1
00:00:07,450 --> 00:00:14,500
<b> ترجمه
احمد مصطفى عبدالقادر - diabloman
xi6@hotmail.com
www.dvd4arab.com</b>

2
00:00:15,501 --> 00:00:20,501
تعديل الترجمة مع حفظ حقوق المترجم الأصلي من قبل
Sheva Goal
لتتوافق مع النسخة
aXXo

3
00:00:20,502 --> 00:00:23,502
مشاهدة ممتعة

4
00:00:53,864 --> 00:00:59,178
****(اياكَ و العبث مع (زوهّان****

5
00:02:13,130 --> 00:02:15,252
(اياكَ ان تعبثَ مع (زوهّان

6
00:02:31,889 --> 00:02:33,774
(هيا يا (زوهّان
لنرقص الدِيسْكو

7
00:02:33,787 --> 00:02:35,704
,لا,لا,لا, انا لن ارقص الدِيسْكو
انا اعد السمك

8
00:02:36,124 --> 00:02:37,570
دانى) ,هيّا اذهب)
و ارقص الدِيسْكو

9
00:02:37,677 --> 00:02:39,473
حسناً, لنرقص الدِيسْكو

10
00:02:41,343 --> 00:02:44,337
دانى) تبدو جيداً, لديكَ)
(مُستقبلٌ فى حّانه (ميتزفا

11
00:02:45,410 --> 00:02:49,265
حسناً, يا سيد القّضيب الكّبير
انا لا اراك ترقص الدِيسْكو؟

12
00:02:49,365 --> 00:02:51,257
,لا,لا,لا,انا اعدُ الطعّام
فلا ارقصُ الدِيسْكو

13
00:02:52,872 --> 00:02:55,941
الرجل الحقيقى يستطيع رقصَ الديسْكو
و إعداد الطعّام فى الوقت ذاته

14
00:02:56,108 --> 00:02:57,208
حسناً, دعنى ارقصُ الدِيسْكو

15
00:03:04,489 --> 00:03:05,939
! احضرَ لى الحمص

16
00:03:07,577 --> 00:03:08,677
! احضرَ السمك

17
00:03:11,976 --> 00:03:13,076
! و لأجلى ايضاً

18
00:03:25,407 --> 00:03:26,925
ماذا يَجرى؟

19
00:03:27,213 --> 00:03:29,383
....مُجرد مُهرئين

20
00:03:29,977 --> 00:03:31,288
استعد يا (زوهّان) لنذهب

21
00:03:31,863 --> 00:03:35,426
,انا فى اجّازهٌ هنا
ألم ترى هذا؟

22
00:03:35,651 --> 00:03:39,097
,انتَ وعدتنى بأجازه
دع اى احد اخر يقِم بالمُهَمَه

23
00:03:44,036 --> 00:03:45,443
هل سيأذوه؟

24
00:03:45,356 --> 00:03:47,906
لا يستطيع احد أن
(يأذِ (زوهّان

25
00:03:51,194 --> 00:03:53,138
(وداعاً يا (زوهّان

26
00:03:53,208 --> 00:03:54,506
اعتنوا بأنفسكم يّا اصدِقاء

27
00:04:12,003 --> 00:04:13,901
ديسكو , ديسكو

28
00:04:14,342 --> 00:04:16,302
(الإرهابى معْروف بإسم (فانتوم
=الشبح

29
00:04:16,509 --> 00:04:19,699
شوهِد امس فى بطوله
(الكره (بيروت

30
00:04:19,686 --> 00:04:21,248
,(الإسم: (فانتوم=الشبح
العمر:37-الطول:6"1

31
00:04:20,636 --> 00:04:24,581
التفجير:بيده اليسرى
هل يكره إسرائيل؟ -اجل

32
00:04:25,843 --> 00:04:28,930
ربمّا يُحاول هزيمتنا
بقذفٍ ارضى

33
00:04:28,472 --> 00:04:31,725
نعتقد انه مُتواجد
فى منزل آمِن على حدود لُبنّان

34
00:04:32,169 --> 00:04:35,896
كيف فقدنا الشبح؟
ألم نقبض عليه منذ 3 اشهر مضَت؟

35
00:04:36,082 --> 00:04:37,943
الم تسمع عن تبّادُل الاسرّى؟

36
00:04:38,712 --> 00:04:39,812
اى تبّادل؟

37
00:04:42,396 --> 00:04:44,483
زوهّان) ,نحن اعدنا الـشَبَحْ)

38
00:04:44,911 --> 00:04:46,011
! كلا

39
00:04:46,787 --> 00:04:49,145
ماذا تعنى بإعاده الشبح؟

40
00:04:49,762 --> 00:04:51,069
! زوهّان), إهدأ)

41
00:04:51,429 --> 00:04:54,605
كانت صفقه جيده
(لقد استعدنا (إيتان) و (ديفى

42
00:04:54,896 --> 00:04:57,616
و فى المقّابل اعطينّاهم
إرهابى محنك؟

43
00:04:57,704 --> 00:05:00,162
! هلِم
! انها صفقه خرقاء

44
00:05:00,553 --> 00:05:02,614
كانوا سيصبحون فى عتاد المُهمَلوّن

45
00:05:03,012 --> 00:05:05,155
(هلِم يا (زوهّان
يَجِب ان تُعجبك الصَفقه

46
00:05:05,022 --> 00:05:06,710
(ربما يتفاضون بشأن (زيف

47
00:05:07,078 --> 00:05:09,533
زيف), انه حتى ليس جّاسوسً جيداً)

48
00:05:09,714 --> 00:05:11,275
إنه قُبِضَ عليه لأجل خّاطر الله

49
00:05:11,420 --> 00:05:12,841
انه غبىْ

50
00:05:12,869 --> 00:05:15,651
خطتنا مهّاجمه المبنى من الوّاجِهه

51
00:05:14,943 --> 00:05:18,957
بفريق مكون من 8 افراد
و 12 فرد من المحيط

52
00:05:20,040 --> 00:05:24,108
للأسف هناك إحتمّاليه للدَمّار الشّامِل

53
00:05:24,197 --> 00:05:27,452
مُتَضَمْن المُمتلكّات
و خسّائر الاروّاح, لكلا الجانبين

54
00:05:27,869 --> 00:05:29,233
! حسناً,لنبدأ

55
00:05:29,760 --> 00:05:30,964
معذره؟

56
00:05:30,957 --> 00:05:32,014
! هلِم بنا

57
00:05:32,186 --> 00:05:34,622
مُستحيل ان تبعث رجلاً واحداً
لإختطّاف هدف

58
00:05:35,209 --> 00:05:39,327
دون نَسْف نِصف الحى على الأقل

59
00:05:39,524 --> 00:05:41,211
و من سيقوم بهذا ؟

60
00:05:40,953 --> 00:05:44,387
و من سيقوم بهذا ؟
(انتَ تعلم إنك ستطلُب من (زوهّان

61
00:05:44,494 --> 00:05:45,932
زوهّان),لماذا تقول هذا؟)

62
00:05:46,181 --> 00:05:49,117
,انا خططتُ لخِطه برِمَتِها
لا تعتمدُ عليكَ

63
00:05:49,319 --> 00:05:51,712
(هلِم يا (جرشون
انتَ ارسلتَ إلى

64
00:05:51,545 --> 00:05:53,579
كل هذه الخسائر
...فى الارواح المدنيه

65
00:05:54,109 --> 00:05:55,753
يَجِبَ أن يفعلها شخصٌ واحد

66
00:05:55,948 --> 00:05:57,891
انا لم اطلبُ منكَ حتى القيام بالمهمه

67
00:05:57,973 --> 00:05:59,073
! حسناً,سأقوم بها

68
00:05:59,451 --> 00:06:01,121
أعطنى (افى) و (كوفى) لحمّايتى

69
00:06:01,523 --> 00:06:03,397
و سأنفذ المهمه دون خطأ

70
00:06:02,810 --> 00:06:05,373
,و شكراً لك
ليس عليك بالشكر

71
00:06:06,260 --> 00:06:08,384
لا ليس على بالهراءات

72
00:06:10,082 --> 00:06:11,379
تفضل بعض شراب الفوار

73
00:06:11,081 --> 00:06:13,199
,بطعم الكيوى و البطيخ
اجل انه جيد

74
00:06:58,149 --> 00:06:59,659
قصه الافالون

75
00:07:22,117 --> 00:07:23,991
زوهّان), ماذا تفعل؟)
الفتيّات معى هنا

76
00:07:24,447 --> 00:07:26,360
لا شيء, انا اشاهد التلفاز فقط

77
00:07:26,673 --> 00:07:29,298
حسناً اذا كنت تريد المرح معنا
نحن بجوارك

78
00:07:29,478 --> 00:07:31,322
,تشعر بخير بممّارسه الجنس
يجب عليك فعل هذا

79
00:07:31,595 --> 00:07:35,253
لا,لا,لا, انا سأذهب للعشاء
مع والداى, اتركنى و شأنى فقط

80
00:07:35,216 --> 00:07:36,485
! لا بأس
! لا بأس

81
00:07:36,812 --> 00:07:37,912
! طبعاً لا بأس

82
00:07:38,998 --> 00:07:41,202
(لا تقتربن من (زوهّان

83
00:07:41,758 --> 00:07:44,153
هل سمعتونى؟
(لا تقتربن من (زوهّان

84
00:07:44,547 --> 00:07:45,938
(إياكم الإقتراب من (زوهّان

85
00:07:52,359 --> 00:07:55,484
ماذا حدث يا عزيزى؟
انتَ لم تلمس البابا غنوج

86
00:07:56,682 --> 00:08:02,048
ابى, امى, ماذا ستفعلان
عندما اخبركما انى اريد تركَ الجيش؟

87
00:08:02,628 --> 00:08:03,747
و بدأ حيّاهٌ جديده؟

88
00:08:04,020 --> 00:08:07,067
لماذا ستفعل هذا؟
انتَ بخير به؟

89
00:08:07,477 --> 00:08:09,018
انهم يدفعون لك جيداً؟

90
00:08:09,497 --> 00:08:11,686
,لا يمكنك تركهم
انت احد افضلهم

91
00:08:11,694 --> 00:08:13,539
بالإضافه انك ستُخاطر

92
00:08:13,829 --> 00:08:15,882
إبقى بالجَيش
إبقى بأمآن

93
00:08:16,425 --> 00:08:19,492
امى, هناك اشياءٌ اخرى
يمكننى فعلها بالاضافه للحرب

94
00:08:20,689 --> 00:08:24,158
انت لا تحارب
انا كنتُ بالحرب الحقيقيه

95
00:08:24,211 --> 00:08:27,138
ابى,اعرف تلك القصه -
كانت عام 1967 -

96
00:08:27,379 --> 00:08:31,017
كنا محاصرين من كل الجوانب
بأعداد اكثر مننا

97
00:08:31,585 --> 00:08:33,087
و فى 6 ايام

98
00:08:32,967 --> 00:08:34,170
انتَ ربحت
انتَ ربحت

99
00:08:34,643 --> 00:08:38,754
اسف, فلا اريد حرب
...كنظير تلك ذات الـسته ايام, لكن

100
00:08:37,303 --> 00:08:40,785
سته ايام و 5 ساعات
الجيل الحالى يود رؤيتها

101
00:08:45,610 --> 00:08:49,149
ابى, لا يهم كم تستغرق؟
لكن متى ستنتهى؟

102
00:08:48,343 --> 00:08:51,781
انهم يحاربون طيله الفى عام
لا يُمكن ان تُدّم اكثر

103
00:08:54,243 --> 00:08:58,225
امى, كل اصدقائى خدموا
بالجيش على الاقل 3 سنوات

104
00:08:57,734 --> 00:09:02,832
لم لا اصبح مثلهم؟
اريد عمل شيئاً اخر, شيء ما إبداعى

105
00:09:03,156 --> 00:09:07,753
إبداعى ماذا؟ انت قبضت على الكثير
من الارهابيين, إنه يعد فن

106
00:09:07,938 --> 00:09:10,151
انت تُبطِل مفعوّل قنّابل اليدْ

107
00:09:10,389 --> 00:09:11,546
ماذا ستفعل؟

108
00:09:13,893 --> 00:09:15,931
(ربما أذهبُ إلى (امريكا

109
00:09:15,310 --> 00:09:18,038
ماذا؟ لتُحضِرَ جِهاز تَسجيل؟

110
00:09:18,012 --> 00:09:19,776
(تَمَهَل يّا (يَعكوف

111
00:09:20,057 --> 00:09:22,637
العم (ليفى) سيُشغلكَ
فى مَتْجَر أدوات إليكترونيه

112
00:09:22,602 --> 00:09:26,212
,تكون ثروه, و هكذا تُصبحَ مُبدعاً
ثم تعود مجدداً

113
00:09:26,918 --> 00:09:29,496
انا لا اريدَ العملَ
بمتجرَ ادوّات إليكترونيه

114
00:09:30,417 --> 00:09:31,913
إذاً, كيف ستصنَع ثروه؟

115
00:09:32,674 --> 00:09:33,884
لا اريد الإفصّاح

116
00:09:35,245 --> 00:09:39,010
,زوهّان), إن لم تُخبرَ والِدآك)
فستخبرَ من؟

117
00:09:39,354 --> 00:09:41,667
(هيا يا (زوهّانلى

118
00:09:45,331 --> 00:09:48,113
...اود قص

119
00:09:48,504 --> 00:09:51,218
و تصفيف الشعر

120
00:09:58,732 --> 00:10:01,116
هل ستعمَل حلاق؟

121
00:10:07,540 --> 00:10:11,051
,يجعلكَ انيق, وظيفه مُسّالِمه
فلن يتأذى احد

122
00:10:11,021 --> 00:10:15,084
لكنكَ ستزيدُ عُمقَ الحفره
اكثر و اكثر

123
00:10:16,233 --> 00:10:20,627
مرحباً يا من هناك
مرحباً يا من بالأسفل

124
00:10:25,238 --> 00:10:26,618
هل تود وضع الكريم ؟

125
00:10:28,838 --> 00:10:31,714
إنه شيء مثير للسُخريه

126
00:10:56,350 --> 00:11:02,649
اود فقط جعل
شَعْرَ الناس حريرى و ناعم

127
00:11:12,154 --> 00:11:15,247
اعلم ان الشبح سيُطّاردُنّا
طيله الطريق, فأبقوا على إستعداد لهذا

128
00:11:15,305 --> 00:11:17,039
! زوهّان), الآن) -
! اذاً, لنذهب -

129
00:11:36,488 --> 00:11:37,588
(ها قد أتى (زوهّان

130
00:11:46,971 --> 00:11:48,071
! لا تتحرَك

131
00:11:59,774 --> 00:12:01,182
! فهمت ,فهمت

132
00:12:02,326 --> 00:12:03,815
أنتم لا تُحِبون بَلَدُنا

133
00:12:11,299 --> 00:12:13,046
حسناً, نحن الاشرار الآن

134
00:12:13,113 --> 00:12:16,356
,اودَ مُنّاقَشَه هذا
لكن, ليس لدى وقت

135
00:12:16,369 --> 00:12:18,466
اخبركَ ان ليس امراً سهلاً

136
00:12:21,720 --> 00:12:23,335
نحن هنا منذ مئات السنين

137
00:12:22,943 --> 00:12:27,833
مغزى جيد, و لا اى احد من اسلافى
خطى فى هذه البلد, انتَ مُحِق

138
00:12:28,242 --> 00:12:29,434
! انتَ, لا تهرب

139
00:12:32,041 --> 00:12:33,950
! هيا !, هيا
اين انت؟

140
00:12:34,272 --> 00:12:36,509
! مرحباً ايها الاحمق

141
00:12:36,794 --> 00:12:42,411
انتَ يا اخرق, أتعتقد انكَ
ستأخذ ارض شعبى ايها المُحتَل؟

142
00:12:43,669 --> 00:12:47,201
لكنى لن أختفى ابداً

143
00:12:47,574 --> 00:12:49,555
لا احد يستطيع القبض على الشبح

144
00:12:57,965 --> 00:12:59,065
حسناً, لنذهب

145
00:13:21,600 --> 00:13:24,164
إصلاحّات مجّانيه مِن الحكومه

146
00:13:47,746 --> 00:13:49,488
! اسف
! انها لأجلنا

147
00:14:04,761 --> 00:14:05,861
زوهّان)؟)

148
00:14:10,420 --> 00:14:12,379
(سأُريك يا (زوهّان

149
00:14:27,991 --> 00:14:29,773
لماذا تفعَل هذا؟
انا لا اشعُر بالآلم

150
00:14:30,124 --> 00:14:33,050
لا,لا,لا
انا الذى لا يشعر بالالم

151
00:14:33,233 --> 00:14:34,494
انا لا اشعر بأى الآم

152
00:14:34,553 --> 00:14:36,667
لا,لا,لا
انا الذى لا يشعر بالالم

153
00:14:36,679 --> 00:14:38,757
انا قلت لكَ هذا فى شجارٍ اخر

154
00:14:38,783 --> 00:14:40,695
لا,لا,لا
سأقتلكَ الآن

155
00:14:46,073 --> 00:14:47,551
سمكه البيرّانّا
! انظر ! انظر

156
00:14:51,568 --> 00:14:53,893
سمكه البيرّانّا
تبدو مرعبه, اليس كذلك؟

157
00:14:55,115 --> 00:14:56,422
رائع؟

158
00:14:56,825 --> 00:14:57,977
انه جيد لك؟

159
00:15:00,188 --> 00:15:01,603
مشروب فوار لأجلى

160
00:15:06,342 --> 00:15:07,939
هل اعجبك ما رأيته؟

161
00:15:12,164 --> 00:15:14,269
حان وقت الموت -
لنبدأ -

162
00:15:24,389 --> 00:15:25,952
! حسناً
! الإنفجار

163
00:15:47,390 --> 00:15:48,578
! اجل

164
00:15:50,503 --> 00:15:52,035
! قتلته

165
00:15:52,374 --> 00:15:55,153
(انا قتلت (زوهّان

166
00:15:55,990 --> 00:15:57,090
زوهّان) قد مات)

167
00:16:00,669 --> 00:16:03,172
فليحيا الشبح

168
00:16:34,204 --> 00:16:38,865
تصفيف الشعر افضل من قتله

169
00:16:39,384 --> 00:16:41,089
لهذا تصنعت الموت

170
00:16:41,423 --> 00:16:45,160
كنت أستطيع إلقاء القبض على
الشبح مجدداً, لكن لأجل ماذا؟ فسيستبدلوه

171
00:16:46,044 --> 00:16:49,423
,احب بلدى
لكن الصراع لا ينتهى ابداً

172
00:16:51,120 --> 00:16:53,600
,(انه مثل سيد (سكرّابى
(انت تقضم (كوكو

173
00:16:53,662 --> 00:16:54,945
و (كوكو) يقضمك

174
00:16:55,038 --> 00:16:58,203
حالما تأكلان طعامكما
تعودان بلا مشكلات

175
00:17:03,009 --> 00:17:06,250
افهم, الاقراص, والداكما
يعرفان اى الافضل لكما

176
00:17:06,917 --> 00:17:08,017
! ناما

177
00:17:17,554 --> 00:17:19,706
حتى لا يتعرف على احد

178
00:17:20,310 --> 00:17:24,234
,اعرف كم كنت ابدو وسيما باللحيه
لكن سنرى عندما احلقها

179
00:17:39,087 --> 00:17:41,086
صطعت الشمس يا رفاق
صباح الخير

180
00:17:42,675 --> 00:17:44,148
ابدو وسيما, أليس كذلك؟

181
00:17:44,494 --> 00:17:45,781
إنها قصه الأفلون

182
00:17:45,933 --> 00:17:49,808
,أهتم بمظهرى
لكنى لازلت يُمكن الوصول الى

183
00:17:51,518 --> 00:17:52,618
أتعجبكم هذه؟

184
00:17:52,884 --> 00:17:56,369
من التالى يا رفاق؟
من يريد شعر حريرى و ناعم؟

185
00:17:56,757 --> 00:17:58,463
! اجل
! اجل

186
00:18:04,699 --> 00:18:09,180
اين طفلاى؟
(تعالوا, تعالوا, (سكرّابى

187
00:18:09,260 --> 00:18:11,260
! اخرجا
(تعالى لوالدتك يا سيد (كوكو

188
00:18:11,893 --> 00:18:15,153
(سيد (سكرابى), (كوكو
ماذا حدث؟

189
00:18:15,339 --> 00:18:17,294
من اعطّاكمَ التصريح لفعل هذا؟

190
00:18:17,652 --> 00:18:18,947
من ؟
! اجيبونى

191
00:18:19,091 --> 00:18:22,839
سكرّابى), انه انت؟)
انت دائماً المُحَرِض

192
00:18:23,103 --> 00:18:25,786
! انتَ سيء
انت كلب غايه فى السوء

193
00:18:26,651 --> 00:18:27,887
لن اسافر معك بالطائره مجدداً

194
00:18:34,521 --> 00:18:36,425
(خُذنى لصّالون (بول ميتشل

195
00:18:37,681 --> 00:18:39,870
اهو اول يوم لك فى (نيو يورك)؟ -
اجل يا صاحبى -

196
00:18:40,056 --> 00:18:43,053
ماذا اتى بك إلى هنا؟ -
لدى حُلم -

197
00:18:44,311 --> 00:18:47,607
لدى حلم ايضاً -
بماذا تحلم؟ -

198
00:18:47,888 --> 00:18:49,821
...(حُلمى كان المجيء الى (أمريكّا

199
00:18:49,846 --> 00:18:52,850
اكون ثروه كبيره
...و ارسلها لأخوانى و اخواتى

200
00:18:52,984 --> 00:18:55,280
و هكذا نستمتع بالحريه معاً

201
00:18:55,566 --> 00:18:57,365
انه حلمٌ رائع -
اجل انه كذلك -

202
00:18:57,404 --> 00:18:58,350
هل اصبح حقيقه؟

203
00:18:58,465 --> 00:19:01,934
,كلا يا رجل
اخوانى و اخواتى ماتوا

204
00:19:02,187 --> 00:19:03,842
لكنى احب الأكل الصينى هنا

205
00:19:02,057 --> 00:19:05,157
! إنه مذهل

206
00:19:22,057 --> 00:19:24,157
(بول ميتشل)

207
00:20:28,495 --> 00:20:32,025
مرحباً, اتيت كى اقابل
(السيد (بول ميتشل

208
00:20:32,205 --> 00:20:33,331
و من انت؟

209
00:20:33,662 --> 00:20:37,522
(سكرّابى كوكو)
انا هنا كى اتولى وظيفه

210
00:20:39,439 --> 00:20:40,798
! انه غير متواجد الآن

211
00:20:40,674 --> 00:20:42,235
! جيد ! سأنتظره

212
00:20:46,478 --> 00:20:49,633
اتعلمين؟ انا ارغب
بمشروب فوار بالتوت

213
00:20:49,381 --> 00:20:52,323
فى الواقع
إنه غالباً لا يأتى

214
00:20:52,711 --> 00:20:54,759
اجل, اخبريه
أنى اتقن هذا

215
00:20:55,042 --> 00:20:56,635
لنبدأ, انا الافضل

216
00:20:56,657 --> 00:20:57,757
الافضل فى ماذا؟

217
00:20:58,304 --> 00:21:01,724
فى كل هذا, الحلاقه و التصفيف
و تنعيم الخشن

218
00:21:01,925 --> 00:21:03,268
أخبرنى بمن حلق شعرك؟

219
00:21:04,039 --> 00:21:08,005
(اتعجبك هذه؟انها الـ(افالون
(من كتاب (بول ميتشل

220
00:21:08,268 --> 00:21:11,240
انا لم ارى هذا المظهر
(منذ ان تزوج (لوك) بـ(لورا

221
00:21:13,203 --> 00:21:15,181
اختى, هل انتِ هذه الـ(لورا)؟

222
00:21:16,632 --> 00:21:20,860
(اخبرى (بول ميتشل
ان (سكرّابى كوكو) هنا لرؤيته

223
00:21:23,457 --> 00:21:25,762
....إذا علمت انه كان هنا

224
00:21:27,052 --> 00:21:29,445
... او كنتم تخفونه عنى...

225
00:21:30,256 --> 00:21:31,600
! سأدمركم

226
00:21:32,339 --> 00:21:33,519
! صدقونى فى هذا

227
00:22:30,540 --> 00:22:33,326
ما هذا بحق الجحيم يا بطل؟
! لن ادفع تعويض لهذا

228
00:22:33,520 --> 00:22:35,727
هذا المفغل عبر امامى
و كان يجب ان اتوقف

229
00:22:36,019 --> 00:22:39,766
سيدى, انا كنتُ على الدراجه
و انتَ اتيتَ مسرعاً كالمجنون

230
00:22:39,960 --> 00:22:43,543
يجب ان نحمد الله لأن
لم يصب احد او يمت حتى, احمده

231
00:22:45,727 --> 00:22:47,935
! انتَ ناضجٌ يا سيدى
! ناضجٌ جداً

232
00:22:48,227 --> 00:22:50,719
انتَ لم يجب عليك إلقاء الدراجه

233
00:22:50,950 --> 00:22:53,223
(لا تتدخل فى شأنى يا (مصطفى

234
00:22:53,450 --> 00:22:56,301
مصطفى), هذا ليس اسمى)
من قال لك ان هذا اسمى؟

235
00:22:56,526 --> 00:22:58,634
اياً كان
سلامى, بلامى, تفاح, صلصه

236
00:22:58,897 --> 00:23:03,311
,تفاح من؟ يا صديقى
غير من نبرتك و تجنب الالآم

237
00:23:03,512 --> 00:23:05,937
اصغِ, عد مجدداً
إلى كزاغستان اللعينه

238
00:23:08,222 --> 00:23:10,047
انظر ماذا لدى هنا؟

239
00:23:10,337 --> 00:23:11,483
انا أمسكه

240
00:23:11,715 --> 00:23:13,506
ارجوك دعنى -
من قال لك انى من كزاغستان؟ -

241
00:23:13,701 --> 00:23:15,263
انت تحب اهانه الناس؟

242
00:23:19,193 --> 00:23:20,242
هل كانت هذه اقدامك؟

243
00:23:21,501 --> 00:23:23,097
! اجل, اقدام
! و ها هى ضربه اسفل الذقن

244
00:23:24,737 --> 00:23:26,169
! ها هى الركله المزدوجه

245
00:23:26,467 --> 00:23:27,396
! انها جيده

246
00:23:28,166 --> 00:23:30,820
,شم رائحتها, شم رائحتها
الآن خذها

247
00:23:31,114 --> 00:23:32,260
هذه لكَ

248
00:23:32,459 --> 00:23:34,188
دعنى اذهب-
اتريد شيئاً لأجل كزاغستان؟-

249
00:23:37,971 --> 00:23:38,833
حسناً انا بخير

250
00:23:39,124 --> 00:23:40,817
(جميل يا (يوفى

251
00:23:41,111 --> 00:23:42,094
اتريد الدجاج؟

252
00:23:42,361 --> 00:23:44,274
! لا, لا, لا
! سأصلحها لأجلك

253
00:23:50,532 --> 00:23:51,679
كانت صدمه فى الجنب

254
00:23:52,974 --> 00:23:54,602
من انت؟
هل انت رجل اليكترونى؟

255
00:23:54,800 --> 00:23:57,487
! لا, لا, لا
! انا احب الفتيات فقط

256
00:23:59,030 --> 00:24:00,658
! شكراً على ايه حال

257
00:24:05,374 --> 00:24:07,198
! الإزدحام المرورى سخيف

258
00:24:07,425 --> 00:24:09,697
على اى حال, (جورج) صمم
! على عمل حفله

259
00:24:11,141 --> 00:24:12,485
,انا اذهب متأخر
! اعود بمنتصف الليل دائماً

260
00:24:12,616 --> 00:24:14,024
هل يمكنكَ إخفّاض الصوت؟

261
00:24:14,314 --> 00:24:16,422
انا انام و لا اشاهد
بطوله العالم للبوكر

262
00:24:16,621 --> 00:24:18,533
هل تراقب الطريق حتى؟

263
00:24:18,769 --> 00:24:22,385
,كونى لطيفه
قد يكون ارهابى

264
00:24:22,677 --> 00:24:24,205
لِمَ لا يعمل (حمدى) بمنتصف الليل؟

265
00:24:25,407 --> 00:24:27,166
هل يمكنك تغيير محطه المِذياع؟

266
00:24:34,289 --> 00:24:36,015
كان هذا مذهلاً -
اجل -

267
00:24:36,027 --> 00:24:37,459
من اين انتَ؟

268
00:24:37,774 --> 00:24:39,084
من اين انا؟

269
00:24:39,849 --> 00:24:40,832
(استراليا)

270
00:24:41,527 --> 00:24:43,440
حقاً؟
! لكنتك تشبه لكنه الشرق الاوسط

271
00:24:43,872 --> 00:24:45,401
,لا, لا, لا
! نفس اللكنه

272
00:24:45,620 --> 00:24:47,182
(هانج هو)
ارأيت؟

273
00:24:47,676 --> 00:24:48,506
! طبعاً

274
00:24:48,775 --> 00:24:51,080
! سخافه
! سننزل

275
00:24:53,170 --> 00:24:55,595
انا اعمل هنا
(أطول من (حمدى

276
00:24:57,854 --> 00:24:58,805
هل تريد العوده لمنزلك؟

277
00:24:58,712 --> 00:25:01,684
! لا, سأأخذ تاكسى
! ما فعلته كان جنونياً يا رجل

278
00:25:01,876 --> 00:25:03,733
! اللعنه اريد ان التبول

279
00:25:05,904 --> 00:25:07,946
بطوله البولنج؟
! أعرف هذا

280
00:25:10,875 --> 00:25:11,842
اهو انت؟

281
00:25:13,460 --> 00:25:14,989
ماذا يجرى؟-
ماذا يجرى؟-

282
00:25:15,648 --> 00:25:16,926
هذا هراء

283
00:25:17,125 --> 00:25:18,533
انزلنى
الى اين تأخذنى؟

284
00:25:19,741 --> 00:25:21,337
سأأخذك للمنزل

285
00:25:21,375 --> 00:25:22,620
أهذا قانونى؟

286
00:25:26,919 --> 00:25:29,574
, سكرّابى) تناول قطعه اخرى)
! هيا

287
00:25:31,008 --> 00:25:36,001
! انتِ رائعه جداً
(تذكرينى بطعام امى, فى (استراليا

288
00:25:36,826 --> 00:25:40,508
حقاً؟ طريف جداً
لا تبدو استرالي

289
00:25:40,595 --> 00:25:43,598
بلى,لا, لا, لا
لأنى نصف استرالى

290
00:25:43,851 --> 00:25:46,058
نصف من جبال ايفرست

291
00:25:46,427 --> 00:25:48,438
لذا تسمعين لكنتى هكذا

292
00:25:50,403 --> 00:25:55,199
استراليا اصبحت لطيفه
منذ ان تخلصوا من الإضهاد العنصرى

293
00:25:54,733 --> 00:25:56,590
! اجل, الجو أفضل بكثير

294
00:25:58,381 --> 00:26:01,200
(إذاً يا (سكرّابى
! عرفت انك حلاق

295
00:26:02,887 --> 00:26:04,712
سأعمل مع السيد
....(بول ميتشل)

296
00:26:04,973 --> 00:26:06,886
حالما اعرف اين يخبؤنه...

297
00:26:07,388 --> 00:26:10,174
! يا امى
سكرّابى) لم يجد مكان للمكوث بعد؟)

298
00:26:10,726 --> 00:26:11,905
حقاً؟-
ليس بعد-

299
00:26:12,273 --> 00:26:16,556
فى الواقع هناك قبو
خالى بالاعلى

300
00:26:17,112 --> 00:26:19,188
اضواء لطيفه و ليست كثيره

301
00:26:19,466 --> 00:26:21,924
! و مطبخ منسق جداً

302
00:26:23,021 --> 00:26:23,915
مناسب للطبخ؟

303
00:26:24,359 --> 00:26:25,310
! سيصبح جيد

304
00:26:26,302 --> 00:26:27,168
! سيصبح جيد

305
00:26:37,972 --> 00:26:40,080
امى, اتعلمين اين المنظف؟

306
00:26:41,190 --> 00:26:42,174
! يا للهول

307
00:26:43,037 --> 00:26:45,079
(مايكل)-
ما الامر؟-

308
00:26:44,683 --> 00:26:46,726
! ما الامر
! انها امى

309
00:26:48,228 --> 00:26:50,982
اريد ان اشكرك
على الحساء

310
00:26:53,434 --> 00:26:56,699
الم تستطيعوا الإنتظار
حتى انام او اموت؟

311
00:26:56,922 --> 00:26:59,413
(لا يا (مايكل
انت... ماذا يفعل الآن؟

312
00:26:59,288 --> 00:27:01,330
لم يحدث هذا؟
لم يحدث هذا؟

313
00:27:01,687 --> 00:27:03,413
! حسناً, دعينى احدثه

314
00:27:04,937 --> 00:27:06,564
! لا استطيع النهوض

315
00:27:05,995 --> 00:27:08,103
! لا, لن تشعرين
! بأقدامكِ مجدداً لمده ساعتان

316
00:27:09,887 --> 00:27:10,684
(ميكل)

317
00:27:11,176 --> 00:27:13,831
! لا يجب ان تشعر بالاسى

318
00:27:16,439 --> 00:27:19,225
! انه جميل, انه طبيعى

319
00:27:19,699 --> 00:27:22,288
انا لمْ احِضركَ للمنزل
! كى تعبثَ مع امى

320
00:27:22,658 --> 00:27:26,176
لم لا؟
الاتُريدُهّّا ان تشعر بالسعّاده؟

321
00:27:25,816 --> 00:27:27,444
هل رأيتُها؟
هل نظرتَ عليها؟

322
00:27:28,647 --> 00:27:30,405
لا اعتقد انى استطيع ان
انظر اليها ثانياً

323
00:27:31,707 --> 00:27:36,635
أرأيت وجهها؟
كيف كان مشرقاً؟

324
00:27:36,207 --> 00:27:37,191
! كانت تتوهج

325
00:27:37,862 --> 00:27:39,490
(باتشز)
ماذا تــ...؟

326
00:27:39,919 --> 00:27:43,436
ميكل), لدينا حيز)
من الوقت لكَ و لى

327
00:27:43,816 --> 00:27:46,153
اليوم سأأخذك لصاله الديسكو؟
ما رأيك بهذا؟

328
00:27:46,518 --> 00:27:48,244
لا, لا اريد الذهاب
للديسكو الليله

329
00:27:48,912 --> 00:27:52,396
مايكل), يجب ان تذهب)
لكى تمرح و تحرك مؤخرتك

330
00:27:59,552 --> 00:28:03,234
لنرقص الديسكو, الديسكو
مايكل), موافق ام لا؟)

331
00:28:03,706 --> 00:28:05,049
هيا لنرقص

332
00:28:04,945 --> 00:28:06,857
حناً, لا بأس
سأذهب لصاله الديسكو

333
00:28:06,912 --> 00:28:09,501
سأفعل مع امك
مره اخرى ثم نذهب

334
00:28:11,451 --> 00:28:13,428
نلتُ الكفّايه بالفعل

335
00:28:12,290 --> 00:28:14,147
انظر لهذا

336
00:28:22,416 --> 00:28:25,387
هنا ما تحتاجه كى تريح اعصابك

337
00:28:25,329 --> 00:28:28,539
كم مرة في اليوم تقوم بها ,
مرتان ؟ خمس مرات؟ اثنا عشر ؟

338
00:28:29,414 --> 00:28:30,664
كم مرة في اليوم ؟

339
00:28:31,420 --> 00:28:35,103
,لقد قمت بالمعاشرة مرة واحدة بحياتي في مخيم التنس ذاك
و قد كان ذلك مريعا

340
00:28:35,720 --> 00:28:37,933
,أنت خجول جدا يا مايكل
ربما هذه هي المشكلة

341
00:28:39,109 --> 00:28:41,314
كل عشبة في الصحراء تظل زهرة

342
00:28:42,680 --> 00:28:43,186
انظر لتلك الفتاة

343
00:28:44,110 --> 00:28:45,065
! و لكنها ضخمة

344
00:28:45,791 --> 00:28:47,014
لكن انظر إلى أثدائها

345
00:28:47,715 --> 00:28:49,071
سيهتزان بشكل رائع لك

346
00:28:50,258 --> 00:28:53,610
أمك لها أثداء كبيرة

347
00:28:54,416 --> 00:28:55,915
أعني , عريضة جدا

348
00:28:56,653 --> 00:29:00,838
,لكن ما أراه هو ساقان ضخمتان و قويتان تحيطان بعنقي
و تضغطانه

349
00:29:01,952 --> 00:29:03,612
اذاً, من يريد المرح؟

350
00:29:05,490 --> 00:29:06,834
انا اود بعض المرح

351
00:29:08,222 --> 00:29:10,134
لنمرح

352
00:29:13,872 --> 00:29:15,697
تبدو جيده
نغمه جيده

353
00:29:19,519 --> 00:29:22,043
هذا ما اتحدث عنه

354
00:29:21,304 --> 00:29:22,768
شغل هذه-
لن اشغل الهراء هذا-

355
00:29:23,899 --> 00:29:26,291
لا, لا, لا, اريد ان
اضبط مزاج صديقى

356
00:29:26,414 --> 00:29:28,653
اخرج من ساحتى
....يا اخرق

357
00:29:38,807 --> 00:29:40,533
! ديسكو! ديسكو -
! اجل! اجل -

358
00:29:41,164 --> 00:29:42,727
!ديسكو! ديسكو -
! اجل! اجل -

359
00:29:57,180 --> 00:29:58,392
! اهلاً

360
00:29:59,348 --> 00:30:01,138
(زوهّان)

361
00:30:01,752 --> 00:30:03,215
عمن تبحث؟

362
00:30:02,740 --> 00:30:04,466
لا بأس, لا يستطيع احد سماعنا
(هنا فى صاله الديسكو يا (زوهّان

363
00:30:06,103 --> 00:30:08,112
لا اصدق ان مواطنى
! هنا فى هذا المكان

364
00:30:08,430 --> 00:30:11,696
(انا لستُ (زوهّان
!اسمى (سكرّابى كوكو) يا صديقى

365
00:30:11,756 --> 00:30:14,695
ماذا؟
(بالطبع انتَ (زوهّان دفير

366
00:30:15,076 --> 00:30:18,211
يعتقدون انكَ مُت فى إسرائيل
! لن افشى بهذا

367
00:30:18,566 --> 00:30:21,320
تفشى بماذا؟
انا لا اعلم عم تتحدث يا صاح؟

368
00:30:21,721 --> 00:30:24,987
! لا بأس, لا تقلك
! انا من معجبيك

369
00:30:25,521 --> 00:30:27,346
اذاً, ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

370
00:30:39,240 --> 00:30:40,418
! تعال معى

371
00:30:41,058 --> 00:30:44,379
انظر, لم استطع تحمل المزيد
من المخّاطر, لأجل لا شيء؟

372
00:30:44,522 --> 00:30:45,471
هل جُننت؟

373
00:30:45,918 --> 00:30:50,266
اذا كنت استطيع مكافحه الإرهابيين مثلك؟
لم اكن نمت بلا شك

374
00:30:51,457 --> 00:30:52,888
انها مبّالغه

375
00:30:52,635 --> 00:30:53,465
كلا, انها ليست مبّالغه

376
00:30:53,939 --> 00:30:57,774
انت جعلت كلب
(يجلس على قنبله (عبدالله

377
00:30:58,127 --> 00:30:59,438
عليك ان تعلمنى  كيف فعلت هذا؟

378
00:30:59,900 --> 00:31:01,330
! لا اتذكر كيف فعلتها

379
00:31:01,219 --> 00:31:03,229
اخبرنى الحقيقه؟
لِمَ انت فى امريكا؟

380
00:31:06,004 --> 00:31:07,052
! لا اود اخبارك

381
00:31:07,062 --> 00:31:09,040
ماذا؟
ارجوك؟

382
00:31:09,482 --> 00:31:12,453
اياً كان ما ستقوله
! فهو جيد

383
00:31:16,734 --> 00:31:18,712
! اود ان اصبح مصفف شعر

384
00:31:20,864 --> 00:31:22,175
تصبح حلاق؟

385
00:31:22,609 --> 00:31:23,691
! لا يمكننى تصديق هذا

386
00:31:29,946 --> 00:31:32,633
! لا انا احب الشَعْر

387
00:31:31,942 --> 00:31:34,312
,هلِم يا رجل
! لديك عندى وظيفه حقيقيه

388
00:31:35,018 --> 00:31:36,930
! مر على بمتجرى غداً

389
00:31:37,543 --> 00:31:38,789
(إليكترونيات الاسرائيليه)

390
00:31:39,170 --> 00:31:41,661
هل جننت؟
! سيتعرفون على

391
00:31:41,838 --> 00:31:44,875
,لا انتَ لا تبدو مثل (زوهّان) السابق
! لديك قصه شعر سخيفه الآن

392
00:31:45,130 --> 00:31:47,173
ماذا بشأن القصه؟ -
ماذا؟ -

393
00:31:47,181 --> 00:31:48,295
هل تبدو سخيفه؟

394
00:31:48,854 --> 00:31:50,285
لا, لا, لا, من قّال هذا؟ -
انتَ قلت هذا -

395
00:31:50,676 --> 00:31:52,139
! لا,لا,لا
لم يقل اى شخص اى شيء

396
00:31:53,402 --> 00:31:54,484
! انا لستُ بحّاجه لوظيفتك

397
00:31:55,334 --> 00:31:59,047
سأحصلُ على وظيفهٌ بمفردى
! فى صّالون كبير, سترى

398
00:32:01,685 --> 00:32:03,313
هل صففت شعر اخوتك من قبل؟

399
00:32:03,112 --> 00:32:08,170
,اجل,اختى, اخى, جدتى
! جدى و العائله برمتها, انا بارع

400
00:32:08,923 --> 00:32:10,933
هل تعاملت مع
الشعر المستعّار من قبل؟

401
00:32:15,881 --> 00:32:16,646
! هذا ما افعله به

402
00:32:17,009 --> 00:32:18,800
! لا مزيد من هذا المخلوق

403
00:32:18,815 --> 00:32:22,332
حسناً, لقد رأنى
رأنى, حسناً

404
00:32:24,873 --> 00:32:27,210
...لنعميه, فى اعينه

405
00:32:27,255 --> 00:32:28,501
...و بالمقص

406
00:32:28,830 --> 00:32:32,479
انسَحبوا و انا سأتولى امره
! اهربوا الآن, اهربوا

407
00:32:32,184 --> 00:32:32,948
! اهربوا

408
00:32:36,343 --> 00:32:38,551
! هذا شعر
! هذا شعر

409
00:32:40,312 --> 00:32:43,185
! حسناً
سخرتِ منى اليس كذلك؟

410
00:32:44,441 --> 00:32:48,058
جزء من عملنا
! هنا هو خبره المرح

411
00:32:48,428 --> 00:32:49,574
! طبعاً, طبعاً

412
00:32:50,294 --> 00:32:53,397
لعديد من الاطفال
اول حلاقه تكون مخيفه

413
00:32:53,796 --> 00:32:56,483
اعرف -
لا اريد قص شعرى -

414
00:32:57,367 --> 00:32:58,798
! ابتعدى عنى -

415
00:32:59,401 --> 00:33:01,476
! دعينى اذهب

416
00:33:01,877 --> 00:33:04,466
,ايها الرجل الصغير
! انظر ماذا وجدت هنا

417
00:33:05,147 --> 00:33:06,490
! بالونه لطيفه

418
00:33:07,594 --> 00:33:09,483
هل تريدها؟
! انها هنا

419
00:33:10,598 --> 00:33:14,881
,اتعلم , انك لا يجب عليك القفز بينما
تمسك تلك المرأه الجميله مقص حاده

420
00:33:15,080 --> 00:33:19,144
اذا تحركت قد تنزلق
و ينكسر وريد عنقك

421
00:33:20,337 --> 00:33:22,545
و يستحيل تجبير الوريد

422
00:33:22,121 --> 00:33:25,475
كل دمائك ستروق على
الأرض بظرف اربعه دقائق

423
00:33:25,659 --> 00:33:28,893
,انا رأيت هذا, و فعلت هذا
و انت لا تريد هذا

424
00:33:40,788 --> 00:33:43,988
انه الوقت المناسب لحلاقه عنقه
اسرعى رجاءً

425
00:33:48,356 --> 00:33:52,551
و انا بعمرك قتلت سبعه رجال
ربما عليك أن تنضج

426
00:33:59,577 --> 00:34:01,685
سيفتتح فى عام 2008
مركز (وال برج) للتسوق

427
00:34:15,801 --> 00:34:17,112
(معطل عن العمل)

428
00:34:20,933 --> 00:34:22,975
اوعدك انك لن تندم

429
00:34:22,840 --> 00:34:24,271
ستعود مجدداً

430
00:34:26,003 --> 00:34:28,657
(فيجي جاوا)
! انا لا اعلم تلك الماركه

431
00:34:28,965 --> 00:34:31,521
,انها ليست (فوجي جاوا) حقاً
(انها اجزاء (سونى

432
00:34:32,055 --> 00:34:33,682
من الافضل ان تكون كلها سونى؟

433
00:34:34,006 --> 00:34:36,912
!كلا, كلا, كلا
هذا ما تريد ثمنها ربعمائه و خمسون

434
00:34:37,315 --> 00:34:39,521
لكن طبقاً لإعلان
سونى), ثمنها ثلاثمائه)

435
00:34:40,056 --> 00:34:43,606
ستصدق من ؟
انا ام الإعلان؟

436
00:34:44,689 --> 00:34:46,765
(اهلاً نحن متجر (معطل عن العمل
كيف اساعدك؟

437
00:34:47,469 --> 00:34:49,577
سونى), اجل)
! ثلاثمائه

438
00:34:50,289 --> 00:34:52,495
! تعال مر علينا
! اجل ,جيد جداً, جيد جداً

439
00:34:55,311 --> 00:34:57,998
اهلاً, انا ممثل تصميم المبانى

440
00:34:57,921 --> 00:35:01,220
تهانئى, اتريد كعكه؟
ماذا تريد؟ (ياماها) جيده جداً

441
00:35:01,698 --> 00:35:03,774
هل وصلك خطاب تغيير الإيجار؟

442
00:35:04,245 --> 00:35:05,107
! لا اعلم

443
00:35:05,264 --> 00:35:06,891
ارتفع إلى عشرون الفاً بالشهر

444
00:35:07,284 --> 00:35:10,453
كلا, كلا, كلا, هذا كثير جداً
ثمانيه الآف و خمسمائه هو ما سندفعه لك

445
00:35:10,764 --> 00:35:12,588
هذا غير قابل للتفاوض
.....الجميع يدفون لنا

446
00:35:13,037 --> 00:35:15,144
حسناً؟ عشره الاف
لكنى نرضى جميعاً

447
00:35:15,527 --> 00:35:17,418
! اسف
! لا يمكننا قبول الاقل

448
00:35:17,778 --> 00:35:19,986
,حسناً لا صفقه
عد عندما تريد التفاوض

449
00:35:20,340 --> 00:35:21,618
اذاً, انتَ لا تفهم -
اغرب, اغرب -

450
00:35:22,573 --> 00:35:25,807
ماذا تفعل هنا؟ هل اعجبك؟
انا لدى صديقه بالفعل

451
00:35:25,219 --> 00:35:26,431
! شكراً جداً
! عاود زيارتنا مجدداً

452
00:35:32,263 --> 00:35:34,055
انظر من هنا؟

453
00:35:33,541 --> 00:35:34,917
! شكيد),إخرس)

454
00:35:35,338 --> 00:35:38,637
لا تقلق يا (زوهّان) فلن
يُلاحظك احد

455
00:35:40,234 --> 00:35:41,097
! انظر

456
00:35:41,053 --> 00:35:43,610
هذا رجل صّالِح
(انه (شيكولاته كوكو

457
00:35:44,103 --> 00:35:45,151
(سكرّابى كوكو)

458
00:35:45,639 --> 00:35:46,917
(سكرّابى كوكو)

459
00:35:47,002 --> 00:35:48,018
(سكرّابى كوكو)

460
00:35:49,215 --> 00:35:50,012
! نعم,نعم

461
00:35:50,201 --> 00:35:51,862
اذاً انت معطل عن العمل؟

462
00:35:52,138 --> 00:35:55,011
لا, انها علامه و حسب
انها فال جيد للعمل

463
00:35:56,579 --> 00:36:00,162
اتيت لرؤيتى يا رجل؟
! هذا رائع

464
00:36:00,168 --> 00:36:02,080
! اتيت لتولى الوظيفه

465
00:36:03,686 --> 00:36:07,302
الوظيفه؟
اذا, لن تصبح مصفف عظيم؟

466
00:36:07,197 --> 00:36:11,709
إنها لم تعد تُلائمنى الحين

467
00:36:13,695 --> 00:36:16,284
,ها انا هنا
! لنعجل بالعمل

468
00:36:19,158 --> 00:36:21,016
! لا
! لا وظائف

469
00:36:22,595 --> 00:36:24,572
ماذا تعنى بلا وظائف؟
انت اخبرتنى ان أأتى هنا؟

470
00:36:24,830 --> 00:36:27,997
,لا استطيع ان ادعك تعمل هنا
انت تريد حلاقه الشعر

471
00:36:27,906 --> 00:36:30,495
لا, لأعمل هذا الآن
و كل شيء على ما يرام

472
00:36:31,546 --> 00:36:33,109
لا يوجد الآن

473
00:36:33,761 --> 00:36:38,373
اذا عملت فى متجر أدوات إليكترونيه
فلن يمكنك تركه

474
00:36:40,477 --> 00:36:42,422
انظر إلى (افيرام), اترى؟

475
00:36:43,335 --> 00:36:45,345
ليس بها خطأ
انها متقنه

476
00:36:45,741 --> 00:36:47,652
...إيفرام) أتى إلى امريكا)

477
00:36:47,827 --> 00:36:50,514
...لكى يصبح سائق سباق سيارات

478
00:36:52,585 --> 00:36:54,311
لكن انفلت منه زمام الامور

479
00:36:54,851 --> 00:36:57,538
ماذا اسمع؟
انظر, ضعها بأذنك

480
00:36:58,010 --> 00:37:02,773
بينكاس) يريد ان يصبح)
بيل كوسبى) التالى)

481
00:37:03,180 --> 00:37:06,250
لا, انها مقاومه للمياه
و ليست ضد المياه, الا تفهمين؟

482
00:37:06,908 --> 00:37:10,556
لكن المتجر, اردعه

483
00:37:11,621 --> 00:37:13,282
ربما تسبحين بها, لا

484
00:37:13,682 --> 00:37:14,959
....انا لا-
.....انها مقاومه-

485
00:37:16,313 --> 00:37:20,662
يوسى) كان يريد)
ان يصبح عارض خِدَع اليد

486
00:37:21,209 --> 00:37:24,082
الم يُعجبك هذا؟
انها جميله

487
00:37:24,279 --> 00:37:25,711
لكنه شعر بالراحه هنا

488
00:37:26,197 --> 00:37:28,567
اضغط على هذا الزر, إنه من دون الهوائى

489
00:37:29,970 --> 00:37:33,718
متجر الإكترونيات يقتل الاحلآم

490
00:37:35,686 --> 00:37:39,686
(و انا لا اريد لـ(زوهّان
ان يقتُل حُلمَه

491
00:37:43,079 --> 00:37:46,859
(انت رجل حقاً يا (اورى

492
00:37:47,207 --> 00:37:49,414
بل انتَ الرجل

493
00:37:50,805 --> 00:37:51,699
! تعال

494
00:37:51,984 --> 00:37:53,164
ما هذا؟

495
00:37:53,081 --> 00:37:56,631
,ربما لا يعجبك هذا, لكن
هذا الصالون على ناصيه الشارع

496
00:37:56,971 --> 00:37:58,797
اجل -
ربما يُعَيِنّوك -

497
00:37:59,012 --> 00:38:00,672
اهو صالونٌ جيد؟

498
00:38:00,629 --> 00:38:04,245
,انه سيءٌ للغّايه, لكنهم سيقبلوكَ
انه من الجّانب الفلسْطينى من الشّارع

499
00:38:05,647 --> 00:38:07,024
فلسطينى؟

500
00:38:06,785 --> 00:38:11,330
لا, لا, لا, انظر, لن يقتلك احدٌ هناك
لن يهتم احد

501
00:38:11,727 --> 00:38:13,704
اولاً, لا يستطيع احدٌ قتلى
فى اى مكان

502
00:38:13,935 --> 00:38:17,966
! لكن الفلسطينيين, لا
لقد فعلوا ما يكفى بوالداى فعلاً

503
00:38:19,260 --> 00:38:21,172
اريدك ان تعمل فقط
(لأجل بناء اسم (زوهّان

504
00:38:21,805 --> 00:38:26,514
كما فعل الشبح الوغد
و فتح محل لحوم بفلسطين الآن

505
00:38:26,462 --> 00:38:28,406
محل لحوم ؟
ماذا تقصد؟

506
00:38:30,045 --> 00:38:31,608
شرائح لحم الشبح

507
00:38:32,173 --> 00:38:33,866
كل ربات البيوت تشترى منه

508
00:38:33,491 --> 00:38:35,054
ربات البيوت؟

509
00:38:35,798 --> 00:38:38,321
و صور وجهه القبيح بكل مكان

510
00:38:40,369 --> 00:38:43,340
الكل سيأكل من عند مطعم الشبح

511
00:38:42,414 --> 00:38:45,288
سنقدم لك طعّام الابطال

512
00:38:45,956 --> 00:38:49,190
كُبِه, سمبوسه
شرائح اللحم اللذيذه

513
00:38:49,793 --> 00:38:51,999
لن تعرف من تكون

514
00:38:53,335 --> 00:38:56,154
ستتوق لمذاقه ثانياً

515
00:39:02,823 --> 00:39:05,412
شرائح لحم الشبح
هى الافضل

516
00:39:06,606 --> 00:39:08,616
خلال هذا الشهر
وجبه اطفال الشبح

517
00:39:09,161 --> 00:39:12,230
ستأخذ ألعاب الفيلم الجديد
((الشبح يقدم الموت لـ(زوهّان)

518
00:39:12,345 --> 00:39:14,552
واحده فقط للزبون
امريكا هى الشيطان

519
00:39:16,002 --> 00:39:17,181
! غير معقول

520
00:39:17,265 --> 00:39:21,231
,هذا الحيوان حقق حلمه
....لكن, انا

521
00:39:23,086 --> 00:39:27,053
انا لا استطيع العمل مع الفلسطينيين
! لا اقدر على فعل هذا

522
00:39:27,468 --> 00:39:28,746
! بلى, تستطيع

523
00:39:28,886 --> 00:39:32,536
,حلمك هو قص الشعر
اتريد العراك ام قص الشعر؟

524
00:39:33,026 --> 00:39:36,226
,اريد قص الشعر
لكنى مرعوب

525
00:39:36,703 --> 00:39:39,128
انها امريكا
يمكن فعل اى شيء هنا

526
00:39:39,361 --> 00:39:42,595
الم تَقدِمَ على فعل شيء
ظنه الناس مستحيل ابداً؟

527
00:39:44,247 --> 00:39:46,902
الا تعرف مع من تتحدث؟
دعنى اجبرك على الحديث

528
00:40:07,870 --> 00:40:08,951
يمكننى القيام بهذا

529
00:40:21,890 --> 00:40:24,097
! ديسكو !  ديسكو
! اجل !  اجل

530
00:40:32,374 --> 00:40:35,029
إذاً, انت لم تقص
اى شعر من قبل ابداً؟

531
00:40:35,173 --> 00:40:37,730
لقد حلقت شعرى
و شعر عده كلاب

532
00:40:38,419 --> 00:40:42,353
(لدىّ كتاب (بول ميتشل
لديّ المقدره, و الرغبه

533
00:40:42,058 --> 00:40:44,450
لكن, ليس لديك اى تدريب او خبره

534
00:40:45,657 --> 00:40:49,207
يمكنك تعيين شخصاً ذو
خبره بشيءٍ اخر

535
00:40:50,645 --> 00:40:51,594
بماذا؟

536
00:40:51,882 --> 00:40:54,406
هل يمكن لشخصٍ اخرَ هنا القيام بهذا؟

537
00:41:00,068 --> 00:41:02,821
! حسناً
! انا لم ارى شيئاً كهذا قط

538
00:41:04,248 --> 00:41:07,034
هذا لطيف للغايه
لكنه لن يساعدنى

539
00:41:07,147 --> 00:41:08,675
بدون ايدى

540
00:41:10,031 --> 00:41:11,527
بالإضافه إلى انه
لايوجد عندى مكان شاغر

541
00:41:12,138 --> 00:41:15,973
انا بحاجه للإدخار
لدفع الإيجار الذى تراكم حتى السقف

542
00:41:15,821 --> 00:41:20,399
و من لا مكان, يأتى شخص
ذو رابطه عنق ليخبرنى ان على الدفع

543
00:41:21,173 --> 00:41:22,255
! توقف عن هذا

544
00:41:23,523 --> 00:41:26,047
انا فقط اتمنى ان اتعلم

545
00:41:26,707 --> 00:41:29,099
سأفعل مهما يتطلب الامر

546
00:41:31,645 --> 00:41:35,098
حسناً, يمكنك كنس
الشعر المتساقط مرتّان اسبوعياً

547
00:41:35,775 --> 00:41:37,600
بدون دفع

548
00:41:37,648 --> 00:41:40,521
,لكن, بعد إذ
سأصبح مُصفف شعر,اليس كذلك؟

549
00:41:41,154 --> 00:41:42,617
ستأخذ فتره

550
00:41:43,237 --> 00:41:45,149
انتظرى و سترين

551
00:41:45,743 --> 00:41:47,983
سأحصل على وظيفه ليليه
لأجل ربح المال

552
00:41:48,939 --> 00:41:51,660
قريباً كل الناس
شعرهم سيصبح حريرى و ناعم

553
00:42:02,351 --> 00:42:04,493
كارمن اليكترا) لديها)
! افضل اثداء حتى الآن

554
00:42:05,003 --> 00:42:08,171
! يا إلهى
! انا اتعجب كم دفعت لأجلهم

555
00:42:08,960 --> 00:42:10,488
انهم غايه فى الجاذبيه

556
00:42:12,769 --> 00:42:15,456
نتوقع لها
شراء افضل اثداء

557
00:42:15,669 --> 00:42:18,356
انها دائماً درجه اولى

558
00:42:17,366 --> 00:42:20,337
اتعلم لا يجب عليك
إلتقاط كل شعره تسقط

559
00:42:21,235 --> 00:42:25,069
لا يمكننى ترك اى شعره على الارض
لأنه شيء غير مقبول

560
00:42:25,825 --> 00:42:26,939
تّابع عملك

561
00:42:43,518 --> 00:42:44,951
"المختصَر المفيد مرشد مُصففى الشعر"

562
00:42:44,526 --> 00:42:46,294
هل رأيتِ فيلم (كيت هِدسون) الجديد؟-

563
00:42:46,358 --> 00:42:48,915
اعتقد انها كانت اكثر
نضره عن والدتها

564
00:42:49,379 --> 00:42:53,279
سكرّابى) هذا كان رائع)
(الان لنطبق على (مّايكِل

565
00:42:53,727 --> 00:42:56,448
مّايكِل), هل يمكنك)
المجيء إلى هنا رجاءً

566
00:42:57,094 --> 00:42:58,241
ماذا؟
ما الـ.....؟

567
00:42:59,725 --> 00:43:02,314
سكرابى) يود تطبيق كتاب)
المختصر المفيد

568
00:43:02,347 --> 00:43:05,700
اسمعوا, لنأجلها لليله اخرى
حتى لا اطرد شخصاً الليله

569
00:43:06,115 --> 00:43:10,049
انا اود التطبيق الآن, انا اخشى
انى بشع فى هذا, لم لا تساعدنى؟

570
00:43:11,384 --> 00:43:15,994
يا عزيزى انتَ تجيد
كل شيء تفعله

571
00:43:40,091 --> 00:43:41,303
تابع -
شكراً -

572
00:43:42,290 --> 00:43:45,710
,انت تجعل الشعر ناعم و حريرى
انت تشكل وجهها؟

573
00:43:45,486 --> 00:43:47,430
اجل يا (سكرّابى), اشكل وجهها

574
00:43:47,752 --> 00:43:48,898
! هذا ذكاء

575
00:43:49,089 --> 00:43:52,257
...اسلوب لطيف مع تهميش خفيف

576
00:43:52,949 --> 00:43:54,959
مناسب لإمرأه كبيره مثل هذه

577
00:43:55,553 --> 00:43:56,537
(كوكو)

578
00:43:56,342 --> 00:43:59,095
يحول شكل الوجه
و يركز على الذقن

579
00:43:59,581 --> 00:44:00,477
(كوكو)

580
00:44:01,568 --> 00:44:02,714
اود الحديث معك؟

581
00:44:04,581 --> 00:44:05,629
بصفه خاصه

582
00:44:07,083 --> 00:44:08,611
على الخاص؟
اهو سر؟

583
00:44:09,475 --> 00:44:11,616
لن افشى بالسر ابداً, اعدك بهذا

584
00:44:12,366 --> 00:44:15,437
كوكو), (كلود) يُحّاول العَمَل)

585
00:44:15,536 --> 00:44:19,885
اجل, إنه جيد, انا مستعِد
لقص الشعر اليوم, لنُعَجِل بالأمر

586
00:44:20,264 --> 00:44:21,892
....لا, لن نعجل بالامر

587
00:44:22,500 --> 00:44:23,549
لكنى الأفضل

588
00:44:23,639 --> 00:44:25,300
لا تخبرنى إنك الافضل

589
00:44:25,574 --> 00:44:28,065
انا لدى الرغبه و القوه -
انت أمضيت هنا يومان -

590
00:44:27,986 --> 00:44:32,597
انا ادير هذا المكان لخمسه سنوات
و سأعرف عندما تكون مستعداً

591
00:44:33,060 --> 00:44:35,452
حسناً, انا معكم فى الغرفه ايضاً

592
00:44:35,970 --> 00:44:40,448
! لا, لا, لا
انا لم المس هذا بقضيبك

593
00:44:42,963 --> 00:44:44,624
انا اكن بالاحترام لعملهم

594
00:44:44,491 --> 00:44:47,113
.....لا يجب ان تأكلى اثناء الغش

595
00:44:48,067 --> 00:44:50,973
او تغشين اثناء الأكل
...اياً كان

596
00:44:51,467 --> 00:44:52,810
الرائحه سيئه

597
00:44:57,190 --> 00:44:58,753
هذا يسمى بالتسريح

598
00:44:59,356 --> 00:45:00,503
بأصابعك؟

599
00:45:04,814 --> 00:45:07,823
(سكرابى)
! اسف, انهض

600
00:45:08,902 --> 00:45:10,628
! اسف, سامحنى

601
00:45:09,918 --> 00:45:11,929
حسناً

602
00:45:12,105 --> 00:45:13,733
ستقله إلى حيث يريد -
(شكراً يا (ديفى -

603
00:45:14,091 --> 00:45:15,718
(حظ موفق يا (سكرابى -
لا تقلق -

604
00:45:16,248 --> 00:45:19,318
كل شيىء على ما يرام يا سيدى -
(انت لمّاح للغايه يا (تيلر -

605
00:45:20,569 --> 00:45:21,650
(شكراً يا (بيج ماك

606
00:45:22,834 --> 00:45:26,581
انا متأخر, اريد الوصول
(لفندق بوسط البلد , فندق (والبرج

607
00:45:26,542 --> 00:45:29,808
فهمت يا سيدى, انا اعرف
الحى بالداخل و الخارج

608
00:45:30,122 --> 00:45:31,334
لن ندعهم يوقفوننا

609
00:45:31,499 --> 00:45:32,450
ماذا؟

610
00:45:38,002 --> 00:45:39,214
لست على عجله لهذه الدرجه

611
00:45:47,986 --> 00:45:49,482
هل ترغب ببعض القهوه؟

612
00:45:49,832 --> 00:45:51,044
! لا

613
00:45:52,159 --> 00:45:53,109
لا تقلق سأتخلص منهم

614
00:45:53,596 --> 00:45:55,158
لا أحد يتتبعنا

615
00:46:17,272 --> 00:46:18,549
اتمنى لك وقتاً رائعاً يا سيدى

616
00:46:23,239 --> 00:46:25,249
ديبى), احسنتِ صنعاً)

617
00:46:26,699 --> 00:46:28,971
تبدين غايه فى الإثاره
(يا سيده (روزن

618
00:46:31,309 --> 00:46:33,833
...سيده (بولسن), يجب على اخبارك

619
00:46:33,940 --> 00:46:37,458
...انكِ اول مره اتيتِ إلى هنا

620
00:46:37,404 --> 00:46:39,196
لم يكن بكِ شيئاً جاذبٌ

621
00:46:39,000 --> 00:46:43,129
لكن, يجب ان أعلن الآن
انى لدى شيئاً هنا

622
00:46:43,520 --> 00:46:45,245
ربما سينفجر

623
00:46:44,468 --> 00:46:48,018
ماذا تفعل؟ -
نحن نتحدث -

624
00:46:50,213 --> 00:46:52,583
! لا, لا, لا

625
00:46:53,473 --> 00:46:56,543
انظر يا (كوكو), يجب ان تهدأ الآن -
ماذا؟ -

626
00:46:57,512 --> 00:47:00,451
لا اعتقد ان هذا العميل
تعجبه طريقتك فى الحديث

627
00:46:59,738 --> 00:47:00,787
لم يقل احد هذا

628
00:47:01,424 --> 00:47:06,286
كوكو), تذكر)
احترام محل العمل

629
00:47:08,021 --> 00:47:09,649
انا خنت الصالون

630
00:47:14,752 --> 00:47:15,997
يا للهول
انه سيقتل نفسه

631
00:47:16,309 --> 00:47:17,938
(سكرابى )-
انا استحق هذا -

632
00:47:18,224 --> 00:47:20,366
لا, لا ... فقط....فقط

633
00:47:21,204 --> 00:47:23,214
عامل السيدات برفق

634
00:47:24,478 --> 00:47:26,303
انا لم اتضايق

635
00:47:32,008 --> 00:47:33,571
(احترسى يا سيده (بولسن

636
00:47:34,889 --> 00:47:36,484
لم تتضايق

637
00:47:39,964 --> 00:47:42,836
هنا نعقم المقص

638
00:47:43,278 --> 00:47:47,659
اذاً, شخصاً اخر يستطيع
تنعيم شعر الاخر

639
00:47:49,020 --> 00:47:50,166
سأنظف

640
00:47:56,115 --> 00:47:57,492
(صالون (رافايلا

641
00:47:58,610 --> 00:48:00,784
ماذا؟
لا

642
00:48:03,291 --> 00:48:04,339
ديبى) استقالت)

643
00:48:04,799 --> 00:48:05,531
ماذا؟

644
00:48:06,222 --> 00:48:07,302
اسفه

645
00:48:07,440 --> 00:48:09,450
كلود), هل كنت تعلم بشأن هذا؟)

646
00:48:09,880 --> 00:48:11,224
كان يجب ان تخبركِ

647
00:48:11,693 --> 00:48:14,663
كانت تبحث عن عملاً
اخر كى ترفع من دخلها

648
00:48:14,682 --> 00:48:16,857
لماذا لم تخبرنا
مسبقاً تلك العاهره

649
00:48:18,769 --> 00:48:20,778
لا تقلقى
لن اترك هذا المكان

650
00:48:22,602 --> 00:48:25,705
انتَ طيب يا حبيبى
انا فقط لا اعرف ماذا افعل؟

651
00:48:31,256 --> 00:48:32,502
اذاً, لنبدأ

652
00:48:32,753 --> 00:48:35,791
سكرابى), لدى مشكال)
بالقدر الكافى الآن

653
00:48:39,080 --> 00:48:41,450
انا لست المشكله
انا الحل, انا ملائم

654
00:48:41,721 --> 00:48:43,349
......لكنك ستخفق

655
00:48:43,167 --> 00:48:45,724
لا استطيع الدفع
للإخفاق الآن

656
00:48:46,477 --> 00:48:49,743
لا, لا, لا, انا لستُ
مخفق, انا الامثل لتلك الوظيفه

657
00:48:49,327 --> 00:48:53,524
هذا ما اخبرتك بك منذ وقت بعيد
انا الافضل لهذه الوظيفه

658
00:48:53,962 --> 00:48:54,963
! لا, لا, لا

659
00:48:55,831 --> 00:48:59,283
انت تتحدث عن نفسك
و لا تتناقش امام الزبون

660
00:49:03,346 --> 00:49:07,410
سيده (سكيتزر), اخشى
ان مصففه الشعر بإجازه اليوم

661
00:49:07,875 --> 00:49:10,725
هل يمكنك قبول (كلود) الآن؟

662
00:49:12,524 --> 00:49:13,671
هل يقوم هو بتصفيف الشعر؟

663
00:49:17,449 --> 00:49:19,841
ليس بصفه اعتياديه

664
00:49:19,786 --> 00:49:20,900
لا بأس

665
00:49:24,200 --> 00:49:27,750
,تقول انه لا بأس
لكن (داليا) يجب ان توافق

666
00:49:31,692 --> 00:49:32,708
! حسناً

667
00:49:33,728 --> 00:49:38,241
لن تندمين ابداً لهذا القرار

668
00:49:42,132 --> 00:49:44,623
سيده (سكيتزر) لنصفف شعرك

669
00:49:45,360 --> 00:49:48,680
(فقط استلقِ للخلف يا سيده (سكيزر
و سأهتم بامر كل شيء

670
00:49:49,376 --> 00:49:51,768
شكراً لك -
شكراً لك -

671
00:49:52,184 --> 00:49:54,741
امرأه مثيره مثلك
تستحق الجمال

672
00:49:55,112 --> 00:49:56,936
انا طبعاً مثيره

673
00:49:56,351 --> 00:50:01,093
لا تتواضعين, لديك مؤخره و اثداء
مثل فتيات المدارس و انتِ تعرفين هذا

674
00:50:02,176 --> 00:50:04,830
و كل شخصاً اخر يعرف هذا, صدقينى

675
00:50:07,552 --> 00:50:08,316
! اجل

676
00:50:08,639 --> 00:50:10,496
! لننرى ما هنا

677
00:51:59,645 --> 00:52:01,053
! تعجبنى

678
00:52:02,003 --> 00:52:05,303
طبعاً ما فعلته اننى جعلته
حريرى و ناعم, اخبرتك بهذا

679
00:52:06,029 --> 00:52:09,864
حسناً يا (سكرّابى) يمكنك
تولى أمر زبائن (ديبى) اليوم

680
00:52:10,225 --> 00:52:12,432
اذا كانو يريدونك

681
00:52:17,069 --> 00:52:17,866
! شكراً لَكَُنْ

682
00:52:18,626 --> 00:52:21,892
سأفرغ لَكُنْ فور
(الإنتهاء من السيده (سكيتزر

683
00:52:22,992 --> 00:52:24,335
(لم انتهى بعد يا سيده (سكيتزر

684
00:52:25,129 --> 00:52:28,395
! هيا يا عزيزتى
! هيا يا عزيزتى

685
00:52:27,679 --> 00:52:29,688
! اجل

686
00:52:48,642 --> 00:52:49,690
إذاً,من التاليه؟

687
00:53:32,319 --> 00:53:33,466
! (هذا هو المرّاد يا (سكرابى

688
00:53:32,820 --> 00:53:33,934
! سماعات عاليه للغايه

689
00:53:39,812 --> 00:53:41,244
! هذا مثير للإهتياج

690
00:53:42,248 --> 00:53:43,526
! يا إلهى

691
00:54:12,656 --> 00:54:14,086
! هذا لأجلك

692
00:54:13,734 --> 00:54:14,466
! خذ هذا

693
00:54:29,157 --> 00:54:30,272
(تسريحه الـ(كوكو

694
00:54:30,304 --> 00:54:32,314
لا, انا اسف
(يا سيد (بول ميتشل

695
00:54:31,907 --> 00:54:33,218
! اصغِ إلى يا (سكرابى), ارجوك

696
00:54:33,573 --> 00:54:36,960
,سأعطيك اسهم خياريه
و سأسمى شامبو تيمُنناً بإسمك

697
00:54:37,324 --> 00:54:40,395
,لا, فولأئى لهذا المكان
سأدمرك

698
00:54:45,100 --> 00:54:47,689
(سمعت عن هذا المكان من (جوان

699
00:54:48,419 --> 00:54:50,526
(يجب ان تسألى عن (سكرابى

700
00:54:51,090 --> 00:54:53,811
! اجل , انا صاحب الخط

701
00:54:54,511 --> 00:54:55,494
! معذرهً

702
00:54:55,549 --> 00:54:58,105
مرحباً, انا اتحدث
من دليل المتحدث

703
00:54:58,053 --> 00:55:00,740
هل انت ما بين العمر 18 إلى 39؟

704
00:55:01,114 --> 00:55:02,163
نحن نحاول الحديث هنا

705
00:55:02,482 --> 00:55:04,786
هل طلبت دليل المستخدم
طليه السته اشهر الماضيه؟

706
00:55:05,480 --> 00:55:07,654
هلا كفيت عن التهاتف اثناء القياده؟

707
00:55:07,802 --> 00:55:10,391
ما الامر؟ انا احاول ان اكسب قوت يومى
و أؤدى عملى

708
00:55:10,483 --> 00:55:11,466
هذا هو عملك

709
00:55:11,700 --> 00:55:12,847
هذا ايضاً عمل

710
00:55:13,494 --> 00:55:14,476
هذه ليست العراق

711
00:55:14,473 --> 00:55:16,264
انا فلسطينى و لست عراقي

712
00:55:16,525 --> 00:55:18,251
لن اعطيك بقشيشاً

713
00:55:18,498 --> 00:55:20,027
انتِ بقره غبيه

714
00:55:20,353 --> 00:55:24,318
انتهينا, اراكِ لاحقاً-
حسناً-

715
00:55:27,258 --> 00:55:29,628
انت جعلت من تلك الدميمه
إمرأه جميله

716
00:55:31,785 --> 00:55:32,614
اجل

717
00:55:33,682 --> 00:55:36,594
هل تغازلت بها؟-
لا-

718
00:55:36,318 --> 00:55:41,508
,لم لا ترحم رواد هذا المكان
انهن يريدونك, صدقنى

719
00:55:41,867 --> 00:55:43,429
سكرّابى), انا لست متأكد)

720
00:55:44,093 --> 00:55:46,365
اخبرك انك
لا تفهم اشاراتهن

721
00:55:47,123 --> 00:55:50,061
,تعال معى لأريك تقنيه
انه جميل

722
00:55:49,665 --> 00:55:53,761
,(كيف حالك يا سيده (هاين
هل تريدين القص و صباغه شعرك اليوم؟

723
00:55:54,664 --> 00:55:55,909
اجل, ارجوك, شكراً

724
00:55:57,149 --> 00:55:58,166
راقب

725
00:56:01,417 --> 00:56:04,586
اترى انها تلين معى
هذا جيد

726
00:56:04,899 --> 00:56:06,559
هناك كتف خالى
تعال شاركنا

727
00:56:08,268 --> 00:56:09,217
لا بأس

728
00:56:10,959 --> 00:56:13,001
سيده (هاين), انتِ ستبردين من هنا

729
00:56:13,032 --> 00:56:15,337
كلود), تعال, ابقيها دافئه)

730
00:56:15,733 --> 00:56:17,361
! تعال
! تعال

731
00:56:17,845 --> 00:56:21,593
تحرك برفق
احتك بالكتف برفق

732
00:56:23,589 --> 00:56:26,691
اريد ان اعلمك
اننا هنا للخدمه

733
00:56:26,138 --> 00:56:28,662
انظر حولك و كأنك لا تفعله

734
00:56:28,584 --> 00:56:29,731
نحن لا نفعل هذا

735
00:56:30,732 --> 00:56:31,732
واصل على نفس المنوال

736
00:56:32,040 --> 00:56:33,865
! ادفع
! ادفع

737
00:56:35,866 --> 00:56:36,866
ادفع بقوة

738
00:56:38,005 --> 00:56:40,212
(انه سندويتش بالسيده (هاين

739
00:56:41,515 --> 00:56:44,519
,اريد تكوين اموال
لبدء عملى الخاص

740
00:56:45,273 --> 00:56:48,147
لى) و (شبيجل) مره شهرياً؟)
مرتان شهرياً؟

741
00:56:48,889 --> 00:56:52,090
,هلا اخذتنا الى الصالون
نحن نريد ان نصل فى ميعاد المقابله

742
00:56:51,830 --> 00:56:54,037
اللعنه عليكن و على شعركن

743
00:56:55,139 --> 00:56:57,826
ما المشكله الكبيره
بصالون الشعر هذا, على اى حال؟

744
00:57:01,185 --> 00:57:02,748
يزداد سوءً كل عام

745
00:57:09,246 --> 00:57:13,562
القِ بهم فى الشاحنه و استجوبهم

746
00:57:18,291 --> 00:57:20,978
هل القيت هذا الحذاء على يا صاح؟

747
00:57:22,061 --> 00:57:22,924
لا؟

748
00:57:24,802 --> 00:57:26,495
يبدو انه كان انت

749
00:57:31,201 --> 00:57:32,511
إذاً من القاه؟

750
00:57:36,930 --> 00:57:40,000
حسناً سأتركك بمزاج حسن
و لن افعل لك شيء

751
00:57:42,737 --> 00:57:44,430
لا يبصق على احد

752
00:57:50,380 --> 00:57:52,455
شكراً على العنزه يا صاح

753
00:57:55,204 --> 00:57:56,154
العنزه

754
00:57:57,540 --> 00:57:58,305
العنزه

755
00:57:59,726 --> 00:58:00,905
العنزه

756
00:58:05,843 --> 00:58:07,252
العنزه

757
00:58:08,703 --> 00:58:11,292
قلت, هل لى بالإيصال؟

758
00:58:12,704 --> 00:58:14,943
اجل, اذهبى إلى الجحيم

759
00:58:19,255 --> 00:58:20,304
مرحب

760
00:58:24,056 --> 00:58:26,930
سنصبغ شعرك باللون الاشقر
هذا هو ما تحتاجينه

761
00:58:27,014 --> 00:58:28,959
اتعلم ان هذا ما يحبونه؟

762
00:58:28,972 --> 00:58:32,752
,لا اعلم ما تملك
لكن الخاص بى هو الافضل

763
00:58:33,328 --> 00:58:35,436
لا يوجد اكبر منه

764
00:58:35,883 --> 00:58:39,505
انه هائل..و مرعب-
ماذا؟-

765
00:58:40,979 --> 00:58:43,950
لدى الكبر
انه الاكبر

766
00:58:43,667 --> 00:58:44,780
الق نظره على هذا

767
00:58:46,163 --> 00:58:47,026
انظر

768
00:58:49,736 --> 00:58:50,981
انه ليس بهذه الضخامه

769
00:58:52,021 --> 00:58:54,031
انه ليس كذلك..؟
لا,لا... الشعر

770
00:58:54,483 --> 00:58:55,728
لدى اكبر شعر

771
00:58:56,472 --> 00:58:59,094
و الفتيات يحبونه
لأنه رائع

772
00:59:00,710 --> 00:59:05,025
انه هذا الوغد
انا لا انسى اى وجه ابداً

773
00:59:04,808 --> 00:59:06,337
اذاً, ماذا تريد منى فعله؟

774
00:59:06,769 --> 00:59:08,747
انتظر, سأشرك شخصاً فى المهاتفه

775
00:59:11,450 --> 00:59:12,867
! مرحبا

776
00:59:12,389 --> 00:59:15,240
ناسى), اجتماع طارئ)
و معنا (حمدى) ايضاً

777
00:59:15,421 --> 00:59:17,333
(مرحباً يا (ناسى-
(مرحباً يا (حمدى-

778
00:59:17,616 --> 00:59:20,074
هل تصدق كم دفعوا لـ(دلجادو)؟

779
00:59:20,235 --> 00:59:22,278
اجل, لماذا فعلو هذا؟

780
00:59:24,501 --> 00:59:27,538
هل انتَ جاد؟
سنتقابل

781
00:59:27,652 --> 00:59:30,044
لقد شرحت لماذا الامر طارئ

782
00:59:29,795 --> 00:59:32,352
انه الرجل الذى اخذ عنزتى

783
00:59:34,507 --> 00:59:35,817
(زوهّان دفير)

784
00:59:36,972 --> 00:59:38,119
! اجل

785
00:59:38,289 --> 00:59:40,332
الجميع يعتقد ان الشبح قتله

786
00:59:40,765 --> 00:59:41,911
الشبح لم يقتله

787
00:59:42,337 --> 00:59:45,887
نريد ان نقبض عليه
و نجرى تبادل مع اسرائيل

788
00:59:46,157 --> 00:59:47,982
! سنصبح ابطال

789
00:59:48,528 --> 00:59:52,274
(لكن يا (سليم
نحن لسنا متاكدون انه هو

790
00:59:52,704 --> 00:59:55,391
اخبر حماس او حزب الله
دعهم يتولون مر

791
00:59:55,894 --> 00:59:57,140
دع الامر لذوى الخبره

792
00:59:57,441 --> 00:59:59,265
لا حزب الله و لا اى شيء

793
00:59:59,776 --> 01:00:01,206
سيأخذ حزب الله كل المفخره

794
01:00:01,644 --> 01:00:05,774
انها فرصتنا -
لم لا تدع الشبح يقبض عليه -

795
01:00:05,087 --> 01:00:07,905
تباً للشبح
انه بطل بالفعل

796
01:00:09,276 --> 01:00:11,800
بسلسلتى لمطاعم اللحوم

797
01:00:13,872 --> 01:00:16,242
سليم), لن تفعل هذا بمفردك)

798
01:00:16,527 --> 01:00:18,056
إنه شأنى

799
01:00:18,443 --> 01:00:19,622
و شأنه

800
01:00:20,061 --> 01:00:21,492
و بشأن عنزتى

801
01:00:23,180 --> 01:00:24,043
هيا, اركضى

802
01:00:26,204 --> 01:00:29,208
من اللطيف التمشى معى بالخارج

803
01:00:29,101 --> 01:00:32,684
المتنزه, الناس
الجياد, الاطفال

804
01:00:32,492 --> 01:00:36,295
اياً كان انت بوسط المدينه
(اريد ان اريك (نيو يورك

805
01:00:37,776 --> 01:00:39,207
اجل, انها جيده

806
01:00:39,576 --> 01:00:43,989
الحديث رائع, يمهد للمضاجعه
على ما اعتقد

807
01:00:44,133 --> 01:00:47,334
لا, لا, لا, لن يكون هناك ضِجّاعٌ

808
01:00:47,882 --> 01:00:52,645
,اردت ان اشكرك لإنقاذ عملى
إنه ليس مواعده

809
01:00:53,240 --> 01:00:56,960
! لا, لا, لا
انا فقط اشعر انكِ ساعدتينى جداً

810
01:00:58,895 --> 01:01:01,003
و مضاجعتك هى الشيء الصحيح

811
01:01:01,237 --> 01:01:03,696
المضاجعه على ما اعتقد

812
01:01:05,315 --> 01:01:08,188
لم لا نستمتع بالمنتزه فقط؟

813
01:01:07,590 --> 01:01:09,218
لا, هذا ما نفعله

814
01:01:11,273 --> 01:01:13,348
انظر, كره البيسبول

815
01:01:14,043 --> 01:01:15,255
هل تحب كره البيسبول ؟

816
01:01:15,339 --> 01:01:16,169
طبعاً احب كره البيسبول

817
01:01:16,877 --> 01:01:19,084
لكن ما هى كره البيسبول؟
علمينى لعب البيسبول

818
01:01:20,507 --> 01:01:23,030
تعلمت كره البيسبول
عندما اتيت للولايات المتحده

819
01:01:23,356 --> 01:01:25,464
لكونى عربيه
تعلمتها هنا

820
01:01:26,255 --> 01:01:28,045
اجل, منذ متى انتقلت الى هنا؟

821
01:01:28,372 --> 01:01:29,934
فقط منذ بِضعه سنوّات مَضَت

822
01:01:30,110 --> 01:01:34,524
لم اعُد اتحمل الكرّاهيه المتبادله
لِكِلا الطرفين

823
01:01:34,569 --> 01:01:36,296
اجل, خصيصاً كراهيتكم

824
01:01:37,197 --> 01:01:39,404
لم تقول هذا؟
انت لا تعلم شيء

825
01:01:40,170 --> 01:01:42,213
لا, لا
انا قرأت هذا

826
01:01:42,614 --> 01:01:46,843
(مناظرات ميديا الاستراليه)
مناظرات عديده

827
01:01:46,952 --> 01:01:49,924
انظر, كلا الجانبان مجانين

828
01:01:51,289 --> 01:01:52,818
عائلتى

829
01:01:52,622 --> 01:01:53,835
...أخى

830
01:01:54,994 --> 01:02:00,183
اذا علموا انى اعلم فى
واجهه اسرائيليين, سيخسرونى

831
01:02:00,815 --> 01:02:01,798
حقاً؟

832
01:02:01,795 --> 01:02:03,903
هناك تطرفات من كِلا الجانبين

833
01:02:04,185 --> 01:02:06,391
يريدون فقط ان يتقاتلوا و يتقاتلوا

834
01:02:06,639 --> 01:02:09,808
لن يربح احد هكذا
يجب ان يتوقفا

835
01:02:11,592 --> 01:02:13,088
متى سننتهى؟

836
01:02:18,108 --> 01:02:21,111
لا بد ان عطشان, اليس كذلك؟

837
01:02:20,460 --> 01:02:21,322
! تفضل

838
01:02:22,982 --> 01:02:24,129
من اين اشتريت هذا؟

839
01:02:25,459 --> 01:02:27,764
من متجر متخصص

840
01:02:27,075 --> 01:02:30,275
انه مشروب من الشرق الاوسط
اتعرفه؟ انه مشروب فوار

841
01:02:31,167 --> 01:02:34,171
لا, يبدو انه جيد

842
01:02:34,906 --> 01:02:37,593
جربه جربه
انه جيد جداً

843
01:02:40,941 --> 01:02:41,990
ليس جيد بالنسبه لى

844
01:02:43,960 --> 01:02:45,423
لا؟
حقاً؟

845
01:02:48,675 --> 01:02:50,465
هذا هو محله

846
01:02:51,230 --> 01:02:53,338
ها هى صوره للمقارنه

847
01:02:53,781 --> 01:02:56,509
كم سيستغرق؟
سأغلق الصحيفه

848
01:02:57,201 --> 01:03:00,304
احرص على سؤاله
ان كان قد ضُرِبَ بالحذاء؟

849
01:03:01,445 --> 01:03:06,537
و حساء لحم العنزه

850
01:03:06,897 --> 01:03:10,732
انظر لعينيه اثناء سؤاله
لأنه سيبدى المعاناه

851
01:03:11,376 --> 01:03:13,387
انا سأحلق فقط-
انظر-

852
01:03:12,952 --> 01:03:17,562
انظرن لهذا, اشعر بأنى
نجم محاط بالمعجبات

853
01:03:22,933 --> 01:03:25,806
حسناً لنرى ما التالى؟

854
01:03:27,790 --> 01:03:31,407
خوخى بسادا), اين انت؟)

855
01:03:32,711 --> 01:03:33,889
انه انا

856
01:03:34,518 --> 01:03:37,588
حسناً ايها المهندم
خذ مقعداً انتَ التالى

857
01:03:38,802 --> 01:03:43,194
انت تبدو و كأنك قصصت شعرك تواً -
لا -

858
01:03:44,601 --> 01:03:47,770
هل تبحث عن شيئاً فى المكان
المخصص للشعر الحريرى الناعم؟

859
01:03:49,385 --> 01:03:50,663
...حسناً

860
01:03:50,221 --> 01:03:51,913
ارى تموجات لطيفه بشعرك

861
01:03:52,436 --> 01:03:56,370
انت لا تريد حلق تلك الموجات
سنطرق لها عندما أتى لك

862
01:03:57,008 --> 01:03:59,629
حسناً يا (سكرّابى), سأنتظر

863
01:04:01,002 --> 01:04:03,394
لا املك حذاء لألقيه

864
01:04:05,026 --> 01:04:06,785
حذاء, اجل
رائع, اياً كان

865
01:04:07,183 --> 01:04:10,930
ليس لدى الوقت كى اغسل
العنزه بالصابون

866
01:04:11,904 --> 01:04:12,832
ماذا؟

867
01:04:13,102 --> 01:04:14,631
ماذا؟
لا اعلم

868
01:04:15,328 --> 01:04:19,262
اسمع, اذا كنت تريد الحديث فلا بأس
لكن يجب ان تنتظر دورك

869
01:04:20,130 --> 01:04:22,402
اولا يجب ان اصفف و اضاجع
(السيده (جرين هاوس

870
01:04:22,570 --> 01:04:23,619
صحيح-
اجل-

871
01:04:28,680 --> 01:04:29,892
انا على القائمه

872
01:04:30,357 --> 01:04:31,602
يا للهول

873
01:04:34,011 --> 01:04:38,043
(اسف يا سيده (جرين هاوس
انا لست ذكراً لأجلك اليوم

874
01:04:39,087 --> 01:04:41,545
(حسناً يا (سكرابى

875
01:04:42,577 --> 01:04:46,258
لا أعلم ما المشكله
انا أخسر عملائى

876
01:04:46,226 --> 01:04:49,810
لا يا عزيزى
لازلت مَرغوبٌ بك

877
01:04:50,354 --> 01:04:52,943
الضِجّاع كان مجرد إضافه

878
01:04:54,173 --> 01:04:57,244
انتِ ملاكٌ
(يا سيده (جرين هاوس

879
01:04:57,234 --> 01:05:00,686
ملاك مَرِن يعمل دوائر

880
01:05:00,784 --> 01:05:02,063
(سكرابى)

881
01:05:02,456 --> 01:05:04,598
لا, هذا قد ينفع, ارجوكِ

882
01:05:06,583 --> 01:05:07,828
لنرى ما حدث

883
01:05:09,284 --> 01:05:10,945
لازال لا شيء

884
01:05:22,992 --> 01:05:23,757
ما القول؟

885
01:05:24,671 --> 01:05:26,298
إنه كان غايه فى الروعه

886
01:05:26,811 --> 01:05:29,018
يا احمق
ماذا قال؟

887
01:05:29,033 --> 01:05:33,228
قال ان لدى تموجات جميله
تتناسق مع وجه وسيم

888
01:05:33,660 --> 01:05:34,938
هل كان هو؟

889
01:05:35,409 --> 01:05:38,479
كان يشبهه
لكن من الصعب ان تعرف

890
01:05:38,878 --> 01:05:43,227
لم يكترث عندما قلت له
صابونه العنزه

891
01:05:44,764 --> 01:05:49,079
حساء, حساء لحم العنزه
انت خربت كل شيء

892
01:05:50,002 --> 01:05:51,914
حساء؟ هذا غير منطقى

893
01:05:51,764 --> 01:05:54,451
! تباً لك
! إنه هو, اعلم إنه هو

894
01:05:54,865 --> 01:05:58,219
حساء لحم الماعز؟
هذا غير معقول

895
01:05:58,605 --> 01:06:00,495
! إذهب للجحيم

896
01:06:02,115 --> 01:06:03,163
انتَ قلت إنه شيءٌ عاجل

897
01:06:03,701 --> 01:06:06,005
انها حاله طارئه
ارجوك القِ نظره

898
01:06:05,986 --> 01:06:07,132
اجل
اجل

899
01:06:09,221 --> 01:06:12,574
انها ليست مشكله ملحه
يمكنك حلاقته

900
01:06:13,871 --> 01:06:15,695
لا ليس شعر العانه

901
01:06:16,900 --> 01:06:20,353
لا , بداخل شعر العانه
انظر له

902
01:06:19,994 --> 01:06:22,102
انه مرتخ طيله اليوم

903
01:06:23,120 --> 01:06:27,249
ربما يحتاج المزيد من الاوكسجين
يبدو انه مختنق

904
01:06:29,244 --> 01:06:30,872
الفلسطيننين قولون للرهبان
حسناً

905
01:06:33,426 --> 01:06:36,244
لكن دون اخذ دش

906
01:06:36,425 --> 01:06:37,735
لماذا؟ اهم ليسوا نظيفين؟

907
01:06:37,963 --> 01:06:39,143
لا, انها مزحه جيده

908
01:06:41,192 --> 01:06:43,913
عزيزى هل انت على ما يرام؟
كنت هناك طيله ساعه

909
01:06:44,050 --> 01:06:48,365
ما هذا الشيء؟ من رشفه
واحد ملأت الحمام باكمله

910
01:06:48,597 --> 01:06:50,705
انه مشروب فوار ستعتاد عليه

911
01:06:50,884 --> 01:06:53,276
لن اعتاد عليه
سيارتى ستعتاد عليه

912
01:06:56,274 --> 01:06:57,487
حسناً انتهيت

913
01:06:58,332 --> 01:06:59,778
ماذا؟

914
01:06:59,150 --> 01:07:00,647
هل كل شيء على ما يرام يا (سكرابى)؟

915
01:07:01,139 --> 01:07:02,768
هل هو بشأن الحب؟ -
الحب؟ -

916
01:07:03,621 --> 01:07:05,052
لا يمكنه فعل شيء دون حبيبته

917
01:07:05,902 --> 01:07:09,753
انه معقد عادهً كحساب المثلثات -
امى -

918
01:07:11,149 --> 01:07:12,296
متى حدث هذا؟

919
01:07:13,235 --> 01:07:14,284
فى الايام الاخيره

920
01:07:14,664 --> 01:07:18,148
طبعاً, كل شيء حدث
عندما قابلت (داليا) هذه

921
01:07:19,314 --> 01:07:23,596
عناقك يفشى بشيء
لابد انها الشخص المناسب

922
01:07:24,088 --> 01:07:25,465
الشخص المناسب

923
01:07:26,612 --> 01:07:27,759
اهذا ممكن؟

924
01:07:28,470 --> 01:07:30,295
طبعاً, ممكن يا رجل

925
01:07:31,274 --> 01:07:35,053
دون كل الجمال الذى فى العالم
يقع فى حب فتاه فلسطينيه

926
01:07:36,982 --> 01:07:39,503
لن يأبه (سكرّابى) لكونها
فلسطينيه

927
01:07:39,103 --> 01:07:41,790
لأنه من استراليا و ليس اسرائيلى

928
01:07:41,944 --> 01:07:45,840
لا -
لا -

929
01:07:46,876 --> 01:07:47,826
بالضبط

930
01:07:47,950 --> 01:07:49,227
هل كان هذا صوت موتور قارب؟

931
01:07:49,671 --> 01:07:50,817
اتعلم يا (سكرابى)؟

932
01:07:50,835 --> 01:07:55,064
المرأه المميزه لا يهم من اين اتت؟

933
01:07:59,166 --> 01:08:01,489
شخصٌ مميز

934
01:08:02,766 --> 01:08:04,175
ربما لشيء جيد

935
01:08:04,195 --> 01:08:05,627
انه جيد انه رائع

936
01:08:06,501 --> 01:08:09,187
اقصد, انكم لن تكونا معاً بعد الآن

937
01:08:10,151 --> 01:08:12,456
سكرابى) واقع بالحب)
! انه شيء رائع

938
01:08:12,446 --> 01:08:15,199
! شكراً للمسانده ايها الشاب
! عافاك

939
01:08:16,727 --> 01:08:19,414
لنمرح, هيا نحتفل
اين القطه؟

940
01:08:19,100 --> 01:08:20,825
لنلعب القطه الحائره
الق بها إلى, مسكتها

941
01:08:23,301 --> 01:08:24,448
لنلعب

942
01:08:28,027 --> 01:08:29,173
(إلق بها لـ(مايكل

943
01:08:34,173 --> 01:08:36,222
انظر لنفسك

944
01:08:39,523 --> 01:08:40,899
اود ان احاول

945
01:08:48,569 --> 01:08:50,617
كان هذا جيداً

946
01:08:52,001 --> 01:08:54,025
مرحباً بكم فى خط حزب الله

947
01:08:54,286 --> 01:08:56,678
للأعضاء اضغط رقم 1

948
01:08:56,862 --> 01:08:59,451
للمفاوضات اضغط رقم 2

949
01:08:59,685 --> 01:09:02,241
للمعلومات الإضافيه اضغط رقم 3

950
01:09:02,485 --> 01:09:04,692
لدعم الارهابيين اضغط رقم 4

951
01:09:07,488 --> 01:09:10,460
خدمه دعم الارهابيين متوقفه

952
01:09:10,842 --> 01:09:13,529
لاننا مشغولون بالتفاوض مع إسرائيل

953
01:09:13,352 --> 01:09:17,995
,سنعود للخدمه قريباً
فور فشل المفاوضات, شكراً لكم

954
01:09:19,110 --> 01:09:19,972
! رائع

955
01:09:21,426 --> 01:09:23,698
! هلم
فقط فكر بقنبله

956
01:09:24,475 --> 01:09:27,894
قالوا انك يمكنك صنع قنبله
من المواد المستخدمه يومياً, بمزج المواد

957
01:09:28,909 --> 01:09:32,012
! حسناً
لكن ما هو مزيج المواد؟

958
01:09:33,945 --> 01:09:35,504
فقط فكر فى الكيماويات

959
01:09:35,663 --> 01:09:37,871
الكيماويات, مثل تلك التى
كانت فى حصه العلوم

960
01:09:38,114 --> 01:09:39,256
! اجل

961
01:09:45,864 --> 01:09:47,994
من يتذكر هذه الاشياء؟

962
01:09:47,625 --> 01:09:49,157
(صيدليه (لاسكوف

963
01:09:51,661 --> 01:09:52,567
مرحباً

964
01:09:52,870 --> 01:09:55,208
هل يمكنى ان اساعدك
لتجد اى شيء

965
01:09:55,895 --> 01:09:58,484
اجل, هل لديك...؟

966
01:10:03,589 --> 01:10:08,211
نـــيـتــروجـــلـــســـريـــــن

967
01:10:07,257 --> 01:10:08,737
ماذا؟

968
01:10:09,099 --> 01:10:13,224
نـــيـتــروجـــلـــســـريـــــن

969
01:10:14,966 --> 01:10:18,352
اجل, اعتقد ان هناك
بعض من هذا

970
01:10:19,302 --> 01:10:20,548
لحظه واحده

971
01:10:23,344 --> 01:10:24,771
(نيوسبورين)
لاصق للجروح

972
01:10:26,843 --> 01:10:30,641
اهذا هو؟-
اجل, انها العبوه الكبيره-

973
01:10:31,011 --> 01:10:31,960
هل سيصلح؟

974
01:10:32,278 --> 01:10:34,037
انه يصلح جداً
اجل

975
01:10:36,104 --> 01:10:37,620
هل جربته؟

976
01:10:37,271 --> 01:10:39,478
من حين لأخر بالطبع

977
01:10:44,865 --> 01:10:47,031
سنأخذ اثناعشر

978
01:10:48,352 --> 01:10:50,844
انظر, يمكنك قطع المياه

979
01:10:51,053 --> 01:10:53,642
لكن سنجد طريقه للإستمرار

980
01:10:53,674 --> 01:10:55,532
(هل يعجبك هذا يا سيده (سكيتزر

981
01:10:56,266 --> 01:10:57,829
اين الاربعه عشر الف دولار؟

982
01:10:58,271 --> 01:11:02,018
ها هو ايجارك هنا
لكن, لن تتخلص منى

983
01:11:02,647 --> 01:11:03,959
نحن لا نريد التخلص منكِ

984
01:11:04,565 --> 01:11:08,728
السيد (وال بيرج) فى الواقع يريد
نقلكِ الى المركز التُجّارى الجديد

985
01:11:09,004 --> 01:11:11,910
انتَ الشخص الذى يريد هدم
هذه الجاليه لأجل البناء؟

986
01:11:12,227 --> 01:11:14,653
لا نريد هدم جاليتكم عن عمد

987
01:11:15,716 --> 01:11:19,136
"انا افضل الجايه يا "فطيره

988
01:11:19,474 --> 01:11:22,347
اسمى (جراى) و سوف اعود

989
01:11:23,982 --> 01:11:25,707
سررت بمقابلتك ايها الفطيره

990
01:11:29,720 --> 01:11:30,736
لِمَ الفطيره؟

991
01:11:31,658 --> 01:11:33,187
لأجل السخريه فقط

992
01:11:33,146 --> 01:11:34,521
انتِ مُذهِلَهٌ

993
01:11:38,517 --> 01:11:40,169
! يا إلهى

994
01:11:40,233 --> 01:11:41,128
ماذا؟

995
01:11:41,891 --> 01:11:42,940
...لدى

996
01:11:44,306 --> 01:11:45,167
ماذا؟

997
01:11:45,414 --> 01:11:46,626
! لدى قضيبٌ

998
01:11:47,839 --> 01:11:48,702
! انظرى هنا

999
01:11:49,806 --> 01:11:52,198
! انه لأجلُكِ انتِ

1000
01:11:54,360 --> 01:11:58,194
داليا), لا اريد اخباركِ بهذا)
لا اريد له الإنتصاب لاجل شخصٍ اخر

1001
01:11:59,469 --> 01:12:01,194
انتِ الشخص المناسب المميز

1002
01:12:02,662 --> 01:12:05,896
ساكون منتصباً لأجلك فقط

1003
01:12:06,756 --> 01:12:08,399
(من يكون ( ستيف

1004
01:12:08,868 --> 01:12:11,076
(انتصاب بحرف ( الإف

1005
01:12:13,595 --> 01:12:15,158
انتصاب, انتصاب

1006
01:12:16,041 --> 01:12:16,838
اجل

1007
01:12:17,348 --> 01:12:18,495
حسناً

1008
01:12:18,286 --> 01:12:22,350
اعلم انك تقصد هذا
بطريقه حسنه

1009
01:12:23,141 --> 01:12:24,092
بأفضل الطرق

1010
01:12:24,668 --> 01:12:26,972
اذاً شكراً لكَ

1011
01:12:27,434 --> 01:12:28,930
شكراً لكِ

1012
01:12:30,674 --> 01:12:32,084
هذا جنون

1013
01:12:32,540 --> 01:12:34,748
هذا لم يحدث ابداً

1014
01:12:35,753 --> 01:12:36,835
...إمرأه

1015
01:12:37,481 --> 01:12:39,108
و قضيب

1016
01:12:40,145 --> 01:12:41,928
لأجل حياه واحده

1017
01:13:04,791 --> 01:13:08,496
هل رأيت وجهه؟
لقد ارعبت ابن البغيه الإسرائيلى

1018
01:13:08,551 --> 01:13:10,278
سليم), لم تكن تلك قنبله)

1019
01:13:10,623 --> 01:13:14,457
ماذا تعنى بلم تكن قنبله؟
انها نــيـترو جــلـيـــســرن

1020
01:13:14,891 --> 01:13:18,638
حقاً علينا الذهاب إلى المنزل
عندنا مباراه فى الصباح

1021
01:13:19,191 --> 01:13:20,087
انا بطل

1022
01:13:20,312 --> 01:13:22,486
سليم انها ليست قنبله
انها صمغ

1023
01:13:23,045 --> 01:13:24,466
هلاً اخرجت نفسك من النقاش؟

1024
01:13:26,753 --> 01:13:28,217
احدهم القى هذا من نافذه السياره

1025
01:13:28,400 --> 01:13:30,160
هل تعرفين ما هذا؟

1026
01:13:36,166 --> 01:13:40,514
انه ( نيوسورن), انه لا شيء
انا استخدمه للجروح و الاستخدام التناسلى

1027
01:13:43,982 --> 01:13:48,981
يبدو ان شخصاً اخر
(تعرف على (زوهّان) , اقصد (سكرّابى

1028
01:13:48,501 --> 01:13:51,702
انت تعنى ان هناك اعداء  له؟
تبدو محقاً

1029
01:13:52,352 --> 01:13:55,106
لا تخافين
لا تخافين

1030
01:13:55,661 --> 01:13:57,021
...حسناً, انا

1031
01:13:58,920 --> 01:13:59,781
اجل انه يحب هذا

1032
01:13:59,639 --> 01:14:01,300
انه يحب لعق الاذن

1033
01:14:03,273 --> 01:14:05,252
انا احب هذا
انا احب هذا

1034
01:14:04,241 --> 01:14:06,797
العق صدرها

1035
01:14:06,953 --> 01:14:08,963
نريد التخلص من هؤلاء الفتيان الأوغاد

1036
01:14:10,823 --> 01:14:12,865
انها تحب هذا-
طبعاً تحب هذا-

1037
01:14:14,888 --> 01:14:18,493
انا ابحث عن ادله
اثناء فتره عملى كحّّارس ليلى للمنطقه

1038
01:14:17,237 --> 01:14:19,280
ماذا, نظام شيوعى؟

1039
01:14:19,642 --> 01:14:21,335
برنامج الحراسه الليليه

1040
01:14:21,419 --> 01:14:24,773
الناس بالحى يحرسوه
يبقوا الحى امناً

1041
01:14:26,263 --> 01:14:27,859
و نركل بعض المؤخرات

1042
01:14:27,711 --> 01:14:30,235
دع (سكرابى كوكو) يتولى
ورديتك الليله

1043
01:14:30,545 --> 01:14:31,854
سيكون مناسباً لاجل هذا -
(يورى) -

1044
01:14:34,651 --> 01:14:36,940
ماذا؟ لأجل جمع الأدله

1045
01:14:36,388 --> 01:14:40,499
(اعلم انها مرعبه يا (سكرابى
لكنك ستكون بخير

1046
01:14:41,403 --> 01:14:43,336
ربما اتولى الامر ليله

1047
01:14:43,448 --> 01:14:45,272
يمكنك حراسه بعض الناس

1048
01:14:45,504 --> 01:14:47,361
شكراً لشرائك الحمص

1049
01:14:47,810 --> 01:14:48,673
الحمص

1050
01:14:49,490 --> 01:14:51,204
(اين (باتشز

1051
01:14:56,383 --> 01:14:59,185
,انا مرعوب للغايه الآن
انا مرعوب للغايه

1052
01:14:58,836 --> 01:15:00,846
سيقع سروالى من وصفى لهذا

1053
01:15:01,706 --> 01:15:03,628
اتمنى الا يقع سروالى
هذا هو ما اشعر به

1054
01:15:04,209 --> 01:15:05,673
انها مجرد حراسه

1055
01:15:06,310 --> 01:15:09,861
ماذا اذا حدث شيئاً؟
ليس لدى الشجاعه لفعل شيئاً حيال هذا

1056
01:15:09,900 --> 01:15:12,359
و ان لم افعل شيئاً
قد يُقتل احدهم

1057
01:15:13,129 --> 01:15:14,624
ليس على العيش مع هذا

1058
01:15:14,737 --> 01:15:17,424
من الافضل ان يقع سروالى
عن العمل هنا

1059
01:15:22,178 --> 01:15:24,989
هيا-
لا, يجب الإتصال بالشرطه-

1060
01:15:24,847 --> 01:15:25,996
لا يوجد وقت

1061
01:15:25,714 --> 01:15:27,178
لا, هناك وقت

1062
01:15:31,326 --> 01:15:32,408
كفوا عن الطلاء

1063
01:15:33,492 --> 01:15:36,081
ابتعد عن هنا ايها العربى
و إلا إنتزعت عيناك

1064
01:15:36,468 --> 01:15:38,489
ربما يجب ان ندعم ينتهون من هذا

1065
01:15:38,274 --> 01:15:40,864
هل ستقتلع عيناى
بالـ (نيوسبورن)؟

1066
01:15:43,940 --> 01:15:45,403
بالسكين الحاده يا اخرق

1067
01:15:46,757 --> 01:15:50,023
يا صاح, الضرب الذى سأعطيه اياه
اذا توقفت عن الطلاء

1068
01:15:50,100 --> 01:15:53,203
اقل بكثير عن الضرب
الذى سأعطيك اياه اذا حاولت جرحى

1069
01:15:58,032 --> 01:15:59,251
عم تضحك؟

1070
01:16:00,358 --> 01:16:02,304
كما يضحك الجميع

1071
01:16:13,660 --> 01:16:15,404
لم يجرحنى احدهم, اليس كذلك؟

1072
01:16:15,920 --> 01:16:17,548
اجل, يبدو كذلك

1073
01:16:17,538 --> 01:16:18,783
حسناً خذهم من هنا

1074
01:16:19,598 --> 01:16:20,712
فهمت

1075
01:16:21,659 --> 01:16:22,806
كل شيء سيصير على ما يرام

1076
01:16:26,355 --> 01:16:28,129
ما قولك بهذا؟

1077
01:16:33,343 --> 01:16:35,965
...اتخبرنى ان رجالنا

1078
01:16:35,238 --> 01:16:38,144
لم يستطيعوا ايقاف
حراس ليليين خاسئين؟

1079
01:16:39,072 --> 01:16:41,661
الا نستطيع بث الرعب
بهؤلاء الاشخاص؟

1080
01:16:42,132 --> 01:16:43,957
...فى الواقع الشخص الذى اعترضنا

1081
01:16:44,743 --> 01:16:47,497
هو ذاته الذى يعمل فى
(صالون (رافايلا

1082
01:16:47,713 --> 01:16:49,024
اتعلم, عمتى تذهب إلى هناك

1083
01:16:49,514 --> 01:16:52,585
قالت بالإضافه إلى ممارسه الجنس
حصلت على قصه شعر لطيفه

1084
01:16:52,191 --> 01:16:54,266
لا تحدثنى حول تلك الحماقات

1085
01:16:54,728 --> 01:16:58,957
....لدى فندق فخم يقف هناك

1086
01:16:59,187 --> 01:17:01,579
و يطل على القاذورات الرخيصه

1087
01:17:02,020 --> 01:17:04,129
اود ان اطل على ناطحات سحاب

1088
01:17:04,510 --> 01:17:09,885
هل حقق احدكم شيئاً
مع هؤلاء الأجانب؟

1089
01:17:10,273 --> 01:17:13,146
تحدثت مع مدير محل
(معطلون عن العمل)

1090
01:17:13,683 --> 01:17:16,142
اخبرته بشأن السعر
.....و مدى إلحاح الموقف

1091
01:17:16,573 --> 01:17:19,512
فاوضنى بأقل بالثلثان
و جهاز ديفيدى توشيبا

1092
01:17:19,804 --> 01:17:21,815
(و العاملين بمحل ( تصفيه بالكامل
كانوا حادين

1093
01:17:22,855 --> 01:17:25,728
(و عرضوا على جهاز (بلو راى
و مرطبان حمص

1094
01:17:26,035 --> 01:17:27,292
ما هو الحمص؟

1095
01:17:27,422 --> 01:17:28,830
...انه لذيذ

1096
01:17:29,780 --> 01:17:31,408
و يسبب الإسهال

1097
01:17:31,456 --> 01:17:33,499
والبريدج) لديها منظور)

1098
01:17:33,660 --> 01:17:37,560
لشمال مانهاتن سيكون بها
اول مركز تجارى داخلى

1099
01:17:38,253 --> 01:17:41,039
بإرتفاع 100 متر

1100
01:17:41,309 --> 01:17:44,616
اتعلمون انكم محظوظون
انا لدى اكتر الاصدقاء إثارهً

1101
01:17:45,080 --> 01:17:48,346
بتناسب تام
بين المؤخره و الصدر

1102
01:17:48,748 --> 01:17:50,572
سأكون هائج

1103
01:17:51,234 --> 01:17:53,058
لكنها غاليه الثمن يا سيدى

1104
01:17:53,470 --> 01:17:55,448
انا مستعد ان ادفع اى شيء
مقابل قضاء ساعه معها يا سيدى

1105
01:17:55,616 --> 01:17:56,731
انا ايضاً

1106
01:17:56,804 --> 01:17:57,853
شكراً لكم

1107
01:17:58,395 --> 01:17:59,575
...لكن

1108
01:17:59,951 --> 01:18:04,464
اكن يا اوغاد
ان لم تخرجو هؤلاء البشر

1109
01:18:04,829 --> 01:18:07,386
سأجد اخرون يقومون بالمهمه

1110
01:18:07,777 --> 01:18:10,268
اياً كان, متى كان

1111
01:18:11,817 --> 01:18:16,980
( وال بريدج )

1112
01:18:21,190 --> 01:18:23,416
عودوا إلى اوطانكم ايها الغرباء

1113
01:18:24,631 --> 01:18:25,512
هنا وجدتهم

1114
01:18:26,284 --> 01:18:29,149
لكني لا أعلم إن كانوا هم نفس الأشخاص الذبن
أرادوا تخريب الصالون؟

1115
01:18:29,788 --> 01:18:30,985
لكن لا يمكنك أن تتأكد من هذه الفوضى

1116
01:18:31,766 --> 01:18:32,573
إذا ماذا ستفعل؟

1117
01:18:35,862 --> 01:18:38,292
يجب ألا تعبث مع الـ زوهان !‏

1118
01:18:38,839 --> 01:18:40,543
ديسكو , ممتع

1119
01:18:40,913 --> 01:18:43,985
لماذا فعلت هذا بمتجر (ناصف)؟

1120
01:18:43,444 --> 01:18:46,896
لما تتهم الإسرائيليين
نحن نأتى إلى العمل لنباشر اعمالنا

1121
01:18:48,052 --> 01:18:50,772
لا, لم يقم الإسرائيليين بفعل هذا

1122
01:18:50,725 --> 01:18:53,281
انا قمت بالحراسه الليليه
لا تقلقوا, تصرفت معهم

1123
01:18:53,474 --> 01:18:56,544
ليس الإسرائيليين؟
من أيضا يريد ان يعود العرب لأوطانهم؟

1124
01:18:56,744 --> 01:18:59,913
,لا اعلم
ربما 99% من العالم

1125
01:19:01,509 --> 01:19:03,554
اسمعت ما قاله؟ -
هل تمزح؟ -

1126
01:19:03,804 --> 01:19:07,157
هلموا يا رفاق
نحن منذ زمن بعيد هنا, كفوا عن هذا

1127
01:19:06,997 --> 01:19:10,614
نعم, لا بأس
فلن تنتهى الحرب ابداً

1128
01:19:12,064 --> 01:19:15,831
نحن كنا على وشك تحقيق السلام
(قبل ان يقتل اخرق (رابين

1129
01:19:15,623 --> 01:19:16,966
لكن (بوش) يوفق بيننا

1130
01:19:17,889 --> 01:19:20,096
بوش) لا يريد السلام)
انه خنزير

1131
01:19:20,344 --> 01:19:23,610
(ماذا عن زوجه (بوش
اريد التعلق بهذه المرأه

1132
01:19:24,126 --> 01:19:26,038
انا ايضاً
انا ايضاً

1133
01:19:26,997 --> 01:19:28,910
(ماذا عن (كلينتون
(انا اريد (هيلارى

1134
01:19:30,458 --> 01:19:32,107
السيقان الكبيره

1135
01:19:32,514 --> 01:19:35,331
انها صّارمه و كانها ستعطيك درساً

1136
01:19:36,240 --> 01:19:37,552
انها منضبطه

1137
01:19:37,218 --> 01:19:39,425
اتعلم ما الطريف؟
(انا احب (تشيلسى=ابنه كلينتون

1138
01:19:39,884 --> 01:19:41,512
انتَ مجنون

1139
01:19:41,704 --> 01:19:43,135
لديها سيقان جميله

1140
01:19:45,159 --> 01:19:49,442
اذا كان بشأن السيقان
(فأنا افضل زوجه (اوباما

1141
01:19:50,699 --> 01:19:53,041
هذا ما يحدث عند التحدث سياسياً

1142
01:19:53,010 --> 01:19:57,588
لا زوجه (ماكين) لديها
مؤخره جذابه

1143
01:19:58,236 --> 01:20:02,506
افهم ان مساعدي شرحوا
المهمه لكَ

1144
01:20:02,544 --> 01:20:05,418
تريد جذب بعض الاشخاص
لأجل مبناك

1145
01:20:05,863 --> 01:20:08,070
لعمل مركز تجارى مزلج مرتفع

1146
01:20:08,885 --> 01:20:11,758
سيدى, اشكرك لمنحى تلك الفرصه

1147
01:20:11,609 --> 01:20:15,771
انها هبه للعبث مع
الإرهابيين و اليهود بنفس الليله

1148
01:20:16,421 --> 01:20:17,765
...ان الأمر مثل

1149
01:20:19,596 --> 01:20:21,026
رأس السنه فى شهر يوليو

1150
01:20:21,572 --> 01:20:22,883
رأس السنه فى شهر يوليو

1151
01:20:22,851 --> 01:20:25,637
نحن جدولنا الاعمال التخريبيه

1152
01:20:26,449 --> 01:20:29,388
موكب زنوج فى شيكاغو

1153
01:20:29,139 --> 01:20:30,702
يمكننا تأجيل هذا

1154
01:20:31,480 --> 01:20:34,712
لست متاكد بكيفيه تحريك موكب

1155
01:20:35,088 --> 01:20:37,685
انه غايه فى السهوله
بمكالمه هاتفيه واحده

1156
01:20:38,189 --> 01:20:41,489
سنعاود الإتصال بك لعمل الترتيبات

1157
01:20:42,521 --> 01:20:45,941
لا احب الاغنياء
لكنك ستحصل على غايتك

1158
01:20:46,031 --> 01:20:48,238
هذه البلد نشأت على حق حوزه السلاح

1159
01:20:48,772 --> 01:20:52,355
الآن يحاولون اخبارى بكم عدد الرصاصات
التى يستطيع مسدسى إطلآقها فى الثانيه

1160
01:20:52,778 --> 01:20:56,230
اعنى انى
اخزن الاسلحه

1161
01:20:56,956 --> 01:20:58,584
بفناء خلف منزلى

1162
01:20:58,670 --> 01:21:01,488
,انت كشخص غنى لك المراد
(انت و (ميل جبسون

1163
01:21:05,433 --> 01:21:08,179
ميل جبسون) ليس سيئاً)

1164
01:21:11,853 --> 01:21:16,503
اهلاً بخدمه عملاء حزب الله
جميع الخطوط مشغوله الآن

1165
01:21:15,816 --> 01:21:17,345
سنجيب على مكالمته خلال

1166
01:21:18,116 --> 01:21:20,774
واحد و عشرون دقيقه

1167
01:21:21,625 --> 01:21:23,449
هذا سخيف
كيف سنجد الشبح؟

1168
01:21:24,260 --> 01:21:27,461
ربما علينا الذهاب إلى مطعم اللحوم

1169
01:21:27,658 --> 01:21:30,116
حسناً لكن ايهم؟
هناك حوالى 200 مطعم

1170
01:21:30,704 --> 01:21:33,942
ربما فى عمان
فى وسط البلد لديهم فتيات مثيره

1171
01:21:40,169 --> 01:21:42,555
ما هو كود المنطقه لعمان

1172
01:21:43,036 --> 01:21:44,469
صفر , واحد , واحد

1173
01:21:45,337 --> 01:21:45,996
,,صفر , واحد , واحد

1174
01:21:47,375 --> 01:21:48,255
أربعة , خمسة , ثلاثة

1175
01:21:49,145 --> 01:21:50,484
,,أربعة , خمسة , ثلاثة

1176
01:21:51,146 --> 01:21:52,138
خمسة , خمسة , صفر , صفر

1177
01:21:52,655 --> 01:21:53,640
خمسة , خمسة؟

1178
01:21:53,924 --> 01:21:55,642
!!خمسة , خمسة , صفر , صفر

1179
01:21:59,434 --> 01:21:59,857
سبعة , سبعة

1180
01:22:01,307 --> 01:22:01,825
,,سبعة , سبعة

1181
01:22:02,171 --> 01:22:02,806
ستة , ثلاثة , أربعة , خمسة , ستة

1182
01:22:04,758 --> 01:22:05,904
,,ستة , ثلاثة , أربعة , خمسة , ستة

1183
01:22:08,469 --> 01:22:09,040
واحد

1184
01:22:11,055 --> 01:22:11,360
أربعه

1185
01:22:13,462 --> 01:22:13,844
صفر

1186
01:22:15,122 --> 01:22:15,488
سبعة

1187
01:22:17,773 --> 01:22:18,618
ثلاثة , أربعة , خمسة

1188
01:22:23,813 --> 01:22:24,956
أهلا , مطعم فانتوم

1189
01:22:25,846 --> 01:22:27,856
نعم , أنا أريد أن أتحدث إلى فانتوم

1190
01:22:28,744 --> 01:22:29,412
لا أعرف الإنجليزية

1191
01:22:30,577 --> 01:22:31,273
غبي

1192
01:23:03,992 --> 01:23:05,499
سليم! الأطفال؟

1193
01:23:06,073 --> 01:23:07,775
عندما يكبروا سيفهموا ذلك!‏

1194
01:23:14,737 --> 01:23:17,582
(انا وجدت (زوهّان
(انت لم تقتل (زوهّان

1195
01:23:17,874 --> 01:23:19,061
(انا قتلت (زوهّان

1196
01:23:19,471 --> 01:23:22,037
لا لم تقتله
انا وجدته فى امريكا

1197
01:23:22,556 --> 01:23:24,755
سأثبت لك
سأرسل لك صوره على هاتفك الخلوى

1198
01:23:26,036 --> 01:23:27,654
حسناً ارسلها

1199
01:23:27,919 --> 01:23:29,019
سأرسلها

1200
01:23:35,959 --> 01:23:37,059
اترى؟

1201
01:23:37,075 --> 01:23:40,232
لكن تسريحه الشعر... انها مبهمه

1202
01:23:40,340 --> 01:23:41,440
(انه (زوهّان

1203
01:23:41,703 --> 01:23:44,457
ماذا تعتقد؟
(انه مثل الفتى الذى بفيلم (من القائد

1204
01:23:44,174 --> 01:23:45,699
(انظر انه (زوهّان

1205
01:23:47,328 --> 01:23:51,262
الكل يعتقد انك بطلاً كبيراً
لكن اقول لك انك لست بطلاً

1206
01:23:52,159 --> 01:23:53,259
حسناً, ماذا تريد؟

1207
01:23:53,208 --> 01:23:55,582
اريد سلسله مطاعم اللحوم -
لا -

1208
01:23:57,666 --> 01:24:00,322
لكن اذا افصحت فلن يكون
لك سلسله مطاعم على اى حال

1209
01:24:00,773 --> 01:24:02,389
انت لا تعطينى اى حافز

1210
01:24:04,692 --> 01:24:07,285
اريد 50% من سلسله مطاعم اللحوم

1211
01:24:07,720 --> 01:24:09,789
نسميه الشبح و (سليم) مطعم اللحوم

1212
01:24:10,290 --> 01:24:11,375
لا

1213
01:24:11,288 --> 01:24:12,385
25% -
لا -

1214
01:24:12,575 --> 01:24:14,498
اريد متجر ذبادى بجوار المطعم

1215
01:24:15,869 --> 01:24:17,969
حسناً

1216
01:24:17,676 --> 01:24:19,334
سأحصل على ارباح من المطعم-
لا-

1217
01:24:19,455 --> 01:24:20,654
جزء من الربح-
لا-

1218
01:24:21,283 --> 01:24:23,055
اريد زبادى مجانى
عند المجيء إلى المطعم

1219
01:24:24,137 --> 01:24:25,599
حسناً , سبب معقول

1220
01:24:25,765 --> 01:24:27,106
و اريد بعض زوجاتك

1221
01:24:27,811 --> 01:24:29,066
كم واحده بدك؟

1222
01:24:29,522 --> 01:24:30,857
20 -
لا -

1223
01:24:30,842 --> 01:24:32,111
سأضاجع واحده -
لا -

1224
01:24:32,954 --> 01:24:34,342
سأتحرش بها

1225
01:24:35,565 --> 01:24:37,698
حسناً

1226
01:24:53,987 --> 01:24:57,417
يا رفاق انظروا ما فعلت
احضرت لكم تذاكر للمباراه

1227
01:24:57,024 --> 01:24:59,737
هذا عميل (وال بريدج) يرد
ان يقبل مؤخرتنا

1228
01:25:00,162 --> 01:25:02,468
اعطانى 20 تذكره فى المقدمه

1229
01:25:03,024 --> 01:25:06,639
رائع جداً
حسان), هل ترى هذه؟)

1230
01:25:07,526 --> 01:25:10,949
الى هناك ستذهب
عندما تركل إسرائيل مؤخرتكم

1231
01:25:11,993 --> 01:25:15,539
لا لكنك ستندم عندما
نطلق على الشارع اسم غزه

1232
01:25:20,445 --> 01:25:25,315
(اريد ان اريك هذا, مقال (فاطيمه سعد
فى العامود بالصفحه التاسعه

1233
01:25:25,137 --> 01:25:28,078
إرهابى واسع الشهره
يزور نيو يورك

1234
01:25:28,911 --> 01:25:31,395
و ليس لأجل مطعم اللحوم

1235
01:25:31,827 --> 01:25:33,287
الشبح أتيٍ لهذه المدينه؟

1236
01:25:33,913 --> 01:25:35,013
و هناك المزيد

1237
01:25:35,001 --> 01:25:38,816
(و جاء لأجل الإسرائيلى (سكرابى

1238
01:25:38,133 --> 01:25:41,947
الذى يدعى انه يقص الشعر
لكن فى الحقيقه يقبض على الإرهابيين

1239
01:25:44,812 --> 01:25:46,228
سيحطم كل شيء

1240
01:25:46,588 --> 01:25:48,348
ماذا تقول؟
(انتَ (زوهّان

1241
01:25:48,805 --> 01:25:51,087
,جاء لأجل مباراه الكره
فلتتولى امره

1242
01:25:51,579 --> 01:25:53,852
ليس بشأن هذا
انا أتيت هنا لبدأ حياه جديده

1243
01:25:54,479 --> 01:25:57,228
حصلت على امرأه جديده
احبها و اود ضجاعها

1244
01:25:57,189 --> 01:25:59,017
الآن الحياه السابقه
طاردتنى إلى هنا

1245
01:26:08,616 --> 01:26:11,662
ربما لم يعد الشبح يكترث بعد

1246
01:27:06,080 --> 01:27:08,622
انتَ إسرائيلى إرهّابى جبّان؟

1247
01:27:08,671 --> 01:27:09,771
كنت اعرف هذا

1248
01:27:10,223 --> 01:27:13,130
يبدو عليه انه إسرائيلى
(لأنه مختون(=متطاهر

1249
01:27:15,208 --> 01:27:17,503
كيف ستسامحنى (داليا)؟

1250
01:27:18,122 --> 01:27:19,326
انا كاذب

1251
01:27:19,753 --> 01:27:22,409
,إنها فلسطينيه
و انا لستُ استرالى

1252
01:27:22,612 --> 01:27:25,496
(اتعلم يا (سكرابى
(اعنى يا (زوهارد

1253
01:27:25,651 --> 01:27:28,517
هناك شيئاً واحداً
تعلمته من كل علاقاتى

1254
01:27:28,969 --> 01:27:32,560
من اليهود, البرتغاليين, الهنود

1255
01:27:34,627 --> 01:27:37,556
لا يمكنك ان تحتفظ بسر فى العلاقه

1256
01:27:37,647 --> 01:27:42,072
اخبرها بالحقيقه
و اذا كانت الشخص المناسب

1257
01:27:42,468 --> 01:27:44,374
ستصبح الامور على ما يرام

1258
01:27:46,409 --> 01:27:47,528
يعجبنى هذا

1259
01:27:53,411 --> 01:27:55,205
اسف إنى لم اخبرك بالحقيقه من قبل

1260
01:27:55,692 --> 01:27:58,440
و تغازلت بأثدائك و مؤخرتك

1261
01:27:57,828 --> 01:28:00,611
صدقينى, اصبحت اريدك اكثر

1262
01:28:02,299 --> 01:28:04,770
كنت اعلمانك لست
من حيث ما ذكرت

1263
01:28:05,715 --> 01:28:08,176
لاحظت كيف كنت تنظر لشراب الفوار؟

1264
01:28:07,975 --> 01:28:11,359
اذا, لم لا تحبينى؟
بسبب إنكِ فَلَسْطِينيَه و انا إسرائيلى؟

1265
01:28:12,132 --> 01:28:13,541
هلمِ , اخبرينى لماذا؟

1266
01:28:13,820 --> 01:28:16,698
زوهّان), انت لست مجرد إسرائيلى)

1267
01:28:16,837 --> 01:28:18,502
انت إسرائيل برمتها

1268
01:28:19,313 --> 01:28:21,180
لكنك قلت انك تكرهين تلك الحماقات

1269
01:28:21,369 --> 01:28:24,968
لهذا اتيتِ إلى امريكا
لتبتعدى عن الكراهيه

1270
01:28:25,588 --> 01:28:28,443
كنت افكر بتوطيد العلاقه

1271
01:28:28,896 --> 01:28:31,138
و اشترى منزل هنا لنا
و ننقل الادوات

1272
01:28:31,718 --> 01:28:33,761
ننتقل إليه معاً
و نقم بتصفيف الشعر

1273
01:28:33,896 --> 01:28:36,456
و ننجب اطفال
و نقص شعرهم

1274
01:28:36,766 --> 01:28:38,345
زوهّان), لا يمكننى)

1275
01:28:40,294 --> 01:28:43,795
انا لدى عقليه متفتحه
لكنك إسرائيلى, تقبض على الإرهابيين

1276
01:28:44,273 --> 01:28:48,464
لا لم اعد افعل هذا بعد
انتهى الامر

1277
01:28:49,078 --> 01:28:51,203
اعتزلت
و هذا وعد

1278
01:28:51,534 --> 01:28:52,738
لا يهم

1279
01:28:53,541 --> 01:28:55,654
انت لا تعرف عائلتى

1280
01:28:56,017 --> 01:28:57,890
او ربما تعرفهم

1281
01:28:59,449 --> 01:29:00,549
ماذا تعنين بهذا؟

1282
01:29:00,906 --> 01:29:02,264
افط غادر

1283
01:29:02,673 --> 01:29:04,336
ارجوك, لا يمكن

1284
01:29:09,793 --> 01:29:11,874
ربما سأغادر اغرض افضل

1285
01:29:12,932 --> 01:29:15,752
انتِ تستحقين حياه امنه

1286
01:29:16,979 --> 01:29:18,279
لكن إعلمى

1287
01:29:19,124 --> 01:29:22,403
إنكِ دائماً
ستكونين المميزه و المناسبه دائماً

1288
01:29:35,376 --> 01:29:36,476
(زوهّان)

1289
01:29:36,056 --> 01:29:37,156
(داليا)

1290
01:29:39,744 --> 01:29:41,069
احضرت لك هديه

1291
01:29:41,225 --> 01:29:42,325
هديه؟

1292
01:29:47,567 --> 01:29:49,705
(بول ميتشل)
هل اصدر كتاب جديد؟

1293
01:29:49,395 --> 01:29:53,391
اجل, يصدرون كتاب كل 21 عام على ما اعتقد

1294
01:29:55,243 --> 01:29:57,419
انه مُحَدَث عن ما كنت تملكه

1295
01:30:02,250 --> 01:30:03,485
لا يوجد فهرس؟

1296
01:30:04,797 --> 01:30:05,947
و لا مجلد؟

1297
01:30:06,642 --> 01:30:07,889
لا تفاصيل؟

1298
01:30:09,498 --> 01:30:13,407
لكنها هديه لطيفه
شكراً لكِ

1299
01:30:15,411 --> 01:30:16,511
(وداعاً يا (زوهّان

1300
01:30:17,212 --> 01:30:18,312
وداعاً

1301
01:30:25,157 --> 01:30:26,387
وداعاً

1302
01:30:53,385 --> 01:30:54,808
اسف اننى لم أأتى

1303
01:30:55,072 --> 01:30:56,172
انا ايضاً

1304
01:30:56,839 --> 01:30:58,108
هل ستحضر الكروكيه؟

1305
01:30:58,107 --> 01:31:00,573
اجل, من الافضل ان نحضر الافضل

1306
01:31:00,773 --> 01:31:03,773
سأحضر لك افضل الاشخاص بالمدينه

1307
01:31:04,589 --> 01:31:06,120
لا, سأعتنى بألامر وحدى

1308
01:31:17,395 --> 01:31:18,495
مرحباً

1309
01:31:18,024 --> 01:31:19,124
تعالى

1310
01:31:36,786 --> 01:31:38,345
اذهبى

1311
01:32:03,845 --> 01:32:05,604
وال بريدج) يقدم)
هوس الكروكيه

1312
01:32:05,746 --> 01:32:10,046
ايها السيدات و الساده
ها هو فريق نجمه اسرائيل الزرقاء

1313
01:32:10,313 --> 01:32:12,922
و فريق لبنان

1314
01:32:25,820 --> 01:32:27,177
مشروب فوار

1315
01:32:40,055 --> 01:32:42,409
لم يشجعوه؟
الم يكن إرهابياً؟

1316
01:32:42,855 --> 01:32:45,197
الناس كانت تشجعك ايضاً
يا (جون) الا تتذكر؟

1317
01:32:45,903 --> 01:32:47,760
انا لم اكن إرهابياً

1318
01:32:47,635 --> 01:32:49,031
انت كنت سيء جداً

1319
01:32:51,932 --> 01:32:55,554
انا احضرت هذه الدوره فى نيويورك
كى اخبر العالم بأثره

1320
01:32:56,241 --> 01:32:57,567
ان مدينه نيو يورك

1321
01:32:57,796 --> 01:33:01,479
تحب كل مختلف العروق من
الشرق الاوسط

1322
01:33:03,601 --> 01:33:08,621
صديقتى المثيره و انا
نؤمن ان يمكننا التعايش معاً

1323
01:33:08,753 --> 01:33:13,446
اياً كنت, ابيض , بنى
كاكى=(بيج) او اياً كان اللون

1324
01:33:13,838 --> 01:33:17,832
و الان لنغنى النشيد
الوطنى الامريكى

1325
01:33:18,673 --> 01:33:20,994
مع النجمه الكبيره
التى نحبها جميعاً

1326
01:33:21,140 --> 01:33:23,023
(ماريا كارى)

1327
01:33:49,919 --> 01:33:51,368
هدف

1328
01:33:51,736 --> 01:33:53,526
لنرقص الديسكو

1329
01:34:18,361 --> 01:34:20,093
ماريا) , اثنان اخرون)

1330
01:34:20,473 --> 01:34:22,879
هذا الكارت من (فيله) من لبنان

1331
01:34:23,111 --> 01:34:25,496
يردك ان تكتبى
"كل ما اريده فى رمضان هو انت"

1332
01:34:26,089 --> 01:34:27,189
حسناً

1333
01:34:26,502 --> 01:34:27,602
اجل , ارى

1334
01:34:28,697 --> 01:34:30,476
سيدتى, السيد شبح يود رؤيتكِ

1335
01:34:30,884 --> 01:34:34,543
من يكون الشبح؟
اهو مغتصب اطفال او ما شابه؟ لا اعرفه

1336
01:34:33,882 --> 01:34:35,145
قال لى انه مكينه قتل

1337
01:34:36,826 --> 01:34:38,215
اياً كان, لا بأس

1338
01:34:40,514 --> 01:34:42,462
(سيده (ماريا كارى

1339
01:34:44,227 --> 01:34:46,746
(سيده (ماريا كارى
انه لشرف رؤياكِ

1340
01:34:48,306 --> 01:34:51,351
شكراً لكَ, سررت لرؤيتك
كيف حالك؟

1341
01:34:51,704 --> 01:34:54,818
سيده (كارى) مفاتنك
جميله جداً

1342
01:34:55,037 --> 01:34:58,989
كمثل صاروخ يريد
إصابه هدفه

1343
01:34:59,561 --> 01:35:01,592
شكراً
كان هذا لطيف للغايه

1344
01:35:02,638 --> 01:35:04,038
انت عرفت انى لست ميت

1345
01:35:05,868 --> 01:35:07,741
اسف انى فزعتك

1346
01:35:08,498 --> 01:35:12,089
انا لم افزع
انا رأيت نحله

1347
01:35:12,552 --> 01:35:13,506
اهناك نحله هنا؟

1348
01:35:13,833 --> 01:35:16,479
لا , لدي حساسية من النحل-
! انظرن النحله تهرب-

1349
01:35:18,494 --> 01:35:20,647
ماريا) صدقينى ليس)
هناك اى نحل هنا

1350
01:35:20,624 --> 01:35:22,907
لدى حساسيه ضد النحل
كما تعلموا

1351
01:35:22,619 --> 01:35:26,070
,لا, النحل, إنسِ النحل
النحل مُختَلَق من خياله

1352
01:35:26,963 --> 01:35:28,626
كان هناك دبور اسود

1353
01:35:29,419 --> 01:35:31,754
اوعدك انه ليس هناك
اى نحل هنا

1354
01:35:31,904 --> 01:35:33,748
,ليس هناك نحل
هو قال النحل

1355
01:35:34,040 --> 01:35:36,603
و إن كان شجاع
لم يكن قد صرخ هكذا

1356
01:35:36,990 --> 01:35:38,925
هل انت متاكد؟-
ايها الوغد-

1357
01:35:39,389 --> 01:35:40,998
نحن نستسمح جلالتك

1358
01:35:41,635 --> 01:35:45,092
سنخرج من جناحك على الفور
إن الامر بيننا

1359
01:35:45,892 --> 01:35:47,835
كنت سأقتلك غداً

1360
01:35:49,270 --> 01:35:53,896
لكن اعتقد يا اخرق
انك لا تريد الموت حقاً

1361
01:35:54,643 --> 01:35:55,972
أتريدوننا أن نذهب؟ لأنه يمكننا الذهاب

1362
01:35:56,973 --> 01:36:01,269
لا لا لا , نحن كأننا لسنا موجودين هنا-
  الأمر على وشك الإنتهاء فقط نحتاج لبضعة ثوان-

1363
01:36:03,563 --> 01:36:07,435
أتيت للولايات المتحدة لكي أوقف القتال
لكني أظن أن هذا لن ينتهي أبدا

1364
01:36:07,436 --> 01:36:11,914
أووه! زوهان لا يريد القتال مجددا , ها ؟‏

1365
01:36:13,205 --> 01:36:14,447
خائف من النحل , ها ؟

1366
01:36:14,788 --> 01:36:16,709
الآن أنا الذي أخاف من النحل ؟

1367
01:36:18,156 --> 01:36:19,734
أنت الذي قمت بذكر النحل

1368
01:36:21,454 --> 01:36:23,642
شعرك , شعرك لن يقوم بتحقيق عدالتك

1369
01:36:24,045 --> 01:36:28,019
ألا يعجبك الشعر؟ أظنك مخطئ لأن
الجميع قد أعجب به

1370
01:36:31,265 --> 01:36:32,340
تمهل , أنا أتلقى مكالمة

1371
01:36:34,586 --> 01:36:35,282
مايكل), ما الامر؟)

1372
01:36:35,883 --> 01:36:37,564
زوهّان), لدينا مشكله هنا)

1373
01:36:37,909 --> 01:36:40,220
من اين حصلت على هذا؟-
انه سونى إريكسون-

1374
01:36:40,661 --> 01:36:42,671
هل به خاصيه البلوتوث؟-
طبعاً به البلوتوث-

1375
01:36:42,917 --> 01:36:45,192
انا لا افهم كيف يعمل البلوتوث؟

1376
01:36:45,083 --> 01:36:47,699
انه سهل للغايه, ببساطه
اوصليه بالحاسب

1377
01:36:49,074 --> 01:36:50,431
اخبرها , اخبرها

1378
01:36:50,604 --> 01:36:51,704
ماكنتوش) ام جهاز شخصى؟)

1379
01:36:52,282 --> 01:36:53,379
(ماكنتوش)

1380
01:36:53,210 --> 01:36:54,310
هل لديك (ماى سبيس)؟

1381
01:36:54,429 --> 01:36:56,797
انه لشركه التسجيلات
و ليس ملكى

1382
01:36:56,943 --> 01:36:58,736
من فضلك اضيفينى كصديق

1383
01:37:00,635 --> 01:37:01,742
طبعاً, اجل

1384
01:37:05,063 --> 01:37:06,163
مايكل), ما الامر؟)

1385
01:37:06,241 --> 01:37:09,214
هناك اشخاص يشعلون النيران

1386
01:37:09,580 --> 01:37:11,067
و الامر يزداد سوءاً

1387
01:37:14,831 --> 01:37:16,413
لا, ابق حيث انت

1388
01:37:16,928 --> 01:37:18,367
حسناً, سنبقى هنا بالاعلى

1389
01:37:18,884 --> 01:37:21,056
إلى اين انتَ ذاهب؟-
لدى صعوبات للتعامل معها-

1390
01:37:21,670 --> 01:37:23,047
مّاريّا), احببت البومك الاخير)

1391
01:37:23,259 --> 01:37:24,359
شكراً لك

1392
01:37:48,197 --> 01:37:49,297
(ها قد اتى (زوهّان

1393
01:37:54,539 --> 01:37:55,724
محل العرب

1394
01:37:57,075 --> 01:37:58,175
النيران نشبت

1395
01:38:11,539 --> 01:38:12,710
لماذا فعلتم هذا؟

1396
01:38:12,647 --> 01:38:15,407
لم نفعل هذا
كنا فى مباراه الكره, كما كان الجميع

1397
01:38:16,137 --> 01:38:19,311
انتم فعلتم هذا
انتم كتبتم هراءات على حائطى

1398
01:38:19,703 --> 01:38:20,815
اجل

1399
01:38:22,608 --> 01:38:23,950
عبر الشارع هناك

1400
01:38:24,034 --> 01:38:26,468
وليد), انظر)-
لا, متجرى-

1401
01:38:26,140 --> 01:38:28,121
متجرى تحطم

1402
01:38:35,981 --> 01:38:38,151
ماذا حدث؟
(انا علقت فى غرب (برودواى

1403
01:38:38,103 --> 01:38:40,145
الإسرائيليين حرقوا متجرى

1404
01:38:42,376 --> 01:38:44,131
سأنقذ متجرك

1405
01:38:44,095 --> 01:38:46,254
(ثم سأقتل (زوهّان

1406
01:38:55,921 --> 01:38:57,535
لا يمكنه فعل هذا وحده

1407
01:39:08,320 --> 01:39:10,934
حمص

1408
01:39:26,592 --> 01:39:27,692
الشبح

1409
01:39:32,135 --> 01:39:33,310
لماذا ساعدتنى

1410
01:39:34,517 --> 01:39:36,848
لإنى صادق بشأن هذا

1411
01:39:37,437 --> 01:39:38,677
لا اريد المزيد من القتال

1412
01:39:39,948 --> 01:39:42,866
افعل ما تريد
لكنى لن ارد لك الضرب

1413
01:39:44,853 --> 01:39:49,855
هذه خدعه؟-
لا-

1414
01:39:50,653 --> 01:39:51,753
رد الضرب

1415
01:39:52,231 --> 01:39:53,331
لا

1416
01:39:53,997 --> 01:39:55,110
رد الضرب

1417
01:39:55,754 --> 01:39:56,854
لا

1418
01:39:58,319 --> 01:39:59,419
(رد الضرب يا (زوهّان

1419
01:40:02,982 --> 01:40:04,908
رد الضرب
ماذا تفعل؟

1420
01:40:04,852 --> 01:40:05,952
لا

1421
01:40:05,861 --> 01:40:07,959
هذا ليس مضحك لاى شخص

1422
01:40:08,710 --> 01:40:09,862
لماذا لا ترد الضرب

1423
01:40:09,859 --> 01:40:13,247
لأنه يعلم افضل
و اظهر لك انه تغير

1424
01:40:14,295 --> 01:40:15,522
اختى

1425
01:40:15,993 --> 01:40:17,636
الم تنضج بعد يا (فاتوش)؟

1426
01:40:17,888 --> 01:40:18,988
(فاتوش)

1427
01:40:20,983 --> 01:40:23,046
(لم اعد (فاتوش

1428
01:40:22,281 --> 01:40:25,231
انا الشبح الآن
و هذا شأنى

1429
01:40:25,492 --> 01:40:27,568
(انه رجلى يا (فاتوش

1430
01:40:28,335 --> 01:40:29,435
و انتِ إمرأتى؟

1431
01:40:29,901 --> 01:40:31,261
انتِ اخت الشبح؟

1432
01:40:31,687 --> 01:40:33,327
انتِ تواعدين (زهان)؟

1433
01:40:33,813 --> 01:40:35,500
الم تقل ستتحرش فقط؟

1434
01:40:36,349 --> 01:40:38,587
لم يحدث
كان مجرد مفاوضات

1435
01:40:38,545 --> 01:40:40,064
إخرس (فاتوش) يتحدث

1436
01:40:42,194 --> 01:40:44,931
اجل انا اخت الشبح

1437
01:40:46,400 --> 01:40:50,932
و لا يا (فاتوش) , انا
....لا اواعد (زوهّان), لكن

1438
01:40:52,566 --> 01:40:53,934
لكن على ما اعتقد
انى احبه

1439
01:40:57,397 --> 01:40:58,681
هذا جيد

1440
01:40:58,996 --> 01:41:01,308
طبعاً تحبينى
لأنى شخصٌ صالح

1441
01:41:04,575 --> 01:41:07,609
اخى, نحن فى امريكا
اننا متساوين

1442
01:41:08,535 --> 01:41:12,154
نحن إناس تريد فقط الحصول
على وظائف, قص الشعر, قياده التاكسيات

1443
01:41:12,571 --> 01:41:14,384
بيع خردوات اليكترونيه

1444
01:41:14,982 --> 01:41:16,734
انتِ, انها ادوات سونى-
اياً كانت-

1445
01:41:17,183 --> 01:41:21,561
الفكره تكمن فى كون اننا على
بعد الآف الاميال عن كل تلك الكراهيه

1446
01:41:22,308 --> 01:41:24,044
و نحن نعيش سوياً بخير

1447
01:41:25,424 --> 01:41:26,524
طبعاً

1448
01:41:27,744 --> 01:41:28,855
طبعاً

1449
01:41:30,115 --> 01:41:34,463
,ايها البشر
اين الكراهيه التى بالجميع؟

1450
01:41:33,903 --> 01:41:35,597
انا استقيل-
الإستقاله؟ جيد-

1451
01:41:37,002 --> 01:41:38,204
لماذا تستقيل؟

1452
01:41:38,630 --> 01:41:39,730
الناس لا تحبنا

1453
01:41:40,277 --> 01:41:42,969
كذلك بالنسبه لنا
الناس لا تحبنا ايضاً

1454
01:41:43,013 --> 01:41:44,113
لماذا؟

1455
01:41:43,930 --> 01:41:45,818
لأنهم يظنونا مثلكم

1456
01:41:48,417 --> 01:41:50,484
كلنا متشابهون
....يجب ان نلاحظ ان

1457
01:41:51,807 --> 01:41:53,988
,وليد) يبدو علي انه مكسيكى)
! كى اكون صريحاً

1458
01:41:54,766 --> 01:41:55,866
! أجل

1459
01:41:58,559 --> 01:42:02,757
,منذ تلك الهجمات الإرهابيه
الجميع فى امريكا يظن اننا ارهابيون

1460
01:42:02,609 --> 01:42:04,203
انظر يا بشير
بدون إهانات

1461
01:42:04,502 --> 01:42:07,101
اذا كنا على متن طائره واحده
سأظن ذلك ايضاً

1462
01:42:11,966 --> 01:42:13,120
انه محق

1463
01:42:12,954 --> 01:42:16,751
كيف لا يحق لى الكراهيه؟
و انت سرقت عنزتى؟

1464
01:42:17,564 --> 01:42:19,813
اسف بشأن عنزتك

1465
01:42:20,202 --> 01:42:23,646
انها كانت عنزه طيبه
عاملتها كأحد افراد عائلتى

1466
01:42:25,205 --> 01:42:26,326
! حقاً

1467
01:42:26,751 --> 01:42:27,851
! اجل

1468
01:42:28,438 --> 01:42:30,471
حل لعبت بلحيتها؟

1469
01:42:30,914 --> 01:42:32,210
مثل هذه؟

1470
01:42:33,510 --> 01:42:37,111
اجل, فى بعض الاحيان لساعات
و كنت اقبل وجهها

1471
01:42:37,469 --> 01:42:38,840
كنت تقبل وجهها؟

1472
01:42:39,353 --> 01:42:41,237
اجل, وجهها

1473
01:42:42,026 --> 01:42:44,513
هذا يبدو ناعماً

1474
01:42:45,253 --> 01:42:47,351
حسناً, لطالما كانت سعيدة,,‏

1475
01:42:48,823 --> 01:42:50,610
نعم , سعيدة جدا

1476
01:42:52,012 --> 01:42:53,864
! يا للهول

1477
01:42:55,512 --> 01:42:56,829
لأرى ما هذا؟

1478
01:42:59,331 --> 01:43:01,266
من اى بلد هذه؟
من صنعها؟

1479
01:43:01,617 --> 01:43:05,639
(الإسم: (جيمز اوسكالون
يكره: اليهود, العرب, الزنوج

1480
01:43:06,871 --> 01:43:09,213
الصُفر, الفرنسيين
اللاتينيين, جريده نيو يورك تايمز

1481
01:43:09,247 --> 01:43:13,254
,(جورج كلونى),ال(هيلارى),ال (اوباما)
جميع الاكلات, بيرو, الكلاب التى فى حقائب

1482
01:43:11,920 --> 01:43:15,262
ال (اوبرا),ال (الين), الاوقيه الذكريه
و منظر الغروب على الشواطئ

1483
01:43:19,018 --> 01:43:19,773
يحب:السلاح القاتل 1, السلاح القاتل 2

1484
01:43:20,530 --> 01:43:21,624
السلاح القاتل 3 , ما تريده المرأه

1485
01:43:22,760 --> 01:43:26,940
المهنه: عربى زائف لأجل
(مخطط (وال بريدج

1486
01:43:29,640 --> 01:43:32,543
هل ترى هذا؟
مالك الارض اللعين

1487
01:43:32,737 --> 01:43:36,698
دعانا لمباراه الكره
حتى يحطم متاجرنا

1488
01:43:36,805 --> 01:43:38,783
حتى يجعلنا اعداء

1489
01:43:38,682 --> 01:43:40,053
هذا هو العدو الحقيقى

1490
01:43:42,031 --> 01:43:43,933
اريد انهيار المكان بأكمله

1491
01:43:44,292 --> 01:43:45,824
لا تقلق يا سيدى

1492
01:43:45,776 --> 01:43:49,968
سنحوله الى سجق مشوى

1493
01:43:53,348 --> 01:43:54,954
ارون), احضر الأسلحه)
من الشاحنه

1494
01:43:55,709 --> 01:43:57,877
لا, لا اريد دمار شامل

1495
01:43:58,222 --> 01:43:59,806
سأفعل هذا وحدى-
سأفعل هذا وحدى-

1496
01:44:00,226 --> 01:44:01,906
حسناً, سنفعل هذا معاً-
انا ذاهب لهم-

1497
01:44:02,312 --> 01:44:06,166
لا, إصغِ ايها الناضج

1498
01:44:05,267 --> 01:44:07,290
ارجوك تروى
نحن بنفس الجانب هنا

1499
01:44:08,946 --> 01:44:10,776
لا تقل لى الرجل الناضج

1500
01:44:10,930 --> 01:44:13,171
اتعتقد اننى اريد ان افر إلى امريكا؟

1501
01:44:13,101 --> 01:44:14,376
من اجل نيل المتعه هنا؟

1502
01:44:14,939 --> 01:44:16,039
ماذا؟

1503
01:44:15,836 --> 01:44:19,744
منذ ان انتهيت من الدراسه الثانويه
....كنت اود المجيء لأمريكا, كى اصنع

1504
01:44:20,659 --> 01:44:21,759
لأجل ماذا؟

1505
01:44:22,564 --> 01:44:24,545
من الصعب قول هذا

1506
01:44:24,441 --> 01:44:25,849
اخبرنى, لاجل ماذا؟

1507
01:44:27,806 --> 01:44:29,161
و ابيع الاحذيه

1508
01:44:29,645 --> 01:44:31,168
احب الاحذيه

1509
01:44:31,533 --> 01:44:34,979
مستحيل, هذا رائع
انا احب حلاقه الشعر

1510
01:44:35,682 --> 01:44:37,063
لا شيء خطأ بهذا

1511
01:44:37,396 --> 01:44:39,089
اخبرت هذا لولداى-
والداك؟-

1512
01:44:38,954 --> 01:44:41,252
اخبرتم و لم يفهموا-
الوالدان لا يفهمون ابداً-

1513
01:44:41,631 --> 01:44:42,925
اعرفهم اكثر منك

1514
01:44:43,407 --> 01:44:44,847
يا رفاق هل تتعاركون ام ماذا؟

1515
01:44:45,454 --> 01:44:47,034
حسناً, لنذهب

1516
01:44:47,520 --> 01:44:48,726
لنذهب

1517
01:44:49,755 --> 01:44:51,151
يبدو انه حان الوقت يا رفاق

1518
01:44:51,104 --> 01:44:52,292
هيا

1519
01:44:57,756 --> 01:44:58,952
اى نوع من الاحزيه تفضل؟

1520
01:44:59,423 --> 01:45:01,759
(روك بورت),(فرانجامو)
الكلاسيك

1521
01:45:07,400 --> 01:45:10,122
ربما عليك تجربه هوجو بوص

1522
01:45:11,920 --> 01:45:13,968
تعطر بها صوابع اقدامك

1523
01:45:13,257 --> 01:45:15,349
انت مصفف شعر
يجب ان ترتدى احدث حزاء

1524
01:45:15,768 --> 01:45:18,363
لكن انا اهتم بوظيفته ايضاً

1525
01:45:18,159 --> 01:45:20,772
جرب حذائى
(كينث كول)

1526
01:45:21,550 --> 01:45:22,727
بطرف مربع

1527
01:45:24,570 --> 01:45:25,766
رائع انه جيد

1528
01:45:26,655 --> 01:45:28,849
انه للخروج
لكن يمكنك إرتدائه فى العمل ايضاً

1529
01:45:29,022 --> 01:45:31,147
للصراحه , هذا ضيق بعض الشيء

1530
01:45:32,409 --> 01:45:33,748
دعنى اقيسه

1531
01:45:35,116 --> 01:45:36,515
مستعد؟

1532
01:45:36,943 --> 01:45:38,273
اتفقد العرض

1533
01:45:39,266 --> 01:45:41,163
ثلاث بوصات

1534
01:45:42,147 --> 01:45:43,428
هذه القدم كبيره, صحيح؟

1535
01:45:43,893 --> 01:45:44,993
انت ربحت

1536
01:45:45,310 --> 01:45:46,935
انها ليست مسابقه

1537
01:45:46,548 --> 01:45:48,308
انا بحاجق لقص اظافرى

1538
01:45:48,954 --> 01:45:50,664
لا نعلم ما بدأ القتال

1539
01:45:51,030 --> 01:45:54,799
انه بين اشخاص امريكيين
...من الشرق الاوسط, لنرى

1540
01:45:54,737 --> 01:45:56,612
,انهم ليسوا من الشرق الاوسط
انهم زائفين

1541
01:45:58,336 --> 01:46:01,000
(مالك الارض (وال بريدج
استأجر اشخاصاً

1542
01:46:01,106 --> 01:46:03,345
وال بيرج), مطور الاراضى؟)

1543
01:46:03,988 --> 01:46:05,170
! تباً

1544
01:46:05,365 --> 01:46:07,930
(احبكِ يا (ماريا كارى

1545
01:46:08,626 --> 01:46:11,555
(سأجدُكِ يا (ماريا
اينما كنتِ

1546
01:46:11,607 --> 01:46:14,780
وداعاً ايها المعجب
اشترى البومى الغنائى

1547
01:46:20,103 --> 01:46:21,775
زوهّان), لديه قنبله)

1548
01:46:23,800 --> 01:46:24,900
الكلاب

1549
01:46:26,031 --> 01:46:27,131
لا

1550
01:46:27,098 --> 01:46:28,439
سأفجر الشارع بأكمله

1551
01:46:28,356 --> 01:46:29,468
و سأفجركم جميعاً

1552
01:46:30,053 --> 01:46:31,340
و سأفجر تلك الكلاب

1553
01:46:31,651 --> 01:46:34,872
,و سنذهب للجحيم معاً
لانى اكره تلك الكلاب

1554
01:46:35,274 --> 01:46:37,575
ليس لدينا وقت
يجب ان ندوى الصوت, حالاً؟

1555
01:46:38,060 --> 01:46:39,953
اتعنى دوى الصوت؟

1556
01:46:40,823 --> 01:46:41,923
اجل

1557
01:46:41,741 --> 01:46:45,226
لكن العرب و اليهود لم يفعلاها معاً
منذ الآف السنوات

1558
01:46:45,819 --> 01:46:47,239
حان الوقت يا صاح

1559
01:46:47,846 --> 01:46:49,005
ثلاثون ثانيه

1560
01:46:49,003 --> 01:46:52,533
لا يمكنكم فعل شيء
حيال هذا ايها الغرباء

1561
01:46:58,620 --> 01:47:01,473
,لا, دعنى اغنى
و انت تصيح بتناغم

1562
01:47:01,413 --> 01:47:02,624
حسناً

1563
01:47:29,220 --> 01:47:31,751
مرحباً, ايها الغريب؟

1564
01:47:32,904 --> 01:47:34,384
اترغب ببعض شرائح البطاطس؟

1565
01:47:35,530 --> 01:47:36,781
كلاب

1566
01:47:37,882 --> 01:47:40,704
انها كلاب لطيفه؟
من اين اتيتم؟

1567
01:47:41,302 --> 01:47:42,846
بارى مانيلو), لديه واحد ايضاً)

1568
01:47:48,866 --> 01:47:52,009
(انا (وال بريدج
...كان هذا خطأ بالكامل

1569
01:47:58,557 --> 01:48:00,465
(لا تضيع وسط هذا يا (وال بريدج

1570
01:48:04,472 --> 01:48:06,213
! كلا

1571
01:48:08,575 --> 01:48:10,356
حياتى تحطمت

1572
01:48:10,937 --> 01:48:12,278
كانوا مثاليين

1573
01:48:12,640 --> 01:48:13,955
نسبه مثاليه

1574
01:48:14,164 --> 01:48:15,303
لماذا؟

1575
01:48:19,464 --> 01:48:21,166
لست مستعد

1576
01:48:23,329 --> 01:48:26,448
ماذا فعلت بحق الجحيم؟
لماذا فعلت هذا؟

1577
01:48:26,719 --> 01:48:29,292
اسف
تحمست كثيراً

1578
01:48:30,297 --> 01:48:33,600
حسناً, سنصلحه
و يقيم مركز تجارى

1579
01:48:34,881 --> 01:48:36,652
لا بأس

1580
01:48:38,039 --> 01:48:39,663
كل شيىء على ما يرام

1581
01:48:41,572 --> 01:48:43,696
السلام و الخوه
مركز تجارى, مؤمن ضد الحرائق

1582
01:48:51,209 --> 01:48:53,784
اركب العنزه
ركوب العنزه

1583
01:48:54,190 --> 01:48:56,393
انها اروع عنزه فى العالم

1584
01:49:02,626 --> 01:49:05,149
اهلاً, انت تسير

1585
01:49:10,106 --> 01:49:11,518
كدت انتهى

1586
01:49:12,512 --> 01:49:13,612
تعجبنى

1587
01:49:14,568 --> 01:49:15,729
طبعاً

1588
01:49:15,626 --> 01:49:17,457
انتهيت من تصفيف شعرك

1589
01:49:17,680 --> 01:49:20,073
لكن اود لعق تلك الاذن

1590
01:49:21,084 --> 01:49:22,527
انا كنت اعرف انك ستفعل هذا

1591
01:49:23,204 --> 01:49:25,094
انها بسن امه

1592
01:49:26,215 --> 01:49:28,781
ربما يجب ان افعل اثداءك
كى تتناسق مع وجهك

1593
01:49:29,035 --> 01:49:30,188
لا انه يتمادى

1594
01:49:31,159 --> 01:49:32,548
لا تنزعجى
هذا كثير

1595
01:49:32,764 --> 01:49:35,314
زوهّان), هل يمكنك مساعده)
تلك السيده, ارجوك؟

1596
01:49:35,789 --> 01:49:38,313
طبعاً, لن افعل
لأنى متزوجك

1597
01:49:38,860 --> 01:49:41,846
....ارق لليله واحده

1598
01:49:42,190 --> 01:49:43,479
(مرحباً يا (زوهّان

1599
01:49:43,794 --> 01:49:44,894
امى

1600
01:49:45,749 --> 01:49:48,589
اذاً, هذا محل عملك؟

1601
01:49:50,196 --> 01:49:51,867
اجل يا والدى

1602
01:49:52,843 --> 01:49:56,021
و هذه زوجتك الفلسطينيه؟

1603
01:49:58,474 --> 01:49:59,726
اجل يا والدى

1604
01:50:01,549 --> 01:50:03,176
هل اخبرتها بأنك حلاق؟

1605
01:50:05,842 --> 01:50:07,326
...اعتقد اجل

1606
01:50:07,554 --> 01:50:08,780
تهانئى

1607
01:50:08,991 --> 01:50:10,517
الآن تعال قص شعرى -
اجل اجل اجل -

1608
01:50:13,634 --> 01:50:15,491
اود فعل هذا

1609
01:50:15,634 --> 01:50:46,491
<b> ترجمه
احمد مصطفى عبدالقادر - diabloman
xi6@hotmail.com
www.dvd4arab.com</b>

1610
01:50:47,492 --> 01:51:02,492
تعديل الترجمة مع حفظ حقوق المترجم الأصلي من قبل
Sheva Goal
لتتوافق مع النسخة
aXXo

