1
00:00:03,675 --> 00:00:06,806
بنهاية العصر الجلدي ,  أتت الآلة

2
00:00:07,740 --> 00:00:10,936
جائت من الخارج
أتت من الفضاء

3
00:00:11,900 --> 00:00:13,558
...جائت لغرض واحد

4
00:00:14,172 --> 00:00:16,660
كي تغير الرجل إلى مسخ

4
00:00:16,772 --> 00:00:21,660
: منتديات ديفدي العرب تقدم لكم 
" www.dvd4arab.com "

4
00:00:22,801 --> 00:00:32,541
* سجلات المسخ *

4
00:00:33,585 --> 00:01:17,900
ترجمة : يوسف المصري 
(The Godfather)

5
00:01:18,618 --> 00:01:20,440
...بعد الكثير من المعاناة والموت

6
00:01:20,762 --> 00:01:22,868
..." المحاربون الملقبون بـ" النخدان

7
00:01:23,195 --> 00:01:25,301
وحدوا القبائل القديمة للإنسان

8
00:01:26,811 --> 00:01:31,348
سوية ,  ختموا الآلة القاتلة تحت الأرض

9
00:01:50,137 --> 00:01:52,047
...في الجبال البعيدة لأوربا الشرقية

10
00:01:52,251 --> 00:01:55,185
..." فقط الإخوة ,  المتحدرين من محاربي " النخدان

11
00:01:55,450 --> 00:01:57,969
...أبقوا الآلة معروفة حية

12
00:01:58,362 --> 00:02:03,097
في القصص ,  في الأساطير , في الكتاب المقدس للسجلات

12
00:02:04,269 --> 00:02:07,232
" العام  2707 " 

13
00:02:08,729 --> 00:02:13,269
بعد عدة سنوات ,  أربع شركات حكمت الأرض

14
00:02:13,945 --> 00:02:15,352
...ميشيما  " في الشرق "

15
00:02:16,027 --> 00:02:18,578
...بوهاوس " و" إمبيريل " في أوربا وأفريقيا "

16
00:02:19,482 --> 00:02:21,368
كابيتول " في الغربِ "

17
00:02:22,841 --> 00:02:25,079
...كل شركة تحارب إحداها والأخرى

18
00:02:25,530 --> 00:02:29,784
من أجل بعض المصادر القليلة إنخرطوا في حرب بلا نهاية

19
00:02:32,153 --> 00:02:33,942
...على جبال أوربا الموحلة

20
00:02:34,297 --> 00:02:36,215
...شر كة " بوهاوس " كانت تستعد

21
00:02:36,249 --> 00:02:38,518
" لهجوم آخر على خطوط " الكابيتول

22
00:02:39,256 --> 00:02:44,658
بينهم ,  تحتهم ,  لا تزال الآلة تنتظر

23
00:02:48,633 --> 00:02:50,488
أبقوا الروح المعنوية مرتفة ,  أيها السيدات ,  أظهر إبتسامة

24
00:02:51,128 --> 00:02:54,674
! هلا رميت تلك السيجارة اللعينة خارجاً

25
00:02:57,208 --> 00:03:01,038
، حسناً ,  أيها الـ" بوهاوس " الأوغاد
ماذا يوجد على قائمة القذارة اليوم ؟

26
00:03:07,669 --> 00:03:09,456
! نيران قادمة

27
00:03:09,748 --> 00:03:11,340
ضع قبعتك ,  بني

28
00:03:11,539 --> 00:03:12,913
! إحتموا ! إحتموا

29
00:03:18,960 --> 00:03:20,009
إبقوا رؤوسوكم منخمضة

30
00:03:22,289 --> 00:03:23,237
! إستمتع

31
00:03:29,647 --> 00:03:31,883
لا تنتحب بني
هذا يجعل الأمر أسوأ

32
00:03:35,758 --> 00:03:37,099
تباً 

33
00:03:41,772 --> 00:03:43,495
كل المتعة في النيران ,  أليس كذلك ؟

34
00:03:48,362 --> 00:03:50,184
! أريدك منكم أن تدمروهم

35
00:03:51,050 --> 00:03:52,543
! ستقاتلون الآن

36
00:03:53,161 --> 00:03:55,136
! أريد أن أرى اللون الرمادي فقط هو الباقي

37
00:03:57,256 --> 00:03:58,685
! هجوم

38
00:04:12,420 --> 00:04:13,849
ألم تعد دورية القناصة بعد ؟

39
00:04:14,148 --> 00:04:16,036
ما يتكرك.... سيدي

40
00:04:30,305 --> 00:04:31,931
مزيداً من الضغط على الجرح

41
00:04:58,138 --> 00:04:59,152
ماذا حدث ؟

42
00:04:59,321 --> 00:05:01,433
ركضوا إلى مدرعات " الكابيتول " ذات الخمسة مدافع بالخلف

43
00:05:01,467 --> 00:05:03,702
ماذ مدى قوتها ؟ -
خمسة أي تي سي إس -

44
00:05:04,057 --> 00:05:05,137
تباً ,  فصيلة كاملة

45
00:05:05,305 --> 00:05:06,903
تركناهم يغصون في السلك

46
00:05:06,937 --> 00:05:09,489
...أتوا إلى موقعنا ,  يركضون ثمانية ثمانية إلى مؤخراتنا

47
00:05:09,686 --> 00:05:11,791
عندما سيعبرون هذا السلك ,  سيكونون على قمتنا بالضبط

48
00:05:11,991 --> 00:05:14,543
فقط يوم آخر -
تماماً ,  بحق اللعنة على قمتنا -

49
00:05:23,315 --> 00:05:25,038
تباً ,  هاهم آتون

50
00:05:26,002 --> 00:05:27,562
أظن أن الموتى لا يدخنون ,  أليس كذلك ؟

51
00:05:40,303 --> 00:05:43,718
الأب (جراسياس) . أشعر بكامل الطهارة والقذارة

52
00:05:46,031 --> 00:05:47,918
أيها العريف ؟ هل تستلم نعمة ؟

53
00:05:48,590 --> 00:05:49,964
إنه على قمة المتجهين مباشرة إلى الجحيم

54
00:05:50,414 --> 00:05:52,681
لقد عرفت الأن أيها الضابط أن قمتك محجوزة

55
00:05:53,485 --> 00:05:54,728
مدرعات ومدفعية ,  يا سيدات

56
00:05:54,988 --> 00:05:57,126
هذا صحيح . مررنا بهم في الأكاديمية  وكل شيء

57
00:05:57,868 --> 00:05:59,176
إنهم تقريباً معنا ,  أيها السيدات

58
00:06:03,754 --> 00:06:05,064
...في صباح ما أستيقظ

59
00:06:06,315 --> 00:06:09,695
" في حالة سيئة للغاية ,  قائلاً  " أنا لا أبالي قيد أنملة

60
00:06:10,825 --> 00:06:14,150
أبالي بماذا ؟
...كل ياردة نأخذها

61
00:06:14,183 --> 00:06:17,566
كل " كابيتولي " نقتله ,  يترقى بعض السمان الأوغاد مرتبتين

62
00:06:19,367 --> 00:06:21,090
ولكن الأمر لا يتعلق بالمال ,  أليس كذلك أيها الرقيب ؟

63
00:06:21,318 --> 00:06:23,142
...في النهاية عندما يعطون المال للرقباء

64
00:06:23,175 --> 00:06:24,635
فهو يعتمد على عدد الجثث

65
00:06:26,660 --> 00:06:27,874
...أحياناً ,  أظن أنك لا تصدق

66
00:06:27,908 --> 00:06:30,844
في أحقية شركتنا ,  أيها الرقيب

67
00:06:32,484 --> 00:06:33,978
إنهم لا يدفعون لي كي أصدق سيدي

68
00:06:35,076 --> 00:06:36,284
بكل تأكيد

69
00:06:36,898 --> 00:06:39,897
إنهم يدفعون لك كي تدمر

70
00:06:46,176 --> 00:06:47,070
!إنخفِض

71
00:06:52,511 --> 00:06:54,623
...إستعدوا سيداتي
هذه هي اللحظة ,  لننل منهم

72
00:06:54,656 --> 00:06:55,735
! إنهض ! إنهض

73
00:06:56,958 --> 00:06:58,267
تشجعوا يا فتيان

74
00:06:58,909 --> 00:06:59,738
! الآن

75
00:07:19,673 --> 00:07:23,217
هيا يا سيدات . أريدكم تظهروا لاؤلئك " الكابيتول " قدراتكم الحربية

76
00:07:23,511 --> 00:07:24,722
هيا يا سيدات ,  تشجعوا

77
00:07:25,366 --> 00:07:26,348
إشحن وصوب

78
00:07:32,727 --> 00:07:33,805
هيا يا قطعة القذارة

79
00:07:34,294 --> 00:07:36,594
بهدوء سيداتي إنتظروا اللحظة المناسبة

80
00:07:39,539 --> 00:07:40,784
بهدوء

81
00:07:46,514 --> 00:07:47,659
دعوهم يتذوقوها   يا سيدات

82
00:08:19,243 --> 00:08:20,736
! قادمة

83
00:08:21,802 --> 00:08:23,044
! غاز

84
00:08:24,393 --> 00:08:27,262
! ضعوا الأقنعة الآن ! هيا

85
00:09:17,405 --> 00:09:18,485
! تباً

86
00:09:20,347 --> 00:09:21,907
لثانية ظننتك ستطلق النار عليّ

87
00:09:22,555 --> 00:09:26,679
لثانية كنت سأفعل
إن لم أستطع الخروج من هنا ,  فهل تستطيع العناية بالفتيات ؟

88
00:09:28,378 --> 00:09:29,971
! ألا أستطيع أن أدعوك على شراب وحسب

89
00:09:46,293 --> 00:09:48,148
لا أستطيع الوصول إلى (بيتي) و(ماري) قتل

90
00:09:48,310 --> 00:09:50,764
! خذ (ماري جين) واحتمي بـ(نانسي) البارعة . إذهب

91
00:09:59,251 --> 00:10:01,257
! أبقي تلك القبعة اللعينة على رأسك ,  أيها الجندي

92
00:11:04,291 --> 00:11:06,014
جنودنا لا يفعلون هذا

93
00:11:38,460 --> 00:11:40,947
تباً ,  إنهم مقطعون

94
00:11:42,523 --> 00:11:43,766
أبناء العهرة

95
00:11:59,158 --> 00:12:01,679
! بحق المسيح ,  ربي ,  بحق المسيح

96
00:12:15,604 --> 00:12:16,878
! قاتل

97
00:12:33,965 --> 00:12:35,045
! ضع سلاحك

98
00:12:35,854 --> 00:12:37,544
مهلاً ,  مهلاً ,  مهلاً

99
00:12:37,709 --> 00:12:38,887
هل تدفعك الحرب للجنون ؟

100
00:12:39,053 --> 00:12:40,231
لم يفعل رجالي هذا

101
00:12:40,525 --> 00:12:42,564
إذاً ,  هل تتهمني ؟ -
أجل -

102
00:12:50,059 --> 00:12:51,041
ماذ كان هذا ؟

103
00:12:52,554 --> 00:12:53,535
ما هذا ؟

104
00:12:59,753 --> 00:13:00,424
! إنخفض

105
00:13:00,457 --> 00:13:01,569
! هيا ,  أخرك من عندك بحق اللعنة

106
00:13:04,583 --> 00:13:08,411
...نحتاج إلى دعم . 1047 ,  أكرر  1047

107
00:13:12,486 --> 00:13:13,435
! لقد إنتهيت

108
00:13:23,458 --> 00:13:25,880
! أبناء العهرة ! قدمي

109
00:13:26,211 --> 00:13:27,770
! تباً قدمي اللعينة

110
00:13:35,744 --> 00:13:37,238
! (نيت) ! (نيت)

111
00:13:39,070 --> 00:13:40,347
! أنا خلفك تماماً

112
00:13:41,215 --> 00:13:42,197
! (نيت)

113
00:13:43,261 --> 00:13:44,243
هيا

114
00:13:47,548 --> 00:13:48,595
! أترون

115
00:13:50,045 --> 00:13:51,189
هيا

116
00:13:51,868 --> 00:13:53,973
! (هيا (نيت

117
00:13:57,050 --> 00:13:58,774
لقد نفذت الذخيرة ! هيا

118
00:14:12,375 --> 00:14:14,285
! لن تعود -
! (نيت) -

119
00:14:16,790 --> 00:14:17,684
هل إكتفيتم ؟

120
00:14:24,373 --> 00:14:27,220
هيا ,  أيها اللعناء المخنثون

121
00:14:28,115 --> 00:14:29,325
! هيا الآن ,  لنمرح قليلاً

122
00:14:30,227 --> 00:14:31,209
أين الآخرون ؟

123
00:14:31,890 --> 00:14:33,166
ليس هناك آخرون

124
00:14:33,393 --> 00:14:34,254
! لنذهب

125
00:14:36,209 --> 00:14:40,463
! (نيت) ؟ (نيت)

126
00:14:41,296 --> 00:14:42,954
! إذهب

127
00:16:55,792 --> 00:16:59,087
قبل سطوع الفجر الأول ,  كان هناك معركة في الجنة

128
00:17:00,815 --> 00:17:02,954
...طُرد العدو ووقع على الأرض

129
00:17:03,598 --> 00:17:05,158
...في نجم شرير

130
00:17:05,934 --> 00:17:08,169
...مصابون في الجسد ولكن ليس في الروح

131
00:17:09,486 --> 00:17:11,526
...مستهلكون بالحقد والحسد

132
00:17:12,908 --> 00:17:16,354
تآمروا لإعادة صنع الرجل في صورته الخاصة

133
00:17:17,194 --> 00:17:19,398
وهكذا خلق العدو الآلة

134
00:17:21,546 --> 00:17:24,132
...تلك الآلة التي عرت الأرواح من الموت والإحتضرار

135
00:17:24,362 --> 00:17:28,135
...واستبدلوهم بجوهرهم المظلم الخاص

136
00:17:29,831 --> 00:17:32,679
...النخدان  ",  مؤسسوا أخويتنا "

137
00:17:33,863 --> 00:17:36,132
جمعت القبائل القديمة للرجل

138
00:17:37,031 --> 00:17:39,933
...سوية ,  هزموا العدو

139
00:17:40,582 --> 00:17:43,875
وختموا الآلة تحت الأرض

140
00:17:49,539 --> 00:17:52,671
كسرت الحرب الختم الأكبر وايقظت الآلة

141
00:18:05,440 --> 00:18:09,631
...أُطلقوا من سجنهم ,  سحبوا المسوخ  كل شخص

142
00:18:10,273 --> 00:18:12,661
...إلى الحفرة حيث الختم الأكبر ,  حيث يلقون

143
00:18:13,214 --> 00:18:15,220
...في الأعماق تحت الأرض

144
00:18:15,613 --> 00:18:18,460
تروس الآلة بدأت بالدوران مرة أخرى

145
00:18:19,549 --> 00:18:21,404
لتغير الموتى والمحتضرين

146
00:18:22,300 --> 00:18:25,333
يبدلوهم إلى أعداء الإنسان

147
00:18:50,326 --> 00:18:53,674
حتى القوي الكاملة للشركات الأربعة لا تستطيع إيقافهم

148
00:18:57,748 --> 00:19:00,369
...وعدتنا السجلات بأن شخصاً ما سيظهر

149
00:19:00,403 --> 00:19:03,817
...ويتبع طريق " النخدان " ,  إلى الجحيم بنفسه

150
00:19:04,370 --> 00:19:07,217
ويحرر البشرية من النسيان

151
00:19:07,538 --> 00:19:09,294
...لقد سافرت لأرى  الشركات

152
00:19:09,778 --> 00:19:12,427
...لإلتمسهم أن ينفذوا النبوءة

153
00:19:12,559 --> 00:19:15,112
ويهزموا أعداء الإنسان

154
00:19:37,259 --> 00:19:39,626
كم من الوقت لدينا ؟

155
00:19:40,425 --> 00:19:42,564
عدة أيام . لربما أقل

156
00:19:43,657 --> 00:19:45,445
إبدأوا الإخلاء

157
00:19:46,120 --> 00:19:47,397
الإخلاء ؟

158
00:19:49,991 --> 00:19:54,180
...سنحرك الموظفين الرئيسين إلى المستعمرات العالمية

159
00:19:54,663 --> 00:19:58,010
ومن ثم يمكننا تقيم وضعنا

160
00:19:58,309 --> 00:20:00,349
هل أفهم من هذا أنك تريد ترك الأرض ؟

161
00:20:01,988 --> 00:20:04,670
نعم ,  أخي  . أنت تفهم جيداً

162
00:20:06,340 --> 00:20:07,901
لقد إنتهينا هنا

163
00:20:08,196 --> 00:20:10,137
...وحتى بكل سفنك

164
00:20:10,882 --> 00:20:13,434
كم من الملايين تظن أنك ستترك ورائك ؟

165
00:20:14,529 --> 00:20:17,725
وهل تظن أن العدو سيتوقف عند هذا العالم ؟
لن يتوقفوا

166
00:20:18,433 --> 00:20:19,578
سوف يتبعونك

167
00:20:21,376 --> 00:20:23,318
سوف يتبعونك إينما هربت

168
00:20:25,534 --> 00:20:27,094
! لا يزال هناك أملاً

169
00:20:34,717 --> 00:20:36,604
أي أمل ؟ -
! تنفيذ ما بالسجلات -

170
00:20:37,372 --> 00:20:39,127
! أعطني عشرون جندي وسفينة

171
00:20:39,291 --> 00:20:42,967
وماذا بوسع اؤلئك العشرون أن يفعلوا ما لا يستطيع جيشنا أن يفعل ؟

172
00:20:43,130 --> 00:20:45,305
يستطيعون الذهاب حيث لا يستطيع الجيش

173
00:20:45,339 --> 00:20:48,502
يستطيعون النزول إلى أعماق الأرض
يستطيعون تدمير الآلة

174
00:20:52,280 --> 00:20:55,541
أعرف فيما يفكر معظمكم
أنت رجل علم ,  أنت رجل تجارة

175
00:20:56,279 --> 00:20:57,840
ولكني رجل الإيمان

176
00:20:58,134 --> 00:20:59,312
...وأنا أطلب منكم

177
00:21:02,933 --> 00:21:04,395
...أتوسل إليكم

178
00:21:05,814 --> 00:21:07,089
تحلوا بالإيمان

179
00:21:08,374 --> 00:21:10,129
ليس بي . ولا حتى بهذا

180
00:21:11,252 --> 00:21:12,877
...آمنوا بالإنسان

181
00:21:14,259 --> 00:21:18,001
آمن أن ذاك الذي ستتركه ورائك يستحق فرصة

182
00:21:29,328 --> 00:21:31,913
أين سنذهب ؟ -
هيا . تمسك بالبطاقة -

183
00:21:34,543 --> 00:21:35,273
! أركض

184
00:21:36,718 --> 00:21:37,733
! أسرع

185
00:21:39,692 --> 00:21:40,740
هيا

186
00:22:10,950 --> 00:22:12,173
! إتركها ! أركض

187
00:22:16,131 --> 00:22:17,278
تلك طائرتنا

188
00:22:18,213 --> 00:22:19,707
ها هي . هيا

189
00:22:26,498 --> 00:22:27,959
فتى مطيع ,  هيا

190
00:22:28,257 --> 00:22:29,468
تصريحات الإخلاء ؟

191
00:22:30,722 --> 00:22:31,769
ولكني لدي بطاقتان

192
00:22:32,704 --> 00:22:34,079
لدي هنا ,  إنتظر

193
00:22:34,784 --> 00:22:38,612
خذ الطفل واتركها -
! ضعني أرضاً -

194
00:22:39,135 --> 00:22:41,404
! أمي -
! إبتعد عني -

195
00:22:42,015 --> 00:22:43,192
! لا

196
00:22:43,839 --> 00:22:45,147
! أمي -
! لا  -

197
00:22:46,526 --> 00:22:47,900
! لا

198
00:22:48,893 --> 00:22:49,940
! لا

199
00:22:56,028 --> 00:22:57,401
! لا

200
00:23:05,530 --> 00:23:08,018
من كان يتخيل أننا قد نشهد أيام كهذه ؟

201
00:23:08,664 --> 00:23:10,321
يجدر بك أن تذهب ,  أخي

202
00:23:11,191 --> 00:23:15,763
! الحواجز ستنهار
سيكونون هنا عما قريب

203
00:23:16,440 --> 00:23:17,493
متى سترحل ؟

204
00:23:17,526 --> 00:23:21,104
...غياب الجاذبية يتدخل في عملية الهضم لدي ,  لذا

205
00:23:21,846 --> 00:23:24,659
سأبقى

206
00:23:26,451 --> 00:23:29,583
ربما يمكن للإنسان أن يبدأ  بداية جديدة في العالم الجديد

207
00:23:30,451 --> 00:23:32,971
...ولكنهم لن يحتاجون إلى الثعبان القديم بالجوار

208
00:23:33,427 --> 00:23:35,214
ليرتكب نفس الأخطاء

209
00:23:43,088 --> 00:23:44,364
أين ستذهب ؟

210
00:23:45,840 --> 00:23:49,385
سأعود إلى الإخوة والأخوات

211
00:23:51,727 --> 00:23:56,711
كيف ستصل إلى هناك ؟
المدنية محاصرة من جميع الجهات

212
00:23:59,660 --> 00:24:01,034
ستكون بمشيئة الرب

213
00:24:02,188 --> 00:24:03,562
...مشيئة الرب

214
00:24:05,580 --> 00:24:07,683
نعم ,  ربما ستكون

215
00:24:09,993 --> 00:24:13,221
لدي سفينة . ولكنها لن تحمل عشرون

216
00:24:13,928 --> 00:24:15,521
سيكون عليك تدبر الأمر بعدد أقل

217
00:24:17,160 --> 00:24:19,363
خذ تلك

218
00:24:20,647 --> 00:24:23,460
وما تلك ؟ -
تذاكر لجميع انحاء العالم -

219
00:24:24,453 --> 00:24:27,301
سيساعدوك على تجنيد بعض الرجال في مهمتك

220
00:24:30,086 --> 00:24:31,710
لما تفعل هذا ؟

221
00:24:33,509 --> 00:24:38,209
، العديد من الرجال يظنون أنهم سيموتون ,  أخي
والبعض منا يعرف هذا

222
00:24:40,066 --> 00:24:42,619
...وأنا أقرب ما أكون إلى نهايتي

223
00:24:43,523 --> 00:24:47,831
أنا أجد أن الأمل هو الإستثمار الوحيد الذي يستحق إنتباهي

224
00:24:49,985 --> 00:24:51,872
! سيدي ! لقد سقطت الحافة

225
00:24:52,191 --> 00:24:54,580
! إنهم يقاتلون بشدة فوقنا
سفينتك جاهزة

226
00:24:54,719 --> 00:24:58,199
سأبقى ,  ولكن الأخ (صموئيل) سيسافر معك

227
00:24:58,398 --> 00:24:59,740
خذه إلى حيث يود

228
00:25:00,030 --> 00:25:02,419
أخ (صموئيل) ,  لدينا وقت قصير للغاية

229
00:25:06,909 --> 00:25:08,218
(فاليباركك الرب ,  (قسطنطين

230
00:25:09,307 --> 00:25:11,511
أتمنى هذا حقاً ,  أخي

231
00:25:13,594 --> 00:25:14,969
أخ (صموئيل) ؟

232
00:25:16,507 --> 00:25:19,256
هل أنت الشخص... الذي سيقودنا ؟

233
00:25:20,218 --> 00:25:21,939
أدعِ الرب أن أكون أنا

234
00:26:11,372 --> 00:26:13,095
ألديك حتى أسم ؟

235
00:26:41,350 --> 00:26:42,975
(ميتش) -
(أدي) -

236
00:26:45,253 --> 00:26:46,530
ناثان) ليس هنا)

237
00:26:47,716 --> 00:26:48,927
...أجل ,  أعرف أنا

238
00:26:50,149 --> 00:26:51,456
رجاءً ,  تفضل

239
00:26:59,489 --> 00:27:00,799
سأعد  بعض الشاي

240
00:27:03,202 --> 00:27:04,346
جوش) ,  لقد تغيرت)

241
00:27:05,664 --> 00:27:08,052
منذ مدى ؟
أشعر وكأنه للأبد

242
00:27:10,047 --> 00:27:12,730
أتتذكر (غرايس) ؟ -
أجل سيدتي -

243
00:27:14,879 --> 00:27:18,227
...إنها بالعاشرة الآن... عشر سنوات

244
00:27:19,646 --> 00:27:22,710
...والذي يعني ,  تقريباً خمس سنوات
جوش ) ,  هل كانت مدة طويلة ؟)

245
00:27:27,260 --> 00:27:28,502
إليك شايك

246
00:27:30,907 --> 00:27:32,367
ألم يخبركِ أحد ؟

247
00:27:33,402 --> 00:27:35,027
كلا ,  لم يخبروني بأي شيء

248
00:27:38,360 --> 00:27:39,735
...بالنيابة عن المدير الـ

249
00:27:43,096 --> 00:27:44,404
أمسكي

250
00:27:51,701 --> 00:27:55,123
...بالنيابة عن المدير التنفيذي نائب رئيس الموظفين "

251
00:27:55,157 --> 00:27:59,563
...(لقد خولت أن اعلمكِ هذا ,  (ناثان وليام روكر

252
00:27:59,700 --> 00:28:01,194
...فُقد في

253
00:28:02,259 --> 00:28:03,753
" فُقد في الحرب

254
00:28:06,609 --> 00:28:09,063
راودتني هذه الأحلام
يمكنني أن أراه

255
00:28:12,850 --> 00:28:15,566
إنهم يؤذوه
إنه لا يزال حياً

256
00:28:15,729 --> 00:28:17,222
أعرف أنه لا يزال حياً

257
00:28:17,392 --> 00:28:21,961
إسمعي ,  إن فكرتِ بهذه الطريقة
ستقودين نفسكِ إلى الجنون

258
00:28:23,790 --> 00:28:25,829
لديكِ (غرايس) لتهتمي بأمرها

259
00:28:26,605 --> 00:28:29,026
وهل يتوقعون منا الإنتظار والموت هنا وحسب

260
00:28:31,180 --> 00:28:33,635
أنا لا أعرف ماذا سأخبر إبنتي الصغيرة

261
00:29:01,798 --> 00:29:02,877
إتركها

262
00:29:19,999 --> 00:29:21,243
رقيب (هنتر ) ؟

263
00:29:23,424 --> 00:29:27,863
(جندي في فصيلتك لمح لي بأسمك ,  (جيسوس باريرا

264
00:29:28,703 --> 00:29:30,044
(الجيسوس)

265
00:29:30,783 --> 00:29:32,440
أريد جنود في مهمة

266
00:29:33,725 --> 00:29:35,351
مهمة لتدمير العدو

267
00:29:36,572 --> 00:29:38,099
أي عدو هذا ؟

268
00:29:39,836 --> 00:29:41,494
عدو الإنسان

269
00:29:42,364 --> 00:29:45,298
...لا أتوقع لأي منا البقاء ,  ولكنها فرصة

270
00:29:46,844 --> 00:29:50,038
فرصة لحماية البشرية ,  فرصة لحماية العالم

271
00:29:51,385 --> 00:29:53,043
ربما هي الفرصة الأخيرة

272
00:29:54,425 --> 00:29:56,693
حسناً ,  تباً للبشرية ,  تباً للعالم

273
00:30:03,414 --> 00:30:04,624
تباً لك

274
00:30:08,725 --> 00:30:10,798
العريف (باريرا) أخبرني أنك ستقول هذا

275
00:30:13,300 --> 00:30:15,373
وأخبرني أيضاً ,  كيف هو الوضع

276
00:30:16,403 --> 00:30:18,955
وأنك بحاجة إلى الخروج من هذا الجحيم ,  بحاجة إلى بطاقة حرية

277
00:30:20,307 --> 00:30:23,340
حسناً... لن تبعدك هذه عن الجحيم

278
00:30:27,378 --> 00:30:29,646
ولكن ربما تضعك تلك على الطريق الصحيح

279
00:30:45,324 --> 00:30:47,877
إن لم أستطع الخروج من هنا ,  فهل تستطيع العناية بالفتيات ؟

280
00:31:01,258 --> 00:31:02,979
خذ ي,  ضع قبعتكِ على رأسك

280
00:31:14,258 --> 00:31:15,525
" تصريح إخلاء "

281
00:31:21,829 --> 00:31:23,137
هذه البطاقات كانت طوق النجاة

282
00:31:23,267 --> 00:31:26,812
الجميع يريد واحدة ,  ولكن من سيقبل مثل هذا العرض ؟

283
00:31:28,066 --> 00:31:29,408
(جيسوس باريرا)

284
00:31:29,795 --> 00:31:32,000
...لم يذهب قبل أن أعد أمه

285
00:31:32,034 --> 00:31:33,698
أنه يعني أنه سيدخل الجنة

286
00:31:33,731 --> 00:31:35,933
لفد فعلت  . فليغفر لي  الرب

287
00:31:37,537 --> 00:31:41,213
جون ماجوير) الجندي الوحيد الذي رفض البطاقات)

288
00:31:41,695 --> 00:31:44,694
من نوع الرجال الذي يجب أن نحميه لا أن نضحي به

289
00:31:47,613 --> 00:31:52,151
...فاليري دوفال) . أم عزباء ذات واحد وستون عملية قتل)

290
00:31:52,797 --> 00:31:54,007
صغيرة للغاية

291
00:31:55,131 --> 00:31:56,625
(جوبا كيم وو)

292
00:31:57,116 --> 00:32:01,337
عندما أخبرته أن لا أحداً منا سيعود ,  إبتسم وحسب

293
00:32:02,554 --> 00:32:06,165
(ماكسميلين فون شتاينر)
ضابط وارستقراطي

294
00:32:06,649 --> 00:32:09,398
زعيم ,  ولكن هل سُيتبع ؟

295
00:32:10,297 --> 00:32:13,492
...تتنبأ السجلات بإطلاق العدو

296
00:32:14,456 --> 00:32:17,837
بخراب العالم ,  بأخر أيام حياتنا

297
00:32:19,669 --> 00:32:24,339
...ولكن أيضاً تحتوي على نبوءة ببقاء الإنسان

298
00:32:25,941 --> 00:32:27,347
...ذاك " النخدان " المحرر

299
00:32:28,084 --> 00:32:30,124
...سيمشي من جديد فيما بيننا

300
00:32:30,292 --> 00:32:31,816
ويحررنا من الدمار

301
00:32:38,834 --> 00:32:40,775
...يخدم تلك النبوءة

302
00:32:41,681 --> 00:32:45,478
أننا الآن نرتبط بشكل غير قابل للنقض

303
00:32:57,678 --> 00:32:58,692
أخي ؟

304
00:33:00,651 --> 00:33:02,823
كيف حال ساقك ؟ -
بخير -

305
00:33:05,483 --> 00:33:10,305
قبل ستة أسابيع في تبادل للقذف المدفعي بين
..." باوهوس " و" الكابيتول "

306
00:33:12,906 --> 00:33:14,313
هذا صديقك

307
00:33:18,216 --> 00:33:20,839
...(في خرائب المدينة الإمبراطورية لـ(الكنعان

308
00:33:20,872 --> 00:33:24,103
...هناك كاتدرائيه قديمة . توصل سراديب الموتى في شبكة

309
00:33:24,137 --> 00:33:26,655
...من الأنفاق الجوفية

310
00:33:27,143 --> 00:33:32,292
ستسافرون على طول هذه الأنفاق ,  حتى  تجدوا الآلة وتفجروها

311
00:33:32,550 --> 00:33:34,818
أهذا كل شيء ؟ نفجرها وحسب ؟

312
00:33:35,748 --> 00:33:36,958
لدينا الأداة

313
00:33:40,547 --> 00:33:42,073
أداة ؟

314
00:33:44,867 --> 00:33:47,582
...من المعركة الأولى للأخوية مع المسوخ

315
00:33:47,745 --> 00:33:51,738
مزّقت من الآلة قبل وضع الختم الأكبر

316
00:33:52,576 --> 00:33:53,851
إذاً ,  إنها قنبلة ؟

317
00:33:55,040 --> 00:33:58,301
لا ندري ,  ولكن تظنها كذلك

318
00:33:58,719 --> 00:34:00,093
تظنون ؟

319
00:34:00,286 --> 00:34:03,602
معلوماتنا تأتي من مخططات قديمة ,  أيها الملازم

320
00:34:03,901 --> 00:34:05,941
لا وجود لدليل التعليمات

321
00:34:06,428 --> 00:34:09,298
الأداة من عمر " النخدان " نفسه

322
00:34:09,885 --> 00:34:13,299
السجلات ترينا أنها وضعت في وسط الآلة

323
00:34:13,820 --> 00:34:16,917
إنها مغطاة برموز والتي نعتقد أنها تحذيرات

324
00:34:17,114 --> 00:34:19,416
ما مدى سلامتها  للنقل ؟ -
أيفرق هذا ,  (ماجوير) ؟ -

325
00:34:19,610 --> 00:34:21,831
تستطيع مادتي بالكابتن ,  (شتاينر) ,  وأجل

326
00:34:21,864 --> 00:34:24,051
القنابل لا تصبح مستقرة عندما تصبح قديمة

327
00:34:24,217 --> 00:34:25,655
إنها أداة قابلة للنقل

328
00:34:25,689 --> 00:34:27,062
ستحمل الزناد منفصلاً

329
00:34:27,223 --> 00:34:28,914
بدونه ,  القنبلة مجرد وزن كلي

330
00:34:29,655 --> 00:34:31,564
أي نوع من الزناد ؟ -
ميكانيكي -

331
00:34:31,959 --> 00:34:34,610
...ضعه في الأداة وأدره بالمفتاح

332
00:34:34,806 --> 00:34:35,983
الذي لا نملكه

333
00:34:36,342 --> 00:34:38,480
سيتوجب عليك إيجاده -
أتمزح معي بهذا الرجل ؟ -

334
00:34:39,669 --> 00:34:43,247
إنه يبدو كهذا وهو يجب أن يكون بالآلة

335
00:34:44,116 --> 00:34:45,970
وإن لم نستطيع إيجاده ؟

336
00:34:46,931 --> 00:34:48,589
...عندها ستفشل المهمّة

337
00:34:48,946 --> 00:34:52,328
و كل رجل وإمرأة وطفل على هذا الكوكب سيموت

338
00:34:56,177 --> 00:34:58,152
لما لا نرميه في أسفل هذه الفتحة الكبيرة اللعينة ؟

339
00:34:59,472 --> 00:35:01,893
الآلة عمرها عشرة آلاف سنة

340
00:35:03,151 --> 00:35:05,165
...نجت من الزلازل

341
00:35:05,199 --> 00:35:07,182
تغيرات الضغط ,  والألواح التكتونية

342
00:35:07,664 --> 00:35:09,189
إذاً لماذا القنبلة اللعينة ؟

343
00:35:09,518 --> 00:35:14,983
لأنه أيها العريف ,  أحدنا سيضع القنبلة داخل الآلة

344
00:35:15,149 --> 00:35:16,936
المحرر ؟ -
هذا صحيح -

345
00:35:17,739 --> 00:35:19,398
من المغفل الذي جلب ذات الشعر القصير تلك ؟

346
00:35:21,068 --> 00:35:22,890
أنا

347
00:35:25,355 --> 00:35:29,444
ذلك كتاب مفيد للغاية ,  ولكننا سنقوم ببعض القتل في طريقنا نزولاً

348
00:35:29,896 --> 00:35:33,158
هل يعرض سجلك أي اقترحات بخصوص ذلك ؟

349
00:35:35,272 --> 00:35:36,645
أنا أستطيع

350
00:35:43,239 --> 00:35:45,310
" مجاملة لشركة " باوهوس

351
00:35:50,052 --> 00:35:51,776
إبقوا قرب الحائط

352
00:36:02,561 --> 00:36:06,358
كما ترون ,  الرصاص عديم الفائدة بشكل كبير

353
00:36:08,608 --> 00:36:09,818
المسوخ لا يشعرون بالألم

354
00:36:14,750 --> 00:36:16,124
أو بالصدمة

355
00:36:17,086 --> 00:36:18,515
كيف يتحركون على أية حال ؟

356
00:36:18,909 --> 00:36:20,894
...نحن نظن أن هناك تغيرات بالجينات

357
00:36:20,927 --> 00:36:23,413
والذي يرفع قدرة العضلات

358
00:36:23,612 --> 00:36:25,717
إقطع رأسه دجاجة وراقبه يرقص

359
00:36:26,139 --> 00:36:27,546
كيف أمسكتم بهذا الشيء ؟

360
00:36:27,707 --> 00:36:30,325
علمائنا طلبوا عينة للإختبارات

361
00:36:30,651 --> 00:36:33,138
...لذا ,  خرجنا بأجهزة صدمات وعصي وشبكات

362
00:36:34,202 --> 00:36:37,398
العصي كانت عديمة الفائدة وتلك الأنصال مزقت شباكنا كالورق

363
00:36:38,104 --> 00:36:40,079
وأخيراً ثبتنا هذا تحت دبابة

364
00:36:40,536 --> 00:36:42,902
كم فقدت من الرجال ؟ -
لم أحسب -

365
00:36:43,511 --> 00:36:45,137
ما هي أسرع طريقة نقتله بها ؟

366
00:36:45,464 --> 00:36:49,074
...الأسلحة الآلية الخفيفة ينتج عنها ,  ضرر هائل بالنسيج

367
00:36:49,559 --> 00:36:52,624
في العادة الألغام أو بعض المتفجرات

368
00:36:52,854 --> 00:36:56,083
ماذا عن الطائرات الصغيرة ؟ -
الفسفور الأبيض ؟ . بالطبع -

369
00:37:14,417 --> 00:37:15,877
و السيوف

370
00:37:44,329 --> 00:37:46,183
...ساعدني

371
00:37:49,352 --> 00:37:51,207
...ساعدني

372
00:37:51,464 --> 00:37:52,871
هناك شخص ما حي بالداخل

373
00:38:07,333 --> 00:38:09,088
ألن تستلم النعمة ؟

374
00:38:09,252 --> 00:38:10,626
لست جائعاً

375
00:38:12,418 --> 00:38:13,595
ذاك الرجل ؟

376
00:38:13,826 --> 00:38:14,808
لقد مات ؟

377
00:38:14,978 --> 00:38:16,353
هل قال أي شيء ؟

378
00:38:16,514 --> 00:38:17,920
طلب الغفران

379
00:38:18,881 --> 00:38:22,674
أتظن أنه بداخل كل واحد من هذه الأشياء...؟

380
00:38:23,744 --> 00:38:28,118
لا أعرف . نستطيع فقط الصلاة كي يكون الرب رحيماً

381
00:38:31,295 --> 00:38:32,669
لا توجد أيام كتلك

382
00:38:34,686 --> 00:38:36,060
(أخ (صموئيل -
(كابتن) -

383
00:38:37,021 --> 00:38:38,907
تلك هي قائمة التجهيزات

384
00:38:41,371 --> 00:38:43,281
سنحتاجهم بأسرع وقت ممكن

385
00:38:43,451 --> 00:38:44,602
هذا بيت الرب

386
00:38:44,636 --> 00:38:46,423
ونحن ذاهبون للموت في سبيل عمله

387
00:38:50,394 --> 00:38:52,500
أولاً ,  لا يوجد كحول هنا

388
00:38:52,667 --> 00:38:54,575
أتخبرني ,  أن الرب لا يشرب ؟

389
00:38:57,240 --> 00:38:59,989
هذا من أجل القداس -
هذا قداس -

390
00:39:04,855 --> 00:39:09,458
إجتماع أخير ,  وقداس أخير

391
00:39:14,036 --> 00:39:16,720
...سيفيريان) ,  حارسة السجلات)

392
00:39:17,684 --> 00:39:19,471
تتجهز من أجل المعركة

393
00:39:20,307 --> 00:39:21,714
...إلتزمت بالصمت

394
00:39:22,131 --> 00:39:24,519
...لا تستطيع التفوه بذلك الألم الذي تشعر به

395
00:39:25,394 --> 00:39:27,979
إيذاء تركها البيت الوحيد الذي تعرفه على الإطلاق

396
00:40:17,478 --> 00:40:21,405
والآن ,  يجب أن أنجح فيما فشل فيه الإنسان

397
00:40:22,821 --> 00:40:23,803
...ليساعدني الرب

398
00:40:25,186 --> 00:40:26,911
ليساعدنا الرب جميعاً

399
00:40:28,418 --> 00:40:29,466
آمين

400
00:40:52,254 --> 00:40:53,431
لقد حان الوقت

401
00:41:03,099 --> 00:41:04,528
(جوبا كيم وو)

402
00:41:06,586 --> 00:41:08,409
(ماكميلين فون شتاينر)

403
00:41:10,936 --> 00:41:13,106
(فاليري  تشينج وا دوفال)

404
00:41:24,372 --> 00:41:26,347
(جون باتريك ماجوير)

405
00:41:30,900 --> 00:41:33,713
(جيسوس أليكساندرو دميجوين دي باريرا)

406
00:41:35,315 --> 00:41:36,046
ماذا ؟

407
00:41:43,793 --> 00:41:45,615
(جون ميتشيل هنتر)

408
00:42:17,321 --> 00:42:19,230
لم أكن أعرف أن هناك باقون 

409
00:42:19,912 --> 00:42:21,156
أسبق وأن استخدمت احداهم  ؟

410
00:42:22,440 --> 00:42:24,097
على الخفافيش بضعة مرات

411
00:42:40,963 --> 00:42:41,890
المحرك رقم واحد مُشتعل

412
00:42:46,051 --> 00:42:48,155
المحرك رقم اثنان مُشتعل

413
00:42:48,994 --> 00:42:51,099
المحرك رقم ثلاثة في تصاعد

414
00:42:52,545 --> 00:42:54,813
المحرك رقم أربعة في تصاعد

415
00:42:59,359 --> 00:43:01,595
الوقّادون ,  المحرك رقم اثنان في قمة الإشتعال

416
00:43:03,551 --> 00:43:05,405
الغلاية رقم واحد ,  وصلت لإقصى حد

417
00:43:06,430 --> 00:43:08,435
الغلاية رقم اثنان وصلت لإقصى حد
جاهزون  للإنطلاق

418
00:43:09,180 --> 00:43:10,489
تبدو الأمور كلها على ما يرام

419
00:43:12,732 --> 00:43:16,854
قاتلت بالكابيتول 101
في أفريقيا ،   تحت الأسقف

420
00:43:17,018 --> 00:43:17,814
هذا صحيح

421
00:43:18,011 --> 00:43:20,661
كنت على الجانب الآخر
الإمبراطوية الثامنة

422
00:43:20,954 --> 00:43:21,969
أعرف

423
00:43:22,138 --> 00:43:24,407
أنا مسرور كوني أحارب بجانبك في هذه المهمة

424
00:43:24,600 --> 00:43:25,303
ماذا ؟

425
00:43:25,337 --> 00:43:26,679
أنا مسرور كوني على نفس جانبك

426
00:43:26,809 --> 00:43:27,824
ماذا ؟

427
00:43:29,880 --> 00:43:31,702
إرفع القوة في المحركان واحد واثنان -
واحد واثنان -

428
00:43:36,536 --> 00:43:38,094
إرفع القوة في المحركان ثلاثة وأربعة -
ثلاثة وأربعة -

429
00:44:56,771 --> 00:44:57,851
ماذا ؟

430
00:44:58,083 --> 00:44:59,293
سمكك

431
00:45:01,187 --> 00:45:03,225
قتلتهم . جميعهم

432
00:45:04,994 --> 00:45:05,976
أنت سمكة قرش

433
00:45:06,145 --> 00:45:09,111
الموت هو سمكة القرش
أنا مجرد رجل ببندقية

434
00:45:12,224 --> 00:45:15,419
الإتصالات المتعددة
في 0-0-4  و0-1-5

435
00:45:20,029 --> 00:45:22,232
الناقلات تهرب . إنهم يخروجون بحق الجحيم من هنا

436
00:45:25,917 --> 00:45:27,608
إلى هناك يذهب كل المال

437
00:45:28,092 --> 00:45:30,067
يبدو أننا صعدنا على المكوك اللعين الخاطئ

438
00:45:30,268 --> 00:45:31,794
لقد ولدنا على المكوك اللعين الخاطئ

439
00:45:33,210 --> 00:45:34,875
من الذي صعد على مؤخرتك ومات ؟

440
00:45:34,909 --> 00:45:35,896
أمك

441
00:45:35,930 --> 00:45:38,319
لا ,  أمي سمينة للغاية

442
00:45:38,873 --> 00:45:43,150
! ولكن أختي ربما ,  إنها رقيقة كإبن عرس اللعين

443
00:45:45,847 --> 00:45:48,465
إذاً ,  من حصل عليهم ؟ -
ماذا ؟ -

444
00:45:49,560 --> 00:45:51,381
بطاقتك -
لما تردين أن تعرفي ؟ -

445
00:45:52,598 --> 00:45:54,027
أهي مهمة إنتحارية

446
00:45:54,773 --> 00:45:58,035
من المفترض اننا سنموت معاً ,  وهذا شيء حميم

447
00:45:58,229 --> 00:45:59,790
أنتِ تجعلين الأمر وكأننا سنتضاجع

448
00:46:00,341 --> 00:46:03,569
يمكنك مضاجعة الكثير من الناس ,  ولكنك تموت مرة واحدة

449
00:46:04,180 --> 00:46:05,552
صحيح تماماً

450
00:46:05,938 --> 00:46:08,305
ماذا عنك ؟ -
ماذا عني ؟ -

451
00:46:09,522 --> 00:46:10,897
بطاقتك

452
00:46:15,057 --> 00:46:16,301
إبقى خلف الخط

453
00:46:17,264 --> 00:46:18,693
فقط ,  فقط نظرة

454
00:46:19,664 --> 00:46:21,156
أنظر كما تشاء

455
00:46:21,454 --> 00:46:23,375
...أعق طريقي بينما أحلق بهذه

456
00:46:23,408 --> 00:46:24,716
سيكون لدينا بعض المشاكل

457
00:46:27,726 --> 00:46:28,838
! تباً

458
00:46:29,773 --> 00:46:33,767
إذاً... أين نحن ؟ -
إقتربنا . نحن نعبر من المتوسط -

459
00:46:34,956 --> 00:46:36,898
سنبدأ هبوطنا في القطاع الإمبراطوري

460
00:46:37,643 --> 00:46:38,920
الإمبراطورية سيئة

461
00:46:39,019 --> 00:46:40,808
إنها سيئة في جميع أنحاء العالم ,  أينما تذهب

462
00:46:41,578 --> 00:46:44,360
بعد أن نهبط ,  ماذا ستغعل ؟
أستقلع إلى المريخ ,  (لونا ) ؟

463
00:46:44,522 --> 00:46:46,410
...لقد إستعملت بالفعل وقود أكثر من اللازم لإجعلها بالمدار

464
00:46:46,986 --> 00:46:48,262
أقل تقدير هو الإستراحة

465
00:46:48,458 --> 00:46:49,918
إذاً أنت بحق اللعنة مثل بقيتنا

466
00:46:50,216 --> 00:46:53,282
...الإنسان يفعل كل شيء لسبب ,  حتى إن لم يكن يعرفه

467
00:46:54,790 --> 00:46:58,685
وإلا ,  ماذا يكون ؟
تماماً مثل إحدى هذه الأشياء التي بالخارج

468
00:46:59,143 --> 00:47:00,517
مجرد شيطان آخر

469
00:47:02,213 --> 00:47:04,253
من حصل على بطاقتك ؟ -
لدي طفلان -

470
00:47:04,581 --> 00:47:06,685
تبدين صغيرة نوعاً ما -
لقد بدأت صغيرة -

471
00:47:07,108 --> 00:47:11,102
ما هي أسمائهم ؟ -
جاك) السابع ,  (كونستانس) هو الخامس) -

472
00:47:12,483 --> 00:47:14,627
...صعدا على متن السفينة ,  أظنهم سيكملون طريقهم

473
00:47:14,660 --> 00:47:16,121
لقد كانوا متحمسين للغاية

474
00:47:17,890 --> 00:47:19,579
لنهاية العالم

475
00:47:21,729 --> 00:47:24,249
تلك الفتاة ,  لا أدري اسمها

476
00:47:25,441 --> 00:47:27,349
إنها تعمل في اللؤلؤة ,  عبر الثكنات

477
00:47:27,712 --> 00:47:32,282
تمتلك تلك المشية ,  جمالها نقي ,  عيناها يمكنك أن تغوص بهم

478
00:47:32,511 --> 00:47:35,069
أعطيت بطاقتك لإمرأة أنت حتى لم تمارس معها الجنس ؟

479
00:47:35,103 --> 00:47:36,825
لقد قلت أنني لا أعرف اسمها

480
00:47:36,989 --> 00:47:38,550
إذاً ,  ضاجعتها بعد ذلك

481
00:47:44,315 --> 00:47:47,218
الإتصال الآخر في 3-4-3  تم إغلاقه

482
00:47:47,579 --> 00:47:48,855
قم بإعلامهم

483
00:47:49,754 --> 00:47:52,241
ادخل . أنا على وشك أن أعلم ذلك الرضيع  بضع خطوات

484
00:47:54,234 --> 00:47:57,103
...إنتباه ! لسفينة النقل إتش إم إس تانجو -6

485
00:47:57,337 --> 00:47:59,508
أنت تتطاول على سفينة حربية

486
00:47:59,768 --> 00:48:03,857
، " يا من تقترب أخبر مرأوسك " أو - ثلاثة  - ثمانية
" لنأخذ هذا " أو - ثلاثة   - ثمانية

487
00:48:04,022 --> 00:48:08,212
أو - ثلاثة - ثمانية " ,  أتتلقى ؟ "
لا يوجد رد

488
00:48:08,374 --> 00:48:09,935
أؤلئك السباكون الذين يقودون الطائرات

489
00:48:10,998 --> 00:48:12,524
" غير الإحداثيات إلى " اثنان - ثمانية - خمسة

490
00:48:13,013 --> 00:48:14,442
! اثنان - ثمانية - خمسة " ,  أجل "

491
00:48:14,645 --> 00:48:16,237
...اهبط إلى إرتقاع خمسة آلاف قدم

492
00:48:16,436 --> 00:48:18,411
! خمسة آلاف قدم ,  أجل

493
00:48:23,923 --> 00:48:25,198
ماذا بحق اللعينة يجري ؟

494
00:48:27,985 --> 00:48:29,359
هذا كاف ليفعلوها

495
00:48:29,617 --> 00:48:32,335
لقد غيروا اتجاههم
إنهم في طريقهم لإعتراضنا

496
00:48:34,832 --> 00:48:35,847
خذ موضعك

497
00:48:35,984 --> 00:48:38,187
تلك سفينة مدنية -
خذ موضعك أيها الجندي -

498
00:48:39,823 --> 00:48:41,283
فليخبرني أحدكم ,  ماذا يجري ؟

499
00:48:47,982 --> 00:48:50,566
تانجو إتش إم إس -6 " ،  يجب عليك أن تتراجع "

500
00:48:52,876 --> 00:48:53,922
! تماسكوا

501
00:49:00,235 --> 00:49:01,760
إنهم يتقدمون بإتجاهنا مباشرة ,  كابتن

502
00:49:01,993 --> 00:49:04,840
تانجو إتش إم إس -6 " ،  توقف وإلا ستكون في مرمى النيران "

503
00:49:04,968 --> 00:49:07,072
أكرر ,  ستكون في مرمى النيران

504
00:49:09,575 --> 00:49:11,615
! عليك أن تتراجع الآن

505
00:49:16,102 --> 00:49:17,051
! أطلق النيران

506
00:49:17,989 --> 00:49:19,234
! سيصتدمون بنا

507
00:49:19,365 --> 00:49:20,226
! أطلق النيران

508
00:49:33,890 --> 00:49:35,133
كابتن ,  لقد فقدت أثرهم

509
00:49:54,173 --> 00:49:55,514
! إصعدوا على متن كبسولة الهروب

510
00:49:58,525 --> 00:50:00,346
! هيا ,  دعونا ندخل إلى الكبسولة . تحركوا

511
00:50:00,476 --> 00:50:02,134
لنذهب ,  لنذهب

512
00:50:02,267 --> 00:50:03,444
إدخلوا إلى الكبسولة

513
00:50:06,619 --> 00:50:08,080
! هيا ,  اسرعوا

514
00:50:08,346 --> 00:50:09,721
لنذهب ,  لنذهب

515
00:50:10,714 --> 00:50:11,760
! القنبلة

516
00:50:12,633 --> 00:50:13,713
أين القنبلة ؟

517
00:50:13,945 --> 00:50:16,083
! هيا ,  هيا

518
00:50:18,231 --> 00:50:19,540
! أعطني هذا الشيء اللعين . هيا

519
00:50:22,327 --> 00:50:23,570
! لنخرج من هنا

520
00:50:28,278 --> 00:50:30,165
! إسحب المزلق اللعين -
إنه لا يستجيب -

521
00:50:32,021 --> 00:50:33,035
ماذا تفعل ؟

522
00:50:33,205 --> 00:50:34,896
الإطلاق اليدوي بالخارج

523
00:50:35,028 --> 00:50:36,009
ستُقتل

524
00:50:46,002 --> 00:50:47,376
...ها نحن ذا

525
00:50:49,969 --> 00:50:51,114
! ها نحن ذا 

526
00:50:53,360 --> 00:50:55,849
! إسحب المزلق اللعين
إفعلها ! إسحبه

527
00:51:03,181 --> 00:51:04,587
ماذا يجري ؟

528
00:51:05,069 --> 00:51:06,444
لا نزال نسقط

529
00:51:06,573 --> 00:51:08,460
وزننا ثقيل للغاية -
لقد فقدنا المزلق -

530
00:51:08,813 --> 00:51:10,056
! بحق اللعنة

531
00:51:12,939 --> 00:51:13,888
أهناك إحتياطي  ؟

532
00:51:14,347 --> 00:51:15,874
! اطلق الإحتياطي ! أطلق الإحتياطي 

533
00:51:16,107 --> 00:51:18,495
! لا -
تباً لـلا  !,  أجل يا ابن العاهرة -

534
00:51:18,730 --> 00:51:20,518
! اطلقه الآن ,  وسيُقطع مثل الأول

535
00:51:21,414 --> 00:51:23,748
إفتحه على مستوى منخفض ,  وسيهبط بنا قبل أن نشعر 

536
00:51:23,942 --> 00:51:26,560
قبل أن يتمزق الحرير إرباً إرباً -
إنه محق -

537
00:51:26,726 --> 00:51:28,101
ماذا قال ؟ -
ليس لدي فكرة -

538
00:51:28,966 --> 00:51:30,623
جوبا) محق) -
أطلق الإحتياطي اللعين -

539
00:51:30,789 --> 00:51:32,467
لم يتبقى لدينا إلا مظلة واحدة 

540
00:51:32,500 --> 00:51:34,146
إن قطعناها ,  سنموت 

541
00:51:34,406 --> 00:51:37,089
عندما نصبح على مستوى منخفض ,  سنفتحها 

542
00:51:37,254 --> 00:51:39,621
إفتح المظلة اللعينة -
1500 -

543
00:51:40,005 --> 00:51:41,411
(من الأفضل لك أن تكون محقاً بهذا الشأن ,  (جوبا 


544
00:51:42,149 --> 00:51:44,670
أأنت متأكد من أنك تعرف ما تتحدث عنه ؟ 

545
00:51:44,838 --> 00:51:47,621
من الأفضل لك أن تكون محقاً بهذا الشأن ,  يا إبن العاهرة 

546
00:51:48,614 --> 00:51:51,003
244... 152...

547
00:51:51,302 --> 00:51:52,991
جاهز ؟ -
! في أي وقت -

548
00:51:53,156 --> 00:51:54,085
في أي وقت الآن 

549
00:51:58,502 --> 00:52:00,573
! إفتحها ! إفتحها الآن

550
00:52:03,845 --> 00:52:05,667
! الآن -
! إفتح المظلة اللعينة -

551
00:52:26,021 --> 00:52:27,101
...ها أنت ذا 

552
00:52:27,718 --> 00:52:29,408
هيا ,  اعطني هذا 

553
00:52:37,476 --> 00:52:38,687
هذا الكابتن مُدمر 

554
00:52:46,341 --> 00:52:48,162
إن قطعناها ستتحرر  

555
00:52:48,485 --> 00:52:50,591
لقد ضربت الشريان الرئيسي 

556
00:52:51,971 --> 00:52:54,819
إن سحبتها ,  فسأموت 

557
00:53:02,628 --> 00:53:04,416
آمين -
آمين -

558
00:53:17,636 --> 00:53:18,748
(أيها الرقيب (هنتر 

559
00:53:21,028 --> 00:53:26,146
هل لي أن أستعير... قنبلة ,  رجاءً ؟ 

560
00:53:42,052 --> 00:53:43,098
شكراً لك 

561
00:53:46,565 --> 00:53:48,124
حظ طيب أيها الرقيب 

562
00:54:04,962 --> 00:54:05,538
الفسفورية البيضاء ؟ 

563
00:54:05,571 --> 00:54:07,577
الـ" كونتشيتا " هنا ,  إنها عصبية حقاً 

564
00:54:07,969 --> 00:54:10,621
فقط تأكد من ألا تكون بقربي عندما تنفجر بندقيتك 

565
00:54:10,787 --> 00:54:14,235
أين نحن ؟ -
نبتعد بحوالي أربعة فراسخ عن المنطقة الجنوبية الغربية الشمالية -

566
00:54:14,436 --> 00:54:16,706
يجب علينا أن نمر عبر المدينة كما قال الراهب العجوز 

567
00:54:16,740 --> 00:54:17,721
لنذهب 

568
00:54:52,930 --> 00:54:54,107
حدد أهدافك 

569
00:54:57,025 --> 00:54:58,202
...اثنان 

570
00:55:19,297 --> 00:55:20,705
أتريد مساعدة في هذا ,  يا زعيم ؟ 

571
00:55:22,370 --> 00:55:23,679
كن هادئاً 

572
00:55:48,929 --> 00:55:51,099
اللاجئون . إلى أين هم ذاهبون بحق الجحيم ؟ 

573
00:55:56,128 --> 00:55:57,372
هنتر) ؟) 

574
00:56:14,497 --> 00:56:16,812
...المكانان المعروضان حالياً بساعتين ذهبيتين

575
00:56:16,845 --> 00:56:19,128
! وعقد ماسي ,  وعشرة ألاف قطعة ذهبية 

576
00:56:20,769 --> 00:56:23,420
إبنتعدي من هنا ,  إذهبي 
إقلع أذن 

577
00:56:23,969 --> 00:56:27,360
...مرة ,  مرتين -
! لقد قلت إبتعدي -

578
00:56:27,394 --> 00:56:29,881
بيعت ! إلى ذلك الهيكل العظمي في بدلة القرد... 

579
00:56:35,360 --> 00:56:36,767
! بطاقة واحدة ,  وليس إثنتان 

580
00:56:37,215 --> 00:56:39,998
! أنا من  إشتريتها -
...وهي ستظهر إمتنانها -

581
00:56:40,128 --> 00:56:42,878
بتنظيف قذارتي من هنا حتى المريخ 

582
00:56:43,232 --> 00:56:45,174
إلا إذا كنت تريد شراء بطاقة أخرى ؟ 

583
00:56:46,049 --> 00:56:47,456
! هذه هي كل أموالي 

584
00:56:47,776 --> 00:56:49,149
! أغرب إذاً 

585
00:56:52,095 --> 00:56:53,721
هل تعرف من أنا ؟ 

586
00:56:59,328 --> 00:57:00,734
هذا هو أنت 

587
00:57:02,431 --> 00:57:05,594
! أيها الحمقى ,  غنائم أو نقداً 
! لن يركب أحداً بالمجان 

588
00:57:06,303 --> 00:57:08,060
أريد الجميع على متنها في خلال عشر دقائق 

589
00:57:08,191 --> 00:57:09,271
علينا أن نعبر إلى هناك 

590
00:57:09,920 --> 00:57:10,902
أريد الماس 

591
00:57:11,072 --> 00:57:13,526
مكان جيد لكمين -
لا يمكن أن يكون هناك الكثير من المسوخ -

592
00:57:14,047 --> 00:57:15,224
هناك الكثير من اللحم السهل 

593
00:57:16,351 --> 00:57:17,962
هناك أكثر من سبب يجعلهم يأتون 

594
00:57:17,995 --> 00:57:19,573
ترجمة : يوسف المصري 

595
00:57:20,000 --> 00:57:23,612
هيا , أرنا أموالك 
إنها حياتك التي أتكلم عنها 

596
00:57:23,808 --> 00:57:26,010
اعطني هذا... أغربي 

597
00:57:26,463 --> 00:57:27,772
(دعه يذهب ,  (هنتر 

598
00:57:31,135 --> 00:57:32,313
سنمر عبر الميدان  

599
00:57:32,928 --> 00:57:34,902
ليس لدينا وقت لهذا 

600
00:57:37,727 --> 00:57:39,997
التالية سيبدأ سعرها من خمسة آلاف قطعة 

601
00:57:44,128 --> 00:57:47,673
انقذ نفسك 
! أخرج مالك ,  هيا 

602
00:57:48,094 --> 00:57:50,484
أسيتقدم أحد على ستة آلاف ؟  

603
00:57:50,686 --> 00:57:51,897
هيا ,  ليس لدينا اليوم بطوله 

604
00:57:52,606 --> 00:57:55,191
...يبلغ الثمن سبعة آلاف 

605
00:57:55,326 --> 00:57:57,301
...ثلاثة قناني من الويسكي الإستكتلندي القديم للغاية  

606
00:57:57,982 --> 00:57:59,095
إذهب من هنا 

607
00:58:02,975 --> 00:58:04,188
دعهم يصعدون 

608
00:58:04,221 --> 00:58:05,432
أتقدِم عرضاً ؟ 

609
00:58:06,462 --> 00:58:08,764
...أولاً خذ الأطفال ثم النساء 

610
00:58:09,183 --> 00:58:11,070
ثم خذ الرجال إن تبقى أي مكان 

611
00:58:11,231 --> 00:58:14,427
أنت ,  أيها الجندي الصغير
السفينة يمكنها فقط حمل ذو الوزن الثقيل 

612
00:58:15,390 --> 00:58:17,397
حقاً ؟ كم هو وزنك ؟ 

613
00:58:18,334 --> 00:58:20,506
275كيلو جرام ؟ -
310كيلو جرام -     

614
00:58:29,215 --> 00:58:32,706
ثلاثمائة وعشرة ,  هذا يسع إمرأتان وطفلان 
هيا . تقدموا 

615
00:58:38,367 --> 00:58:40,254
كم هو وزنك ؟ -
ضئيل للغاية -

616
00:58:42,079 --> 00:58:43,605
تخلص من الأمتعة وخذهم جميعاً

617
00:58:58,302 --> 00:58:59,643
إنها القمة

618
00:58:59,901 --> 00:59:03,927
الكنيسة ,  إنها ليست ببعيدة 
إنها في منتصف المدينة القديمة وحسب 

619
00:59:05,758 --> 00:59:07,132
هل حددت إلى أين سنذهب ؟ 

620
00:59:07,453 --> 00:59:08,763
مباشرة 

621
00:59:10,238 --> 00:59:12,539
إسمع إن عرضت المهمة للخطر مجدداً ,  فأقتلك بنفسي 

622
00:59:12,926 --> 00:59:14,300
ولما الإنتظار ؟ 

623
01:00:19,996 --> 01:00:21,240
! بحق المسيح 

624
01:00:23,771 --> 01:00:25,495
أي نوع من الكنائس هذا ؟ 

625
01:00:26,460 --> 01:00:27,955
كيف تفقد مدينة ؟ 

626
01:00:38,621 --> 01:00:40,726
سراديب الموتى تقود إلى الأسفل حيث المدينة المفقودة   

627
01:00:50,332 --> 01:00:51,794
لابد وأن هناك الآلاف 

628
01:00:52,282 --> 01:00:54,739
كل عصر جديد يُبنى على عظام القدماء 

629
01:00:55,964 --> 01:00:57,872
كم مرة جائوا من قبل ؟ 

630
01:00:59,324 --> 01:01:03,119
ليس هم من فعلوا هذا ,  بل نحن 

631
01:01:05,562 --> 01:01:07,669
برعنا دائماً في قتل أحدنا الآخر 

632
01:01:09,596 --> 01:01:11,385
...كانوا يتحدون سيادتنا 

633
01:01:11,706 --> 01:01:13,813
كمصممون لنهايتنا الخاصة 

634
01:01:14,747 --> 01:01:15,861
! توقفوا 

635
01:01:32,124 --> 01:01:33,367
أخي ؟ -
نعم ؟ -

636
01:01:39,708 --> 01:01:41,235
المدينة المفقودة 

637
01:01:43,484 --> 01:01:46,898
تلك ناطحة السحاب ,  علينا أن نهبط إلى الأسفل ,  إلى أعماقها 

638
01:01:48,922 --> 01:01:51,993
...مدينة الأولين ,  دُفنت منذ 500 عام 

639
01:01:52,027 --> 01:01:53,302
في الشتاء الأسود 

640
01:01:56,891 --> 01:01:59,410
! بحق اللعنة -
نحن نراقب -

641
01:02:45,048 --> 01:02:46,292
من هؤلاء ؟ 

642
01:02:47,897 --> 01:02:49,271
ليس لدي أي فكرة 

643
01:03:00,409 --> 01:03:01,685
ماذا تقول ؟ 

644
01:03:02,424 --> 01:03:04,050
" إفقدوا كل الأمل "

645
01:03:05,050 --> 01:03:06,228
" أيها الداعرون "   

646
01:03:08,825 --> 01:03:09,938
بلا مزاح 

647
01:03:20,344 --> 01:03:21,839
بحق المسيح ,  هذا عميق للغاية 

648
01:03:22,265 --> 01:03:23,890
سيتحتم على أحدكم أن يبقى في الأعلى هنا 

649
01:03:24,186 --> 01:03:25,909
لا نريدهم أن يأتوا إلى الأسفل على رأسنا 

650
01:03:27,258 --> 01:03:28,469
سأبقى 

651
01:03:29,338 --> 01:03:30,930
أستحرس مؤخرتك بالخارج هنا ,  (جوبا) ؟ 

652
01:03:33,272 --> 01:03:34,703
المكان لا يبدو بهذا الأمان 

653
01:03:35,353 --> 01:03:37,077
عليّ أن أدفع لاؤلئك البطاقات عاجلاً أم آجلاً

654
01:03:38,939 --> 01:03:41,108
(أعتني بنفسك ,  (جوبا 

655
01:03:43,194 --> 01:03:46,542
ستون طابقاً . سنذهب أولاً وندع الآخرين يجدون الطريق 

656
01:03:48,120 --> 01:03:49,496
أجل ,  كما تقول 

657
01:03:53,817 --> 01:03:55,888
أخي ,  لا بأس 

658
01:03:56,633 --> 01:03:59,633
هذا هو الكابح ,  إنه يتحكم في سرعة هبوطك إلى الأسفل ,  حسناً ؟  

659
01:04:01,209 --> 01:04:04,243
إرفعه ودع نفسك تهبط 

660
01:04:05,144 --> 01:04:06,519
قم بإرجاعه فستتوقف 

661
01:04:10,169 --> 01:04:13,517
هذا هو كل شيء . فقط تصرف بهدوء -
وهذا ؟ -

662
01:04:13,688 --> 01:04:15,663
هذا للإنطلاق السريع 
لا تمسس هذا 

663
01:04:19,447 --> 01:04:20,658
حسناً ؟ 

664
01:04:22,263 --> 01:04:23,475
لنهبط 

665
01:04:33,817 --> 01:04:34,896
عشرون 

666
01:04:37,432 --> 01:04:38,993
ما هو بحق اللعنة عمق هذا الشيء 

667
01:04:47,864 --> 01:04:49,870
الجو يصبح أكثر حرارة في الأسفل هنا -
أربعون -

668
01:04:59,894 --> 01:05:01,105
صموئيل) ؟) -
خمسة وخمسون -

669
01:05:01,495 --> 01:05:02,477
كم تبقى ؟ 

670
01:05:03,928 --> 01:05:05,389
! توقف -
ستون -

671
01:05:08,567 --> 01:05:10,771
الحبل خاصتنا ينتهي هنا -
لقد إبتعدنا للغاية - 

672
01:05:12,503 --> 01:05:14,892
الجو مظلم ,  ربي ,  الجو مظلم 

673
01:05:15,575 --> 01:05:16,819
هناك خطب ما 

674
01:05:24,439 --> 01:05:26,676
لا يمكن -
ألديك أي شيء في ذلك الكتاب اللعين ؟ -

675
01:05:26,775 --> 01:05:28,117
ماذا فوت ؟ 

676
01:05:33,527 --> 01:05:34,902
هناك أناس سيهبطون 

677
01:05:38,679 --> 01:05:41,232
(لا تتأخر ,  (شتاينر
إنه طريق طويل للأسفل 

678
01:05:42,518 --> 01:05:44,111
أجل ,  الطريق إلى الجحيم 

679
01:06:26,198 --> 01:06:27,921
هناك أصوات بالأسفل ,   يا رفيق

680
01:06:30,389 --> 01:06:33,259
من المفترض أن تكون هنا 
...على عمق 55 أو 60 طابق 

681
01:06:33,430 --> 01:06:35,569
من المفترض أن تكون هناك حافة 
إنه يقول هذا هنا 

682
01:06:38,486 --> 01:06:39,533
من المفترض أن تكون هنا

683
01:06:52,757 --> 01:06:54,546
لا تدعني أسقط -
أحاول أخي -

684
01:07:08,629 --> 01:07:10,483
أنت إبن لعينة محظوظ 

685
01:07:10,773 --> 01:07:12,016
الرب هو من يقرر ,  أيها الرقيب 

686
01:07:20,277 --> 01:07:21,586
الرب هو من يقرر 

687
01:07:33,621 --> 01:07:34,636
إغلق الباب 

688
01:07:35,958 --> 01:07:37,332
! تمهلوا ! تمهلوا 

689
01:07:37,653 --> 01:07:38,601
تهملوا 

690
01:07:41,587 --> 01:07:42,733
لدينا قبيح 

691
01:07:47,252 --> 01:07:49,838
لقد حُصرنا هنا -
إنتظر ! إستخدم هذا ؟ -

692
01:07:52,116 --> 01:07:53,392
! قنبلة 

693
01:08:03,859 --> 01:08:05,320
! قنبلة -
! قنبلة -

694
01:08:07,507 --> 01:08:08,882
! لا تمسكي بها كل هذا الوقت 

695
01:09:08,594 --> 01:09:10,088
! إذهب ,  إذهب ,  إذهب 

696
01:09:59,634 --> 01:10:01,773
أي كلمات أخيرة ؟ -
! أطبق فمك اللعين -

697
01:10:24,082 --> 01:10:25,543
هل أنت على ما يرام ؟ 

698
01:10:30,609 --> 01:10:31,592
! إعيدوا تعبئة الذخيرة 

699
01:10:39,569 --> 01:10:40,397
! إنبطحوا 

700
01:10:55,504 --> 01:10:56,933
هل تأذى أحد ؟ 

701
01:11:07,632 --> 01:11:09,836
! تباً 

702
01:11:17,296 --> 01:11:19,336
لنذهب... لنذهب 

703
01:11:29,489 --> 01:11:30,471
نهاية مسدودة 


704
01:11:30,608 --> 01:11:33,162
هل لدى أحدكم رزمة من أوراق اللعب ؟ -
(ماجوير) -

705
01:11:34,128 --> 01:11:35,372
الأرقام 

706
01:11:42,544 --> 01:11:43,559
شكراً 

707
01:12:03,088 --> 01:12:06,087
إنهم يستعملون الأنفاق لسحب الأجساد إلى الآلة 

708
01:12:06,703 --> 01:12:08,614
الأمر  يستتغرق أياماً ,  أسابيع حتى 

709
01:12:09,136 --> 01:12:10,729
لديك إيمان كبير بهذا الكتاب 

710
01:12:12,946 --> 01:12:14,406
(أنت تهدر وقت ,  (شتانير 

711
01:12:14,575 --> 01:12:16,484
لن أدع حفنة من الصخور توقفنا 

712
01:12:16,784 --> 01:12:19,402
الأمر أكثر من حفنة صخور -
هل وجدت أي إلهام ؟ -

713
01:12:19,760 --> 01:12:24,070
إنه كتاب جيد للغاية ,  ولكن في نهاية الأمر ,  حتى هذا الكتاب 
هو مجرد كتاب 

714
01:12:25,871 --> 01:12:26,951
...حسناً

715
01:12:27,344 --> 01:12:29,548
وأنا آخذ إيماني من شيء أعظم 

716
01:12:30,960 --> 01:12:33,064
حسناً ,  أنا لم أرى الكثير لأتحلى بلإيمان  

717
01:12:33,295 --> 01:12:35,500
لقد رأيت أسوأ ما يمكن للإنسان أن يفعله 

718
01:12:37,486 --> 01:12:40,137
ولكنك لم ترى أسوأ ما يمكن أن يفعل العدو 

719
01:12:42,415 --> 01:12:45,032
من حصل على بطاقتك  ؟ -
ماذا ؟ -

720
01:12:46,287 --> 01:12:47,465
بطاقتك ؟ 

721
01:12:47,631 --> 01:12:50,445
فيما يهم ؟ -
يهم بالنسبة لي -

722
01:12:58,607 --> 01:12:59,982
من يأبه 

723
01:13:01,102 --> 01:13:02,564
آسفة 

724
01:13:04,654 --> 01:13:07,076
كل شيء في الوجود ,  يأتي من الرب 

725
01:13:08,334 --> 01:13:10,506
كل شيء من الرب ,  وإلى الرب 

726
01:13:11,407 --> 01:13:14,253
العدو جاء من الخارج 

727
01:13:15,790 --> 01:13:18,541
وطالما الرب حياً ,  فالعدو غير حي 

728
01:13:19,694 --> 01:13:23,207
إنها نهاية كل شيء حي 

729
01:13:23,503 --> 01:13:24,614
...في كل مكان 

730
01:13:25,326 --> 01:13:26,733
وللأبد 

731
01:13:28,495 --> 01:13:32,040
لذا ,  لدي إيمان بأننا سننتصر 

732
01:13:34,735 --> 01:13:37,353
لأن الوضع البديل فظيع جداً لأن تفكر به 

733
01:13:38,126 --> 01:13:40,133
ماذا لو كنت لا تؤمن بالرب ؟ 

734
01:13:40,303 --> 01:13:42,952
إن لم تكن تؤمن بالرب ,  فلن تكون هنا 

735
01:13:45,998 --> 01:13:47,624
هل ستساعدونا يا رفاق ؟ 

736
01:13:47,950 --> 01:13:50,819
لرُبما تكون قد لاحظت ,  ولكن مهمتك لعينة نوعاً ما 

737
01:13:56,366 --> 01:13:58,025
يجب أن تتحلى بالقليل من الإيمان 

738
01:14:11,598 --> 01:14:12,872
ساعدني 

739
01:14:21,934 --> 01:14:23,363
هناك شيئاً ما بالأسفل 

740
01:14:38,093 --> 01:14:39,369
! تمهل 

741
01:14:44,397 --> 01:14:47,463
الأوغاد اللعناء ! يبدو أنهم بالأسفل منذ أسابيع 

742
01:14:52,524 --> 01:14:54,019
يجب علينا ألا نطيل هنا 

743
01:14:57,133 --> 01:14:58,442
إلى أين يأخذونهم بحق الجحيم ؟ 

744
01:15:00,077 --> 01:15:02,149
هنتر) ؟ ماذا يفعل ؟) 

745
01:15:04,300 --> 01:15:06,154
هل هذا... ؟ -
أيها الرقيب ؟ -

746
01:15:06,445 --> 01:15:07,972
(جيسوس) -
تباً -

747
01:15:08,269 --> 01:15:09,251
(هذا (ناثان 

748
01:15:11,276 --> 01:15:12,421
! تباً 

749
01:15:13,004 --> 01:15:14,182
هيا ,  لنذهب 

750
01:15:15,725 --> 01:15:16,935
إنه مجرد رجل واحد 

751
01:15:17,229 --> 01:15:18,505
أعرف هذا الرجل 

752
01:15:21,485 --> 01:15:22,892
لدينا مهمة 

753
01:15:36,619 --> 01:15:37,994
" في رعاية الرب " 

754
01:15:44,619 --> 01:15:45,733
! لنذهب 

755
01:16:41,962 --> 01:16:43,653
! (نيت) -
ميتش) ؟) -

756
01:16:45,290 --> 01:16:46,850
نالوا منك أيضاً 

757
01:16:47,466 --> 01:16:49,289
لا تتكلم . سأخرجك من هنا ,  يا رفيق 

758
01:16:52,426 --> 01:16:54,696
أين بناتي ؟ -
إنهم بأمان -

759
01:16:55,115 --> 01:16:56,425
إنهم في منتصف الطريق إلى المريخ الآن 

760
01:16:58,538 --> 01:16:59,716
جاهز ؟ 

761
01:17:06,635 --> 01:17:08,491
لقد قاربنا على الوصول ,  تابعي السير 

762
01:17:14,954 --> 01:17:16,198
ما هذا ؟ 

763
01:17:37,418 --> 01:17:39,141
ماذا بحق اللعنة تفعل ؟ 

764
01:17:40,168 --> 01:17:41,762
عليّ أن أجد مخرج آخر من هنا 

765
01:17:46,153 --> 01:17:49,765
سأصنع لك رافعة... لأخرجك من هذه الحفرة  

766
01:17:56,298 --> 01:17:59,013
المريخ ,  أليس كذلك ؟ -
أجل المريخ -

767
01:18:00,105 --> 01:18:02,493
بم تفسرها ؟ -
...عقدت صفقة من أحد الرجال -

768
01:18:05,449 --> 01:18:08,297
أجل ,  تعرف . إنقاذ العالم وشيء من هذا القبيل 

769
01:18:11,466 --> 01:18:12,927
كيف هو الحال ؟ 

770
01:18:20,073 --> 01:18:21,316
! بحق المسيح 

771
01:18:23,561 --> 01:18:25,601
إستمع إليّ . إستمع 

772
01:18:27,530 --> 01:18:28,958
أنهي مهمتك 

773
01:18:30,858 --> 01:18:33,409
لا يمكنني أن أتركك هنا 

774
01:18:33,801 --> 01:18:35,044
أنا لا أطلب منك هذا 

775
01:18:48,872 --> 01:18:51,906
...(أخبر (أديليد) ،  و(جرايسي

776
01:18:57,224 --> 01:18:59,329
...أخبرهم ,  أخبرهم 

777
01:19:00,552 --> 01:19:03,170
أخبرهم -
حسناً -

778
01:19:04,648 --> 01:19:06,504
...أخبرهم 

779
01:19:17,224 --> 01:19:18,402
...تذكر هذا 

780
01:19:48,711 --> 01:19:49,758
! النجدة 

781
01:19:51,367 --> 01:19:53,058
الحقيبة . لا يمكننا أن نضيع القنبلة 

782
01:19:57,510 --> 01:19:58,940
! خذيها ! خذيها 

783
01:20:01,352 --> 01:20:02,661
! أعطني يدك 

784
01:20:17,704 --> 01:20:18,914
علينا أن نتابع التقدم 

785
01:20:27,687 --> 01:20:30,590
! علينا أن نتابع التقدم -
(نحن لا نزال بشر ,  (صموئيل -

786
01:20:39,974 --> 01:20:41,403
شكراً لكِ -
إنه لمن الشرف لي -

787
01:20:52,583 --> 01:20:53,695
! تباً لكم 

788
01:21:27,686 --> 01:21:29,115
بربكم ,  أعطوني إشارة 

789
01:21:34,085 --> 01:21:35,230
! هيا ,  أيها اللعين  

790
01:21:36,100 --> 01:21:36,994
! لا 

791
01:21:37,572 --> 01:21:38,948
! لا 

792
01:22:11,301 --> 01:22:12,578
! (سيفيران)

793
01:22:42,116 --> 01:22:43,229
(جيسوس)

794
01:22:43,812 --> 01:22:44,608
(هنتر) 

795
01:22:50,596 --> 01:22:52,421
ما هي آخر مرة تكلمتي فيها ؟  

796
01:22:52,454 --> 01:22:53,664
لا أتذكر 

797
01:22:56,291 --> 01:22:57,502
! لم أستطع أن أنقذه 

798
01:22:59,076 --> 01:23:01,564
لقد سحبوهم طوال الطريق إلى الآلة

799
01:23:11,204 --> 01:23:13,570
ماذا تفعل ؟ -
نحن بحاجة إلى هذا الكتاب اللعين -

800
01:23:14,309 --> 01:23:15,257
أنه أمر غير مسموح به

801
01:23:18,883 --> 01:23:19,939
لقد أخذوا كل شيء 

802
01:23:19,972 --> 01:23:22,842
لقد ظل ينظر إلى هذه الأشياء اللعينة 
ماذا تقول ؟ 

803
01:23:23,972 --> 01:23:25,466
لا أعرف - 
إقرأيها -

804
01:23:26,404 --> 01:23:29,087
لا أستطيع - 
! تعالِ -

805
01:23:29,282 --> 01:23:30,941
أنظري ,  إقرأيها 

806
01:23:32,770 --> 01:23:33,916
لا أستطيع القرأة 

807
01:23:35,011 --> 01:23:36,255
...لا تستطيعين 

808
01:23:37,923 --> 01:23:40,191
كيف تؤمنين بما في الكتاب إذا كنتِ حتى تقرأينه ؟  

809
01:23:40,355 --> 01:23:44,283
لستُ بحاجة إلى أن أقرأه كي اؤمن أنه حقيقي 

810
01:23:48,772 --> 01:23:50,844
تلك هي طبيعة الإيمان -
! رائع -

811
01:23:52,708 --> 01:23:54,267
بماذا تؤمن ؟

812
01:23:58,659 --> 01:24:02,173
لم يُدفع لي كي اؤمن 
دُفع لي كي أدمر 

813
01:24:03,620 --> 01:24:05,113
هل ستأتين ؟  

814
01:24:36,545 --> 01:24:38,172
ساعدني ,  أرجوك 

815
01:24:42,274 --> 01:24:44,129
! ساعدني 

816
01:24:44,738 --> 01:24:47,870
! ساعدني ,  أرجوك 

817
01:25:28,641 --> 01:25:30,714
(تباً ! (دوفال) و(شتاينر

818
01:25:56,512 --> 01:25:58,006
ألازلتم على قيد الحياة يا رفاق ؟ 

819
01:26:23,457 --> 01:26:24,919
هل لا تزال قادراً على حمل السلاح ؟ 

820
01:26:25,186 --> 01:26:26,877
فقط بيمناي 

821
01:26:30,335 --> 01:26:31,645
ماذ عن حبل ؟ 

822
01:26:38,975 --> 01:26:40,154
فقط قل متى يحبن الموعد  

823
01:27:25,024 --> 01:27:26,429
! تباً

824
01:27:29,119 --> 01:27:32,697
أظنهم قادمون 
هذا النفق لن يتحمل 

825
01:27:43,487 --> 01:27:46,269
هذه الصخور لن تصمد أمامهم طويلاً 

826
01:27:46,432 --> 01:27:47,959
هل يمكنك الإسراع ؟ 

827
01:27:58,592 --> 01:28:01,526
(شتاينر) ؟ (شتاينر)

827
01:28:08,500 --> 01:28:09,281
! تباً 

828
01:29:54,173 --> 01:29:56,115
! بحق المسيح... لا 

829
01:30:45,340 --> 01:30:46,584
هنتر) ؟)

830
01:31:05,979 --> 01:31:07,507
هل أنت أحدهم ؟ 

831
01:31:07,740 --> 01:31:09,398
أبعدي هذا الشيء اللعين عن وجهي 

832
01:31:09,692 --> 01:31:10,673
هل أنت كذلك ؟ 

833
01:31:11,292 --> 01:31:13,146
ماذا تظنين ؟ 
! أعطني تلك القنبلة 

834
01:31:16,444 --> 01:31:17,654
! أعطني القنبلة اللعينة  

835
01:31:25,723 --> 01:31:27,316
تباً ! ها هم أتون أؤلئك العهرة 

836
01:32:12,538 --> 01:32:13,880
! في أي وقت 

837
01:32:25,114 --> 01:32:26,902
ضع المفجر في الفتحة 

838
01:32:27,066 --> 01:32:29,072
يجب أن تكوني أكثر تحديداً -
! ضعه في الفتحة -

839
01:32:29,241 --> 01:32:31,031
أي فتحة ؟ -
! أي فتحة -

840
01:32:34,553 --> 01:32:35,481
...تلك 

841
01:32:39,034 --> 01:32:40,975
! يا قطعة القذارة... إنها لا تلائمها 

842
01:32:44,443 --> 01:32:45,390
هنا ؟ 

843
01:33:04,505 --> 01:33:06,229
إنها لا تعمل -
ماذا ؟ -

844
01:33:10,105 --> 01:33:11,992
! أعطني تلك الصفحات ,  التي من الكتاب 

845
01:33:13,113 --> 01:33:14,804
ماذا تفعل ؟ -
أنا أعمل على حلها -

846
01:33:20,218 --> 01:33:21,396
لقد فقدت سيفي 

847
01:33:23,671 --> 01:33:24,785
خذي 

848
01:33:49,143 --> 01:33:50,420
صموئيل) ؟)

849
01:33:51,000 --> 01:33:52,112
" الفيلق " 

850
01:33:57,145 --> 01:34:00,211
(سيفيران) ,  كلا ! هذا ليس (صموئيل) 

851
01:34:22,807 --> 01:34:24,018
! دوفال) ,  لا)

852
01:34:28,983 --> 01:34:30,194
أقتليه 

853
01:34:35,256 --> 01:34:36,366
أقتليه 

854
01:34:49,015 --> 01:34:51,349
أنت (صموئيل) . لا بأس 

855
01:36:03,286 --> 01:36:04,270
(هذا من أجل (ناثان

856
01:36:04,982 --> 01:36:06,292
(هذا أجل (الجيسوس 

857
01:36:09,333 --> 01:36:10,675
(وهذا من أجل (صموئيل 

858
01:36:45,364 --> 01:36:46,444
! أقفز 

859
01:36:49,077 --> 01:36:50,191
! أقفز 

860
01:36:53,526 --> 01:36:55,019
تحلى بالإيمان 

861
01:38:38,259 --> 01:38:39,918
...وهكذا كانت النهاية 

862
01:38:40,148 --> 01:38:42,766
لقد فشلت ,  أما هو فلا 

863
01:38:44,275 --> 01:38:46,162
مُرتد ,  مُتشكك 

864
01:38:47,795 --> 01:38:49,039
مُنقذ 

864
01:38:52,795 --> 01:39:22,500
" ترجمة : " يوسف المصري 
(The Godfather)

865
01:39:24,400 --> 01:39:30,958
* سجلات المسخ *

866
01:39:31,001 --> 01:45:25,239
" ترجمة : " يوسف المصري 
(The Godfather)
