1
00:00:43,000 --> 00:01:08,400
**... tamed © تــرجــمــة ...**
**... tammed@gmail.com ...**

2
00:01:15,487 --> 00:01:17,853
.فليتجه جميع السائقين إلى سياراتهم، رجاء

3
00:01:18,023 --> 00:01:20,685
.فليتجه جميع السائقين إلى سياراتهم

4
00:01:50,023 --> 00:01:52,685
* ...فليتجه جميع السائقين إلى سياراتهم *

5
00:02:04,736 --> 00:02:07,227
لا ينتبه؟ -
.كلا، هذا غير صحيح تماماً -

6
00:02:07,405 --> 00:02:10,067
.يبدو أن ابنك يهتم بشيء واحد

7
00:02:10,241 --> 00:02:14,200
كل ما يتكلم عنه، كل ما يبدو
...أنه يستطيع التفكير به

8
00:02:14,379 --> 00:02:15,778
.هو سباق السيارات ...

9
00:02:15,947 --> 00:02:18,848
،حسناً، كما تعرفين
.أبوه مصمم سيارات السباق

10
00:02:19,017 --> 00:02:20,348
وأين هو زوجك؟

11
00:02:20,819 --> 00:02:24,118
.يعمل. لم يستطع المجيء

12
00:02:24,756 --> 00:02:27,850
.يبدو أن ابنك يشبه أباه

13
00:02:28,827 --> 00:02:30,192
هل اسم زوجك (ريكس)؟

14
00:02:30,362 --> 00:02:33,263
كلا، هذا أخوه الأكبر، (ريكس). لماذا؟

15
00:02:35,300 --> 00:02:38,292
هذا هو الإختبار الذي قدمه
.الأسبوع الماضي

16
00:02:38,292 --> 00:02:39,292
* !(هيا يا (ريكس *

17
00:03:38,296 --> 00:03:39,820
.حسناً، ضعوا الأقلام

18
00:03:39,998 --> 00:03:43,434
خذوا صفحة إجاباتكم وضعوها في
...الجزء الأول من كراسكم

19
00:03:43,601 --> 00:03:46,502
اجمعوا حاجياتكم ...
.واجلبوا... إلى مكتبي

20
00:03:47,305 --> 00:03:48,602
!سبيد ريسير)، أبطئ)

21
00:04:03,488 --> 00:04:04,750
.أفهم أنك جاهز للذهاب

22
00:04:10,795 --> 00:04:13,059
كيف كانت المدرسة؟ -
.لا بأس -

23
00:04:13,231 --> 00:04:15,324
هل ستذهب للحلبة؟
.أخبرتني أمي أنك ستفعل

24
00:04:15,500 --> 00:04:18,469
.لست مضطراً لأن تقلني
.يمكنني أن أذهب معك

25
00:04:18,636 --> 00:04:20,035
.محال -
.أرجوك -

26
00:04:20,205 --> 00:04:22,765
.خذني معك، من فضلك

27
00:04:22,941 --> 00:04:24,909
.(لا أستطيع يا (سبيد

28
00:04:25,076 --> 00:04:27,510
.سيقتلني أبي -
.لا ينبغي أن يعلم -

29
00:04:27,912 --> 00:04:30,472
.لن أقول شيئاً
.لن يعرف أحد

30
00:04:30,648 --> 00:04:36,814
.(أرجوك يا (ريكس
.أرجوك، أرجوك، أرجوك

31
00:04:41,459 --> 00:04:42,687
هل ترتدي جواربك؟

32
00:04:46,664 --> 00:04:49,394
،حسن. لكن إن كشفت عنا مجدداً
.فستكون هذه مرتك الأخيرة

33
00:04:50,268 --> 00:04:51,326
إتفقنا؟

34
00:04:51,503 --> 00:04:52,936
.إتفقنا

35
00:05:12,190 --> 00:05:14,658
!أجل

36
00:05:15,593 --> 00:05:16,924
!هيا

37
00:05:17,095 --> 00:05:19,529
!مرحى

38
00:05:19,998 --> 00:05:23,934
هل تحس وكأنك ترقص؟ إنها إحدى قوائمك
.الخلفية وهي تحاول أن تسبقك للأمام

39
00:05:24,102 --> 00:05:25,262
ماذا سأفعل؟

40
00:05:25,436 --> 00:05:27,961
.كف عن التحديق وابدأ القيادة

41
00:05:30,842 --> 00:05:33,106
.هذه ليست قطعة معدن بلا روح

42
00:05:33,278 --> 00:05:36,247
السيارة حية وتتنفس، حسناً؟
.إنها حية

43
00:05:38,249 --> 00:05:42,208
يمكنك أن تشعر بها وهي تكلمك، وتخبرك
.بما تريده، وبما تحتاجه، فأصغ

44
00:05:44,155 --> 00:05:47,022
.أغلق عينيك وأصغ

45
00:05:49,260 --> 00:05:53,094
يقال أن (بين بورنز) خاض اللفة الأخيرة
.من كأس (فانديربيت) وعينيه مغلقتين

46
00:05:53,464 --> 00:05:55,398
!محال -
كلا؟ -

47
00:05:55,567 --> 00:05:58,832
.ربما لا تستطيع أن تسمعها إذن
.ربما حان عودتك إلى كتبك

48
00:05:59,003 --> 00:06:02,268
!كلا، أسمعها -
أهذا صحيح يا سيد (بورنز)؟ -

49
00:06:02,440 --> 00:06:05,341
.حسناً
.أخبرني متى أضغط للقفزة

50
00:06:08,179 --> 00:06:10,477
الآن؟ -

51
00:06:12,850 --> 00:06:14,112
!الآن

52
00:06:41,980 --> 00:06:44,881
محبوب المشجعين المحليين
.سبيد ريسير) يلتهم  هذه الحلبة)

53
00:06:52,023 --> 00:06:56,551
لنأمل أن لا يرتكب نفس
.الأخطاء التي ارتكبها أخوه

54
00:07:04,902 --> 00:07:08,303
.انتبه يا (سبيد). من يسارك
.(أرى "الأفعى" ومعه (بيتر-بات

55
00:07:08,473 --> 00:07:10,202
.إني أراه

56
00:07:14,078 --> 00:07:16,774
أظن أنه سيهاجمك
.في المنعطف القادم

57
00:07:17,548 --> 00:07:18,981
.أنا جاهز

58
00:07:32,563 --> 00:07:34,360
!(مناورة رائعة يا (سبيد

59
00:07:42,807 --> 00:07:45,139
حسناً، احذر من
.المنعرجات القادمة أمامك

60
00:07:45,309 --> 00:07:46,674
.فعليك أن تبطأ قليلاً

61
00:07:47,078 --> 00:07:48,739
.(ليس هذه المرة يا (سباركي

62
00:08:09,500 --> 00:08:10,865
.(تباً يا (سبيد

63
00:08:11,035 --> 00:08:13,731
أتعرف مع من تتنافس؟ -
.أجل -

64
00:08:33,357 --> 00:08:35,552
،سيكون (ريكس) هو الفائز
أليس كذلك يا أبي؟

65
00:08:36,427 --> 00:08:38,418
.لن يلحق به أحد
.سيكون الفائز

66
00:08:38,596 --> 00:08:41,588
.سيحطم الرقم القياسي للسباق
.لن يوقفه أحد

67
00:08:41,766 --> 00:08:44,701
.اهدأ يا (سبيد). لم ينتهي السباق بعد -
.محال. انتهى الأمر -

68
00:08:44,869 --> 00:08:49,135
.أخي هو أفضل سائق في العالم
.البقية تلعب على المركز الثاني

69
00:08:49,307 --> 00:08:50,604
!أجل

70
00:08:53,544 --> 00:08:55,102
!أمرتك أن تخرجه من السباق

71
00:08:55,279 --> 00:08:58,373
.إننا نحاول يا سيدي، نحاول
.لكنه سريع جداً

72
00:09:09,160 --> 00:09:10,821
!هذا لا يصدق يا جماعة

73
00:09:11,529 --> 00:09:15,056
لا أحد استطاع أن يجري سباقاً كهذا
.منذ تلك الليلة الرائعة قبل تسع سنوات

74
00:09:15,233 --> 00:09:17,463
.لا أشك في هذا
.إنه يسعى لتحطيم الرقم القياسي

75
00:09:19,237 --> 00:09:21,501
،إنه ليس لوحده هناك
.إنه يطارد أحداً ما

76
00:09:21,672 --> 00:09:23,833
.(يطارك شبح (ريكس ريسير

77
00:09:31,549 --> 00:09:35,144
.يا للهول، قد ينجح في ذلك يا أبي
.يمكنه أن ينجح بالفعل

78
00:09:35,319 --> 00:09:37,719
ماذا لو نجح؟
ماذا لو فعل يا أبي؟

79
00:09:39,457 --> 00:09:42,187
.لا أعلم إن كنت أستطيع رؤية هذا

80
00:10:07,585 --> 00:10:10,315
.(إنه (سبيد ريسير

81
00:10:10,488 --> 00:10:13,855
أخبرني والدي أن أباه كان يعمل
...(لصالح ( ميشيدا موتورويركس

82
00:10:14,325 --> 00:10:15,849
.لكنه استقال ...

83
00:10:16,027 --> 00:10:19,053
أخبرني أبي أنه
.كان تصرفاً جنونياً بالكامل

84
00:10:19,230 --> 00:10:21,095
.قال أنه عائلته بالكامل مجنونة

85
00:10:21,299 --> 00:10:23,164
.سبيد) ليس مجنوناً)

86
00:10:23,334 --> 00:10:24,733
.كلا. بل غبي فحسب

87
00:10:25,036 --> 00:10:27,436
.أغبى طفل في القسم على الأرجح

88
00:10:27,605 --> 00:10:30,506
طلبت مني السيدة (واترسترات) ترتيب
.الفروض أبجدياً

89
00:10:30,942 --> 00:10:33,843
ولن تصدقي ماذا كان ...
.جواب المغفل

90
00:10:46,457 --> 00:10:47,981
!(سبيد)

91
00:10:52,964 --> 00:10:54,693
!(سبيد)

92
00:10:56,033 --> 00:10:58,058
هل أنت بخير؟

93
00:11:01,739 --> 00:11:03,229
من أنت؟

94
00:11:03,574 --> 00:11:06,702
.(أنا (تريكسي
.أنا معك في القسم

95
00:11:06,978 --> 00:11:08,809
.أجل

96
00:11:09,180 --> 00:11:11,671
هل تريدين رؤية مجموعة سياراتي؟

97
00:11:12,383 --> 00:11:14,442
.أود ذلك

98
00:11:22,894 --> 00:11:23,986
.(مرحباً يا (ريكس
.مرحباً يا أبي

99
00:11:24,161 --> 00:11:26,129
.(مرحباً يا (سبيدي -
من تكون صديقتك؟ -

100
00:11:26,297 --> 00:11:28,094
.(اسمها (تريكسي
.إنها زميلتي في القسم

101
00:11:28,266 --> 00:11:30,530
مرحباً -
.سعدتُ بالتعرف عليك أيتها الشابة -

102
00:11:30,701 --> 00:11:34,728
أبي، أخبرني رجل أن
.أعطيك هذه. قال أنه من أكبر المشجعين

103
00:11:35,072 --> 00:11:36,972
مشجع، صحيح؟

104
00:11:37,375 --> 00:11:40,742
حسناً، لا نلتقي بأناس
.لديهم مثل هذا الذوق العالي دائماً

105
00:11:40,912 --> 00:11:43,938
أين هو؟ -
.(كان مستعجلاً، ويقود سيارة (فينديرسين 68 -

106
00:11:44,215 --> 00:11:46,615
.سيارة جميلة جداً -
.دعني أرى -

107
00:11:59,597 --> 00:12:01,963
.رائع

108
00:12:10,241 --> 00:12:14,268
لا أحد من هذه الأنحاء سينسى
.(القصة المأساوية لـ(ريكس ريسير

109
00:12:17,615 --> 00:12:18,912
.كاد أن يفسد سباقات السرعة

110
00:12:19,083 --> 00:12:21,847
أحد أشجع من قاد
.سيارة سباق

111
00:12:21,847 --> 00:12:23,847
"أساء إلى عائلته كما أساء إلى أخيه"

112
00:12:26,057 --> 00:12:27,957
هل أستطيع أن أرافقك يا (ريكس)؟

113
00:12:29,760 --> 00:12:31,751
.(ليس هذه المرة يا (سبيدي

114
00:12:33,531 --> 00:12:35,123
متى ستعود؟

115
00:12:36,267 --> 00:12:38,895
.لا أعرف. لا أعرف

116
00:12:42,907 --> 00:12:45,569
.هذا شيء أريد أن تأخذه

117
00:12:47,878 --> 00:12:49,209
.لكن الـ(ماك 5) سيارتك

118
00:12:50,681 --> 00:12:52,273
.لم تعد كذلك

119
00:12:54,652 --> 00:12:56,916
...(اسمع يا (سبيد

120
00:13:00,458 --> 00:13:03,985
يوماً ما، قد يقول الناس ...
.أشياء عني

121
00:13:04,895 --> 00:13:07,125
...لكن أياً يكن ما يقولون

122
00:13:07,298 --> 00:13:08,697
...أنا ...

123
00:13:09,500 --> 00:13:11,900
.اسمع، أتمنى أن لا تصدقهم

124
00:13:13,204 --> 00:13:14,466
.لن أفعل

125
00:13:17,008 --> 00:13:18,305
.اقترب

126
00:13:24,415 --> 00:13:26,440
هل ستتركنا؟

127
00:13:28,185 --> 00:13:29,777
.أنا مضطر

128
00:13:30,488 --> 00:13:34,549
.لست مضطراً. هذا خيار
.إنك تخوننا

129
00:13:35,226 --> 00:13:37,490
أن تدير ظهرك
.لكل ما بنينانه هنا

130
00:13:37,661 --> 00:13:39,595
.سئمت من الجدال معك يا أبي

131
00:13:39,764 --> 00:13:41,425
.لا تدر ظهرك لي

132
00:13:43,434 --> 00:13:46,665
.لا تستطع أن تملي علي ما أفعله
.إنها حياتي

133
00:13:46,837 --> 00:13:49,772
،إن خرجت من هذا الباب
.فمن الأفضل أن لا تعود أبداً

134
00:14:03,721 --> 00:14:06,519
،(ريكس ريسير)
...وهو يقود سيارة (يونيرون) الحمراء والبيضاء

135
00:14:06,690 --> 00:14:09,454
،(في صراع مع (ريكنباك ...
.الذي كان مرشحاً للفوز

136
00:14:09,627 --> 00:14:11,788
.لم يكن صراعاً
.(لقد هزم (ريكنباك

137
00:14:11,962 --> 00:14:13,486
...حسناً، لا نعرف ذلك لكني

138
00:14:13,664 --> 00:14:15,689
أظن أن عصبة سباق السيارات ...
.ستعيد مشاهدة هذه الحادثة

139
00:14:15,866 --> 00:14:18,061
هذا ثالث حادث
.(يتورط فيه (ريسير

140
00:14:18,235 --> 00:14:20,703
.(أغلق التلفاز يا (سبيد -
.لا بد أن يوقفوه عن المشاركة -

141
00:14:20,871 --> 00:14:23,305
.لم أعد أريدك أن تشاهد هذا

142
00:14:23,874 --> 00:14:28,038
محاكمة (ريكس ريسير) صدمت
.عصبة سباق السيارات في جذورها

143
00:14:28,212 --> 00:14:30,476
...الخائن دائماً خائن

144
00:14:30,648 --> 00:14:34,709
،وحسب معلوماتي ...
.ريكس ريسير) مجرد خائن)

145
00:14:34,885 --> 00:14:36,216
أرأيتم هذا؟

146
00:14:36,387 --> 00:14:39,413
.سيترك هذا أثراً بالتأكيد

147
00:14:39,590 --> 00:14:42,150
كاد (ريكس ريسير) يقطع
.رأس (يوكيما) بهذه القفزة

148
00:14:42,326 --> 00:14:44,226
...لا شك لدي

149
00:14:44,395 --> 00:14:47,831
أن (ريكس ريسير) واحد
.من أقذر السائقين في العالم

150
00:14:47,998 --> 00:14:51,058
(لخمس سنوات، تلقى (ريكس ريسير
.أوامر من عالم الجريمة

151
00:14:50,998 --> 00:14:55,058
"...أساء إلى عائلته وأمه وأبيه"

152
00:14:58,109 --> 00:14:59,633
!شجار! شجار! شجار

153
00:15:02,179 --> 00:15:04,739
! كلا! كفاكما
! كفاكما حالاً

154
00:15:04,915 --> 00:15:06,507
!لم أخبره إلا بالحقيقة

155
00:15:06,684 --> 00:15:09,778
أخوه لا ينتمي لسباق
!السيارات، بل للسجن

156
00:15:12,523 --> 00:15:16,118
أطاح الإتهام بفريق
.(سباق السيارات القوي، (يونيرون

157
00:15:16,293 --> 00:15:19,820
(حيث وجدت علاقة بين (يونيرون
.(ومدبر السباقات، (بلاك جاك بينيلي

158
00:15:19,997 --> 00:15:21,362
...القابع في السجن لهذا اليوم

159
00:15:21,532 --> 00:15:25,662
أشيع أن (بينيلي) كان ...
.(وراء مأساة (ذي كازا كريستو

160
00:15:28,839 --> 00:15:32,104
هذا واحد من
...أشنع الحوادث التي ر

161
00:15:33,544 --> 00:15:36,604
كيف حدث هذا؟
.هذا مروع

162
00:15:36,780 --> 00:15:38,304
.هذا بكل بساطة، مروع

163
00:15:39,650 --> 00:15:42,118
.ولا اثر لـ(ريكس ريسير) لحد الآن

164
00:15:51,662 --> 00:15:53,095
.أعرف

165
00:16:02,773 --> 00:16:05,173
!هيا! هيا! هيا

166
00:16:18,422 --> 00:16:19,446
!هيا! هيا! هيا

167
00:16:24,261 --> 00:16:27,924
.دعكم من الماضي" كما يقول"
"!هذه ليلتي"

168
00:16:39,877 --> 00:16:41,902
.إنه قادم بقوة -
!سيكون قريباً -

169
00:17:00,631 --> 00:17:05,933
!لا يصدق
.بجزء من الثانية. مازال الرقم القياسي صامداً

170
00:17:15,446 --> 00:17:17,380
.هيا بنا إلى ممر الفائزين

171
00:17:17,548 --> 00:17:22,485
،(يا جماعة، كنت أعرف (ريكس ريسير
...ولو كان يشاهد هذا السباق

172
00:17:22,653 --> 00:17:27,181
.فتأكدوا أنه فخور بأخيه ...

173
00:17:28,058 --> 00:17:32,085
يدخل الآن إلى
!(ممر الفائزين، الفائز، (سبيد ريسير

174
00:17:32,263 --> 00:17:34,561
.سيكون بارعاً جداً

175
00:17:35,566 --> 00:17:38,330
...كلا، بل سيكون الأفضل

176
00:17:40,037 --> 00:17:42,904
.إذا لم يدمروه أولاً ...

177
00:17:44,037 --> 00:17:47,904
"!سآكل روحك"

178
00:17:56,037 --> 00:17:59,904
"!(انتهى حكمك المرعب يا (بيرزيركو"

179
00:18:02,037 --> 00:18:06,404
"!(لا أحد سيمنع السيف القاتل لـ(بيرزيركو"

180
00:18:06,404 --> 00:18:11,404
،بقوة هذه القبضة"
"!وغضب قلبي... سأهزمك

181
00:18:21,912 --> 00:18:24,278
،لا ترغمني على الضحك"
"فأنت فاشل في الكونغ فو

182
00:18:29,053 --> 00:18:31,851
مهلاً! ماذا تفعلان؟

183
00:18:32,456 --> 00:18:33,480
.لا شيء

184
00:18:33,657 --> 00:18:36,387
"هل هو نفس الـ"لاشيء
.الذي حطّم أريكتي الأخيرة

185
00:18:36,827 --> 00:18:39,318
.كلا، كان "لاشيء" مختلف تماماً

186
00:18:40,698 --> 00:18:41,756
!سأرد

187
00:18:42,900 --> 00:18:44,094
.(إقامة (ريسير -
.صباح الخير -

188
00:18:44,268 --> 00:18:47,260
هل لي أن أتحدث مع (سبيد ريسير)؟ -
.إنه غير مهتم -

189
00:18:47,438 --> 00:18:48,564
سبرايتل)؟) -
ماذا؟ -

190
00:18:48,739 --> 00:18:50,229
هل كان الإتصال لـ(سبيد)؟

191
00:18:50,407 --> 00:18:52,841
أجل، لكن (سبيد) لا
.يريد التحدث إليهم

192
00:18:53,010 --> 00:18:54,034
.أنت لا تعرف ذلك

193
00:18:54,211 --> 00:18:57,874
.بالطبع أعرف
.لا بد أن يقود (سبيد) لصالح ابي. لا بد

194
00:18:58,048 --> 00:18:59,572
.(حسناً، هذا القرار راجع لـ(سبيد

195
00:18:59,750 --> 00:19:00,876
.فارتد ملابسك الآن

196
00:19:01,051 --> 00:19:03,679
.أخبر أباك أن الفطور جاهز

197
00:19:03,987 --> 00:19:05,682
...كان عرضاً فنياً لموهبة"

198
00:19:05,856 --> 00:19:08,484
لم تشاهد منذ ...
...أن قام (ريسير) الأكبر

199
00:19:08,659 --> 00:19:10,388
.بإدهاشنا منذ 8 سنوات ...

200
00:19:10,561 --> 00:19:13,621
:ونسأل الآن وقد أدهشنا من جديد

201
00:19:13,797 --> 00:19:17,289
"هل ستختلف الأمور، أم ستكون المأساة...؟" -
.هذا يكفي -

202
00:19:18,435 --> 00:19:21,495
لا أصدق أنه لا يوجد ذكر
.لـ(ريسير موتورز) هنا

203
00:19:21,672 --> 00:19:24,368
هذا لأن المحتضنين هم من
.(يتحكمون بالإعلام يا (سباركي

204
00:19:24,541 --> 00:19:26,475
.طاب صباحكم جميعاً -
.طاب صباحك -

205
00:19:26,643 --> 00:19:29,339
ألم ينهض (سبيد) بعد؟ -
.أفكر بذلك على كل حال -

206
00:19:29,780 --> 00:19:31,042
.شكراً

207
00:19:31,215 --> 00:19:33,240
.مرحباً بالنجم الساطع -
.(مرحباً يا (تريكس -

208
00:19:33,584 --> 00:19:36,246
ألم تقرأ جرائد هذا الصباح بعد؟
.إنها تهيم في هواك

209
00:19:36,420 --> 00:19:37,910
حقاً؟

210
00:19:38,122 --> 00:19:42,115
أجل. يبدو أن هناك العديد من التخمينات
.عن الفريق الذي ستوقع له

211
00:19:43,927 --> 00:19:45,224
حقاً؟

212
00:19:47,431 --> 00:19:49,194
ما هذا؟ -
!زلزال! زلزال -

213
00:19:49,366 --> 00:19:53,234
بسرعة يا أبي! المطبخ هو
.أخطر مكان خلال الزلزال

214
00:19:54,571 --> 00:19:58,439
!لينج الجميع بحياته -
!(اهدأ يا (سبرايتل -

215
00:20:08,218 --> 00:20:10,743
.سيد (ريسير)، صباح الخير

216
00:20:11,388 --> 00:20:12,412
ماذا؟

217
00:20:13,824 --> 00:20:16,884
هل لي...؟

218
00:20:22,733 --> 00:20:26,464
،(السيد والسيدة (ريسير
.أتمنى أن تعذراني على فرض نفسي عليكم

219
00:20:26,637 --> 00:20:29,765
.(هذه أزهار جرسية من شركة (إيدن

220
00:20:29,940 --> 00:20:34,172
،أخبرت أنها تزهر ثلاث مرات على الأقل
.وكل مرة بلون مختلف

221
00:20:34,344 --> 00:20:36,141
.(وهذه لك يا سيد (ريسير

222
00:20:36,647 --> 00:20:40,583
،(مباشرة من جزيرة (كاموت
.ملفوف يدوياً، مع مزيج من الطراز الأول

223
00:20:40,751 --> 00:20:43,276
شكراً، لكن من أنت؟

224
00:20:44,254 --> 00:20:46,654
...(أنا السيد (إ. بـ. أرنولد رويلتون

225
00:20:46,824 --> 00:20:49,292
رئيس مجلس إدارة ...
.رويلتون) للصناعات)

226
00:20:49,460 --> 00:20:51,587
.ويشرفني التعرف بكما معاً

227
00:20:52,896 --> 00:20:57,196
يا للهول، يبدو أني
.قاطعت عليكم فطوركم

228
00:20:57,367 --> 00:20:59,198
أهذه رائحة الفطائر
المحلاة التي أشمها؟

229
00:21:00,471 --> 00:21:02,769
هل أنت جائع يا سيد (رويلتون)؟

230
00:21:02,940 --> 00:21:06,239
شخصية في مكانتي تتطلب
.(اهتماماً دائماً يا سيدة (ريسير

231
00:21:06,410 --> 00:21:07,809
وهل تحب الفطائر المحلاة؟

232
00:21:08,545 --> 00:21:11,013
:عندما كنت طفلاً، كنا نقول

233
00:21:15,719 --> 00:21:18,483
.الفطائر المحلاة محبوبة

234
00:21:26,396 --> 00:21:27,988
.(رائعة يا سيدة (ريسير

235
00:21:29,399 --> 00:21:33,495
.كثافة رائعة. قليل من الفانيليا
والقرفة؟

236
00:21:33,871 --> 00:21:36,965
.هذا صحيح -
.في منتهى الروعة -

237
00:21:37,140 --> 00:21:41,543
.حسناً، يسعدني أنها قد راقتك -
.راقتني فقط؟ بل أريد أن أشتري الوصفة -

238
00:21:41,712 --> 00:21:45,239
.(سأعطيك الوصفة يا سيد (رويلتون -
!هراء -

239
00:21:45,415 --> 00:21:47,975
سينيسترو) للطعام، فرع تابع)
...لـ(رويلتون) للصناعات

240
00:21:48,151 --> 00:21:50,847
يخطط لتشكيلة ...
...من الوجبات المنزلية للمسافرين

241
00:21:51,021 --> 00:21:53,581
.وهذا مما نبحث عنه بالضبط ...

242
00:21:53,757 --> 00:21:56,089
سأجعل محاميّ
.يجلب العقود الورقية

243
00:21:58,262 --> 00:22:02,460
أما الآن، فجميعنا يعلم أن سبب
.(مجيئي هو أنت يا (سبيد

244
00:22:02,633 --> 00:22:04,362
...شاهدتك البارحة

245
00:22:04,535 --> 00:22:08,494
،وعلي أن أخبرك أيها الشاب ...
.أنك سببت لي رعشة كبيرة

246
00:22:09,907 --> 00:22:14,401
عرفت في الحال أني لم أعد
.أشاهد سائقاً فحسب، بل فناناً

247
00:22:16,747 --> 00:22:19,944
أتخيل أن الهاتف لم
.يتوقف عن الرنين

248
00:22:20,217 --> 00:22:24,415
أجل. لكن (سبيد) لا يريد أن يقود
.لصالحك أو أي محتضن آخر

249
00:22:24,755 --> 00:22:26,484
هل هذا مدير أعمالك؟

250
00:22:26,657 --> 00:22:29,922
.(هذا اصغر أبنائنا، (سبرايتل -
.سعدت بالتعرف عليك أيها الشاب -

251
00:22:31,028 --> 00:22:33,258
.إننا نراقبك يا سيد

252
00:22:34,364 --> 00:22:36,696
.ممتاز

253
00:22:37,167 --> 00:22:41,194
أول شيء أريد توضيحه
...هو أنه لا نية لدي مطلقاً

254
00:22:41,371 --> 00:22:44,135
(في إبعاد (سبيد ...
.(عن (ريسير موتورز

255
00:22:44,641 --> 00:22:46,905
ما لديكم هنا
...هو ما تصرف عليه الفرق سنوات

256
00:22:47,077 --> 00:22:50,444
وملايين الدولارات ...
.من أجل الوصول إليه، الإنسجام

257
00:22:50,614 --> 00:22:52,639
.ولن أجرؤ على المسّ بذلك

258
00:22:52,816 --> 00:22:57,150
.حسناً، أعذرني على السؤال
لكن ماذا تريد؟

259
00:22:57,788 --> 00:22:59,619
.المساعدة

260
00:22:59,790 --> 00:23:03,726
أريد أن أحرص على أن تصل
...إلى كل الموارد التي تحتاجها

261
00:23:03,894 --> 00:23:06,124
لمتابعة القيام بما
.كنت تقوم به بالضبط

262
00:23:06,296 --> 00:23:10,130
لا أقصد الإهانة يا (رويلتون)، لكن
.ريسير موتورز) مستقلة بنفسها دائماً)

263
00:23:10,567 --> 00:23:13,058
.لم أعتبرها إهانة. وأتفهم موقفك بالكامل
.بل أتعاطف معكم

264
00:23:13,236 --> 00:23:16,262
.احذف هذا. بل أشعر بكم

265
00:23:16,440 --> 00:23:19,170
قد تفكرون بـ(رويلتون) للصناعات
...على أنها شركة كبيرة

266
00:23:19,343 --> 00:23:22,403
لكن أؤكد لكم أني ما زلت ...
...أتذكر أني كنت أعمل طيلة الليل

267
00:23:22,579 --> 00:23:26,345
على حاسوب من نوع 64 في قبو ...
.منزل أبواي بالتبني

268
00:23:26,516 --> 00:23:29,542
.بنيت (رويلتون) للصناعات من الصفر

269
00:23:29,720 --> 00:23:33,315
فإن كانت (رويلتون) للصناعات
...تبدو لكم كمحتضن كبير

270
00:23:33,490 --> 00:23:36,357
فإنها تبقى في قلبي
...مستقلة بالنسبة لي ...

271
00:23:36,526 --> 00:23:41,623
كما كانت يوم تركت عملي ...
.لأبدأ العمل لحسابي الخاص

272
00:23:43,166 --> 00:23:44,827
...أما الآن

273
00:23:45,469 --> 00:23:50,964
فقد حظيت بهذه الفرصة الرائعة ...
.للتعرف على عائلتك

274
00:23:52,275 --> 00:23:55,540
كل ما أطلبه هو فرصة
.تعريفكم بعائلتي

275
00:24:04,821 --> 00:24:06,846
لم أسافر أبداً على هذا
.الإرتفاع المنخفض عبر المدينة

276
00:24:07,357 --> 00:24:10,724
.تصريح خاص
.لا يصدر إلا ستة منها كل سنة

277
00:24:15,866 --> 00:24:18,198
.خذ ما تريده

278
00:24:18,535 --> 00:24:19,968
.شكراً لك

279
00:24:21,071 --> 00:24:24,302
!(سبرايتل) -
.ماذا؟ لقد سمحت لنا بأخذ القليل -

280
00:24:25,942 --> 00:24:28,604
.حسناً، ربما قطعة واحدة

281
00:24:29,579 --> 00:24:32,878
،انظروا
.إنه مضمار الجائزة الكبرى

282
00:24:33,050 --> 00:24:35,245
سيفوز أخي بالجائزة
.الكبرى يوماً ما

283
00:24:35,419 --> 00:24:37,751
.لا أشك بذلك أيها الشاب

284
00:24:37,921 --> 00:24:42,415
،بالنظر إلى الظروف الحالية
.لا أشك بذلك على الإطلاق

285
00:25:03,613 --> 00:25:07,049
.هذه (جيني)، مديرتنا الموهوبة

286
00:25:07,217 --> 00:25:10,516
.اطلب أي شيء
.عملها أن تحققه

287
00:25:10,687 --> 00:25:13,212
.(مرحباً يا (سبيد
.(مرحباً بك إلى (رويلتون

288
00:25:16,960 --> 00:25:19,861
ما هذا؟ -
...لتتخذ قرارك على بينة -

289
00:25:20,030 --> 00:25:22,760
يجب أن ترى كيف ...
.نعتني بسائقينا

290
00:25:23,200 --> 00:25:24,599
.ليركب الجميع

291
00:25:24,768 --> 00:25:26,759
!رائع

292
00:25:36,246 --> 00:25:40,376
برج (رويلتون) هو الجوهرة
.بين الملكيات التي أتحكم بها

293
00:25:40,550 --> 00:25:44,646
وهو بمثابة المقر الرئيسي
.للأقسام الـ12 للشركة الأم

294
00:25:45,555 --> 00:25:48,149
.عائلة كبيرة واحدة ونشيطة

295
00:25:51,261 --> 00:25:54,890
يعتبر مصنعنا المندمج الرأسي
...الأسرع في العالم

296
00:25:55,065 --> 00:25:59,502
تكتمل السيارة من الألف ...
.إلى الياء في 36 ساعة

297
00:26:02,773 --> 00:26:04,866
كم يتطلب الأمر لدى (ريسير موتورز)؟

298
00:26:05,041 --> 00:26:07,134
.عدة اسابيع على الأقل

299
00:26:08,612 --> 00:26:12,446
وحدة صناعية من هذا النوع
.(قد تكون رهن إشارتك يا سيد (ريسير

300
00:26:12,616 --> 00:26:13,640
.أجل

301
00:26:14,117 --> 00:26:15,709
...هذه غرفة العمليات

302
00:26:15,886 --> 00:26:20,380
حيث يتم تثبيت موزع ...
.إعادة الدوران إلى المحرك

303
00:26:20,557 --> 00:26:22,286
هل هذا جهاز إرسال
داخلي إيجابي؟

304
00:26:22,459 --> 00:26:25,986
نتحكم بمسبك أجهزة
...الإرسال الوحيد في العالم

305
00:26:26,363 --> 00:26:28,593
.(عند (موشا موتورز ...

306
00:26:29,299 --> 00:26:32,496
.آسف، أسرار تجارية

307
00:26:32,669 --> 00:26:37,732
كما تعرفون، سائق سيارة (تـ-180) يجب
.أن يكون في قمة اللياقة البدنية

308
00:26:37,908 --> 00:26:41,366
ولا نوفر أي مجهود لضمان ذلك
...عندما يرتدي سائقونا بزتهم

309
00:26:41,711 --> 00:26:46,080
يتم ضبطهم كما يتم ...
.ضبط الآلات التي يتحكمون بها

310
00:26:46,249 --> 00:26:49,946
يجب على أفضل السائقين أن يكونوا
...(قادرين على تحمل القوة (جـ

311
00:26:50,120 --> 00:26:52,145
.في سباق نموذجي ...

312
00:26:52,489 --> 00:26:55,925
التصميم على الفوز لا يعني
.شيئاً دون التصميم على الإعداد

313
00:26:58,094 --> 00:27:03,498
،(وفي فريق (رويلتون
...نعد سائقينا لكل إمكانية

314
00:27:03,934 --> 00:27:06,732
.ولكل وضع محتمل ...

315
00:27:13,910 --> 00:27:17,073
،(أتمنى أني لم أخفك يا (سبيد
.بطريقة ضغطنا على فريقنا

316
00:27:17,247 --> 00:27:20,045
أردت منك فقط أن ترى
.كم نحن مصممون على الفوز

317
00:27:21,418 --> 00:27:24,285
.أفهم ذلك -
.جيد -

318
00:27:24,454 --> 00:27:28,356
لأني أردت منك أن تفهم أيضاً أن
.رويلتون) للصناعات ليست عملاً بدون مرح)

319
00:27:43,173 --> 00:27:45,505
.(هذا (كانونبال تايلور

320
00:27:47,210 --> 00:27:49,610
.(أوقف السيارة. (جاك

321
00:27:50,480 --> 00:27:52,573
.جاك)، اقترب)

322
00:27:53,516 --> 00:27:55,450
.ثمة من أريد منك أن تقابله

323
00:27:55,819 --> 00:27:57,616
.(سبيد ريسير)

324
00:27:57,787 --> 00:28:01,086
اسمح لي أن عرفك بالفائز مرتين
...بالجائزة الكبرى

325
00:28:01,258 --> 00:28:05,251
بطل عصبة سباق السيارات خمس مرات ...
...والمقبل على أن يكون له تمثال

326
00:28:05,428 --> 00:28:07,396
.(جاك "كانونبال" تايلور) ...

327
00:28:07,564 --> 00:28:09,794
.تشرفت بالتعرف عليك

328
00:28:10,100 --> 00:28:12,830
.(شاهدت تسجيلاً لسباق (تاندرهيد

329
00:28:13,003 --> 00:28:14,061
.عمل رائع

330
00:28:16,373 --> 00:28:18,000
.شكراً

331
00:28:18,241 --> 00:28:20,436
.سمعنا أنك قد تزورنا

332
00:28:21,177 --> 00:28:24,203
.هذا مثير للإعجاب

333
00:28:24,848 --> 00:28:28,284
الشيء الوحيد الذي أهتم به
.هو ذلك الجدار هناك

334
00:28:28,618 --> 00:28:29,983
.ما أنا عليه بفضله

335
00:28:30,153 --> 00:28:33,247
،إن كنت تريد الفوز في هذه العصبة
.فأنت تتحدث للرجل المناسب

336
00:28:35,225 --> 00:28:36,954
.(شكراً يا (جاك

337
00:28:49,239 --> 00:28:51,139
!جميل

338
00:28:51,341 --> 00:28:55,641
نعامل رجالنا المميزين
.بالطريقة التي يستحقونها

339
00:28:57,047 --> 00:28:59,481
!جميل -
...خدم تحت التصرف، بالطبع -

340
00:28:59,649 --> 00:29:03,585
مع طاه شخصي، ومدلكين ...
.رهن الإشارة على مدار الساعة

341
00:29:06,022 --> 00:29:07,182
!جميل

342
00:29:09,326 --> 00:29:10,793
.شكراً لك

343
00:29:14,164 --> 00:29:17,156
.يجدر بها أن تلائمك
.جربها

344
00:29:20,270 --> 00:29:21,897
.حسن

345
00:29:25,976 --> 00:29:27,705
...(إذن يا سيد (ريسير

346
00:29:28,812 --> 00:29:31,645
ما رأيك بعائلتي؟ ...
مندهش؟

347
00:29:32,749 --> 00:29:35,479
.يمكنك أن تقول ذلك -
.جيد -

348
00:29:35,652 --> 00:29:39,782
لأني أريد منك أن تفهم الإمكانيات
.الموجود رهن إشارة ابنك الآن

349
00:29:40,957 --> 00:29:42,151
ما الأمر يا سيد (ريسير)؟

350
00:29:42,592 --> 00:29:46,824
لأصدقك القول يا (رويلتون)، أشعر
.بالتهديد أكثر مما أشعر بالإندهاش

351
00:29:46,997 --> 00:29:49,295
.هذا النوع من الشركات يخيفني

352
00:29:49,799 --> 00:29:52,267
الناس أمثالك لديهم
.مال أكثر من اللازم

353
00:29:52,435 --> 00:29:54,801
عندما يكون لدى البعض
...ذلك القدر من المال، يظن أن

354
00:29:54,971 --> 00:29:58,964
القوانين التي يحترمها الجميع ...
.لم تعد تعني أي شيء لهم

355
00:29:59,709 --> 00:30:04,339
لكن ابني هو أهم
...شيء قمت به في حياتي

356
00:30:04,514 --> 00:30:06,778
.إلى جانب الزواج بصديقتي المفضلة ...

357
00:30:06,950 --> 00:30:12,013
وإن كان (سبيد) يريد
...التفكير بنوع من الإتحاد

358
00:30:14,758 --> 00:30:17,386
.فكن متأكداً أننا سنتحد معك ...

359
00:30:22,832 --> 00:30:26,165
.عزيزي، تبدو في غاية الوسامة -
حقا؟ -

360
00:30:26,336 --> 00:30:29,032
.(أنيق جداً يا (سبيد
.تناسبك تماماً

361
00:30:29,205 --> 00:30:32,072
،بغض النضر عمّ يحدث
.أريدك أن تقبلها كهدية

362
00:30:34,444 --> 00:30:35,877
.(شكراً يا سيد (رويلتون

363
00:30:37,247 --> 00:30:39,875
فما هو شعورك يا (سبيد)؟

364
00:30:40,150 --> 00:30:42,209
...أنا جدّ

365
00:30:42,385 --> 00:30:43,943
.مندهش ...

366
00:30:44,254 --> 00:30:47,519
أتعتقد أنه ربما يمكننا
الوصول إلى حل بيننا؟

367
00:30:52,862 --> 00:30:56,696
،أود أن أفكر بالأمر
.إن أمكن

368
00:30:57,434 --> 00:31:00,426
إنه ليس عرضاً
.أقدمه كل يوم يا بني

369
00:31:01,571 --> 00:31:04,267
.لا، أفهم ذلك يا سيدي

370
00:31:05,475 --> 00:31:09,707
.فإن كان عليّ أن أعطيك جواباً الآن
...لكي أصدقك القول إذن

371
00:31:09,879 --> 00:31:11,244
.توقف عندك

372
00:31:11,414 --> 00:31:13,814
.أنت محق. يجب أن تفكر بالأمر

373
00:31:14,217 --> 00:31:17,118
.أنا واثق أنك تحس بشعور غامر

374
00:31:17,287 --> 00:31:19,448
...يجدر بك أن تفكر قليلاً

375
00:31:19,622 --> 00:31:24,616
،بما رأيته وسمعته هنا ...
.وسنلتقي مجدداً الأسبوع القادم

376
00:31:25,495 --> 00:31:28,225
إتفقنا؟ -
.إتفقنا -

377
00:31:34,003 --> 00:31:35,561
.كنت أظن أن بيننا إتفاق

378
00:31:38,208 --> 00:31:39,937
.كنت أظن أننا صديقين

379
00:31:43,613 --> 00:31:47,014
،حسنا، ربما من حيث أتيت
.هكذا تعامل أصدقائك

380
00:31:47,450 --> 00:31:51,409
،لكننا هنا، لا نتهاون في ذلك الأمر
أليس كذلك يا أصحاب؟

381
00:31:52,789 --> 00:31:54,279
.لأنه يجرح مشاعرنا

382
00:31:54,724 --> 00:31:56,248
...المشكلة

383
00:31:57,227 --> 00:31:59,525
.(أني أحبك يا (تايجو ...

384
00:32:00,530 --> 00:32:04,261
...وفي قلبي مكانة خاصة

385
00:32:04,434 --> 00:32:06,959
.لأختك تلك ...

386
00:32:11,541 --> 00:32:16,376
وبطبيعة الحال، تحت
...ظروف كهذه

387
00:32:16,546 --> 00:32:19,014
...كنا سنذيقك ضربات ...

388
00:32:19,182 --> 00:32:23,516
.مريحة من حذاء اسمنتي ...

389
00:32:24,287 --> 00:32:27,814
.لكني أظن اني فكرت بحل آخر

390
00:32:30,660 --> 00:32:33,686
كيف حال صغاري؟

391
00:32:34,097 --> 00:32:35,928
جوعى؟

392
00:32:46,509 --> 00:32:48,773
أمستعدون للمزيد؟

393
00:32:50,079 --> 00:32:51,603
.يا رجال

394
00:32:52,649 --> 00:32:53,980
!كلاّ

395
00:32:54,150 --> 00:32:57,984
،لا عليك، لن يؤلمك إلا للحظات
.ثم ستفقد وعيك على الأرجح

396
00:32:58,154 --> 00:32:59,212
!كلا، أرجوكم

397
00:33:03,193 --> 00:33:05,161
.ستصعب القيادة مع أيدٍ عظمية

398
00:33:05,328 --> 00:33:08,525
.كلا، أرجوكم -
...لو فكرت بخيانتنا -

399
00:33:08,698 --> 00:33:11,690
المرة القادمة، ستكون أختك ...
!من توضع هناك

400
00:33:21,544 --> 00:33:23,910
ماذا؟ -
.ثمة من يتعقبنا -

401
00:33:31,354 --> 00:33:33,083
هل هو نفسه؟ -
.قد يكون -

402
00:33:36,092 --> 00:33:37,923
.يا للهول -
!إنه هو -

403
00:33:49,772 --> 00:33:51,034
!اسحقيه

404
00:34:11,828 --> 00:34:12,886
.إنه أمامنا

405
00:34:21,037 --> 00:34:22,061
.سأصيبك

406
00:35:09,152 --> 00:35:11,518
!سيدي -
.صغاري -

407
00:35:13,523 --> 00:35:17,459
.صغاري! ضع أصبعك هنا

408
00:35:18,528 --> 00:35:20,155
!نفذ

409
00:35:24,600 --> 00:35:28,161
.أسماك لطيفة، أسماك لطيفة
.كلا، كلا، كلا

410
00:35:28,938 --> 00:35:30,735
!لن نتحمل ضربة أخرى يا سيدي

411
00:35:30,907 --> 00:35:32,306
.تنحّي جانباً

412
00:35:33,409 --> 00:35:35,172
.لكن لا تتوقفي

413
00:35:58,267 --> 00:35:59,359
.هل أصبت

414
00:36:00,069 --> 00:36:01,661
.كلا

415
00:36:02,271 --> 00:36:03,568
.فانهض إذن

416
00:36:07,143 --> 00:36:10,112
.شكراً لك. أنقذت حياتي

417
00:36:10,279 --> 00:36:14,511
لم أنقذ ما يستحق ذلك
.ما لم تكن ذكياً وبسرعة

418
00:36:14,784 --> 00:36:17,309
.ظننت أنك ستطيح بالإحتكار

419
00:36:17,487 --> 00:36:19,580
.لن تفعل. ليس من دون مساعدة

420
00:36:21,090 --> 00:36:22,682
.لا أعرف عمّ تتحدث

421
00:36:23,192 --> 00:36:26,423
...كنت تحت إمرة (كرانشر بلوك) منذ مدة طويلة

422
00:36:26,596 --> 00:36:29,895
ربما نسيت ماهية الشعور ...
.بأن تكون رجلاً

423
00:36:31,768 --> 00:36:35,465
الطريقة الوحيدة لردع هؤلاء الناس
.هي بواسطة العدالة

424
00:36:35,872 --> 00:36:37,533
العدالة؟

425
00:36:38,241 --> 00:36:40,573
إنها سلعة لا أضيع
.أموالي عليها

426
00:36:45,648 --> 00:36:47,309
.اخرج

427
00:36:54,323 --> 00:36:56,985
.(أراك في (فوجي -
.لن تنهي السباق -

428
00:36:57,160 --> 00:37:00,493
عندما تخسر، وأنت
...ما تزال تستطيع استعمال الهاتف

429
00:37:00,663 --> 00:37:02,130
.فاتصل بهذا الرقم ...

430
00:37:03,533 --> 00:37:05,933
.(أنت تفكر حقاً بالتوقيع لـ(رويلتون

431
00:37:06,102 --> 00:37:09,299
.قلت فقط أن العرض مغرٍ -
لماذا؟ -

432
00:37:09,472 --> 00:37:11,702
.حسناً، لديهم فريق جيد

433
00:37:11,874 --> 00:37:16,311
.(كانونبال تايلور)، و(ماجي مانيفولد)
.فازا بالعديد من الدورات

434
00:37:16,979 --> 00:37:20,380
ومنذ متى كان الفوز مهماً؟

435
00:37:21,284 --> 00:37:23,047
.إنه مهم

436
00:37:23,219 --> 00:37:26,711
،عليك أن تفوز إن أردت أن تستمر بالقيادة
.وهو ما أريد القيام به

437
00:37:27,089 --> 00:37:31,185
.إنه الشيء الوحيد الذي أعرف القيام به -
.هذا غير صحيح -

438
00:37:31,360 --> 00:37:34,796
بحقك. لم أكن لأتخرج من
.الثانوية دون مساعدتك

439
00:37:34,964 --> 00:37:37,330
.حسناً، هذا صحيح

440
00:37:38,634 --> 00:37:43,833
،لكني سائق فئة (تـ-180)، لا أعرف
.كل شيء منطقي

441
00:37:46,776 --> 00:37:51,941
هل تقول أن هذا غير منطقي؟

442
00:37:53,182 --> 00:37:56,015
.حسن، هذا منطقي أيضاً

443
00:37:57,787 --> 00:37:59,721
فأنت تحب هذا؟

444
00:38:00,423 --> 00:38:03,551
.أجل. لا بأس بهذا

445
00:38:05,094 --> 00:38:07,619
.كنت بدأت بالتساؤل

446
00:38:09,031 --> 00:38:10,055
عن ماذا؟

447
00:38:10,233 --> 00:38:15,330
حسناً، وأنت تصبح مشغولاً
...بكونك السائق النجم والمشهور

448
00:38:15,505 --> 00:38:19,805
...كنت بدأت بالتساؤل
.إن كنت ما تزال مهتماً بهذا

449
00:38:21,511 --> 00:38:24,139
.تعرفين أني كذلك -
حقاً؟ -

450
00:38:24,313 --> 00:38:26,247
ماذا، هل نسيت؟

451
00:38:26,415 --> 00:38:29,043
.ربما أحتاج إلى تذكير -
.تذكير -

452
00:38:29,285 --> 00:38:31,048
.تحتاج الفتاة للتذكير في بعض الأحيان

453
00:38:31,220 --> 00:38:33,916
أتعنين كأنبوب جديد
من أجل مروحيتك؟

454
00:38:35,925 --> 00:38:39,156
حسناً، ماذا عن إطار محترق يفضي
إلى تشكيل اسمك؟

455
00:38:40,162 --> 00:38:41,186
.أكثر سخونة

456
00:38:41,364 --> 00:38:46,927
،ربما في نهاية سباق مهم
...حين أدخل إلى ممرّ الفائزين

457
00:38:47,103 --> 00:38:51,199
...ألتقطك وأقبلك
.وألآف الصور تُلتقط

458
00:38:52,708 --> 00:38:56,610
،هل سيكون هذا فظيعاً
يا سائق السباقات الخارق المشهور؟

459
00:38:58,047 --> 00:38:59,776
.لا أعرف

460
00:38:59,949 --> 00:39:03,715
.ربما يجب أن نتمرن على ذلك -
.ربما يجب علينا ذلك -

461
00:39:04,987 --> 00:39:08,081
.يا للهول، سأتقيأ

462
00:39:08,257 --> 00:39:10,418
.(سبرايتل) -
.لم يفعل -

463
00:39:16,799 --> 00:39:20,235
.(سبرايتل) -
.أيها المتسلل الصغير -

464
00:39:20,937 --> 00:39:23,201
.لم أكن صاحب الفكرة -
حقاً؟ -

465
00:39:23,472 --> 00:39:26,100
.إنها فكرته -
.(انتظر حتى نخبر (بوبس -

466
00:39:26,275 --> 00:39:30,473
.كلا، لا تفعلا. لم نستطع أن ننام
.أردنا أن نتسكع فحسب

467
00:39:30,646 --> 00:39:33,376
لم نكن ندري أنكما ستصلان
.إلى نقطة التقيؤ

468
00:39:34,283 --> 00:39:36,410
.بالمناسبة، تلقيت الحقنة

469
00:39:36,586 --> 00:39:38,076
.سأعيدك للمنزل

470
00:39:38,421 --> 00:39:41,754
.مهلاً. مهلاً
هل يمكن أن تشتري لنا بوظة أولاً؟

471
00:39:47,263 --> 00:39:51,063
للسيارة الجديدة جهاز
...إرسال داخلي إيجابي معزز

472
00:39:51,233 --> 00:39:55,533
حيث سيمكنها الوصول إلى ...
.سرعة 800 كلم في الساعة

473
00:39:55,705 --> 00:39:59,573
إن فازت مثل هذه السيارة
...بالجائزة الكبرى هذه السنة

474
00:39:59,742 --> 00:40:04,145
فلا بد أن يتوقع المرء أن الطلب ...
.على أجهزة الإرسال سيزيد بشكل رهيب

475
00:40:04,313 --> 00:40:05,837
.على المرء أن يتوقع

476
00:40:06,015 --> 00:40:11,578
ولو تحكمت شركة واحدة بجميع مسابك
...أجهزة الإرسال بالعالم

477
00:40:11,754 --> 00:40:15,212
فعلى المرء أن يتوقع أن...
.تلك الشركة ستحقق أرباحاً خيالية

478
00:40:15,391 --> 00:40:17,951
.أنت تعرف ما أريده
...أعرف أنه طيلة للسنوات القليلة الماضية

479
00:40:18,127 --> 00:40:21,187
وأنت تحاول الإستلاء ...
.(على منافسك الرئيسي، (تيتسوا توغوكان

480
00:40:21,364 --> 00:40:23,958
،السؤال المطروح هو
هل يمكننا أن نعقد إتفاقاً؟

481
00:40:27,303 --> 00:40:32,434
سلم لي (توغوكان) بهذا الثمن
.وستكون مسابك أجهزة الإرسال لك

482
00:40:33,309 --> 00:40:34,776
.اتفقنا

483
00:40:42,485 --> 00:40:45,511
!(سبيد) -
.(سيد (رويلتون -

484
00:40:45,721 --> 00:40:47,586
!أهلاً وسهلاً

485
00:40:48,090 --> 00:40:51,218
.اقترب. انظر لهذا

486
00:40:57,366 --> 00:41:01,234
هذا ما ظننته. ما زلنا نعمل على
.على حرفي الراء والراء، لكننا نقترب

487
00:41:01,404 --> 00:41:03,998
.تعال، اجلس
.يمكننا أن نناقش الشعارات فيما بعد

488
00:41:04,173 --> 00:41:08,337
هل تود أن تشرب شيئاً؟
مياه؟ أو شراب؟ أو كأس من شراب الشيلم؟

489
00:41:08,511 --> 00:41:10,638
.كلا. لا شيء

490
00:41:12,548 --> 00:41:17,212
.أرى أنك كنت تفكر في الأمر جيداً

491
00:41:18,521 --> 00:41:22,184
.نعم، هذا صحيح يا سيدي -
.جيد -

492
00:41:22,358 --> 00:41:25,293
مما يعني أنك تفهم أننا لا نتكلم عن
...مستقبلك لوحدك فقط

493
00:41:25,461 --> 00:41:26,860
.بل مستقبل عائلتك أيضاً ...

494
00:41:27,897 --> 00:41:29,660
.عائلتي تعني الكثير لي

495
00:41:29,832 --> 00:41:32,096
.أعرف. أرى ذلك

496
00:41:32,268 --> 00:41:36,432
،من هنا تأتي أهمية هذا الأمر
.لأنك تستطيع مساعدتهم

497
00:41:36,605 --> 00:41:38,436
.ما عليك إلا أن تقبل

498
00:41:38,607 --> 00:41:40,336
...هذا كل ما أطلبه

499
00:41:40,509 --> 00:41:43,535
ويمكن أن أحقق العديد من ...
.الأشياء لك ولعائلتك

500
00:41:46,282 --> 00:41:48,045
هل أنت مستعد لهذا؟

501
00:41:48,217 --> 00:41:50,242
هل أنت مستعد لأن توافق يا (سبيد)؟

502
00:42:17,580 --> 00:42:19,980
.الجائزة الكبرى

503
00:42:22,251 --> 00:42:23,377
.يا للهول، يا للهول

504
00:42:25,855 --> 00:42:28,483
.(هذا ليس قراراً سهلاً يا سيد (رويلنتون

505
00:42:31,060 --> 00:42:35,360
.يمثل السباق لعائلتي كل شيء

506
00:42:35,831 --> 00:42:39,892
بدأت بمساعدة أبي
.وأنا ما أزال أرتدي الحفاضات

507
00:42:40,069 --> 00:42:44,096
أعني لا شيء أفضل
.(من نزهة إلى (توندرهيد

508
00:42:48,110 --> 00:42:52,706
،لكن عندما مات أخي
.انتهى كل هذا

509
00:42:53,616 --> 00:42:56,050
.لا استطيع أن أصف لك شناعة الأمر

510
00:42:56,218 --> 00:42:58,618
.كاد يقضي علينا ذلك

511
00:42:59,188 --> 00:43:01,520
.خصوصاً أبي

512
00:43:01,891 --> 00:43:04,985
.لم يدخل المحل لأكثر من سنة

513
00:43:07,429 --> 00:43:10,660
لكن ذات ليلة، وأنا ما أزال
...صغيراً جداً، لم أستطع النوم

514
00:43:10,833 --> 00:43:14,428
،ذهبت إلى غرفة الجلوس ...
...وكان هناك أبي في لباس النوم

515
00:43:14,603 --> 00:43:17,128
.يشاهد بعد تسجيلات السباقات القديمة ...

516
00:43:22,211 --> 00:43:23,439
...لذا جلست معه هناك

517
00:43:23,612 --> 00:43:28,242
أشاهد (بين بورنز) وفي المنعطف ...
...الأخير من سباق جائزة 43 ثم

518
00:43:28,417 --> 00:43:31,614
،وفجأة ...
.بدأ أبي بالصياح

519
00:43:31,787 --> 00:43:32,947
!هيا

520
00:43:33,689 --> 00:43:35,054
.وبدأت بالصياح أيضاً

521
00:43:36,659 --> 00:43:39,150
(بينما (بورنز) و(ستيكلتون
...ينطلقان نحو خط النهاية

522
00:43:39,328 --> 00:43:41,296
.كنا نشجع بحماس ...

523
00:43:44,834 --> 00:43:47,997
وما إن تم التلويح
...بالعلم الأسود والأبيض

524
00:43:48,304 --> 00:43:51,467
نظرنا إلى بعضنا ...
...وأدركنا

525
00:43:51,841 --> 00:43:54,105
.أن السباق في دمائنا ...

526
00:43:55,511 --> 00:43:57,672
...لكن بالنسبة لأبي

527
00:43:58,280 --> 00:44:00,111
.ليس مجرد رياضة ...

528
00:44:00,282 --> 00:44:02,910
.بل أهم من ذلك بكثير

529
00:44:03,085 --> 00:44:05,519
.كأنه عقيدة

530
00:44:05,688 --> 00:44:09,021
،وعند فريقنا
...المحتضنون المهمون

531
00:44:09,191 --> 00:44:10,886
.يمثلون الشر نوعاً ما ...

532
00:44:12,094 --> 00:44:16,360
،لا أقصد إهانتك يا سيدي
...وأنا أقدر عرضك فعلاً

533
00:44:17,299 --> 00:44:19,995
...لكن بعد كل ما عنيناه ...

534
00:44:21,570 --> 00:44:24,038
.لا أظن أن مثل هذا العقد يناسبني ...

535
00:44:32,948 --> 00:44:35,212
.أيها الأهبل الساذج المسكين

536
00:44:38,721 --> 00:44:41,155
سأتظاهر أني لم أسمع
...هذه المشاعر المقرفة

537
00:44:41,323 --> 00:44:44,315
.وسأقوم بتثقيفك ...
...وإن كنت ذكياً، في نهاية الأمر

538
00:44:44,493 --> 00:44:47,724
ستشكرني ...
.ثم ستوقع هذا العقد

539
00:45:07,516 --> 00:45:08,949
.أحدهم قادم

540
00:45:11,954 --> 00:45:13,717
.يا للهول

541
00:45:16,158 --> 00:45:18,456
،(هذا (مارفين
.عند منصة الهبوط

542
00:45:18,928 --> 00:45:21,123
.أظن أن ثمة أحداً هنا مجدداً

543
00:45:21,297 --> 00:45:24,323
حسناً، سنرسل أحداً
.ليهتم بالأمر. حول

544
00:45:24,800 --> 00:45:29,237
انظر. إليك الروح الحقيقة
.للعصر الذهبي لسباق السيارات

545
00:45:29,638 --> 00:45:34,473
بينجامين براداك)، و(ريجينالد وايت)، و(جورج)
...(ويلير)، و(دياموند ديف توكسبوري

546
00:45:34,643 --> 00:45:36,235
.(و(أوليفير بوتر ...

547
00:45:36,745 --> 00:45:40,237
أقوى خمسة رجال في العالم
.عند بداية القرن الماضي

548
00:45:40,683 --> 00:45:44,244
بغض النضر عن المقاصد والأهداف، هم من
.اخترع صناعة السيارات الحديثة

549
00:45:44,420 --> 00:45:48,186
لكن ضربتهم العبقرية الحقيقة
..."هي تشكيل "عصبة سباق السيارات

550
00:45:48,357 --> 00:45:50,655
.أول إتحاد عالمي لسباق السيارات ...

551
00:45:58,901 --> 00:46:02,997
شيء مشوق أنك وأبيك قد
.تأثرتما بجائزة 43

552
00:46:03,172 --> 00:46:05,936
إحدى أعظم النهايات
في تاريخ سباق السيارات، صحيح؟

553
00:46:06,108 --> 00:46:10,204
.(الكل يذكر تنافس (بورنز) و(ستيكيلون

554
00:46:10,379 --> 00:46:13,314
لكن من يذكر (كارل بوتس)؟

555
00:46:14,049 --> 00:46:17,485
وهو يقود سيارة الـ(ويتيغان) المرممة
...لصالح (أيودين) للصناعات

556
00:46:17,653 --> 00:46:20,884
فقد (بوتس) السيطرة على السيارة ...
...في اللّفة الثانية، وأقصي من السباق

557
00:46:21,223 --> 00:46:23,157
.نهاية لا تذكر ومثيرة للشفة ...

558
00:46:23,325 --> 00:46:27,853
،ومن سوء الأمر فيما بعد
.أن نقصت أسهم (أيودين) بست نقاط

559
00:46:28,030 --> 00:46:32,729
بينما كان (بين بورنز) كان يجلس
...وهو يشرب الحليب البارد  في ممر الفائزين

560
00:46:32,901 --> 00:46:34,869
...وآلاف الصور تلتقط له ...

561
00:46:35,304 --> 00:46:37,898
...ارتقت (سيروس أيرونوتيكس) بـ12 نقطة ...

562
00:46:38,073 --> 00:46:40,303
ممّا منع (بينينسولا ...
...(باور سيل

563
00:46:40,476 --> 00:46:42,910
...من أن تملك القدرة في شرائها ...

564
00:46:43,078 --> 00:46:47,674
ووضع هذا (جويل غولدمان) المدير التنقيذي
.لشركة (أيودين)، في الوضعية التي كان يبحث عنها

565
00:46:47,850 --> 00:46:51,479
أولا بتمكنه من التحكم
...الكامل بشركته بقيمة مخفضة

566
00:46:51,653 --> 00:46:56,488
،(ثم قام بالإتحاد مع (سيريس
.مما مكن (أيودين) من دخول كتاب الأرباح للأرقام القياسية

567
00:46:56,658 --> 00:46:59,388
.كتاب الأرقام الوحيد الذي يهم ...

568
00:46:59,695 --> 00:47:03,597
انظر إلى هذه النافذة. لا توجد طائرة أو
...مروحية أو ناقلة للمسافات الطويلة

569
00:47:03,766 --> 00:47:06,394
.(غير مزودة بخلايا وقودية من (أيودين ...

570
00:47:06,568 --> 00:47:10,698
.هنا تكمن أهمية سباقات السيارات
.ولا علاقة لها بالسيارات أو السائقين

571
00:47:10,873 --> 00:47:15,105
كل ما يهم هو السلطة
.والقوة الكبيرة للمال

572
00:47:16,745 --> 00:47:19,043
!أجل يا صاح

573
00:47:25,521 --> 00:47:28,752
!افسحوا الطريق! افسحوا الطريق
!افسحوا الطريق

574
00:47:39,668 --> 00:47:41,659
أفهمت؟

575
00:47:41,837 --> 00:47:44,635
.كان (بورنز) على علم أنه من سيفوز

576
00:47:44,807 --> 00:47:47,571
.كان السباق مدبراً

577
00:47:47,976 --> 00:47:50,410
،قبل أسبوع من الجائزة
...(قام (غولدمان)، و(سيروس

578
00:47:50,579 --> 00:47:53,207
بمقابلة لاعبين مهمين عديدين ...
.(في فندق (كارغايل

579
00:47:53,382 --> 00:47:55,111
.التقوا هناك كما هي عادتهم لسنوات

580
00:47:55,284 --> 00:47:58,947
التقوا للتفاوض بشأن
.نهاية الجائزة الكبرى

581
00:47:59,121 --> 00:48:02,989
حيث لا توجد جائزة أهم
.ولا أكثر تحكماً بها منها

582
00:48:04,093 --> 00:48:06,994
،كان يفترض بـ(غولدمان) أن يفوز
...لكنه كان يعرف أذا باع فوزه

583
00:48:07,162 --> 00:48:11,223
أياً تكن قيمة ذلك الفوز ...
.لا تصل إلى ما يمكن أن يكسبه

584
00:48:11,400 --> 00:48:17,032
لهذا دفعت 3 ملايين دولار
.مقابل هذه القطعة الحديدية المعوجة والمتفحمة

585
00:48:17,206 --> 00:48:19,868
.لأنها تذكرني بما يهم فعلاً

586
00:48:20,042 --> 00:48:24,035
.ها هو اللب الحقيقي للسباق يا فتى

587
00:48:24,213 --> 00:48:27,580
.هذه عقيدتي

588
00:48:31,220 --> 00:48:33,780
أنت لا تدرى كم من مرة
...رأيت مثل نظرات الخوف هذه

589
00:48:33,956 --> 00:48:35,924
.التي لا تصدق ما قلته

590
00:48:36,091 --> 00:48:39,618
كل أخرق قادم من
.الريف يبدو كما تبدو أنت الآن

591
00:48:39,795 --> 00:48:41,353
.لن أزعج نفسي بإثبات ذلك

592
00:48:41,530 --> 00:48:45,466
،إن تخليت عن هذا العقد
.فستعرف حقيقة الأمر عما قريب

593
00:48:45,634 --> 00:48:49,297
لذا لآخر مرة. هل أنت مستعد
للتخلي عن ألعابك وتنضج؟

594
00:48:49,471 --> 00:48:53,134
هل أنت مستعد لتكسب من المال في
سنة واحدة ما كسبه أبوك طيلة حياته؟

595
00:48:53,308 --> 00:48:57,506
هل أنت مستعد لتصبح سائق سباق حقيقي؟
!فوقع على هذا العقد إذن

596
00:49:13,829 --> 00:49:15,023
.خطاف طاعن

597
00:49:30,846 --> 00:49:32,211
ما هذا؟

598
00:49:32,381 --> 00:49:35,214
،إن كانت هذه رؤيتك للسباق
.فاحتفظ بها

599
00:49:41,023 --> 00:49:42,581
...أصغ إلي، وأصغ جيداً

600
00:49:42,758 --> 00:49:45,226
لأني سألقنك درساً ...
.تاريخياً واحداً آخر

601
00:49:45,394 --> 00:49:49,626
ستشارك في (فوجي) لتبرهن أن كل شيء
.أخبرتك به ما هو إلا كذب

602
00:49:49,798 --> 00:49:52,790
،لكن أياً تكن براعتك في القيادة
.فلن تفوز، ولن تحتل أي رتية

603
00:49:52,968 --> 00:49:56,836
،أؤكد لك الآن
.لن تكمل السباق أصلاً

604
00:50:05,380 --> 00:50:08,008
،يقوم (سبيد ريسير) بحركته
.يندفع ليكون في المقدمة

605
00:50:38,680 --> 00:50:41,205
"نذير الإنفجار"
...يترك مرة أخرى علامته

606
00:50:41,383 --> 00:50:43,943
!أثار المذبحة والفوضى وراءه ...

607
00:50:44,119 --> 00:50:47,179
لكن المحبين يعشقون ذلك، أليس كذلك؟ -
.هذا صحيح، كانت السماء في عونهم -

608
00:50:47,356 --> 00:50:50,154
وهم على وشك أن يحظوا بالمزيد
...و(لودين) يتنافس

609
00:50:50,325 --> 00:50:52,259
.(مع الشاب (تايجو توغوكان

610
00:51:23,859 --> 00:51:25,383
!حادث رهيب

611
00:51:25,560 --> 00:51:28,051
سيكون عليهم أن ينتشلوا
.تايجو)، و(بيلي راي) من البحر)

612
00:51:28,230 --> 00:51:29,925
.لكن السباق لم ينتهي بعد

613
00:51:30,098 --> 00:51:33,932
والآن، سيارة واحدة تقف
:بين (سبيد ريسير) والمقدمة

614
00:51:34,102 --> 00:51:36,764
."الشبح الرمادي" -
!يا له من سباق لدينا هنا -

615
00:51:41,977 --> 00:51:44,810
.أرني ما لديك
!أرني ما لديك

616
00:52:01,997 --> 00:52:05,262
!(اخرج من هناك يا (سبيد -
!لا أقدر، لا أستطيع أن أتحرك -

617
00:52:24,386 --> 00:52:29,653
وبعد ذلك بقريب، ستكون هناك دعوى
.بشأن بعض من تصاميم والدك

618
00:52:30,192 --> 00:52:32,490
هل أنت (بوبس ريسير) من (ريسير موتورز)؟

619
00:52:32,661 --> 00:52:35,926
.لأجل، لكني لا أزال في إجازة -
.لديك استدعاء بموجب القانون -

620
00:52:36,098 --> 00:52:39,329
ماذا؟ -
...رفعت عليك دعوة بسبب خرق معلوماتي -

621
00:52:39,601 --> 00:52:41,159
.(من طرف (جانوس أوتوماكرز ...

622
00:52:41,336 --> 00:52:43,600
!محال -
.هذا سخيف -

623
00:52:43,772 --> 00:52:46,400
.هذا من اختصاص هيئة المحلفين

624
00:52:47,709 --> 00:52:49,802
لن تهم مشروعية
.الدعوات القضائية

625
00:52:49,978 --> 00:52:52,208
ستكون كافية
.للإضرار بشركته

626
00:52:52,381 --> 00:52:56,374
.أياً تكن العقدة التي لديه، فسيخسر
.في غضون سنة، سيطلب إعلان الإفلاس

627
00:52:56,551 --> 00:53:00,544
بعد هذا، أنت وبقية عائلتك
.المثيرة للشفقة، ستكونون مجرد تاريخ

628
00:53:01,656 --> 00:53:03,647
.أبي محق

629
00:53:03,992 --> 00:53:05,425
.أنت تمثل الشر

630
00:53:06,895 --> 00:53:09,193
.(سيد (رويلتون -
!ماذا؟ -

631
00:53:09,931 --> 00:53:11,023
!(سبيد) -
سبرايتل)؟) -

632
00:53:11,199 --> 00:53:14,100
وجدت هذين الإثنين
.في منطقة محظورة

633
00:53:14,269 --> 00:53:17,238
(أخرج نفاية آل (ريسير
.هذه من مبناي

634
00:53:17,406 --> 00:53:20,000
.(أراك في (فوجي -
.نعم -

635
00:53:20,175 --> 00:53:24,202
وحينها ستكتشف أنك ارتكبت
!أكبر خطأ في حياتك

636
00:53:33,622 --> 00:53:35,249
.مرحباً يا فتى

637
00:53:38,293 --> 00:53:41,660
بين بورنز)؟) -
.سباق جميل -

638
00:53:41,830 --> 00:53:44,492
لم أشاهد حركات
.كهذه منذ مدة طويلة

639
00:53:46,001 --> 00:53:48,231
.لايهم، لأني خسرت

640
00:53:48,470 --> 00:53:51,337
.أجل، حادث صعب

641
00:53:55,510 --> 00:53:58,536
.حسناً، حظاً موفقاً

642
00:54:02,150 --> 00:54:04,414
سيد (بورنز)، هل لي باستفسار؟

643
00:54:05,587 --> 00:54:06,815
.بالطبع أيها الفتى

644
00:54:09,191 --> 00:54:10,419
.جائزة 43

645
00:54:12,594 --> 00:54:14,858
هل كنت على علم بمن سيفوز؟

646
00:54:16,898 --> 00:54:20,493
كما تعرف، كان الجميع يظن أنني
.أنا و(سكيليتون) نكره بعضنا البعض

647
00:54:21,803 --> 00:54:23,566
شيء ظريف، أليس كذلك؟

648
00:54:30,078 --> 00:54:34,276
(يحيط الجدل بـ(ريسير موتورز"
.إضافة إلى ورطة النزاع المعلوماتي

649
00:54:34,449 --> 00:54:36,440
وبينما يبقى الدليل
...غير حاسم

650
00:54:36,618 --> 00:54:39,018
إن كان (سبيد) قد استعمل أم لا
...أداة غير شرعية

651
00:54:39,855 --> 00:54:43,518
يبدو أن سباق (فوجي-هيليكسون) سيكون ...
...علامة اخرى للعار

652
00:54:43,692 --> 00:54:46,252
لتضاف إلى تراث ...
...عائلة (ريسير) السيء الذكر

653
00:54:46,428 --> 00:54:49,295
تراث كان قد لوث دائماً ...
"...عدالة هذا

654
00:54:49,464 --> 00:54:51,022
.(سباركي)

655
00:54:52,133 --> 00:54:53,828
.آسف يا سيدتي

656
00:54:54,102 --> 00:54:56,332
سأرسل لهذا الرجل بعضاً
.(من كعكة الـ(تشيم تشيم

657
00:54:57,739 --> 00:55:00,537
.إياك أن تفعل ذلك -
.يجب أن نفعل شيئاً يا أبي -

658
00:55:00,709 --> 00:55:03,974
هذا ما قال أنه سيحدث
.بالضبط إن لم أقم بالقيادة لصالحه

659
00:55:04,145 --> 00:55:07,205
.إنه يحاول أن يخيفك
.(جربوا نفس الشيء مع (ريكس

660
00:55:07,382 --> 00:55:09,646
،إن كانوا يبحثون عن القتال
.فسيحصلون عليه

661
00:55:09,818 --> 00:55:13,720
كيف؟ ماذا يمكننا أن نفعل؟
كيف سنقاوم هذا؟

662
00:55:14,122 --> 00:55:15,487
.ستظهر الحقيقة للنور

663
00:55:16,124 --> 00:55:18,024
الحقيقة؟

664
00:55:18,293 --> 00:55:20,488
.لا تكن ساذجاً يا أبي

665
00:55:36,945 --> 00:55:38,606
سبيد)؟)

666
00:55:39,347 --> 00:55:41,338
هل أنت بخير؟

667
00:55:42,450 --> 00:55:43,542
.لا أعرف

668
00:55:49,457 --> 00:55:52,051
.ستكون الأمور على ما يرام
.وسنجد حلاً لهذا

669
00:55:53,728 --> 00:55:57,164
.لا أعرف يا أمي
.ربما أكون قد أفسدت هذا الأمر

670
00:55:57,332 --> 00:55:59,197
كيف؟

671
00:55:59,935 --> 00:56:01,596
.(بعدم الإنضمام لـ(رويلنتون

672
00:56:02,003 --> 00:56:06,406
لا تكن سخيفاً. لن تكون أبداً
.متسابقاً سعيداً مع ذلك الرجل البغيض

673
00:56:07,509 --> 00:56:09,943
.ربما ليس هذا هو القصد

674
00:56:10,111 --> 00:56:12,739
ربما يكون (رويلتون) محقاً
...ولا يهم في سباق السيارات إلا المال

675
00:56:12,914 --> 00:56:15,576
ومن لا يفهم ذلك ...
.مجرد غبي

676
00:56:15,750 --> 00:56:17,274
.أصغ إلي أيها الشاب

677
00:56:17,452 --> 00:56:22,719
ما تفعله وراء عجلة القيادة
.لا علاقة له بالمال

678
00:56:22,891 --> 00:56:26,588
قبل حتى أن تولد، كنت تحدث
.ضجيجاً كأنك محرك

679
00:56:27,128 --> 00:56:30,655
حاولنا أن نصحبك للحديقة
.ولم ترد أن تخرج من السيارة

680
00:56:30,832 --> 00:56:32,265
.لكم أحببت تلك الشاحنة القديمة

681
00:56:32,434 --> 00:56:36,894
وهل تذكر حين أخذك (ريكس) إلى مضمار
تاندريهيد)، وتركك تقود؟)

682
00:56:37,272 --> 00:56:38,864
.وأنا قلبت السيارة

683
00:56:39,040 --> 00:56:42,271
يخفق قلبي بسرعة
.بمجرد التفكير بذلك

684
00:56:43,511 --> 00:56:48,881
!أمي! أجل، كان عليك أن تري ذلك! أجل

685
00:56:49,050 --> 00:56:53,453
أخبرني (ريكس) أن السبب الوحيد لنجاتنا
.هو لأني كنت أرتدي جوارباً حمراء

686
00:56:53,655 --> 00:56:55,919
...ظننت أن أباك سيصاب بنوبة قلبية

687
00:56:56,091 --> 00:56:57,991
عندما جئت وعلى ...
.وجهك تلك الضحكة الجنونية

688
00:56:59,260 --> 00:57:03,959
سبيد)، حين أراك تقوم ببعض)
...الأشياء التي تقوم بها

689
00:57:04,132 --> 00:57:08,899
أحس كأني أشاهد ...
.رساماً أو فناناً موسيقياً

690
00:57:09,070 --> 00:57:12,562
أذهب للسباقات لأراك
.تصنع فناً

691
00:57:12,741 --> 00:57:14,572
...وهو فن جميل

692
00:57:14,743 --> 00:57:16,176
...وملهم ...

693
00:57:16,344 --> 00:57:19,211
.ويتصف بكل شيء يتصف به الفن ...

694
00:57:19,381 --> 00:57:25,377
حتى ولو أني في بعض الأحيان
.أضطر لأن أغلق عيني

695
00:57:26,788 --> 00:57:29,484
...لكن ثمة أحيان أخرى

696
00:57:29,891 --> 00:57:32,223
.أصاب فيها بالذهول مما أرى ...

697
00:57:33,495 --> 00:57:37,864
وفي تلك الأحيان
...عندما أتحسس انتفاخ صدر والدك

698
00:57:38,033 --> 00:57:39,660
...وأعرف أنه يضحك ...

699
00:57:39,834 --> 00:57:43,827
لأنه يتظاهر أنه لا توجد ...
...دموع بعينيه

700
00:57:44,005 --> 00:57:46,235
.مما يشعرني بإحساس غامر ...

701
00:57:47,676 --> 00:57:48,870
لماذا؟

702
00:57:50,211 --> 00:57:54,671
.لأني في غاية الفخر بكوني والدتك

703
00:57:57,485 --> 00:58:00,477
.ستكون الأمور بخير يا عزيزي
.سترى أننا سنجتاز هذه الأزمة

704
00:58:00,655 --> 00:58:04,648
علينا فقط أن نتحد معاً
.وشيء طيب سيحدث

705
00:58:04,826 --> 00:58:05,884
.سترى

706
00:58:18,173 --> 00:58:21,074
!"المتسابق المجهول"! "نذير الإنفجار"

707
00:58:21,242 --> 00:58:22,402
!انجوا بحياتكم

708
00:58:26,548 --> 00:58:28,573
ما سبب صراخكما؟

709
00:58:28,750 --> 00:58:31,844
،أبي، أياً يكن ما تفعله
.لا تفتح هذا الباب

710
00:58:34,222 --> 00:58:35,689
.هذه فكرة سيئة

711
00:58:35,857 --> 00:58:37,848
.لو كان الأمر يتعلق بسائق آخر، كنت ستأتي

712
00:58:40,161 --> 00:58:41,458
.المحقق المكتشف

713
00:58:41,629 --> 00:58:45,224
.(طاب صباحك يا سيد (ريسير
.أعرف أنه مر وقت طويل

714
00:58:46,000 --> 00:58:47,092
.عشر سنوات

715
00:58:48,169 --> 00:58:51,832
كنا نسعى إلى (رويلتون) منذ سنوات
...بسبب العديد من جرائم الشركات

716
00:58:52,006 --> 00:58:56,773
بما في ذلك تدبير سباقات السيارات، لكننا ...
...لم نصل للدليل اللازم لإدانته

717
00:58:56,945 --> 00:58:58,242
.حتى الآن ...

718
00:58:58,413 --> 00:59:00,244
ماذا يفعل هنا؟

719
00:59:00,415 --> 00:59:03,441
المتسابق المجهول"، يعمل مع"
...قسم جرائم الشركات لسباق السيارات

720
00:59:03,618 --> 00:59:05,813
لمساعدتنا على تجنيد ...
.(سائقين مثلك يا (سبيد

721
00:59:07,055 --> 00:59:09,285
ولماذا يضع قناعاً على الدوام؟

722
00:59:09,457 --> 00:59:13,086
،إن علم أي منكم بهويته
...فسيصبح هدفاً لأعدائه

723
00:59:13,261 --> 00:59:16,958
بما فيهم بعضاً ...
.من أشهر مدبري السباقات في العالم

724
00:59:19,033 --> 00:59:20,227
ماذا تريدان مني؟

725
00:59:20,401 --> 00:59:22,835
هل تعرف السائق
تايجو توغوكان)؟)

726
00:59:23,171 --> 00:59:24,661
.بالطبع -
...لسنوات -

727
00:59:24,839 --> 00:59:28,331
وهو يُتعاقد معه من طرف
.(مدبر اسمه (كرونشير بلوك

728
00:59:28,510 --> 00:59:31,946
مؤخراً، أصبح (تايجو) يجبر على خسارة
...سباقات، وقد بدأ بالمقاومة

729
00:59:32,113 --> 00:59:34,638
.والتفكير بالقيام بذلك لوحده ...

730
00:59:36,284 --> 00:59:39,481
.بعد (فوجي)، أدرك أنه يحتاج للمساعدة -
ولماذا مساعدته؟ -

731
00:59:39,821 --> 00:59:43,416
لأن لديه ملفاً بمعلومات تكفي
...(لربط (بلوك) بـ(رويلتون

732
00:59:43,625 --> 00:59:46,958
مما سيمكن من سجنهما ...
.لما تبقى من حياتهما

733
00:59:47,128 --> 00:59:49,153
لكن المشكلة أنه
...لا يريد أن يسلمنا الملف

734
00:59:49,330 --> 00:59:53,266
ما لم نساعده على منع ...
.الإستيلاء على شركة عائلته

735
00:59:53,434 --> 00:59:54,867
كيف؟

736
00:59:57,305 --> 01:00:00,103
ثمة سباق قادم
...يظن (تايجو) أنه إذا فاز به

737
01:00:00,275 --> 01:00:02,800
فسيعيد (توغوكان موتورز) إلى ...
...دائرة الضوء

738
01:00:02,977 --> 01:00:05,502
،ومضاعفة ثمن الإستيلاء...
.مما سيمكن من منع ذلك

739
01:00:05,680 --> 01:00:08,308
لم تعد هناك سباقات أخرى باقية
...سوى الجائزة الكبرى

740
01:00:08,483 --> 01:00:10,383
.وفشل كلانا من التأهل ...

741
01:00:10,552 --> 01:00:14,010
.لم تعد هناك سباقات مضامير

742
01:00:15,256 --> 01:00:16,814
.هذا رالي على الطريق

743
01:00:17,258 --> 01:00:18,850
.(كازا كريستو)

744
01:00:19,093 --> 01:00:20,526
ماذا؟

745
01:00:20,728 --> 01:00:22,889
.أعرف أنه طلب قاسٍ

746
01:00:23,064 --> 01:00:25,862
أوضح (تايجو) أنه يجب أن يحصل
...على (سبيد) و"المجهول" في فريقه

747
01:00:26,034 --> 01:00:28,366
...وإلا سيلغي الإتفاق -
.بالتأكيد لا -

748
01:00:28,536 --> 01:00:31,198
.سيكون قسم التحقيقات الجنائية بجانبك -
.كلا -

749
01:00:31,739 --> 01:00:35,937
الراليات على الطريق، مستنقع خلفي للرياضة
.مليء بالأوغاد، والسفاحين والقتلة

750
01:00:36,110 --> 01:00:40,570
أنا آسف، لكني سبق وأن خسرت ابناً
.في فخ الموت ذاك. ولن أخسر آخر

751
01:00:41,282 --> 01:00:43,147
.أفهم ذلك

752
01:00:44,385 --> 01:00:47,149
...إن غيرت رأيك -
.احتفظ ببطاقتك يا سيادة المحقق -

753
01:00:47,555 --> 01:00:49,489
.شكراً لك على استقبالنا

754
01:00:57,398 --> 01:00:58,888
.لكن (بوبس) لن يتركك أبداً تذهب

755
01:01:00,935 --> 01:01:02,527
.لن يفعل إذا طلبت منه

756
01:01:03,338 --> 01:01:05,499
سبيد ريسير)، فيم تفكر؟)

757
01:01:05,673 --> 01:01:07,903
.(لم تكوني في مكتب (رويلتون) يا (تريكس

758
01:01:08,376 --> 01:01:10,606
.لا تعرفين كيف كان الأمر

759
01:01:10,778 --> 01:01:13,178
...شعرت وكأنه أدخل يده في صدري

760
01:01:13,348 --> 01:01:17,148
ليحاول تدمير كل شيء ...
.يهمني في حياتي

761
01:01:19,554 --> 01:01:22,421
.حسناً. هيا ينا

762
01:01:23,024 --> 01:01:25,993
.ستحتاج إلى عذر غياب
.سنقول أننا ذهبنا للتزلج

763
01:01:26,160 --> 01:01:27,684
.ماذا؟ محال

764
01:01:27,862 --> 01:01:29,329
.ستحتاج لمساعدتي

765
01:01:29,497 --> 01:01:32,091
.كازا كريستو) سباق رالي)
.يمكنني أن أتبعك من مروحية

766
01:01:32,433 --> 01:01:35,869
.تريكسي)، هذه ليست لعبة)
.هؤلاء الناس قساة

767
01:01:36,571 --> 01:01:39,096
.أعرف. لهذا سأرافقك

768
01:01:40,275 --> 01:01:44,678
إن حاولت أن تجادلني، سأخبر
.بوبس)، ولن يدعك تغيب عن ناظريه)

769
01:01:44,846 --> 01:01:46,438
قد تفعلين، أليس كذلك؟

770
01:01:49,317 --> 01:01:50,807
...حسناً

771
01:01:51,920 --> 01:01:53,854
.أظن أننا سنذهب للتزلج ...

772
01:01:55,423 --> 01:01:57,914
...نحن على بعد دقيقة من إنطلاقة

773
01:01:58,092 --> 01:01:59,821
الدورة الـ82 للسباق السنوي ...
...كازا كريستو) الكلاسيكي)

774
01:01:59,994 --> 01:02:03,555
،أهم السباقات على الطريق ...
...ثاني أقدم سباق رالي في العالم

775
01:02:03,731 --> 01:02:06,199
،على مدى قارتين ...
...وثلاث مناخات مختلفة

776
01:02:06,367 --> 01:02:10,497
و5000 كلم من أكثر طرق ...
.السباقات إلتواء وغدراً

777
01:02:10,672 --> 01:02:13,004
،ومعي مجدداً
...بطل (كازا كريستو) خمس مرات

778
01:02:13,174 --> 01:02:16,075
.(سبرايتل) -
.(جوني "غودبوي" جونز) ... -

779
01:02:18,112 --> 01:02:19,511
ماذا تفعلان؟

780
01:02:20,281 --> 01:02:22,442
.نشاهد التلفاز يا أبي

781
01:02:22,617 --> 01:02:24,278
.إنه برنامجه المفضل

782
01:02:27,422 --> 01:02:30,585
.إنه بالألمانية -
.مشاهد القرود ليست كذلك -

783
01:02:31,326 --> 01:02:33,590
.كلا، لم تفعل
.لن تشاهد ذلك السباق

784
01:02:33,761 --> 01:02:36,594
.اخرج. خارجاً
.تمرن قليلاً

785
01:02:36,898 --> 01:02:39,059
.فأنت ضعيف جداً

786
01:02:39,434 --> 01:02:40,594
.(سبيد)

787
01:02:41,736 --> 01:02:45,570
أريدك أن تفهم كم يقدر
.قسم التحقيقات الجنائية مساعدتك في هذا

788
01:02:45,740 --> 01:02:48,072
لا أقوم بهذا لمساعدة
.قسم التحقيقات الجنائية

789
01:02:48,242 --> 01:02:52,269
،لا أعرف شيئاً عن جرائم الشركات
.ولو كنت أعرف، فلن يهمني الأمر كثيراً

790
01:02:52,447 --> 01:02:55,211
أقوم بهذا لأن هناك
...من يحاول إيذاء عائلتي

791
01:02:55,383 --> 01:02:58,477
وسأقوم بكل ما يلزم ...
.لأرد له الصاع صاعين

792
01:02:59,520 --> 01:03:03,752
أصبح الأمان من أولويات المسؤولين عن
.كازا كريستو)، خصوصاً في السنوات الأخيرة)

793
01:03:03,925 --> 01:03:06,689
هذا صحيح. وقعت عدد من الحوادث
.القاتلة قبل سنوات

794
01:03:06,861 --> 01:03:08,795
.كانت سمعة سيئة بالفعل

795
01:03:08,963 --> 01:03:10,988
."وبدأ المحبون بتسميته "البوتقة

796
01:03:11,165 --> 01:03:13,827
وهؤلاء بعض من أخطر
.السائقين في العالم

797
01:03:14,002 --> 01:03:16,698
ونتوقع أنهم سيقومون بكل شيء
.في استطاعتهم لإيقافك

798
01:03:16,871 --> 01:03:19,567
على الأرجح أن تكون سياراتهم
...مجهزة بأسلحة سرية

799
01:03:19,741 --> 01:03:23,006
(لذا قمنا بتعديل الـ(ماك 5 ...
.للتصدي لهجماتهم

800
01:03:23,444 --> 01:03:26,140
الزر "أ" سيشغل
.قفزتك الأمامية المعتادة

801
01:03:26,314 --> 01:03:30,375
بـ" سيحمي مقصورتك، التي حصناها"
.بمركّب مضاد للرصاص

802
01:03:30,551 --> 01:03:34,112
،ولو حاول أحد النيل من عجلاتك
...لنقل بساق أو ممزق خفي

803
01:03:34,288 --> 01:03:36,848
.سيفعل الزر "سـ" دروع عجلاتك ...

804
01:03:37,025 --> 01:03:38,856
...ولكن، وفي حالة إنفجارها

805
01:03:39,027 --> 01:03:41,962
.سيقوم "د" بنفخ عجلة إحتياطية ...

806
01:03:42,130 --> 01:03:44,928
إ" سيفعل هذه الشفرات"
.المعدنية المنشارية

807
01:03:45,099 --> 01:03:48,694
.ستقطع تقريباً أي شيء
.استعملها بحذر

808
01:03:48,870 --> 01:03:51,338
.فـ" ستبرز مسامير العجلات"

809
01:03:51,506 --> 01:03:53,974
...أخيراً، سيطلق "جـ" طائر متحكم به

810
01:03:54,142 --> 01:03:57,600
قادر على إرسال ...
.مشاهد من الأعلى في أي مكان تكون فيه

811
01:03:57,779 --> 01:03:59,713
...سمع كل محبي السباقات إشاعات عن

812
01:03:59,881 --> 01:04:02,816
،عن الخطاطيف، و سيقان العجلات
.ومعزز البطاريات

813
01:04:02,984 --> 01:04:05,680
كلا. مع أن وجود بعض
...التفاح الفاسد صحيح

814
01:04:05,853 --> 01:04:08,617
على العموم، أغلب الفرق ...
.تحترم قوانين الإتحاد

815
01:04:15,163 --> 01:04:18,064
.أو تحاول أن لا تكتشف على الأقل

816
01:04:20,935 --> 01:04:23,403
.هذا خطأ، ما تحاول أن تفعله

817
01:04:25,640 --> 01:04:29,440
ثمن (موشا) إهانة لخمسة
.أجيال من عائلتنا

818
01:04:31,112 --> 01:04:33,205
وماذا لو مِتّ؟

819
01:04:34,248 --> 01:04:36,273
هل سيكون الثمن حينها
عالياً بما فيه الكفاية؟

820
01:04:38,853 --> 01:04:41,287
.لا خيار أمامي -
لماذا؟ -

821
01:04:43,424 --> 01:04:45,324
.إنه أبوكِ أنت أيضاً

822
01:04:55,136 --> 01:04:57,969
.(فهمت الأمر أخيراً يا (تريكس

823
01:04:58,139 --> 01:05:00,266
.أعرف لماذا رحل عنّا

824
01:05:01,375 --> 01:05:05,937
كان يحاول تغيير هذا المجال
.المتعفن، وقتلوه لذلك

825
01:05:18,993 --> 01:05:22,156
يؤمن العديد من السائقين أن
.أصعب جزء في (كريستو) هو الإنطلاقة

826
01:05:22,330 --> 01:05:24,855
ذي موكرانا)؟) -
.فممراتها صعبة -

827
01:05:25,032 --> 01:05:28,195
،بالحديث عن الإنطلاقات
.هاهي ملكة (كازا كريستو) تتقدم الآن

828
01:05:29,337 --> 01:05:33,364
،ما إن ترى الملكة الشمس
.حتى تعطي الإنطلاقة

829
01:05:34,475 --> 01:05:38,070
.كلا، كلا، كلا
.كان يفترض بهذا أن يكون سباقي

830
01:05:38,246 --> 01:05:39,941
.أنا من يجب أن يفوز

831
01:05:40,114 --> 01:05:42,207
.تلقيت الضوء الأخضر

832
01:05:42,683 --> 01:05:46,016
وعدوني بالمشاركة
.في الجائزة الكبرى

833
01:05:46,187 --> 01:05:48,917
!أطاعت الأوامر لثمان سنوات

834
01:05:49,090 --> 01:05:52,150
!كان يفترض بهذا السباق أن يكون لي -
!يكفي -

835
01:05:52,326 --> 01:05:54,419
.لا أتحمل النحيب

836
01:05:54,595 --> 01:05:56,995
.كرضيع يبحث عمّن يغير حفاضه

837
01:05:58,399 --> 01:06:00,299
.الأمر بسيط

838
01:06:00,468 --> 01:06:02,959
.لدينا فريق من البدلاء

839
01:06:03,137 --> 01:06:08,097
.والمشكلة أنهم سائقون أحسن منك

840
01:06:08,676 --> 01:06:11,645
!ماذا؟ لا يمكن

841
01:06:12,146 --> 01:06:13,170
.أثبت ذلك

842
01:06:14,382 --> 01:06:17,351
أخرج (تايجو) من السباق
.وسينسحب الآخران

843
01:06:17,952 --> 01:06:21,319
.راقبني إذن

844
01:06:23,191 --> 01:06:24,215
!هيا

845
01:07:09,537 --> 01:07:10,799
.(سأهتم بـ(ريسير

846
01:07:42,169 --> 01:07:46,503
(هذا الفريق الذي جمعه (تايجو
.يبدو أنهم جادّون

847
01:07:54,982 --> 01:07:57,746
بينما يخرجون من المدينة
...(ويدخلون صحراء (زونوبيان

848
01:07:57,918 --> 01:08:01,081
الفريق الذي يقود السباق ...
!"هو "الأفعى الدهنية

849
01:08:01,255 --> 01:08:03,815
.لنضرب هؤلاء الأغبياء بلدغة تخرجهم

850
01:08:07,862 --> 01:08:09,659
!هيا! إننا نتأخر

851
01:08:14,535 --> 01:08:18,164
!"سبيد)! من يمينك، "الثعالب الطائرة)

852
01:08:18,939 --> 01:08:20,429
.رأيتها

853
01:08:38,693 --> 01:08:40,285
.صائدو الرؤوس

854
01:08:42,129 --> 01:08:43,221
.وليسوا لوحدهم

855
01:09:36,751 --> 01:09:38,685
.كلا -
!(انفجر إطار لـ(سبيد ريسير -

856
01:09:52,466 --> 01:09:54,457
.(تحرك يا (سبيد
.فالأمور من سيئ إلى أسوأ

857
01:10:16,457 --> 01:10:19,051
.حسناً، لن أبقى لطيفاً

858
01:10:41,215 --> 01:10:43,775
!بسرعة يا (سبيد)، إنهما بحاجتك

859
01:11:01,168 --> 01:11:02,192
أين كنت؟

860
01:11:02,703 --> 01:11:04,762
هل قرأ أي من هؤلاء
السائقين القوانين؟

861
01:11:10,411 --> 01:11:13,141
.أرأيت؟ هذا السباق مليء بالغشاشين

862
01:11:13,547 --> 01:11:15,947
يصعب رؤية ما يحدث
.تحت هذه السحب من الغبار

863
01:11:16,116 --> 01:11:18,744
.يمكن حقاً أن تسوء الأمر هناك

864
01:11:23,891 --> 01:11:25,222
.انتبه من التيار الخلفي

865
01:11:25,392 --> 01:11:29,385
!أتريد القليل؟ هيا
!ثور-أزين)، أجل)

866
01:11:29,597 --> 01:11:31,258
.الجناح الأيسر

867
01:11:34,735 --> 01:11:36,362
.قادم

868
01:11:39,106 --> 01:11:41,301
.قُدهم -
.ها أنا ذا -

869
01:12:01,996 --> 01:12:03,691
!انتبه للجانب الضعيف

870
01:12:12,706 --> 01:12:15,402
!"مكنسة هيلدا"

871
01:12:33,827 --> 01:12:35,158
!(تايجو)

872
01:12:45,072 --> 01:12:48,701
يا للهول، هل حدث هذا فعلاً؟ -
.قفزة خلفية تتحول إلى ركلة طائرة -

873
01:12:48,876 --> 01:12:51,868
،(أعرف أنه قد انفجر في (فوجي
.لكن هذا الفتى ساحر ببساطة

874
01:13:05,492 --> 01:13:08,222
.سأذهب للبلدة من أجل بعض الأجزاء
.وسأعود مع وقت الغداء

875
01:13:08,596 --> 01:13:09,620
.بالتأكيد يا أبي

876
01:13:18,548 --> 01:13:20,175
!هيا بنا

877
01:13:22,719 --> 01:13:25,483
...يشق فريق (توكوغان) طريقه -
.حان وقت اللعب -

878
01:13:25,655 --> 01:13:29,250
ليعود إلى السباق خلف ...
.(القيادة الرائعة لـ(سبيد ريسير

879
01:13:29,425 --> 01:13:31,416
.يشاهد المحبون ما دفعوا مقابلاً له

880
01:13:31,594 --> 01:13:34,028
.عزيزتي، لم أجد محفظتي

881
01:13:34,197 --> 01:13:35,664
!(سبرايتل)

882
01:13:35,832 --> 01:13:38,130
.أنتما في مأزق كبير -
انتظر -

883
01:13:38,301 --> 01:13:40,769
!انتظر، قبل أن تغضب علينا، انظر

884
01:13:41,104 --> 01:13:42,571
.لن تخدعني بهذا

885
01:13:42,739 --> 01:13:45,264
!(إنه (سبيد -
!سبيد) يتزلج) -

886
01:13:45,608 --> 01:13:47,371
فمن يقود الـ(ماك 5) إذن؟

887
01:13:47,544 --> 01:13:49,808
...قاسية، بينما الفرق الثمانية الباقية ...

888
01:13:49,979 --> 01:13:52,743
تشق طريقها عبر ...
.(قنوات (ساسيكايا

889
01:13:54,317 --> 01:13:55,443
.كلا

890
01:13:55,618 --> 01:13:59,520
بينما نقترب من نهاية الجزء الأول
.من (كازا كريستو)، كان المسيطر فريقاً واحداً

891
01:13:59,689 --> 01:14:03,682
(وهاهم يأتون عبر شوارع (كورتيغا
.في طريقهم لخط النهاية

892
01:14:08,164 --> 01:14:10,428
!أجل

893
01:14:24,814 --> 01:14:28,011
،إن خضنا السباق غداً كما فعلنا اليوم
!فسنخسر

894
01:14:29,719 --> 01:14:31,380
.ولن تحصل على شيء

895
01:14:32,055 --> 01:14:33,750
!ولن تكون لأي من هذا أي فائدة

896
01:14:33,923 --> 01:14:37,586
.اهدأ، "الأفعى" ضعيف في المنعطفات
.سنلحق به في الجبال

897
01:14:37,760 --> 01:14:39,819
.قد نفعل، إن توقفت عن التباهي

898
01:14:40,964 --> 01:14:43,797
.كل ما كنت أفعله هو إنقاذك

899
01:14:45,702 --> 01:14:47,761
.لا تنهر بعد

900
01:14:48,605 --> 01:14:50,800
.فما زال في السباق بقية

901
01:14:58,448 --> 01:15:01,747
سيقف عنصر من قسم التحقيقات
.الجنائية خارج غرفتك

902
01:15:01,918 --> 01:15:06,753
جذبنا انتباههم اليوم. عليك أن تكون
.حذراً أنت و(تريكسي) هذه الليلة

903
01:15:07,690 --> 01:15:09,282
."أيها "المتسابق المجهول

904
01:15:09,659 --> 01:15:11,957
.أظن أننا كنا فريقاً جيداً اليوم

905
01:15:13,229 --> 01:15:16,164
شعرت وكأننا فريق
.واحد منذ مدة طويلة

906
01:15:17,834 --> 01:15:19,392
.إن كنت تقول ذلك

907
01:15:23,573 --> 01:15:27,270
!قصور. أهذا ما أدفع لك من أجله

908
01:15:27,443 --> 01:15:29,206
.لم يفوزوا بعد

