1
00:00:10,692 --> 00:00:20,002
ترجمة
sord

2
00:00:20,003 --> 00:00:30,003
Timed By
SaMeH RaHeeF

3
00:03:14,693 --> 00:03:15,653
<i>بعد ستة سنوات </i>

4
00:03:19,534 --> 00:03:23,371
بداية اود ان اشكر
كل ضيوفنا

5
00:03:24,085 --> 00:03:28,260
لانضمامهم الينا في حفل
عيد ميلاد كريستيان ال25

6
00:03:28,288 --> 00:03:29,667
...نحن بوركنا

7
00:03:29,668 --> 00:03:32,729
وحصلنا على الحظ
الاكثر من المتوقع

8
00:03:32,730 --> 00:03:34,684
وسوف نستمتع كل لحظة

9
00:03:34,685 --> 00:03:39,293
ولكن بما ان التخرج قد اوشك

10
00:03:39,294 --> 00:03:42,727
والانتقال من المدرسة

11
00:03:42,728 --> 00:03:46,487
نأمل ان نتشارك معك
بكل ما تعلمناه

12
00:03:46,488 --> 00:03:51,689
وان تفهم انه بامكانك
عمل ما ترغبه

13
00:03:52,074 --> 00:03:54,430
...والاهم

14
00:03:54,431 --> 00:03:57,811
انت تملك حب ودعم
كل من بالغرفة

15
00:03:58,387 --> 00:04:01,488
عيد سعيد يا كريستان

16
00:04:06,957 --> 00:04:11,365
يحبان مثلنا

17
00:04:15,071 --> 00:04:18,329
عيد سعيد

18
00:04:24,445 --> 00:04:26,748
سهل جداً

19
00:04:26,749 --> 00:04:28,166
انه يغش

20
00:04:28,167 --> 00:04:30,147
الديك ستة بطاقات ؟

21
00:04:30,148 --> 00:04:33,098
عد الاوراق

22
00:04:37,505 --> 00:04:37,920
ايمكننا الذهاب الان ؟

23
00:04:37,921 --> 00:04:40,256
نحن فقط بالبداية يا عزيزتي

24
00:04:40,257 --> 00:04:41,959
لا بد انك تمزح

25
00:04:41,960 --> 00:04:44,059
لقد اكتفيت بوكر لليلة

26
00:04:44,060 --> 00:04:46,695
لذا يمكنك اخذنا للبيت

27
00:04:46,696 --> 00:04:52,444
انت رأيت الارقام يا ايفان
انها فرصة عظيمة

28
00:04:52,445 --> 00:04:54,478
انا اتفق معك كلياً

29
00:04:54,479 --> 00:04:55,915
لكن تلك الاشياء تستغرق وقت

30
00:04:55,916 --> 00:04:58,001
تعلم ما يقولونه بشأن روما

31
00:04:58,002 --> 00:04:59,533
نحن لا نبني امبراطورية هنا

32
00:04:59,534 --> 00:05:01,650
على رسلك يا بين

33
00:05:01,651 --> 00:05:03,402
ما زال هناك وقت لنفكر بهذا

34
00:05:03,403 --> 00:05:07,801
ولا اعتقد ان تقاعدي سوف يؤثر

35
00:05:07,802 --> 00:05:11,248
كما ان لدينا كل العطلة
الاسبوعية لنتحدث بها

36
00:05:11,248 --> 00:05:13,487
وفر ذلك الى بيزمو

37
00:05:13,488 --> 00:05:14,658
اتشرب ؟

38
00:05:14,658 --> 00:05:15,462
بالتأكيد -
نعم -

39
00:05:17,215 --> 00:05:18,801
اعتقد اني سابقى

40
00:05:18,802 --> 00:05:21,227
اريد تعلم المزيد من لعب الورق

41
00:05:21,228 --> 00:05:23,662
ثقي بي يا عزيزتي
لا تفعلي, تعالي معي

42
00:05:23,663 --> 00:05:25,276
اين تذهبون يا فتيات ؟

43
00:05:26,860 --> 00:05:29,433
اليس تلك السيدات يردن
ان تكوني معهن ؟

44
00:05:29,692 --> 00:05:33,043
انت وغد

45
00:05:33,044 --> 00:05:36,111
جميعكم اوغاد , لنذهب

46
00:05:40,570 --> 00:05:41,309
وداعاً

47
00:05:41,310 --> 00:05:42,850
...وذهبوا

48
00:05:43,523 --> 00:05:45,650
سعدت بمقابلتك

49
00:05:45,651 --> 00:05:49,249
اتمنى لك قيادة امنة

50
00:05:53,749 --> 00:05:54,671
حان الوقت

51
00:05:54,672 --> 00:05:56,645
اين تعتقد انك ذاهب ؟

52
00:05:56,646 --> 00:05:58,457
معكم يا رجال

53
00:05:58,458 --> 00:05:59,719
لا اعتقد ذلك

54
00:05:59,720 --> 00:06:01,040
هيا , لنذهب

55
00:06:04,108 --> 00:06:05,398
انتم مغادرون ايضاً ؟

56
00:06:05,399 --> 00:06:07,428
نعم , وانت قادم معنا

57
00:06:07,429 --> 00:06:09,718
نعم, مدير السجن يطلب

58
00:06:09,719 --> 00:06:12,198
يمكنك الحصول على وقت
حر ان تصرفت جيداً

59
00:06:12,199 --> 00:06:13,483
لا

60
00:06:13,484 --> 00:06:16,356
جيد انكم اتيتم

61
00:06:18,853 --> 00:06:22,238
بالواقع سيدي كنا نريد
ان نستعير فتاك

62
00:06:22,239 --> 00:06:26,737
لبضعة ساعات, للامن
والتفاعل مع العالم الخارجي

63
00:06:26,738 --> 00:06:29,642
اي نوع من التفاعل
يدور في عقلك ؟

64
00:06:29,643 --> 00:06:31,542
لن اكذب عليك يا سيدي

65
00:06:31,543 --> 00:06:34,150
خسارة الارواح قد تحدث

66
00:06:34,151 --> 00:06:36,734
لكن ليس ذلك الرجل

67
00:06:36,735 --> 00:06:39,238
ابي , انه ميلاده

68
00:06:39,239 --> 00:06:40,783
هايدن , كن حذراً

69
00:06:44,763 --> 00:06:45,663
ايمكن ان اعتمد عليك ؟

70
00:06:45,664 --> 00:06:47,639
باتخاذ القرارات الصحيحة
هناك

71
00:06:47,640 --> 00:06:49,089
بالطبع يا ابي

72
00:06:51,163 --> 00:06:51,659
حسناً

73
00:06:51,660 --> 00:06:53,804
خذ اصدقائك من هنا

74
00:06:53,805 --> 00:06:56,604
قبل ان يوقظوا الحي باكمله

75
00:07:04,480 --> 00:07:05,330
انت وغد احياناً

76
00:07:05,331 --> 00:07:07,781
من يهتم
انت ستذهب الليلة

77
00:07:07,782 --> 00:07:09,751
ستحصل على وقت ممتع

78
00:07:09,752 --> 00:07:11,159
اين سنذهب ؟

79
00:07:11,160 --> 00:07:12,174
ستكتشف بنفسك

80
00:07:50,853 --> 00:07:54,019
ان بروك رائعة
افهم هذا

81
00:07:55,171 --> 00:07:58,588
وانت تريدني ان اكون
اقل اضطراباً ؟

82
00:07:59,932 --> 00:08:03,538
انت تقول ذلك
لانك تريد تركها

83
00:08:03,539 --> 00:08:05,379
هذه الحقيقة

84
00:08:09,313 --> 00:08:11,276
انظر لهذا الدوران

85
00:08:11,947 --> 00:08:14,780
نقطة جيدة

86
00:08:14,780 --> 00:08:17,113
شيء يمكنك تعلمه من اخيك

87
00:08:17,210 --> 00:08:20,160
كريستيان لديه من الحركة
اكثر مما حصلت عليه بحياتي

88
00:08:20,161 --> 00:08:22,219
هذه حقيقة

89
00:08:22,220 --> 00:08:23,875
انا لا اتحدث عن الحجم

90
00:08:26,659 --> 00:08:30,198
عيد ميلاد سعيد

91
00:08:59,344 --> 00:09:02,125
مرحباً كريستيان

92
00:09:02,126 --> 00:09:03,339
مرحباً

93
00:09:03,340 --> 00:09:05,804
اسمي ابريل

94
00:09:06,477 --> 00:09:09,092
ما رأيك ان تترك اولئك
الفاشلين وتأتي معي ؟

95
00:09:09,093 --> 00:09:12,142
تعلمين, انا بخير
لا ,اشكرك

96
00:09:12,143 --> 00:09:14,633
اذهب معها

97
00:09:29,148 --> 00:09:30,242
انت هادىء

98
00:09:30,243 --> 00:09:33,367
ساعتبر هذا الجواب نعم

99
00:09:37,877 --> 00:09:40,139
هل هو حقاً عيد ميلادك ؟

100
00:09:40,140 --> 00:09:43,198
نعم

101
00:10:08,799 --> 00:10:10,815
عادة عندما اقوم بهذا

102
00:10:12,849 --> 00:10:14,275
يكون الرجال متلهفين علي

103
00:10:17,795 --> 00:10:19,906
ماذا هناك ؟

104
00:10:19,907 --> 00:10:21,059
لا شيء

105
00:10:29,694 --> 00:10:32,109
اتعلم, ان كنت شاذاً

106
00:10:32,110 --> 00:10:34,844
يمكنني ان اطلب من
جوان ان يأتي لهنا ليساعدك

107
00:10:34,845 --> 00:10:36,939
...لا , انه فقط

108
00:10:38,895 --> 00:10:39,340
لا تتوقفي

109
00:10:45,442 --> 00:10:47,336
يا رجل -
نعم -

110
00:10:47,337 --> 00:10:49,580
يا رجل -
نعم -

111
00:10:49,581 --> 00:10:52,250
لن نذهب للبيت الان

112
00:10:52,251 --> 00:10:53,225
ولماذا ؟

113
00:10:53,994 --> 00:10:56,570
لاننا ذاهبون للاحتفال
عند الشاطىء الليلة

114
00:10:56,571 --> 00:10:57,870
وانت قادم معي

115
00:10:57,871 --> 00:11:01,785
انها عدة ساعات, ان لم
تكن جيدة نغادر

116
00:11:01,786 --> 00:11:02,484
هناك متعريات

117
00:11:02,485 --> 00:11:04,379
الشيء الاكيد

118
00:11:04,380 --> 00:11:06,272
هناك الكثير من الاوشام

119
00:11:06,273 --> 00:11:07,451
انه جازم

120
00:11:07,452 --> 00:11:10,380
هيا , انا جاد

121
00:11:10,381 --> 00:11:12,600
لا , انت سمعت والدي

122
00:11:12,601 --> 00:11:16,834
تباً لوالدك , حسناً ؟

123
00:11:16,834 --> 00:11:17,871
تباً للوالد ؟

124
00:11:17,872 --> 00:11:19,131
توقف عن اخذ تلك الامور بجدية

125
00:11:19,132 --> 00:11:20,001
الا استمع لوالدي ؟

126
00:11:20,002 --> 00:11:21,614
نعم , ليست مشكلة

127
00:11:21,615 --> 00:11:23,299
انها ليلة احتفال

128
00:11:23,299 --> 00:11:24,842
اخرج من المدينة

129
00:11:24,843 --> 00:11:26,349
تباً للوالد -
تباً للوالد -

130
00:11:26,350 --> 00:11:27,473
تباً له

131
00:11:27,474 --> 00:11:28,243
بالتأكيد لا

132
00:11:28,244 --> 00:11:29,039
لا اهتم

133
00:11:29,040 --> 00:11:30,408
جيد

134
00:11:30,409 --> 00:11:32,103
احبك وانت تفكر كذلك

135
00:11:32,104 --> 00:11:33,253
حسناً , حسناً

136
00:11:33,254 --> 00:11:35,143
لا اعرف بماذا افكر الان
لاكون صريحاً

137
00:11:35,144 --> 00:11:36,168
تعلم اني احبك

138
00:11:36,169 --> 00:11:36,957
نعم , اعلم

139
00:11:36,958 --> 00:11:40,043
اعدك انك ستستمع

140
00:11:42,827 --> 00:11:45,122
توقف عن التفكير ب بروك للحظة

141
00:11:45,123 --> 00:11:47,113
حسناً

142
00:11:47,114 --> 00:11:49,862
هناك الكثير من الناس
لنذهب

143
00:12:11,617 --> 00:12:12,129
انا ذاهب لاحضر شراب
اتريد ؟

144
00:12:12,130 --> 00:12:13,126
نعم

145
00:12:30,959 --> 00:12:33,453
نخبك

146
00:12:41,321 --> 00:12:43,208
هيا , هيا

147
00:12:43,209 --> 00:12:46,750
تبدو جيداً

148
00:12:46,751 --> 00:12:48,780
ما الذي نفعله هنا ؟

149
00:12:48,780 --> 00:12:50,426
ليس تلك الفتيات اللواتي
تحدثت عنهن

150
00:12:50,427 --> 00:12:51,607
اتمازحني ؟

151
00:12:51,608 --> 00:12:53,546
انها لا تصدق

152
00:12:53,547 --> 00:12:54,705
انها بمكان ما

153
00:12:59,219 --> 00:13:01,522
تباً

154
00:13:04,211 --> 00:13:05,401
اين تذهبين ؟

155
00:13:05,402 --> 00:13:06,325
عودي لهنا

156
00:13:06,326 --> 00:13:07,220
لا اريدك

157
00:13:07,221 --> 00:13:09,293
ما الذي تنظرون اليه ؟

158
00:13:09,294 --> 00:13:12,109
هل هذا مثل سؤال الخدعة ؟

159
00:13:12,110 --> 00:13:13,504
اين انت ؟

160
00:13:39,695 --> 00:13:41,899
لا اصدق هذا

161
00:13:53,119 --> 00:13:55,901
هذه لك

162
00:13:55,902 --> 00:14:00,486
لا , اشكرك

163
00:14:01,158 --> 00:14:04,027
اذاً انتم من جماعة
وول ستريت ؟

164
00:14:04,316 --> 00:14:06,721
ليس بالحقيقة

165
00:14:06,754 --> 00:14:08,452
حقاً ؟

166
00:14:08,453 --> 00:14:10,763
وكيف وجدت هذا المكان ؟

167
00:14:10,764 --> 00:14:13,238
احضرني اخي لهنا

168
00:14:13,239 --> 00:14:17,422
اتعلم عشيقتك انك هنا ؟

169
00:14:20,780 --> 00:14:21,687
اذاً ماذا تفعلين هنا ؟

170
00:14:24,652 --> 00:14:25,413
اية عشيقة ؟

171
00:14:25,414 --> 00:14:29,135
التي تنتظرك بالبيت
الكبير كالجحيم

172
00:14:29,136 --> 00:14:33,131
الوااحدة المفترض انك تحبها حتى الموت

173
00:14:35,040 --> 00:14:37,003
انا اعرف بما تفكر الان

174
00:14:37,004 --> 00:14:39,345
حقاً ؟

175
00:14:39,346 --> 00:14:41,535
بماذا افكر ؟

176
00:14:44,839 --> 00:14:46,631
سيكون افضل ؟

177
00:14:46,632 --> 00:14:48,304
ماذا تفعلين بالضبط ؟

178
00:14:48,304 --> 00:14:51,809
استمع , من الافضل
ان تغادر

179
00:14:51,810 --> 00:14:53,024
لان هذا لن يحدث

180
00:14:53,025 --> 00:14:55,078
حسناً

181
00:14:55,078 --> 00:14:57,059
ما هو الافضل ؟

182
00:15:04,928 --> 00:15:07,355
الخط في العقل

183
00:15:18,868 --> 00:15:21,778
انا لست بذلك الشاب
السيء عندما تعرفينني

184
00:15:21,779 --> 00:15:23,159
حقاً ؟

185
00:15:23,160 --> 00:15:25,819
لا اعتقد ان سباستيان يصدق

186
00:15:25,820 --> 00:15:28,087
من سباستيان ؟

187
00:15:28,179 --> 00:15:29,426
انا سباسيتان

188
00:15:32,272 --> 00:15:35,150
بين برايس , سعدت بمقابلتك

189
00:15:35,151 --> 00:15:38,077
هذا لطيف , اسمك الكامل

190
00:15:38,078 --> 00:15:40,779
كريسيتان برايس

191
00:15:40,780 --> 00:15:43,503
هذا انا

192
00:15:43,504 --> 00:15:46,088
انا سباستيان
يو سي ال ايه

193
00:15:46,089 --> 00:15:50,715
اسف يا رجل , لا اذكرك

194
00:15:50,716 --> 00:15:52,181
لا تذكرني ؟

195
00:15:55,635 --> 00:15:58,143
انها حفلتي, هيا
ساريك الجوار

196
00:15:58,144 --> 00:16:00,055
حسناً

197
00:16:00,056 --> 00:16:03,631
شكراً لجعلك ايلي دافئة لي

198
00:16:03,632 --> 00:16:06,599
لا مشكلة

199
00:16:15,330 --> 00:16:17,758
ما الامر يا اولاد

200
00:16:19,869 --> 00:16:22,352
كريستيان

201
00:16:22,353 --> 00:16:24,207
جوفان

202
00:16:24,208 --> 00:16:25,858
انتونيو , هذا كريستيان

203
00:16:25,859 --> 00:16:26,827
كريستان

204
00:16:26,828 --> 00:16:28,026
من دواعي سروري

205
00:16:30,806 --> 00:16:31,311
شراب ؟

206
00:16:31,408 --> 00:16:32,918
ماذا لدينا هنا

207
00:16:32,918 --> 00:16:38,116
منذ متى تعرف ابريل ؟

208
00:16:38,117 --> 00:16:40,499
بالواقع قابلتها للتو

209
00:16:40,500 --> 00:16:41,902
اعتقد هذا كافي

210
00:16:41,903 --> 00:16:43,518
لست من ذلك النوع

211
00:16:43,519 --> 00:16:47,603
انه انجاز , اهدأ

212
00:16:47,604 --> 00:16:51,277
بتلك الحالة , شكراً

213
00:16:54,540 --> 00:16:57,929
ماذا حدث , انهيت
المدرسة والتحقت بشيء ما

214
00:16:57,930 --> 00:17:00,929
شيء كهذا

215
00:17:00,930 --> 00:17:03,104
بالواقع انا بالفصل الاخير

216
00:17:04,161 --> 00:17:06,701
بعدها ساذهب لمدرسة
الحقوق , ان كنت محظوظ

217
00:17:06,735 --> 00:17:08,628
مدرسة الحقوق
يبدو ذلك الحظ

218
00:17:08,661 --> 00:17:11,374
هذا يذكرني

219
00:17:11,375 --> 00:17:14,178
لدي ذلك الدرس بالصباح

220
00:17:14,179 --> 00:17:16,083
علي الذهاب

221
00:17:16,180 --> 00:17:18,546
هيا , ابقى لفترة قصيرة

222
00:17:18,547 --> 00:17:20,771
اتمنى لو استطعت
...لكن

223
00:17:20,772 --> 00:17:24,401
لا بأس , اذهب
لقد كان رائعاً اني شاهدتك

224
00:17:24,402 --> 00:17:25,738
وانا ايضاً

225
00:17:25,771 --> 00:17:26,663
واحد اخر

226
00:17:26,664 --> 00:17:30,443
اراكم لاحقاً ياشباب

227
00:17:35,299 --> 00:17:37,414
صديقك جميل

228
00:17:39,430 --> 00:17:41,940
مرحباً

229
00:17:41,941 --> 00:17:42,722
مرحباً

230
00:17:42,723 --> 00:17:44,190
اقضيت وقت ممتع ؟

231
00:17:44,191 --> 00:17:45,151
نعم

232
00:17:45,152 --> 00:17:48,125
تريد ان تقضي وقت افضل ؟

233
00:17:48,126 --> 00:17:50,668
ربما

234
00:17:58,242 --> 00:18:00,449
ثق بي

235
00:18:42,035 --> 00:18:44,434
الديك افكار ؟

236
00:18:44,435 --> 00:18:45,722
بشأن ماذا ؟

237
00:18:45,723 --> 00:18:48,326
كيف تصبح افضل

238
00:19:43,104 --> 00:19:45,022
مرحباً

239
00:19:45,598 --> 00:19:48,554
اسفة يا عزيزي
لم ادرك انك بالصف الان

240
00:19:48,555 --> 00:19:51,726
لم اسمعك حتى تغادر
اتعلم اين اخاك ؟

241
00:19:52,878 --> 00:19:55,260
لا , لا اراه

242
00:19:55,261 --> 00:19:58,220
حسناً , اهتم بنفسك
اراك حينما تعود

243
00:19:58,221 --> 00:19:59,786
احبك

244
00:19:59,843 --> 00:20:01,666
احبك ايضاً يا امي

245
00:20:36,266 --> 00:20:38,185
ما الامر ؟

246
00:20:38,186 --> 00:20:40,211
افضل طريقة لمعالجة الثمالة

247
00:21:40,608 --> 00:21:43,199
لا اصدق اني ما زلت هنا

248
00:21:43,200 --> 00:21:46,272
انا لا اصدق انك لم
تفعل هذا من قبل

249
00:21:47,168 --> 00:21:49,449
وقت جيد

250
00:21:49,450 --> 00:21:51,797
وانا ايضاً

251
00:21:51,798 --> 00:21:53,423
لنمضي يا فتى

252
00:21:53,424 --> 00:21:55,501
الفتيات سيذهبن معنا الليلة

253
00:21:55,502 --> 00:21:56,947
الى اين ؟

254
00:21:56,948 --> 00:21:58,300
شيء جيد , لنذهب

255
00:22:33,154 --> 00:22:35,264
تباً

256
00:22:35,265 --> 00:22:38,243
لا بد ان اتفاقية سيئة تعقد

257
00:22:39,491 --> 00:22:41,968
ما الامر يا رجل ؟

258
00:22:41,969 --> 00:22:43,159
ماذا هناك يا جيمي ؟

259
00:22:43,160 --> 00:22:44,536
ما هو الشيء الجيد يا رجل ؟

260
00:23:00,971 --> 00:23:03,657
الكلمة في الشارع
سباستيان

261
00:23:03,658 --> 00:23:04,948
اليست دايسون ؟

262
00:23:04,949 --> 00:23:07,301
لا تصدق كل ما تسمعه

263
00:23:07,302 --> 00:23:10,260
جاي فوجن يلعب مثل اسود

264
00:23:11,413 --> 00:23:14,359
اعتقد ذلك سيء
ومستعد لسحب الزناد

265
00:23:14,360 --> 00:23:18,491
امي اعطتني الاسم ايها الوغد

266
00:23:18,492 --> 00:23:19,452
احذر يا فتى

267
00:23:19,453 --> 00:23:21,663
على الرحب دائماً يا جيمي

268
00:24:30,125 --> 00:24:33,482
ايها الوغد , اعتقدت
انك لن تراني ثانية ؟

269
00:24:33,483 --> 00:24:35,733
تحاول بيعي مخدرات سيئة

270
00:24:35,734 --> 00:24:37,552
هذا سيء لك يا فتى

271
00:24:39,675 --> 00:24:40,916
لقد كانت مزيفة

272
00:24:40,916 --> 00:24:44,504
هذا لن يحدث
وسوف اقتلكما كلاكما

273
00:24:44,505 --> 00:24:46,798
واستعيد نقودي اللعينة

274
00:24:46,799 --> 00:24:48,521
هذا ما سيحدث

275
00:24:54,661 --> 00:24:56,590
هل لديك ايصال ؟

276
00:24:56,591 --> 00:25:00,358
تعتقد انك مضحك ؟

277
00:25:00,359 --> 00:25:02,930
تعتقد انه يفترض
بك ان تكون كوميدياً او ما شابه ؟

278
00:25:03,910 --> 00:25:06,735
هل من مشكلة هنا ؟

279
00:25:06,736 --> 00:25:08,764
نعم , هناك مشكلة

280
00:25:08,765 --> 00:25:10,542
هذا الرجل باعني مخدرات مغشوشة

281
00:25:10,543 --> 00:25:13,270
ما الذي ستفعله ؟

282
00:25:13,271 --> 00:25:16,761
بدون ايصال , لا اعادة

283
00:25:16,762 --> 00:25:18,697
ماذا ؟

284
00:25:18,698 --> 00:25:20,769
لا يوجد اعادة ايها الوغد

285
00:25:20,770 --> 00:25:22,593
انا سوف استعيد نقودي

286
00:25:22,594 --> 00:25:23,593
عليك تصديق ذلك

287
00:25:23,594 --> 00:25:24,755
طابت ليلتك

288
00:25:24,756 --> 00:25:25,740
ماذا ؟

289
00:25:41,378 --> 00:25:44,042
ماذا حدث ؟
هل كانت ليلة جيدة ؟

290
00:25:44,043 --> 00:25:45,219
نعم

291
00:25:45,220 --> 00:25:47,094
حصلت على ليلة رائعة

292
00:25:47,095 --> 00:25:48,627
وانت ؟

293
00:25:48,628 --> 00:25:49,551
نعم

294
00:26:02,887 --> 00:26:05,021
اتذكرنا ايها الوغد ؟

295
00:26:05,022 --> 00:26:05,810
اخرج من هنا

296
00:26:05,811 --> 00:26:07,683
لدي ايصال الان ايها الوغد

297
00:26:11,713 --> 00:26:14,397
لا تتحدث الي وانا اتبول

298
00:26:14,398 --> 00:26:16,841
اتريد رؤية قضيبي
او ما شابه ؟

299
00:26:16,842 --> 00:26:17,800
ماذا ؟

300
00:26:21,788 --> 00:26:23,799
ما الذي تحاول قوله ؟
نحن شواذ ؟

301
00:26:29,779 --> 00:26:32,274
ان قلت الحقيقة فانتم كذلك

302
00:27:09,690 --> 00:27:11,609
هيا

303
00:27:44,324 --> 00:27:46,529
لماذا فعلت هذا ؟

304
00:27:46,530 --> 00:27:47,732
لا تقلق لهذا

305
00:27:47,733 --> 00:27:48,754
فقط غادر المكان

306
00:27:48,851 --> 00:27:49,997
تعالي معي

307
00:28:07,918 --> 00:28:11,371
غريزة البقاء, بعض الناس
تملكها وبعضهم لا

308
00:28:11,372 --> 00:28:13,063
وانت يا صديقي تملكها

309
00:28:13,064 --> 00:28:17,486
طورت غريزتي بالطريقة الصعبة

310
00:28:17,487 --> 00:28:20,638
حاولت دائماً النظر الى كتفي
لم استرح ابداً

311
00:28:20,639 --> 00:28:24,097
لو لم اهتم لظهري
ولو للحظة لكنت ميت الان

312
00:28:24,098 --> 00:28:27,642
بالحديث عن هذا
يجب ان يكون لديك مسدس

313
00:28:27,643 --> 00:28:29,095
ماذا ؟

314
00:28:29,096 --> 00:28:30,383
اعني لماذا ؟

315
00:28:30,384 --> 00:28:32,258
تعتقد انهم يطاردونني الان؟

316
00:28:32,259 --> 00:28:34,271
لا , انهم اوغاد

317
00:28:34,272 --> 00:28:35,609
لكنك لا تعلم

318
00:28:35,610 --> 00:28:40,120
انظر تحت الطاولة

319
00:28:40,121 --> 00:28:45,300
انا اضع هذا بكل مكان

320
00:28:45,301 --> 00:28:46,942
عندي رشاش تحت
طاولة البلياردو

321
00:28:46,943 --> 00:28:48,003
وفي غرفة النوم

322
00:28:48,004 --> 00:28:49,207
وفي الحمام

323
00:28:49,208 --> 00:28:51,225
لدي اسلحة بكل المكان

324
00:28:51,983 --> 00:28:54,572
اتعلم, لدي مفاجأة
صغيرة لك

325
00:28:54,573 --> 00:28:57,299
هذا هو احتياطي الخاص

326
00:28:57,300 --> 00:29:00,586
لن تجده في حفلات اخوة الجامعة

327
00:29:00,587 --> 00:29:04,736
نقي مائة بالمائة

328
00:29:04,737 --> 00:29:08,980
اقدر لك هذا , لكني لا اريد

329
00:29:08,981 --> 00:29:10,684
يمكنك ان تخدعني

330
00:29:12,029 --> 00:29:14,925
لديك بقية حياة
ستكون مملة

331
00:29:14,926 --> 00:29:15,886
انت كنت ستموت الليلة

332
00:29:15,887 --> 00:29:20,965
لنغتنم تلك الفرصة انا وانت
ونحتفل بالحياة

333
00:29:20,966 --> 00:29:26,155
نعم

334
00:29:37,189 --> 00:29:39,274
تباً

335
00:29:39,275 --> 00:29:40,735
ما الذي اخبرتك به ؟

336
00:29:40,736 --> 00:29:41,713
هذا جيد

337
00:29:45,552 --> 00:29:47,585
لنذهب للبيت

338
00:29:47,586 --> 00:29:50,965
لا بأس

339
00:29:50,966 --> 00:29:52,797
استمتع وحسب

340
00:29:52,798 --> 00:29:53,757
اليس لديك دروس غداً ؟

341
00:29:53,758 --> 00:29:58,247
ربما

342
00:29:58,248 --> 00:30:01,313
علينا العودة الاثنين
تعلم ذلك

343
00:30:04,097 --> 00:30:05,988
حسناً , انا ذاهب

344
00:30:05,989 --> 00:30:07,163
انا مغادر

345
00:30:07,197 --> 00:30:08,242
حسناً

346
00:30:08,276 --> 00:30:09,819
افعل ما تريد

347
00:30:09,820 --> 00:30:10,791
اعطني المفاتيح

348
00:30:10,792 --> 00:30:14,730
استمتع بوقتك

349
00:30:14,731 --> 00:30:16,838
حان دورك

350
00:31:25,194 --> 00:31:27,975
ما زلت نائماً ؟

351
00:31:27,976 --> 00:31:31,267
شخص ما نام جيداً

352
00:31:31,268 --> 00:31:32,844
ماذا ؟

353
00:31:32,845 --> 00:31:37,710
هل كان احلام
ام انها دراسة نهاية الاسبوع ؟

354
00:31:37,711 --> 00:31:41,688
لا , كنت احلم

355
00:31:41,689 --> 00:31:43,007
حسناً

356
00:31:54,232 --> 00:31:56,837
يبدو ان هيدن سيأخذ القارب

357
00:31:56,838 --> 00:31:57,798
حقاً ؟

358
00:31:57,799 --> 00:32:00,517
هل انت متأكد انك بخير ؟

359
00:32:00,518 --> 00:32:02,462
نعم , انا بخير

360
00:32:10,425 --> 00:32:12,088
ماذا ؟

361
00:32:12,089 --> 00:32:15,539
لا شيء

362
00:32:15,540 --> 00:32:19,673
اتعلمين, انتظري قليلاً

363
00:32:19,674 --> 00:32:21,340
ساعود حالاً

364
00:32:31,511 --> 00:32:33,515
صباح الخير

365
00:32:33,516 --> 00:32:34,430
مرحباً يا بطل

366
00:32:34,431 --> 00:32:35,390
كنا نتحدث عنك

367
00:32:35,391 --> 00:32:38,272
حقاً ؟

368
00:32:42,111 --> 00:32:44,848
ماذا تفعل هنا ؟

369
00:32:44,849 --> 00:32:48,031
نسيت محفظتك
في شقتي ليلة امس

370
00:32:48,031 --> 00:32:52,473
عزيزي, كيف حدث انك
لم تعرفنا على سباستيان ؟

371
00:32:52,474 --> 00:32:56,371
اعتقد فقط اني نسيت

372
00:32:59,155 --> 00:33:02,153
يا صديقي, ايمكن ان
اتحدث اليك قليلاً

373
00:33:02,186 --> 00:33:04,206
نعم

374
00:33:04,207 --> 00:33:05,446
سعدت بمقابلتك سيدي

375
00:33:05,446 --> 00:33:06,944
وانا ايضاً

376
00:33:06,945 --> 00:33:09,033
شكراً لاحضارك المحفظة

377
00:33:09,034 --> 00:33:11,568
وارجوك ان تأتي
في اي وقت

378
00:33:11,569 --> 00:33:12,551
شكراً سيدتي

379
00:33:12,552 --> 00:33:14,628
اتمانعون لو استخدمت الحمام؟

380
00:33:14,629 --> 00:33:17,548
بالطبع, انه هناك بالممر

381
00:33:17,549 --> 00:33:19,201
اشكرك

382
00:33:19,202 --> 00:33:22,387
ما الخطب يا كريستان ؟

383
00:33:22,388 --> 00:33:26,219
لا شيء , لا شيء

384
00:33:26,220 --> 00:33:28,715
كيف الخليج ؟

385
00:33:28,716 --> 00:33:29,957
حار

386
00:33:29,958 --> 00:33:32,006
قال سباستيان انك
فعلت الكثير هذه العطلة

387
00:33:37,560 --> 00:33:38,345
مع الامتحان

388
00:33:38,378 --> 00:33:40,103
نعم

389
00:33:40,680 --> 00:33:42,953
كانت مساعدة كبيرة

390
00:34:13,669 --> 00:34:15,019
مرحباً

391
00:34:15,053 --> 00:34:16,369
مرحباً

392
00:34:16,370 --> 00:34:17,329
سباستيان

393
00:34:17,330 --> 00:34:18,607
بروك

394
00:34:18,608 --> 00:34:19,936
هل انت صديق هيدن ؟

395
00:34:19,937 --> 00:34:21,887
لا , بالواقع صديق كريستيان

396
00:34:21,888 --> 00:34:24,982
هذا غريب
انه لم يذكرك ابداً

397
00:34:24,983 --> 00:34:26,829
لقد تحدث كثيراً عنك

398
00:34:26,830 --> 00:34:29,363
واضح انه قلل كثيراً
من تقدير جمالك

399
00:34:29,364 --> 00:34:33,770
مراجعة بالكلاسيكية

400
00:34:33,771 --> 00:34:35,037
شيء كهذا

401
00:34:36,672 --> 00:34:38,848
مرحباً -
مرحباً عزيزي -

402
00:34:38,849 --> 00:34:39,978
ارى انك تعرفت على سباستيان

403
00:34:39,979 --> 00:34:42,236
نعم , اين كنت تخفيه

404
00:34:46,022 --> 00:34:47,940
ايمكننا التحدث ؟

405
00:34:47,998 --> 00:34:49,245
نعم

406
00:34:49,246 --> 00:34:51,129
سوف نعود حالاً

407
00:34:51,130 --> 00:34:52,345
سعدت بمقابلتك

408
00:34:58,678 --> 00:35:00,655
ماذا حدث ؟

409
00:35:00,656 --> 00:35:02,015
كيف وصلت للبيت ليلة امس ؟

410
00:35:02,016 --> 00:35:03,711
انت فقدت الوعي

411
00:35:03,712 --> 00:35:07,381
انت تحدثت شيء عن الامتحان
وانه ذهب

412
00:35:07,382 --> 00:35:10,127
انا و جاي اخذناك للاعلى

413
00:35:10,128 --> 00:35:12,261
انا مسرور ان احد لم يستيقظ

414
00:35:12,262 --> 00:35:13,740
كان يمكن ان يكون
شيء مزعج

415
00:35:13,741 --> 00:35:16,160
جيد انك تجنبت ذلك

416
00:35:16,161 --> 00:35:18,236
هل استمتعت ؟

417
00:35:19,963 --> 00:35:21,528
نعم

418
00:35:21,562 --> 00:35:23,094
نعم

419
00:35:23,095 --> 00:35:24,861
هذا جيد

420
00:35:33,681 --> 00:35:36,080
شكراً لمجيئك

421
00:35:36,081 --> 00:35:37,722
ننتظرك بالبيت الليلة

422
00:35:38,715 --> 00:35:41,736
بالواقع لدي خطط مع
بروك الليلة

423
00:35:42,793 --> 00:35:45,126
احضرها معك

424
00:35:45,127 --> 00:35:46,877
يمكنك تقديمها ل ابريل

425
00:35:47,836 --> 00:35:49,042
نعم

426
00:35:49,043 --> 00:35:51,621
وداعاً

427
00:36:08,349 --> 00:36:10,184
اشتقت لهذا

428
00:36:10,953 --> 00:36:13,086
نعم, وانا ايضاً

429
00:36:13,087 --> 00:36:16,078
تود ان يكون كذلك
كل ليلة ؟

430
00:36:16,079 --> 00:36:17,576
بالطبع

431
00:36:17,577 --> 00:36:19,010
حقاً ؟

432
00:36:19,011 --> 00:36:21,031
اكيد

433
00:36:21,799 --> 00:36:23,809
جيد

434
00:36:28,589 --> 00:36:31,179
ماذا عن القارب هذا الاسبوع

435
00:36:31,245 --> 00:36:32,301
قادمون ؟

436
00:36:32,302 --> 00:36:33,671
لا استطيع لدي تدريب

437
00:36:33,672 --> 00:36:36,518
يريد اللعب بخصياته

438
00:36:36,519 --> 00:36:38,279
افضل ان يلعب بخاصتي ايضاً

439
00:36:38,280 --> 00:36:41,684
اين كنت عطلة هذا الاسبوع؟

440
00:36:41,685 --> 00:36:42,872
لم اشاهدك بالصف

441
00:36:42,873 --> 00:36:45,757
لم اكن بخير
لهذا لم اتي لايام

442
00:36:45,758 --> 00:36:47,211
اشتقنا لك

443
00:36:54,372 --> 00:36:56,481
ساعود حالاً

444
00:37:00,366 --> 00:37:02,285
ما الامر ؟

445
00:37:02,286 --> 00:37:04,391
افتقدناك تلك الليلة

446
00:37:04,392 --> 00:37:06,077
تعلم واجبي تجاه عشيقتي

447
00:37:06,653 --> 00:37:09,131
اذاً , ما الذي احضرك لهنا ؟

448
00:37:09,132 --> 00:37:10,596
لدي هدية لك

449
00:37:10,597 --> 00:37:12,113
وما هي ؟

450
00:37:12,114 --> 00:37:14,499
انها ليست هنا , هيا

451
00:37:14,500 --> 00:37:18,972
هيا يا رجل
اصعد وحسب

452
00:37:18,973 --> 00:37:20,666
حسناً

453
00:37:27,942 --> 00:37:30,244
اين نذهب ؟

454
00:37:30,245 --> 00:37:32,567
هل ستقتلني ام ماذا ؟

455
00:37:32,795 --> 00:37:34,811
هل تحميني ؟

456
00:37:34,812 --> 00:37:37,175
احميك

457
00:37:37,176 --> 00:37:40,037
نعم, انا احميك

458
00:37:40,038 --> 00:37:44,012
اخرج

459
00:37:44,013 --> 00:37:45,770
هل انت جاد ؟

460
00:37:45,771 --> 00:37:47,330
اخرج من السيارة

461
00:37:47,715 --> 00:37:50,212
انا كنت امزح يا سباستيان

462
00:37:50,213 --> 00:37:51,406
انا اسف

463
00:37:51,407 --> 00:37:53,665
انا لم اعني شيء بهذا

464
00:37:55,105 --> 00:37:58,096
نعم, انا احميك
يمكنك الثقة بي

465
00:38:05,483 --> 00:38:08,363
لماذا تعطيني هذا ؟

466
00:38:08,556 --> 00:38:11,915
كما قلت لك سابقاً
لا احد يعرف

467
00:38:11,916 --> 00:38:14,690
بالاضافة الى اني
اريد استعادة شيء

468
00:38:15,074 --> 00:38:18,552
ساذهب لاجتماع تلك الليلة
ولا يمكنني اخذ جوفان معي

469
00:38:18,553 --> 00:38:19,966
لم لا ؟

470
00:38:19,967 --> 00:38:21,339
انه وغد معقد , حسناً ؟

471
00:38:22,395 --> 00:38:25,701
لا اريد البقاء في هذا العمل
لا اريد تلك الحياة اكثر

472
00:38:25,702 --> 00:38:28,450
لذا اريد الانتهاء من هذا

473
00:38:28,451 --> 00:38:29,411
نعم

474
00:38:29,412 --> 00:38:32,700
نعم ,. مهما تريد

475
00:38:33,565 --> 00:38:35,519
جيد

476
00:38:51,613 --> 00:38:54,108
ماذا يفترض ان افعل بهذا ؟

477
00:38:54,301 --> 00:38:56,714
اضعه في بنطالي ؟

478
00:38:56,715 --> 00:38:59,436
يمكنك ان تفعل ما تشاء
فانت لن تحتاجه

479
00:38:59,437 --> 00:39:01,193
ولماذا احمله ؟

480
00:39:01,194 --> 00:39:03,966
الافضل ان تسير به
من لا شيء

481
00:39:03,967 --> 00:39:05,402
كل ما عليك فعله

482
00:39:05,403 --> 00:39:07,079
...ان تدخل وتجلس

483
00:39:07,080 --> 00:39:09,139
وان تتصرف وكأنك لن
تتبول في سروالك

484
00:39:09,140 --> 00:39:10,841
هل انت مستعد ؟

485
00:39:10,842 --> 00:39:13,149
لا

486
00:39:24,198 --> 00:39:26,596
اتمنى ان لا تمانعوا
ايها السادة

487
00:39:26,597 --> 00:39:28,048
علينا تفتيشكم من اجل الاسلحة

488
00:39:35,942 --> 00:39:38,150
لدينا رفقة

489
00:39:40,235 --> 00:39:43,401
انه ليس افضل
من الاغبياء

490
00:39:43,402 --> 00:39:46,099
هل تستنزف المواد دايسون؟

491
00:39:47,633 --> 00:39:49,599
مهما كان

492
00:39:50,847 --> 00:39:53,575
سيد بروك, ان كان
هذا بخصوص تلك الليلة

493
00:39:54,088 --> 00:39:56,993
ابقي فمك مغلقاً
يا سباستيان

494
00:39:57,474 --> 00:39:59,454
حصان ؟

495
00:39:59,455 --> 00:40:00,761
ماذا ؟

496
00:40:00,762 --> 00:40:02,349
لماذا الوجه الطويل ؟

497
00:40:02,350 --> 00:40:04,076
اتريد شراب ؟

498
00:40:07,210 --> 00:40:09,609
لا , اشكرك

499
00:40:12,614 --> 00:40:14,724
الان

500
00:40:14,725 --> 00:40:16,702
العمل

501
00:40:18,717 --> 00:40:22,098
لماذا حصلت على مشاكل
مع اولئك الاولاد بالنادي ؟

502
00:40:22,099 --> 00:40:24,239
اعلم هذا النوع

503
00:40:25,392 --> 00:40:27,520
اشتريته منك مرة

504
00:40:27,904 --> 00:40:30,693
يريدون اعادته بخصوص النوعية

505
00:40:30,694 --> 00:40:33,045
هذا ما يبحثون عنه ؟

506
00:40:33,046 --> 00:40:34,885
اشكرك

507
00:40:37,285 --> 00:40:39,802
لدينا بعض التغييرات في التنظيم

508
00:40:41,529 --> 00:40:44,014
دايسون

509
00:40:44,015 --> 00:40:46,245
سوف يدير العمليات في كاليفورنيا

510
00:40:46,246 --> 00:40:48,897
انت ترسل له التقارير

511
00:40:48,898 --> 00:40:50,164
وترسل لي

512
00:40:50,165 --> 00:40:51,944
ونكون عائلة سعيدة

513
00:40:51,945 --> 00:40:53,684
ماذا عن الاحترام

514
00:40:53,717 --> 00:40:55,422
...الاحترام

515
00:40:55,423 --> 00:40:57,318
عليك ان تقول شكراً

516
00:40:57,319 --> 00:41:00,048
من اين اتت الاوامر

517
00:41:00,049 --> 00:41:01,143
اتت مني

518
00:41:01,144 --> 00:41:03,851
مباشرة لك

519
00:41:03,852 --> 00:41:06,294
كلوث

520
00:41:06,295 --> 00:41:07,985
رافقهم للباب

521
00:41:14,773 --> 00:41:16,979
تهانئي

522
00:41:27,674 --> 00:41:30,074
هل كان ذلك جيد ام سيء ؟

523
00:41:35,253 --> 00:41:38,218
في هذا العمل
عليك القراءة ما بين السطور

524
00:42:02,069 --> 00:42:03,988
مرحباً ؟

525
00:42:03,989 --> 00:42:05,361
مرحباً عزيزتي

526
00:42:05,362 --> 00:42:07,436
ما الذي يحدث ؟

527
00:42:07,437 --> 00:42:11,811
اردت فقط سماع صوتك

528
00:42:11,812 --> 00:42:14,765
اين انت ؟

529
00:42:50,607 --> 00:42:53,772
انا اسف
اتريد اللعب ؟

530
00:42:56,555 --> 00:42:58,889
انت وغد جبان

531
00:42:58,890 --> 00:43:00,778
حقاً ؟

532
00:43:00,778 --> 00:43:02,601
هل نسيت ؟

533
00:43:02,602 --> 00:43:05,559
سلع الغذاء المهربة

534
00:43:05,560 --> 00:43:07,940
مجموعة من الرجال
يلعبون بخصيتهم امامك

535
00:43:07,941 --> 00:43:12,530
ثلاثة وعشرون ساعة في الزنزانة

536
00:43:12,531 --> 00:43:14,787
اتذكر ذلك ؟

537
00:43:17,424 --> 00:43:20,781
تريد العودة لما تريد فعله ؟

538
00:43:20,782 --> 00:43:22,528
انا اذكر

539
00:43:23,489 --> 00:43:26,153
ولا يهمني المشاعر نحوه

540
00:43:26,154 --> 00:43:27,238
او نحوك

541
00:43:27,239 --> 00:43:29,445
غداً ننتهي

542
00:43:35,294 --> 00:43:38,170
هل هذا سيحل اي من المشاكل

543
00:43:38,171 --> 00:43:41,483
اغلقي فمك قبل
ان ادخل به هذه

544
00:43:58,760 --> 00:44:00,679
مرحباً ؟

545
00:44:00,680 --> 00:44:01,639
ماذا ؟

546
00:44:03,462 --> 00:44:06,209
انها حوالي الثانية صباحا

547
00:44:06,210 --> 00:44:08,995
اين انت ؟

548
00:44:13,823 --> 00:44:16,222
ما الامر ؟

549
00:44:16,223 --> 00:44:17,687
ماذا تفعلون هنا ؟

550
00:44:17,688 --> 00:44:20,081
لقد حان الوقت

551
00:44:20,082 --> 00:44:21,216
حان لماذا ؟

552
00:44:21,217 --> 00:44:23,070
ستتعلم عن العدالة الليلة

553
00:44:23,104 --> 00:44:24,781
اكثر من اربع سنوات
في كلية الحقوق

554
00:44:24,815 --> 00:44:26,996
بالواقع كلية الحقوق
ثلاثة سنوات

555
00:44:26,997 --> 00:44:28,725
اغلق فمك ولا تتحاذق

556
00:44:29,781 --> 00:44:33,679
انا لا اتحاذق, لكنني لن اذهب
لمكان الان, والداي سيغضبان

557
00:44:33,680 --> 00:44:37,343
والداك سوف يغضبان؟ ما
هذا الشيء هناك, دجاجة ؟

558
00:44:37,344 --> 00:44:39,498
لذا ادخل بالسيارة

559
00:44:39,499 --> 00:44:41,347
قبل ان اوقظ كل الحي

560
00:44:41,348 --> 00:44:43,253
حسناً , حسناً

561
00:44:46,130 --> 00:44:48,796
هل ستخبرني اين سنذهب؟

562
00:44:59,061 --> 00:45:00,995
اين نحن ؟

563
00:46:11,334 --> 00:46:12,486
لا

564
00:46:12,487 --> 00:46:14,080
ما الذي تفعله ؟

565
00:46:14,081 --> 00:46:16,790
الا ترى انها ليلة اجازتي ؟

566
00:46:16,791 --> 00:46:21,564
ان اردت التحدث عن الاعمال
نتحدث غداً

567
00:46:21,565 --> 00:46:23,875
واتركوا الان البيت

568
00:46:23,876 --> 00:46:25,534
لا اريد التحدث اكثر

569
00:46:25,535 --> 00:46:27,355
وانت لن تتحدث

570
00:46:27,356 --> 00:46:28,819
انت تحدثت كثيراً

571
00:46:28,820 --> 00:46:30,928
اصبحت شجاعاً فجأة

572
00:46:30,929 --> 00:46:34,277
اتعلم, ساغفر لك

573
00:46:37,636 --> 00:46:41,411
ساعتبره رد فعل
لما حصل ليلة امس

574
00:46:42,372 --> 00:46:44,808
سادعكم تعيشون

575
00:46:44,809 --> 00:46:49,497
لكن عليك اقناعي

576
00:46:54,584 --> 00:46:58,252
افضل لك ان تخبر ذلك
الوغد ان يبعد السلاح عن وجهي

577
00:47:05,220 --> 00:47:07,715
ما الذي تنظرون اليه ؟

578
00:47:07,716 --> 00:47:09,746
هذه حفلة

579
00:47:15,632 --> 00:47:18,126
ايها الوغد

580
00:47:24,126 --> 00:47:26,332
هيا

581
00:47:34,675 --> 00:47:37,074
تفقد الاعلى

582
00:47:38,304 --> 00:47:40,703
وقت جيد يا رجل

583
00:47:43,690 --> 00:47:46,087
تباً لك

584
00:47:46,088 --> 00:47:48,366
لقد اصبت الفتى الابيض

585
00:47:49,422 --> 00:47:51,668
الزنجي سينال منك

586
00:47:51,668 --> 00:47:54,973
نعم, لكن اولاً انا سانال منك

587
00:47:55,933 --> 00:47:57,829
كريستان

588
00:47:59,153 --> 00:48:01,070
ماذا ؟

589
00:48:01,071 --> 00:48:02,472
تعال لهنا

590
00:48:13,665 --> 00:48:15,584
اللحظة قد بدأت

591
00:48:15,585 --> 00:48:17,899
اطلق على الوغد في رأسه

592
00:48:17,900 --> 00:48:22,317
اقتله

593
00:48:22,318 --> 00:48:26,740
هذا الوغد متطفل

594
00:48:27,605 --> 00:48:29,952
اطلق عليه في رأسه الان

595
00:48:32,064 --> 00:48:34,554
هيا يا كريستان
فقط اضغط على الزناد

596
00:48:36,572 --> 00:48:38,587
هيا

597
00:48:40,885 --> 00:48:42,803
قم بذلك

598
00:48:48,581 --> 00:48:50,692
انه فتى ذكي

599
00:48:51,076 --> 00:48:53,410
اذهب للسيارة

600
00:48:56,085 --> 00:48:59,252
انت لست الوغد الذكي
على الرغم من هذا

601
00:49:32,094 --> 00:49:34,972
ما الذي تفعله بالسيارة
لقد فوت كل شيء

602
00:49:37,128 --> 00:49:39,527
تباً , انت جبان

603
00:49:40,839 --> 00:49:43,719
يا الهي
تنفست الصعداء

604
00:49:43,794 --> 00:49:45,039
ابقه معك

605
00:50:02,778 --> 00:50:05,464
هل يعلمونكم ذلك
في مدرسة الحقوق

606
00:50:05,957 --> 00:50:07,876
لا , محتمل لا

607
00:50:09,760 --> 00:50:11,487
على اية حال

608
00:50:11,490 --> 00:50:13,216
انت فوت افضل جزء يا رجل

609
00:50:13,985 --> 00:50:17,481
اولئك الفتيات
كانوا خجولات بالبداية

610
00:50:17,482 --> 00:50:20,323
لكن عندما حصلوا على المتعة

611
00:50:20,994 --> 00:50:23,712
اولئك الفتيات جيدات

612
00:50:35,013 --> 00:50:36,931
استمع يا كريستان

613
00:50:36,932 --> 00:50:39,477
لا توقظ والديك

614
00:51:38,489 --> 00:51:40,407
ابي ؟

615
00:51:48,255 --> 00:51:50,364
ما زلت مستيقظاً ؟

616
00:51:52,167 --> 00:51:55,237
ارجوك ان تخبرني انهم
لن يعودوا لهنا ثانية

617
00:51:58,716 --> 00:52:01,115
خلال كل هذا العمل
الشاق الذي قمت به

618
00:52:05,174 --> 00:52:07,573
الانضمام, ام الانفصال

619
00:52:08,150 --> 00:52:10,490
هذه خياراتي

620
00:52:11,930 --> 00:52:14,100
عمل جيد

621
00:52:14,101 --> 00:52:16,608
انا احاول ان اعطيك
افضل حياة

622
00:52:16,609 --> 00:52:18,474
اي نوع من الحياة هذا ؟

623
00:52:22,984 --> 00:52:25,931
انا محتجز هنا لا
يمكنني التنفس

624
00:52:27,471 --> 00:52:30,061
انا بالخامسة والعشرون من عمري

625
00:52:30,062 --> 00:52:31,790
اذاً تصرف بهذا العمر

626
00:53:18,258 --> 00:53:20,176
ما الامر ؟

627
00:53:20,272 --> 00:53:22,143
ما الامر يا رجل ؟

628
00:53:22,528 --> 00:53:24,965
تبدو بحالة مزرية
لننضم معاً

629
00:53:24,966 --> 00:53:25,984
اشكرك

630
00:53:34,761 --> 00:53:37,064
تباً للكوكايين

631
00:53:39,884 --> 00:53:41,802
مرحباً

632
00:53:41,803 --> 00:53:43,298
كيف حالك ؟

633
00:53:44,738 --> 00:53:46,673
انا بخير

634
00:53:58,061 --> 00:53:59,979
مرحباً

635
00:53:59,980 --> 00:54:01,636
انا اعرفك

636
00:54:01,925 --> 00:54:03,727
سباستيان ؟

637
00:54:03,728 --> 00:54:05,935
لديك ذاكرة جيدة

638
00:54:05,936 --> 00:54:07,576
ماذا تفعل بهذا
الجانب من البلدة ؟

639
00:54:07,577 --> 00:54:09,876
لدي بعض الاعمال اهتم بها

640
00:54:09,877 --> 00:54:11,486
واقضي وقتي

641
00:54:11,487 --> 00:54:12,533
اين تتجهين ؟

642
00:54:12,534 --> 00:54:14,263
اتريدين السير لغرفة
الصف ؟

643
00:54:14,264 --> 00:54:15,434
نعم , بالتأكيد

644
00:54:16,296 --> 00:54:18,676
هل انهيت ذلك الكتاب ؟

645
00:54:18,677 --> 00:54:20,903
نعم , لقد فعلت

646
00:54:23,379 --> 00:54:25,893
يعجبني الكتاب
لكن لم تعجبني النهاية

647
00:54:28,313 --> 00:54:31,864
اعتقدت ان مانديغو
حصل عليها بسهولة

648
00:54:32,728 --> 00:54:35,132
كان عليه ان يجعله يعاني

649
00:54:35,133 --> 00:54:37,008
حسناً , هو قتله

650
00:54:37,009 --> 00:54:38,860
ماذا يوجد اسوأ من ذلك ؟

651
00:54:40,011 --> 00:54:42,533
هناك اشياء اسوأ من الموت

652
00:54:49,135 --> 00:54:51,149
سباستيان ؟

653
00:54:51,726 --> 00:54:54,156
ماذا حدث ل كريستيان بالسنة الاولى؟

654
00:54:54,925 --> 00:54:58,211
لا اعرف اي من اصدقائه
حينها

655
00:54:58,403 --> 00:55:00,574
باستثنائك على ما اعتقد

656
00:55:01,438 --> 00:55:03,898
سيخبرك كريستيان
عندما يحين الوقت

657
00:55:04,286 --> 00:55:06,493
...لا اعلم لكنه يبدو

658
00:55:06,527 --> 00:55:09,501
انه كمن ينظر من خلالي

659
00:55:09,535 --> 00:55:11,934
اعلم كيف يبدو ذلك

660
00:55:11,935 --> 00:55:12,895
لقد كان ابي

661
00:55:12,896 --> 00:55:15,602
انا ايضاً

662
00:55:15,603 --> 00:55:19,306
كل شيء سيكون
على ما يرام يا بروك

663
00:55:22,243 --> 00:55:24,161
ثقي بي

664
00:55:29,010 --> 00:55:30,930
علي الذهاب

665
00:55:30,931 --> 00:55:31,946
حسناً

666
00:55:32,811 --> 00:55:35,179
سعدت بمقابلتك

667
00:55:35,180 --> 00:55:36,689
نعم , وانا ايضاً

668
00:55:36,690 --> 00:55:38,963
بالواقع قد نراك هذا المساء

669
00:55:38,964 --> 00:55:41,515
دعاني برايس للعشاء الليلة

670
00:55:41,516 --> 00:55:45,084
سوف انهي بعض الاشياء
واحضر اليكم

671
00:55:45,085 --> 00:55:46,682
اراك الليلة

672
00:56:03,630 --> 00:56:05,645
هل انت بخير ؟

673
00:56:05,646 --> 00:56:07,694
نعم

674
00:56:07,695 --> 00:56:09,416
امتأكد ؟

675
00:56:20,918 --> 00:56:23,029
مرحباً

676
00:56:23,126 --> 00:56:25,049
انت

677
00:56:25,050 --> 00:56:26,047
ايها المغفل

678
00:56:26,816 --> 00:56:29,333
انظر لانفك وعليه المخدرات

679
00:56:29,334 --> 00:56:30,665
انت مخدر

680
00:56:30,666 --> 00:56:32,030
نعم , انهض

681
00:56:32,031 --> 00:56:33,452
اخاك يريد التحدث اليك

682
00:56:33,453 --> 00:56:34,845
هيدن ؟

683
00:56:34,846 --> 00:56:36,257
نعم , هيدن

684
00:56:36,258 --> 00:56:37,286
اين ؟

685
00:56:37,479 --> 00:56:40,765
بالخارج, لم يدخل
يبدو انه غاضب

686
00:56:58,526 --> 00:57:00,637
مرحباً يا اخي

687
00:57:01,505 --> 00:57:03,615
مرحباً

688
00:57:03,616 --> 00:57:04,580
ماذا تفعل هنا ؟

689
00:57:04,581 --> 00:57:07,141
الا تعتقد انه الوقت
لتعود للبيت ؟

690
00:57:07,142 --> 00:57:09,300
امي وابي قلقان عليك

691
00:57:09,301 --> 00:57:14,126
وما عملهما غير القلق
على اشيائك الشخصية

692
00:57:18,134 --> 00:57:18,658
انظر لنفسك يا رجل

693
00:57:18,659 --> 00:57:20,774
هذا هراء

694
00:57:20,775 --> 00:57:23,622
فقط اذهب للبيت
ونظم امورك

695
00:57:23,623 --> 00:57:25,423
لن اذهب لاي مكان

696
00:57:25,424 --> 00:57:27,697
انظر يا كريستيان
كل شيء متزن لك الان

697
00:57:27,698 --> 00:57:30,201
ليس عليك عمل ذلك

698
00:57:30,202 --> 00:57:32,583
انت تخدع بروك

699
00:57:32,584 --> 00:57:35,155
انا لا اخدع بروك

700
00:57:35,156 --> 00:57:36,327
اذاً عد يا كريستيان

701
00:57:36,328 --> 00:57:38,655
...لا تدعني اخبرها

702
00:57:38,656 --> 00:57:40,847
لا تخبرها باي شيء

703
00:57:40,848 --> 00:57:41,916
اخرجه من رأسك يا رجل

704
00:57:42,204 --> 00:57:44,253
انت بحالة مزرية

705
00:57:44,254 --> 00:57:46,241
هيا

706
00:57:46,242 --> 00:57:48,405
انا اقول ذلك لاني احبك

707
00:57:48,406 --> 00:57:50,696
لا يعجبني ان
اراك هكذا يا رجل

708
00:57:51,559 --> 00:57:54,785
ربما كان ابي محق بشأنك

709
00:57:56,225 --> 00:57:58,218
استمع

710
00:57:58,219 --> 00:57:59,832
انسي ذلك

711
00:57:59,833 --> 00:58:00,868
هيدن

712
00:58:12,898 --> 00:58:15,200
انا اسف لاجلك يا رجل

713
00:58:16,352 --> 00:58:18,286
هل انت بخير ؟

714
00:58:18,287 --> 00:58:19,321
انا بخير

715
00:58:19,322 --> 00:58:21,375
شاهدت سباستيان
بحرم الجامعة

716
00:58:21,568 --> 00:58:23,905
مع عشيقتك

717
00:58:32,871 --> 00:58:34,981
تباً لك يا هيدن

718
00:58:35,365 --> 00:58:37,365
تباً لك

719
00:58:41,222 --> 00:58:43,620
انه لم يتصرف هكذا
من قبل

720
00:58:44,580 --> 00:58:47,566
حتى بالكلية, يحتفل
ويقوم بتلك الاشياء

721
00:58:47,759 --> 00:58:50,136
لكنه خارج السيطرة

722
00:58:50,425 --> 00:58:53,331
سباستيان لديه تأثير على الناس

723
00:58:53,812 --> 00:58:56,809
لماذا تبقين ؟

724
00:58:59,880 --> 00:59:02,352
اين نذهب ؟

725
00:59:02,545 --> 00:59:05,365
اعتقدت ان علينا تغيير
المكان

726
00:59:05,366 --> 00:59:06,413
هذا كل ما بالامر

727
00:59:13,311 --> 00:59:14,942
خذ

728
00:59:14,943 --> 00:59:16,827
انت تركته على الاريكة

729
00:59:19,031 --> 00:59:21,237
انت فتى رائع

730
00:59:21,238 --> 00:59:23,279
هذا عظيم

731
00:59:24,240 --> 00:59:26,884
ليس بتلك الطريقة

732
00:59:27,556 --> 00:59:29,963
واية طريقة تلك ؟

733
00:59:30,156 --> 00:59:32,674
...بطريقة

734
00:59:32,867 --> 00:59:35,467
جزء مني يريد العودة اليه

735
00:59:37,586 --> 00:59:40,075
والجزء الاخر

736
00:59:40,076 --> 00:59:42,736
يريد ان يبقى معك

737
00:59:45,669 --> 00:59:48,068
انسى امرها

738
00:59:48,069 --> 00:59:49,164
هيا

739
00:59:49,165 --> 00:59:50,675
انا هنا الان

740
00:59:50,676 --> 00:59:52,104
هيا

741
01:00:09,131 --> 01:00:11,049
خذ

742
01:01:45,028 --> 01:01:46,946
استلقي

743
01:01:46,947 --> 01:01:48,103
استرح

744
01:01:56,114 --> 01:01:58,800
لا اعلم ماذا حدث لي

745
01:02:03,946 --> 01:02:06,345
هذا يجعل الحياة تشتعل

746
01:02:21,687 --> 01:02:23,413
تباً

747
01:02:25,334 --> 01:02:28,252
لديكم اثارة

748
01:02:28,252 --> 01:02:29,409
تبا

749
01:02:29,410 --> 01:02:30,972
اخرج

750
01:02:35,747 --> 01:02:37,763
هل استمتعت ؟

751
01:02:38,051 --> 01:02:40,017
انظر يا رجل

752
01:02:43,387 --> 01:02:45,403
هيدن , هيدن

753
01:02:46,363 --> 01:02:48,790
اعلم ما تحب عزيزتي

754
01:02:49,558 --> 01:02:52,362
...السؤال لك هو

755
01:02:53,803 --> 01:02:56,140
تحاول ان تثبت وجودك ؟

756
01:02:56,141 --> 01:02:58,066
بدلاً من الذهاب للبيت

757
01:02:58,067 --> 01:02:59,063
او ماذا ؟

758
01:02:59,256 --> 01:03:01,740
هذا لن يكون صحيح

759
01:03:02,507 --> 01:03:04,558
او تريد اللعب معي ؟

760
01:03:04,751 --> 01:03:07,640
تذهبين مع شخص
لا تعرفي من اين اتى

761
01:03:11,261 --> 01:03:15,087
انت لم تتعودي
على تلك القذارة

762
01:03:26,601 --> 01:03:29,016
انت وغد مريض

763
01:03:29,977 --> 01:03:32,341
اخرسي

764
01:04:09,917 --> 01:04:11,452
تباً

765
01:04:11,453 --> 01:04:13,655
انت ارتكبت خطأ كبير

766
01:04:13,656 --> 01:04:17,222
وتعتقد ان لديك الحق

767
01:04:18,183 --> 01:04:21,398
ربما بالبيت امك وابيك
يعطونك ما تريد

768
01:04:21,591 --> 01:04:24,563
لكنك هنا بالطبيعة

769
01:04:25,140 --> 01:04:27,486
وهناك نتائج للاعمال

770
01:04:28,542 --> 01:04:30,875
بدأنا العمل معاً

771
01:04:30,876 --> 01:04:34,030
مما يعني ان ما لي
هو لي

772
01:04:34,031 --> 01:04:35,412
اترى تلك السمكة على الارض؟

773
01:04:36,661 --> 01:04:39,930
كل الفتيات بالبيت لي

774
01:04:40,315 --> 01:04:42,669
حتى اخاك المغفل

775
01:04:42,670 --> 01:04:45,272
هو لي ايضاً

776
01:04:45,273 --> 01:04:46,839
لذا اخرس

777
01:04:49,148 --> 01:04:51,065
ولا تجربني

778
01:04:54,773 --> 01:04:56,692
هل جرحت ؟

779
01:04:56,693 --> 01:04:58,037
انت بخير

780
01:04:58,804 --> 01:05:01,698
دعني احضر شيء ما

781
01:05:16,991 --> 01:05:18,909
بروك

782
01:05:21,992 --> 01:05:24,390
انتظري يا بروك

783
01:05:26,130 --> 01:05:28,337
بروك

784
01:05:35,013 --> 01:05:37,125
تباً

785
01:06:05,379 --> 01:06:07,874
بروك , انا اسف , حسناً

786
01:06:09,165 --> 01:06:11,083
بايلي ؟

787
01:06:12,139 --> 01:06:14,586
على رسلك ؟

788
01:06:14,587 --> 01:06:15,625
ما الذي يحدث ؟

789
01:06:17,427 --> 01:06:19,633
برايس, هيدن برايس

790
01:06:20,817 --> 01:06:22,736
اية غرفة ؟

791
01:06:40,967 --> 01:06:42,885
تباً

792
01:06:49,997 --> 01:06:51,917
هل هو بخير ؟

793
01:06:53,258 --> 01:06:54,889
انه محطم

794
01:06:59,379 --> 01:07:01,298
ماذا حدث ؟

795
01:07:01,299 --> 01:07:03,219
انها غلطتي

796
01:07:03,604 --> 01:07:05,859
اشك بذلك

797
01:07:11,005 --> 01:07:12,924
انه جيفان

798
01:07:13,117 --> 01:07:14,917
نعم

799
01:07:15,877 --> 01:07:17,977
اين سباستيان ؟

800
01:07:17,978 --> 01:07:19,949
لا اعلم

801
01:07:28,932 --> 01:07:31,330
لا اظنه بالشيء المهم

802
01:07:31,906 --> 01:07:34,806
خصوصاً ان تمردوا
بشكل محدد

803
01:07:45,307 --> 01:07:47,228
عذراً

804
01:07:47,229 --> 01:07:48,593
هل رأيت والدي ؟

805
01:07:48,785 --> 01:07:51,074
نعم , اعتقد انه بالخلف

806
01:07:51,075 --> 01:07:52,268
اشكرك

807
01:08:00,349 --> 01:08:02,270
مرحباً سيدة برايس

808
01:08:02,271 --> 01:08:04,255
جيد ان اراك

809
01:08:04,256 --> 01:08:05,839
كيف حالك هذا المساء ؟
جيدة , اشكرك -

810
01:08:06,032 --> 01:08:08,094
هذه اليسون

811
01:08:08,136 --> 01:08:09,288
اليسون

812
01:08:09,289 --> 01:08:10,425
سعدت بلقائك

813
01:08:10,426 --> 01:08:11,414
وانا ايضاً

814
01:08:11,415 --> 01:08:12,831
اعتقد انه هاتفك

815
01:08:12,832 --> 01:08:13,805
هلا عذرتني للحظة ؟

816
01:08:13,806 --> 01:08:14,905
بالطبع

817
01:08:14,906 --> 01:08:15,934
اشكرك

818
01:08:22,443 --> 01:08:24,746
هنا 911 , ما حالتك الطارئة ؟

819
01:08:36,012 --> 01:08:37,930
هيا اجيبي يا بروك

820
01:08:37,931 --> 01:08:39,714
اللعنة

821
01:08:42,020 --> 01:08:43,996
بروك

822
01:08:44,382 --> 01:08:46,616
مرحباً , هذا انت

823
01:08:46,617 --> 01:08:48,744
هل انت بخير ؟

824
01:08:57,476 --> 01:08:59,589
عذراً

825
01:08:59,590 --> 01:09:00,873
مرحباً

826
01:09:00,874 --> 01:09:02,058
كريستيان

827
01:09:02,059 --> 01:09:03,293
اين انت ؟

828
01:09:03,294 --> 01:09:04,593
ليس لدي وقت للشرح

829
01:09:04,594 --> 01:09:05,807
هل بروك هناك ؟

830
01:09:06,386 --> 01:09:09,117
اعتقد اني شاهدتها مع سباستيان

831
01:09:09,118 --> 01:09:10,720
ما الذي يفعله هناك ؟

832
01:09:11,105 --> 01:09:13,271
هذا شيء فظ

833
01:09:13,272 --> 01:09:14,717
حتى اباك الذي يلعن مؤخراً

834
01:09:14,718 --> 01:09:15,695
حسناً , حسناً

835
01:09:15,696 --> 01:09:17,820
انظري , ساكون هناك

836
01:09:38,430 --> 01:09:40,733
ستكونين بخير
كل شيء سيكون على مايرام

837
01:10:05,584 --> 01:10:07,888
بروك , بروك

838
01:10:09,705 --> 01:10:11,028
هل تمزح معي ؟

839
01:10:11,029 --> 01:10:12,597
اخرج من بيتي

840
01:10:12,886 --> 01:10:15,325
لا تريد اثارة فوضى
يا كريستان

841
01:10:15,326 --> 01:10:16,486
اتعلم ماذا ؟

842
01:10:16,487 --> 01:10:17,505
كريستيان؟

843
01:10:17,538 --> 01:10:19,690
...ما هذا

844
01:10:19,691 --> 01:10:20,770
ماذا تفعل يا كريستيان ؟

845
01:10:21,349 --> 01:10:24,131
والدك يقيم حفلة
لطيفة يا كريستيان

846
01:10:24,132 --> 01:10:25,629
اخرس

847
01:10:25,918 --> 01:10:28,311
اخبرهم

848
01:10:28,312 --> 01:10:30,010
اخبرهم بكل ما فعلت

849
01:10:30,011 --> 01:10:31,455
اوقف هذا فوراً

850
01:10:31,456 --> 01:10:32,954
لا يمكنك التفاهم مع
شخص مجنون

851
01:10:32,955 --> 01:10:34,247
انها المخدرات

852
01:10:34,248 --> 01:10:35,302
يا للهول , ابي

853
01:10:35,303 --> 01:10:36,470
فهمت الكثير

854
01:10:36,471 --> 01:10:37,644
هيدن بالمستشفى

855
01:10:37,645 --> 01:10:39,317
هو اعد لذلك

856
01:10:39,606 --> 01:10:41,769
لماذا تفعل هذا بي ؟

857
01:10:41,770 --> 01:10:43,683
انزل السلاح يا كريستيان

858
01:10:56,694 --> 01:10:58,614
يا الهي

859
01:10:58,903 --> 01:11:00,466
يا الهي

860
01:11:00,467 --> 01:11:01,848
ليستدعي احد الاسعاف

861
01:11:01,849 --> 01:11:04,065
انزل سلاحك

862
01:11:07,233 --> 01:11:09,819
انزل السلاح الان

863
01:11:18,322 --> 01:11:20,051
ابي ؟

864
01:11:21,151 --> 01:11:23,071
ابي ؟

865
01:11:24,093 --> 01:11:26,393
ابي ؟

866
01:12:35,179 --> 01:12:38,447
مرحباً

867
01:12:39,792 --> 01:12:42,763
امل ان لا تجدي ذلك ناقص

868
01:12:45,354 --> 01:12:48,122
امل ان تقبليه

869
01:12:50,813 --> 01:12:53,159
اشكرك

870
01:12:56,802 --> 01:12:59,203
اسفة, هذا حقاً جميل

871
01:13:02,564 --> 01:13:04,800
كنت اود ان ادعوك
..للدخول , لكن

872
01:13:04,801 --> 01:13:07,472
ليس حقاً وقت مناسب

873
01:13:08,433 --> 01:13:10,746
...كنت اتسائل

874
01:13:11,706 --> 01:13:14,134
انت تريدين الخروج من
هنا , اليس كذلك ؟

875
01:13:14,135 --> 01:13:16,142
يمكننا التنزه بمكان ما

876
01:13:17,581 --> 01:13:19,265
...ربما

877
01:13:21,901 --> 01:13:23,823
بالتأكيد

878
01:13:23,824 --> 01:13:25,922
حقاً ؟

879
01:13:25,923 --> 01:13:27,925
دعني احضر حقيبتي

880
01:13:38,309 --> 01:13:40,227
اشكرك

881
01:13:40,228 --> 01:13:42,343
باي وقت

882
01:13:45,032 --> 01:13:47,689
كل شيء اقوم به
...حيثما اذهب

883
01:13:47,690 --> 01:13:49,714
لا استطيع التوقف
عن التفكير به

884
01:13:50,387 --> 01:13:52,678
خصوصاً انك تعرفينه شخصياً

885
01:13:53,831 --> 01:13:56,624
اريد فقط التوقف عن
التفكير به

886
01:13:56,625 --> 01:13:58,850
هو , انا

887
01:13:58,851 --> 01:14:00,620
كل شيء

888
01:14:00,621 --> 01:14:02,950
لدي فكرة

889
01:14:02,951 --> 01:14:05,160
ماذا ؟

890
01:14:07,793 --> 01:14:10,194
انها مفاجأة

891
01:14:10,195 --> 01:14:13,927
حقاً ؟

892
01:14:13,928 --> 01:14:14,927
انا جاد

893
01:14:22,729 --> 01:14:24,646
مرحباً

894
01:14:24,647 --> 01:14:25,934
امي

895
01:14:26,127 --> 01:14:27,945
كريستيان

896
01:14:27,946 --> 01:14:29,078
مرحباً امي

897
01:14:31,672 --> 01:14:33,907
كيف حالك ؟

898
01:14:33,908 --> 01:14:36,112
انا بخير

899
01:14:46,494 --> 01:14:48,415
اردت فقط الاتصال

900
01:14:50,816 --> 01:14:52,507
كيف حال ابي ؟

901
01:14:54,539 --> 01:14:56,842
انه نائم

902
01:14:56,843 --> 01:14:58,954
كان محظوظاً

903
01:14:58,955 --> 01:15:01,068
الرصاصة لم تقتله

904
01:15:03,182 --> 01:15:05,603
هل سيكون بخير ؟

905
01:15:05,604 --> 01:15:07,029
نعم

906
01:15:07,030 --> 01:15:09,448
الطبيب قال انه سيكون بخير

907
01:15:10,890 --> 01:15:13,395
هل تسمعين من بروك ؟

908
01:15:13,396 --> 01:15:15,108
لا

909
01:15:15,109 --> 01:15:16,159
ليس منذ فترة

910
01:15:33,549 --> 01:15:35,086
عزيزي

911
01:15:35,087 --> 01:15:37,424
كان ذلك كريستيان

912
01:15:40,210 --> 01:15:43,998
لا اريد ان اخبرك كيف يبدو
لكنه حقاً محطم

913
01:15:44,960 --> 01:15:47,464
افضل له ان يكون كذلك

914
01:15:48,520 --> 01:15:51,287
سوف اصر على تحميله المسؤولية

915
01:15:51,320 --> 01:15:52,248
ارجوك

916
01:15:54,744 --> 01:15:57,164
انا لا اربي مجرمين

917
01:15:59,854 --> 01:16:02,535
ولا يهمني ما تعتقدين

918
01:16:05,224 --> 01:16:07,953
هذا ليس ابني

919
01:16:10,436 --> 01:16:12,644
الا تستمع لنفسك ؟

920
01:16:12,645 --> 01:16:14,760
لو لم تكن تضفط عليه

921
01:16:14,761 --> 01:16:16,625
لا شيء من هذا حدث

922
01:16:17,396 --> 01:16:19,842
انت فقط تدفعه وتدفعه

923
01:16:19,843 --> 01:16:21,626
حتى لم يبقى شيء

924
01:16:21,627 --> 01:16:23,344
الا ترى ذلك ؟

925
01:16:26,120 --> 01:16:27,847
الهي

926
01:16:28,616 --> 01:16:31,327
ان كنت تنتظر ان يخيب
ظنك الناس دائماً

927
01:16:31,328 --> 01:16:32,886
بالتأكيد سيفعلون

928
01:17:11,610 --> 01:17:13,529
برايس

929
01:17:13,530 --> 01:17:15,059
شخص ما هنا يريد رؤيتك

930
01:17:30,323 --> 01:17:32,242
سيد رايان

931
01:17:32,243 --> 01:17:34,031
اريدك ان تعلم كم انا اسف

932
01:17:34,032 --> 01:17:35,252
اعلم

933
01:17:35,253 --> 01:17:36,222
كيف حال بروك ؟

934
01:17:37,088 --> 01:17:39,616
لهذا السبب انا هنا

935
01:17:39,617 --> 01:17:41,786
لا احد يعثر عليها

936
01:17:41,787 --> 01:17:43,992
ليست في شقتها
ولا تجيب على هاتفها

937
01:17:43,993 --> 01:17:45,884
لكننا سنكتشف ذلك

938
01:17:47,135 --> 01:17:50,137
عليك ان تعلم ان لديهم
سلاح وبصماتك عليه

939
01:17:50,138 --> 01:17:51,316
وليس لديك اي عذر

940
01:17:51,317 --> 01:17:53,048
مما يعني ان لديهم
كل شيء للاتهام

941
01:17:53,049 --> 01:17:55,408
باستثناء الدافع لذلك

942
01:17:56,273 --> 01:17:59,648
بجميع الاحوال انا بريء

943
01:18:00,703 --> 01:18:03,516
هناك ايضاً شأن الفتيات

944
01:18:08,257 --> 01:18:10,767
لماذا تريني ذلك ؟

945
01:18:10,768 --> 01:18:12,410
وجدوا الدي ان ايه لا يتعلق بك

946
01:18:12,411 --> 01:18:14,513
واعتقد انك تعلم من هم

947
01:18:14,514 --> 01:18:17,334
هناك شيء اخر
اخبرك به

948
01:18:17,335 --> 01:18:20,071
مايكل كول

949
01:18:20,457 --> 01:18:22,882
يعرف ايضاً ب سابستيان كول

950
01:18:22,883 --> 01:18:25,497
اعتقد انك تعرفه

951
01:18:25,498 --> 01:18:27,482
لا افهم

952
01:18:27,483 --> 01:18:29,421
اتهم في حادثة
جيمي بيارسون

953
01:18:31,436 --> 01:18:33,830
كان موزع مخدرات

954
01:18:34,023 --> 01:18:36,767
اعلم انك تعرف التفاصيل

955
01:18:36,768 --> 01:18:38,631
كانت قبل عدة سنوات

956
01:18:38,632 --> 01:18:40,099
يا للهول

957
01:18:40,100 --> 01:18:41,801
اعتقد بتلك الطريقة
اعد كل شيء

958
01:18:49,579 --> 01:18:52,488
لا شك انه مع بروك الان

959
01:18:58,051 --> 01:19:00,932
اتذكر ذلك الشيء الذي
اخبرتك به عن السلاسل ؟

960
01:19:00,933 --> 01:19:02,719
نعم

961
01:19:02,720 --> 01:19:04,450
سوف ارميهم لك

962
01:19:04,451 --> 01:19:07,516
لكن تلك ستكون اخر مرة
استطيع بها اتفهم يا كريستيان

963
01:19:07,517 --> 01:19:09,276
نعم يا سيدي

964
01:19:11,868 --> 01:19:14,809
سوف يستغرقون وقت
لكي يثبتوا انك مسؤول

965
01:19:14,810 --> 01:19:16,530
اعثر على بروك

966
01:19:16,530 --> 01:19:19,181
سوف تكون السيارة بالخارج

967
01:19:19,181 --> 01:19:20,427
اعثر عليها

968
01:19:20,428 --> 01:19:23,521
ثم يمكننا اخفاء
هذا من حيث ينتمي

969
01:19:23,522 --> 01:19:25,550
حسناً

970
01:19:53,048 --> 01:19:55,160
هل انت مجنون

971
01:19:55,928 --> 01:19:58,663
ان سرقتني
فانت تسرق شيء مقدس

972
01:19:58,664 --> 01:19:59,902
هل تسرق شيء مقدس

973
01:19:59,903 --> 01:20:01,011
لا

974
01:20:01,011 --> 01:20:03,289
لكن تعتقد انه
يمكنك ان تسرقني ؟

975
01:20:06,538 --> 01:20:08,169
ايك

976
01:20:28,963 --> 01:20:30,210
هل لدينا موعد ؟

977
01:20:30,243 --> 01:20:31,850
لا

978
01:20:31,851 --> 01:20:33,253
كرايف

979
01:20:33,254 --> 01:20:35,393
لماذا احضرته الى هنا ؟

980
01:20:35,394 --> 01:20:36,669
اتحاول العبث معي ؟

981
01:20:36,670 --> 01:20:41,338
قال ان لديه شيء مهم

982
01:20:42,875 --> 01:20:46,127
بالمرة القادمة عندما يأتيك
شخص ويقول انه مهم

983
01:20:46,609 --> 01:20:49,216
فانا اقرر ان كان مهماً

984
01:20:49,217 --> 01:20:50,259
مفهوم ؟

985
01:20:50,260 --> 01:20:51,933
حسناً

986
01:20:51,934 --> 01:20:54,389
اريد مساعدتك

987
01:20:54,390 --> 01:20:56,500
تريد مساعدتي ؟

988
01:20:56,501 --> 01:20:57,441
نعم

989
01:20:58,980 --> 01:21:01,196
دعني افهم

990
01:21:01,677 --> 01:21:04,340
انت قتلت احد رجالي

991
01:21:04,724 --> 01:21:07,353
لوثت مسكنه

992
01:21:07,546 --> 01:21:09,989
وما زلت تريد خبزي وعسلي

993
01:21:11,238 --> 01:21:13,076
ماذا ؟

994
01:21:13,077 --> 01:21:14,382
النقود

995
01:21:15,342 --> 01:21:18,258
ولديك الشجاعة لتأتي لهنا

996
01:21:18,259 --> 01:21:20,520
وتطلب مني احساناً

997
01:21:21,386 --> 01:21:24,598
لديك ثانيتان لتخبرني
ما يدور في عقلك

998
01:21:24,599 --> 01:21:26,485
اريد مساعدتك لكي اقتل
سباستيان كول

999
01:21:29,750 --> 01:21:33,103
لماذا لم تقل ذلك ؟

1000
01:21:34,641 --> 01:21:37,114
لقد حاول خداعي

1001
01:21:38,267 --> 01:21:40,435
اعلم

1002
01:21:40,436 --> 01:21:42,983
ويهدد بقتلي

1003
01:21:42,984 --> 01:21:45,200
كل ما تحتاجه عادته الشاذة

1004
01:21:45,586 --> 01:21:48,346
ماذا عن تجاوزك رجالي ؟

1005
01:21:48,347 --> 01:21:50,762
وانت تدفن هذا

1006
01:21:50,763 --> 01:21:53,002
دعني اخبرك بهذا

1007
01:21:54,446 --> 01:21:57,110
ان لم تقم بهذا بالشكل الصحيح
فانت ميت

1008
01:21:57,111 --> 01:21:59,729
ان اعتقد الرجال انك ستفسد
...هذا

1009
01:21:59,730 --> 01:22:01,367
فانت ميت

1010
01:22:01,368 --> 01:22:03,348
بالواقع يا صديقي

1011
01:22:03,638 --> 01:22:06,568
سيكون الامر صعباً لتبقى حياً

1012
01:22:06,569 --> 01:22:09,554
افهم ذلك

1013
01:22:09,555 --> 01:22:11,087
الان

1014
01:22:12,624 --> 01:22:15,446
غادر

1015
01:22:20,117 --> 01:22:22,711
خذ هذا

1016
01:22:30,239 --> 01:22:32,162
لبداية جديدة

1017
01:22:35,574 --> 01:22:38,555
اتذكرين عندما سألتني ما
حدث ل كريستيان ؟

1018
01:22:38,556 --> 01:22:40,184
بالسنة الاولى
في اليو سي ال ايه

1019
01:22:40,185 --> 01:22:41,202
لم يعد يهم الان

1020
01:22:41,203 --> 01:22:42,910
لا , عليك ان تعرفي

1021
01:22:42,911 --> 01:22:45,459
لقد واعد تلك الفتاة

1022
01:22:45,460 --> 01:22:47,577
جيمي بيارسون

1023
01:22:47,578 --> 01:22:49,278
فتاة تحب الحفلات

1024
01:22:49,279 --> 01:22:51,951
نوع من الفتيات اللواتي
يفعلن اي شيء

1025
01:22:52,433 --> 01:22:55,331
كريستيان بدأ الاحتفال

1026
01:22:56,391 --> 01:22:58,994
وجيمي تعاطت الكثير من المخدر

1027
01:22:58,995 --> 01:23:00,601
ماتت بجرعة زائدة

1028
01:23:00,602 --> 01:23:01,900
وسقطت على الارض

1029
01:23:01,901 --> 01:23:05,892
يا الهي

1030
01:23:06,276 --> 01:23:09,250
اسف , لم يكن
يعني قتل المزاج

1031
01:23:12,813 --> 01:23:13,797
لماذا تلمسني ؟

1032
01:23:18,789 --> 01:23:20,713
اين سباستيان ؟

1033
01:25:23,519 --> 01:25:25,442
سوف تكونين بخير

1034
01:25:25,443 --> 01:25:27,375
سوف احضر لك المساعدة

1035
01:25:27,375 --> 01:25:29,047
ستكونين بخير

1036
01:25:29,048 --> 01:25:30,466
انا اسفة

1037
01:25:37,036 --> 01:25:39,230
ميناء الرياضة

1038
01:25:39,231 --> 01:25:41,028
ماذا ؟

1039
01:25:41,029 --> 01:25:42,448
انهم بالميناء

1040
01:25:59,845 --> 01:26:01,768
يا الهي

1041
01:26:21,880 --> 01:26:24,379
اتعتقد انه فعل
ما قالوا انه فعله ؟

1042
01:26:25,729 --> 01:26:28,958
لا اعلم, ان كان
...قتل الموزعة

1043
01:26:28,959 --> 01:26:30,440
لكن ما فعله بتلك الفتيات

1044
01:26:30,441 --> 01:26:31,205
اية فتيات ؟

1045
01:26:41,865 --> 01:26:44,750
وجدوا سلاح الجريمة في شقته

1046
01:26:44,751 --> 01:26:47,605
اعتقدت انهم امسكوا
السلاح في يده

1047
01:26:50,683 --> 01:26:52,378
لم لا نتحرك بالقارب

1048
01:26:52,379 --> 01:26:53,416
سوف اعلمك كيف تقودينه

1049
01:26:53,762 --> 01:26:54,787
...لا , بالواقع علي

1050
01:26:54,788 --> 01:26:55,749
لا , سيكون ممتعاً

1051
01:26:55,822 --> 01:26:56,789
سنكون هنا موعد العشاء

1052
01:26:57,119 --> 01:26:59,735
لا , اشكرك جداً
....لكن

1053
01:26:59,899 --> 01:27:01,092
حقاً علي الذهاب

1054
01:27:02,012 --> 01:27:04,074
لا , ليس جيداً بالواقع

1055
01:27:07,469 --> 01:27:08,743
فقط عودي للداخل

1056
01:27:08,851 --> 01:27:10,428
توقف , انت تخيفني

1057
01:27:10,641 --> 01:27:11,730
اتعلمين ؟

1058
01:27:11,888 --> 01:27:12,855
عاهرة

1059
01:27:12,885 --> 01:27:13,767
لنذهب

1060
01:27:13,768 --> 01:27:14,842
ما الذي تفعله ؟

1061
01:27:50,859 --> 01:27:52,784
بروك

1062
01:28:02,644 --> 01:28:04,570
لماذا تفعل هذا ؟

1063
01:28:15,563 --> 01:28:17,487
بروك

1064
01:28:18,524 --> 01:28:20,460
عشيقك هنا

1065
01:28:20,461 --> 01:28:22,589
دعها وشأنها

1066
01:28:28,540 --> 01:28:30,367
تحرك

1067
01:28:30,720 --> 01:28:33,023
هيا

1068
01:28:44,620 --> 01:28:47,314
من سينقذك الان يا
كريستيان ؟

1069
01:28:59,432 --> 01:29:01,356
توقف

1070
01:29:02,022 --> 01:29:04,160
لماذا تفعل هذا ؟

1071
01:29:04,161 --> 01:29:07,117
والده واصدقائه ادخلوني
السجن لخمس سنوات

1072
01:29:10,499 --> 01:29:13,267
ايها الوغد

1073
01:29:35,956 --> 01:29:37,879
ماذا ستفعل ؟

1074
01:29:40,244 --> 01:29:42,261
اشخاص مثلك جبناء

1075
01:29:47,918 --> 01:29:50,514
تباً لك

1076
01:29:55,000 --> 01:30:05,000
ترجمة
sord

1077
01:30:05,001 --> 01:30:15,000
Timed By
SaMeH RaHeeF

