0 00:00:18,338 --> 00:00:37,901 تعديل الترجمة :الكيف 1 00:00:38,338 --> 00:00:43,901 alkeeef@hotmail.com 2 00:00:45,378 --> 00:00:47,573 إختراق في هيكل المركبة 3 00:00:47,647 --> 00:00:51,708 المحركات تعمل بقوة 170 بالمائة 4 00:00:56,623 --> 00:01:01,060 المحرك والهيكل علي وشك الإنفجار تحت تأثير العوامل الثابتة الحالية 5 00:01:01,127 --> 00:01:03,322 6 00:01:03,396 --> 00:01:06,763 الكثير من الأسئلة مهما كان ما سنصطدم به 7 00:01:06,833 --> 00:01:10,166 يمكن أن تكون... مركبة الميريك 8 00:01:12,138 --> 00:01:15,471 إنفجار الأنظمة بعد خمس ثواني 9 00:01:15,542 --> 00:01:18,033 أربع ثواني. ثلاث ثواني 10 00:01:18,111 --> 00:01:21,308 ثانيتان. ثانية 11 00:01:21,381 --> 00:01:23,315 12 00:01:23,383 --> 00:01:28,286 أولاً أنت ولد، ثانياً أنتِ فتاة, وأنتما الآن روحانيان 13 00:01:28,354 --> 00:01:30,822 إحذري مما تتمنية، جاك 14 00:01:30,890 --> 00:01:35,827 ,مركبة مجهولة حدد هدفك وهويتك 15 00:01:40,366 --> 00:01:45,633 ,مركبة مجهولة حدد هدفك وهويتك 16 00:01:48,408 --> 00:01:51,104 17 00:01:51,177 --> 00:01:55,341 ,مركبة مجهولة حدد هدفك وهويتك 18 00:01:55,415 --> 00:01:57,815 الاسم جونز 19 00:01:57,884 --> 00:02:01,115 مركبتي تحطمت في ممر النقل 20 00:02:01,187 --> 00:02:05,317 الناجون الوحيدون من كل هذا معي 21 00:02:05,391 --> 00:02:08,417 بإستناء هذا، لا نملك شيء 22 00:02:08,495 --> 00:02:11,055 إخبرني، سيد جونز 23 00:02:11,131 --> 00:02:15,295 ما الذي جاء بك إلى هذا المكان من الفضاء؟ 24 00:02:15,368 --> 00:02:17,768 أسعي وراء الهاربون من العدالة 25 00:02:17,837 --> 00:02:21,773 يبدو أنه لدينا أشياء مشتركة 26 00:02:28,314 --> 00:02:30,578 أدخلوهم 27 00:02:40,693 --> 00:02:44,129 إنهم يسحبونا للداخل 28 00:02:58,378 --> 00:03:01,040 المركبة آمنة في الخليج 3 29 00:03:03,249 --> 00:03:05,809 ...بدون إهانة، لكن لا أعتقد إن هذا سيجدي نفعاً 30 00:03:05,885 --> 00:03:08,615 ضد أي شيء فهذا يسعي ورائنا 31 00:03:14,761 --> 00:03:16,888 تقرير 32 00:03:16,963 --> 00:03:20,660 توقيعان للحرارة، بالغون 33 00:03:20,733 --> 00:03:23,668 هناك بعض المتبقين أيضا يمكن أن يكونوا صغار 34 00:03:23,736 --> 00:03:25,931 على الأرجح إحتراق في المحركات 35 00:03:26,005 --> 00:03:28,371 إكتشف هذا 36 00:03:28,441 --> 00:03:31,376 إحبسا أنفاسكما 37 00:03:32,445 --> 00:03:35,881 إجراء المسح الدقيق 38 00:03:38,451 --> 00:03:41,648 إنتظر لحظة ما الأمر؟ 39 00:03:41,721 --> 00:03:46,021 المسح وفقاً لما لدي 40 00:03:46,092 --> 00:03:47,684 لقد ماتوا 41 00:03:47,760 --> 00:03:49,694 ماتوا؟ 42 00:03:49,762 --> 00:03:53,027 لا شيء داخل تلك السفينة ينتج أي حرارة 43 00:03:53,099 --> 00:03:55,465 ...كيف يمكن هذا 44 00:04:12,285 --> 00:04:14,219 هل ظهر شئ؟ 45 00:04:14,287 --> 00:04:18,189 لا، سيدي لم يدخل أو يخرج أحد من هذا الخليج منذ أغلقته بنفسي 46 00:04:18,258 --> 00:04:20,192 الجو عند درجة صفر 47 00:04:21,427 --> 00:04:23,395 الضغط الجوي الداخلي 48 00:04:26,532 --> 00:04:29,990 لدينا 0 إلي 2 ضغط جوي، إنه متخلخل لكن يمكن تنفسة 49 00:04:30,069 --> 00:04:33,197 أخضر للإختراق إكسب عيشك 50 00:04:39,946 --> 00:04:44,883 يوجد رجل داخل هذه المركبة ...أسوأ إلي أبعد الحدود 51 00:04:44,951 --> 00:04:48,853 من أي شخص قابلتوه 52 00:04:48,921 --> 00:04:51,754 يجب أن تنجو اليوم 53 00:04:51,824 --> 00:04:56,852 هذا اليوم ستذكروه لبقية حياتكم 54 00:04:56,929 --> 00:05:00,865 لا تبخثوا من تقدير أهمية شيء كهذا 55 00:05:00,933 --> 00:05:03,367 إنطلقوا 56 00:05:38,905 --> 00:05:42,602 57 00:05:45,011 --> 00:05:47,104 58 00:05:47,180 --> 00:05:51,116 رغوة مخمودة 59 00:05:51,184 --> 00:05:53,618 !تراجعوا !تراجعوا جميعا 60 00:05:53,686 --> 00:05:57,178 61 00:06:01,260 --> 00:06:03,524 يجب أن يتنفس ولو قليلاً 62 00:06:06,766 --> 00:06:09,929 63 00:06:10,002 --> 00:06:13,494 64 00:06:17,910 --> 00:06:20,538 65 00:06:27,186 --> 00:06:30,781 تعرف تماماً كيف تصنع مدخلا 66 00:06:30,857 --> 00:06:35,294 هذا لا شيء، لنفزع منه ....سيركل مؤخرتكم بقوة 67 00:06:35,361 --> 00:06:38,797 68 00:06:39,799 --> 00:06:43,565 69 00:06:43,636 --> 00:06:47,902 ماذا تقولي؟ إبعدي كلبك 70 00:06:47,974 --> 00:06:51,535 قبل أن يؤثر فيكي سأكون قتلتهم جميعاً 71 00:06:51,611 --> 00:06:54,045 هل أنا واضح؟ 72 00:06:54,113 --> 00:06:59,551 سمية ما تسمية لكن إخبرية أن يبتعد، الآن 73 00:07:00,620 --> 00:07:04,215 يجب أن تعذر حماس جانر 74 00:07:04,290 --> 00:07:07,885 هذا يجعله أحيانا يلمس ... بسرعة 75 00:07:07,960 --> 00:07:10,019 مع ذلك لا أستطيع قول أني ألومه 76 00:07:10,096 --> 00:07:13,031 أترى لقد سمع كثيراً عنك 77 00:07:13,099 --> 00:07:15,192 ريديك 78 00:07:15,268 --> 00:07:18,533 نعم، أعرف اسمك 79 00:07:18,604 --> 00:07:20,697 وأعرف قليلاً عنك 80 00:07:20,773 --> 00:07:25,210 إحذري قد تجدي ما تبحثي عنه 81 00:07:25,278 --> 00:07:27,940 أنا مستعدة للمشاركة، بالطبع 82 00:07:28,014 --> 00:07:31,381 لكن يجب أن أطلب منك ...أن تسلم سلاحك 83 00:07:31,451 --> 00:07:36,718 قبل أن يدفع رفاقي ...ثمن أكثر 84 00:07:36,789 --> 00:07:39,724 تعال إلى اللانهاية 85 00:07:39,792 --> 00:07:42,226 لن يحدث 86 00:07:42,295 --> 00:07:43,728 لا؟ 87 00:07:46,866 --> 00:07:48,800 88 00:07:48,868 --> 00:07:52,304 الفتاة لا تعني شيء لي 89 00:07:52,371 --> 00:07:54,396 اذاً أعلمني 90 00:07:54,474 --> 00:07:58,240 لمَ قاتل ...محترف مثلك 91 00:07:58,311 --> 00:08:01,803 يتعرض للمشاكل ليحافظ علي حياتها؟ 92 00:08:01,881 --> 00:08:05,817 مالم ,تحبها 93 00:08:05,885 --> 00:08:09,286 إنها تغطية وليس أكثر 94 00:08:09,355 --> 00:08:13,291 إقتليها الآن وستوفري لي المشكلة 95 00:08:13,359 --> 00:08:15,793 ثم أحصل علي بركتك 96 00:08:17,864 --> 00:08:19,798 97 00:08:21,868 --> 00:08:24,234 98 00:08:24,303 --> 00:08:28,740 ربما أعرف عنك أكثر مما تعرفه 99 00:08:28,808 --> 00:08:31,743 الآن ليس فقط الوقت 100 00:08:31,811 --> 00:08:34,245 أتركهم 101 00:08:34,313 --> 00:08:36,873 102 00:08:36,949 --> 00:08:40,248 لقد إنتهيناإعتذاراتي 103 00:08:40,319 --> 00:08:43,550 تعرف أن هذا لا يهمني أحسنت صنعاُ 104 00:08:43,623 --> 00:08:46,888 الناس يموتون في هذا العمل جانر 105 00:08:46,959 --> 00:08:50,554 حفنة من الرجال؟ ثمن صغير ندفعه 106 00:08:50,630 --> 00:08:54,464 ماذا ستفعلي معه؟ ببطئ، جانر 107 00:08:54,534 --> 00:08:57,059 إحضر ريديك إلي البيت الزجاجي 108 00:08:57,136 --> 00:09:00,071 لدي شيء جميل في عقلي 109 00:09:00,139 --> 00:09:04,872 و جانر إطلق بعض المراكب 110 00:09:20,126 --> 00:09:22,890 هل سبق أن رأيت شيء كهذا؟ 111 00:09:22,962 --> 00:09:25,897 سفن الميريك؟ الكثير 112 00:09:25,965 --> 00:09:29,901 أحاول فقط فهم كيف يمضوا سوياً 113 00:09:29,969 --> 00:09:33,405 إنها مستعمرة 114 00:09:33,472 --> 00:09:37,203 قارب كهذا يشحن في الميناء رجال بقدر ما يمكن حملة 115 00:09:37,276 --> 00:09:41,713 ثم تخرج لشهور وأحياناً لسنوات 116 00:09:41,781 --> 00:09:44,147 مهما إستغرقوا من الوقت لملئ مخازنهم 117 00:09:44,216 --> 00:09:48,152 عربات التجار عادة يجمعوا القذارة 118 00:09:48,220 --> 00:09:50,586 ربما المحاصيل، وليس الناس 119 00:09:50,656 --> 00:09:56,117 أسر بعض رجال العدالة يؤثر علي القوة البشرية 120 00:09:56,195 --> 00:10:00,564 أضف حرارة فحسب تعرفي الكثير عن هذا الهراء 121 00:10:00,633 --> 00:10:02,624 لرجل مقدس 122 00:10:02,702 --> 00:10:04,636 أسمع أشياء 123 00:10:04,704 --> 00:10:09,403 يجب أن يكون نوع خاص من الأعضاء اليائسة ليوقع علي هذا 124 00:10:09,475 --> 00:10:11,636 إخرس 125 00:10:11,711 --> 00:10:15,147 أنت مستثني، بالطبع بالنسبة لك، هي تجربة حياة 126 00:10:23,055 --> 00:10:24,989 إذاً، ما الخطة؟ 127 00:10:25,057 --> 00:10:27,491 هذا ليس مثل أسوأ ما حدث لنا 128 00:10:27,560 --> 00:10:30,723 الطريقة الوحيدة، يمكننا أن نتمكن من هؤلاء الأوغاد عندما... 129 00:10:30,796 --> 00:10:34,698 هنا حيث سنقف، يا أميرة أنت أيضاً، أيها الواعظ 130 00:10:36,268 --> 00:10:39,032 سوف أصلي ليس لي 131 00:10:40,773 --> 00:10:44,300 لنذهب لن أغادر بدونك، ريديك 132 00:10:44,377 --> 00:10:46,311 سوف أجدك 133 00:10:46,379 --> 00:10:50,782 134 00:10:55,021 --> 00:10:57,785 ضعوه أرضاً وإرحلوا 135 00:11:03,863 --> 00:11:05,797 136 00:11:35,394 --> 00:11:37,294 هـــ م م 137 00:11:42,902 --> 00:11:44,836 اللعنة 138 00:11:53,279 --> 00:11:55,440 139 00:11:55,514 --> 00:11:59,450 حسناً لآن تسترعي إنتباهي 140 00:11:59,518 --> 00:12:02,453 إحتراس ضروري 141 00:12:02,521 --> 00:12:05,456 تحاول عمل أي شئ غير متحضر... 142 00:12:05,524 --> 00:12:07,958 تقتلني، مثلاً 143 00:12:08,027 --> 00:12:11,963 سأفجرك بالقنبلة التي زرعها جانرز للتو 144 00:12:12,031 --> 00:12:14,966 وأنام جيداً الليلة 145 00:12:15,034 --> 00:12:16,968 إمشي معي 146 00:12:17,036 --> 00:12:19,470 لن تضعيني علي قاعدة 147 00:12:19,538 --> 00:12:22,701 لا. بالطبع لا 148 00:12:22,775 --> 00:12:26,711 أنت في مجموعتي الخاصة 149 00:12:42,561 --> 00:12:45,223 150 00:12:45,297 --> 00:12:47,822 إفتقدتني؟ 151 00:12:59,578 --> 00:13:02,172 م م م م منعش كالربيع 152 00:13:05,251 --> 00:13:07,185 إرتدي البدلة وإحضر 153 00:13:07,253 --> 00:13:10,586 لابد أن هناك شيء كبير ليخرجونك من الثلج بعدما فعلته 154 00:13:10,656 --> 00:13:14,558 أختي، بالتأكيد سأسعي لإكتشاف هذا 155 00:13:16,328 --> 00:13:18,922 م م م م حسناً 156 00:13:18,998 --> 00:13:22,058 تمر بكل المشاكل لتمسك هؤلاء الرفاق 157 00:13:22,134 --> 00:13:24,068 وهذا ما ستفعله معهم 158 00:13:24,136 --> 00:13:26,127 أنت لم تفهم المقصود 159 00:13:26,205 --> 00:13:30,403 أفهم ماذا؟ تملكي مليون تمثال هنا يجمعوا التراب 160 00:13:30,476 --> 00:13:34,344 أنت تقلل من قيمتهم، ريديك تلك أشياء نفيسة 161 00:13:34,413 --> 00:13:36,677 جميعهم، في وقت واحد 162 00:13:36,749 --> 00:13:40,708 الرجال والنساء المطاردين في الكون 163 00:13:40,786 --> 00:13:43,687 عدد الأرواح إنتهي على يد أولئك الذين 164 00:13:43,756 --> 00:13:48,386 يعيشوا و يتنفسوا في هذه الغرفة بلا حدود 165 00:13:48,460 --> 00:13:50,394 لا أسمي هذه حياة 166 00:13:50,462 --> 00:13:56,025 المثل تماماً، أؤكد لك أنهم جميعاً أحياء 167 00:13:56,101 --> 00:14:00,401 كل منهم يساعد جيداً في التفكيربعمق 168 00:14:00,472 --> 00:14:02,633 تلك الثواني تبدو اسابيع 169 00:14:02,708 --> 00:14:05,643 ورمشة العين تستغرق يوم كامل 170 00:14:05,711 --> 00:14:10,148 العقل يستمر في تأدية وظيفتة بدون إعاقة 171 00:14:10,216 --> 00:14:12,946 العقل يستمر في التفكير والإحساس 172 00:14:13,018 --> 00:14:16,818 يعج بالأفكار المظلمة المحصورة معه 173 00:14:16,889 --> 00:14:19,653 بينما سيظل لمئات السنوات 174 00:14:19,725 --> 00:14:24,662 تجهيزات أكثر لهم أفضل من إلقائهم من الباب 175 00:14:24,730 --> 00:14:28,757 هنا،هم مقدرون بم هم علية حقا 176 00:14:28,834 --> 00:14:32,736 تحولوا إلي أشياء تساويهم 177 00:14:32,805 --> 00:14:37,902 ولماذا؟ لأني أعطيتهم الجمهور الذي رغبوا فية 178 00:14:37,977 --> 00:14:40,741 الإعتراف أنهم إشتروا بدماء الآخرين 179 00:14:40,813 --> 00:14:46,251 فهمت مغزاهم عراه عبرة لمن خلفهم 180 00:14:46,318 --> 00:14:49,754 ألا ترى؟ هم شيء أعظم الآن، ريديك 181 00:14:49,822 --> 00:14:54,259 شيء أعظم مما كانو عليه الفن 182 00:14:54,326 --> 00:14:57,921 سيدتي، حاستك مملة 183 00:14:57,997 --> 00:15:00,431 توقعت هذا 184 00:15:00,499 --> 00:15:03,229 جانر 185 00:15:18,250 --> 00:15:20,650 تري، ريديك 186 00:15:20,719 --> 00:15:23,187 هناك إختلاف أساسي بيني وبينك 187 00:15:23,255 --> 00:15:26,588 نعم.أنتِ مضطربة العقل 188 00:15:26,659 --> 00:15:30,151 أنت لا تقدّر الفن 189 00:15:30,229 --> 00:15:33,756 لكني أعتقد أن سبب هذا شيء مختلف جداً.. 190 00:15:33,832 --> 00:15:36,096 عنك أو أي شخص آخر قد يُعتقد 191 00:15:36,168 --> 00:15:38,796 أنت فنان 192 00:15:38,871 --> 00:15:42,102 لقد سُميت بأشياء عديدة اليوم 193 00:15:42,174 --> 00:15:44,108 هذا ليس أحدهم 194 00:15:44,176 --> 00:15:47,873 أنت تصنع الفن، ريديك لا تحلله 195 00:15:47,947 --> 00:15:52,111 تشكله بيديك تصنعه من اللحم والعظم 196 00:15:52,184 --> 00:15:56,951 لكن رجل مثلك لا يفهم شيء كهذا من الدراسة 197 00:15:57,022 --> 00:15:59,820 يجب أن تواجهه 198 00:16:02,194 --> 00:16:05,129 اللعنة 199 00:16:11,170 --> 00:16:13,104 قلت أنني سأجدك، أليس كذلك؟ 200 00:16:13,172 --> 00:16:16,505 ماذا تريدي؟ أراك تعمل 201 00:16:16,575 --> 00:16:21,308 قضيت النصف الآخر من حياتي أراقب الأشياء الرائعة.. 202 00:16:21,380 --> 00:16:25,316 عمل الرجال الرهيبين ..رجال مثلك 203 00:16:25,384 --> 00:16:28,512 ..لكنه دائماً بعد الحقيقة 204 00:16:28,587 --> 00:16:32,523 عندما تكون لحظة الخلق الدامي باردة وعابرة 205 00:16:32,591 --> 00:16:34,786 ذلك يتغير الآن 206 00:16:41,333 --> 00:16:43,597 207 00:16:45,671 --> 00:16:47,605 أحتاج رؤية هذا، ريديك 208 00:16:47,673 --> 00:16:52,610 أحتاج رؤيته بأم عيني كما يحدث 209 00:16:52,678 --> 00:16:55,613 سأخرج من هنا حياً ..وسترين ثانية 210 00:16:55,681 --> 00:16:57,615 هذا القرب 211 00:16:58,917 --> 00:17:03,616 لا، ريديك أريد تحفتك الفنية 212 00:17:06,091 --> 00:17:10,050 الفنان لا شيء بدون آلتة 213 00:17:13,665 --> 00:17:18,500 عندما نجتمع ثانية سأغمد هذا في عينك 214 00:17:24,576 --> 00:17:26,510 دعه يدخل 215 00:17:27,579 --> 00:17:30,673 216 00:17:30,749 --> 00:17:34,241 217 00:17:41,760 --> 00:17:44,524 الأشعة فوق البنفسجية 218 00:17:53,205 --> 00:17:57,141 لقد كنت ذاهب للحج للحج فحسب 219 00:17:57,209 --> 00:18:01,077 هذا سيئ، اليس كذلك؟ أمهليني دقيقة 220 00:18:05,150 --> 00:18:07,141 إمام،صلي 221 00:18:14,960 --> 00:18:17,326 222 00:18:18,897 --> 00:18:23,425 223 00:18:23,502 --> 00:18:27,939 224 00:18:32,177 --> 00:18:34,441 225 00:18:43,021 --> 00:18:46,548 226 00:19:06,078 --> 00:19:09,013 227 00:19:15,187 --> 00:19:17,178 أوقفها على أقدامها 228 00:19:17,256 --> 00:19:21,022 لا أستطيع الرؤية لن تريد الرؤية 229 00:19:27,032 --> 00:19:29,933 تريد البدء؟ فلنبدأ 230 00:19:37,509 --> 00:19:40,444 مخلوق جميل 231 00:19:40,512 --> 00:19:43,777 الشديد من فصيلة رائعة 232 00:19:43,849 --> 00:19:46,443 أتحدث عن الرجل 233 00:19:55,027 --> 00:19:56,927 سيقتلونه 234 00:20:04,503 --> 00:20:06,937 235 00:20:13,512 --> 00:20:16,675 هاه؟ 236 00:20:16,748 --> 00:20:20,343 لا 237 00:20:29,428 --> 00:20:32,295 ريديك؟ هنا 238 00:20:46,578 --> 00:20:48,512 239 00:20:48,580 --> 00:20:52,607 240 00:20:52,684 --> 00:20:56,518 رائع الجمال، التعبير 241 00:20:56,588 --> 00:20:59,614 العنف المطلق منه 242 00:20:59,691 --> 00:21:01,625 متأنق 243 00:21:01,693 --> 00:21:04,127 ..إعطني ماذا؟ 244 00:21:04,196 --> 00:21:07,632 إعطني السكين 245 00:21:07,699 --> 00:21:10,497 مثل هذا الكمال والأداء الشامل 246 00:21:10,569 --> 00:21:13,697 يخلف سؤال واحد 247 00:21:13,772 --> 00:21:16,104 لدي شعور لن تحبه 248 00:21:18,810 --> 00:21:21,540 ..هكذا سأحملك 249 00:21:21,613 --> 00:21:23,547 لأفعلها بعدل؟ 250 00:21:25,951 --> 00:21:27,350 ..ماذا 251 00:21:29,421 --> 00:21:31,355 لا 252 00:21:33,592 --> 00:21:35,025 !أوو 253 00:21:36,762 --> 00:21:40,960 هل ستبقي هكذا؟ يبدو أنه لابد أن تكون قطعة تجريدية 254 00:21:41,033 --> 00:21:44,025 إنبطحوا، الآن 255 00:21:47,105 --> 00:21:50,040 256 00:21:51,610 --> 00:21:54,238 نحتاج لإيقاظ قوات المطاردة 257 00:21:54,313 --> 00:21:58,044 من؟ كلهم، حتي المتعدين 258 00:21:58,116 --> 00:22:00,414 أي رجل أو أي شيء يمكن أن يحمل سلاح 259 00:22:00,485 --> 00:22:04,387 كلهم جميعاً، الآن 260 00:22:15,467 --> 00:22:18,129 261 00:22:29,481 --> 00:22:33,611 حسناً، ما الشيء المهم؟ 262 00:22:33,685 --> 00:22:36,017 إقفز يسوع 263 00:22:36,088 --> 00:22:40,855 تعال الي أبيك أيها الوغد الأصلع الجميل 264 00:22:40,926 --> 00:22:43,588 تومبز ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 265 00:22:43,662 --> 00:22:45,596 أجمع أشياء 266 00:22:45,664 --> 00:22:47,598 حسناً، هيا لدينا إثنان لنلحق بهم 267 00:22:47,666 --> 00:22:49,861 أطلق النار بمجرد الرؤية عُـلم 268 00:22:56,441 --> 00:22:58,875 269 00:23:12,691 --> 00:23:14,852 ماذا حدث هنا بحق الجحيم؟ 270 00:23:14,926 --> 00:23:17,622 إصمت وخذ مكانك 271 00:23:25,203 --> 00:23:27,137 272 00:23:31,176 --> 00:23:35,237 لقد حرقهم تمسكوا بسراويلكم، أولاد 273 00:23:40,218 --> 00:23:43,517 ما كان هذا؟ 274 00:23:43,588 --> 00:23:46,955 لاتتحركا 275 00:23:47,025 --> 00:23:49,585 276 00:23:49,661 --> 00:23:51,788 277 00:23:57,302 --> 00:23:59,566 أطلقه 278 00:23:59,638 --> 00:24:01,572 279 00:24:06,611 --> 00:24:08,545 هاه? 280 00:24:08,613 --> 00:24:10,843 281 00:24:11,850 --> 00:24:14,011 ..ما الـ 282 00:24:16,087 --> 00:24:18,612 283 00:24:20,358 --> 00:24:23,794 أنت مجروح جداً هو؟ لقد مزقني تقريباً نصفين 284 00:24:23,862 --> 00:24:26,296 إرعاها هذه المرة 285 00:24:26,364 --> 00:24:29,299 286 00:24:37,375 --> 00:24:41,277 تلك السافلة، تحركوا 287 00:24:45,350 --> 00:24:47,284 288 00:24:50,222 --> 00:24:53,282 لا نستطيع التوقف لن نجتاز هذا الشيء 289 00:24:53,358 --> 00:24:55,292 ليس نحن الثلاثة 290 00:24:55,360 --> 00:24:57,294 ماذا؟ يمكنني أن أواصل 291 00:24:57,362 --> 00:24:59,728 ربما يوماً ما 292 00:25:03,568 --> 00:25:07,902 ـ خذها الي سطح الطيران ـ أنه قرب مؤخرة المركبة، بالطابق العلوي 293 00:25:07,973 --> 00:25:12,376 إبقيا هنا مهما حدث 294 00:25:12,444 --> 00:25:15,436 حالما يحدث هذا إذهبا لسطح الطيران ولا تنظرا للخلف 295 00:25:15,514 --> 00:25:18,381 مهما سمعتما 296 00:25:18,450 --> 00:25:22,352 سوف ننتظرك إتبعي ياإمام 297 00:25:22,420 --> 00:25:25,856 ماذا ستفعل؟ 298 00:25:28,426 --> 00:25:32,362 299 00:25:47,913 --> 00:25:50,211 أين سنذهب الآن لنقابل ريد.. 300 00:25:50,282 --> 00:25:52,341 جاك, شش 301 00:25:52,417 --> 00:25:58,356 302 00:25:59,925 --> 00:26:02,860 303 00:26:14,773 --> 00:26:16,707 يجب أن نساعده، إمام 304 00:26:16,775 --> 00:26:18,709 لن نستطع مساعدته إذا غادرنا 305 00:26:18,777 --> 00:26:21,712 أحياناً ذلك ما يحدث تماما 306 00:26:26,518 --> 00:26:28,952 أمسحوا المكان 307 00:26:30,021 --> 00:26:32,956 وجدت شيء إفحصه 308 00:26:37,762 --> 00:26:40,754 لا تلمسه اللعنة 309 00:26:40,832 --> 00:26:43,767 310 00:26:49,107 --> 00:26:51,041 311 00:27:05,590 --> 00:27:07,820 312 00:27:11,830 --> 00:27:13,730 لن أرتدي هذا ثانية 313 00:27:28,813 --> 00:27:30,747 314 00:27:39,991 --> 00:27:42,926 315 00:27:45,296 --> 00:27:47,230 دعها تذهب همم 316 00:27:48,366 --> 00:27:52,393 أنا من تريده أتريد تأكيد العنوان؟ 317 00:29:26,931 --> 00:29:30,196 318 00:29:30,268 --> 00:29:33,203 319 00:29:44,282 --> 00:29:46,216 أخبرتك أن هذا سيحدث 320 00:29:49,287 --> 00:29:53,690 أين تذهب؟ 321 00:29:53,758 --> 00:29:57,194 سأجهز مركبة لنخرج من هنا 322 00:29:57,262 --> 00:30:00,789 هل يمكننا الهروب؟ 323 00:30:09,841 --> 00:30:12,435 لقد أنتهي الامر 324 00:30:12,510 --> 00:30:14,444 نجونا 325 00:30:16,714 --> 00:30:19,649 326 00:30:20,718 --> 00:30:23,312 إذهب إلى الجحيم 327 00:30:23,388 --> 00:30:27,825 أيها المتوحش الدامي 328 00:30:39,404 --> 00:30:41,668 ..إمم 329 00:30:41,739 --> 00:30:44,674 نعم،نجحنا 330 00:30:47,645 --> 00:30:51,581 شيء غير متحضر بالمرة ما فعلتيه، جاك 331 00:31:05,163 --> 00:31:08,326 ريديك هل من مشكلة؟ 332 00:31:08,399 --> 00:31:10,094 نعم 333 00:31:10,168 --> 00:31:12,432 لا شيء هناك 334 00:31:12,503 --> 00:31:15,097 ما يقلقني يأتي علينا 335 00:31:15,173 --> 00:31:19,803 جاك أنا قلق عليها، ريديك 336 00:31:19,878 --> 00:31:22,813 ..إنها ستصبح 337 00:31:22,881 --> 00:31:24,576 مثلي 338 00:31:28,653 --> 00:31:31,588 339 00:31:39,163 --> 00:31:43,065 ما هذا المكان؟ ليس مكان 340 00:31:45,136 --> 00:31:48,071 سأنزلكما في ميكا الجديدة 341 00:31:55,847 --> 00:32:00,147 ريديك لم ننتهي بعد 342 00:32:00,218 --> 00:32:03,278 ليس بقليلاً من الحظ 343 00:32:10,828 --> 00:32:13,592 [ريديك] إحبسا أنفاسكما 344 00:32:13,665 --> 00:32:18,830 [جنر] هناك رجل داخل هذه السفينة ..أسوأ إلي أبعد الحدود 345 00:32:18,903 --> 00:32:22,839 من أي شخص قابلتوه 346 00:32:25,410 --> 00:32:28,004 [ريدديك] إحبسا أنفاسكما 347 00:32:28,079 --> 00:32:30,479 [جنر] يجب أن تنجوا اليوم 348 00:32:30,548 --> 00:32:34,917 هذا اليوم ستذكروه لبقية حياتكم 349 00:32:34,986 --> 00:32:40,185 لا تبخثوا من تقدير أهمية شيء كهذا 350 00:32:40,258 --> 00:32:42,988 [ريدديك] إحبسا أنفاسكما 351 00:32:44,996 --> 00:32:49,933 352 00:33:11,322 --> 00:33:15,156 تراجعوا,جميعاً 353 00:34:17,021 --> 00:34:21,390 هنا,إنهم يقدرون ماذا حدث 354 00:34:21,459 --> 00:34:26,123 تحوّلت إلى الأجسام على المعدل بحياتهم تعمل 355 00:34:31,002 --> 00:34:35,132 لأن أعطيتهم الجمهور رغبوا ذلك بشدّة 356 00:34:36,307 --> 00:34:39,834 التقدير إنهم فعلوا ذلك بدماء الآخرين