 --> 00:52:14,880
شمه

296
00:52:15,840 --> 00:52:21,760
إذا أحببتنى ، فلن تمرح
أما زلت لم أثبت حبى لك ؟

297
00:52:21,760 --> 00:52:23,520
الكلمات لا تثبت أى شئ

298
00:52:23,520 --> 00:52:27,840
كم تبعد برازيليا ؟
ألف ، ألفين كيلومتر

299
00:52:27,840 --> 00:52:32,560
سنحتاج سيارة
أعرف / بالضبط

300
00:52:32,560 --> 00:52:38,920
يجب تختار اللون
الوردى بنجوم خضراء صغيرة

301
00:52:43,280 --> 00:52:46,600
إنظر إلى هذا البيت الصغير , فراشات

302
00:52:49,520 --> 00:52:54,880
ماذا هذا ؟ إنظر
بول / لا ، ذلك

303
00:52:54,880 --> 00:52:56,200
بول , برقية

304
00:52:56,960 --> 00:53:01,280
لكل هذا ترى أقطاب
دعنى وحدى

305
00:53:01,280 --> 00:53:06,640
أنت سخيف , كيف لا تحس بجمال العالم ؟

306
00:53:07,760 --> 00:53:11,680
إسمعى , هارب فى سيارة مسروقة مع إمرأة

307
00:53:11,680 --> 00:53:15,000
بليد أو مدمن مخدرات
لكنى لست عديم الحس , فماذا أنا ؟

308
00:53:15,000 --> 00:53:20,280
دعنا نذهب / إذا أردت
سأخرج / كما تريدى

309
00:53:20,280 --> 00:53:23,760
دائما تصر على ما تريد

310
00:53:40,640 --> 00:53:43,240
إسحب
ذلك ما أعمل

311
00:53:43,240 --> 00:53:51,400
أين يقفل ؟ / إكتشفيه
لماذا أنا أعمل كل شئ ؟

312
00:53:52,320 --> 00:53:57,080
إنتبه لا تتركه يرتخى
لكنى أثبته

313
00:53:57,400 --> 00:54:02,480
إنهض ، ماذا تعمل ؟
أجل يا عريف حالا ، عريف

314
00:54:02,480 --> 00:54:06,280
على الأرضية على أقدامك
على الأرضية على أقدامك

315
00:54:11,760 --> 00:54:16,480
أنت حلو
فى ملابسك الداخلية , غاضب ؟

316
00:54:17,200 --> 00:54:19,520
أجيبنى

317
00:54:22,000 --> 00:54:23,640
إرجع , هذه شرطة

318
00:54:30,200 --> 00:54:34,360
سيدى ، ممكن تعتقلنى ؟ أنا هارب

319
00:54:34,360 --> 00:54:38,560
فقدت زيى الرسمى وطرت
بتذكرة مسروقة من عاجز

320
00:54:38,560 --> 00:54:41,200
قاتلت مع الرجال
كل الألوان والأمم

321
00:54:41,200 --> 00:54:51,560
و أقود سيارة وردية مسروقة بنجوم
خضراء صغيرة , أنا مذنب أيضا , بذاءة عامة

322
00:54:51,560 --> 00:54:54,600
سيد ، الكلبشات , رجاء

323
00:55:00,200 --> 00:55:03,080
لا ، ايه ؟
فقط ريو وبرازيليا

324
00:55:03,360 --> 00:55:09,760
آه ، برازيليا ؟ 50 كيلومتر
سئ جدا , أنى لا أهرب شيئا

325
00:55:23,160 --> 00:55:26,600
إنظر
أجل ، أعرف فراشات بالآذان

326
00:55:26,600 --> 00:55:31,200
توقف ، السيارة الخضراء , إنه الأستاذ
توقف ، إنه كاتالانى

327
00:55:31,200 --> 00:55:37,160
من كاتالانى ؟
الأستاذ حى , يجب ننقذه

328
00:55:37,200 --> 00:55:38,160
دعنا ننقذه

329
00:55:43,160 --> 00:55:46,320
ثبتى الدركسيون

330
00:56:06,280 --> 00:56:09,880
لا , لا , لا

331
00:56:11,040 --> 00:56:15,800
بسرعة ، حتى لا تنتهى هناك

332
00:56:21,000 --> 00:56:26,280
أستاذ
ستعانقيه فيما بعد

333
00:56:26,280 --> 00:56:31,280
دعنا نذهب بسرعة , دوسى بنزين

334
00:56:39,960 --> 00:56:43,320
أجنيس , كيف جئت هنا ؟

335
00:56:43,320 --> 00:56:47,960
إختطفونى ، وأدرين
خطيبى أنقذنى , عنده إجازة

336
00:56:47,960 --> 00:56:50,360
خلى عيونك على الطريق
شكرا جزيلا يا سيد

337
00:56:50,360 --> 00:56:53,800
لا يهم
ماذا عملوا لك ؟

338
00:56:53,800 --> 00:56:58,280
أولا إختطفونى
و تقابلنا على الطريق إلى برازيليا

339
00:56:58,280 --> 00:57:02,240
أين نذهب ؟
لتحذير دى كاسترو

340
00:57:03,520 --> 00:57:05,680
فعلا

341
00:57:07,600 --> 00:57:11,560
يجب نحذره قبل أن يصلوا إليه

342
00:57:12,080 --> 00:57:16,120
كنت خائفة أنهم قتلوك
لا ، لا

343
00:57:16,920 --> 00:57:21,520
فقط أعرف سر التماثيل الصغيرة

344
00:57:21,520 --> 00:57:26,360
سر , لم آتى لألعب
رعاة بقر وهنود

345
00:57:26,360 --> 00:57:32,320
باقى ثلاثة أيام من الإجازة
لا تفكر فى نفسك فقط

346
00:57:55,320 --> 00:58:02,000
فى كل مكان سيوجد نوافذ
فى كل مكان فقط زجاج

347
00:58:02,080 --> 00:58:05,720
ذلك سيكون لامعا
مليئا بالوهج وضوء شفاف

348
00:58:06,680 --> 00:58:11,440
مثل جناح فراشة
كما ستكون هذه البناية

349
00:58:11,440 --> 00:58:15,000
أنا أصر , دعونا نذهب

350
00:58:22,600 --> 00:58:23,960
نوربيرت

351
00:58:34,080 --> 00:58:40,600
دعونا نذهب لمكانى , سنتكلم هناك

352
00:59:16,080 --> 00:59:20,000
هذا مخبئى على الإطلاق

353
00:59:20,000 --> 00:59:25,120
نافوراتى ليس فى الواقع من فيرساى
لكنها ما زالت باردة , أكره هذه النباتات

354
00:59:25,120 --> 00:59:27,360
سنرميهم

355
00:59:28,480 --> 00:59:32,900
لا ، لا ، لا
لن يكون تحطيم فى بيتى

356
00:59:32,960 --> 00:59:33,680
إذهبى

357
00:59:36,800 --> 00:59:39,760
التمثال الصغير آمن
هذه الجوهرة فى مجموعتى

358
00:59:39,760 --> 00:59:42,800
أثمن ذكرياتى

359
00:59:45,520 --> 00:59:46,320
شبابى

360
00:59:47,240 --> 00:59:50,600
هل ما زالت وحيدا ؟
أنت ما زلت تلبس بدلة صغيرة جدا ؟

361
00:59:51,800 --> 00:59:57,680
هل تحب البرازيل الجديدة ؟
كثيرا / والبرازيليين ؟

362
00:59:57,680 --> 01:00:01,480
كم قوى هو
أعرفها منذ كانت فى الحفاضة

363
01:00:01,480 --> 01:00:05,120
كل شئ ينمو , العالم ينمو
و الأفرع تبرعم

364
01:00:05,120 --> 01:00:11,320
ينمو مثل مدينتى
هذه كانت برية قبل ثلاثة سنوات

365
01:00:12,280 --> 01:00:15,000
ثم بعضنا إجتمعنا

366
01:00:16,000 --> 01:00:19,440
وهذا ما حدث
أنت رائع

367
01:00:21,280 --> 01:00:24,800
أنت لم تتغير يا نوربيرت

368
01:00:24,800 --> 01:00:27,920
تتبعت عملك
حول المالتيك , رائع

369
01:00:27,920 --> 01:00:33,560
أما زلت هذا الحالم / أنت لا تصدقنى ؟
أنا رجل مشغول

370
01:00:33,560 --> 01:00:39,920
و ليس عندى وقتا لأحلام اليقظة , أنكت لكنك
خاسر ؟

371
01:00:40,880 --> 01:00:45,520
هيا أنت رائع
التمثال الصغير يا ماريو

372
01:00:45,520 --> 01:00:47,160
يجب ألا نضايق الضيوف
لا يهتمون مطلقا

373
01:00:47,160 --> 01:00:51,240
هل تود رؤية التمثال الصغير ؟
ها هو

374
01:01:05,120 --> 01:01:08,600
تقليد
برافو عيون خبير

375
01:01:11,600 --> 01:01:13,480
إنه مزيف , عندى منهم

376
01:01:13,480 --> 01:01:18,680
الحقيقى مخفى / أين ؟
هل تعتقد فى غرفة الجلوس ؟

377
01:01:18,680 --> 01:01:22,600
حيث العديد من الناس يمرون
جيد , وأنا ؟

378
01:01:22,600 --> 01:01:26,600
هل توجد مشكلة ؟
صديقنا فى حالة غير عادية

379
01:01:26,600 --> 01:01:30,400
يجب يكون فى باريس يوم الإثنين
تعال ، لك كلمتى

380
01:01:30,400 --> 01:01:33,400
سأرتب كل شئ

381
01:01:34,480 --> 01:01:38,480
سندبر الليلة طائرة مائية للسيد كاتالان
الليلة ؟

382
01:01:38,520 --> 01:01:41,360
صح ، فى الصباح قبل فجر

383
01:01:41,360 --> 01:01:46,680
الليلة أنتم ضيوفى / إجازتى
ذلك غير مهم , أعرف أنك عاقل

384
01:01:46,680 --> 01:01:49,600
سأقدم لكم زوجتى نورما

385
01:01:50,720 --> 01:01:52,880
أصدقاء من فرنسا
سنجهز شيئا بسرعة

386
01:01:54,480 --> 01:01:57,440
مع ترفيه

387
01:02:42,280 --> 01:02:51,480
ذلك أنت
غير منهزم , يدعونى هكذا لأنى أربح دائما

388
01:02:54,880 --> 01:02:59,280
صحتك , أجنيس ، عيونك تسكب غضبا كاملا

389
01:02:59,280 --> 01:03:05,000
و توعد , عيونك تهمس ، تذمر

390
01:03:05,000 --> 01:03:08,680
توقف تخبط , أكره ضوضاء

391
01:03:08,720 --> 01:03:11,720
أين توقفنا ؟
عيونى تسكب

392
01:03:13,400 --> 01:03:15,600
أنت تخوفني
آمل يا عزيزتى

393
01:03:15,680 --> 01:03:20,960
أقلعت , النيران من السفينة كانت عالية

394
01:03:20,960 --> 01:03:23,040
فجأة ألاحظ أنى أحترق
على إرتفاع 5 كم

395
01:03:23,040 --> 01:03:26,000
ذلك كان فقط للضحك

396
01:03:27,680 --> 01:03:30,440
ماذا مضحك جدا ؟
إنه يكذب

397
01:03:30,440 --> 01:03:34,720
قبل الطيران إلى ريو
ما سبق أن كان فى الجو

398
01:03:34,720 --> 01:03:37,320
ثانية واحدة ، بنات

399
01:03:37,520 --> 01:03:39,520
أنت ذكية
لا تهملنى

400
01:03:39,520 --> 01:03:45,080
كونى مسرورة لما مازلت أعمل لك ؟
أنا لا أنكت

401
01:03:45,080 --> 01:03:49,520
أعتقد أنى أحبك
مازال يوجد تنين يجب أقتله لك ؟

402
01:03:49,520 --> 01:03:54,080
إنتهى مع التنين , من أقتل ؟
وفر ؟ يمكنى أتقاعد

403
01:03:54,080 --> 01:03:59,040
الشبشب يا أمى
هذا سيجئ , قبلنى

404
01:03:59,040 --> 01:04:02,160
فقط إذا ستكونى سعيدة

405
01:04:58,760 --> 01:05:04,640
ماريو ، أرينى التمثال الصغير
يا صديقى

406
01:05:06,120 --> 01:05:10,520
إشرب قليلا , لم تشرب مطلقا
لا

407
01:05:11,160 --> 01:05:13,280
تخشى أنك ستسمم ؟

408
01:05:14,880 --> 01:05:21,240
مثل والد أجنيس
لماذا تقول هذا ؟ / أنت عصبى

409
01:05:21,240 --> 01:05:25,640
هذا متوقع بعد كل ما حدث
هل التمثال الصغير حقا آمن ؟

410
01:05:25,640 --> 01:05:29,240
أكيد / أود أن أراه
أنت تنكت

411
01:05:30,560 --> 01:05:33,320
أنت تريد تطمئن

412
01:05:35,000 --> 01:05:39,900
طالما أحرسه
لا يوجد أى خطر

413
01:05:40,360 --> 01:05:43,440
ثق بى
تعال

414
01:05:46,440 --> 01:05:49,200
هيا , تعال

415
01:06:14,160 --> 01:06:16,600
خلفك

416
01:06:28,200 --> 01:06:31,520
أما زلت تؤمن بكنز المالتيك ؟
أكثر من أى شخص آخر

417
01:06:31,520 --> 01:06:39,080
و هل الجواب فى التماثيل الصغيرة الثلاثة ؟
كما لو أنك لم تعرف

418
01:07:00,760 --> 01:07:02,960
إدخل

419
01:07:07,800 --> 01:07:12,440
رائع
نحفظ هنا أفضل القطع , كنوزى

420
01:07:12,440 --> 01:07:15,440
والتمثال الصغير ؟

421
01:07:49,040 --> 01:07:51,240
إذا ؟

422
01:07:57,160 --> 01:07:58,800
أجل

423
01:08:32,200 --> 01:08:39,360
إنتظرت ثلاث سنوات لهذا
ثلاث سنوات من التحضيرات

424
01:08:42,320 --> 01:08:48,560
تسخر منى لأنى ألبس بدلة صغيرة جدا

425
01:08:50,960 --> 01:08:56,680
لكن هذا الخاسر قريبا سيكون أغنى منك

426
01:10:42,080 --> 01:10:45,640
إنتظرا تحت

427
01:10:51,080 --> 01:10:54,720
نتقدم / حاول
هل تمرحى ؟

428
01:10:54,720 --> 01:10:57,440
أين كنت ؟
هنا ، أجنيس

429
01:11:07,040 --> 01:11:11,880
أين دى كاسترو ؟
إنسحب لأنه متعب

430
01:11:11,880 --> 01:11:15,360
قلت مع السلامة
لكى يمكنا أن نذهب

431
01:11:15,360 --> 01:11:19,000
لا ، طالما نربح
أخطأت الهدف

432
01:11:19,000 --> 01:11:25,480
إنسى هذه اللعبة الغبية
يجب أخبرك شيئا

433
01:11:47,320 --> 01:11:51,160
20نقطة / أخبرك لآخر مرة
سأرمى مرة أخرى

434
01:11:51,200 --> 01:11:54,560
أوعد بعدها سنذهب

435
01:11:57,440 --> 01:12:01,320
إنه يؤذى
صبرى له حد , لن تصنع منى

436
01:12:01,320 --> 01:12:05,800
مثلما مع أحبائك الحمقى
لا أحد إشتكى / سوء حظ

437
01:12:05,800 --> 01:12:10,400
لن تتصنع منظرا
دورك ، أجنيس

438
01:12:10,400 --> 01:12:12,520
سأعمله

439
01:12:26,200 --> 01:12:28,720
أجنيس

440
01:12:35,400 --> 01:12:39,160
إنتظر ، أدرين ينادينى

441
01:18:22,080 --> 01:18:27,360
يا فظ ، دعنى , أدرين

442
01:18:44,240 --> 01:18:47,360
أجنيس ، لاتقلقى , أنا قادم

443
01:19:08,680 --> 01:19:13,560
مكالمة لك , أمك تتصل

444
01:19:27,400 --> 01:19:33,480
بشكل هادئ ، لا تضطرب
ماذا فى الكتاب ؟

445
01:19:35,800 --> 01:19:39,360
إسحب عتلة السيطرة , ببطئ

446
01:19:42,560 --> 01:19:44,280
ببطئ ، ببطئ

447
01:21:22,080 --> 01:21:23,400
أجنيس

448
01:22:09,120 --> 01:22:13,600
فى كل مكان يوجد فقط ماء

449
01:22:14,160 --> 01:22:18,040
الرجل يحتاج بونتون , سأقفز

450
01:22:37,080 --> 01:22:43,560
لا ، ذلك ليس لى
فكرت فى الموضوع

451
01:22:59,440 --> 01:23:01,960
الآن

452
01:24:22,160 --> 01:24:24,120
تمكت منه ، الشيطان

453
01:24:30,240 --> 01:24:33,000
أيضا فرنسى ؟
إنه عالم صغير من أين ؟

454
01:24:33,000 --> 01:24:36,520
بيسانكون
و يقولون أننا نبقى وحدنا بالوطن

455
01:24:36,520 --> 01:24:39,940
أين نذهب ؟
سنشرب

456
01:24:50,640 --> 01:24:53,000
أكثر ؟
أجل

457
01:25:23,040 --> 01:25:28,360
ستحبه هنا , عندهم كل شئ
بنات , مشروبات وموسيقى

458
01:25:28,360 --> 01:25:32,400
جنة يا صديقى
جنة حقيقية

459
01:25:53,360 --> 01:25:55,480
أين تذهب هاتان ؟
الغوريلتان ؟ / أجل

460
01:25:55,480 --> 01:26:00,640
إلى لولى ، مثل كل شخص , تعال ، سأريك

461
01:26:53,920 --> 01:26:57,680
هل تحبها ؟
هذه لولا

462
01:26:57,680 --> 01:27:01,800
فى هذه الحنجرة الذهبية شخصية
مختفية , البنت توجه البلدة

463
01:27:01,800 --> 01:27:04,200
عندها رأس شغل , إشرب

464
01:27:09,720 --> 01:27:11,880
إسمع

465
01:27:28,960 --> 01:27:31,920
إهدأ ، إشرب شيئا

466
01:27:52,920 --> 01:27:57,080
حظ سعيد بإتجاهك
بمساعدتك

467
01:27:57,920 --> 01:28:02,560
المساعدة تستحق ذهبا
إنه فعال جدا ، صح ؟

468
01:28:02,560 --> 01:28:07,640
أعرف كيف أختار الرجال
القارب رائع

469
01:28:07,640 --> 01:28:10,680
إعطينى مالا للطاقم

470
01:28:13,240 --> 01:28:17,640
حكاية الجن غالية جدا لى
أيام أكثر قليلا

471
01:28:17,680 --> 01:28:21,040
و سأرد لك ألف ضعف

472
01:28:24,760 --> 01:28:29,640
لم أعد أثق بك
أعمل هذا لك

473
01:28:31,640 --> 01:28:35,360
هذه التماثيل الصغيرة المفتاح إلى السر

474
01:28:35,360 --> 01:28:38,080
و أنا فقط إكتشفته

475
01:28:41,160 --> 01:28:43,080
إنظرى

476
01:28:46,320 --> 01:28:48,120
واحد

477
01:28:52,320 --> 01:28:54,680
إثنان

478
01:28:58,640 --> 01:29:00,480
ثلاثة

479
01:29:09,520 --> 01:29:12,520
المفتاح فى الضوء , إسمعى

480
01:29:13,440 --> 01:29:24,800
فى مصدر النهر ، تذيب الشمس الصخور , وعندما
تدخل الحفرة المقدسة الضوء الميت سيصبح حيا

481
01:29:24,800 --> 01:29:29,160
أطنان من الماس
الكنز المشهور للمالتيك

482
01:29:29,160 --> 01:29:32,480
بالطبع
ما زلت لا تصدقى ؟

483
01:29:32,480 --> 01:29:37,680
أعرف ما سيكون عندما تجد الأحجار
سأعطيك النصف / وأجنيس ؟

484
01:29:37,720 --> 01:29:41,880
ماذا تعمل هنا ؟ / إسكتى
أولا تقتل أباها

485
01:29:41,880 --> 01:29:47,840
وبعد ذلك تظهر معها
هى فقط عرفت مكان التمثال الصغير

486
01:29:47,840 --> 01:29:53,960
إحتجتها فى ريو ، ليس هنا
كفاية , لا تذكريها أكثر أبدا

487
01:29:53,960 --> 01:29:56,880
حسنا ، حسنا

488
01:30:18,320 --> 01:30:20,600
هو هنا ؟
ماذا خطأ ؟

489
01:30:20,600 --> 01:30:24,680
باريسيان يتبعانا
سأتصرف

490
01:30:32,160 --> 01:30:37,240
هل يوجد شخص من باريس هنا ؟
أنا

491
01:30:37,240 --> 01:30:40,920
أنت ، صح ؟
أجل ، سيدتى

492
01:30:40,920 --> 01:30:45,440
أنا
هيا يا شيتا

493
01:31:10,400 --> 01:31:12,280
يا خنزير

494
01:31:44,880 --> 01:31:48,400
أنت من اليمين ، أنا من اليسار

495
01:33:31,360 --> 01:33:33,800
مانويل

496
01:33:40,640 --> 01:33:43,160
هل تساعدنى ؟ شكرا

497
01:34:09,680 --> 01:34:12,040
لا تتركنى وحدى

498
01:34:17,400 --> 01:34:19,440
أجنيس

499
01:35:58,320 --> 01:35:59,800
أنت وحش

500
01:35:59,840 --> 01:36:03,360
هل تؤمنى بهذا حقا ؟
ماذا تعتقد ؟

501
01:36:03,360 --> 01:36:05,880
أنا مسحور

502
01:36:06,760 --> 01:36:09,760
بعد إكتشاف عملى
إرتفع سعره ، إنه ساحر

503
01:36:09,760 --> 01:36:11,240
أحتاج وقتا كثيرا

504
01:36:11,280 --> 01:36:16,120
أنت لا تصدقينى حول السر
و لا ترى هؤلاء الجميلات

505
01:36:16,120 --> 01:36:19,800
كما أنك ما زلت تعشقى أدرين المسكين

506
01:36:19,800 --> 01:36:23,480
إنسيه , تعالى معى

507
01:36:24,320 --> 01:36:28,320
معا سنصبح صح
و نتمتع بالمجد

508
01:36:28,840 --> 01:36:35,840
كان لا بد أستعمل قوة
أدت لذلك

509
01:36:37,520 --> 01:36:41,120
ماذا يجب أعمل معك ؟

510
01:36:42,040 --> 01:36:49,960
ممكن تخبرينى ؟
لا أعرف

511
01:36:53,760 --> 01:36:57,440
فكرى فى إقتراحى

512
01:36:57,440 --> 01:37:00,160
أراك غدا

513
01:37:18,480 --> 01:37:19,440
أدرين

514
01:37:30,360 --> 01:37:33,120
أحبك , و إنت ؟

515
01:37:40,600 --> 01:37:42,920
أى أنا ؟

516
01:37:56,120 --> 01:38:03,320
سنذهب إلى النبع بالقارب
إثنان يجيئون معى ، الآخرون لا

517
01:41:11,360 --> 01:41:16,640
ذلك هو , بلا شك وصلنا

518
01:41:17,800 --> 01:41:22,520
إنتظر / لا أستطيع أكثر
بضعة دقائق قليلة

519
01:41:22,520 --> 01:41:25,160
وهذه ستكون نهاية جهدى

520
01:41:27,040 --> 01:41:32,040
2, 3, 4
هنا

521
01:47:04,920 --> 01:47:06,080
أجنيس

522
01:48:02,640 --> 01:48:04,600
بسرعة

523
01:49:17,960 --> 01:49:21,520
هل ما زالوا يضربوا الهاربين ؟
مازال باقى لى يومان

524
01:49:21,920 --> 01:49:24,800
أكثر من اللازم

525
01:49:40,360 --> 01:49:44,200
هل رأيت ليبيل ؟ / لا
سيتأخر أيضا

526
01:49:47,640 --> 01:49:51,000
إذهب ، إجرى , إقفز

527
01:49:51,000 --> 01:49:55,120
إنظر
كيف كنت أجرى , إنتظر لألتقط أنفاسى

528
01:49:55,120 --> 01:49:59,120
جلبت لك شيئا
رائع , من يعرف ما مررت به

529
01:49:59,120 --> 01:50:04,320
ماذا حدث ؟
سرت ثلاث ساعات ، ثلاث ساعات

530
01:50:04,320 --> 01:50:08,160
من أين ؟
من البيت , عبرت كل باريس

531
01:50:08,160 --> 01:50:11,120
يالها مغامرة كاملة

