1
00:00:22,140 --> 00:00:23,140
M

2
00:00:23,141 --> 00:00:24,141
Mo

3
00:00:24,142 --> 00:00:25,142
Moh

4
00:00:25,143 --> 00:00:26,143
Moha

5
00:00:26,144 --> 00:00:27,144
Mohan

6
00:00:27,145 --> 00:00:28,145
Mohana

7
00:00:28,146 --> 00:00:29,146
Mohanad

8
00:00:29,147 --> 00:00:30,147
Mohanade

9
00:00:30,148 --> 00:00:31,148
Mohanadel

10
00:00:31,149 --> 00:00:32,149
Mohanadelk

11
00:00:32,150 --> 00:00:33,150
Mohanadelki

12
00:00:33,151 --> 00:00:34,151
Mohanadelkin

13
00:00:34,152 --> 00:00:35,152
Mohanadelking
ي

14
00:00:35,153 --> 00:00:36,153
Mohanadelking
يق

15
00:00:36,154 --> 00:00:37,154
Mohanadelking
يقد

16
00:00:37,155 --> 00:02:00,155
Mohanadelking
يقدم

17
00:02:05,153 --> 00:02:25,153
www.dvd4arab.com

18
00:02:55,141 --> 00:02:56,506
(بلدة (الديليفرينس

19
00:02:56,576 --> 00:02:59,136
الغربى المتوحش
ها هيا

20
00:03:03,883 --> 00:03:05,214
! (هاودى)

21
00:03:07,654 --> 00:03:09,178
ها هيا

22
00:03:23,036 --> 00:03:24,503
(هاودى) , (تيكس)

23
00:03:35,915 --> 00:03:38,281
هل رئيس البلدية هنا ؟

24
00:03:38,785 --> 00:03:40,446
(الديليفرينس) , سيد . (بايلز)

25
00:03:40,520 --> 00:03:41,509
ليست فقط بلدة صغيره

26
00:03:41,588 --> 00:03:42,919
... تنتظر القطار يعبر منها

27
00:03:43,022 --> 00:03:44,353
لاعطاءها بعضا من
احساس الحياة

28
00:03:44,424 --> 00:03:47,359
لا , لا , لا
بلدة (الديليفرينس) هيا خلاصة

29
00:03:47,427 --> 00:03:48,416
الحلم الامريكى

30
00:03:48,494 --> 00:03:50,428
(انها ليست مثل مدينة (الذنب

31
00:03:50,496 --> 00:03:52,657
مدينة من الاراقة والزنا

32
00:03:52,732 --> 00:03:55,667
انها قلب
كل الازدهار المستقبلى

33
00:03:55,735 --> 00:03:57,100
عندما تمر القطارات من هنا

34
00:03:57,170 --> 00:03:58,762
نحن ببساطه لا نبنى
فقط محطة قطار

35
00:03:58,838 --> 00:04:01,033
نحن نبنى كل ساحة
خدمة السكك الحديديه

36
00:04:01,107 --> 00:04:03,234
سننقب فحما
فى تلك التلال

37
00:04:03,309 --> 00:04:05,903
لقد وجدنا درزا من الفحم
سيكون كبير جدا عليك رؤيته

38
00:04:05,979 --> 00:04:08,413
سيدى  . رئيس البلدية لدى
بعض الاسئله اود ان اطرحها عليك

39
00:04:08,481 --> 00:04:10,813
(نعم , من فضلك , سيد . (بايلز

40
00:04:10,883 --> 00:04:11,872
انا سعيد لاجوابك

41
00:04:11,951 --> 00:04:14,579
عن اى سؤال تريده
فقط امض

42
00:04:14,654 --> 00:04:17,680
لقد جئت لابحث عن قصص
برية عن الجزء الغربى المتوحش

43
00:04:17,757 --> 00:04:19,452
.. اشياء كهذه -
نعم , بالتأكيد -

44
00:04:19,525 --> 00:04:21,925
حسنا , سيد . بايلز , اخشى
! (انك ستجد  بلدة (الديليفرينس

45
00:04:21,995 --> 00:04:24,293
حيث يوجد هنا الكثير
من البرية اكثر مما تتوقع

46
00:04:46,519 --> 00:04:48,248
هل انتهيت ؟ -
نعم -

47
00:04:50,556 --> 00:04:53,320
والدى , هل يمكن ان تقص لنا قصة ؟

48
00:04:56,296 --> 00:04:58,264
لماذا لا تذهبا وتختارا كتابا, حسنا ؟

49
00:04:58,331 --> 00:04:59,525
والدكم سيكون جاهز
خلال خمس دقائق

50
00:04:59,599 --> 00:05:00,623
حسنا

51
00:05:24,724 --> 00:05:25,850
! يكفى

52
00:05:27,060 --> 00:05:29,358
انه من المتأخر فى هذا الموسم
ان تهطل الثلوج بهذه الكثافه

53
00:05:29,429 --> 00:05:31,454
لقد قرأنا ذلك بالامس

54
00:05:31,531 --> 00:05:33,328
اتعلمى , هذا الجليد
سيتحول الى طينا

55
00:05:33,399 --> 00:05:35,196
مثلما هو الحال
فى المدينة

56
00:05:38,538 --> 00:05:41,166
قد يكون ذلك قبل حلول شهر يونيو
حيث يمكننا ان نبدأ بالزراعة

57
00:05:43,509 --> 00:05:45,101
.. سنتدبر الامر

58
00:05:45,178 --> 00:05:48,011
.. دائما ما نجد طريقا

59
00:05:52,485 --> 00:05:54,385
ذلك الدب اللعين عاد

60
00:06:12,505 --> 00:06:13,631
احذر

61
00:06:17,543 --> 00:06:18,510
سأرى ما هناك

62
00:06:32,024 --> 00:06:34,288
لنقرأ هذا

63
00:06:43,369 --> 00:06:44,393
ما هذا ؟

64
00:06:55,782 --> 00:06:56,749
فينس) ؟)

65
00:07:08,027 --> 00:07:09,324
انتم الاثنين ابقيا هادئين

66
00:07:18,504 --> 00:07:19,664
فينس) ؟)

67
00:07:35,955 --> 00:07:37,081
حسنا , انزل تحت السرير

68
00:07:41,093 --> 00:07:42,060
.. انزل

69
00:08:53,399 --> 00:08:57,699
هل انتم حزينين , ايها الاطفال ؟

70
00:09:02,675 --> 00:09:08,011
هل تفتقدا والدتكم
ووالدكم بالفعل ؟

71
00:09:11,317 --> 00:09:13,851
لا تقلقوا

72
00:09:13,886 --> 00:09:16,582
ستلحقا بهم
بأقرب وقت

73
00:09:27,400 --> 00:09:29,994
لا , لا , لا

74
00:09:30,069 --> 00:09:33,334
ابتعد عنى

75
00:09:33,500 --> 00:09:35,335
النجدة

76
00:09:36,776 --> 00:09:39,939
(ويليام)

77
00:09:56,329 --> 00:09:59,230
اذا السكك الحديدية
(ستدخل بلدة (الديليفيرنس

78
00:09:59,298 --> 00:10:02,790
لقد قالها الرجل
وهذا حقيقى

79
00:10:31,731 --> 00:10:33,699
ايها الشريف
(اذا اردت انت و (سادى

80
00:10:33,766 --> 00:10:36,326
قضاء الليل هنا
سأجهز لكم فراشا مجانا

81
00:10:36,402 --> 00:10:39,929
انا اقدر هذا العرض منك

82
00:10:40,006 --> 00:10:42,474
لكن امراءتى (سادى) هنا

83
00:10:42,541 --> 00:10:44,065
وهيا تفضل غرفة خاصة
.. بها لقضاء الليل

84
00:10:44,143 --> 00:10:45,110
حسنا

85
00:10:45,177 --> 00:10:46,109
حسنا -
طاب مسائك -

86
00:10:46,178 --> 00:10:47,145
على رسلك

87
00:10:52,318 --> 00:10:54,252
لماذا لا تذهبى وتتفقدى الاطفال ؟

88
00:10:54,320 --> 00:10:56,345
واتركى لى هذا
سأنتهى منه

89
00:10:56,422 --> 00:10:58,890
حسنا

90
00:10:58,958 --> 00:11:01,085
حسنا , تصبحين على خير

91
00:11:09,301 --> 00:11:10,666
(تصبح على خير , (فولكس

92
00:11:10,736 --> 00:11:12,670
اغلقه جيدا , اتسمع ذلك ؟

93
00:11:12,738 --> 00:11:16,196
برغم كل ما يجرى
من الافضل ان تحذر

94
00:11:16,275 --> 00:11:17,674
حسنا , ايها الشريف

95
00:11:45,571 --> 00:11:46,936
ليلة سعيدة , ايها الرئيس

96
00:11:47,006 --> 00:11:49,474
ليلة سعيدة , ايها الشريف

97
00:11:54,113 --> 00:11:57,139
اليس انت تصرف
رقائقك مبكرا قليلا ؟

98
00:11:57,216 --> 00:11:58,478
ستغادر غدا ؟

99
00:11:58,551 --> 00:11:59,984
انظر , ايها الرئيس

100
00:12:00,052 --> 00:12:03,954
اذا لم اجد  شيئا  عن
البرية فى الغرب قريبا

101
00:12:04,023 --> 00:12:06,355
صحيفتى ستعتبرنى
فشلت فى ذلك

102
00:12:06,425 --> 00:12:08,256
... اجل

103
00:12:08,327 --> 00:12:09,954
الديليفرينس) هيا)
البلدة الأهدأ

104
00:12:10,029 --> 00:12:11,155
على الحدود

105
00:12:11,230 --> 00:12:12,390
! هذا اهمالا

106
00:12:12,465 --> 00:12:14,456
عندما تصل خدمة السكك
الحديديه الاسبوع المقبل

107
00:12:14,533 --> 00:12:16,160
سيكون هناك الكثير
.. اكثر مما هو موجودا

108
00:12:16,235 --> 00:12:17,497
لا يمكننى الانتظار طويلا

109
00:12:46,632 --> 00:12:50,124
من الافضل ان تناموا

110
00:12:50,202 --> 00:12:51,760
ما الامر ؟

111
00:12:51,837 --> 00:12:54,101
... نحن

112
00:12:54,173 --> 00:12:56,903
لقد رأينا شخصا ما بالخارج

113
00:12:56,976 --> 00:12:59,308
ماذا ؟

114
00:13:34,280 --> 00:13:35,804
... من فضلك

115
00:13:35,881 --> 00:13:37,849
لا تؤذى ابناءى

116
00:13:37,917 --> 00:13:39,851
سأفعل اى شىء تريده

117
00:13:39,919 --> 00:13:41,443
امى , من فضلك

118
00:13:41,520 --> 00:13:42,919
اى شىء

119
00:13:42,988 --> 00:13:46,287
هذا ما اتوقعه

120
00:13:54,600 --> 00:13:56,295
(سالى)

121
00:13:56,368 --> 00:13:58,336
لا

122
00:14:03,542 --> 00:14:06,306
من فضلك اتركهم وشأنهم

123
00:14:06,378 --> 00:14:08,312
! هذا كافي جدا

124
00:14:11,283 --> 00:14:13,410
هذه بلدة جيده

125
00:14:13,485 --> 00:14:15,817
وانا امثل القانون هنا
(ايها الشاب (فيللا

126
00:14:15,888 --> 00:14:17,651
ابعد يديك عنى

127
00:14:17,723 --> 00:14:21,750
الان دع هؤلاء الاطفال
يذهبون من هذا المكان اللعين

128
00:14:21,827 --> 00:14:24,022
دع الاطفال يذهبون

129
00:14:28,801 --> 00:14:30,029
... الان

130
00:14:30,102 --> 00:14:33,534
ارمى هذه الاسلحه

131
00:14:34,206 --> 00:14:36,696
لقد قلت ارميهم

132
00:15:15,247 --> 00:15:17,374
(انا (فرانكلين هولدن
... رئيس بلدية

133
00:15:24,857 --> 00:15:27,257
بيتى تحت تصرفكم

134
00:15:32,331 --> 00:15:34,458
معذرة , سيدى

135
00:15:34,533 --> 00:15:36,160
(اسمى (نوتون بايلز

136
00:15:36,235 --> 00:15:38,135
انا  صحفى من
(شيكاجو)

137
00:15:38,203 --> 00:15:41,830
وانا هنا لكتابة قصصا
"عن "الغربى المتوحش

138
00:15:43,542 --> 00:15:47,808
(قل لى , سيد  (بايلز

139
00:15:47,880 --> 00:15:51,407
هل قص القصص
سبب بقاءك فى الحياة ؟

140
00:15:54,753 --> 00:15:55,753
نعم

141
00:15:57,323 --> 00:15:59,052
اذا اشهد

142
00:15:59,124 --> 00:16:02,150
.. الى اعظم قصة قصت من قبل

143
00:18:34,680 --> 00:18:36,648
بيرناديت) ؟)

144
00:18:36,715 --> 00:18:39,706
! (بيرناديت)

145
00:18:44,256 --> 00:18:45,883
! (فينس)

146
00:19:07,779 --> 00:19:10,270
! (بيرناديت)

147
00:19:18,790 --> 00:19:21,350
! (ويليام)
! (جاسى)

148
00:20:05,037 --> 00:20:08,131
من الافضل ان يكون لديك شيئا
مهما لتقوله  , ايها السيد

149
00:20:08,207 --> 00:20:11,040
اهدءى الان

150
00:20:11,109 --> 00:20:12,508
.. الاطفال ليسوا هنا

151
00:20:12,578 --> 00:20:15,376
.. يمكننى ملاحظه ذلك
اين هم ؟

152
00:20:15,447 --> 00:20:17,711
اعتقد انهم مع
الولد (بيللى) وعصابته

153
00:20:17,783 --> 00:20:20,343
.. لم اره من قبل اخذ رهائن

154
00:20:20,419 --> 00:20:23,547
ذلك ليس عمل قطاعى الطرق

155
00:20:23,622 --> 00:20:25,112
(الولد (بيللى
ليس قاطع طريق

156
00:20:25,190 --> 00:20:27,420
!! انه حتى ليس انسانا

157
00:20:27,492 --> 00:20:31,189
... انه نوعا من
انه نوعا من المخلوقات

158
00:20:31,263 --> 00:20:33,231
!! مخلوق ليلى

159
00:20:33,298 --> 00:20:35,198
الان هل تمانعى

160
00:20:35,267 --> 00:20:37,895
ابعاد لاصقة الخنزير
تلك عنى  ؟

161
00:20:39,438 --> 00:20:41,235
من فضلكى

162
00:20:42,507 --> 00:20:45,840
انظرى  , اهدىء

163
00:20:45,911 --> 00:20:47,242
لقد كان مشغولا حقا

164
00:20:48,880 --> 00:20:53,544
... هؤلاء الناس
هل هم اقرباء لك ؟

165
00:20:53,619 --> 00:20:57,316
.. انهم اكثر من اقاربى

166
00:20:57,389 --> 00:20:59,981
من اين احضر هؤلاء الاطفال ؟

167
00:21:00,459 --> 00:21:03,860
اذا كانوا لايزالوا على قيد الحياة
(اراهن انهم فى بلدة (الديليفيرنس

168
00:21:12,871 --> 00:21:15,772
... اترى

169
00:21:15,841 --> 00:21:18,674
اترى كم انا
.. وانتى لدينا

170
00:21:18,744 --> 00:21:20,336
.. اهتمامات مماثله هنا

171
00:21:27,052 --> 00:21:29,020
ربما انتى وانا يجب
ان نفكر فى الاتحاد

172
00:21:29,087 --> 00:21:31,214
انا اقود بمفردى

173
00:21:31,290 --> 00:21:33,190
هناك سيتواجد

174
00:21:33,258 --> 00:21:34,520
الكثيرمن
اولئك المتطفلين

175
00:21:34,593 --> 00:21:37,994
انتى ايتها المرأه بمفردكى لن
تكونى قادره على التصدى لهم

176
00:21:38,063 --> 00:21:40,531
سترتك مفتوحة

177
00:22:19,571 --> 00:22:21,471
(الان تمهل  , (ميسى

178
00:22:21,540 --> 00:22:25,408
انت افرغ مقبضا
واحدا من سلاحك

179
00:22:25,477 --> 00:22:27,707
فى بلدتى

180
00:22:27,779 --> 00:22:29,940
انت , انا , و (سادى) هنا

181
00:22:30,015 --> 00:22:33,974
سنتناول انفسنا بالحديث

182
00:22:34,052 --> 00:22:36,543
الان اذا كنت هناك امرأه
جميله تبحث عن المتعه

183
00:22:36,621 --> 00:22:40,022
فقد وجدنا
لبعض  ما يمتعنا

184
00:22:40,092 --> 00:22:41,684
من  المراءه التى هنا

185
00:22:41,760 --> 00:22:44,695
وخطوط السكك
الحديديه ستصل قريبا

186
00:22:44,763 --> 00:22:46,822
قد تريدى الحصول
على فستانا جميلا

187
00:22:46,898 --> 00:22:48,661
خدى حماما لنفسك

188
00:22:48,734 --> 00:22:52,534
ومشطى شعرك
لتكونى لطيفه حقا

189
00:22:52,604 --> 00:22:55,266
(تحدثى الى (مارثا
فى الحانة

190
00:22:55,340 --> 00:22:58,503
هيا ستوجههك الى الاتجاه الصحيح

191
00:22:58,577 --> 00:23:01,808
وقد انزل بنفسى وادفع لكى
لكى تزورينى

192
00:23:07,586 --> 00:23:10,111
راقبها

193
00:23:11,890 --> 00:23:13,653
من دواعى سرورى

194
00:23:15,193 --> 00:23:17,991
اعتقد انى سأستمع بهذا

195
00:23:30,041 --> 00:23:32,032
انا اقول لك

196
00:23:32,110 --> 00:23:34,943
انى اطارد ذلك الوغد
منذ اكثر من ستة اشهر

197
00:23:35,013 --> 00:23:36,640
ولقد وجدته هناك

198
00:23:36,715 --> 00:23:39,912
! ورأيته بوضوح كما رأيته اليوم

199
00:23:39,985 --> 00:23:42,078
تمهلى ، تمهلى ، تمهلى
شكرا لكى

200
00:23:42,154 --> 00:23:43,883
اذهبى , ايتها الجميله
اذهبى

201
00:23:46,300 --> 00:23:46,856
على اى حال

202
00:23:46,925 --> 00:23:50,417
! لقد رأيته بوضوح كما رأيته اليوم

203
00:23:50,495 --> 00:23:53,157
وانا اقول اننى
لا اهتم بما يقال

204
00:23:53,231 --> 00:23:54,630
عن ذلك الوغد بأنه خطيرا

205
00:23:54,699 --> 00:23:56,394
مثلما تقول الناس عنه

206
00:23:56,468 --> 00:23:57,765
انا لا اهتم بشىء
عن كم عدد الرجال

207
00:23:57,836 --> 00:23:59,633
.. الذين قتلهم

208
00:23:59,704 --> 00:24:03,071
الشىء الوحيد
الذى اهتم به

209
00:24:03,141 --> 00:24:05,507
هو ان احصل على مسدسى
محملا وجاهزا للتصويب على الهدف

210
00:24:10,749 --> 00:24:11,977
.. وبعدها اخبره

211
00:24:12,050 --> 00:24:13,950
عندما ترى الشيطان

212
00:24:14,019 --> 00:24:16,988
اخبره ان (فلينتلوك هوجان) , ارسلك

213
00:24:30,368 --> 00:24:33,235
لقد صوبت على ذلك الداعر جيدا

214
00:24:33,305 --> 00:24:36,502
الان هو اقرب
الى الشيطان بنفسه

215
00:24:38,810 --> 00:24:42,143
! رائع ! رائع

216
00:25:03,668 --> 00:25:06,466
شيئان فقط المرأه جيده فيهم

217
00:25:06,538 --> 00:25:09,029
تنظيف قدمى

218
00:25:09,107 --> 00:25:11,803
وابقاء قضيبى ناصبا

219
00:25:21,419 --> 00:25:23,182
انت تقول افضل الاشياء التى تجديها المراءه ..؟

220
00:25:23,255 --> 00:25:25,120
... هناك الكثير من الاشياء الاخرى الرائعه

221
00:25:25,190 --> 00:25:26,657
من اين احضرتى ذلك , عزيزتى ؟

222
00:25:28,326 --> 00:25:29,657
اجل

223
00:25:38,603 --> 00:25:40,833
(فلينتلوك هوجان)

224
00:25:40,906 --> 00:25:43,875
انتى تطغطين على قصبتى الهوائيه

225
00:25:43,942 --> 00:25:46,570
هل تعتقد انى يائست من البحث عنك ؟

226
00:25:52,350 --> 00:25:54,409
... اخر مرة رأيتك فيها

227
00:25:54,486 --> 00:25:56,420
كنتى قد لعبتى جيدا

228
00:25:56,488 --> 00:25:59,218
ماذا عنك انتى دعينى
انهى هذا هذه المرة

229
00:25:59,291 --> 00:26:02,954
يمكننا ان ندخلكى
فى هذا اللعبة

230
00:26:03,028 --> 00:26:04,791
ليس لدينا مشكله
فى اخذ مالك

231
00:26:08,567 --> 00:26:11,297
هيا , عزيزتى
ماهو رأيك ؟

232
00:26:11,369 --> 00:26:13,929
هيا

233
00:26:19,311 --> 00:26:22,109
سأخذ هذا

234
00:26:58,984 --> 00:27:00,975
يجب ان يكون لدى
اربع من ورق البرسيم

235
00:27:01,052 --> 00:27:03,020
! موجوده فوق قضيبى

236
00:27:03,088 --> 00:27:04,350
جميعكم ستكونوا مرعى الان

237
00:27:04,422 --> 00:27:05,753
وستظلون تحسبوا خسائركم

238
00:27:05,824 --> 00:27:08,190
(ماعدا ذلك الايرلندى (مايك
الذى سيرسلكم جميعا الى بيتكم مفلسين

239
00:27:08,259 --> 00:27:10,124
تبكون الى امهاتكم

240
00:27:10,195 --> 00:27:12,459
تبدو مضحكا

241
00:27:12,530 --> 00:27:16,261
أَنا آيرلندي , عزيزتى

242
00:27:16,334 --> 00:27:19,531
الا تعلمى كيف يبدوا الرجل الايرلندي ؟

243
00:27:20,905 --> 00:27:25,171
مزيجا من رجلا
احمقا ورجلا ميتا

244
00:27:25,243 --> 00:27:27,837
(هيا , (مايك
العب اوراقك اللعينة

245
00:27:27,912 --> 00:27:30,210
الصبر فضيلة
(سيد . (هوجان

246
00:27:33,118 --> 00:27:35,643
كل هذا البيت اللعين

247
00:27:41,359 --> 00:27:42,826
ماذا لديكى ؟

248
00:27:45,964 --> 00:27:48,455
.. لدي قلبا

249
00:27:48,533 --> 00:27:50,524
واربع اسات

250
00:27:51,803 --> 00:27:54,795
ياللهول , ما هذا ؟

251
00:27:56,408 --> 00:27:58,672
يمكنك ان تضيف ذلك الى
!! قائمتك فى ما تتميز به المرأه

252
00:28:01,279 --> 00:28:03,509
اللعنة , عاهره غشاشه

253
00:28:08,119 --> 00:28:09,814
هيا

254
00:28:09,888 --> 00:28:11,150
اتعلم اليس هذا هو الرجل الايرلندى ؟

255
00:28:11,222 --> 00:28:13,782
.. الذى يرفع بندقيه فى حانة

256
00:28:13,858 --> 00:28:15,723
لقد سمعت مايكفى
من هذا الهراء

257
00:28:15,794 --> 00:28:18,160
(تراجع ،  (كنتاكي

258
00:28:18,229 --> 00:28:20,060
هذا الامر بينى وبين
تلك الحقيره الصغيره

259
00:28:21,733 --> 00:28:24,896
(لنذهب , (راين
دعينا نتدبر ذلك بالخارج

260
00:28:37,849 --> 00:28:40,010
(هيا , (راين

261
00:28:40,085 --> 00:28:42,076
.. لقد انتهيت من العبث معكى

262
00:28:47,525 --> 00:28:48,958
هيا

263
00:28:53,398 --> 00:28:55,423
اذهب واستدع الشريف حالا

264
00:28:59,137 --> 00:29:02,937
ذلك ما يعجبنى

265
00:29:10,148 --> 00:29:12,548
سيدتى

266
00:29:12,617 --> 00:29:14,812
انت لا تعلمين مع من

267
00:29:14,886 --> 00:29:16,717
تتعاركى انتى ؟

268
00:29:22,360 --> 00:29:24,828
هذا عادل

269
00:29:24,896 --> 00:29:28,161
..  حتى لا يفعلوا ذلك مجددا

270
00:29:29,934 --> 00:29:32,835
راين) , اتعلمى  ان انا)
افضل مصوب لعين

271
00:29:32,904 --> 00:29:35,099
فليشهد الله على اكبر شجار فى امريكا

272
00:29:35,173 --> 00:29:39,166
اللعنة , لقد قتلت سبعة عشر
رجلا منذ اخر مرة رأيتك فيها

273
00:29:39,244 --> 00:29:41,508
(وانا احسب رجال (اوشينا
(ورجال (انجونز

274
00:29:41,579 --> 00:29:43,877
ما الذى تبحث عنه ؟

275
00:29:43,948 --> 00:29:45,677
هل تبحث عن الحصول
على جائزة او ماشابه ؟

276
00:29:52,891 --> 00:29:54,950
استعدى لتواجهى
صانعكى , ايتها الساقطه

277
00:30:03,701 --> 00:30:06,829
(لاجل سلامتك , سيد . (بايلز

278
00:30:06,905 --> 00:30:08,964
"اخيرا  "الغربى المتوحش

279
00:31:32,824 --> 00:31:35,019
ماذا ؟

280
00:31:35,093 --> 00:31:37,061
رد فعل سىء منه تجاه الرصاص

281
00:31:37,128 --> 00:31:39,119
بالاضافه الى القليل من
المياه المقدسه والقليل من الثوم

282
00:31:44,535 --> 00:31:46,799
فاليبارك الله روحه

283
00:31:46,871 --> 00:31:48,862
لو كان هذا الهراء من الموسيقى

284
00:31:48,940 --> 00:31:51,340
لكنتى الان تنزفين من
هذه الرصاصة النحاسية

285
00:32:06,791 --> 00:32:10,158
الان انا رأيت مايكفى
من كل هذا

286
00:32:10,228 --> 00:32:13,288
اعيدوا تحميل هذه المسدسات , ايها الاولاد

287
00:32:13,364 --> 00:32:15,594
سأخذ هذه البندقيه

288
00:32:15,667 --> 00:32:20,036
اترى هذا الذى يمسك البندقيه امامكى  ؟

289
00:32:20,104 --> 00:32:22,038
لقد قتلتى

290
00:32:22,106 --> 00:32:24,666
اكثر من ثلاثة رجال
ايتها السيده الصغيره

291
00:32:24,742 --> 00:32:28,303
الان  , لدينا بعض
القواعد فى هذه البلدة

292
00:32:28,379 --> 00:32:33,009
واذا كان يوجد شيئا
(لا يعجب (سادى

293
00:32:33,084 --> 00:32:35,109
فهو الناس الذين يخرقون هذه القواعد

294
00:32:36,888 --> 00:32:40,517
الرئيس لا يختلف عنها كثيرا

295
00:32:47,131 --> 00:32:49,861
جهزوا المشنقه

296
00:32:49,934 --> 00:32:53,370
ستتعرضى للشنق

297
00:32:54,739 --> 00:32:56,604
الان

298
00:32:56,674 --> 00:32:59,768
لديكى وقتا كافيا حتى منتصف الليل

299
00:32:59,844 --> 00:33:01,607
لتعلنى سلامك

300
00:33:01,679 --> 00:33:04,773
وفكرى فيما فعلتى هنا

301
00:33:20,665 --> 00:33:23,634
(لقد قلت لكى اكثر مالايعجب (سادى

302
00:33:34,545 --> 00:33:37,036
ربما يجب ان تشد من ازرها

303
00:33:42,687 --> 00:33:43,847
سيدتى

304
00:33:49,660 --> 00:33:50,888
سيدتى

305
00:34:01,900 --> 00:34:02,900
سيدتى

306
00:34:05,900 --> 00:34:07,111
مرحبا

307
00:34:07,178 --> 00:34:10,670
مكان اكثر من رائع
لممارسه الجنس جيدا

308
00:34:10,748 --> 00:34:14,741
! رائع ! رائع

309
00:34:14,819 --> 00:34:16,946
(انا (نوتون بايلز

310
00:34:17,021 --> 00:34:18,886
انا صحفى من
(شيكاجو)

311
00:34:20,525 --> 00:34:23,426
انا هنا لاكتب قصصا
عن التفاخر الشرقي

312
00:34:23,494 --> 00:34:25,894
اتعلمى , الحكايات الحقيقية
للحدود الجديده

313
00:34:25,963 --> 00:34:27,760
مباشرة من مايجرى هنا

314
00:34:27,832 --> 00:34:30,699
قصصا عن الدماء

315
00:34:32,503 --> 00:34:34,869
وانا كنت اتسائل
اذا كان يمكن ان اقابلكى

316
00:34:34,939 --> 00:34:37,134
اتعلمى , بالنسبة للناس
من الافضل العوده للبيت

317
00:34:39,944 --> 00:34:43,277
من هو الرئيس الذى اختفى
فى نهاية الشارع ؟

318
00:34:44,649 --> 00:34:48,983
فيلا) من ارسلنى)
ليعرف من انتى ؟

319
00:34:49,053 --> 00:34:51,248
لم يكن لدى خيارا اخر

320
00:34:51,322 --> 00:34:52,755
(الولد (بيللى

321
00:34:54,158 --> 00:34:55,557
هل يوجد معه اطفالا ؟

322
00:34:55,626 --> 00:34:57,958
لايوجد غيره من يفعل ذلك

323
00:34:58,029 --> 00:35:01,465
سيدتى  , انا حقا
لم اخبركى

324
00:35:01,532 --> 00:35:03,466
لم تكن تستطع او
لم تكن تريد ؟

325
00:35:03,534 --> 00:35:06,435
.. لم يشركنى فى خططه

326
00:35:06,504 --> 00:35:08,529
لقد كتبت ما
ارادنى ان اكتب

327
00:35:08,606 --> 00:35:11,097
ولقد فعلت ما اراد
منى ان افعل

328
00:35:11,175 --> 00:35:12,938
انه يبنى جيشا

329
00:35:16,914 --> 00:35:21,214
لماذا انتى مهتمه به
على اى حال , ايتها السيدة ؟

330
00:35:21,285 --> 00:35:23,879
يبدو لى انكى واقعة
الان فى مشاكلك الخاصة

331
00:35:23,955 --> 00:35:26,890
لدى اسبابى

332
00:35:26,958 --> 00:35:28,186
مثل ماذا ؟

333
00:35:28,259 --> 00:35:30,352
اسبابى تخصنى انا

334
00:35:39,270 --> 00:35:40,532
لا تقلق حول

335
00:35:40,605 --> 00:35:42,505
تلك الاختلاسه الصغيرة

336
00:35:42,573 --> 00:35:43,540
لن يأخذ

337
00:35:43,608 --> 00:35:44,734
ايا من هذا الورق

338
00:35:44,809 --> 00:35:48,301
نعم  , هذا صحيح

339
00:35:57,021 --> 00:35:59,353
(انت من جماعة (بريمستون

340
00:35:59,423 --> 00:36:01,015
هل ذلك يعنى لكى شيئا ؟

341
00:36:01,092 --> 00:36:03,424
.. القلادة التى حول العنق

342
00:36:13,804 --> 00:36:16,238
(اسمى (راين

343
00:36:16,307 --> 00:36:18,502
.. اود ان اصافحك  , لكن -

344
00:36:18,576 --> 00:36:20,373
اتفهم ذلك

345
00:36:20,444 --> 00:36:22,674
(انا (مولر

346
00:36:22,747 --> 00:36:25,614
انت لست هنا بالمصادفه

347
00:36:25,683 --> 00:36:28,675
(لا , كنت اتعقب (بيللى
(بوضوح من (شاينيى

348
00:36:28,753 --> 00:36:31,483
شيئا ما لم يكن
على مايرام حوله

349
00:36:31,556 --> 00:36:33,547
كيف يبدو
هل يبدو كمقاتل ؟

350
00:36:33,624 --> 00:36:36,752
سأقول لكى , هو ليس
اكثر من يدا ببندقيه

351
00:36:36,827 --> 00:36:39,091
هو ليس بحاجة الى ان يكون مقاتلا

352
00:36:39,163 --> 00:36:41,996
انه يتعرض لاطلاق النار
مثلما يتعرض الملاكم للكمات

353
00:36:42,066 --> 00:36:45,558
هل تعنى انه يعالج نفسه ؟

354
00:36:45,636 --> 00:36:47,900
!! انه الشىء الاعجب

355
00:36:47,972 --> 00:36:50,736
انه حتى ليس بحاجه لان
يتغذى دماءا ليشفى نفسه

356
00:36:52,476 --> 00:36:55,138
يجب ان يكون مصاص دماء عجوزا

357
00:36:55,213 --> 00:36:57,374
انه اقوى مصاص دماء رأيته

358
00:37:01,686 --> 00:37:04,348
هو ذكى ايضا

359
00:37:04,422 --> 00:37:06,686
لديه المقدره على قياس
قدرات من امامه على القياده

360
00:37:06,757 --> 00:37:08,816
ياللجحيم , انا معجب
بذلك ابن العاهره

361
00:37:11,596 --> 00:37:13,791
دعينا نرى اذا يمكننا
ان نحصل  على راحة اكثر هنا

362
00:37:13,864 --> 00:37:16,492
دعينى افك هذه الاصفاد

363
00:37:17,668 --> 00:37:18,635
دعنى ارى نظاراتك

364
00:37:20,703 --> 00:37:22,867
احذر , ليس لدى سواها

365
00:37:25,776 --> 00:37:29,109
ماذا عن جيشه الذى يبنيه ؟

366
00:37:29,180 --> 00:37:30,807
حسنا , لقد رأينا
ذلك انه قادم الى هنا

367
00:37:30,881 --> 00:37:33,213
ويهاجم المنازل

368
00:37:33,284 --> 00:37:34,751
يجمع مجندون جدد من الرجال

369
00:37:34,819 --> 00:37:36,218
مالم يكونو طرحوا من القتال

370
00:37:36,287 --> 00:37:40,587
ولقد خلف وراءه النساء
والاطفال موتى

371
00:37:40,658 --> 00:37:43,456
كم عدد الرجال الذين
استطاع ان يحولهم ؟

372
00:37:43,527 --> 00:37:47,725
اعتقد انه لديه ثلاثون
مصاص دماءا . على ما اظن

373
00:37:47,798 --> 00:37:49,959
معذرة

374
00:37:50,034 --> 00:37:52,502
يحولهم ؟

375
00:37:52,570 --> 00:37:54,595
مصاص الدماء عندما يعض الرجل

376
00:37:54,672 --> 00:37:56,799
فأنه يتحول مثله الى مصاص دماء

377
00:37:58,576 --> 00:38:02,478
مالم بقطعون حنجرته
ويضعوها خارجا

378
00:38:02,613 --> 00:38:04,945
ما كان حتى
يسيطروا على هذه البلدة

379
00:38:05,016 --> 00:38:06,881
هذا مارأيناه
هذا مارأيناه يفعله

380
00:38:06,951 --> 00:38:09,010
هل تمانع ؟
انت تحجب الاضاءه عنى

381
00:38:09,086 --> 00:38:11,054
!!من نحن ؟

382
00:38:11,122 --> 00:38:13,522
انا وشريكى

383
00:38:13,591 --> 00:38:15,559
(لقد كان من جماعة (بريمستون

384
00:38:15,626 --> 00:38:19,084
لقد ذهب
ليحضر اخرون

385
00:38:19,163 --> 00:38:24,226
لكن رأسه هيا من عادت
! فى حقيبة بريد

386
00:38:24,302 --> 00:38:26,702
لا اعلم  , كيف عرفوا ؟

387
00:38:26,771 --> 00:38:30,104
لقد وجدونى من على
حساب شريكى

388
00:38:32,276 --> 00:38:34,506
الا تعلم ابدا
ما الذى عادوا لاجله ؟

389
00:38:34,578 --> 00:38:38,742
السكك الحديديه قادمه للمدينة

390
00:38:38,816 --> 00:38:41,478
الاسبوع القادم , اليس كذلك ؟

391
00:38:41,552 --> 00:38:44,180
اللعنة , هل تمانع
اذا اعطيتنى بعضا من المساحه ؟

392
00:38:47,625 --> 00:38:49,490
انا اسف , انا لست جيدا فى هذا

393
00:38:49,560 --> 00:38:51,494
بالطبع

394
00:38:51,562 --> 00:38:55,658
قريبا خدمة السكك الحديديه
تجىء الى هذا المخفر الامامى

395
00:38:55,733 --> 00:38:58,065
مئات من الناس
ستأتى الى هنا

396
00:38:58,135 --> 00:38:59,397
ويتكاثر عدد مصاصى الدماء

397
00:38:59,470 --> 00:39:01,461
اعتقد انه سيبدأ من هنا

398
00:39:01,539 --> 00:39:03,973
سيبنى جيشه
وثم سيذهب به غربا

399
00:39:04,041 --> 00:39:05,531
وجيشه يزداد قوة اينما ذهب

400
00:39:05,609 --> 00:39:07,042
لكن حتى تبدأ
خدمة السكك الحديديه

401
00:39:07,111 --> 00:39:09,477
هو بحاجه لان يحافظ
على سريان الامور طبيعيا

402
00:39:09,547 --> 00:39:13,244
لهذا اخذ كل هؤلاء
الاطفال كرهائن

403
00:39:13,317 --> 00:39:14,784
لهذا هم لديهم
شيئا ليتغذوا عليه

404
00:39:14,852 --> 00:39:15,819
حتى موعد وصول السكك الحديديه

405
00:39:24,195 --> 00:39:26,527
غالبا انتهينا

406
00:39:26,597 --> 00:39:27,621
انهم ينصبون المشانق

407
00:39:27,698 --> 00:39:29,165
حسنا , تبدو وكأنها

408
00:39:29,233 --> 00:39:31,167
نهاية الطريق لنا

409
00:39:32,536 --> 00:39:34,595
اليس انت ذاهب للقتال ؟

410
00:39:34,672 --> 00:39:38,164
ماذا تفترض ان نفعل ايها الصحفى ؟

411
00:39:38,242 --> 00:39:40,733
هل ستساعدنا ؟

412
00:39:40,811 --> 00:39:45,009
حسنا , اود فعل ذلك
لكنى لست اكثرمن مشاهد هنا

413
00:39:45,082 --> 00:39:48,347
اى رجل يظهر فى
الظل ولا يفعل شيئا

414
00:39:48,419 --> 00:39:50,250
يبدو انه اسوأ نوع من الرجال

415
00:39:50,321 --> 00:39:52,221
اليس هذا صحيحا , (راين)؟

416
00:39:52,289 --> 00:39:53,984
هذا كافى , كلاكما

417
00:39:54,058 --> 00:39:56,686
اذا كنا سنفعل شيئا
فلنفعله الان

418
00:39:56,761 --> 00:40:00,162
ماذا تريدنى ان افعل ؟

419
00:40:00,231 --> 00:40:02,665
هل لديك اى سلاح ؟

420
00:40:02,733 --> 00:40:04,428
لدى سيوفكى

421
00:40:04,502 --> 00:40:06,265
هؤلاء رعاة البقر السكارى
يتاجروا فى سيوفى

422
00:40:06,337 --> 00:40:08,237
"من اجل قنينة من "الويسكى

423
00:40:08,305 --> 00:40:09,363
.. انا شريك موضوعى

424
00:40:11,342 --> 00:40:14,368
(انت كلب (بيللى

425
00:40:14,445 --> 00:40:15,935
الناس هناك
خائفون لفعل اى شىء

426
00:40:16,013 --> 00:40:18,880
الان  , ومن ما اراه
انتى املنا الاخير

427
00:40:20,251 --> 00:40:21,775
انه وقت العرض

428
00:40:23,521 --> 00:40:25,421
اللعنة

429
00:40:25,489 --> 00:40:26,615
افتحها

430
00:40:27,658 --> 00:40:30,491
ماذا تفعل هنا , (بوب) ؟

431
00:40:30,561 --> 00:40:32,085
.. اتيت لارى اذا كانوا

432
00:40:32,163 --> 00:40:35,257
يريدوا اى شىء خاصا لمدفنهم

433
00:40:35,332 --> 00:40:37,266
سنتخلص منهم
في المستنقع

434
00:40:37,334 --> 00:40:39,461
إذا كان ذلك
يثير أيا من مخاوفك

435
00:40:42,373 --> 00:40:44,170
افتحها

436
00:40:49,013 --> 00:40:50,742
هيا

437
00:40:50,815 --> 00:40:52,214
(هيا , لنذهب (مولر

438
00:40:55,219 --> 00:40:56,516
هيا

439
00:41:02,092 --> 00:41:03,559
سنختبرالمشنقة

440
00:41:03,627 --> 00:41:05,652
معك , يا صديقى

441
00:41:10,034 --> 00:41:12,662
يمكنكى ان تأخذى هذا كمثالا

442
00:41:12,736 --> 00:41:15,500
إلى سكانِ مدينة
الحدود الجميله

443
00:41:46,070 --> 00:41:49,062
اينى , مينى

444
00:41:49,139 --> 00:41:53,974
ماينى... موى

445
00:41:54,044 --> 00:41:55,011
لا

446
00:41:56,814 --> 00:41:58,076
تعالى

447
00:41:59,717 --> 00:42:01,947
لا , لا

448
00:42:08,826 --> 00:42:09,884
شاهدوا

449
00:42:20,371 --> 00:42:25,809
هدوء , ياطفلتى الصغيره , لا تقولى كلمة

450
00:42:25,876 --> 00:42:30,210
بيللى) سيحولكى الى طير هازىء)

451
00:42:30,281 --> 00:42:34,877
واذا ذلك الطير
.. لم يغنى

452
00:43:08,185 --> 00:43:10,153
جميل جدا

453
00:43:14,491 --> 00:43:18,552
جميل جدا

454
00:43:25,169 --> 00:43:26,466
هيا , ايها الولد

455
00:43:29,306 --> 00:43:30,898
ضعه هناك

456
00:43:33,911 --> 00:43:37,506
ياللمسيح , اهدء , ياولد

457
00:43:37,581 --> 00:43:40,778
القبضة مازالت لم تجهز
القبضة مازالت لم تجهز

458
00:43:51,462 --> 00:43:53,930
حسنا , ايها الساده , هدوء

459
00:43:59,970 --> 00:44:03,269
أي كلمات أخيرة ؟

460
00:44:03,340 --> 00:44:07,140
من الافضل ان تصلى
ان لا نتقابل مجددا

461
00:44:07,211 --> 00:44:10,647
لافرصا اخرى له

462
00:44:10,714 --> 00:44:12,648
إشنقه

463
00:44:32,670 --> 00:44:36,037
.. اذهب واحضر الهدف الرئيسى

464
00:44:57,227 --> 00:44:59,457
هيا

465
00:44:59,530 --> 00:45:01,088
هيا

466
00:45:11,675 --> 00:45:13,540
... ايها الشريف

467
00:45:13,610 --> 00:45:16,374
لماذا تريدينى هنا ؟

468
00:45:16,447 --> 00:45:21,077
لانك سيدى . الرئيس
واجهة هذه البلدة

469
00:45:21,151 --> 00:45:23,813
وكواجهه لهذه البلده

470
00:45:23,887 --> 00:45:26,378
هل صحيح انك كنت متورطا

471
00:45:26,457 --> 00:45:29,893
فى توزيع العدالة

472
00:45:29,960 --> 00:45:31,757
وهذا هو السبب الذى يدفعنى بشدة

473
00:45:31,829 --> 00:45:34,229
! لرؤيتك وانت تتبول على ملابسك الداخليه

474
00:46:16,940 --> 00:46:21,639
من مستعد لشنق الاخر

475
00:46:30,254 --> 00:46:32,745
حسنا , اعتقد
انك يجب ان تعمل ذلك بشرف

476
00:46:32,823 --> 00:46:35,155
اقرأ

477
00:46:41,265 --> 00:46:45,065
... لاجل ارتكابها جريمة

478
00:46:45,135 --> 00:46:47,729
تحدث  بصوت عالى
ايها اللعين , لا تَكن خجولا

479
00:46:49,907 --> 00:46:53,206
لارتكابها جريمة تسببت فى

480
00:46:53,277 --> 00:46:57,543
! مهاجمة الظباط للقانون

481
00:46:57,614 --> 00:47:00,014
.. وقتل اكثر من ثلاث اشخاص

482
00:47:00,083 --> 00:47:01,641
(ويليام)

483
00:47:01,718 --> 00:47:02,707
لننهى هذا

484
00:47:02,786 --> 00:47:04,151
و نعلق العاهره

485
00:47:06,456 --> 00:47:07,889
اعلن

486
00:47:07,958 --> 00:47:09,152
انها يجب ان تعلق من العنق

487
00:47:09,226 --> 00:47:11,057
حتى الموت

488
00:47:11,128 --> 00:47:13,392
حتى الموت

489
00:47:13,463 --> 00:47:15,397
حتى الموت

490
00:47:15,465 --> 00:47:17,956
قول جيد

491
00:47:18,035 --> 00:47:19,559
أستعدوا لشنقها

492
00:47:19,636 --> 00:47:20,967
تبا لك

493
00:47:22,239 --> 00:47:24,503
(راين)

494
00:47:24,575 --> 00:47:26,543
هل هي صديقه لك ؟

495
00:47:36,486 --> 00:47:37,714
ماذا بحق الجحيم ؟

496
00:47:43,493 --> 00:47:45,324
بنت العاهره

497
00:47:46,496 --> 00:47:47,326
(راين)

498
00:47:51,335 --> 00:47:53,895
... لن تفلتى من

499
00:48:03,013 --> 00:48:04,981
اقتلها

500
00:48:26,303 --> 00:48:27,668
لنذهب ونحضرها , هيا

501
00:48:55,465 --> 00:48:57,399
شجاع جدا
ياعامل الحانة الصغير

502
00:48:57,467 --> 00:49:00,800
ماذا تريد ؟

503
00:49:00,871 --> 00:49:02,600
حياتك

504
00:49:19,589 --> 00:49:21,648
تعالى

505
00:49:30,434 --> 00:49:32,402
عد للداخل

506
00:49:48,819 --> 00:49:50,912
هيا فى الغالب ستكون
فى الجوار فى مكانا ما

507
00:49:50,988 --> 00:49:53,081
هيا , هنا

508
00:49:53,156 --> 00:49:55,556
يبدو وكأنكى تعاملى صديقا

509
00:49:55,625 --> 00:49:58,025
لن يكون هناك اى سكك
(حديديه لعينة فى بلدة (الديليفرينس

510
00:49:58,095 --> 00:49:59,585
لقد احرقت محطة
قطارات السكك الحديديه

511
00:50:34,064 --> 00:50:35,463
هيا

512
00:50:35,532 --> 00:50:36,658
فقط تنفسى قليلا

513
00:50:36,733 --> 00:50:37,961
اشربى قليلا , اشربى قليلا

514
00:50:38,035 --> 00:50:39,263
جيد جدا

515
00:50:45,876 --> 00:50:48,106
بالتأكيد انتى لا تكونى صداقات
بسهوله , اليس كذلك ؟

516
00:50:50,113 --> 00:50:52,547
لقد رأيتكى تقتلى ثلاثة من
هؤلاء الملاعين ليلة الامس

517
00:50:52,616 --> 00:50:55,676
! هذا مقبول لعمل ليلى

518
00:50:55,752 --> 00:50:58,653
هل لايزال المجال متاحا لى لان اذهب ؟

519
00:50:58,722 --> 00:51:02,419
انتى لن تذهبى لاى مكان اليوم

520
00:51:02,492 --> 00:51:03,982
او الليلة

521
00:51:04,061 --> 00:51:05,995
.. او الاسبوع المقبل بسبب هذا

522
00:51:06,063 --> 00:51:08,793
هذه فترة طويله

523
00:51:08,865 --> 00:51:10,890
يا امرأه , انتى محظوظه
لكونكى تتنفسين

524
00:51:10,967 --> 00:51:13,527
لقد تعرضتى لاطلاق النار
عندما كنتى فى المياه

525
00:51:16,406 --> 00:51:17,805
دماء

526
00:51:17,874 --> 00:51:20,672
نعم

527
00:51:20,744 --> 00:51:21,870
لقد فقدتى الكثير من الدماء

528
00:51:21,945 --> 00:51:25,278
لا , اريد ... دماءا

529
00:51:25,348 --> 00:51:27,373
ماذا ؟

530
00:51:27,451 --> 00:51:31,387
الدماء ستساعدنى على الشفاء

531
00:51:33,590 --> 00:51:35,558
انتى مصاصة دماء ؟

532
00:51:37,094 --> 00:51:38,857
اى نوع من مصاصى الدماء انتى ؟

533
00:51:38,929 --> 00:51:40,419
هل يمكنكى التجول فى ضوء الشمس ؟

534
00:51:40,497 --> 00:51:42,556
وان تسيرى فى المياه

535
00:51:42,632 --> 00:51:46,398
انا من  نوع (دامبير) , نصف انسان

536
00:51:46,470 --> 00:51:50,668
لم اكن اعلم ان شيئا
كهذا محتمل ان يحدث

537
00:51:50,740 --> 00:51:52,200
اذا , ماذا يعنى ذلك  , والدتكى ؟

538
00:51:52,400 --> 00:51:54,840
لقد اغتصبت

539
00:51:54,911 --> 00:51:57,675
.. بواسطة مصاص دماء

540
00:52:00,750 --> 00:52:01,978
.. دماء الحيوان تجدى

541
00:52:02,052 --> 00:52:04,077
لكن دماء الانسان افضل

542
00:52:10,627 --> 00:52:12,720
ما مقدار الدماء الذى  تحتاجينه ؟

543
00:52:12,796 --> 00:52:15,560
... نفس القدر الذى فقدته

544
00:52:38,488 --> 00:52:42,081
هاقد حصلنا عليه

545
00:52:45,529 --> 00:52:48,225
هذه هيا
هذه هيا

546
00:52:58,108 --> 00:52:59,700
! هذا يكفى , هذا يكفى , هذا يكفى

547
00:52:59,776 --> 00:53:02,643
! هذا يكفى
ايتها المرأه اللعينة

548
00:53:12,389 --> 00:53:14,118
كان من الممكن ان تضعه فى كأس

549
00:53:14,191 --> 00:53:17,422
نعم ربما  فى المره القادمه
سأضعه فى كأسا

550
00:53:34,211 --> 00:53:36,236
(راين)

551
00:53:36,313 --> 00:53:38,804
لقد وجدت هذه لكى
(في بلدة (الديليفرينس

552
00:53:38,882 --> 00:53:40,281
شكرا لك

553
00:53:40,350 --> 00:53:42,113
حاولى الاحتفاظ بها
فى المرة القادمه

554
00:53:53,730 --> 00:53:55,061
حسنا , يبدو  ان ذلك افضل بكثير

555
00:53:57,267 --> 00:53:59,667
اتعلمى , اعتقد اننا
سنحتاج لبعض من المساعده

556
00:53:59,736 --> 00:54:02,466
زوج من الاسلحه الاضافيه
سيكون مفيدا جدا  , اتعلمى

557
00:54:02,539 --> 00:54:04,166
.. نعم , هل لديك اى فكره لذلك

558
00:54:04,241 --> 00:54:06,232
.. نعم , لدى

559
00:54:07,844 --> 00:54:09,812
هيا , (جوى) , هذا الطريق

560
00:54:10,947 --> 00:54:12,471
تاتا) , ايها الحصان)

561
00:54:45,015 --> 00:54:47,210
دعنى اخمن

562
00:54:47,284 --> 00:54:48,342
الله

563
00:54:48,418 --> 00:54:49,749
ليس بالظبط

564
00:54:59,629 --> 00:55:01,187
هل هو صديقا لك ؟

565
00:55:01,264 --> 00:55:02,697
ليس بعد

566
00:55:06,136 --> 00:55:08,400
هدفك سيشكل

567
00:55:08,471 --> 00:55:10,405
بطيبته

568
00:55:10,473 --> 00:55:14,409
والا سينتهى بك الحال
محروقا فى نيران الجحيم

569
00:55:17,414 --> 00:55:21,874
انا اسمع هذه الاصوات

570
00:55:21,951 --> 00:55:27,753
... تلك الأصوات المضلله الضعيفة

571
00:55:27,824 --> 00:55:30,292
... ذلك الهمس

572
00:55:30,360 --> 00:55:33,158
... وتلك السخرية

573
00:55:33,229 --> 00:55:35,197
لكن اولئك الخفَقان

574
00:55:35,265 --> 00:55:38,894
مترددون , ملعونون
السنة  اللوطيين

575
00:55:38,968 --> 00:55:41,266
نعم  , دع قبضة
الخوف تلك منك

576
00:55:41,338 --> 00:55:43,135
دعه يمسكك
من أمعائك

577
00:55:43,206 --> 00:55:47,836
ويسحبك وانت ترفس
وتصرخ حتى مطلع الشمس

578
00:55:47,911 --> 00:55:51,108
لان الخوف طريقنا
الى لسيدنا , منقذنا

579
00:55:51,181 --> 00:55:53,376
الخوف هو ما سيبقى

580
00:55:53,450 --> 00:55:56,078
الظلام قريبا من بابك

581
00:55:56,152 --> 00:55:59,553
الظلام الذي
يجذب ويريد

582
00:55:59,622 --> 00:56:02,921
لإغراء المستقيمين

583
00:56:02,992 --> 00:56:06,291
! من الممرِ إلى الجنة

584
00:56:06,363 --> 00:56:10,390
الجنة , سأقول لكم

585
00:56:12,402 --> 00:56:15,371
الجنة , لن تكون
!! السلسبيل الحلو

586
00:56:15,438 --> 00:56:17,303
الذى يوجد فى قاع القنينة

587
00:56:17,374 --> 00:56:21,504
الجنة لن تكون

588
00:56:21,578 --> 00:56:24,843
الشفاه الرطبة

589
00:56:24,914 --> 00:56:27,212
بين افخاد فتاة عذراء

590
00:56:31,187 --> 00:56:34,782
لا , الجنة ستكون البداية

591
00:56:34,858 --> 00:56:37,486
الى قلوبك القذره
وعقولك الشريرة

592
00:56:37,560 --> 00:56:41,826
ستكون المجد لسيدنا ومنقذنا

593
00:56:41,898 --> 00:56:44,196
ائسف , لاخبرك ذلك

594
00:56:44,267 --> 00:56:46,895
ائسف لقذراتك
ولطرقك الوثنية

595
00:56:46,970 --> 00:56:47,994
او دين نفسك

596
00:56:48,071 --> 00:56:50,801
إلى الإدانة واللواطة

597
00:56:50,874 --> 00:56:55,243
فى نيران الجحيم الحارقة

598
00:56:55,311 --> 00:56:58,747
الان اجلب لكم الانقاذ  , فى هذه اليد

599
00:56:58,815 --> 00:57:02,273
واجلب لكم المغفرة , فى هذه اليد

600
00:57:02,352 --> 00:57:07,619
نعم , سويا لايزال لدينا وقتا لهذا

601
00:57:07,690 --> 00:57:10,989
... لكنكم يجب ان تعلموا

602
00:57:11,060 --> 00:57:13,255
... ان تلك المغفرة

603
00:57:20,036 --> 00:57:23,528
!! لاتأتى بدون ثمن

604
00:57:26,209 --> 00:57:30,305
نعم , هذا صحيح

605
00:57:30,380 --> 00:57:31,608
هذا صحيح

606
00:57:31,714 --> 00:57:34,239
هذا صحيح

607
00:57:34,317 --> 00:57:36,877
تبرع بكل مالديك لله

608
00:57:36,953 --> 00:57:38,887
ولمجده
المملكة السماوية

609
00:57:38,955 --> 00:57:40,422
انه الطريق الوحيد
... لتتأكد

610
00:57:40,490 --> 00:57:45,757
من مكانك فى الجنة
عندما تحين نهايتك

611
00:57:45,829 --> 00:57:48,059
! شكرا جزيلا لكى

612
00:57:48,131 --> 00:57:50,031
مرريها لمن حولكى

613
00:58:00,743 --> 00:58:03,143
الان هاقد وصلنا
اترون ؟

614
00:58:03,213 --> 00:58:05,704
!!هل كان صعبا جدا ان تشعروا بالندم ؟

615
00:58:30,273 --> 00:58:32,639
لا اعلم اضحك ام ابكى ؟

616
00:58:34,210 --> 00:58:37,145
ارى انه لديك ثلاث خيارات

617
00:58:37,213 --> 00:58:39,807
اولا , نكشف امرك

618
00:58:39,883 --> 00:58:41,441
ونترك سكان المدينة
يربطونك ويعلونك بالحبل

619
00:58:41,518 --> 00:58:43,611
... او ثانيا

620
00:58:43,686 --> 00:58:47,349
نوفر عليهم المتاعب
ونعلقك نحن

621
00:58:47,423 --> 00:58:49,891
... او ثالثا

622
00:58:49,959 --> 00:58:52,450
ان تنضم الينا فى
اعمالنا الصالحه

623
00:58:52,529 --> 00:58:54,087
وتفدى روحك

624
00:58:54,163 --> 00:58:55,460
ماهو رأيك ؟

625
00:58:59,936 --> 00:59:01,665
حسنا , اى نوع من
الاعمال الصالحه

626
00:59:01,738 --> 00:59:04,002
التى نتحدثى عنها , امرأتى

627
00:59:04,073 --> 00:59:05,540
تخليص العالم

628
00:59:05,608 --> 00:59:08,270
من كل مصاصى
الدماء الوثنيين التافهين

629
00:59:10,713 --> 00:59:12,738
حسنا, ياللجحيم , لماذا لم تقولى هذا ؟

630
00:59:12,815 --> 00:59:15,943
(لا احد سيعرض على (فيللا
الحصول على هذا المال , اليس كذلك ؟

631
00:59:17,554 --> 00:59:19,488
نعم

632
00:59:19,556 --> 00:59:22,855
سألتقط قبعتى

633
00:59:22,926 --> 00:59:24,291
حسنا , لنذهب

634
00:59:26,796 --> 00:59:28,058
لقد كان ذلك سهلا

635
00:59:28,131 --> 00:59:29,928
شكرا لك , ايها القس

636
00:59:44,380 --> 00:59:47,349
انتم ايها الاولاد من الافضل
ان تنتظروا بالخارج هنا

637
00:59:47,417 --> 00:59:48,816
لا نريد ان نجعل رجلنا

638
00:59:48,885 --> 00:59:51,115
اكثر من متحمس
بهذه الشراكة

639
00:59:51,187 --> 00:59:53,917
اعتقد انه سيكون متحمسا
بما فيه الكفاية لرؤيتك

640
00:59:53,990 --> 00:59:55,787
راين) , احذرى)

641
00:59:55,858 --> 00:59:57,621
هذه شخصية صعبة
التى تتفقى معها

642
00:59:57,694 --> 00:59:59,127
ماعدا ذلك ما اريده ايضا

643
00:59:59,195 --> 01:00:01,129
! الانضمام الى شراكته

644
01:00:07,036 --> 01:00:08,298
اين تذهب بحق الجحيم ؟

645
01:00:08,371 --> 01:00:10,032
سأذهب للداخل

646
01:00:10,106 --> 01:00:11,835
هل ستأتى

647
01:00:11,908 --> 01:00:14,035
لا , ليس لدى مالا

648
01:00:14,110 --> 01:00:15,270
هنا , متعتى

649
01:00:17,647 --> 01:00:19,308
شكرا لك , ايها القس

650
01:00:29,859 --> 01:00:31,349
"اسرعى بهذا "الويسكى

651
01:00:31,427 --> 01:00:32,394
ايتها المرأه ؟

652
01:00:32,462 --> 01:00:33,486
تعالى هنا

653
01:00:41,571 --> 01:00:43,471
بعضا من "الويسكى" ؟

654
01:00:45,241 --> 01:00:46,435
هل ذلك (فرانسون) الذى بالداخل ؟

655
01:00:46,509 --> 01:00:48,033
اعتقد ذلك

656
01:00:48,111 --> 01:00:49,135
بأسم الحاكم

657
01:00:49,212 --> 01:00:50,839
(انا هنا لاظهر (شياطينى

658
01:00:50,913 --> 01:00:51,880
! نعم

659
01:00:51,948 --> 01:00:53,506
! هيا , سأدعكى تلمسى جسدى

660
01:01:05,962 --> 01:01:07,623
! (الان (هاودى

661
01:01:16,839 --> 01:01:18,136
(انتى احدى بنات (هانز

662
01:01:20,109 --> 01:01:22,236
ربما -
نعم -

663
01:01:31,087 --> 01:01:35,080
انظرى لحالكى ؟

664
01:01:37,994 --> 01:01:40,360
لا اعلم من اين ابدأ
من اعلى او من اسفل

665
01:01:42,832 --> 01:01:46,324
سيدتى

666
01:01:46,402 --> 01:01:48,336
سأعطيكى
جولة حياتك

667
01:01:54,077 --> 01:01:56,602
أنت أحدى أولئك ، أليس كذلك ؟

668
01:01:56,679 --> 01:01:59,546
حسنا , احب ذلك

669
01:02:00,750 --> 01:02:03,651
! وانا احد اولئك ايضا

670
01:02:03,720 --> 01:02:05,244
.. لقد راهنت بأنك احدهم

671
01:02:10,326 --> 01:02:13,193
لا يمكننى التحرك

672
01:02:13,262 --> 01:02:15,196
! هذا هو المطلوب

673
01:02:15,264 --> 01:02:17,528
! هذا جيد

674
01:02:17,600 --> 01:02:19,158
نعم

675
01:02:26,542 --> 01:02:30,603
.. الان , لدى اقتراحا لك

676
01:02:30,680 --> 01:02:33,774
اريدك ان تنتبه الى

677
01:02:33,850 --> 01:02:35,875
استمع جيدا

678
01:02:35,952 --> 01:02:38,216
انت لا تريدنى ان اضغط الزناد

679
01:02:38,287 --> 01:02:41,950
هل قتلت احدا من اصدقاءك ؟

680
01:02:42,024 --> 01:02:43,389
او من اقاربك ؟

681
01:02:43,459 --> 01:02:45,859
لا

682
01:02:45,928 --> 01:02:48,419
نريدك ان تقتل لنا

683
01:02:50,032 --> 01:02:51,192
من ؟

684
01:02:52,902 --> 01:02:54,699
الكثير منهم

685
01:02:54,771 --> 01:02:56,568
ماذا ؟

686
01:02:56,639 --> 01:02:58,197
.. مصاصى الدماء

687
01:03:01,344 --> 01:03:03,471
انت معنا

688
01:03:13,856 --> 01:03:15,585
نعم

689
01:03:20,163 --> 01:03:22,495
هل لازلتى تريدى
ان تمارسى الجنس معى ؟

690
01:04:05,241 --> 01:04:08,233
خد شيئا من هنا ليكون
مساعدا حقيقيا لك

691
01:04:10,279 --> 01:04:12,873
لا

692
01:04:12,949 --> 01:04:14,917
لا , الرصاص الفضى
مخلوط بالثوم

693
01:04:14,984 --> 01:04:16,508
ادوات تجارتنا

694
01:04:16,586 --> 01:04:17,883
! رائع

695
01:04:17,954 --> 01:04:19,353
أي رجل بعد قلبي

696
01:04:26,295 --> 01:04:29,196
ايها القس , نريد مباركتك

697
01:04:29,265 --> 01:04:31,733
حسنا , اللعنة , نعم
... انه لشرف لى

698
01:04:40,943 --> 01:04:42,604
اللورد العزيز فى الجنة

699
01:04:42,678 --> 01:04:44,475
نحن متجمعون هنا
فى هذه العشية

700
01:04:44,547 --> 01:04:46,777
بأرواحنا فداءا لك

701
01:04:46,849 --> 01:04:50,148
نسألك , يا الله
ان تمنحنا الرحمة

702
01:04:50,219 --> 01:04:53,484
عندما يحين وقت التضحية عندنا

703
01:04:56,759 --> 01:04:57,987
لقد جابوا الارض

704
01:04:58,060 --> 01:05:01,029
لالاف السنين

705
01:05:01,097 --> 01:05:04,931
وقد تغذوا على
الفقراء الوديعين

706
01:05:05,001 --> 01:05:06,263
الذين تركوا عبادة الله

707
01:05:06,335 --> 01:05:10,066
والله ترك ضحاياهم

708
01:05:10,139 --> 01:05:12,733
(لاجل الناس فى بلدة (الديليفرينس

709
01:05:12,808 --> 01:05:16,266
الامهات , الاباء , البنات , البنين

710
01:05:16,345 --> 01:05:18,540
لاجلهم نقوم بذلك

711
01:05:24,186 --> 01:05:27,952
فى الظلام ترابطنا
كالاخوة نكون نحن

712
01:05:31,127 --> 01:05:32,924
بهذا نقسم

713
01:05:37,466 --> 01:05:39,661
بأن لا يوجد شيئا عدانا من يهتم بذلك

714
01:05:47,143 --> 01:05:49,202
بيدا واحده نتحد ونتفق
على أن نحارب سوية

715
01:05:49,278 --> 01:05:52,008
ونموت سويا

716
01:05:55,017 --> 01:05:56,109
نعم

717
01:05:56,185 --> 01:05:58,016
شكرا

718
01:06:11,266 --> 01:06:13,100
فرانكلين) , رجاءا)

719
01:06:13,269 --> 01:06:14,736
يجب ان يكون هناك شيئا يمكننا فعله

720
01:06:14,804 --> 01:06:15,998
أطفالي في الخارج هناك

721
01:06:16,072 --> 01:06:19,974
مارثا) , الشيطان فى عجله)

722
01:06:20,042 --> 01:06:21,805
... توقعت ذلك

723
01:06:21,877 --> 01:06:24,471
بيللى) ببساطه يستخدم اطفالنا)

724
01:06:24,547 --> 01:06:26,037
لكي يسيطر علينا

725
01:06:26,115 --> 01:06:28,140
اى اذى يتعرضوا لهم

726
01:06:28,217 --> 01:06:30,617
ليس لديه نفس القوة على
الاعتراض على قرارتنا

727
01:06:30,686 --> 01:06:34,315
سينتظر حتى
تسلم السكك الحديديه

728
01:06:34,390 --> 01:06:37,154
ويأخذ اكبر عدد من
الارواح بأكثر قدر ممكن

729
01:06:37,226 --> 01:06:39,023
ليشبع شهوته بالدماء

730
01:06:39,095 --> 01:06:42,087
على اى حال , اذا اخبره شخصا ما

731
01:06:42,164 --> 01:06:44,189
بأن السكك الحديديه لم تعد تمر من

732
01:06:44,266 --> 01:06:46,166
خلال قريتنا السالمة

733
01:06:46,235 --> 01:06:47,202
سيغادر

734
01:06:47,269 --> 01:06:51,535
ياللهول , ربما سأخبره
.. بأن هذه كانت كدبه

735
01:06:51,607 --> 01:06:53,871
سأتفاوض معه

736
01:06:53,943 --> 01:06:56,776
وانا واثق

737
01:06:56,846 --> 01:06:57,972
بأننا سننتصر

738
01:07:00,783 --> 01:07:02,250
هل سنجلس هنا فقط ؟

739
01:07:03,586 --> 01:07:04,610
... حتى يحين الوقت

740
01:07:15,331 --> 01:07:18,164
... سيدى . الرئيس

741
01:07:18,234 --> 01:07:19,826
اعلم انه ليس مكانى

742
01:07:19,902 --> 01:07:24,566
.. انا ..انا متفرج فقط  هنا , لكن

743
01:07:24,640 --> 01:07:27,939
... لكنه سيتحقق من ذلك

744
01:07:28,010 --> 01:07:31,104
سيد . (بايلز), مع ذلك
سأكون رئيس البلديه الوحيد

745
01:07:31,180 --> 01:07:33,341
لبلدة صغيرة فى الغرب

746
01:07:33,416 --> 01:07:36,044
اعتقد انى اعلم شيئا حول طبيعة الناس

747
01:07:36,118 --> 01:07:39,178
.. واولئك الذين ليسوا بشرا

748
01:07:39,255 --> 01:07:41,450
ولك فى وجوههم مثال

749
01:07:41,524 --> 01:07:43,651
ستجدها ممتلاء بالرغبة بالدم

750
01:07:43,726 --> 01:07:45,557
انه كل شىء يأبهون حوله

751
01:07:45,628 --> 01:07:47,459
سيسمع ما يريد سماعه

752
01:07:47,530 --> 01:07:50,363
وسيمضون قدما نحو اهدافهم ورغباتهم

753
01:07:52,435 --> 01:07:54,596
انها مسؤليتى

754
01:07:58,240 --> 01:07:59,901
انها فكرة سيئه

755
01:09:08,844 --> 01:09:11,244
انظروا , لقد عادت

756
01:09:11,313 --> 01:09:12,678
ولقد احضرت المساعدة

757
01:09:19,088 --> 01:09:20,055
دعنى ارى

758
01:10:39,235 --> 01:10:41,669
(ايها الولد (بيللى

759
01:10:41,737 --> 01:10:43,602
! جماعة (بريميستون) تريدك ان تخرج

760
01:10:47,843 --> 01:10:49,834
هل سمعتم هذا ؟

761
01:10:49,912 --> 01:10:51,777
ماذا ؟

762
01:10:54,850 --> 01:10:56,147
بالظبط

763
01:11:00,122 --> 01:11:02,682
ونيران الجحيم الحارقه
تمطر من فوقهم

764
01:11:14,703 --> 01:11:16,227
هيا اخرج , ايها الجبان

765
01:13:40,082 --> 01:13:42,880
اذا , انت , كيف
ينادونك بحقيبة الطين ؟

766
01:13:42,951 --> 01:13:44,145
!ينادونى انا بحقيبة الطين ؟

767
01:13:44,219 --> 01:13:46,210
نعم , لنذهب

768
01:13:55,631 --> 01:13:57,292
ماذا , الا يمكنك ان تذهب لاسفل ؟

769
01:14:03,172 --> 01:14:05,197
سأخرج

770
01:14:05,274 --> 01:14:07,765
مارثا) , اعتقد ان)
(مارى ) , (وسالى)

771
01:14:07,843 --> 01:14:09,868
سيكونو بحالا جيدا
اذا كانت امهم حية

772
01:14:09,945 --> 01:14:11,503
.. وعلى بعد ستة اقدام منهم

773
01:15:16,800 --> 01:15:18,800
لا

774
01:15:20,749 --> 01:15:24,048
يبدو وكأنكى يجب ان
تظلى ممسكه هكذا بالحبال

775
01:15:31,894 --> 01:15:33,953
اعتقد اننا يجب ان نخرج

776
01:15:35,764 --> 01:15:38,392
يجب ان نخرج

777
01:15:40,869 --> 01:15:42,302
ماذا بكم يا رفاق ؟

778
01:15:42,371 --> 01:15:44,532
انتم مجموعة من الجبناء

779
01:15:46,542 --> 01:15:47,839
هؤلاء الرجال هناك

780
01:15:47,910 --> 01:15:50,310
يعرضون حياتهم للخطرلاجلكم يارفاق

781
01:15:50,379 --> 01:15:52,108
لاجلكم ولاجل اطفالكم

782
01:15:52,180 --> 01:15:55,616
وكل ما يمكنكم فعله
هو البقاء هنا

783
01:15:55,684 --> 01:15:58,881
لذا (بيللى) يستطيع ان
(يسيطرعلى بلدة (الديليفرينس

784
01:15:58,954 --> 01:16:01,923
لان هذه البلدة ممتلئه
بباقة من الجبناء

785
01:16:05,360 --> 01:16:07,794
سيد . (بايلز) , هل تعلم
كيف تستخدم هذه البندقية ؟

786
01:16:12,167 --> 01:16:15,364
حسنا , ماذا تنتظروا ؟

787
01:16:15,437 --> 01:16:16,961
تنتظروا الى ان تكونوا
!! مذبوحين كالماشية

788
01:16:17,039 --> 01:16:18,404
في مسلخ

789
01:16:18,473 --> 01:16:20,907
كى يمزقكم هؤلاء الشياطين

790
01:16:38,694 --> 01:16:41,595
اترين لقد نضجوا

791
01:16:41,663 --> 01:16:43,688
واصبحوا جاهزين للقضم

792
01:16:43,765 --> 01:16:45,392
(انت لست بحاجه اليهم (بيللى

793
01:16:45,467 --> 01:16:46,695
انت تريدنى انا

794
01:16:46,768 --> 01:16:48,599
التقط شخصا ما
من حجمك

795
01:17:13,929 --> 01:17:15,863
(ايها الولد (بيللى

796
01:17:15,931 --> 01:17:18,263
ترهب الاطفال الصغار
الاخرون , اليس كذلك ؟

797
01:17:18,333 --> 01:17:20,858
(لنذهب , (رين

798
01:17:20,936 --> 01:17:24,030
اطلق سراحهم

799
01:17:24,106 --> 01:17:27,132
... بعدها ربما

800
01:17:27,209 --> 01:17:31,077
يمكننا ان نتناول
وجبة طعام سويا

801
01:17:33,448 --> 01:17:37,350
.. شهية جميله

802
01:17:37,419 --> 01:17:39,182
.. دماء شهية

803
01:17:41,056 --> 01:17:43,581
... على شفاهك

804
01:17:43,659 --> 01:17:45,650
مجددا

805
01:17:46,962 --> 01:17:49,328
انت لا تريد ان العبث
(معى  , (بيللى

806
01:17:51,266 --> 01:17:54,724
اطفالك فى الخارج هنا

807
01:17:54,803 --> 01:17:57,363
قد لا يكون هناك مستقبل
.. طويل لهذه البلدة

808
01:17:57,439 --> 01:17:59,737
لكن لا يوجد مستقبل
على العموم بدون اطفال

809
01:18:01,243 --> 01:18:06,044
هارون) ,  لديك ولدان)

810
01:18:06,114 --> 01:18:08,582
بيرسى) , لقد اخذت الفتاة)
الصغيره , اليس كذلك ؟

811
01:18:11,186 --> 01:18:14,087
حسنا , من معى ؟

812
01:18:51,927 --> 01:18:53,485
اين ذهبوا بحق الجحيم ؟

813
01:18:59,568 --> 01:19:02,036
اللعنة

814
01:19:04,473 --> 01:19:09,240
ارمى تلك الاسلحه ببطء

815
01:19:12,647 --> 01:19:15,138
لا يجب عليك ان تدخن

816
01:19:20,956 --> 01:19:22,548
وانت لا يجب عليك ان تشتم

817
01:19:22,624 --> 01:19:26,321
انتم فى غير بلدتكم
وبدون اسلحه

818
01:19:26,394 --> 01:19:28,453
ايها الكلاب القذره اللقيطه

819
01:19:30,499 --> 01:19:33,229
نعم , حسنا
لنتخلص من هؤلاء اولا

820
01:19:44,412 --> 01:19:45,936
رجالكى ماتوا

821
01:19:46,014 --> 01:19:51,247
هذه البلدة , لى

822
01:19:51,319 --> 01:19:54,152
تقريبا انتهت

823
01:19:54,222 --> 01:19:57,419
... لكن

824
01:19:57,492 --> 01:20:00,427
.. خلال ايام قليلة

825
01:20:00,495 --> 01:20:02,690
قطارالسكك الحديديه سيصل

826
01:20:02,764 --> 01:20:06,598
لاضع بقية البلاد تحت قبضتى

827
01:20:08,136 --> 01:20:11,833
.. سأبنى جيشا من مصاصى الدماء

828
01:20:11,907 --> 01:20:14,603
وسينتشر

829
01:20:14,676 --> 01:20:18,339
على طول مسارات القطار

830
01:20:18,413 --> 01:20:20,210
مثل الدماء

831
01:20:20,282 --> 01:20:23,342
في عروقِ
هذه الأرضِ

832
01:20:23,418 --> 01:20:24,749
حتى لايوجد شىء

833
01:20:24,820 --> 01:20:28,722
يقف قبل رغبتى

834
01:20:31,126 --> 01:20:33,526
انظرى لحالكى

835
01:20:35,363 --> 01:20:37,024
.. انضمى الى

836
01:20:38,633 --> 01:20:42,194
قفى فى صفى

837
01:20:42,270 --> 01:20:44,238
ابعد يديك عنى

838
01:22:05,086 --> 01:22:06,417
اجل ؟

839
01:22:11,192 --> 01:22:12,250
اجل

840
01:22:19,567 --> 01:22:20,625
استدر

841
01:22:20,702 --> 01:22:22,169
انت ايها الكلب
.. الاصفر اللقيط

842
01:24:18,219 --> 01:24:21,154
(حسنا , سيد . (بايلز

843
01:24:21,222 --> 01:24:22,746
اريد ان اريك

844
01:24:22,824 --> 01:24:24,314
.. الشارع الرئيسي

845
01:24:25,427 --> 01:24:26,553
(لبلدة (الديليفرينس

846
01:24:42,444 --> 01:24:43,843
اتسمعنى , ايها اللعين

847
01:24:43,912 --> 01:24:47,609
ستكون ميتا
قبل حلول الليل

848
01:24:55,723 --> 01:24:59,955
انتم لم يعد مرحبا
(بكم فى بلدة (الديليفرينس

849
01:25:28,990 --> 01:25:30,924
ياللهول , هل رأيتم هذا ؟

850
01:25:30,992 --> 01:25:33,358
هل رأيتم هذا ؟

851
01:25:35,997 --> 01:25:38,090
لايمكننى فعل ذلك بنفسى

852
01:25:58,052 --> 01:25:59,781
ايها القس

853
01:26:14,002 --> 01:26:15,902
ويليام) , اهرب)

854
01:26:15,970 --> 01:26:17,835
هيا , يارفاق

855
01:26:30,985 --> 01:26:33,351
لا اسلحه

856
01:26:33,421 --> 01:26:37,551
.. اريد ان اشعر بجلدى

857
01:26:37,625 --> 01:26:41,789
الان نقاتل

858
01:27:02,784 --> 01:27:05,412
لقد انتهى الامر , ايها القس

859
01:27:05,553 --> 01:27:06,850
لم يكن عليك فعل ذلك

860
01:27:10,325 --> 01:27:11,758
عليك باللعنة

861
01:28:12,086 --> 01:28:15,544
دائما ما استمتع بممارسة الرياضة
قليلا قبل تناول وجبة الطعام

862
01:28:15,623 --> 01:28:19,923
انها تفتح شهيتى للطعام
وتساعد على تدفق السوائل

863
01:28:19,994 --> 01:28:22,827
يجب ان اعترف

864
01:28:22,897 --> 01:28:24,489
اننى كنت مخطئا قليلا

865
01:28:24,565 --> 01:28:27,056
(فى ذوقى الاول (لدامفير

866
01:28:27,135 --> 01:28:29,035
لا ابدو جميلة كما ترى

867
01:28:29,103 --> 01:28:32,129
حسنا , اذا يجب ان نجعل
جسدكى اكثر طريا

868
01:28:38,146 --> 01:28:39,841
لقد عرضت عليكى العظمة

869
01:28:41,616 --> 01:28:44,141
لقد عرضت عليكى التاريخ
وان تقفى فى صفى

870
01:28:44,218 --> 01:28:47,153
وانت رميتى كل هذا بعيدا
بسبب هؤلاء الحيوانات

871
01:28:47,221 --> 01:28:49,314
بسبب هؤلاء الخراف

872
01:28:54,562 --> 01:28:56,860
هل هذه راعيتك ؟

873
01:28:56,931 --> 01:28:59,491
يا قطيعى الصغير ؟

874
01:28:59,567 --> 01:29:02,161
هل هذه التى ستهزمنى ؟

875
01:29:02,236 --> 01:29:04,397
والتى جعلت قلوبكم الصغيرة

876
01:29:04,472 --> 01:29:07,737
ممتلئه بالامل

877
01:29:07,809 --> 01:29:09,902
جيد

878
01:29:09,977 --> 01:29:12,878
طعم اليأسِ
!! احلى كثيرا

879
01:29:12,947 --> 01:29:16,246
عندما اقضى على امالكم تماما

880
01:29:18,553 --> 01:29:20,418
... والان

881
01:29:20,488 --> 01:29:22,786
يبدأ الذبح

882
01:29:24,926 --> 01:29:29,386
لقد تذمرتم عندما اخذت اطفالكم

883
01:29:32,667 --> 01:29:34,601
.. الان ستشاهدوا

884
01:29:34,669 --> 01:29:36,899
كيف امتص دمائهم

885
01:29:36,971 --> 01:29:39,565
كما لو كانوا موتى

886
01:29:42,510 --> 01:29:44,978
كما لو عادوا من الموت

887
01:29:49,684 --> 01:29:54,553
الان ستبدأ المذبحه

888
01:29:56,157 --> 01:29:57,886
(بيللى)

889
01:29:59,994 --> 01:30:02,485
دعنا نفعل شيئا حيال
تلك الضحكه السيئه لك

890
01:30:38,533 --> 01:30:40,524
تراجعى

891
01:30:44,839 --> 01:30:47,535
كلام كبير , اسلحه خفيفه

892
01:30:48,608 --> 01:30:49,803
هل تعانى من شيئا ما ؟

893
01:30:49,877 --> 01:30:54,143
أَنا مريض
ولدى نصف فم نسلكى

894
01:30:54,215 --> 01:30:55,705
وداعا

895
01:32:14,128 --> 01:32:15,095
(مارى)

896
01:32:15,162 --> 01:32:16,356
امى

897
01:32:16,430 --> 01:32:17,897
(مارى)

898
01:32:20,968 --> 01:32:22,435
(مارى)

899
01:32:24,539 --> 01:32:25,506
امى

900
01:32:27,174 --> 01:32:30,507
دعينى ارى
هل انتى بخير ؟

901
01:32:32,413 --> 01:32:35,143
.. امى , (سالى) لم تنجو

902
01:32:35,216 --> 01:32:37,514
اعلم , عزيزتى
اعلم

903
01:32:56,704 --> 01:32:58,763
اللعنة

904
01:32:58,839 --> 01:33:00,170
ما هيا القصة ؟

905
01:33:00,274 --> 01:33:02,640
ما هيا القصة ؟

906
01:33:02,710 --> 01:33:05,645
القصة الحقيقيه هيا كيف
استطاع الغرب ان ينتصروا

907
01:33:05,713 --> 01:33:07,374
ماذا ترى ؟
(سيد . (جاريت

908
01:33:07,448 --> 01:33:09,245
يوجد تشويق
ويوجد اسرارا

909
01:33:09,317 --> 01:33:11,114
اتعلم , لقد اعتقدت
انك حصلت علي عملا جديدا

910
01:33:11,185 --> 01:33:12,447
الشريف , اليس كذلك ؟

911
01:33:12,520 --> 01:33:13,509
نعم  , انا الشريف الان

912
01:33:15,356 --> 01:33:19,759
اذا ماذا ستفعلى الان ؟

913
01:33:19,827 --> 01:33:21,852
(سأذهب الى (تومبستون

914
01:33:21,929 --> 01:33:23,590
لقد سمعت بأنهم اوقعوا
انفسهم فى بعض المشاكل

915
01:33:23,664 --> 01:33:26,326
مع عصابة من مصاصى
(الدماء تدعى (اولنتون

916
01:33:26,400 --> 01:33:27,697
نعم , لقد سمعت حول ذلك

917
01:33:30,371 --> 01:33:31,531
ربما سأقود على طول

918
01:33:48,689 --> 01:33:51,089
نوتون) , الحياة كالقضيب)

919
01:33:51,158 --> 01:33:52,682
عندما تكون صعبة , تصبح اكثر شدة

920
01:33:52,760 --> 01:33:54,660
عندما  تكون لطيفة ,  لا تستطيع هزمها

921
01:33:56,364 --> 01:33:58,332
نعم , سأكتب ذلك بالاسفل

922
01:34:13,334 --> 01:39:19,334
Mohanadelking
ThomasJane_86@hotmail.com

