1
00:00:48,280 --> 00:00:48,880
يا رجل,هلا تنظر إلى كل من
يتجول في هذا المكان؟

2
00:00:48,880 --> 00:00:51,314
يا رجل,هلا تنظر إلى كل من
يتجول في هذا المكان؟

3
00:00:51,440 --> 00:00:53,351
انظر, انظر, يا إلهي

4
00:00:53,480 --> 00:00:56,950
...أبي , اسمع, أيمكنك
أرجوك, لا تحرجني اليوم , موافق؟

5
00:00:57,080 --> 00:00:58,513
احرجكَ؟-
ليس اليوم-

6
00:00:58,640 --> 00:01:00,517
يا بني, لقد أمضيت صيفكَ بالكامل
و أنت مكتئب

7
00:01:00,640 --> 00:01:03,200
بسبب هروب صديقتك مع
ذاك الفتى الجميل, ترينت

8
00:01:03,320 --> 00:01:06,073
الآن ,عليك التحرر
و تحطيم بعض المؤخرات

9
00:01:06,200 --> 00:01:07,519
إنها الطريقة الوحيدة كي تخرجها من رأسك

10
00:01:07,640 --> 00:01:10,200
أجل, أجل ,هذا ما أتحدث عنه-
أليس كذلك؟-

11
00:01:10,320 --> 00:01:12,311
"تحطيم المؤخرات"
بربكَ

12
00:01:12,880 --> 00:01:14,393
انتظر , انتظر

13
00:01:14,520 --> 00:01:16,954
سأريكَ كيف تفعلها-
أوه لا, لا , لا-

14
00:01:17,080 --> 00:01:18,798
راقب هذا, راقب و تعلم-
قد السيارة و حسب أبي-

15
00:01:18,920 --> 00:01:21,832
المعذرة, أيها الفتيات؟مرحبا

16
00:01:21,960 --> 00:01:24,155
هذا إبني , إيريك-
مرحبا-

17
00:01:25,320 --> 00:01:27,993
و قد انتقل اليوم

18
00:01:28,120 --> 00:01:32,238
و كنا نتساءل
إن كانت ترغب إحداكن

19
00:01:32,360 --> 00:01:33,952
بقضاء وقت ممتع معه؟

20
00:01:34,440 --> 00:01:35,839
لا ,شكرا

21
00:01:38,160 --> 00:01:39,309
أنا آسف

22
00:01:39,440 --> 00:01:42,398
إنه حصان, مثل أباه تماما-
أبي, كلا أرجوك-

23
00:01:43,560 --> 00:01:44,470
لقد جربت, إيريك

24
00:01:44,600 --> 00:01:46,238
نعم, شكرا
و الآن علي أن أنتقل

25
00:01:50,680 --> 00:01:51,635
بني, بني؟-
نعم-

26
00:01:51,760 --> 00:01:52,954
أريد أن أريك شيئا

27
00:01:53,080 --> 00:01:56,436
هذه قائمة بأسماء كل من
ضاجعتهم

28
00:01:57,920 --> 00:01:59,035
هل أنت جاد؟

29
00:01:59,160 --> 00:02:01,435
الأسماء على الجهتين؟فعلا,شيء رائع-
فعلا-

30
00:02:01,560 --> 00:02:04,757
نعم, إنه لهدف جيد أن تحاول
مجاراة أباك

31
00:02:05,560 --> 00:02:08,028
أبي, لماذا إسم أمي
ليس بنهاية القائمة؟

32
00:02:09,200 --> 00:02:13,352
لم نخبركَ بهذا, و لكن عندما كنت في الثالثة
حظينا بتجربة إنفصال عن بعضنا لاسبوع

33
00:02:13,480 --> 00:02:14,674
...تجربة

34
00:02:15,240 --> 00:02:18,073
أبي...يوجد هنا
عشرة أسماء على الأقل في ذلك الأسبوع

35
00:02:18,200 --> 00:02:20,794
أجل, أصبحت
كالهائج في حينها

36
00:02:20,920 --> 00:02:21,955
أهذا اسم والدتي؟

37
00:02:22,080 --> 00:02:24,640
نعم, أتعرف,بعد التفكير بالأمر
سأحتفظ بهذه الورقة

38
00:02:24,760 --> 00:02:27,320
هيا يا فتيان, لنكمل التحميل من هنا

39
00:02:27,880 --> 00:02:29,791
أنا آسف-
كوز, إحمل هذا-

40
00:02:30,760 --> 00:02:32,273
هل مارست الجنس مع والدته؟-
أجل-

41
00:02:32,400 --> 00:02:33,435
و كيف كان؟

42
00:02:42,600 --> 00:02:44,955
يا الهي, هذا المكان رائع

43
00:02:45,960 --> 00:02:46,915
مرحبا

44
00:02:47,040 --> 00:02:49,873
يا الهي, الفتيات في كل مكان

45
00:02:51,440 --> 00:02:52,634
هذه غرفتي

46
00:02:52,760 --> 00:02:54,830
إنه لشيء محبط 
لعدم سكننا سوية

47
00:02:54,960 --> 00:02:57,030
لا تهتم يا رجل
ستكون في آخر الرواق

48
00:02:57,160 --> 00:02:58,832
بالاضافة, لدي عازبة

49
00:02:58,960 --> 00:03:00,678
إمسك هذا, سأذهب للحمام-
حسنا-

50
00:03:00,800 --> 00:03:02,438
سأعود حالا

51
00:03:03,160 --> 00:03:06,357
مرحبا, كيف حالكِ؟
مايك كوزمن, تشرفت لمعرفتك

52
00:03:11,480 --> 00:03:14,756
واو, لقد بدأت
أتعود على هذا

53
00:03:16,000 --> 00:03:19,754
أليس هذا حمام الرجال؟

54
00:03:19,880 --> 00:03:22,713
كلا, إنه مختلط, كل السكن هكذا

55
00:03:23,640 --> 00:03:25,278
رائع, مختلط

56
00:03:25,400 --> 00:03:27,277
لا تقلق, لن أنظر خلسة

57
00:03:27,560 --> 00:03:30,358
نعم, لن أنظر...لن أنظر أنا أيضا

58
00:03:30,480 --> 00:03:33,199
أنا آشلي, ما اسمكَ؟-
إيريك-

59
00:03:34,440 --> 00:03:37,591
تشرفت بمعرفتك, إيريك-
تشرفت لمعرفتك أيضا-

60
00:03:38,920 --> 00:03:42,833
هل يمكنك أن تمرر لي علبة
الشامبو, إنها هناك؟

61
00:03:43,240 --> 00:03:46,915
نعم, امهليني دقيقة واحدة-
شكرا-

62
00:04:00,840 --> 00:04:02,159
إيريك؟

63
00:04:05,000 --> 00:04:06,115
إيريك؟

64
00:04:06,480 --> 00:04:08,152
القليل من المساعدة؟

65
00:04:17,120 --> 00:04:18,758
اركبي الحوت عزيزتي

66
00:04:18,880 --> 00:04:20,029
اركبي الحوت الأبيض

67
00:04:20,160 --> 00:04:22,230
أجل-
يا إلهي , أنا آسف-

68
00:04:22,360 --> 00:04:23,270
....أنا آسف, لقد كان الباب

69
00:04:23,400 --> 00:04:24,753
لا بد من أنك إيريك-
نعم-

70
00:04:24,880 --> 00:04:25,949
أنا بوبي-
مرحبا-

71
00:04:26,080 --> 00:04:27,354
مرحبا-
مرحبا-

72
00:04:27,480 --> 00:04:29,232
ادخل يا رجل-
...لا , لا ,لا , لقد-

73
00:04:29,360 --> 00:04:32,158
أنتما منشغلان , سأعود لاحقا-
اسمع, هذا مكانك أيضا-

74
00:04:32,280 --> 00:04:34,589
و لا تقلق لأجل مارجي
فهي ليست خجولة أبدا

75
00:04:34,720 --> 00:04:36,119
لا , ليست كذلك

76
00:04:36,240 --> 00:04:39,550
اجلس, أتريد بيرة؟-
لا-

77
00:04:39,680 --> 00:04:41,477
متأكد؟-
نعم-

78
00:04:41,600 --> 00:04:44,433
أأنت جائع؟
مارجي طهت نقانق رهيبة

79
00:04:45,760 --> 00:04:48,320
لا, تناولت سندويشة منذ قليل,شكرا-
حسنا-

80
00:04:48,440 --> 00:04:50,351
من أين أنت؟-
إيست غريت فولس-

81
00:04:50,480 --> 00:04:51,959
إيست غريت فولس

82
00:04:54,640 --> 00:04:56,756
أبطئي قليلا, أيتها الوقحة

83
00:04:56,880 --> 00:04:59,155
أممكن ,عزيزتي؟
أحاول أن أناقش هذا الفتى

84
00:04:59,280 --> 00:05:00,349
أجل

85
00:05:00,960 --> 00:05:05,317
الجامعة!أليس كذلك, أفضل سنين حياتك-
أجل-

86
00:05:05,440 --> 00:05:06,839
ضعها هنا

87
00:05:07,920 --> 00:05:09,876
...أجل-

88
00:05:11,280 --> 00:05:12,429
أتريد أن تأخذ مكاني؟

89
00:05:12,560 --> 00:05:14,755
هيا, مارجي ستحب هذا-
لا لا , مارجي , لا لا -

90
00:05:14,880 --> 00:05:16,632
لا لا لا , شكرا

91
00:05:16,760 --> 00:05:19,638
كان من الجميل معرفتكما
بوبي, مارجي

92
00:05:19,760 --> 00:05:21,637
في الحقيقة, لقد جئت
كي أبدل بنطالي

93
00:05:21,760 --> 00:05:25,594
أوقعت عليه شرابا
و سأترككم أيها الرفاق .. أجل

94
00:05:26,720 --> 00:05:28,153
أتمثلين مرة أخرى؟

95
00:05:28,280 --> 00:05:32,068
قولي كلمة الحماية,عزيزتي,قوليها
عزيزتي, هل اختنقتِ؟

96
00:05:32,200 --> 00:05:33,952
يا رجل, أعتقد بأنها اختنقت-
ماذا؟-

97
00:05:34,080 --> 00:05:35,354
أعتقد بأنها اختنقت
افعل شيئا

98
00:05:35,480 --> 00:05:36,390
افعل شيئا-
لا أستطيع فعل أي شيء-

99
00:05:36,520 --> 00:05:38,112
أنا مربط
كالديك الرومي الخاص بعيد الشكر

100
00:05:38,240 --> 00:05:41,357
حسنا ,حسنا , حسنا, لقد مسكتها
تمهلي, من هذا المكان

101
00:05:42,720 --> 00:05:43,994
....ماذا تريدني أن أفعل بكل هذه الــ

102
00:05:44,120 --> 00:05:45,348
اخرج

103
00:05:45,480 --> 00:05:47,038
إيريك؟لا-
آسف-

104
00:05:48,160 --> 00:05:49,593
حسنا, بني

105
00:05:50,720 --> 00:05:53,109
أجل, هذه هي عائلة ستيفلر بكل معناها

106
00:05:53,520 --> 00:05:55,078
لا , لا , لا ,كانت تختنق-
هذا هو-

107
00:05:55,200 --> 00:05:56,474
كنت أساعدها-
هذا ما تفعله عائلتنا بالجامعة-

108
00:05:56,600 --> 00:05:59,194
و الآن, لنعطيهم القليل من الخصوصية

109
00:05:59,320 --> 00:06:01,151
تقوم بعمل جيد, استمر.

110
00:06:03,800 --> 00:06:07,475
لا أريد أن أفزعك شريكي
و لكنني انتشيت بالكامل

111
00:06:36,520 --> 00:06:42,914
أهنا غرفة
لورا جونسون و ساره كولمان؟

112
00:06:43,600 --> 00:06:46,956
نعم, أنا لورا جونسون
و هذه شريكتي بالسكن, ساره

113
00:06:47,600 --> 00:06:48,669
اسمي دوايت ستيفلر

114
00:06:48,800 --> 00:06:50,392
أنا هنا مع
لجنة الترحيب بالقادمون الجدد

115
00:06:50,520 --> 00:06:52,670
و قد جاءتني تعليمات
كي أرافقكما

116
00:06:52,800 --> 00:06:54,836
في جولة سياحية لكل الحرم الجامعي

117
00:06:54,960 --> 00:06:57,315
هذا لطيف-
أجل-

118
00:06:57,440 --> 00:06:59,556
أعلينا ارتداء شيئا خاص؟

119
00:07:02,480 --> 00:07:05,916
يا رجل , مستحيل أن كل من 
في هذه المجلة هي طالبة هنا

120
00:07:06,040 --> 00:07:08,031
انظر, إنه يمسك صدرها

121
00:07:08,160 --> 00:07:09,275
أجل

122
00:07:09,400 --> 00:07:12,995
جميعهم
لدي تسجيل بالمجلة, منذ سنة تقريبا

123
00:07:13,120 --> 00:07:14,633
سيكون هذا جيدا

124
00:07:15,920 --> 00:07:17,558
هذه ليست دعاية لعطر

125
00:07:17,680 --> 00:07:20,990
أنا أقوم بشيء آخر
بعدد مرات لا أستطيع إحصاؤها

126
00:07:24,480 --> 00:07:25,959
رائحتك جميلة

127
00:07:28,800 --> 00:07:31,314
آسف-
لم يوجد داع لهذا-

128
00:07:34,440 --> 00:07:37,159
واو-
أهذه غرفة إيريك ستيفلر؟-

129
00:07:38,080 --> 00:07:39,229
أجل

130
00:07:45,360 --> 00:07:47,316
مرحبا بكم في الجامعة ,شباب

131
00:07:49,280 --> 00:07:50,872
لا , لن أكذب عليك
أنا جاد تماما

132
00:07:51,000 --> 00:07:53,753
معظم النوادِ الليلية لا تدخلكِ
إلا إن مارستِ الجنس الثلاثي

133
00:07:53,880 --> 00:07:55,836
هذا يجعلك ذي صورة جيدة
في ديناميكية عملك الجماعي

134
00:07:55,960 --> 00:07:57,393
و أنك مستعدة تماما
لأن تصبحي راهبة

135
00:07:57,520 --> 00:07:58,430
أتفهمين ما أقوله؟

136
00:07:58,560 --> 00:07:59,993
حقا؟-
أجل-

137
00:08:00,120 --> 00:08:01,235
يا رجل, من هذا الشخص؟

138
00:08:01,360 --> 00:08:03,828
يا رجل, إنه سبب دخولنا لهذه
الجامعة

139
00:08:10,160 --> 00:08:11,388
أيعجبك هذا؟-
كان رائعا-

140
00:08:11,520 --> 00:08:14,432
عليك أن تكذب قليلا
بين الفينة و الأخرى

141
00:08:14,560 --> 00:08:17,279
مرحبا , صديق الحمام-
مرحبا-

142
00:08:17,400 --> 00:08:18,469
صديق الحمام؟

143
00:08:18,600 --> 00:08:21,433
أجل , لقد تقابلنا أنا و إيريك
عندما كنت أتحمم عصر اليوم

144
00:08:21,560 --> 00:08:23,437
حقا؟-
أجل-

145
00:08:23,880 --> 00:08:25,313
صحيح, الحمام المختلط , تماما.

146
00:08:25,440 --> 00:08:27,271
تطلب مني الأمر 3 سنوات
كي أكون أحد الأوصياء

147
00:08:27,400 --> 00:08:29,550
على ذاك الحمام, يستحق الأمر

148
00:08:29,680 --> 00:08:31,238
....آشلي, مرحبا , هذا

149
00:08:31,360 --> 00:08:33,794
الجميع, هذه آشلي
آشلي , الجميع

150
00:08:33,920 --> 00:08:34,909
مرحبا

151
00:08:35,040 --> 00:08:37,759
هذه شريكتي بالسكن , دينيس
لقد جاءت لتوها من جورجيا

152
00:08:37,880 --> 00:08:39,393
مرحبا

153
00:08:39,520 --> 00:08:42,717
حسنا,علي أن أصرح, تبدين كسكارليت أوهارا

154
00:08:42,840 --> 00:08:43,829
يا إلهي

155
00:08:43,960 --> 00:08:45,393
ستذهبا أليس كذلك؟

156
00:08:45,520 --> 00:08:48,637
أجل, نحن ذاهبتان لحفلة كوكتيل
في إيبسيلون سيغما كابا هاوس

157
00:08:48,760 --> 00:08:51,672
لا لا لا , منزل المهووسين بالدراسة؟
لا, ثقي بي

158
00:08:51,800 --> 00:08:54,268
....أريد البقاء و لكن-
و لكننا وعدناهم-

159
00:08:54,400 --> 00:08:57,756
بالإضافة, آشلي تعتقد بأن هذه الحفلة
ليست ذو مرتبة عالية

160
00:08:57,880 --> 00:08:58,949
ماذا؟ أتقصدين رديئة؟

161
00:08:59,080 --> 00:09:01,799
مرحبا حبيبتي, ما أخبارك عزيزتي
اشربي بيرة

162
00:09:01,920 --> 00:09:03,433
أخذت الفكرة الخاطئة
عن الأمر برمته

163
00:09:03,560 --> 00:09:06,199
هذه دعوة للتعارف و الترحيب
....و قد قمت بها كي

164
00:09:06,320 --> 00:09:07,799
أشرح الروح اللتي تجمعنا في الجامعة

165
00:09:07,920 --> 00:09:10,309
و ما يتوجب علينا فعله من أجلها

166
00:09:10,440 --> 00:09:12,351
بيتا هاوس , هي الأفضل

167
00:09:20,720 --> 00:09:22,039
راقية فعلا

168
00:09:23,320 --> 00:09:25,072
إيريك, كان من الجميل رؤيتك ثانية-
أجل-

169
00:09:25,200 --> 00:09:26,997
الوداع, للمرة المقبلة-
نراكم-

170
00:09:27,120 --> 00:09:28,348
الوداع
الوداع

171
00:09:28,480 --> 00:09:30,198
تشرفت بمعرفتك-
نراكم-

172
00:09:30,320 --> 00:09:33,118
ستيفلر ما موضوع بيت
المهووسين بالدراسة ذاك؟

173
00:09:33,240 --> 00:09:34,434
لم أسمع به أبدا

174
00:09:34,560 --> 00:09:39,236
أعرف بأنه لا يؤذي
و لكنهم كالكوابيس

175
00:09:40,120 --> 00:09:41,473
لقد شكلوا نادِ اجتماعي لعقود

176
00:09:41,600 --> 00:09:43,875
حتى جاءت مجموعة غنية منهم
و دعمتهم ببعض النقود

177
00:09:44,000 --> 00:09:45,991
بنوا المنزل , و حصلوا على الرخصة

178
00:09:46,120 --> 00:09:47,678
انتظر , جمعية اخاء ؟

179
00:09:47,800 --> 00:09:49,791
كي تنضم إليهم
عليك أن تحصل على درجات عالية جدا

180
00:09:49,920 --> 00:09:51,911
حول 2 مليون إلى حسابي
في سويسرا

181
00:09:52,040 --> 00:09:55,430
و من ثم يتفحصوا شجرة عائلتك
و احصاء لما يحصدونه من مال للمستقبل

182
00:09:55,560 --> 00:09:59,075
لا , لقد قلت اشتر عند ال60 و لا تبيع
أنت مطرود

183
00:09:59,200 --> 00:10:00,400
لديهم خريجين مليارديرية

184
00:10:00,400 --> 00:10:00,832
لديهم خريجين مليارديرية

185
00:10:00,960 --> 00:10:02,109
إنها 100,000 فقط

186
00:10:02,640 --> 00:10:06,838
إنهم يتحكمون بحكومة الطلاب
و إدارة الكلية تحبهم

187
00:10:07,840 --> 00:10:09,796
و لا تدعني أبدأ بالحديث
عن الفتيات

188
00:10:10,520 --> 00:10:14,149
أجمل فتيات الجامعة أجمعين

189
00:10:14,760 --> 00:10:17,752
من يريد الذهاب
إلى منزل مليء بمهووسي الدراسة؟

190
00:10:18,920 --> 00:10:20,751
إنه عالم جديد تماما

191
00:10:20,880 --> 00:10:22,757
و الفتيات يدركون بأن
هؤلاء الشباب هم من سيصبحون الأغنياء

192
00:10:22,880 --> 00:10:23,995
بعد التخرج من الجامعة

193
00:10:24,120 --> 00:10:26,429
لقد تكيفن مع عاداتهم البشعة

194
00:10:29,600 --> 00:10:32,398
لا تقلقوا ما زال بيتا 
هاوس هو مكان الإحتفال,أليس كذلك؟

195
00:10:32,520 --> 00:10:37,753
انتبهوا
ستيفلر, سيبدأ الحكم بعد قليل

196
00:10:40,360 --> 00:10:41,270
الحكم؟

197
00:10:50,320 --> 00:10:53,118
بيتا هاوس لا يخيبنا أبدا

198
00:10:53,240 --> 00:10:56,550
هل أنت جاد؟أهو هكذا دائما؟-
طوال الوقت-

199
00:10:57,480 --> 00:11:01,393
هؤلاء الفتيات سخيفات-
سخيفات, إشتري الائحة-

200
00:11:07,880 --> 00:11:11,190
عزيزتي, أنتِ شقية
سأحتفظ بكِ بعد الفصل

201
00:11:12,200 --> 00:11:15,317
و اجلبي المسطرة
فأنا أيضا كنت سيئا

202
00:11:16,560 --> 00:11:18,391
و هذه هنا لديها فخذان رائعان

203
00:11:18,520 --> 00:11:21,398
إنهما كالرقاقات المدهونة بالزبدة
الساخنة من الفرن

204
00:11:21,520 --> 00:11:23,988
إنها أفضل فكرة حظيت بها

205
00:11:26,680 --> 00:11:29,638
لا أستطيع التعامل مع هذا-

206
00:11:38,880 --> 00:11:41,633
ستقوم بإخراجهم
ستقوم بإخراجهم

207
00:11:45,720 --> 00:11:47,312
10ممتاز

208
00:11:51,440 --> 00:11:53,396
بيتا , بيتا-
بيتا , بيتا-

209
00:11:56,080 --> 00:12:00,392
سيداتي سادتي
الفساد يعم الجامعة

210
00:12:00,920 --> 00:12:05,232
الجنس, المشروبات الكحولية
الهمجية و الغباء

211
00:12:06,120 --> 00:12:09,635
من قبل, كانت الجامعة مكانا موقرا
للتعليم العالي

212
00:12:09,760 --> 00:12:12,718
نحن على وجه عصر جديد
في هذه الجامعة

213
00:12:12,840 --> 00:12:14,068
عصر, الطلاب فيه أموات

214
00:12:14,200 --> 00:12:16,794
و لا توجد قيمة لحسبان كمية
الكحول في دمائهم

215
00:12:19,720 --> 00:12:24,430
لقد أنشأنا الجمعية كي نغير
نظرة المجتمع إلى مهووسي الدراسة

216
00:12:25,120 --> 00:12:28,510
و لكن كما أثبت التاريخ

217
00:12:28,640 --> 00:12:31,438
كي تبدأ حضارة بالنمو

218
00:12:31,560 --> 00:12:34,154
حضارة أخرى يجب أن تتحطم

219
00:12:36,960 --> 00:12:39,474
علينا أن ندمر أعضاء البيتا

220
00:12:46,440 --> 00:12:49,273
ستايسي, يداي مبللتين
لا أستطيع أن أفتح البيرة

221
00:12:49,400 --> 00:12:50,594
هلا تفتحيها لأجلي؟

222
00:12:55,920 --> 00:13:00,118
شكر, تمارين كيغيل للعضلات
أثبتت نجاحها في النهاية أليس كذلك؟

223
00:13:00,240 --> 00:13:02,595
إذا,ما علينا أن نفعل كي نصبح أعضاء
في البيتا؟

224
00:13:03,040 --> 00:13:05,270
حسنا,بالنسبة لي ,لا مشكلة عندي

225
00:13:05,400 --> 00:13:07,630
ما عليكم فعله هو أن
تُعجِبوا الملك , ويسلي

226
00:13:07,760 --> 00:13:08,795
ألم تقابلوا ,ويسلي؟-
كلا-

227
00:13:08,920 --> 00:13:10,239
لم تفعلوا؟حسنا
إنه في تلك الغرفة

228
00:13:10,360 --> 00:13:11,873
تعالوا, سأقدمكم إليه,إلحقوني

229
00:13:18,160 --> 00:13:19,639
لا تنخدع بمظهره

230
00:13:19,760 --> 00:13:22,832
لقبه : المرعب الفاقد الوعي

231
00:13:22,960 --> 00:13:23,870
إنه طالب رائع

232
00:13:24,000 --> 00:13:25,956
عداك عن عادتهِ
في الشرب المفرط

233
00:13:26,080 --> 00:13:29,152
فقدان الوعي
أذى متعمد بأقصى حالاته

234
00:13:29,280 --> 00:13:30,998
و عدم تذكر أي شيء نهائيا

235
00:13:42,280 --> 00:13:44,953
المعذرة, إلى أين تتجه هذه الطائرة؟

236
00:13:45,520 --> 00:13:46,748
ديترويت

237
00:13:47,920 --> 00:13:49,433
شكرا لله

238
00:13:51,720 --> 00:13:55,030
حسنا,المعذرة
و من أين أتت؟

239
00:13:55,160 --> 00:13:56,388
بانكوك

240
00:13:59,080 --> 00:14:02,834
لمن هذا الولد؟-
لكَ,لقد تبنيته البارحة-

241
00:14:03,960 --> 00:14:05,439
تهانينا

242
00:14:08,120 --> 00:14:09,075
مرحبا,صديقي

243
00:14:11,360 --> 00:14:12,839
هل أنت جاد؟

244
00:14:12,960 --> 00:14:16,669
نعم,لقد أقلينا (سونغ لي) إلى
سفارته الاسبوع الماضي

245
00:14:17,120 --> 00:14:19,873
ذاك الولد كاد أن يتسبب بكارثة دولية

246
00:14:20,160 --> 00:14:21,388
ويسلي

247
00:14:22,120 --> 00:14:25,874
عذرا للمقاطعة
ويسلي, هذا ابن عمي و أصدقاءه

248
00:14:26,600 --> 00:14:27,669
مرحبا-
مرحبا-

249
00:14:27,800 --> 00:14:29,119
إيريك!أليس كذلك؟-
نعم-

250
00:14:29,240 --> 00:14:32,198
مايك كوزمان
كيف لم نركَ السنة الماضية؟

251
00:14:32,320 --> 00:14:35,437
لقد كنت في سجن بالمكسيك
اضطريت إلى أن أحفر طريقي للخروج

252
00:14:35,560 --> 00:14:39,473
و لكنني وصلت بالوقت المناسب من أجل
النهائيات اللتي نحن هنا جميعا من أجلها

253
00:14:39,600 --> 00:14:40,953
التعليم

254
00:14:41,760 --> 00:14:42,715
تماما

255
00:14:42,840 --> 00:14:44,398
أتريد الرقص؟-
نعم-

256
00:14:49,240 --> 00:14:50,878
أأنت جاهز؟

257
00:14:51,000 --> 00:14:54,390
يوجد مئة عاهرة مهتاجة هنا
الليلة, سأعتمد عليك

258
00:15:12,760 --> 00:15:14,876
احصلي على القليل حبيبتي

259
00:15:29,680 --> 00:15:33,116
.. ادعني بعديم المسؤولية ..

260
00:15:33,240 --> 00:15:36,391
.. ادعني بأني كالأموات ..

261
00:15:37,240 --> 00:15:39,356
لا بد من أنك تمازحني

262
00:15:41,400 --> 00:15:44,790
هل ستبدأ بالشرب
لأنني بحاجة ماسة إلى جانح أيمن

263
00:15:44,920 --> 00:15:48,356
لا,لن أشرب الليلة ,بول
لقد واجهت ليلة صعبة بالأمس

264
00:15:48,480 --> 00:15:51,358
حقا؟ حقا؟ لا بأس

265
00:15:52,400 --> 00:15:54,550
أعتقد بأنه علي أن أخبر
الفتيات هنا

266
00:15:54,680 --> 00:15:58,229
عن ولد ودود جدا
و المكسيكي المتحول جنسيا

267
00:15:58,360 --> 00:15:59,349
حسنا, حسنا, حسنا

268
00:16:00,840 --> 00:16:02,159
شراب واحد

269
00:16:03,240 --> 00:16:04,798
أجل, واحد فقط

270
00:16:24,360 --> 00:16:25,509
مرحبا

271
00:16:26,040 --> 00:16:27,029
ما بكَ بحق الجحيم يا رجل؟

272
00:16:27,160 --> 00:16:30,357
ألا يمكنكَ أن ترى عنفوان هذه المؤخرات
و هي بعيدة لمسافة قدم عن وجهكَ؟

273
00:16:30,480 --> 00:16:32,596
نعم, أراها... إنها رائعة

274
00:16:32,720 --> 00:16:35,518
نعم ,إنها رائعة, يجب عليك أن تمزقها

275
00:16:35,640 --> 00:16:36,516
...أيها الشباب...لقد

276
00:16:36,640 --> 00:16:38,790
أتذكرون السنة الماضية؟
أتينا هنا, و حظيت بأجمل وقت في حياتي

277
00:16:38,920 --> 00:16:42,117
فعلت أشياء لم أحلم بأني
قد أفعلها من قبل

278
00:16:42,240 --> 00:16:43,639
و قد اكتشفت نوعا ما أنها قد تغيرني

279
00:16:43,760 --> 00:16:46,513
حسنا,لا بأس
إذا, كنت مخمورا و من ثم هربتَ عاريا,أليس كذلك؟

280
00:16:46,640 --> 00:16:48,790
و لكنكَ أفسدت الأمر
مع فتاة ما من النادي هنا

281
00:16:48,920 --> 00:16:50,911
لتذهب للمنزل و تمارس الجنس
مع حبيبتكَ

282
00:16:51,040 --> 00:16:53,031
أتعلم إيريك, هذه المجازفة
قد تربحك نقاطا في المدرسة العليا

283
00:16:53,160 --> 00:16:55,037
و لكن هذه ليست المدرسة-
كلا-

284
00:16:55,160 --> 00:16:56,354
أعتقد بأنكم على صواب

285
00:16:56,480 --> 00:16:59,233
إسمع ,الجامعة هي فرصتك الوحيدة 
كي تبدأ من جديد,حسنا؟

286
00:16:59,360 --> 00:17:02,636
عليك أن تعيد تشغيل الحياة
عليك أن تكون أيا من تريده

287
00:17:02,760 --> 00:17:06,548
لم أفكر بالأمر بهذه الطريقة من قبل-
نعم, خذ, اشرب هذا-

288
00:17:09,960 --> 00:17:12,758
أحسنت. جولي, هذا ابن عمي إيريك-
مرحبا-

289
00:17:12,880 --> 00:17:15,633
و قد أردت أن أعلمكِ بأن إيريك قد صوت
لكِ في مسابقة (الفتاة الأكثر إثارة)ـ

290
00:17:15,760 --> 00:17:17,876
و من زمان طويل
و هو رجل الفتيات في العائلة

291
00:17:18,000 --> 00:17:19,877
أنا أثق بزوقه تماما

292
00:17:21,640 --> 00:17:24,438
أتريدين أن ترقصي ,أيتها الرائعة؟-
من دواعي سروري-

293
00:17:25,040 --> 00:17:27,793
أي شخص تريد أن تكونه

294
00:17:38,160 --> 00:17:40,799
واو, أنت تشربه و لا تتأثر

295
00:17:40,920 --> 00:17:43,150
أتمزحين معي؟
و كأنه ماء بالنسبة لي

296
00:17:49,360 --> 00:17:51,157
اسمعوني , جميعا
إهدأوا قليلا

297
00:17:51,280 --> 00:17:53,430
لقد واجهنا
خلل فني بسيط

298
00:17:53,560 --> 00:17:55,949
لا يهم
سنصلح كل شيء في خلال ثواني

299
00:17:57,120 --> 00:17:59,680
لا أعتقد هذا , ستيفلر

300
00:17:59,800 --> 00:18:03,031
كما ترى
لقد حملت أصدقاءك أكثر مما يتحملون

301
00:18:03,160 --> 00:18:05,913
و لا أعتقد بأن موسيقاك ستعود
ختى آخر الليل

302
00:18:06,040 --> 00:18:09,112
لا ...لا تستمعوا إليه
سنصلح كل شيء خلال دقائق

303
00:18:09,240 --> 00:18:11,834
هذا لا يهم
نظرا لحسابات جايك

304
00:18:11,960 --> 00:18:14,076
المبنية على كمية
الكحول اللتي ابتعتوها

305
00:18:14,200 --> 00:18:17,272
فلم يتبقى لديكم أي منها

306
00:18:17,400 --> 00:18:19,960
هذا هراء-
لقد جف المشروب-

307
00:18:21,400 --> 00:18:23,516
لم يعد لدينا مشروب

308
00:18:25,480 --> 00:18:26,708
أعلم

309
00:18:26,840 --> 00:18:29,035
اهدأوا, كل شيء بخير, سنحضر بيرة الآن

310
00:18:29,160 --> 00:18:30,559
بإمكانهم فعل هذا

311
00:18:30,680 --> 00:18:34,878
أو بإمكانكم المجيء جميعا إلى بيت المهووسين
حيث لدينا كحول يكفي لمدة أسبوع

312
00:18:35,000 --> 00:18:37,639
إضافة لكل الشامبانيا اللتي يمكنكم
أن تشربوها

313
00:18:39,400 --> 00:18:43,109
و لدينا أيضا حوض للسباحة مدفأ
و بذات سباحة تكفي الجميع

314
00:18:43,240 --> 00:18:45,390
هذا إن أردتم أن ترتدوها

315
00:18:45,520 --> 00:18:46,555
أجل

316
00:18:50,240 --> 00:18:52,151
أتمزح معي؟

317
00:18:52,280 --> 00:18:53,952
الخيار عائد لكم

318
00:18:54,080 --> 00:18:56,799
إبقوا هنا و دعوا غيركم يتقيأ عليكم-
أنا ذاهبة من هنا-

319
00:18:56,920 --> 00:18:59,115
أو تعالوا لنحتفل , على الطريقة الخاصة

320
00:18:59,240 --> 00:19:01,595
حسنا, لنذهب, لنذهب

321
00:19:11,480 --> 00:19:12,959
إدغار اللعين

322
00:19:14,120 --> 00:19:17,396
بريك ,يعلم تماما كيف
ينفق تلك الأمول,أليس كذلك؟

323
00:19:17,520 --> 00:19:19,078
أجل

324
00:19:19,200 --> 00:19:22,078
و لكنها لا تساعد المخمورين هنا
اليائسين من أجل الفتيات

325
00:19:22,200 --> 00:19:23,553
أجل

326
00:19:23,680 --> 00:19:26,592
آسف بخصوص ذلك-
تبدو مقرفا-

327
00:19:28,680 --> 00:19:32,309
إيريك, بربك يا رجل-
سأنظفها-

328
00:19:40,240 --> 00:19:41,559
ليس ثانية

329
00:19:50,600 --> 00:19:52,477
حفلة ما, أليس كذلك؟

330
00:19:52,600 --> 00:19:54,830
مرحبا, عزيزتي, كيف حالكِ؟

331
00:19:56,920 --> 00:19:58,399
لا, لا, لا, لا

332
00:20:01,320 --> 00:20:03,311
كيف تشعر , ابن العم؟

333
00:20:03,920 --> 00:20:05,990
أفضل بكثير, شكرا

334
00:20:06,120 --> 00:20:08,588
لا داعي للشكر, نحن عائلة

335
00:20:08,720 --> 00:20:10,392
الآن علي الذهاب
سأنزل إلى القبو

336
00:20:10,520 --> 00:20:12,795
علي الاهتمام ببعض الأعمال المتعلقة ببيتا

337
00:20:12,920 --> 00:20:15,195
تناول القليل من بيض بيتشز-
حسنا-

338
00:20:15,320 --> 00:20:17,117
حسنا, شكرا, بيتشز

339
00:20:18,760 --> 00:20:19,670
يا صاح

340
00:20:23,840 --> 00:20:25,478
أحب هذا المكان-
أحسنت يا فتى-

341
00:20:25,880 --> 00:20:28,110
أجل-
فك الحمالة يا رجل-

342
00:20:28,240 --> 00:20:29,958
أيها الرفاق , البطولة على الأبواب,ها؟

343
00:20:30,080 --> 00:20:31,035
أجل-
حسنا-

344
00:20:36,160 --> 00:20:38,116
أحب هذا الشاب

345
00:20:38,240 --> 00:20:39,958
بيتا؟ أعشق البيتا

346
00:20:41,120 --> 00:20:42,917
أتحبين بيتا عزيزتي؟
أجمل جسم في المنزل البارحة-

347
00:20:43,040 --> 00:20:44,758
أحب بيتا اللعينة , عزيزتي

348
00:20:46,040 --> 00:20:48,031
اخرسوا ,اخرسوا , فليهدأ الجميع

349
00:20:48,160 --> 00:20:49,434
أخبرتكم , لم أرد أن أشرب

350
00:20:49,560 --> 00:20:52,074
انظروا لنحيب الخنزير
انظروا لنحيب الخنزير

351
00:20:52,200 --> 00:20:53,792
هل الجميع في خدمة بوبي كوليدج

352
00:20:53,920 --> 00:20:55,035
الجميع-

353
00:20:58,680 --> 00:21:00,511
حسنا, حسنا

354
00:21:01,480 --> 00:21:03,277
يا رجل
يا الهي

355
00:21:04,240 --> 00:21:05,434
يا للهول

356
00:21:05,560 --> 00:21:07,949
هذا الرجل يعلم كيف
يجلب الفتيات

357
00:21:08,080 --> 00:21:10,310
إعطه محاولة
سيصبح مغناطيس للفتيات

358
00:21:10,440 --> 00:21:11,919
أجل

359
00:21:14,840 --> 00:21:16,512
لا

360
00:21:16,640 --> 00:21:20,349
حسنا ,حسنا
هذا ابن عمي, هدؤوا من روعكم

361
00:21:20,480 --> 00:21:24,951
بدون إهانة, أخي, حسنا؟لا أعتقد
إن كان ابن عمك بمستوى التحدي

362
00:21:25,080 --> 00:21:28,072
أنا أشارك بول رأيه
أقصد, إنه لطيف

363
00:21:28,200 --> 00:21:30,873
و لكنه تخطى ممارسة الجنس
مع براندي, يا رجل

364
00:21:31,000 --> 00:21:32,558
حسنا, حسنا

365
00:21:32,680 --> 00:21:35,353
أعرف بأن إيريك أهدر فرصته الكبيرة
من أجل فتاة أخرى

366
00:21:35,480 --> 00:21:38,233
و أنا أفترض, بأن كل من في الغرفة
لما كان فعل هذا

367
00:21:38,360 --> 00:21:39,873
هل أن على صواب؟-
ربما-

368
00:21:40,000 --> 00:21:41,433
حسنا, أيعني هذا
بأنه لا يملك المواصفات للانضمام لبيتا

369
00:21:41,560 --> 00:21:43,039
نعم-
أجل-

370
00:21:43,160 --> 00:21:47,392
كان يافعا و غبيا
و واقعا في الغرام,لقد...لقد تأخر بالبلوغ

371
00:21:47,520 --> 00:21:49,272
أعتقد بأنه سيفاجئك
بهذا الفصل

372
00:21:49,400 --> 00:21:51,760
و بأية حال, إنه تحت وصايتي
فقد أُدخل اوتوماتيكيا إلى التحدي

373
00:21:51,760 --> 00:21:53,591
فيمكنكم جميعا أن تخرسوا

374
00:21:54,160 --> 00:21:56,071
حسنا-
حسنا-

375
00:21:56,200 --> 00:21:58,270
نعم, هذا ما اعتقدته, أيها السفلة

376
00:22:05,640 --> 00:22:07,551
مرحبا-
مرحبا-

377
00:22:07,680 --> 00:22:10,592
علينا التوقف عن لقائنا بهذه الطريقة-
نعم-

378
00:22:13,280 --> 00:22:16,670
أأنت بخير؟-
نعم, لقد حظيت بليلة صعبة-

379
00:22:18,320 --> 00:22:22,108
أتعلم , أعتقد أن دنيس
تكن بعض المشاعر لصديقك كووز

380
00:22:22,240 --> 00:22:23,878
إنها تستلطفه

381
00:22:24,000 --> 00:22:26,719
دنيس تظن بأن كووز لطيف؟-
نعم-

382
00:22:32,240 --> 00:22:33,639
...انتظري, في الحقيقة-
...إيريك أنا-

383
00:22:33,760 --> 00:22:36,832
...كنت أفكر-
...اسمع, لقد كنت أفكر-

384
00:22:36,960 --> 00:22:39,872
أتريدين الخروج معي ؟-
نعم-

385
00:22:40,160 --> 00:22:43,197
حقا؟-
نعم, سيكون هذا جميلا-

386
00:22:43,320 --> 00:22:46,517
...حسنا
لديك أسنان جميلة جدا, بالمناسبة

387
00:23:01,320 --> 00:23:02,878
ماذا يحدث؟

388
00:23:03,360 --> 00:23:04,634
هذا سيء

389
00:23:05,000 --> 00:23:07,878
أيها الرفاق, لا تذهبوا من هذا الطريق
من هنا أسرع

390
00:23:09,040 --> 00:23:11,873
يا رجل, كنت أحلم بسندويشة رائعة-
هذا مقرف-

391
00:23:16,240 --> 00:23:19,710
انتظر قليلا, أين نحن؟-
لا أرى أي أكل هنا-

392
00:23:19,840 --> 00:23:22,638
شباب, أتريدون رؤية شيئا؟

393
00:23:25,760 --> 00:23:27,637
أجل-
...هذا-

394
00:23:43,640 --> 00:23:45,039
أيها السادة

395
00:23:45,640 --> 00:23:48,712
اليوم هو أول يوم
من حياتكم

396
00:23:48,840 --> 00:23:53,755
أنتم اللذين اخترتم من القلال
كي تتعهدوا بــ بيتا هاوس

397
00:23:53,880 --> 00:23:55,393
بيتا, عزيزي

398
00:23:58,400 --> 00:24:03,520
معظم جمعيات التآخي يقومون بالتعهد
بطريقة مختلفة قليلا عنا

399
00:24:03,640 --> 00:24:07,758
معظم التعهدات تتألف من
الكراهية المطلقة و التخلف العقلي

400
00:24:07,880 --> 00:24:09,279
اللتي صممت لتكسركم

401
00:24:09,400 --> 00:24:11,072
و لكننا في بيتا

402
00:24:11,200 --> 00:24:16,354
أنا , دوايت ستيفلر , أستاذ العهود
ابتكرت خطة علمية مبتكرة

403
00:24:16,480 --> 00:24:19,392
لبناء فريق جماعي و أخوية

404
00:24:21,200 --> 00:24:23,919
أيها السادة , أقدم لكم لوح التعهدات

405
00:24:27,440 --> 00:24:29,476
على هذا اللوح, يوجد 50 مهمة

406
00:24:29,600 --> 00:24:32,558
اللتي يجب عليكم و على اخوتكم بالتعهد
أن تنهوها خلال الفصل

407
00:24:32,680 --> 00:24:34,318
إذا أردتم أن تصبحوا أعضاء بيتا

408
00:24:34,440 --> 00:24:36,431
و كبداية

409
00:24:36,560 --> 00:24:40,269
أقترح أن نبدأ بالمهمة المفضلة لدي
رقم37

410
00:24:49,840 --> 00:24:50,955
.حسنا هذه هي الشروط

411
00:24:51,080 --> 00:24:56,837
على أحدكم أن يحصل على توقيع راقصة 
في مؤخرته مع صورة للإثبات,أفهمتم؟

412
00:24:57,680 --> 00:24:59,079
حسنا, سنذهب لنشرب شيئا

413
00:24:59,200 --> 00:25:00,110
ويسلي-
نعم-

414
00:25:00,240 --> 00:25:02,231
لا تزعجنا

415
00:25:04,560 --> 00:25:06,915
حسنا من سيقوم بهذا؟

416
00:25:08,160 --> 00:25:12,199
سأقوم بها, من لديه قلم؟
هذا سيفي بالغرض

417
00:25:15,800 --> 00:25:19,190
مرحبا , عزيزتي,ما رأيك بتوقيع مؤخرتي
و أنا هنا؟

418
00:25:26,480 --> 00:25:28,471
لقد ضربت كووز,علينا بمساعدتهِ

419
00:25:30,400 --> 00:25:32,231
و يقع السمين للأسفل

420
00:25:34,120 --> 00:25:35,997
هجوم على الراقصات

421
00:25:38,480 --> 00:25:40,436
ستيفلر, نحتاج بعض المساعدة

422
00:25:40,840 --> 00:25:43,479
تلونت ثياب ابن عمي
يا له من عار

423
00:25:47,320 --> 00:25:49,550
هذا سيترك كدمة كبيرة

424
00:25:53,960 --> 00:25:56,190
الفتيات شرسات اليوم

425
00:25:58,400 --> 00:26:01,039
كنت أضاجع فتاة مثلكِ في السجن

426
00:26:03,160 --> 00:26:06,596
أحب شجار الراقصات العنيف-
و من لا يحبه؟-

427
00:26:07,800 --> 00:26:10,720
أنت بدأت به-
أحسنت, كووز-

428
00:26:10,720 --> 00:26:11,789
أنت بدأت به-
أحسنت, كووز-

429
00:26:11,920 --> 00:26:13,399
ماذا؟ لم أفعل شيئا

430
00:26:13,520 --> 00:26:16,432
لقد أشهرت القلم في وجه الراقصة
و كأنك تريد أن تدخله في مؤخرتها

431
00:26:16,560 --> 00:26:18,312
و ربما لو كانت رائحة ثيابها
كالوافلز

432
00:26:18,440 --> 00:26:19,589
...و كنت ستفعل شيئا

433
00:26:19,720 --> 00:26:20,869
اخرسوا , اخرسوا

434
00:26:24,640 --> 00:26:28,553
مرحبا أيتها الرائعة, أتعملين هنا؟-
أجل , عزيزي-

435
00:26:28,720 --> 00:26:30,790
كما تعلمين
نحن نقوم بالتعهد للبيتا هاوس

436
00:26:30,920 --> 00:26:34,230
و إحدى مهامنا
...أن نوقع على مؤخرتنا من قبل راقـــ

437
00:26:34,360 --> 00:26:36,874
من قبل راقصة محترفة مثلكِ

438
00:26:37,000 --> 00:26:40,549
و قد كنت أتساءل
إن كنت ستمنحيني هذا الشرف؟

439
00:26:40,680 --> 00:26:44,150
هذه طريقة مختلفة
عن الطريقة اللتي يسألني بها بقية الشباب

440
00:26:44,280 --> 00:26:46,316
انحني-
شكرا-

441
00:26:46,440 --> 00:26:47,998
اسمي إيريك ستيفلر, بالمناسبة

442
00:26:53,920 --> 00:26:54,875
ابتسامة جميلة

443
00:26:55,000 --> 00:26:58,072
ألديك صلة رحم بدوايت ستيفلر؟-
إنه ابن عمي-

444
00:26:58,200 --> 00:27:00,873
مرحبا , ستيفلر-
كاندي, كيف حالكِ عزيزتي؟-

445
00:27:01,000 --> 00:27:02,479
سعيد لرؤيتكِ

446
00:27:02,600 --> 00:27:05,034
أستطيع أن أخمن من أين له تلك الجاذبية

447
00:27:05,160 --> 00:27:08,232
تعال لرؤيتي قريبا,حسنا؟-
تعرفين بأني سأفعل-

448
00:27:08,360 --> 00:27:11,033
حسنا, شباب
تهانينا, المهمة 37

449
00:27:11,160 --> 00:27:13,116
حصلنا عليه-
نعم-

450
00:27:13,280 --> 00:27:16,477
أحسنتم صنعا, شباب
انتهى الفحص الأول

451
00:27:16,840 --> 00:27:19,673
أعتقد بأن صدر تلك الراقصة
قد كسر وجهي

452
00:27:30,680 --> 00:27:31,669
لنذهب جميعا

453
00:28:23,520 --> 00:28:25,351
يا الهي

454
00:28:32,880 --> 00:28:35,394
15
انتهى 

455
00:28:35,520 --> 00:28:37,476
16
انتهى

456
00:28:56,680 --> 00:28:59,274
من ذاك الشاب؟-
إنه مديري التنفيذي في السواحل-

457
00:28:59,400 --> 00:29:01,277
لدي امتحان للمهارة الاسبوع القادم

458
00:29:01,400 --> 00:29:02,799
جميل-
أجل-

459
00:29:02,920 --> 00:29:05,000
ماذا تفعل هذه المطرقة الذهبية هنا؟

460
00:29:05,000 --> 00:29:06,353
ماذا تفعل هذه المطرقة الذهبية هنا؟

461
00:29:06,480 --> 00:29:08,914
إنها من الأولمبياد اليوناني

462
00:29:09,040 --> 00:29:12,350
إنها سلسلة من التحديات
تتضمن المهارة العالية و التصرف الشاذ

463
00:29:12,480 --> 00:29:15,358
لقد تمادوا كثيرا
فطردتهم الجامعة إلى الأبد

464
00:29:15,480 --> 00:29:17,471
الــ بيتا كانوا أساطير في هذه التحديات
لم نخسر أبدا

465
00:29:17,600 --> 00:29:19,431
رائع-
أجل-

466
00:29:19,800 --> 00:29:21,995
...و تذكر إيريك

467
00:29:22,920 --> 00:29:29,029
النمر ذو القضيب الصغير عليه أن
يعوضه بصراخه العالي

468
00:29:30,000 --> 00:29:31,115
أجل

469
00:29:35,240 --> 00:29:36,150
سواحلي

470
00:29:37,880 --> 00:29:40,314
هذا المكان صاخب,أليس كذلك؟
أجل-

471
00:29:40,440 --> 00:29:41,714
انظر كم هي ممتلئة

472
00:29:42,800 --> 00:29:44,392
امتصتص الفضلات؟رائع

473
00:29:44,520 --> 00:29:47,114
هذا المكان ممتع-
نعم, نعم, هذا المكان رائع-

474
00:29:47,240 --> 00:29:49,196
اعتقد بأنه سيعجبكِ

475
00:29:50,560 --> 00:29:52,198
أحب هذه المطرقة

476
00:29:54,600 --> 00:29:58,149
يا الهي, أأنت بخير؟-
لا بأس-

477
00:29:59,120 --> 00:30:00,553
طعمها ليس سيء جدا

478
00:30:01,720 --> 00:30:04,518
يا رجل ,كما أخبركَ
تلك الفتاة, لا تشبع مني

479
00:30:04,640 --> 00:30:06,358
مارست الجنس معها البارحة

480
00:30:06,480 --> 00:30:09,313
لا أصدق هذا, أنت الرجل

481
00:30:09,440 --> 00:30:10,839
أعتقد بأني أعرف الفتاة

482
00:30:10,960 --> 00:30:12,951
أتعلمين
ليس كل شباب الأخوية مثل هؤلاء

483
00:30:13,080 --> 00:30:15,355
أعلم, و لكن أعتقد بأن رأيي واحد

484
00:30:15,480 --> 00:30:17,311
حقا؟ لماذا؟

485
00:30:17,440 --> 00:30:19,192
إنها القصة المعتادة و حسب

486
00:30:19,320 --> 00:30:22,039
الشاب يلتقي بالفتاة
الشاب يذهب للجامعة , يدخل بالأخوية

487
00:30:22,160 --> 00:30:23,798
يمارس الجنس مع كل فتاة يراها

488
00:30:23,920 --> 00:30:26,992
الفتاة تكتشف هذا
و تهجره في العطلة الربيعية

489
00:30:27,760 --> 00:30:29,830
و لكن تلك كانت المدرسة
أنا أكثر وعيا و حكمة الآن

490
00:30:29,960 --> 00:30:34,112
صحيح,أكثر وعيا و حكمة, و أنت برفقة
شاب يقوم بالتعهد للأخوية

491
00:30:34,240 --> 00:30:36,595
أعلم, و أنا أراقبكَ

492
00:30:40,560 --> 00:30:42,949
يا الهي-
يا الهي, أأنت بخير؟-

493
00:30:44,120 --> 00:30:45,439
المساعدة من فضلكم

494
00:30:50,400 --> 00:30:52,311
أنت لطيف جدا

495
00:30:53,760 --> 00:30:56,115
أنت من تجعليني هكذا ,عزيزتي

496
00:30:59,680 --> 00:31:01,796
رائع-
حقا؟-

497
00:31:05,600 --> 00:31:09,195
انتبه, قدماي حساستان جدا-
حقا؟-

498
00:31:21,360 --> 00:31:23,555
أحب تدليك القدمين

499
00:31:41,040 --> 00:31:42,473
لا أستطيع

500
00:31:49,560 --> 00:31:52,279
أنا آسفة-
لا , لابأس-

501
00:31:52,960 --> 00:31:54,996
لا بأس أبدا

502
00:31:56,640 --> 00:32:01,236
تعال, دعني أعتني بك

503
00:32:02,440 --> 00:32:03,714
حسنا

504
00:32:13,640 --> 00:32:15,756
أحببت ذلك؟-
أجل-

505
00:32:16,360 --> 00:32:18,430
تفعلين ذلك تقريبا مثلما أفعله

506
00:32:26,800 --> 00:32:28,472
كيف تشعر؟

507
00:32:28,800 --> 00:32:31,598
جيد, شكرا

508
00:32:31,720 --> 00:32:32,869
دعني أرى-
لا-

509
00:32:33,000 --> 00:32:34,638
لا , لا آشلي 
لا عليك أن تفعلي شيء حقا

510
00:32:34,760 --> 00:32:37,069
يا الهي إيريك
عليك أن تضع عليها شيئا

511
00:32:37,200 --> 00:32:38,997
لا, إنها حمراء قليلا فقط

512
00:32:39,560 --> 00:32:41,039
تعال, دعني

513
00:32:42,800 --> 00:32:44,028
هذا ليس ضروريا
نعم

514
00:32:48,120 --> 00:32:50,634
أتؤلمكَ؟-
لا, و لكنها باردة جدا-

515
00:32:52,760 --> 00:32:55,069
أيشعركَ هذا بتحسن؟-
نعم-

516
00:32:58,240 --> 00:32:59,275
واو

517
00:33:00,560 --> 00:33:02,198
يا الهي-
لم ألمسه حتى-

518
00:33:03,040 --> 00:33:04,189
لا , لا بأس

519
00:33:04,320 --> 00:33:06,231
أعتقد بأنني يجب
أن أتقبل هذا كمجاملة,أليس كذلك؟

520
00:33:06,360 --> 00:33:08,920
أنا آسف, أجل, أنا آسف-
هذا جيد-

521
00:33:10,760 --> 00:33:12,671
يا له من شعور جميل

522
00:33:13,560 --> 00:33:15,312
...أعتقد بأنه يجبــ

523
00:33:15,440 --> 00:33:16,589
استرخِ فقط

524
00:33:17,160 --> 00:33:18,354
ما زالت ساخنة

525
00:33:45,760 --> 00:33:48,115
يا الهي, مستر بيجلز

526
00:33:57,160 --> 00:34:00,709
هذا محرج جدا-
لا بأس, لا بأس-

527
00:34:00,840 --> 00:34:03,957
و لكني لم أرى شيئا كهذا من قبل

528
00:34:04,080 --> 00:34:06,799
لقد كنت بتولا حتى السنة الماضية

529
00:34:06,920 --> 00:34:11,198
و من ثم هجرتني حبيبتي
منذ أربع شهور

530
00:34:12,480 --> 00:34:16,268
حسنا, انتظر , انتظر
...أتقل لي بأنك لم تمارس الجنس

531
00:34:17,320 --> 00:34:18,992
في أربع شهور؟

532
00:34:19,120 --> 00:34:24,399
حسنا,كان هناك هذه الحادثة
اللتي جعلتني أستمني

533
00:34:29,160 --> 00:34:32,311
لديك القدرة لتتحكم في نفسك
أكثر من الآخرين

534
00:34:33,680 --> 00:34:35,591
أنا آسف بخصوص مستر بيجلز

535
00:34:36,520 --> 00:34:37,635
أجل

536
00:34:42,400 --> 00:34:44,311
...القليل فقط-
...لا إنه -

537
00:34:46,560 --> 00:34:50,235
عزيزتي , أحبكِ
لماذا لا تقولي أحبكَ أيضا؟

538
00:34:50,360 --> 00:34:54,239
مرحبا, بول,أرأيت ستيفلر؟-
إنه في اجتماع-

539
00:34:54,360 --> 00:34:57,511
و لأي اجتماع قد يذهب؟-
لا أعلم ,شيء هام-

540
00:34:57,800 --> 00:35:00,155
...حدث هذا بعد أن قام والدي

541
00:35:00,280 --> 00:35:04,432
بالحقيقة ,لقد قاموا بطرد
فريق اللاندسكيبين الرابع

542
00:35:06,440 --> 00:35:08,476
لأنهم رأوني معهم

543
00:35:08,600 --> 00:35:12,991
و حينها علمت بأني في مشكلة

544
00:35:13,720 --> 00:35:18,191
و لكنني لم أمارس الجنس لسنتين الآن

545
00:35:18,320 --> 00:35:21,118
و كما تعرفون, لم أشعر أفضل من الآن

546
00:35:27,800 --> 00:35:29,631
أنت شجاعة لغاية

547
00:35:31,920 --> 00:35:35,993
ضعه بالداخل , أجل , أسرع , أسرع

548
00:35:36,120 --> 00:35:39,590
هذا أسرع ما يمكنني-
أسرع,أيها الشقي-

549
00:35:42,680 --> 00:35:44,511
لقد قلت أسرع

550
00:35:45,680 --> 00:35:47,352
...أعتقد بأنني ســـ-
سينكسر-

551
00:35:48,520 --> 00:35:50,033
أجل, أجل

552
00:35:50,600 --> 00:35:51,589
أجل

553
00:36:06,920 --> 00:36:08,273
أتدعو نفسك رجل؟

554
00:36:08,400 --> 00:36:11,551
عد إلى هنا و ضاجعني

555
00:36:13,600 --> 00:36:17,115
حسنا, حسنا, اسمعي
لقد قمت بهذا ثلاث مرات

556
00:36:17,240 --> 00:36:21,836
سأذهب لاحضار قطع ثلج
و سأعود فورا

557
00:36:21,960 --> 00:36:26,875
أنت تعرف السر
قطع الثلج من أجل المهبل

558
00:36:28,360 --> 00:36:31,432
صديقك, يريد الخروج كي يلعب

559
00:36:31,560 --> 00:36:33,596
سأقوم برؤيتك ثانية

560
00:36:37,200 --> 00:36:38,952
أنا دب أشهب-
أنت شقي-

561
00:36:39,080 --> 00:36:42,356
سأقوم بسرقة سلة العطلة
المليئة بالنشوة

562
00:36:43,480 --> 00:36:45,391
حسنا, ارجعي رأسك للخلف

563
00:36:45,520 --> 00:36:48,318
أأنت مستعدة لهذا؟
هيا بنا,أليس كذلك؟

564
00:36:48,440 --> 00:36:53,275
اليدين و القدمين في العربة
المحطة القادمة, محطة الإدخال , عزيزتي

565
00:36:56,720 --> 00:36:58,392
عد إلى هنا

566
00:37:01,560 --> 00:37:03,152
...ستيفلر, نسيت أن أخبركَ

567
00:37:03,280 --> 00:37:04,599
واو

568
00:37:05,480 --> 00:37:09,553
تعال هنا, أيها الأحمق-
حسنا-

569
00:37:15,720 --> 00:37:18,951
يا رجل, على الدب الخاص بها؟

570
00:37:19,240 --> 00:37:21,595
يا رجل , لم يقم بالاستمناء منذ
أربع أشهر

571
00:37:21,720 --> 00:37:22,869
ما تعتقد بأنه يجب علي فعله؟

572
00:37:23,000 --> 00:37:24,718
عليك أن تضربه-
أجل-

573
00:37:24,840 --> 00:37:28,310
عليك بأن تلكمه, كثيرا-
عن ماذا تتحدث؟-

574
00:37:29,760 --> 00:37:31,990
عليك أن تمارس العادة السرية يا رجل, كثيرا-
كثيرا-

575
00:37:32,120 --> 00:37:35,192
من أجل المرة القادمة كي لا تخرج
حملك من المرة الأولى

576
00:37:35,320 --> 00:37:36,355
أجل

577
00:37:52,680 --> 00:37:54,671
علي أن أنظف الأنابيب و حسب

578
00:38:16,240 --> 00:38:18,196
من الطارق؟-
آشلي-

579
00:38:18,320 --> 00:38:20,311
كنا سنذهب سوية, أتذكر؟

580
00:38:22,120 --> 00:38:24,714
أجل , أجل, أتذكر

581
00:38:24,840 --> 00:38:28,150
اختلط علي الوقت آشلي
سأخرج حالا

582
00:38:28,280 --> 00:38:30,874
أأنت بخير بالداخل؟-
نعم-

583
00:38:31,000 --> 00:38:34,470
نعم , أنا بخير, بخير
امهليني ثانية فقط,حسنا؟

584
00:38:35,160 --> 00:38:36,639
إيريك, أأنت عاري؟

585
00:38:36,760 --> 00:38:39,320
أرتدي سترتي الآن

586
00:38:40,000 --> 00:38:41,319
ها هي

587
00:38:43,560 --> 00:38:44,629
مرحبا-
مرحبا-

588
00:38:44,760 --> 00:38:47,832
أيمكنني الدخول؟-
لا ,لا الفوضى عارمة بالداخل-

589
00:38:47,960 --> 00:38:49,916
قاذورات بوبي-
أجل؟-

590
00:38:50,040 --> 00:38:52,873
و لكني أعرف مكانا جميلا -
هيا-

591
00:38:59,400 --> 00:39:02,995
حسنا, اليد اليمنى, أصفر

592
00:39:04,920 --> 00:39:06,512
أحب هذه اللعبة

593
00:39:07,280 --> 00:39:09,669
لا تقع, و إلا ستخلع عنك ثيابك الداخلية

594
00:39:09,800 --> 00:39:11,711
حقا؟

595
00:39:14,960 --> 00:39:17,030
أأنت بخير؟-
أجل-

596
00:39:19,000 --> 00:39:20,399
مرحبا-
مرحبا-

597
00:39:36,600 --> 00:39:38,238
أنا آسفة

598
00:39:38,360 --> 00:39:42,319
...هل ما زلت عذراء أو ما شابه-
لا-

599
00:39:44,400 --> 00:39:47,836
و لكن...عندما أتحمس جدا

600
00:39:50,320 --> 00:39:52,151
إنه لشيء محرج

601
00:39:57,240 --> 00:39:58,389
تعال

602
00:39:59,280 --> 00:40:02,317
دعني أعتني بك مرة ثانية-
حسنا-

603
00:40:07,560 --> 00:40:08,400
انتظري, انتظري, بصحتك

604
00:40:08,400 --> 00:40:09,992
انتظري, انتظري, بصحتك

605
00:40:14,200 --> 00:40:17,397
دعيني أمسحها لكِ
أوقعت القليل, ليس بالأمر الهام

606
00:40:24,560 --> 00:40:26,312
لن يتكرر ما حدث ثانية,أليس كذلك؟

607
00:40:26,440 --> 00:40:29,796
بالتأكيد لا
كنت أتمرن على التحكم بهذا الشيء, كثيرا

608
00:40:29,920 --> 00:40:31,273
كثيرا؟ حسنا

609
00:40:53,440 --> 00:40:56,273
كم مرة فعلتها و أنت تتدرب على التحكم
الشامل؟

610
00:40:57,960 --> 00:41:01,032
أنا آسف حقا, إنه لا يعمل

611
00:41:02,200 --> 00:41:05,237
...أصدقائي الأغبياء, قالوا بأنني لو

612
00:41:05,360 --> 00:41:07,874
إيريك,لا بأس, هذا يحدث

613
00:41:08,920 --> 00:41:09,989
نبيذ؟

614
00:41:19,320 --> 00:41:20,799
حسنا أيها الرفاق, لدينا واحدة الآن

615
00:41:20,920 --> 00:41:23,354
درجتان لجهة الشمال و ثلاثة للشرق

616
00:41:23,680 --> 00:41:25,591
حسنا, ثلاثة للشرق

617
00:41:27,640 --> 00:41:29,835
لنفجر ما لدينا

618
00:41:34,320 --> 00:41:35,355
إصابة مباشرة

619
00:41:36,520 --> 00:41:38,431
أجل-
يا إلهي-

620
00:41:41,960 --> 00:41:44,315
أحب رائحة النهود في الصباح

621
00:41:44,440 --> 00:41:46,590
كيف تجري الأمور مع دنيس؟

622
00:41:46,760 --> 00:41:52,471
حسنا لقد تشابكنا
و أعطتني بعض الأعمال اليدوية

623
00:41:53,640 --> 00:41:54,595
أعمال يدوية؟

624
00:41:54,720 --> 00:41:57,234
احدى أفضل الأعمال اليدوية
في حياتي كلها

625
00:41:57,360 --> 00:41:59,555
حقا؟-
اخرس-

626
00:42:00,120 --> 00:42:04,079
المشكلة الوحيدة هي
عندما أحاول إدخال يدي تحت بنطالها

627
00:42:04,200 --> 00:42:06,236
تقوم بإزاحة يدي من مكانها

628
00:42:06,360 --> 00:42:07,839
لقد قالت بأنها تشعر بالاحراج

629
00:42:08,960 --> 00:42:12,919
لربما لديها كتلة كبيرة مقرفة من الشعر-
أجل, أو هي مصابة بعدوى الرغوة-

630
00:42:14,080 --> 00:42:16,469
بربكم-
ربما لديها قضيب-

631
00:42:17,720 --> 00:42:19,756
ماذا؟ألاعيب البكاء؟الصبية لا يبكون

632
00:42:19,880 --> 00:42:22,189
هذا مبني على قصص حقيقية,يا رفاق-
لا-

633
00:42:22,320 --> 00:42:23,355
أجل-
لا , مستحيل-

634
00:42:23,480 --> 00:42:25,038
يا رجل, لربما هي خنثى

635
00:42:25,160 --> 00:42:27,674
متحولة جنسيا؟مفاجأة شانغهاي

636
00:42:27,800 --> 00:42:28,789
هيا, لقد قلت بنفسك

637
00:42:28,920 --> 00:42:31,593
بأنها أعطتك أفضل عمل يدوي
حظيت به في حياتك؟

638
00:42:31,720 --> 00:42:32,675
أجل, إذا؟

639
00:42:32,800 --> 00:42:34,916
كيف تظنها أصبحت خبيرة بذلك؟

640
00:42:35,040 --> 00:42:37,634
لربما من العمل على العمود الخاص بها

641
00:42:38,800 --> 00:42:41,712
إذا أتعتقدون بأني كنت
مع فتى طوال الوقت؟

642
00:42:41,840 --> 00:42:44,308
من الممكن, هناك طريقة واحدة لنعرف.

643
00:42:44,440 --> 00:42:46,749
عليك أن ترى ما تحت بنطالها

644
00:42:47,520 --> 00:42:50,637
انتظر, هذا رائع
ضع الذخيرة, ضعها الآن

645
00:42:54,320 --> 00:42:55,435
...ما هذا-
آسفون-

646
00:42:56,800 --> 00:42:58,358
أجل
أجل

647
00:43:11,560 --> 00:43:13,551
أريدك أن تنزل لقسمي السفلي كووز

648
00:43:13,680 --> 00:43:16,035
أمتأكدة أنتِ؟يمكنني الانتظار

649
00:43:16,160 --> 00:43:18,276
لا, أريدك بالأسفل حالا

650
00:43:21,600 --> 00:43:23,477
نعم, كووز

651
00:43:31,200 --> 00:43:32,792
هذه هي كووز

652
00:43:33,600 --> 00:43:34,589
إلعق قضيبي

653
00:43:34,720 --> 00:43:35,914
لديها قضيب

654
00:43:37,000 --> 00:43:38,433
أأنت بخير؟

655
00:43:39,480 --> 00:43:43,075
يا إلهي, لقد حظيت بأبشع كابوس

656
00:43:43,440 --> 00:43:46,432
عن ماذا يدور؟ من لديه قضيب؟

657
00:43:47,000 --> 00:43:48,035
أنا

658
00:43:57,680 --> 00:43:58,908
يا إلهي

659
00:43:59,520 --> 00:44:00,873
لا أستطيع التحمل بعد الآن

660
00:44:18,160 --> 00:44:19,275
ألو؟

661
00:44:19,840 --> 00:44:21,512
اعتقدتك ستتصل بي

662
00:44:22,040 --> 00:44:23,393
أهلا

663
00:44:23,520 --> 00:44:25,317
نعم, لقد نمت

664
00:44:25,920 --> 00:44:26,875
أنا آسف

665
00:44:28,000 --> 00:44:29,638
أكنت تحلم بي؟

666
00:44:30,520 --> 00:44:31,714
ربما

667
00:44:32,240 --> 00:44:34,276
أيمكنك الانتظار لثانية واحدة؟

668
00:44:36,960 --> 00:44:38,439
لأن هذا

669
00:44:40,320 --> 00:44:41,799
ليس بحلم

670
00:44:47,000 --> 00:44:49,798
يا إلهي هذا ليس لي, إنه لبوبي

671
00:44:59,560 --> 00:45:00,993
ليس لي

672
00:45:16,960 --> 00:45:19,155
شباب, ماذا تفعلون بحق الجحيم؟

673
00:45:19,280 --> 00:45:21,271
الرقم 33 عزيزي

674
00:45:21,400 --> 00:45:24,278
جاءتنا الفرصة كي ننفذ 33
و لكن علينا الذهاب الآن

675
00:45:24,400 --> 00:45:26,470
فتاة نصف عارية هنا-
آسف آشلي-

676
00:45:26,600 --> 00:45:28,556
يا رجل, اتصل المدير
سيقوم بالافتتاح

677
00:45:28,680 --> 00:45:31,911
و لكننا لم نتمرن على هذا الجزء-
إنها فرصتنا الوحيدة يا رجل-

678
00:45:33,000 --> 00:45:34,149
حقا؟

679
00:45:35,840 --> 00:45:37,558
آشلي, إنه الرقم 33

680
00:45:38,320 --> 00:45:42,438
ربما بامكاننا إنهاء هذا لاحقا
أو ما شابه؟

681
00:45:43,520 --> 00:45:44,475
لا بأس

682
00:45:47,920 --> 00:45:49,069
سآتي معك

683
00:45:50,880 --> 00:45:52,791
سنهز ذاك المكان-
أجل-

684
00:45:52,920 --> 00:45:53,796
رائع

685
00:45:55,200 --> 00:45:58,715
رقم 46 , الجنس في المكتبة , اشطبها

686
00:46:02,000 --> 00:46:04,514
رقم 26 , الحصول على حمام ذهبي

687
00:46:07,080 --> 00:46:08,513
انتهى-
يا رجل-

688
00:46:08,640 --> 00:46:10,551
باندا إلى الكهف

689
00:46:18,080 --> 00:46:20,674
بموجب القوة الممنوحة لي
من البلد العظيمة كندا

690
00:46:20,800 --> 00:46:23,394
أعلنكم الآن أصدقاء للأبد

691
00:46:25,120 --> 00:46:26,917
أتودين إكمالها بقبلة؟

692
00:46:27,040 --> 00:46:27,950
لا-
أجل-

693
00:46:28,080 --> 00:46:30,116
رقم 41 , إجعلها رسمية

694
00:46:33,080 --> 00:46:34,035
لأنني جنتلمان

695
00:46:36,240 --> 00:46:38,913
أيها الأولاد أنتم مذهلون

696
00:46:41,040 --> 00:46:42,871
أعتقد بأن الوقت قد حان
لنقوم باحتفال الفصل النصفي

697
00:46:43,000 --> 00:46:45,195
ما رأيكم؟-
أجل,طبعا-

698
00:46:54,840 --> 00:46:57,912
ستيفلر, أخشى بأنني سأطلب رؤية
الهويات

699
00:46:58,800 --> 00:47:00,870
بربكِ ماني, أنت تمزحين,أليس كذلك؟

700
00:47:01,000 --> 00:47:02,479
لا

701
00:47:02,600 --> 00:47:04,909
كما ترى, المالك الجديد
لهذا المكان

702
00:47:05,040 --> 00:47:06,598
لا يقبل بالشرب تحت السن القانوني

703
00:47:06,720 --> 00:47:09,996
أيها الضباط, من فضلكم رافقوا
الأطفال خارج هذه المنشأة

704
00:47:10,880 --> 00:47:12,279
أيمكنني أن أمسك مسدسك؟
حسنا, حسنا , سنذهب

705
00:47:12,400 --> 00:47:15,233
الوداع-
أنت تعبث بالتقاليد إدغار-

706
00:47:15,360 --> 00:47:19,148
أنا لا أعبث بتقاليدك فقط
أنا أدمرها

707
00:47:20,680 --> 00:47:22,113
خذه من هنا

708
00:47:24,680 --> 00:47:27,069
أتعرف, أنتِ راقية جدا

709
00:47:27,200 --> 00:47:31,034
و لديك جسد جميل أكثر من اللازم
يجب أن يمنعك من مرافقة أحمق مثله

710
00:47:32,640 --> 00:47:34,756
لا تستمعي إليه, عزيزتي
جسدكِ ليس بذاك الجمال

711
00:47:34,880 --> 00:47:36,199
سآخذ (جيملت) من فضلك, شكرا

712
00:47:38,360 --> 00:47:39,395
ستيفلر

713
00:47:39,520 --> 00:47:41,078
ماذا؟-
وصل محاميكَ-

714
00:47:41,200 --> 00:47:41,960
رائع, شكرا ,مارتي, أرسله هنا

715
00:47:41,960 --> 00:47:43,359
رائع, شكرا ,مارتي, أرسله هنا

716
00:47:44,080 --> 00:47:45,638
لديك محامي؟

717
00:47:48,200 --> 00:47:50,111
شكرا لقدومك, أنا مسرور لمجيئك

718
00:47:50,400 --> 00:47:53,073
أنت تعرفني
أنا حلال المشاكل

719
00:47:53,600 --> 00:47:55,955
بيتا إلى الأبد, عزيزي-
بيتا إلى الأبد-

720
00:47:56,080 --> 00:47:57,593
سيد ليفنستين؟

721
00:47:57,720 --> 00:47:59,233
مرحبا إيريك, كيف والداك؟

722
00:47:59,360 --> 00:48:01,157
إنهم بخير, إنهم بخير فعلا

723
00:48:01,280 --> 00:48:03,714
هذا جيد-
يا شباب, هذا نوح-

724
00:48:03,840 --> 00:48:06,274
إنه عضو قديم بالــ بيتا
و هو المتحدث السياسي المتحدث باسمنا

725
00:48:06,400 --> 00:48:09,597
هذا الرجل أخرجنا من مشاكل كثيرة
بعدد يفوق خيالكم

726
00:48:09,720 --> 00:48:12,439
أنتم فتيان البيتا تبقوني مشغولا
هذا أكيد

727
00:48:12,720 --> 00:48:14,676
لقد تحدثت إلى محامي المقاطعة

728
00:48:14,800 --> 00:48:17,951
إنه صديق مدرسة قديم
و ينوي إلغاء التهم بكاملها

729
00:48:18,080 --> 00:48:21,868
إن وعدتم بعدم الذهاب ثانية
إلى السيلفر دولار

730
00:48:23,040 --> 00:48:24,678
هذا سخيف

731
00:48:25,560 --> 00:48:27,232
و أين سآكل في يوم الأحد؟

732
00:48:27,360 --> 00:48:29,157
اسمع, أعلم بأنك حزين

733
00:48:29,280 --> 00:48:31,077
لديهم بار رائع
أنا معك في هذا

734
00:48:31,200 --> 00:48:34,510
و لكن عليكَ أن تتخلى عنه-
لا , لا نستطيع-

735
00:48:35,040 --> 00:48:39,033
هؤلاء المهووسين يعبثون مع
الــ بيتا 

736
00:48:40,160 --> 00:48:42,116
أتريد أن تدخل (نوح)؟

737
00:48:42,240 --> 00:48:43,878
أهو مفتوح؟-
أجل-

738
00:48:44,000 --> 00:48:45,672
شكرا مارتي

739
00:48:46,680 --> 00:48:49,831
إذا أردت أن تأكل شيئا
سأبقى هنا لدقيقة فقط

740
00:48:53,080 --> 00:48:56,470
يوجد موضوع الآن أكبر من
الولاء لبيتا

741
00:48:57,440 --> 00:49:00,750
أهذا ما ظننته
عندما كنت في البيتا هاوس؟

742
00:49:01,400 --> 00:49:02,389
لا

743
00:49:03,720 --> 00:49:06,109
لم أظن هذا-
إذا-

744
00:49:06,600 --> 00:49:11,390
إذا ,أعتقد بأنه علينا فعل شيئا ما
و لكن بحدود القانون طبعا

745
00:49:11,520 --> 00:49:13,112
طبعا, طبعا

746
00:49:14,200 --> 00:49:16,839
ماذا كنت لتفعل؟

747
00:49:17,640 --> 00:49:19,198
ماذا كنتُ بفاعل؟

748
00:49:21,720 --> 00:49:26,396
كنت سأحطم هؤلاء المهووسين
بكل عضلة(بيتا) موجودة في جسدي

749
00:49:29,000 --> 00:49:30,718
و لكن هذا رأيي فقط

750
00:49:31,560 --> 00:49:33,994
أراكم أيها الرفاق في حفلة العودة
أرسل سلامي لوالداك إيريك

751
00:49:34,120 --> 00:49:35,838
سأفعل, شكرا لك

752
00:49:45,640 --> 00:49:46,834
هيا

753
00:50:02,840 --> 00:50:05,115
اثبت, أيها الإنسان

754
00:50:14,440 --> 00:50:19,070
"ماذا ستفعل أيها الإنسان؟"

755
00:50:19,200 --> 00:50:22,875
أرفع التحالف بين المجرات بواسطة
قضيبي

756
00:50:28,920 --> 00:50:30,592
مذا يحدث بالداخل بحق الجحيم؟

757
00:50:30,720 --> 00:50:33,996
يبود ككلب علق قضيبه
بماكيبنة شفط

758
00:50:34,120 --> 00:50:36,714
حسنا ,من هذا الطريق-
أنا نينجا ضخم-

759
00:50:42,760 --> 00:50:43,795
حسنا

760
00:50:48,680 --> 00:50:50,955
يا شباب, علي أن أتخلص من
فضلاتي

761
00:50:51,080 --> 00:50:52,798
بربكَ, ليس الآن

762
00:50:52,920 --> 00:50:55,036
الوجبة اللتي تناولتها مسبقا
تؤلمني جدا

763
00:50:55,400 --> 00:50:56,958
لا أستطيع الانتظار

764
00:50:58,520 --> 00:51:02,399
حسنا, أسرع إذا
يا إلهي, إنه مقرف

765
00:51:04,760 --> 00:51:06,876
حسنا

766
00:51:12,840 --> 00:51:13,909
حسنا

767
00:51:20,920 --> 00:51:21,830
حسنا

768
00:51:25,360 --> 00:51:26,873
هيا

769
00:51:30,920 --> 00:51:34,151
بوبي, ماذا تفعل يا رجل؟-
في السفينة العليا, عزيزي-

770
00:51:34,280 --> 00:51:35,838
في السفينة العليا, عزيزي

771
00:51:36,640 --> 00:51:38,358
يا إلهي

772
00:51:39,640 --> 00:51:42,393
بيتا, سنرحل الآن, اذهب اذهب اذهب

773
00:51:47,880 --> 00:51:49,279
ماذا يحدث؟

774
00:51:57,640 --> 00:51:59,198
التعهدات

775
00:51:59,680 --> 00:52:02,990
لقد أتممتم كل المهام
على اللائحة في وقت جيد

776
00:52:03,680 --> 00:52:09,755
أنا, و كل أعضاء البيتا في هذه الغرفة
فخورين بأن ندعوكم أخوتنا

777
00:52:10,080 --> 00:52:12,389
تهانينا, كلكم أعضاء بيتا

778
00:52:13,200 --> 00:52:14,349
أجل

779
00:52:17,320 --> 00:52:18,673
ابن العم

780
00:52:20,160 --> 00:52:22,390
مرحبا-
تفضل, ابن العم-

781
00:52:31,160 --> 00:52:33,390
يبدو بأنك حصلت لنفسك
على فتاة جميلة, يا رجل

782
00:52:33,520 --> 00:52:35,670
أجل, أتعلم ماذا؟
الآن و بعد انتهاء التعهد

783
00:52:35,800 --> 00:52:37,552
بإمكاننا قضاء وقت أكثر مع بعضنا

784
00:52:41,200 --> 00:52:42,110
ماذا؟أتمزح معي؟

785
00:52:42,240 --> 00:52:45,710
إدغار, اخرج أنت و أصدقاءك المنبوذين
خارج منزلي الآن

786
00:52:50,800 --> 00:52:53,712
لقد استفزيتني
للمرة الأخيرو, ستيفلر

787
00:52:56,880 --> 00:52:59,553
سننهي هذا لمرة واحدة و للأبد

788
00:53:04,400 --> 00:53:06,595
ماذا تفعل؟

789
00:53:12,680 --> 00:53:16,514
نحن, أعضاء منزل المهووسين
نتحداكم, منزل بيتا

790
00:53:16,640 --> 00:53:18,358
إلى الأولمبياد اليوناني

791
00:53:18,480 --> 00:53:19,674
الأولمبياد اليوناني؟

792
00:53:19,800 --> 00:53:21,870
بقدر ما أريد أن أركل مؤخرتك
اليونانية , إد

793
00:53:22,000 --> 00:53:25,231
أكره أن أقل لك بأن الأولمبياد قد منع
....منذ 40 سنة , لذا

794
00:53:26,960 --> 00:53:31,476
ما الأمر؟
أخائف من التورط بقليل من المشاكل,ستيفلر؟

795
00:53:31,880 --> 00:53:33,074
خائف؟

796
00:53:34,400 --> 00:53:36,755
لنفعل هذا-
و لكن هناك شرط واحد-

797
00:53:36,880 --> 00:53:38,836
نحن نلعب على امتيازات

798
00:53:39,400 --> 00:53:43,439
إذا ربحنا , ستتخلى عن امتيازك
و ستخرج من منزل بيتا

799
00:53:44,200 --> 00:53:45,758
و إذا ربحت

800
00:53:46,560 --> 00:53:48,949
سنخرج و ستأخذ منزلنا

801
00:53:49,640 --> 00:53:51,312
هذا المنزل مقابل قصرك؟

802
00:53:51,440 --> 00:53:54,512
اعتبره تقليد آخر
أخطط كي أدمره

803
00:53:56,160 --> 00:53:57,434
موافق

804
00:54:01,720 --> 00:54:03,199
أفقدت صوابك؟

805
00:54:03,320 --> 00:54:06,596
الأولمبياد اليوناني
حرم إلى الأبد

806
00:54:06,720 --> 00:54:08,472
ستطردون من الحرم جميعكم

807
00:54:08,600 --> 00:54:13,469
هذه فرصة علينا أن نستغلها-
و لكن فكرة الأولمبياد اليونان مجنونة-

808
00:54:13,600 --> 00:54:18,276
أعني, نعم, إنها خليط من
الاحتمال و الصبر

809
00:54:18,400 --> 00:54:20,436
و لكن هناك درجة إنحراف
في تلك اللعب

810
00:54:20,560 --> 00:54:23,757
اللتي لا أظن
بأنها ستخدمكم أيها الأولاد

811
00:54:23,880 --> 00:54:25,757
هل تتذكر اسم آخر
كابتن

812
00:54:25,880 --> 00:54:27,393
ربح في الاولمبياد اليوناني؟

813
00:54:27,520 --> 00:54:29,511
حسنا, أنا لا أتذكر
فقد مضى وقت طويل

814
00:54:29,640 --> 00:54:32,279
كان اسمه نوح ليفنستين

815
00:54:35,520 --> 00:54:37,715
أعتقد بأن هذا
عائد لي يوما ما

816
00:54:37,840 --> 00:54:40,638
و لكن, أتعرفون, أيها الرفاق
لم أعرف ما كان يحصل حينها

817
00:54:40,760 --> 00:54:42,034
لقد كنت مجرد ولدا غبيا

818
00:54:42,160 --> 00:54:43,991
سيد ليفنستين, نحتاجك

819
00:54:44,120 --> 00:54:47,590
تنص التقاليد
بأن آخر كابتن فاز بالبطولة

820
00:54:47,720 --> 00:54:49,358
يعود ليتولى مهمة الحكم

821
00:54:49,480 --> 00:54:51,118
أعلم بأنها التقاليد

822
00:54:52,320 --> 00:54:55,232
أعتقد..يمكنني فعلها

823
00:54:55,360 --> 00:54:57,476
علي أن أهدأ قليلا
و أحظى بكم يوم بمفردي

824
00:54:57,600 --> 00:55:00,068
أحسنت, لن تندم على هذا
أعدكَ

825
00:55:00,200 --> 00:55:02,794
ستيفلر, لقد جاء هذا للتو يا رجل-
ما هذا؟-

826
00:55:07,560 --> 00:55:09,198
هذا مشوق

827
00:55:10,080 --> 00:55:11,195
مرحبا

828
00:55:14,160 --> 00:55:16,628
أنا هنا, و معي مفاجأة كبيرة

829
00:55:24,440 --> 00:55:25,998
أواثق بأن أحدا لم يتبعكَ؟

830
00:55:26,120 --> 00:55:28,680
أنت؟ماذا تافعل هنا بحق الجحيم؟

831
00:55:32,240 --> 00:55:34,470
اذا, ستيفلر-
روك-

832
00:55:34,600 --> 00:55:35,919
يبدو بأننا التقينا مجددا

833
00:55:36,040 --> 00:55:40,511
حسنا ,هذه مكيدة, سأذهب من هنا-
اهدئ و حسب, أيها المهرج-

834
00:55:40,640 --> 00:55:43,438
عدو عدوي هو صديقي

835
00:55:43,560 --> 00:55:46,313
ما كان بيننا هو منافسة

836
00:55:46,440 --> 00:55:49,193
و لكن ما فعله إدغار
طردنا بسببه من الجامعة

837
00:55:50,520 --> 00:55:52,238
انتظر, كيف تعرفه؟

838
00:55:53,840 --> 00:55:56,832
حاول دخول أخويتنا
منذ 3 سنوات

839
00:55:56,960 --> 00:56:00,236
لقد كان أول رجل بحجم طبيعي
قام بدخول الأخوية

840
00:56:01,040 --> 00:56:04,191
كان لديهم ذاك التقليد
...حيث نضع خروف في القبو

841
00:56:04,320 --> 00:56:05,196
كن مهذبا

842
00:56:05,320 --> 00:56:06,673
قالوا لنا بأنه علينا أن نضاجع الخروف

843
00:56:06,800 --> 00:56:10,190
و لا يمكننا الخروج
إلا عند استعمالنا للواقي

844
00:56:10,320 --> 00:56:11,992
و قد حصل أمر من اثنين

845
00:56:13,440 --> 00:56:15,032
كانوا يخرجون إما يبكون

846
00:56:16,200 --> 00:56:19,954
أو يقومون بالاستمناء في الواقي
و اخبارهم بأنهم ضاجعوا الخروف

847
00:56:21,280 --> 00:56:24,670
و من ثم كان هناك إدغار

848
00:56:26,480 --> 00:56:27,754
حظا سعيدا

849
00:56:35,000 --> 00:56:36,877
علينا أن نرى هذا

850
00:56:43,840 --> 00:56:45,990
يا الهي يا رجل

851
00:56:47,040 --> 00:56:50,510
هذا المريض الملعون قد ضاجع الخروف

852
00:56:51,320 --> 00:56:54,198
هذه قصة رائعة
و لكنني لم أفهم كيف أنها ستساعدني؟

853
00:56:55,360 --> 00:56:57,715
أنا واثق بأنك ستفعل شيئا,ستيفلر

854
00:57:15,760 --> 00:57:18,194
أهلا بكم في الأولمبياد اليوناني

855
00:57:26,000 --> 00:57:28,992
المنافسين اليوم في هذه التقاليد

856
00:57:29,120 --> 00:57:30,917
هم منزل بيتا

857
00:57:32,960 --> 00:57:34,678
بيتا بيتا-
بيتا بيتا-

858
00:57:34,800 --> 00:57:36,518
و منزل المهووسين

859
00:57:39,520 --> 00:57:43,877
الآن, عندما نفكر في هذا المصطلح
الأولمبياد اليوناني

860
00:57:44,000 --> 00:57:47,675
سنصغي للتقاليد القديمة

861
00:57:48,720 --> 00:57:52,429
سنستحضر صورا من مقاتلين عظماء

862
00:57:52,880 --> 00:57:56,395
في لباسهم القصير, يتجهزون

863
00:57:57,680 --> 00:57:59,238
و يتصارعون مع بعضهم

864
00:57:59,360 --> 00:58:04,309
البعض يدعوها مصارعة
و البعض الآخر يدعوها شيء آخر

865
00:58:04,880 --> 00:58:09,556
و لكن كفانا حديثا عن التاريخ
و لتبدأ الألعاب

866
00:58:17,040 --> 00:58:20,191
الحدث الأول يدعى
(تحرير فينوس)

867
00:58:20,880 --> 00:58:25,271
الرجل اللذي يفك كل الصدارات
بسرعة , يربح

868
00:58:25,800 --> 00:58:27,279
أتعلم إد

869
00:58:27,880 --> 00:58:31,156
إنه لشيء مخزي بأن كل التمارين اللتي
أجريتها على صدارة أختكَ لن تفي بالغرض

870
00:58:31,280 --> 00:58:34,795
أرجوك,دوايت, لقد قضيت موسما
في ميلان أواعد عارضات الألبسة الداخلية

871
00:58:34,920 --> 00:58:36,831
قبل أن ألتقي بكِ

872
00:58:38,720 --> 00:58:40,915
أيها السادة, هل أنتم مستعدون؟

873
00:58:41,040 --> 00:58:43,679
انسحب و اسقط ,دوايت,انسحب و اسقط

874
00:58:45,400 --> 00:58:47,072
ابدؤوا التشليح

875
00:59:02,640 --> 00:59:05,473
أتعلم, ما زلت أملك
الرقم القياسي في هذه المرحلة

876
00:59:05,600 --> 00:59:06,669
أيدي جراح

877
00:59:11,800 --> 00:59:13,711
ماذا يحدث مع إدغار؟-
لديها صدارة بمشبكين-

878
00:59:13,840 --> 00:59:16,673
صفين من المشابك قد يصعب
التعامل معهم

879
00:59:21,960 --> 00:59:22,915
انتهيت

880
00:59:23,040 --> 00:59:23,995
انتهيت

881
00:59:26,400 --> 00:59:27,799
البيتا يفوزون

882
00:59:31,280 --> 00:59:32,793
أجل
أجل

883
00:59:34,120 --> 00:59:35,553
محاولة جيدة, إدغار

884
00:59:36,440 --> 00:59:39,477
آسف عزيزتي
أعتقد بأني ما زلت في الحالة

885
00:59:39,840 --> 00:59:42,559
لو قمنا بالتدريب أكثر
لكنت فائزا الآن

886
00:59:43,040 --> 00:59:46,555
المرحلى التالية هي
(معركة المئة ميل)

887
00:59:47,520 --> 00:59:51,354
رجلان يتصارعنا للموت

888
00:59:53,480 --> 00:59:56,631
أو حتى يقوم احداهما بدغع الآخر
إلى الماء

889
01:00:00,040 --> 01:00:03,191
لقد انتهيتم تماما, إدغار
بول عبارة عن حيوان بهذه اللعبة

890
01:00:03,320 --> 01:00:05,754
لما لا تحفظ ماء الوجه
اعطني ملكية البيت منذ الآن

891
01:00:05,880 --> 01:00:07,518
ليس الآن

892
01:00:07,640 --> 01:00:07,760
لم تلتقِ بخبيرنا بعد,أليس كذلك؟

893
01:00:07,760 --> 01:00:10,479
لم تلتقِ بخبيرنا بعد,أليس كذلك؟

894
01:00:18,760 --> 01:00:20,478
اسمه دايف مول

895
01:00:20,600 --> 01:00:22,909
و هو المصنف رقم واحد
بالقتال بالعصى

896
01:00:23,040 --> 01:00:24,951
بالرحلة للخيال العلمي

897
01:00:25,080 --> 01:00:26,593
أهو بتول

898
01:00:26,720 --> 01:00:28,153
هل أنتم مستعدين؟

899
01:00:29,040 --> 01:00:30,268
تبارزوا

900
01:00:48,080 --> 01:00:49,274
تبا

901
01:00:55,400 --> 01:00:57,197
اضربه, اضربه

902
01:00:58,640 --> 01:00:59,993
أنههِ

903
01:01:08,440 --> 01:01:11,796
المهووسين يفوزون-
أريد بيرة-

904
01:01:12,280 --> 01:01:15,511
المرحلة التالية تدعى
(قبضة ديميتر)

905
01:01:15,640 --> 01:01:18,871
في روما القديمة
الخنزير يكون خائفا دوما

906
01:01:19,000 --> 01:01:22,709
و أحيانا يضحى به
لآلهة الزراعة

907
01:01:23,200 --> 01:01:26,272
اليوم, أحضرنا خنزير, و شحمناه

908
01:01:26,400 --> 01:01:29,358
و أول من يمسكه, يربح

909
01:01:33,760 --> 01:01:35,318
أمتأكد من أنك قادر على التقاطه؟

910
01:01:35,440 --> 01:01:38,238
ستيفلر, لقد نشأت في حظيرة بها 652خنزير

911
01:01:38,960 --> 01:01:41,428
بإمكاني معرفة ما يفكر به الخنزير

912
01:01:50,600 --> 01:01:51,953
الأخرق السمين

913
01:01:52,080 --> 01:01:54,799
إدغار, ما خطب الكابتن سولو؟
أهو خائف من المنافسة؟

914
01:01:54,920 --> 01:01:56,956
 لم تسمع بباركور من قبل,أليس كذلك؟

915
01:02:03,080 --> 01:02:03,990
...ما هذا

916
01:02:05,160 --> 01:02:06,513
هيا,اذهب اذهب

917
01:02:28,000 --> 01:02:28,910
اللعنة

918
01:02:42,560 --> 01:02:44,835
تعال هنا ,يا كتلة اللحم

919
01:02:45,600 --> 01:02:46,749
المهووسين

920
01:03:16,320 --> 01:03:17,639
المهووسين يربحوا

921
01:03:22,720 --> 01:03:23,994
اخرس

922
01:03:24,120 --> 01:03:29,194
الدحرجة اليونانية ,لعبة خطيرة جدا
و ليست لأصحاب القلب الضعيف

923
01:03:30,680 --> 01:03:33,638
إحدى هذه الرصاصات تحتوي

924
01:03:33,760 --> 01:03:37,309
على مني حصان مخمر

925
01:03:39,600 --> 01:03:42,273
أيها السادة, فلنبدأ

926
01:03:57,920 --> 01:03:59,239
مقرف
هيا

927
01:04:03,040 --> 01:04:05,918
هيا, هيا
هيا,دوايت

928
01:04:08,760 --> 01:04:10,034
ستخسر, هيا

929
01:04:14,000 --> 01:04:15,035
أتعلم,علي القول إدغار

930
01:04:15,160 --> 01:04:16,878
لا أعتقد بأنك
تملك الجرأة لهذه اللعبة

931
01:04:17,040 --> 01:04:19,076
اعتقد بأنك قد تجند
أحد خدمك لهذا

932
01:04:19,200 --> 01:04:23,398
لن أفقد اللحظة
اللتي سيمتلئ بها فمك بمني الحصان أبدا

933
01:04:25,240 --> 01:04:26,275
هيا, يا رجل

934
01:04:26,400 --> 01:04:28,118
هيا, ستيفلر

935
01:04:32,680 --> 01:04:34,318
أجل
أجل

936
01:04:35,160 --> 01:04:37,833
بامكاننا فعل هذا,أجل-
هيا-

937
01:04:40,120 --> 01:04:41,348
هكذا نفعلها

938
01:04:41,480 --> 01:04:42,708
يا رجل

939
01:04:43,200 --> 01:04:45,270
هيا هيا-
إدغار-

940
01:04:47,640 --> 01:04:49,198
هيا , عزيزي, ابتلعه

941
01:04:56,400 --> 01:04:57,674
أجل

942
01:04:57,800 --> 01:05:00,314
ضع رصاصتين بالمسدس-
رصاصتين,ماذا,رصاصتين؟-

943
01:05:00,440 --> 01:05:02,192
هذا كثير دوايت
بربكَ,رصاصتين؟لا يستحق الأمر

944
01:05:02,320 --> 01:05:06,029
إلا إذا كان إدغار خائفا,ضع رصاصتين

945
01:05:06,160 --> 01:05:07,752
حسنا, ضع رصاصتين

946
01:05:09,520 --> 01:05:10,919
ضع رصاصتين

947
01:05:15,480 --> 01:05:16,549
إذهب

948
01:05:16,800 --> 01:05:17,835
إذهب

949
01:05:19,120 --> 01:05:21,031
كن رجلا,هيا-
جاهز,هيا-

950
01:05:22,440 --> 01:05:24,556
تجهز لهذا

951
01:05:26,480 --> 01:05:28,277
حسنا, حسنا

952
01:05:28,400 --> 01:05:30,994
حسنا-
فليسكت الجميع-

953
01:05:31,120 --> 01:05:33,190
نحن بخير؟فلنعود للعبة

954
01:05:33,320 --> 01:05:34,469
أنت بخير عزيزي
لا يوجد شيء بالداخل

955
01:05:34,600 --> 01:05:35,669
لا أستطيع المشاهدة

956
01:05:39,560 --> 01:05:41,198
أجل, أجل

957
01:05:41,320 --> 01:05:43,788
أجل , أجل-
نعم-

958
01:05:47,280 --> 01:05:48,759
دورك

959
01:05:49,840 --> 01:05:50,989
هيا

960
01:05:52,720 --> 01:05:54,517
افعلها-
هيا-

961
01:05:54,640 --> 01:05:57,313
افعلها

962
01:05:57,440 --> 01:05:59,829
هيا-
افعلها,اضغط الزناد اللعين-

963
01:05:59,960 --> 01:06:04,078
افعلها, افعلها, افعلها-
اضغط الزناد-

964
01:06:10,960 --> 01:06:13,838
أجل,لقد ربحنا أيها السفلة

965
01:06:14,480 --> 01:06:15,913
البيتا يربحون

966
01:06:16,040 --> 01:06:18,998
إستمتع سيد إدغار-
كيف طمعه,ها؟-

967
01:06:22,040 --> 01:06:24,349
خسارة قوية إدغار
و لكن أتعرف ما يقولونه يا بني

968
01:06:24,480 --> 01:06:27,153
عليك أن تعود و تركب
على ذاك الحصان

969
01:06:27,280 --> 01:06:28,235
هذا ما يقال

970
01:06:33,400 --> 01:06:37,439
هذه اللعبة القديمة في حمل الزوجة
كانت مهمة لمدة قرون

971
01:06:38,160 --> 01:06:41,391
أول إثنان
ينهيان المرحلة, يربحان

972
01:06:42,640 --> 01:06:44,710
تدين لي بالكثير لأجل هذا-
أعلم-

973
01:06:46,600 --> 01:06:48,511
حسنا-
استعدوا؟-

974
01:06:52,880 --> 01:06:55,838
مثير للشفقة, الآن

975
01:06:59,400 --> 01:07:00,515
...ماذا؟

976
01:07:00,640 --> 01:07:02,312
حقا؟أتحاول إصابة باندو بالفتاق

977
01:07:02,440 --> 01:07:05,398
مرة أخرى, دماغك المثير للسخرية
يخذبك,دوايت

978
01:07:05,520 --> 01:07:06,873
باندو اصعد

979
01:07:11,400 --> 01:07:13,994
حسنا إيريك, يمكنك فعل هذا,هيا

980
01:07:14,520 --> 01:07:16,033
انتهينا

981
01:07:18,160 --> 01:07:20,355
هيا إيريك, إذهب

982
01:07:20,480 --> 01:07:22,072
بإمكاننا التغلب على البيتا

983
01:07:45,720 --> 01:07:47,995
لربما كان علي أن أحملك أنا

984
01:07:49,560 --> 01:07:51,835
يا رجل, هذه فتاة مرعبة

985
01:07:52,240 --> 01:07:53,275
إنها فتاة؟

986
01:07:53,520 --> 01:07:54,430
حسنا

987
01:07:56,800 --> 01:07:59,553
و الآن حرب البيلوبونسيون

988
01:07:59,680 --> 01:08:02,880
أول فريق يقوم
بشرب الحلة بأكملها يفوز

989
01:08:02,880 --> 01:08:02,914
أول فريق يقوم
بشرب الحلة بأكملها يفوز

990
01:08:03,040 --> 01:08:04,837
التقيئ مستبعد

991
01:08:04,960 --> 01:08:08,350
أيها السادة بداخل هذه الاسطوانة

992
01:08:08,480 --> 01:08:11,517
يوجد 55 ليتر من الكحول المركز

993
01:08:12,120 --> 01:08:14,270
تذكروا
لا تقللوا من شأن هؤلاء المهووسين

994
01:08:14,400 --> 01:08:16,356
معظمهم, لديهم مشاكل بالشرب المفرط
حسنا؟

995
01:08:16,480 --> 01:08:19,233
انتبهوا أيها السادة
هؤلاس الرجال يعرفون كيف يشربون

996
01:08:19,760 --> 01:08:21,512
و لكننا أكثر من رجال

997
01:08:21,640 --> 01:08:23,392
و لكننا أكثر من رجال

998
01:08:23,520 --> 01:08:25,954
نحن أيها السادة, المهووسين

999
01:08:26,080 --> 01:08:28,196
أجل-
حسنا أيها الصبية,ابدأوا-

1000
01:08:30,120 --> 01:08:33,237
أيها السادة, ابتلعوا-
بامكاني الشرب أكثر منكم أيها السفلة-

1001
01:08:36,240 --> 01:08:37,434
اشربوا

1002
01:08:43,600 --> 01:08:45,113
إدغار

1003
01:08:47,040 --> 01:08:48,598
لدي شيء واحد أريد قوله لكَ

1004
01:08:48,720 --> 01:08:50,676
ما هو أيها المخبول؟

1005
01:08:58,720 --> 01:09:01,234
التقيأ أمر غير مستبعد

1006
01:09:02,240 --> 01:09:05,118
أيها المهووسين ,اهجموا-
لقموا و أطلقوا شباب-

1007
01:09:11,680 --> 01:09:14,592
هيا إدغار
لنرى ما لديك ,أيها الساقطة

1008
01:09:16,760 --> 01:09:19,593
أهذا كل ما لديك؟أهو كل ما لديك؟

1009
01:09:28,000 --> 01:09:29,956
ارجعوا للبرميل

1010
01:09:30,080 --> 01:09:31,957
سقط رجل مننا

1011
01:09:32,080 --> 01:09:34,913
أيها السادة, علينا أن نبلغ 
الكفاءة القصوى

1012
01:09:35,280 --> 01:09:37,635
أوصلوا الجهاز

1013
01:09:42,280 --> 01:09:44,350
ما هذا بحق الجحيم؟-
ما ذاك الشيء؟-

1014
01:09:44,480 --> 01:09:45,913
افتحوا الصمامات

1015
01:09:47,600 --> 01:09:52,151
بهذا يريدون أن يربحوا
لقد حاون وقت سلاحنا السري, ويسلي

1016
01:09:53,080 --> 01:09:55,355
هيا بنا-
ويسلي, وضعية البرميل-

1017
01:10:01,200 --> 01:10:05,079
افتحوا الصمامات كاملة
نحتاج لشيء يسده أيها السفلة

1018
01:10:07,560 --> 01:10:09,710
أجل-
أجل, أجل-

1019
01:10:09,840 --> 01:10:11,193
البيتا يربحوا

1020
01:10:18,960 --> 01:10:22,873
عندما يتعادل فريقان في البطولة
سنذهب الآن إلى الضربة القاتلة

1021
01:10:28,560 --> 01:10:32,599
المرحلة الأخيرة ندعوها
(( بزوغ أفرودايت=آلهة الجمال))

1022
01:10:33,360 --> 01:10:35,874
ببساطة, أول رجل

1023
01:10:37,520 --> 01:10:42,275
ينبض بسائله المنوي

1024
01:10:42,400 --> 01:10:46,279
و يخرجه

1025
01:10:47,600 --> 01:10:48,669
يخسر

1026
01:10:57,080 --> 01:10:59,230
لا أطيق الانتظار لرؤيتك تلوث بنطالك

1027
01:10:59,600 --> 01:11:00,749
لنفعل هذا

1028
01:11:12,000 --> 01:11:14,070
.....بي يساوي 3.1415

1029
01:11:14,200 --> 01:11:16,111
ليس شيئا مهما أبدا-
...5978-

1030
01:11:16,240 --> 01:11:18,595
أشعر مثل سانتا كلوز
اللذي يجلس في المجمع التجاري

1031
01:11:22,720 --> 01:11:24,392
لم يكن هذا شيئا يذكر,أنا بخير-
لم يكن هذا شيئا يذكربالنسبة لي أيضا-

1032
01:11:24,520 --> 01:11:25,475
لا بأس

1033
01:11:40,720 --> 01:11:43,075
أحب نهداكِ-
انظر لهذا-

1034
01:11:43,200 --> 01:11:45,794
تخيل بأنك تمتص من حلمتي

1035
01:11:46,640 --> 01:11:49,791
استسلم ستيفلر
هذه لعبة يتفوق بها العقل على الجسد

1036
01:11:49,920 --> 01:11:52,195
و عقلي أكبر من عقلكَ بكثير

1037
01:11:52,320 --> 01:11:53,719
لدي الخبرة بجانبي

1038
01:11:53,840 --> 01:11:57,355
و لكنني سأقبل
بترهات عقلك بأي وقت تشاء

1039
01:11:57,480 --> 01:11:59,835
سنرى, أحضروها

1040
01:12:00,960 --> 01:12:03,076
أحضرنا هذه الشابة من لاس فيجاس

1041
01:12:03,200 --> 01:12:05,953
إنها العارضة رقم 1
في مدينة إمرالد

1042
01:12:06,080 --> 01:12:07,479
تمتع ,دوايت

1043
01:12:10,560 --> 01:12:11,675
أه, لا

1044
01:12:13,080 --> 01:12:14,399
حظا سعيدا

1045
01:12:20,680 --> 01:12:22,989
أنا في مشكلة كبيرة, شباب

1046
01:12:23,120 --> 01:12:25,680
هذه الفتاة سخيفة, أحضروها

1047
01:12:25,800 --> 01:12:28,030
انذار أحمر , انذار أحمر

1048
01:12:37,000 --> 01:12:38,479
ماذا بحق الجحيم؟

1049
01:12:42,080 --> 01:12:44,355
انظر لذيلي, إدغار

1050
01:12:44,480 --> 01:12:46,311
انظر كم هو منفوش

1051
01:12:47,920 --> 01:12:49,512
دعوها تتوقف

1052
01:12:49,640 --> 01:12:51,915
إدغار, لديك القليل من صوف الخروف,صديقي

1053
01:12:52,040 --> 01:12:55,271
لا, دعوها تتوقف

1054
01:13:02,160 --> 01:13:03,434
لقد انتهى

1055
01:13:11,320 --> 01:13:12,594
البيتا يربحون

1056
01:13:16,000 --> 01:13:20,869
بيتا بيتا بيتا بيتا

1057
01:13:30,040 --> 01:13:34,795
للفائزين
أقدم الآن, المطرقة الذهبية

1058
01:13:35,360 --> 01:13:36,952
لمنزل بيتا

1059
01:13:38,600 --> 01:13:39,749
بيتا عزيزي

1060
01:13:39,880 --> 01:13:43,395
تهانينا, ستيفلر
لقد أبقيت تقاليد منزل بيتا على قيد الحياة

1061
01:13:43,520 --> 01:13:46,592
شكرا,نوح,بيتا للأبد-
بيتا للأبد-

1062
01:13:55,320 --> 01:13:57,151
هذه اسمها حفلة دخول عضوية

1063
01:13:57,280 --> 01:13:59,589
لا, هذه حفلة بيتا

1064
01:14:21,080 --> 01:14:24,436
مرحبا, لدي مفاجأة لكَ؟-
حقا؟-

1065
01:14:26,720 --> 01:14:29,837
هجية صغيرة, لكونك صبورا
و متفهما

1066
01:14:30,360 --> 01:14:31,475
حسنا

1067
01:14:32,040 --> 01:14:35,396
أمستعد لهديتك؟-
لست متأكدا-

1068
01:14:36,240 --> 01:14:40,233
أنا مشوش الآن
...و أحاول أن أبقى صافي الذهن

1069
01:14:40,360 --> 01:14:43,989
يا الهي, هذا سيء جدا

1070
01:14:44,120 --> 01:14:45,678
ها هي

1071
01:14:45,840 --> 01:14:48,718
يا الهي, إذا كان أكبر من قضيبي
سيغمى علي,أنا متأكد

1072
01:14:48,840 --> 01:14:50,956
أنا لا أرتدي ملابس داخلية

1073
01:14:52,400 --> 01:14:54,960
تمهل,كووز, الكل يستطيع رؤيتكَ

1074
01:14:55,080 --> 01:14:57,958
حسنا, أنا واثق بأنه يمكننا ايجاد
مكان هنا به القليل من الخصوصية

1075
01:14:58,080 --> 01:14:59,911
حسنا-
لنذهب-

1076
01:15:01,400 --> 01:15:02,310
هيا

1077
01:15:05,720 --> 01:15:09,395
إلى أين تأخذني؟-
إنها مفاجأة, ستحبينها.

1078
01:15:19,320 --> 01:15:20,639
أنا متوترة

1079
01:15:21,200 --> 01:15:24,431
عن ماذا تتحدثين؟
كل شيء سيكون بخير

1080
01:15:24,560 --> 01:15:26,278
أأنت متأكد؟-
نعم-

1081
01:15:33,080 --> 01:15:36,709
لما لا أقوم..بالاعتناء بكِ

1082
01:15:39,240 --> 01:15:40,559
حسنا

1083
01:15:41,760 --> 01:15:42,909
حسنا

1084
01:15:58,600 --> 01:16:00,830
لا أستطيع, لا أستطيع

1085
01:16:00,960 --> 01:16:02,473
فقط ارتاحي, عزيزتي

1086
01:16:02,600 --> 01:16:05,512
لا يوجد شيء ستفعلينه
و تفاجئيني به,حسنا؟

1087
01:16:05,640 --> 01:16:07,232
أأنت متأكد؟-
نعم-

1088
01:16:08,040 --> 01:16:09,155
حسنا

1089
01:16:12,960 --> 01:16:14,598
لماذا أحضرتني هنا؟

1090
01:16:14,720 --> 01:16:16,711
هذا سيكون منزلنا الجديد

1091
01:16:16,840 --> 01:16:20,355
فقررت أن أجهز لائحة خاصة
لتعهد دخول المنزل

1092
01:16:20,600 --> 01:16:22,909
حسنا, و ماذا ستكون؟

1093
01:16:24,200 --> 01:16:26,555
...حسنا أعتقد من الأفضل أن

1094
01:16:26,680 --> 01:16:28,193
أن أريكِ

1095
01:16:34,680 --> 01:16:36,671
الجنس في المسرح

1096
01:16:36,800 --> 01:16:39,394
أحب طريقة تفكيرك, إيريك ستيفلر

1097
01:17:05,720 --> 01:17:08,075
حسنا, لقد تفاجئت قليلا بهذا

1098
01:17:08,200 --> 01:17:09,474
أنا آسفة

1099
01:17:10,200 --> 01:17:11,599
لا بأس

1100
01:17:14,200 --> 01:17:17,351
لقد كان شيئا مثيرا-
حقا؟-

1101
01:17:17,480 --> 01:17:19,789
نعم, أيمكنك فعل هذا في كل مرة؟

1102
01:17:20,840 --> 01:17:23,149
أجل, أجل-
أجل؟-

1103
01:17:23,280 --> 01:17:24,554
يا الهي

1104
01:17:34,840 --> 01:17:37,593
مرحبا,صديقي, أخذت غطسة في المسبح؟-
لا-

1105
01:17:37,720 --> 01:17:39,392
تمهل قليلا

1106
01:17:41,480 --> 01:17:44,631
القذف الانثوي الخارق

1107
01:17:45,080 --> 01:17:47,036
لا تستطيع كل الفتياة فعل هذا,تهانينا

1108
01:18:09,320 --> 01:18:11,276
بيتا هاوس, هو الحاكم

1109
01:19:08,880 --> 01:19:10,074
أجل

1110
01:19:18,920 --> 01:19:20,399
مرحبا أيها الكبير

1111
01:19:21,160 --> 01:19:23,958
أمستعد كي تملأني بقليل من البروتين؟

1112
01:19:25,280 --> 01:19:27,714
لا , لا , لا ,لا

1113
01:19:32,040 --> 01:19:34,713
أجل, الفقدان الكلي للذاكرة عاد مجددا

1114
01:24:32,800 --> 01:24:35,155
ارتدي هذا لرقصتك القادمة, عزيزتي

1115
01:24:35,280 --> 01:24:36,395
شكرا

