1
00:01:24,124 --> 00:01:25,617
وزارة الدفاع
أمن الدفاع الجوي - نورت الشرقية

2
00:01:26,405 --> 00:01:31,640
"لقد قلت "لدينا أسلحة نووية
"وهم قالوا"لا ليس لدينا

3
00:01:31,778 --> 00:01:33,219
"وأنا قلت "نعم لدينا

4
00:01:33,480 --> 00:01:37,587
"مهما يكن فتسألت "لما كل ذلك؟

5
00:02:19,421 --> 00:02:22,682
كم مرة يتعين علي أن أقول لك
أن لا تلعب الكرة في الزقاق؟

6
00:02:23,396 --> 00:02:24,285
أمي -
هل أنت بخير؟ -

7
00:02:24,463 --> 00:02:26,439
أنا بخير , إنها لم تكن الكرة

8
00:02:26,616 --> 00:02:29,831
لقد كان ذلك الشئ القادم من الفضاء
وكان على وشك ضربي

9
00:02:30,970 --> 00:02:32,104
شئ قادم من الفضاء؟

10
00:02:34,687 --> 00:02:38,388
لديك خيال واسع جداً
تعال هنا

11
00:02:40,583 --> 00:02:42,959
ليس هناك كرات تأتي من الفضاء

12
00:02:43,708 --> 00:02:45,905
ولا تذهب إلى هناك

13
00:03:00,621 --> 00:03:02,252
بعد ثلاثة أشهر

14
00:03:02,253 --> 00:03:02,993
:ترجمة
ABDELRAZEK

15
00:04:26,919 --> 00:04:27,599
WwW.ELKIIF.CoM

16
00:04:46,918 --> 00:04:47,878
نوكس , ديوي

17
00:04:48,040 --> 00:04:52,667
لدينا تقرير عن كرة نارية أو شئ من هذا القبيل
على جزيرة تمثال الحرية

18
00:04:53,281 --> 00:04:54,011
تفحصه

19
00:04:54,185 --> 00:04:55,844
كرة نارية ؟

20
00:04:56,990 --> 00:04:59,583
أيها الرقيب , يمكنك أن تقدم شخص أخر؟
فقط ضعه على الخط

21
00:04:59,738 --> 00:05:02,577
....أنا أسف جداً سيد "نوكس" هدئ من روعك

22
00:05:02,738 --> 00:05:06,959
اذهب إلى مكتبي واحصل لك على بطانية جيدة.....
و احصل لنفسك على وجبة سريعه

23
00:05:07,832 --> 00:05:10,317
هيا , ذلك سيكون عظيماً
كرة نارية؟

24
00:05:10,458 --> 00:05:12,017
أصنع لي معروف, أيمكنك ذلك؟

25
00:05:12,723 --> 00:05:14,507
أعمل كشرطي وتوقف عن العناية بالأخرين؟

26
00:06:07,266 --> 00:06:09,084
! يا إلهي

27
00:06:09,317 --> 00:06:10,502
هل أنت بخير ؟

28
00:06:10,737 --> 00:06:12,040
من فضلك لا تموت

29
00:06:12,697 --> 00:06:14,085
لقد ظهر أمامي فجأه من حيث لا شئ

30
00:06:14,289 --> 00:06:15,862
يبدو وكأنه انتظرها لتضربه

31
00:06:16,815 --> 00:06:19,155
لقد كنت ذاهبه إلى مكان التوقف , يا إلهي

32
00:06:23,199 --> 00:06:24,152
هل أنت بخير؟

33
00:06:24,329 --> 00:06:25,525
هل أنت بخير؟

34
00:06:25,742 --> 00:06:26,911
مرحباً , هل حدث لك شئ؟

35
00:06:28,663 --> 00:06:38,056
يا إلهي , قدمك
"سأتصل بالإسعاف"

36
00:06:41,593 --> 00:06:42,458
أين ذهب؟

37
00:06:44,425 --> 00:06:45,695
أيها السيد

38
00:07:42,223 --> 00:07:43,493
هذا سيأخذ بعض الوقت

39
00:07:43,794 --> 00:07:44,671
مفهوم

40
00:07:57,091 --> 00:07:58,168
نظيف

41
00:08:11,855 --> 00:08:12,823
التقارير في الطريق يا سيدي

42
00:08:15,262 --> 00:08:16,033
تقرير الأضرار؟

43
00:08:28,773 --> 00:08:30,146
الذراع الأيمن , مغيم

44
00:08:30,403 --> 00:08:31,643
الذراع الأيسر جيد

45
00:08:35,998 --> 00:08:36,648
الأضرار , دكتور؟

46
00:08:36,868 --> 00:08:39,051
بعض الكدمات , لا يوجد شئ هام

47
00:08:42,748 --> 00:08:43,631
المهندس

48
00:08:44,893 --> 00:08:46,392
جاري التشخيص , سيدي

49
00:08:48,733 --> 00:08:50,224
أيها الملازم , ما الوضع ؟

50
00:08:51,611 --> 00:08:54,581
يوجد تسرب بسيط في الغاز لكنه غير مميت؟

51
00:09:00,144 --> 00:09:03,015
أيها الفريق , يبدوا أن سفينتنا نجت
من الأصطدام

52
00:09:03,762 --> 00:09:06,103
التشخيص لم يؤكد بعد سيدي

53
00:09:07,162 --> 00:09:10,200
هذا الأصدام الغير متوقع
وقد تم تعطيل الدروع الواقية

54
00:09:10,626 --> 00:09:12,222
كم من الوقت نحتاج؟

55
00:09:13,049 --> 00:09:16,378
48ساعه أرضية على الأكثر
بعد ذلك سيفشل النظام كلياً

56
00:09:17,236 --> 00:09:18,277
هل تفحصت الحاسب؟

57
00:09:18,695 --> 00:09:19,439
معطل , سيدي

58
00:09:20,295 --> 00:09:23,033
هذا يعني ليس لدينا سوى فرصة أخيرة
لإيجاده

59
00:09:23,034 --> 00:09:27,033
يمكن أن يكون في أي مكان
على بعد10.000 كيلومتر مربع من مكاننا الحالي

60
00:09:27,660 --> 00:09:28,966
رقم 2 , الخيارات ؟

61
00:09:29,969 --> 00:09:33,069
يمكن أن نكمل المهمه سيدي
ولكنها ستكون خطرة جداً

62
00:09:33,353 --> 00:09:36,575
أو الخيار الأفضل هو أن
نعود لكوكبنا مرة أخرى لنصلح السفينة

63
00:09:41,589 --> 00:09:43,011
أجمع الطاقم

64
00:09:44,119 --> 00:09:47,109
أيها السيدات والسادة , استعدوا لخطاب
من الرئيس

65
00:09:51,229 --> 00:09:53,401
تلك .... هي

66
00:09:54,381 --> 00:09:56,438
هذه هي اللحظة التي تدربنا من اجلها

67
00:09:57,501 --> 00:09:58,792
كلنا نعلم ما حدث

68
00:09:59,488 --> 00:10:02,076
كوكبنا على حافة كارثة وشيكة

69
00:10:03,507 --> 00:10:08,405
جهاز أرسل لصرف مياه محيطات هذا الكوكب
لقد فقدت هنا في جزء من هذه المدينه

70
00:10:09,644 --> 00:10:11,092
حينما نجدها ونشغلها

71
00:10:11,243 --> 00:10:16,036
ستحمي كوكبنا لأأجيال قادمة

72
00:10:17,186 --> 00:10:21,597
غير ذلك , سينتهي شعبنا في أقل من
جيل واحد

73
00:10:22,622 --> 00:10:24,321
وأنا لن أسمح بحدوث ذلك

74
00:10:26,423 --> 00:10:27,974
يجب أن ننجح

75
00:10:34,798 --> 00:10:36,301
إلى عملكم

76
00:10:37,588 --> 00:10:38,412
رقم.3

77
00:10:39,025 --> 00:10:41,774
هل لدينا معلومات عن اللغة
لنستطيع التواصل معهم؟

78
00:10:41,965 --> 00:10:45,171
نعم وجدت بعض المعلومات في قاعده معلوماتهم
"تدعى "جوجل

79
00:10:45,444 --> 00:10:47,375
يا له من اسم سئ
لوظيفه حيوية

80
00:10:47,600 --> 00:10:50,513
بعض الناس يفضلون قاعده اخرى تدعى
"ياهو"

81
00:10:50,866 --> 00:10:54,163
....سيئ , ماذا عن -
تعميم الإشارات ؟ -

82
00:10:54,402 --> 00:10:55,967
أعمل عليها الأن , كابتن -
جيد -

83
00:10:57,288 --> 00:10:58,087
رقم.4

84
00:10:58,360 --> 00:10:59,526
هل الأمن جاهز؟

85
00:10:59,882 --> 00:11:03,615
نعم سيدي , فريقي جاهز للتصدي
لأي هجوم من هؤلاء الهمج

86
00:11:03,887 --> 00:11:06,615
جيد -
تم تأكيد أن صرف مياه محيطات ذلك الكوكب -

87
00:11:06,784 --> 00:11:08,513
سيكون له تاثير كارثي

88
00:11:08,861 --> 00:11:09,789
على الحياة الموجودة هنا

89
00:11:10,092 --> 00:11:13,747
لدينا اوامر رقم.3
كوكبنا يعتمد علينا

90
00:11:16,109 --> 00:11:17,205
موافق معك

91
00:11:17,425 --> 00:11:20,338
لا يجب ان نغير من نظام
هذه المخلوقات

92
00:11:20,590 --> 00:11:26,048
إذا وقع الجهاز في أيديهم
من يعلم في ماذا يمكنهم أن يستخدموه

93
00:11:26,321 --> 00:11:27,561
في هذه اللحظة

94
00:11:44,266 --> 00:11:46,592
أمي , هناك رجل سكران في الزقاق مره اخرى

95
00:11:48,730 --> 00:11:49,573
إنه هو

96
00:11:49,776 --> 00:11:51,278
من ؟ -
الشخص الذي صدم سيارتي -

97
00:11:51,524 --> 00:11:52,838
مرة اخرى؟

98
00:11:52,839 --> 00:11:54,838
ولن تكون هناك مرة اخرى

99
00:11:55,351 --> 00:11:58,073
الجهاز يجب ان يكون قريباً من هنا

100
00:11:58,310 --> 00:11:59,128
مرحباً

101
00:11:59,779 --> 00:12:01,183
مرحباً ,مرحباً

102
00:12:04,199 --> 00:12:06,006
مرحباً , هل انت بخير؟ -
الأتصال -

103
00:12:06,197 --> 00:12:07,885
لأنك لا تبدو بخير -
رقم 17 -

104
00:12:08,082 --> 00:12:12,672
عود إلى السفينه -
أنا متأثرة جداً بما حدث -

105
00:12:12,898 --> 00:12:15,848
هل اتصل لك بالإسعاف أو أي مساعده
.....طبية لأجل

106
00:12:16,068 --> 00:12:17,523
قدمك......

107
00:12:20,449 --> 00:12:24,490
قدمك -
أتصالنا الكلامي الأول مع البشر -

108
00:12:25,457 --> 00:12:26,812
شكراً على أهتمامك

109
00:12:29,681 --> 00:12:30,699
عالي جداً

110
00:12:33,057 --> 00:12:34,464
شكراً على أهتمامك

111
00:12:35,344 --> 00:12:36,261
مستوى التردد

112
00:12:36,574 --> 00:12:39,386
أنا أفضل الأن

113
00:12:39,701 --> 00:12:42,375
إلى أي مدى
صدمتي هذا الرجل؟

114
00:12:43,582 --> 00:12:46,324
اذهب إلى المدرسه قبل أن تتأخر, حسناً؟

115
00:12:46,836 --> 00:12:51,211
انظر كيف تعصر الصغير بقوة
وهو يحتج على ذلك

116
00:12:52,188 --> 00:12:54,601
!وحشيه

117
00:12:55,464 --> 00:12:59,496
إذا ضايقك أي من زملائك
أخبرني وسأتصل بأبائهم

118
00:13:00,553 --> 00:13:02,828
هل تود أن تصعد معي
......لتأخذ طوب من الماء أو ربما

119
00:13:03,004 --> 00:13:04,516
أو أي شئ ....
أستطيع مساعدتك؟

120
00:13:05,666 --> 00:13:07,123
لا شكراً , أنا بخير

121
00:13:07,328 --> 00:13:08,946
أنا في موقعي

122
00:13:10,042 --> 00:13:11,989
هل أنت متأكد؟

123
00:13:12,688 --> 00:13:13,791
حسناً , هذا غير مضحك

124
00:13:15,456 --> 00:13:17,843
ربما نصعد للأعلى ونتصل بالإسعاف

125
00:13:18,503 --> 00:13:20,627
سيدي لا يمكننا أن ندعها تتصل بالسُلطات

126
00:13:20,807 --> 00:13:23,613
أوافق معك , سنصعد معها

127
00:13:24,676 --> 00:13:28,026
نعم سآتي معك
شكراً على كرم ضيافتك

128
00:13:32,495 --> 00:13:33,927
......الأشياء التي أعتني بها

129
00:13:34,168 --> 00:13:40,753
...أنا فعلاً أعتقد
انتظر

130
00:13:44,812 --> 00:13:46,264
كيف حالك؟ -
جيد -

131
00:13:46,448 --> 00:13:50,420
........هذا الشئ لك

132
00:13:50,654 --> 00:13:52,920
لقد تركته -
مرحباً , أنا مات رود -

133
00:13:53,986 --> 00:13:55,982
لماذا يوجّه يديه نحونا

134
00:13:57,189 --> 00:13:59,721
ربما يجب علينا أن نقلده فقط

135
00:14:00,046 --> 00:14:01,491
مرحباً , مات رود

136
00:14:05,143 --> 00:14:06,536
أنت أيسر , هه

137
00:14:06,537 --> 00:14:13,836
:ترجمة
ABDELRAZEK

138
00:14:14,998 --> 00:14:16,135
حسناً

139
00:14:30,088 --> 00:14:31,272
شكراً ثانيةً

140
00:14:48,422 --> 00:14:49,882
حسناً , ها نحن

141
00:14:50,079 --> 00:14:53,132
أسفه بشأن هذه الفوضى
.....هذه إحدى

142
00:14:53,764 --> 00:14:56,237
....مساحات العمل المنزلية

143
00:15:04,384 --> 00:15:06,511
الذراع الأيمن , هذا غير مقبول

144
00:15:06,734 --> 00:15:09,281
أسف , السائل أخلّ بالتوازن
WwW.ELKIIF.CoM

145
00:15:12,652 --> 00:15:15,062
أعتقد أنني مازلت أحس ببعض الرعشه

146
00:15:30,735 --> 00:15:32,067
أنا أفضل بكثير الأن

147
00:15:32,962 --> 00:15:34,195
حسناً , هذا رائع

148
00:15:34,446 --> 00:15:37,268
أخبار عظيمة , إذاً أنت لا تحتاج لأتصل
لك بمحامي أو أي شئ

149
00:15:37,474 --> 00:15:40,813
أو شيئ من ذلك القبيل
لأنه سيصبح عديم الفائده

150
00:15:41,340 --> 00:15:43,416
"حسناً , أنا "جينا

151
00:15:45,735 --> 00:15:46,947
"جينا موريسون"

152
00:15:48,602 --> 00:15:49,654
وأنت .....؟

153
00:15:51,123 --> 00:15:52,272
رقم .3 ؟

154
00:15:53,476 --> 00:15:55,999
هذه قائمة بأكثر الأسماء شيوعاً
على هذا الكوكب

155
00:15:57,122 --> 00:15:58,315
....اسمي

156
00:15:59,532 --> 00:16:00,768
...."مينج تشانج"

157
00:16:01,629 --> 00:16:03,859
مينج تشانج.......أوه, أنا أسفه

158
00:16:04,646 --> 00:16:07,034
أسفه , بدوت لي كــ "ديف" أو شيئ كذلك

159
00:16:07,209 --> 00:16:09,184
وهذا هو اسمي الأول

160
00:16:10,063 --> 00:16:12,160
ديف ...... مينج تشانج؟

161
00:16:13,362 --> 00:16:14,617
ديف مينج تشانج

162
00:16:15,375 --> 00:16:16,936
حسناً , جيد

163
00:16:17,111 --> 00:16:20,694
حسناً ديف , أحس بفظاعه
كل ما حدث

164
00:16:21,409 --> 00:16:23,671
أنا أحضر بعض الفطور , هل تود الأنضمام لي؟

165
00:16:23,861 --> 00:16:25,911
لا , يجب أن اذهب الأن

166
00:16:26,099 --> 00:16:27,557
هل أنت متأكد؟ أعني

167
00:16:27,846 --> 00:16:33,272
لدي قاعده عندما أصدم شخص بالسيارة
يجب أن يأخذ إفطاره معي

168
00:16:35,620 --> 00:16:36,552
تلك كانت مزحه

169
00:16:48,132 --> 00:16:50,153
من أين أنت ؟
هل تقطن بالقرب من هنا؟

170
00:16:50,305 --> 00:16:53,314
نعم بالطبع , أنا شخص عادي من كوكب الأرض

171
00:16:53,495 --> 00:16:54,458
فقط مثلك

172
00:16:56,210 --> 00:16:57,548
أنا فقط لا أخرج كثيراً

173
00:16:57,704 --> 00:17:01,449
نعم ويبدو أن بدلتك لا تباع منذ 1978

174
00:17:02,500 --> 00:17:05,560
ملاحظه, ليس الأبيض هو اللون القياسي
كما أعتقدنا

175
00:17:05,746 --> 00:17:07,612
أنت قادم من حفله "بي جي" ؟

176
00:17:08,124 --> 00:17:09,070
بي جي

177
00:17:09,218 --> 00:17:13,744
باري , روبن , و موريس
لقد باعوا حوالي 100 مليون أسطوانه

178
00:17:25,838 --> 00:17:28,653
هذا حقاً مؤثر , حبك للـ بي جي
أنا أسفه لم يكن لدي أي فكره

179
00:17:28,798 --> 00:17:30,574
....تعلم

180
00:17:31,317 --> 00:17:34,183
...للأحتفال

181
00:17:34,366 --> 00:17:37,339
أنا فقط أعمل عشاء لجوش
فهو يحب بسكويتات الوفل

182
00:17:37,678 --> 00:17:38,837
هو الأن في المدرسه

183
00:17:39,399 --> 00:17:43,165
أنت تعلم حال الأطفال هذه الأيام
حقاً , أنت ليس لديك أطفال , صحيح؟

184
00:17:43,347 --> 00:17:44,686
...أنت لا تبدو كشخص يحب الأطفال

185
00:17:53,422 --> 00:17:56,161
أوه يا إلهي , أنا أقتلع أذنك

186
00:17:58,577 --> 00:17:59,407
إنهم بخير

187
00:17:59,629 --> 00:18:01,684
حسناً , اذهب واجلس

188
00:18:01,920 --> 00:18:04,099
ويمكنني أن انهي هذا

189
00:18:06,219 --> 00:18:08,289
أوه شكراً -
على الرحب والسعه -

190
00:18:19,085 --> 00:18:21,080
منعش , أنا أفضل بكثير الأن

191
00:18:25,336 --> 00:18:27,519
تلك جديدة

192
00:18:30,818 --> 00:18:35,115
تلك قطتنا , أنت ليس لديك حساسية للقطط
هل أنت؟

193
00:18:35,512 --> 00:18:36,940
القطط , ها هي , سيدي

194
00:18:50,354 --> 00:18:51,490
الكابتن -
نعم -

195
00:18:52,026 --> 00:18:55,012
زوجي كان كابتن في نافال

196
00:18:56,016 --> 00:18:56,836
أنا كابتن

197
00:18:57,864 --> 00:18:58,976
حقاً ؟ كابتن ماذا؟

198
00:19:01,320 --> 00:19:03,653
أنا كابتن الأزمه

199
00:19:05,557 --> 00:19:06,649
أين الكابتن الخاص بك الأن؟

200
00:19:08,020 --> 00:19:09,544
فرانك مات قبل 4 أعوام

201
00:19:10,307 --> 00:19:11,638
إذاً فقط أنا وجوش الأن

202
00:19:12,665 --> 00:19:14,404
لقد مررنا بأوقات عصيبة , لكننا بخير

203
00:19:15,602 --> 00:19:18,402
تلك قوة تلك المرأه

204
00:19:18,824 --> 00:19:20,057
كابتن , الجرم السماوي

205
00:19:28,906 --> 00:19:30,042
أين ألتُقطت تلك الصورة؟

206
00:19:30,360 --> 00:19:31,444
ذلك جوش في المدرسه

207
00:19:31,622 --> 00:19:36,376
وهذا الشئ وجده و يقول أنه
أتي من الفضاء

208
00:19:37,368 --> 00:19:38,732
يجب أن نجد مكان الولد

209
00:19:38,955 --> 00:19:39,983
حالاً سيدي

210
00:19:40,189 --> 00:19:41,993
79شارع 44

211
00:19:43,103 --> 00:19:44,373
يجب أن اذهب الأن

212
00:19:44,569 --> 00:19:46,042
شكراً على الكاتشاب

213
00:19:49,505 --> 00:19:54,411
.......تلك الخزانه

214
00:20:00,094 --> 00:20:01,793
أسفه بشأن صدمك بالسيارة

215
00:20:03,138 --> 00:20:05,803
تلك أخر نظرية

216
00:20:05,804 --> 00:20:08,803
وضع القنبلة ثم بووم

217
00:20:09,269 --> 00:20:11,586
وأختبئ بين الأشجار

218
00:20:12,606 --> 00:20:14,245
أعتقد أن تلك بقايا تفجير

219
00:20:16,714 --> 00:20:18,841
"لا , لا تفعل ذلك "ديوي

220
00:20:19,470 --> 00:20:25,796
"أرى أنك تحب مسلسل "أكس فيلز
وأعلم تلك النظرة

221
00:20:34,843 --> 00:20:36,014
ربما هذا هو الولد هناك

222
00:20:36,268 --> 00:20:37,819
في هذه المجموعة من الأطفال

223
00:20:38,417 --> 00:20:39,098
ما هذا المبنى؟

224
00:20:39,274 --> 00:20:42,263
يبدوا وكأنه شئ لتجربة التكنولوجيا

225
00:20:50,518 --> 00:20:52,146
هذا أفضل ما لديهم؟

226
00:20:52,393 --> 00:20:54,751
!!العديد من الحاسبات

227
00:20:54,973 --> 00:20:57,918
وما يعني المزيد من الجميلات على الخط

228
00:20:58,802 --> 00:21:01,048
!يا رجل , وأنت تتجول تفحص ذلك

229
00:21:01,631 --> 00:21:05,374
سماعه رائعه بإمكانيات هائلة

230
00:21:06,345 --> 00:21:09,159
وقوة الصوت ستفجر رأسك

231
00:21:09,373 --> 00:21:15,623
أليس ذلك جنون؟
وكأن السماعات تعمل داخل رأسك

232
00:21:31,663 --> 00:21:34,895
أخرج من هنا بسرعه

233
00:21:44,573 --> 00:21:47,009
العلامه تعني بوضوح
لا تمر

234
00:21:47,653 --> 00:21:49,791
ومع ذلك
هم يواصلون المرور

235
00:21:49,990 --> 00:21:52,305
....ويمرون ويمرون

236
00:21:53,422 --> 00:21:55,380
من الواضح الفوضى تعم
طوال اليوم هنا

237
00:21:59,627 --> 00:22:01,305
هل الأثنان على ما يرام ؟

238
00:22:02,452 --> 00:22:06,279
هذا كوكب كبير
ربما به ملوثات لم نتعرض لها من قبل

239
00:22:07,850 --> 00:22:09,546
سأراقبهم

240
00:22:37,474 --> 00:22:40,413
لما لا تأخذ لنا صورة ؟

241
00:22:45,821 --> 00:22:51,336
!!!بدلة جميلة

242
00:22:53,987 --> 00:22:58,906
!!البدله مره أخرى كيف نجذب الأنتباه هكذا
يجب أن نكون نسينا شيئاً

243
00:22:59,114 --> 00:23:00,152
لا أستطيع أن أرى كيف , يا سيدي

244
00:23:00,549 --> 00:23:04,261
لقد درسنا بعناية الإرسال الوحيد
الذي أستقبلناه من الأرض

245
00:23:08,880 --> 00:23:12,289
عندما ندخل مدرسة الطفل
يجب ألا نجذب أنتباههم لنا

246
00:23:12,528 --> 00:23:15,612
نعم , يجب أن نتجنب
أي من هذه العواقب

247
00:23:16,302 --> 00:23:20,320
ونستبدل الملابس بملابس
ملائمة لهم

248
00:23:20,587 --> 00:23:23,090
"أهلاً بك في "أل نيفي

249
00:23:26,000 --> 00:23:28,467
أية أفكار ؟ -
تبدو وكأنها تحية , يا سيدي -

250
00:23:28,689 --> 00:23:30,200
"أهلاً بك في "أل نيفي

251
00:23:34,949 --> 00:23:36,345
"أهلاً بك في "أل نيفي

252
00:23:36,563 --> 00:23:39,339
"أهلاً بك في "أل نيفي

253
00:23:44,277 --> 00:23:45,506
"أهلاً بك في "أل نيفي

254
00:23:52,881 --> 00:23:54,185
أستطيع مساعدتك في
العصور على مقاسك؟

255
00:23:56,000 --> 00:23:58,053
!أنا وبكل وضوح نفس حجم الأخرين

256
00:23:59,004 --> 00:24:01,793
.....فقط أتسائل إن كنت صغير أو

257
00:24:07,260 --> 00:24:10,526
أعتقد أنه ببساطه يريد معرفه
مقاس الملابس

258
00:24:10,871 --> 00:24:13,634
نعم , يمكنك مساعدتي
في إيجاد مقاسي

259
00:24:14,378 --> 00:24:15,691
"أهلاً بك في "أل نيفي

260
00:24:18,287 --> 00:24:20,165
أيها الفريق , أجهزوا لحركه غير متوقعه

261
00:24:32,086 --> 00:24:33,827
!أسف يا سيدي , ذلك لن يحدث مرة أخرى

262
00:24:37,879 --> 00:24:41,337
....أستطيع مساعدتك لو
أستطيع مساعدتك في خلع ذلك

263
00:24:44,070 --> 00:24:45,199
نعم ذلك مقاسي

264
00:24:45,412 --> 00:24:46,882
"أهلاً بك في "أل نيفي

265
00:24:53,438 --> 00:24:55,890
عفواً , هل لديكم حجرة خاصة
لأجرب تلك الملابس؟

266
00:24:56,127 --> 00:24:58,428
حجرة التغيير هناك خلف ذلك

267
00:24:58,964 --> 00:25:00,064
"أهلاً بك في "أل نيفي

268
00:25:24,125 --> 00:25:25,875
سيدي , لقد وصلنا للمدرسه

269
00:25:28,723 --> 00:25:30,836
!لا يمكن أن يكون ذلك صحيح

270
00:25:37,497 --> 00:25:41,913
اعذرني يا سيدي , أعتقد أننا
في شارع 44 الغربي

271
00:25:52,615 --> 00:25:55,069
لنخرج من هنا
وقت مزدوج

272
00:26:06,545 --> 00:26:08,560
!هاي -
ماذا معك هنا أيها الغريب؟ -

273
00:26:08,747 --> 00:26:11,639
تلك ملكي -
أتستخدمها لتصنع قنبلة نيرد ؟ -

274
00:26:13,932 --> 00:26:15,660
مهما تكن فهي ملكي الأن

275
00:26:16,309 --> 00:26:18,581
أعدها إليّ -
أو ماذا , ستخبر والدتك مرة أخرى؟ -

276
00:26:20,435 --> 00:26:22,992
أيمكنني مساعدتك؟ -
أنا هنا لأجل فصل الصف الخامس -

277
00:26:24,390 --> 00:26:27,466
أنت متأخر جداً ولكنك هنا

278
00:26:27,700 --> 00:26:32,275
بعد ان أصيب المدرس بالأنفلونزا
توليت المسؤولية كاملة

279
00:26:38,166 --> 00:26:39,876
لا تقل كلمه وإلا سأبرحك ضرباً

280
00:26:42,235 --> 00:26:43,439
"جوش موريسون"

281
00:26:43,691 --> 00:26:44,932
ماذا تفعل هنا؟

282
00:26:45,119 --> 00:26:49,320
هل أنت البديل؟ -
هل ستعرف البديل , أيها الخاسر؟ -

283
00:26:50,206 --> 00:26:53,027
أنا لا أعرفه , والدتي صدمته بسيارتها

284
00:26:53,037 --> 00:26:56,203
"أنا "ديف مينج تشانج
البديل

285
00:27:00,742 --> 00:27:01,736
ما اسمك ؟

286
00:27:01,979 --> 00:27:04,778
شم .... خاصتي -
شم ما خاصتك ؟ -

287
00:27:05,018 --> 00:27:06,359
شم مؤخرتي , يا غريب

288
00:27:07,931 --> 00:27:10,641
أنا متأكد من أن
المؤخرات الغريبة الأخرى , سيرفضون تصرفك

289
00:27:10,866 --> 00:27:12,846
أنت لا تبدو كمدرس

290
00:27:14,194 --> 00:27:15,696
سأذهب لأبلغ عنك

291
00:27:15,890 --> 00:27:17,964
قم بتبخير الطفلة في الحال

292
00:27:18,396 --> 00:27:19,595
أخّر ذلك الأمر

293
00:27:19,954 --> 00:27:21,866
أنا بكل تأكيد
مدرسك المؤقت

294
00:27:21,867 --> 00:27:23,767
وسأثبت ذلك لكي الأن

295
00:27:23,877 --> 00:27:27,928
لاحظي -
لنعلمهم شئ بسيط , أليس كذلك؟ -

296
00:27:40,669 --> 00:27:41,631
.... ما ذلك

297
00:27:47,788 --> 00:27:49,177
نظرية المجال الموحد

298
00:27:49,853 --> 00:27:52,006
أساس المعارف الحالية في كل الكون

299
00:27:52,244 --> 00:27:53,845
الأن أنتم متعلمون

300
00:27:55,097 --> 00:27:57,452
ما هي وجهتك؟ -
أريد ان أبري سن قلمي -

301
00:27:57,660 --> 00:27:59,114
دعني أساعدك

302
00:27:59,115 --> 00:28:04,414
:ترجمة
ABDELRAZEK

303
00:28:05,169 --> 00:28:08,480
ها هو -
شكراً , على ما أعتقد -

304
00:28:09,503 --> 00:28:11,179
جوش موريسون , تعال معي
WwW.ELKIIF.CoM

305
00:28:14,263 --> 00:28:15,023
ماذا تفعل هنا؟

306
00:28:15,204 --> 00:28:17,740
أنت لست المدرس البديل
هل أنت ؟

307
00:28:18,604 --> 00:28:20,050
أنت لديك شئ وهو ملكي

308
00:28:20,250 --> 00:28:22,107
جهاز دائري صغير

309
00:28:22,738 --> 00:28:24,620
6.7إنشات في القُطر

310
00:28:25,273 --> 00:28:26,266
كيف سمعت عن ذلك؟

311
00:28:27,035 --> 00:28:30,014
وكيف تكون ملكك , لقد
!أتت من الفضاء

312
00:28:30,191 --> 00:28:31,825
هل أنت مخلوق فضائي ؟

313
00:28:32,590 --> 00:28:33,886
لقد تم كشفنا

314
00:28:34,077 --> 00:28:35,633
أنا فقط أمزح معك

315
00:28:37,787 --> 00:28:39,331
ذلك مرح جداً

316
00:28:39,546 --> 00:28:42,896
إنه هام جداً أن أجده
أتعلم أين هو؟

317
00:28:44,096 --> 00:28:45,207
....دعني أخمن إنه كــ

318
00:28:45,421 --> 00:28:46,667
سري للغاية أو شئ كذلك

319
00:28:47,464 --> 00:28:49,482
نعم إنه سري للغاية أو شئ كذلك

320
00:28:50,420 --> 00:28:51,312
هل ستساعدنا؟

321
00:28:52,276 --> 00:28:54,536
أعني , تساعدني لأجده؟

322
00:28:55,430 --> 00:28:56,963
انظر , إنه لم يعد معي الأن

323
00:28:57,559 --> 00:28:58,720
ذلك المعتوه أخذه

324
00:29:00,193 --> 00:29:01,046
إذاً علينا أن نعيده

325
00:29:01,217 --> 00:29:02,479
أين "ذلك المعتوه"؟

326
00:29:02,715 --> 00:29:06,283
اسمه "ريتش" وغالباً هو مع أصدقائه

327
00:29:06,491 --> 00:29:08,061
قودني وسأتبعك

328
00:29:08,430 --> 00:29:10,586
حسناً , تعال

329
00:29:24,015 --> 00:29:25,548
!يا لها من صور مثيرة للقلق

330
00:29:27,817 --> 00:29:28,819
ريتش" ليس هنا"

331
00:29:29,629 --> 00:29:30,789
هل تعلم أين يعيش؟

332
00:29:31,174 --> 00:29:33,520
لا , ولكنني أحياناً أراه في الحي

333
00:29:33,708 --> 00:29:35,608
!الكل على الأرض , الأن

334
00:29:36,621 --> 00:29:38,595
أفتحي الخزانه ولن يصاب أحد بأذى

335
00:29:39,846 --> 00:29:43,020
هذا الكوكب يواصل
توضيح طبيعته السيئة

336
00:29:43,655 --> 00:29:44,920
!يستحق مصيره

337
00:29:45,646 --> 00:29:46,878
! على الأرض , الأن

338
00:29:47,757 --> 00:29:48,989
!أنا فعلاًُ على الأرض

339
00:29:49,442 --> 00:29:53,097
الجاذبية تمنعني من الطيران عن الأرض

340
00:29:53,185 --> 00:29:54,189
!أنزل الأن

341
00:30:00,470 --> 00:30:01,681
!خطأ كبير , أيها الرجل

342
00:30:12,067 --> 00:30:14,164
هاي, لقد نسيت سلاحك

343
00:30:15,554 --> 00:30:16,861
ديف , انتظر

344
00:30:17,488 --> 00:30:21,313
ذلك كان رائع
لقد ألقيت بالرجل على الحائط

345
00:30:21,496 --> 00:30:23,749
لقد كنت محظوظ جداً بأنني لم أُصاب

346
00:30:24,419 --> 00:30:27,528
والمسدس , لا يوجد شخص عادي
يستطيع فعل ذلك

347
00:30:28,179 --> 00:30:30,033
هل لديك قوى خارقة
أو شئ من هذا القبيل؟

348
00:30:30,621 --> 00:30:31,733
...أتعلم سيكون من دواعي سروري

349
00:30:31,936 --> 00:30:33,966
إذا غيرنا موضوع المحادثة....

350
00:30:34,785 --> 00:30:36,705
هل رأيت المنافسة الرياضية
في الليلة الماضية؟

351
00:30:36,908 --> 00:30:38,618
أترى و هناك شيئ أخر

352
00:30:39,281 --> 00:30:40,489
أنت تتكلم بغرابة جداً

353
00:30:40,708 --> 00:30:42,333
هيا , أخبرني , ما هو سرك؟

354
00:30:42,509 --> 00:30:43,535
ليس لدي أسرار

355
00:30:43,668 --> 00:30:45,424
حقاً ؟ من أين أنت؟

356
00:30:46,091 --> 00:30:47,293
أنا من هنا
من هذه المدينة

357
00:30:47,544 --> 00:30:49,301
أين بالتحديد ,أعطيني عنوان؟

358
00:30:51,975 --> 00:30:53,147
تمثال الحرية

359
00:30:53,322 --> 00:30:55,014
هل تعيش في تمثال الحرية؟

360
00:30:55,212 --> 00:30:58,380
نعم لقد عشت في تمثال الحرية
لأجيال عديدة

361
00:30:58,545 --> 00:31:01,177
الأن , دعنا نحدد مكان الجهاز

362
00:31:01,359 --> 00:31:03,676
انظر , أنا لا أعلم أين "ريتش" الأن

363
00:31:03,677 --> 00:31:05,193
لكن غداً هناك عيد ميلاد

364
00:31:05,370 --> 00:31:07,006
سنذهب للحي المجاور

365
00:31:07,153 --> 00:31:08,228
الكل سيذهب

366
00:31:08,385 --> 00:31:09,913
أنا متأكد إنه سيكون هناك

367
00:31:10,988 --> 00:31:14,044
تعلم , إذا أردت
يمكنك أن تأتي معي أنا وأمي

368
00:31:15,947 --> 00:31:17,306
سيدي , لا يمكننا أن ننتظر للغد

369
00:31:17,481 --> 00:31:20,422
مولدات الطاقة محدودة
وهذا الطفل لا فائدة منه

370
00:31:21,337 --> 00:31:22,919
يجب أن نجد الجهاز بأنفسنا

371
00:31:24,376 --> 00:31:25,335
أنا لا أوافق

372
00:31:25,547 --> 00:31:28,003
بدونه , يمكن أن لا نجده
في الوقت المناسب

373
00:31:28,293 --> 00:31:31,694
عكس التوقعات
جوش مفيد جداً لنا

374
00:31:32,521 --> 00:31:33,891
سنظل معه

375
00:31:35,757 --> 00:31:37,184
أنت رائع في ذلك

376
00:31:37,367 --> 00:31:40,516
يبدو وكأنك لديك قوة
في ألعاب الفيديو أيضاً

377
00:31:40,560 --> 00:31:41,966
هل أنت متأكد أنك لست بطل خارق؟

378
00:31:42,658 --> 00:31:43,509
بالطبع لا

379
00:31:43,666 --> 00:31:47,038
حسناً أنا أستسلم, أنا فقط سعيد
لأجد أحد يلعب معي بدل من والدتي

380
00:31:47,932 --> 00:31:49,334
هل تعاملك مع والدتك لا يسعدك؟

381
00:31:49,554 --> 00:31:51,043
لا , لا أقصد أن أشكو

382
00:31:51,669 --> 00:31:52,508
هي تحاول

383
00:31:52,660 --> 00:31:54,561
فقط والدي كان أفضل بكثير

384
00:31:55,245 --> 00:31:57,084
أتعلم أن أبي كان بطلاً حقيقياً؟

385
00:31:57,245 --> 00:31:59,254
أنقذ حياة حوالي مليون شخص ذات مرة

386
00:31:59,823 --> 00:32:01,002
ذلك مثير للإعجاب

387
00:32:01,202 --> 00:32:03,032
نعم , نحن نفتقده
بالأخص والدتي

388
00:32:03,225 --> 00:32:05,894
الأن تظل طوال الوقت تخنقني

389
00:32:05,895 --> 00:32:08,896
قطعت الإمدادات الهوائية الخاصة بك؟

390
00:32:09,071 --> 00:32:12,344
جوش , أنا وصلت

391
00:32:12,742 --> 00:32:13,752
ما الذي أعاده هنا؟

392
00:32:13,885 --> 00:32:17,503
بعض اللصوص بالبنادق حاولوا سرقة المحل
......وهو أوقفهم وأنقذ الجميع

393
00:32:17,725 --> 00:32:19,723
ماذا ؟ ما البندقية؟

394
00:32:20,420 --> 00:32:21,326
هل أنت بخير؟

395
00:32:21,475 --> 00:32:23,560
أنا بخير , لقد كان رائع

396
00:32:23,729 --> 00:32:25,659
ديف , فقط اخبرها

397
00:32:25,695 --> 00:32:29,834
أنا حاولت أن أفعل ذلك , لكن انظر إلي
أنا أصغر شخص في مدينة نيويورك

398
00:32:30,030 --> 00:32:31,283
أنت لست صغير

399
00:32:31,982 --> 00:32:33,947
أنت عملاق

400
00:32:34,025 --> 00:32:35,657
نعم , حسناً

401
00:32:39,676 --> 00:32:42,594
...جوش , أقوى قوة في كل الكون

402
00:32:42,766 --> 00:32:44,802
تأتي دائماً من أصغر نجم .....

403
00:32:50,217 --> 00:32:51,986
....ديف

404
00:32:51,987 --> 00:32:53,986
هل تود العشاء معنا؟

405
00:32:54,152 --> 00:32:58,192
سيدي, كلما أطلنا وجودنا
كلما زادت أحتمالية كشفنا

406
00:33:03,743 --> 00:33:04,935
.نعم أود ذلك

407
00:33:08,102 --> 00:33:08,944
جيد

408
00:33:10,895 --> 00:33:14,551
لتجرب اللحم الذي أصنعه
(مامي بيف)

409
00:33:24,943 --> 00:33:26,133
عن ماذا تبحث؟

410
00:33:26,515 --> 00:33:29,010
أنا لا أعلم , سأخبرك عندما أكتشف شيئ

411
00:33:29,261 --> 00:33:31,143
يجب أن نجد لك هواية جديدة

412
00:33:31,325 --> 00:33:32,837
من فضلك أتركني أكمل

413
00:33:34,257 --> 00:33:36,798
نسيت أن اليوم هو يوم التنقيب

414
00:34:02,060 --> 00:34:03,543
أتمانع أن تساعدني في تنظيف الطاولة؟

415
00:34:14,142 --> 00:34:16,207
...لا تقلق حيال ذلك, سأفعل أنا

416
00:34:16,336 --> 00:34:17,713
....هذا شيئ أفعله دائماً

417
00:34:17,869 --> 00:34:20,476
دائماً أسقط الأشياء , لا تقلق

418
00:34:22,456 --> 00:34:25,672
الرجال من المريخ
والنساء من الزُهرة

419
00:34:28,618 --> 00:34:30,426
إنه خاص بأختي

420
00:34:30,591 --> 00:34:32,310
...أنا لن

421
00:34:33,155 --> 00:34:35,398
..إنها تود بأن أعود مرة أخرى للعبه

422
00:34:35,603 --> 00:34:37,111
أخبري أختك بأنه ليس هناك حياة
على كوكب المريخ

423
00:34:37,376 --> 00:34:38,457
!صدقيني

424
00:34:48,820 --> 00:34:50,840
ما هذا؟

425
00:34:53,055 --> 00:34:54,627
...ذلك

426
00:34:55,266 --> 00:34:56,840
شيئ شعرت به

427
00:34:58,933 --> 00:34:59,895
آشعرت ذلك؟

428
00:35:00,194 --> 00:35:01,623
نعم , فعلت

429
00:35:02,608 --> 00:35:05,507
أنا لم أعد كذلك

430
00:35:05,836 --> 00:35:06,596
ولما لا

431
00:35:08,229 --> 00:35:11,420
الأشياء تغيرت

432
00:35:14,100 --> 00:35:17,056
ما هو الشعور؟

433
00:35:17,708 --> 00:35:19,773
الموضح هنا؟

434
00:35:21,031 --> 00:35:22,362
بماذا يجعلك تشعر؟

435
00:35:25,389 --> 00:35:26,426
أشعر

436
00:35:30,136 --> 00:35:31,512
....تجعلني أشعر

437
00:35:33,040 --> 00:35:34,230
بالتوازن.....

438
00:35:34,436 --> 00:35:35,922
التوازن , نعم

439
00:35:37,849 --> 00:35:40,980
.....أتذكر عندما رسمت ذلك شعرت

440
00:35:41,151 --> 00:35:44,954
....بالحب , كبير , مثير , ومجنون...

441
00:35:45,944 --> 00:35:47,630
فقط الحب....

442
00:35:51,235 --> 00:35:52,211
كيف تعرفين؟

443
00:35:53,186 --> 00:35:57,890
عندما تحسين بالحب؟

444
00:35:58,482 --> 00:35:59,992
أعتقد أنه عندما تحس بالحب

445
00:36:01,970 --> 00:36:03,420
لا تحتاج لتسئل ذلك السؤال

446
00:36:07,274 --> 00:36:08,141
أرى ذلك

447
00:36:15,869 --> 00:36:18,634
إنه وقتي للخروج إلى الليل

448
00:36:20,090 --> 00:36:23,665
شكراً مجدداً لوجودك مع جوش

449
00:36:25,039 --> 00:36:28,738
و نعم , أعتقد أننا سنمرح كثيراً
أنا سعيده بأنك ستأتي معنا

450
00:36:28,739 --> 00:36:31,474
وأنا كذلك , جينا موريسون

451
00:36:36,817 --> 00:36:39,199
طابت ليلتك ديف -
طابت ليلتك جينا -

452
00:36:51,658 --> 00:36:54,068
هل تمانع إن استرحت هنا؟

453
00:36:54,927 --> 00:36:55,988
بالطبع

454
00:36:56,834 --> 00:37:01,736
تلك تبدو منطقة آمنه
لننضم لهذا المعسكر المدني

455
00:37:05,405 --> 00:37:09,299
أنت لست مجنون , أنت كذلك؟
أخر شخص جاء هنا قال إنه من الفضاء

456
00:37:11,244 --> 00:37:13,288
من أي كوكب؟

457
00:37:19,437 --> 00:37:23,416
الجو يصبح بارد بالليل
WwW.ELKIIF.CoM

458
00:37:25,825 --> 00:37:27,706
هل رأيت ذلك؟

459
00:37:28,124 --> 00:37:30,076
هذا الرجل ليس لديه شيئ

460
00:37:30,098 --> 00:37:33,922
وعرض مشاركة بطانيته

461
00:37:35,519 --> 00:37:36,440
لماذا؟

462
00:37:36,522 --> 00:37:40,876
يبدو أنهم نوع أكثر تعقيداً
مما تخيلنا

463
00:37:51,924 --> 00:37:57,593
ملاحظاتي لم تكتمل بعد, لكنني لاحظت
بعض التصرفات الغريبة في طاقم السفينه

464
00:37:57,595 --> 00:38:02,538
هكذا
أعتقد أننا جميعاً نحتاج لراحة ليلية جيدة

465
00:38:25,009 --> 00:38:26,815
اعذرني؟

466
00:38:40,107 --> 00:38:42,694
لماذا تعملين في وقت متأخر , رقم3؟

467
00:38:42,828 --> 00:38:45,516
أنا فقط أعمل بعض البحث الثقافي

468
00:38:45,551 --> 00:38:46,596
وماذا وجدتي؟

469
00:38:46,827 --> 00:38:52,683
وجدت ملف مثير
في قاعده بياناتهم

470
00:38:52,817 --> 00:38:56,741
كل رجل , أمرأة , وطفل يُرغموا
أن يكونوا مع بعض مرة في العام

471
00:38:57,168 --> 00:38:59,591
سيساعدنا إن فهمنا ذلك

472
00:38:59,635 --> 00:39:02,159
أريني

473
00:39:03,404 --> 00:39:06,132
أنت لم تتغيري منذ أيامنا في الأكاديمية

474
00:39:06,373 --> 00:39:08,905
أتذكر الليالي التي كنا نذاكر فيها سوياً

475
00:39:09,076 --> 00:39:11,392
والأشياء القيمة التي كنتي تفعلينها لنا

476
00:39:11,476 --> 00:39:14,617
أنا لم أكن قادرة على التخرج
بدون مساعدتك

477
00:39:17,340 --> 00:39:22,500
والأن , انت أصبحت قائدنا

478
00:39:26,771 --> 00:39:28,831
ها هو

479
00:39:33,819 --> 00:39:40,614
ماذا تريدي يا ماري؟ أتريدي القمر؟
!فقط قوليها وسأذهب لأحضره لكي

480
00:39:40,950 --> 00:39:42,968
تلك فكرة رائعه

481
00:39:43,159 --> 00:39:44,787
سأعطيك القمر, حسناً؟

482
00:39:45,021 --> 00:39:47,031
سآخذه

483
00:40:08,295 --> 00:40:10,251
أخيراً رأيت القمر

484
00:40:10,809 --> 00:40:12,872
!مستحيل فزيائياً

485
00:40:12,873 --> 00:40:13,613
:ترجمة
ABDELRAZEK

486
00:40:24,633 --> 00:40:27,403
طابت ليلتك -
نعم , طابت ليلتك , رقم3 -

487
00:40:30,341 --> 00:40:33,321
يجب أن أقول أن تلك مخلوقات الأرض
تواصل إدهاشي

488
00:40:33,548 --> 00:40:35,291
المكان الأكثر إرباكاً

489
00:40:35,535 --> 00:40:40,485
يجعل رأسي تدور -
أعتقد أنني سأثبّت ذلك -

490
00:41:26,235 --> 00:41:31,900
أريد أن أبعث بذلك لكل قسم , ومستشفى
وشركات الأمن حتى نحضر ذلك الرجُل

491
00:41:31,935 --> 00:41:32,520
هذا رائع

492
00:41:33,384 --> 00:41:34,353
فقط مدهش

493
00:41:34,600 --> 00:41:38,008
مدهش , أنكم كلاكم
!!تخطيتم أختبار الشرطة

494
00:41:38,133 --> 00:41:39,787
حاولت أن أخبره, أيها الرقيب

495
00:41:39,826 --> 00:41:41,010
....أنتظر , إنها حقيقة

496
00:41:41,204 --> 00:41:43,637
حقيقة أن شيئ أو شخص....
سقط هنا

497
00:41:43,758 --> 00:41:46,647
والأن يمكننا أن نقوم بأكبر
أكتشاف علمي في كل الأزمان

498
00:41:46,804 --> 00:41:50,471
أنا لا أريد أن أسمع كلمه أخرى عن
كائنات فضائية , أو جنّي الأسنان

499
00:41:50,473 --> 00:41:53,439
!!وأنت مغفلون

500
00:41:54,560 --> 00:41:55,499
آفهمتم ذلك؟

501
00:41:55,732 --> 00:41:56,974
نعم , سيدي

502
00:41:57,229 --> 00:41:59,807
تلك إجابه جيدة , أيها الرقيب -
!أخرس -

503
00:42:00,378 --> 00:42:01,976
ديوي , ماذا تفعل؟

504
00:42:02,185 --> 00:42:06,139
لأريه أنني لست مجنون -
إنه فقط شخص وضع وجهه في الطين -

505
00:42:06,245 --> 00:42:07,559
خطأ خطأ , إنه كائن فضائي

506
00:42:07,675 --> 00:42:11,300
كائن فضائي هو من وضع وجهه في الطين
وأنا سأكتشف ذلك

507
00:42:24,123 --> 00:42:26,479
%مصادر الطاقة 20

508
00:42:26,617 --> 00:42:28,494
وهذا يعطينا فقط 12 ساعه

509
00:42:29,369 --> 00:42:30,374
كل دقيقة تُعد

510
00:42:31,323 --> 00:42:32,293
!طاقم المهمة

511
00:42:32,475 --> 00:42:34,371
يجب أن نجد الولد الذي معه الجهاز

512
00:42:34,681 --> 00:42:36,403
بدون تشتيت

513
00:43:06,317 --> 00:43:08,051
هذا غير مقبول

514
00:43:09,353 --> 00:43:17,264
هانحن أيها السيدات والسادة
في مسابقة أكل الهوت دوج

515
00:43:17,266 --> 00:43:19,738
انظر إليهم

516
00:43:21,996 --> 00:43:23,959
ديف كُل

517
00:43:31,314 --> 00:43:33,704
أوه , كان لا يجب أن تقحمه في ذلك

518
00:43:36,610 --> 00:43:38,500
كُله يا ديف

519
00:43:44,172 --> 00:43:45,689
ملاحظة صغيرة كنت سأموت

520
00:43:50,890 --> 00:43:54,508
أيمكنك أن تجلب بعض
الصلصة الحارة مع ذلك؟

521
00:44:08,852 --> 00:44:13,974
بطلنا
85قطعه هوت دوج لذيذة

522
00:44:17,232 --> 00:44:18,929
نعم يافتى نعم

523
00:44:20,308 --> 00:44:22,059
أداء مميز يا كابتن

524
00:44:23,356 --> 00:44:26,272
مدهش , أنت الفائز في مسابقة الأكل

525
00:44:26,453 --> 00:44:29,009
ها هي الهدية الكبرى

526
00:44:31,213 --> 00:44:32,356
نحن نتعرض للهجوم

527
00:44:33,077 --> 00:44:35,670
إنه المخلوق من النفق7
إلى مواقعكم

528
00:44:36,137 --> 00:44:39,264
هذه هي نهايتك , أيها الوحش

529
00:44:51,171 --> 00:44:55,333
يبدو أن هذا المخلوق غير متحرك

530
00:44:57,881 --> 00:45:00,381
السؤال هو ما المفترض أن
..نفعل بذلك

531
00:45:01,124 --> 00:45:02,334
المخلوق المشعر...

532
00:45:03,820 --> 00:45:04,573
أعطه لها

533
00:45:04,846 --> 00:45:06,056
كابتن

534
00:45:07,310 --> 00:45:08,255
الأنثى

535
00:45:09,032 --> 00:45:09,964
أعطه لها

536
00:45:16,604 --> 00:45:18,055
أنت عظيم

537
00:45:25,094 --> 00:45:25,876
لأجلي؟

538
00:45:26,570 --> 00:45:27,355
شكراً ديف

539
00:45:27,601 --> 00:45:30,413
ذلك ...جميل جداً

540
00:45:31,634 --> 00:45:39,765
نريد أن نتخلص من تلك الفضلات
الحمولة زائدة

541
00:45:41,027 --> 00:45:42,125
أعذريني

542
00:45:43,048 --> 00:45:45,638
أمعائي ممتلئة

543
00:46:13,358 --> 00:46:15,235
أنتهى العرض

544
00:46:20,871 --> 00:46:23,017
أعذرني , لقد تقابلنا أمس

545
00:46:23,876 --> 00:46:25,182
مات روز

546
00:46:41,694 --> 00:46:43,743
أنت هنا وحدك؟ -
لا -

547
00:46:43,989 --> 00:46:45,935
أنا بصحبة جوش و جينا

548
00:46:46,135 --> 00:46:49,047
طوال الليل نصرخ من الخوف والنور

549
00:46:49,338 --> 00:46:53,885
انظر , إن ذلك شيئ رائع
وأنا لن أحاول إيقاف ذلك

550
00:46:54,539 --> 00:46:55,566
إذا كنت جاد بشأن جينا

551
00:46:55,775 --> 00:46:58,471
هذا جيد , لكنها تستحق
شخص جيد

552
00:46:59,436 --> 00:47:03,713
ولكنني إن اكتشفت أنك تحاول استخدام
جوش كطعم لذلك

553
00:47:04,302 --> 00:47:07,539
سيكون لدينا أنا وأنت مشكلة كبيرة

554
00:47:08,998 --> 00:47:11,042
أتفهم ما أقوله؟

555
00:47:11,888 --> 00:47:14,972
نعم أنا أفهم ذلك جداً, مات روز

556
00:47:15,981 --> 00:47:18,112
هل يوجد أحد هنا يفهم ما يقوله
هذا الرجل؟

557
00:47:18,138 --> 00:47:21,033
هو يحاول أن يمنعك من أن تكون
صديق جينا

558
00:47:21,087 --> 00:47:23,813
هذا جنون ,
!!أنا أنوي أن أكون صديق جينا

559
00:47:24,045 --> 00:47:25,670
هناك فرق في الحجم

560
00:47:26,386 --> 00:47:29,384
هؤلاء المخلوقات الأولية
و هذا الكلام السخيف

561
00:47:31,172 --> 00:47:32,349
انتظر

562
00:47:32,555 --> 00:47:34,454
ما هذا؟

563
00:47:34,736 --> 00:47:35,587
ماذا تريد؟

564
00:47:35,740 --> 00:47:37,624
ريتش , يجب أن تعيد لي الحجر

565
00:47:37,777 --> 00:47:39,403
حقاً؟ لماذا؟ -
....لأنه هام جداً -

566
00:47:39,588 --> 00:47:40,909
....لي ولصديقي ديف

567
00:47:41,066 --> 00:47:42,125
إنه المعتوه الذي نبحث عنه

568
00:47:42,393 --> 00:47:44,030
ريتش , يجب أن تعيد لي الحجر

569
00:47:44,207 --> 00:47:46,194
أنت تطلب مني أن أضربك

570
00:47:46,763 --> 00:47:49,180
"حسناً "شم خاصتي
لقد تقابلنا مرة أخرى

571
00:47:49,676 --> 00:47:50,548
ديف

572
00:48:10,226 --> 00:48:13,454
"شم خاصتي"
هل تبكي لأنك حزين؟

573
00:48:13,610 --> 00:48:16,623
أو لأن ملابسك الداخلية
دخلت بعمق في أمعائك المستقيمة؟

574
00:48:17,507 --> 00:48:18,712
سأخبر والدتي

575
00:48:19,754 --> 00:48:21,248
! أمي

576
00:48:23,051 --> 00:48:25,020
!ديف ذلك لا يصدق
"هاي فايف "مصافحة باليد

577
00:48:27,985 --> 00:48:30,355
أنتم ليس لديكم المصافحة هكذا
من حيثما جئت؟

578
00:48:31,188 --> 00:48:32,776
لا, ولكن يجب أن توجد

579
00:48:32,987 --> 00:48:35,330
ها أنتم , ما المشاكل التي
وقعتم بها؟

580
00:48:35,566 --> 00:48:37,910
...لا شيئ , ديف فقط يريد

581
00:48:38,069 --> 00:48:40,395
لتجربة قذفة يده....

582
00:48:41,198 --> 00:48:43,596
هيا ديف -
هيا ديف أقذفها -

583
00:48:44,779 --> 00:48:46,428
ها نحن

584
00:48:49,941 --> 00:48:53,128
سيدي , الجهاز ملكنا

585
00:48:53,188 --> 00:48:55,682
الوجود أكثر من ذلك لم يعد ضروري

586
00:48:56,084 --> 00:48:59,454
إنه الوقت لنلقيه بالمحيط
ونعود لديارنا

587
00:49:00,165 --> 00:49:01,409
أنت بالطبع صحيح

588
00:49:01,923 --> 00:49:03,592
...لكن

589
00:49:05,154 --> 00:49:06,704
أعتقد حقاً ...
أنني يمكنني فعل ذلك

590
00:49:20,088 --> 00:49:21,594
فشل مدهش

591
00:49:21,645 --> 00:49:23,315
أين كان ذراعي؟

592
00:49:23,631 --> 00:49:25,956
لقد كنت في الحمام

593
00:49:27,950 --> 00:49:30,054
عند إشارتي

594
00:49:30,088 --> 00:49:31,729
هيا , يمكنك فعلها

595
00:49:40,728 --> 00:49:42,073
!!إنها آتية

596
00:49:46,045 --> 00:49:47,810
أ يها المهندس , التقرير؟

597
00:49:47,997 --> 00:49:52,083
كل الأجهزة معطله
بسبب الصدمة

598
00:49:52,214 --> 00:49:53,864
سيدي , نحن فاقدين الوعي

599
00:50:00,803 --> 00:50:03,694
الشمس تنفجر في وجهي

600
00:50:03,848 --> 00:50:05,492
نريد أستعادة النبض

601
00:50:05,690 --> 00:50:07,753
أعطيني الصاعق
أشحن

602
00:50:07,971 --> 00:50:12,523
الأن....هيا أعطني فولت أعلى
WwW.ELKIIF.CoM

603
00:50:12,533 --> 00:50:13,172
الأن

604
00:50:17,029 --> 00:50:19,217
تم استعادة الطاقة

605
00:50:20,713 --> 00:50:22,853
حمداً لله
هل سيكون بخير؟

606
00:50:23,237 --> 00:50:26,723
سنقوم بعمل أشعة رنين مغناطيسي
فقط لنطمئن

607
00:50:26,756 --> 00:50:28,696
إنه بخير

608
00:50:29,432 --> 00:50:35,524
كيف حالك ؟ قبل أن نبدأ فقط لنتأكد
هل تركت مفاتيحك, الساعة,والعملات المعدنية

609
00:50:35,706 --> 00:50:36,241
نعم

610
00:50:36,331 --> 00:50:37,711
جيد

611
00:50:37,837 --> 00:50:42,677
MRI في M لأن الناس ينسون أن حرف ال
يعني مغناطيسية

612
00:50:43,950 --> 00:50:46,510
فقط انتظر ثانية

613
00:50:53,424 --> 00:50:56,690
أعتقد مازال معي بعض العملات

614
00:50:57,566 --> 00:50:59,047
أنا حزين جداً لإفساد
عيد ميلادك

615
00:51:00,233 --> 00:51:01,654
شكراً لوضعك القطة في الشنطة

616
00:51:01,847 --> 00:51:03,768
قطة؟ أين القطة؟

617
00:51:03,987 --> 00:51:06,968
إنه جيد , أنا لا أحب الأحتفال كثيراً
على أية حال

618
00:51:08,041 --> 00:51:10,148
ربما يمكنك إعادة النظر
في طلبي لإسطحابك للعشاء

619
00:51:10,350 --> 00:51:11,300
نعم

620
00:51:13,949 --> 00:51:16,474
سيدي, مع كل أحترامي
هل فقدت عقلك؟

621
00:51:17,385 --> 00:51:20,240
لقد ساعدونا
أقل ما نفعله أن نحاول مساعدتهم

622
00:51:21,815 --> 00:51:24,191
لقد أصبحت مجنون

623
00:51:24,409 --> 00:51:27,740
تتعامل مع هؤلاء العمالقة
على أننا متساوون

624
00:51:28,024 --> 00:51:31,151
أنت تُعرّض العملية بأكملها للفشل

625
00:51:31,608 --> 00:51:33,123
أغرب عن وجهي

626
00:51:33,345 --> 00:51:34,352
! الأن

627
00:51:42,033 --> 00:51:43,863
ديف؟

628
00:51:44,490 --> 00:51:47,051
ها أنا -
أين ذهبت؟ -

629
00:51:47,686 --> 00:51:48,777
أنا هنا

630
00:51:49,580 --> 00:51:52,734
أنا شغوفه لمعرفه ما يدور في رأسك

631
00:51:53,032 --> 00:51:57,400
أنا فقط أفكر في أفضل مكان
لنحتفل فيه بعيد ميلادك

632
00:51:57,722 --> 00:52:00,795
جوش هل لديك أية أقتراحات؟
ربما مكان كوبي جيد

633
00:52:01,021 --> 00:52:03,810
أنا أعرف مطعم سالسا عظيم

634
00:52:05,109 --> 00:52:08,383
حسناً , لنذهب ونحتفل

635
00:52:08,552 --> 00:52:12,383
الجميع , سنذهب لنحتفل

636
00:52:34,167 --> 00:52:38,918
مرحباً بكم
استمتعوا

637
00:52:39,118 --> 00:52:41,040
في صحتكم -
عيد ميلاد سعيد , يا أمي -

638
00:52:41,108 --> 00:52:43,193
شكراً

639
00:52:43,830 --> 00:52:47,241
خذ حذرك
لأن ذلك سيذهب مباشرة لرأسك

640
00:53:07,101 --> 00:53:09,490
هذا غير مقبول

641
00:53:10,821 --> 00:53:12,937
أهدأ يا راعي البقر

642
00:53:17,049 --> 00:53:22,266
كوبر46" فقط أضافتني كصديق"

643
00:53:25,053 --> 00:53:28,022
لقد خرج من هنا منذ ساعة
مع أمرأة رائعة وطفل

644
00:53:28,241 --> 00:53:29,922
أه صحيح يارجل
أمرأة مثيرة؟

645
00:53:30,163 --> 00:53:31,629
من فضلك

646
00:53:31,857 --> 00:53:34,020
متأكد أنه هو -
بالتأكيد -

647
00:53:34,251 --> 00:53:37,603
إذاً لقد ذهبوا لمكان سالسا كوبي

648
00:53:50,406 --> 00:53:51,610
يجب أن تجربوا ذلك

649
00:53:51,960 --> 00:53:53,743
إنه يشبه الشراب الفضائي

650
00:53:54,028 --> 00:53:55,896
لكنه ساخن

651
00:54:02,469 --> 00:54:06,012
لقد أصبح لدي مشاعر غريبه

652
00:54:06,711 --> 00:54:08,149
منذ أن جئنا لذلك الكوكب

653
00:54:09,339 --> 00:54:10,864
يبدو لديك أنت أيضاً

654
00:54:11,426 --> 00:54:12,461
بالطبع لا

655
00:54:12,718 --> 00:54:15,073
والأن , اعذريني لأنني أعيد تعبئة
نظام أسلحتنا

656
00:54:17,069 --> 00:54:19,437
فقط ثانية

657
00:54:23,134 --> 00:54:25,785
هل هذا هو السلاح الذي تعيد تعبئته؟

658
00:54:26,483 --> 00:54:29,030
حسناً لنتحدث

659
00:54:29,789 --> 00:54:32,121
أشعر ببعض الملل

660
00:54:36,855 --> 00:54:39,447
هذا يبدو كبير جداً على والدتك

661
00:54:39,739 --> 00:54:42,883
اعذروني سأذهب للحمام

662
00:54:43,228 --> 00:54:46,667
جوش , سأذهب لدياري قريباً

663
00:54:50,949 --> 00:54:52,211
ماذا بك؟

664
00:54:53,634 --> 00:54:56,359
عندما تذهب سيعود كل شيئ كما كان

665
00:54:58,029 --> 00:54:59,265
أنا لست كالأطفال الأخرين

666
00:54:59,525 --> 00:55:02,306
أنا لا أستطيع حتى الدفاع عن نفسي

667
00:55:02,754 --> 00:55:03,802
أبي كان بطلاً

668
00:55:05,044 --> 00:55:06,186
...أنا

669
00:55:06,394 --> 00:55:07,591
...أنا فقط....

670
00:55:08,915 --> 00:55:10,056
مختلف....

671
00:55:12,261 --> 00:55:13,174
جوش

672
00:55:13,852 --> 00:55:14,717
استمع إلي

673
00:55:15,438 --> 00:55:19,033
نحن لم نكن قادرين على إيجاد الجهاز
بدون مساعدتك

674
00:55:19,325 --> 00:55:21,454
لم يساعدنا أحد , لكنك ساعدتنا

675
00:55:22,498 --> 00:55:24,638
لأنك مختلف

676
00:55:25,574 --> 00:55:28,543
أنا محظوظ جداً لأن لدي صديق مثلك

677
00:55:29,234 --> 00:55:30,398
أنت فقط تقول ذلك

678
00:55:30,995 --> 00:55:31,818
لا

679
00:55:32,028 --> 00:55:34,792
أنت ساعدتنا جداً

680
00:55:36,979 --> 00:55:38,463
أنا فعلت؟

681
00:55:38,582 --> 00:55:41,345
نعم نحن تم إنقاذنا يا جوش

682
00:55:53,922 --> 00:55:56,807
إنها تظن أنها مثيرة
لكنها ليست كذلك

683
00:55:56,876 --> 00:55:58,630
هل رأيت مؤخرتها
إنها بحجم قمرنا

684
00:55:58,917 --> 00:56:00,590
أنت سيئه جداً

685
00:56:01,235 --> 00:56:04,592
سيئه ...... ورائعه

686
00:56:12,746 --> 00:56:13,979
أنا أحب تلك الأغنية

687
00:56:17,955 --> 00:56:20,252
أتحتاج شيئاً؟

688
00:56:20,526 --> 00:56:21,906
يا كابتن -
نعم -

689
00:56:22,007 --> 00:56:25,129
..........أريد مراجع الموسيقى لكي

690
00:56:28,973 --> 00:56:32,610
....ديف
أرقص معي

691
00:56:34,319 --> 00:56:37,844
نعم , أحب أن أرقص معكي

692
00:56:41,999 --> 00:56:45,008
إنها سهلة جداً
فقط دع الموسيقى تحركك

693
00:56:45,305 --> 00:56:48,933
كل الأذرع تجهز
وأتبعوا أوامري

694
00:56:48,943 --> 00:56:50,141
كابتن , هل لي بكلمة؟

695
00:56:50,562 --> 00:56:51,223
أنتظر

696
00:56:51,394 --> 00:56:56,180
هناك العديد من الأحاسيس المدمرة على
هذا الكوكب لم نراها من قبل ,
نحن معرضون لأمراض نفسية

697
00:56:56,427 --> 00:56:58,374
ليس الأن , أنا احاول الأستماع
للموسيقى

698
00:56:58,611 --> 00:57:00,412
حسناً , أيها الطاقم , معاً الأن

699
00:57:01,042 --> 00:57:02,000
معاً

700
00:57:03,343 --> 00:57:05,352
القدم اليمنى

701
00:57:05,535 --> 00:57:06,692
القدم اليسرى

702
00:57:06,693 --> 00:57:11,692
:ترجمة
ABDELRAZEK

703
00:57:12,932 --> 00:57:16,039
اتبع حركاتي

704
00:57:18,377 --> 00:57:20,744
يجب أن نكون نقوم بمهمتنا
لإنقاذ كوكبنا

705
00:57:21,848 --> 00:57:23,559
ليس نتسكع في الجوار
كالمعتوهين

706
00:57:27,116 --> 00:57:29,614
هذا الكابتن أصبح غبي

707
00:57:30,876 --> 00:57:32,365
هذا تعدي للحدود , سيدي

708
00:57:32,479 --> 00:57:34,405
ما زال الكابتن يستحق أحترامنا

709
00:57:34,408 --> 00:57:36,385
راقص أجزائي هكذا

710
00:57:38,370 --> 00:57:40,347
أنظر أنا أرقص

711
00:57:40,351 --> 00:57:43,320
حسناً

712
00:57:44,665 --> 00:57:46,929
الرقص يتوقف الأن

713
00:57:48,940 --> 00:57:50,908
ضع يدك هنا

714
00:57:50,913 --> 00:57:53,617
أنا لم أضع يدي على المنطقة الخلفية

715
00:57:54,328 --> 00:57:56,745
كابتن , أتسمح لي

716
00:57:56,938 --> 00:57:58,201
أتعتقد أنك تستطيع فعل الأفضل؟

717
00:57:58,597 --> 00:58:01,115
لا شئ شخصي , سيدي
لكنني لن أكون صلباً

718
00:58:01,400 --> 00:58:02,317
تعال

719
00:58:04,732 --> 00:58:06,236
حسناًَ , أيها الأولاد والبنات
الجميع أسمعوا

720
00:58:06,413 --> 00:58:09,708
أعطوني تلك القواعد
4مع اليسار و 5مع اليمين

721
00:58:09,876 --> 00:58:12,790
لا تخطئ ولا تفكر كثيراً

722
00:58:21,786 --> 00:58:24,702
قربّها منك , أنزلها

723
00:58:30,202 --> 00:58:33,001
سالسا أيها الناس
لنجعلها حارة

724
00:58:58,091 --> 00:59:04,028
سأرقص كثيراً
هذا أفضل أيامي

725
00:59:04,031 --> 00:59:07,015
وأنزلها
كالبسكويت والحليب

726
00:59:13,430 --> 00:59:14,553
قدمي

727
00:59:26,752 --> 00:59:28,231
مكانك

728
00:59:28,402 --> 00:59:29,986
أهدأ.....أرفع يداك

729
00:59:32,653 --> 00:59:34,354
لنشغل المتفجرات؟

730
00:59:34,357 --> 00:59:35,344
لا

731
00:59:36,968 --> 00:59:39,180
هناك العديد من المدنيين الأبرياء

732
00:59:42,458 --> 00:59:43,300
ديف؟

733
00:59:45,274 --> 00:59:47,716
أهلاً بك في كوكب الأرض

734
01:00:05,405 --> 01:00:07,416
تحياتي

735
01:00:11,385 --> 01:00:13,794
نحن لن نؤذيك

736
01:00:15,662 --> 01:00:18,132
نحن لا نريد أن نؤذيك

737
01:00:19,293 --> 01:00:20,380
نحن أصدقائك

738
01:00:20,809 --> 01:00:23,124
....كل ما نريد معرفته هو لماذا جئت

739
01:00:23,340 --> 01:00:24,749
لكوكبنا ....

740
01:00:27,002 --> 01:00:30,425
أهدأو , هم لن يستطيعوا
إثبات أي شيئ

741
01:00:30,488 --> 01:00:31,722
ما غرضك هنا؟

742
01:00:32,464 --> 01:00:34,081
ما غرضك هنا؟

743
01:00:34,287 --> 01:00:38,469
اللغز هو ما غرضك أنت؟ -
حسناً , أنا أريد فعل شيئ هنا , فلتساعدني -

744
01:00:40,917 --> 01:00:42,379
تحياتي

745
01:00:43,262 --> 01:00:44,534
رقم2 ماذا تفعل؟

746
01:00:44,728 --> 01:00:46,936
لا تستطيع فعل ذلك رقم2
WwW.ELKIIF.CoM

747
01:00:47,531 --> 01:00:50,774
الأن نلعب بقوانيني
أيها القائد السابق

748
01:00:51,024 --> 01:00:52,097
أقبضوا عليه

749
01:00:55,842 --> 01:00:57,160
لا تستطيع فعل ذلك رقم2

750
01:00:57,859 --> 01:00:59,413
نعم ... وفعلت

751
01:01:00,298 --> 01:01:03,628
لقد جلبت ذلك لنفسك -
ماذا علينا أن نفعل؟ -

752
01:01:03,760 --> 01:01:05,992
أفعل كل ما تسطيعه لحماية قائدك

753
01:01:06,236 --> 01:01:08,865
أبتعد لا اريد أن يصاب أي شخص

754
01:01:09,016 --> 01:01:11,866
لن تفلت بذلك رقم2
باقي الطاقم لن يؤيدك

755
01:01:11,952 --> 01:01:13,432
نعم سيؤيدوه

756
01:01:13,655 --> 01:01:15,538
لأن لديهم مهمه لإتمامها

757
01:01:15,827 --> 01:01:17,199
رقم3؟ أنت تدعمين ذلك؟

758
01:01:17,393 --> 01:01:19,396
نعم , لا أرى طريقاً أخر

759
01:01:19,450 --> 01:01:22,447
ذلك لأن ليس هناك طريق اخر

760
01:01:22,821 --> 01:01:24,059
من ترك الميكروفون يعمل؟

761
01:01:24,303 --> 01:01:25,501
أغلقه

762
01:01:30,098 --> 01:01:34,257
أيها الظابط ديوي
أستطيع ان أتحدث معك للحظة؟

763
01:01:38,179 --> 01:01:40,821
ستندم على ذلك
شيئ ما ينتظرنا

764
01:01:41,050 --> 01:01:43,256
شئ لن تقدر على إيقافه

765
01:01:43,357 --> 01:01:44,627
يبدو أنني فعلت

766
01:01:45,508 --> 01:01:48,604
اعزلوه في مكانه

767
01:01:49,073 --> 01:01:51,363
أيها الطاقم , من هذه اللحظه

768
01:01:51,614 --> 01:01:54,968
التصرفات الغريبة لم تعد مسموحه

769
01:01:55,762 --> 01:01:57,015
في الحقيقة من سيفعله سيُعاقب

770
01:01:57,281 --> 01:02:00,168
وبعضكم أصبح

771
01:02:00,367 --> 01:02:02,892
معتوه كقائدكم

772
01:02:02,893 --> 01:02:05,862
ربما سيحجزونه لبعض الأيام
......ثم يرسلونه

773
01:02:06,314 --> 01:02:07,512
كل شيئ على ما يرام؟

774
01:02:07,789 --> 01:02:09,959
نعم , كانت ليلة طويلة

775
01:02:10,425 --> 01:02:13,320
لماذا يريدونه؟ - لا أعلم -
لم يفعل أي شئ خطأ -

776
01:02:15,909 --> 01:02:18,453
جهّز القذائف

777
01:02:18,454 --> 01:02:20,430
سيدي؟

778
01:02:21,155 --> 01:02:22,743
!أعطيتكم أمراً

779
01:02:22,956 --> 01:02:24,108
نعم , سيدي

780
01:02:25,220 --> 01:02:27,538
ألم تسمع تلك الأصوات؟ -
نعم, سمعت الأصوات -

781
01:02:27,753 --> 01:02:30,415
لدينا رجل مجنون يعيش بمدينة نيويورك

782
01:02:30,742 --> 01:02:32,663
ما المشكلة؟ -
إذا ماذا تقترح ؟ أنتركه ليذهب؟ -

783
01:02:33,019 --> 01:02:35,303
نعم نتركه يذهب

784
01:02:43,737 --> 01:02:45,004
نشّط الدروع

785
01:02:53,324 --> 01:02:55,416
هل هذا قتال؟
فليخرني احد من هنا؟

786
01:03:16,097 --> 01:03:19,250
أنت أيتها المرأة والطفل
....لقد أضعنا الكثير من الوقت

787
01:03:19,453 --> 01:03:21,210
بسبب عواطفكم المضطربة....

788
01:03:21,928 --> 01:03:22,786
ديف؟

789
01:03:22,985 --> 01:03:27,082
طبيعتكم البشرية لا تسبب شيئ
سوى الفوضى

790
01:03:27,210 --> 01:03:28,067
...وهناك شيئ أخر

791
01:03:28,285 --> 01:03:31,066
أنت باردة جداً

792
01:03:37,796 --> 01:03:39,901
أستطيع فعل ذلك طوال اليوم

793
01:04:01,407 --> 01:04:04,658
رقم3 , أعثري لي على أسرع طريق
إلى مقر الهبوط

794
01:04:04,884 --> 01:04:05,988
رقم3

795
01:04:08,263 --> 01:04:10,700
أيها الحراس

796
01:04:12,533 --> 01:04:14,889
أوه , أكنت تعمل بالخارج؟

797
01:04:15,948 --> 01:04:17,996
أيمكنك قول ذلك؟

798
01:04:18,000 --> 01:04:18,988
لا

799
01:04:24,477 --> 01:04:25,609
أنا لا أفعل ذلك لمساعدتك

800
01:04:25,669 --> 01:04:27,332
أنا أفعل ذلك لإيقاف
ذلك المعتوه

801
01:04:27,428 --> 01:04:29,315
ماذا فعلت لأجرحك هكذا؟

802
01:04:29,807 --> 01:04:32,428
لا يمكنك أن تكون أعمى هكذا

803
01:04:32,879 --> 01:04:35,049
أسمعيني , إن فعلت شيئ جرحك
فأنا أسف

804
01:04:35,288 --> 01:04:38,042
لكن الأن يجب أن نصل لحجرة
المحركات ونوقف السفينه

805
01:04:38,258 --> 01:04:40,376
حسناً , لنذهب

806
01:04:40,758 --> 01:04:41,986
ما هي مشكلتك؟

807
01:04:42,174 --> 01:04:43,560
هل أنت بخير يا جوش؟

808
01:04:43,790 --> 01:04:46,908
أنا بخير , ولكن هناك خطأ ما
هذا لا يمكن أن يكون ديف

809
01:04:47,053 --> 01:04:48,273
يجب أن تثقي بي

810
01:04:48,456 --> 01:04:50,207
نحتاج لأن نذهب وراءه

811
01:04:50,351 --> 01:04:52,113
لا , جوش لن نفعل ذلك

812
01:04:52,263 --> 01:04:53,696
أعلم أنكي تريدين حمايتي

813
01:04:53,860 --> 01:04:55,276
لكن ديف صديقي

814
01:04:55,453 --> 01:04:57,772
وأحتاج أن أحميه الأن

815
01:04:57,954 --> 01:05:00,011
إن لم نساعده

816
01:05:00,197 --> 01:05:01,792
شئ فظيع سيحدث

817
01:05:01,987 --> 01:05:03,112
أعلم ذلك

818
01:05:04,401 --> 01:05:06,762
فقط أجعلي المحادثة بيننا سهلة

819
01:05:06,942 --> 01:05:08,239
لا تفعل , أنت تزيد الأمور سوءاً

820
01:05:08,844 --> 01:05:09,910
أتعلمين؟

821
01:05:18,274 --> 01:05:21,341
رقم3 لم تأخذي وقت طويل لخيانتي

822
01:05:21,544 --> 01:05:23,056
هذه ليست الإجابة , رقم2

823
01:05:23,112 --> 01:05:26,803
أنت لست كفؤ كفاية
لتقوم بواجبك

824
01:05:26,968 --> 01:05:28,219
لم تترك لي خياراً

825
01:05:28,359 --> 01:05:31,725
ذلك كان لسبب ,
نحن كنا مخطئين

826
01:05:32,355 --> 01:05:33,617
ما المشكلة بهذا المكان؟

827
01:05:33,645 --> 01:05:35,772
لا يجب أن نؤذي أولئك الناس

828
01:05:35,895 --> 01:05:38,623
نعم يجب علينا

829
01:05:38,941 --> 01:05:44,671
وبما أنكم كلاكما تحبون
أولئك الوحوش الهمجية كثيراً

830
01:05:44,835 --> 01:05:47,363
أستمتعوا بالعيش معهم

831
01:05:50,376 --> 01:05:53,133
أشعر بدغدغة في أنفي

832
01:06:12,917 --> 01:06:14,663
أتبعيني -
لا , اتبعني أنت -

833
01:06:18,157 --> 01:06:19,860
رقم ثلاثة ,
أسف جداً لإقحامك معي في هذا

834
01:06:20,014 --> 01:06:22,042
لست أسفاً مثلي

835
01:06:22,175 --> 01:06:25,024
أمامنا الرحلة كاملة لنتحدث بها

836
01:06:26,179 --> 01:06:28,201
ربما ذلك ليس الوقت المناسب

837
01:06:28,376 --> 01:06:29,338
لما لا؟

838
01:06:46,807 --> 01:06:47,815
رقم 3 ؟

839
01:06:51,898 --> 01:06:53,283
تحملي يا رقم3 , لا تتحركي

840
01:06:53,621 --> 01:06:56,620
بسرعه يا كابتن
........لا أستطيع

841
01:07:03,543 --> 01:07:04,357
على يمينك , رقم3

842
01:07:04,531 --> 01:07:08,098
أنت لست مسؤل عني
!!أنت فقط تهتم بصديقتك السمينه , جينا

843
01:07:08,102 --> 01:07:10,079
أترين أنها سمينه؟

844
01:07:17,528 --> 01:07:20,393
ألاحظ أنك تستغل الموقف
وتقفز علي بدون حتى ملاحظتي

845
01:07:20,394 --> 01:07:23,315
وعملياً أنا غير مرئية بالنسبه لك

846
01:07:23,801 --> 01:07:24,501
....هيا

847
01:07:24,677 --> 01:07:26,594
إن الحقيقة عكس ذلك تماماً

848
01:07:26,697 --> 01:07:29,388
.........بالنظر لما أرى
السفينه؟

849
01:07:34,024 --> 01:07:36,008
أنا أحب نيويورك , لنذهب

850
01:07:41,735 --> 01:07:43,807
أقفزي

851
01:07:50,672 --> 01:07:51,644
إنها تعمل

852
01:08:00,292 --> 01:08:01,646
أترين ؟ فقط كما أعتقدت

853
01:08:14,029 --> 01:08:15,750
انظري .... يجب أن نقفز
في اللحظة المناسبة

854
01:08:15,974 --> 01:08:17,683
أجهزي للعوده إلى السفينة

855
01:08:18,317 --> 01:08:19,109
...سأعد لثلاثة

856
01:08:20,227 --> 01:08:22,267
....واحد....إثنان

857
01:08:23,983 --> 01:08:25,320
!ثلاثة

858
01:08:31,877 --> 01:08:33,134
رقم 3

859
01:08:34,286 --> 01:08:36,000
لقد أخترتك لهذه المهمة

860
01:08:37,863 --> 01:08:42,106
..........لأنك طيبة , ذكية , و

861
01:08:42,187 --> 01:08:45,467
وأجمل أمرأة رأيتها في حياتي كلها

862
01:08:45,866 --> 01:08:46,862
.......بدونك

863
01:08:49,124 --> 01:08:51,126
سأكون لا شيئ

864
01:08:52,989 --> 01:08:55,656
لماذا لم تقل لي هذا
قبل ذلك؟

865
01:08:56,601 --> 01:08:58,768
لقد كان من المهين جداً ان أُعبّر بهذا

866
01:09:00,069 --> 01:09:02,658
كان يجب أن أحضر لكي القمر

867
01:09:02,831 --> 01:09:03,911
منذ زمن طويل

868
01:09:28,650 --> 01:09:31,495
لن نصل بهذه الطريقة
قم زيادة قوة القدم 4مرات

869
01:09:31,694 --> 01:09:36,447
لقد أخبرتك
قوتنا تقريباً منتهية

870
01:09:39,826 --> 01:09:43,291
أيها الطاقم
جهزوا لنأخذ سيارة أجرة

871
01:09:51,385 --> 01:09:54,738
ماذا؟ أجنبي لا يستطيع الحصول
على سيارة أجرة في هذه المدينة؟

872
01:09:59,593 --> 01:10:03,142
يا صديقي! تلك سيارتي , ماذا تفعل؟

873
01:10:04,335 --> 01:10:06,220
.......خذني للجزيرة

874
01:10:06,422 --> 01:10:07,669
أو ستموت

875
01:10:09,635 --> 01:10:12,847
نعم كل ظابط متاح بالمدينه
وسيارات الشرطة

876
01:10:13,160 --> 01:10:17,542
كنت أعلم ذلك
نحن لسنا لوحدنا في هذا الكون

877
01:10:17,696 --> 01:10:19,551
أنا لست مقتنع بأنه كائن فضائي

878
01:10:19,733 --> 01:10:21,553
أه لا ؟

879
01:10:22,442 --> 01:10:23,310
إذاً ماذا؟

880
01:10:23,314 --> 01:10:24,302
!!إذاً ماذا؟

881
01:10:24,334 --> 01:10:25,573
بمن تتصل؟

882
01:10:25,762 --> 01:10:27,202
الأمن الوطني -
لا تفعل ذلك -

883
01:10:27,372 --> 01:10:29,566
سيتعاملون بشكل مبالغ فيه
نحن لا نعلم حتى لماذا يزورنا

884
01:10:29,702 --> 01:10:31,478
من الواضح أنها ليست
مهمة سلام

885
01:10:32,331 --> 01:10:33,924
أبعد هذه الشفاه عني

886
01:10:34,790 --> 01:10:38,376
وأنت ما تزال هنا تتكلم
هو ذهب ليجفف كوكبكم

887
01:10:42,881 --> 01:10:44,072
هل أنت مع ديف؟ -
لا -

888
01:10:44,525 --> 01:10:46,553
!لا , أنا جزء من قهوتك

889
01:10:46,689 --> 01:10:48,265
بالطبع و أنا مع ديف , أيها الغبي

890
01:10:49,358 --> 01:10:51,573
ألديك تعليق؟ -
لا -

891
01:10:56,494 --> 01:10:58,053
أتعلم أين ذهب؟

892
01:10:58,212 --> 01:11:00,604
نعم أعلم
أحتاج لتوصيلة

893
01:11:03,004 --> 01:11:03,903
ما الذي تنتظره؟

894
01:11:07,129 --> 01:11:08,831
أنتظر , أنتظر

895
01:11:09,851 --> 01:11:11,204
لا تهزني

896
01:11:11,925 --> 01:11:12,649
أسف

897
01:11:13,647 --> 01:11:16,317
لا تنفخ في , أنا لا أعرفك جيداً

898
01:11:17,031 --> 01:11:20,988
أنا أسف , انتظر , انتظر

899
01:11:20,992 --> 01:11:23,134
أين أنت ذاهب؟

900
01:11:23,748 --> 01:11:26,013
أيها الضابط , لديك بعض الأتربة هنا -
أخرس -

901
01:11:26,014 --> 01:11:29,513
:ترجمة
ABDELRAZEK

902
01:11:29,719 --> 01:11:31,545
كيف عرفتي هذا الرجل؟

903
01:11:31,826 --> 01:11:34,852
عرفته في فصل تعارف ... في نيويورك

904
01:11:42,691 --> 01:11:49,513
عاش  كوكبنا
أسف أيتها الأرض , أحياناً تحدث تلك الأشياء

905
01:11:50,896 --> 01:11:52,332
كابتن , من الجيد أنك عدت

906
01:11:52,502 --> 01:11:54,097
رقم2 أصبح مجنوناً

907
01:11:55,967 --> 01:11:58,212
أنا أتولى القيادة

908
01:11:59,694 --> 01:12:00,698
الدخول مسموح

909
01:12:00,708 --> 01:12:01,815
مرحباً كابتن

910
01:12:15,257 --> 01:12:17,601
الذراع الأيمن , ما هذا؟

911
01:12:17,832 --> 01:12:19,684
أحدهم أخترق النظام

912
01:12:20,092 --> 01:12:23,361
فقط الكابتن من يملك الرمز
............لإختراق

913
01:12:24,331 --> 01:12:25,179
!الكابتن

914
01:12:50,045 --> 01:12:51,626
أنت تجلس على كرسيّ

915
01:12:54,351 --> 01:12:55,599
أيها الحراس

916
01:12:55,808 --> 01:12:57,995
أخفضوا أسلحتكم -
أقبضوا عليه -

917
01:12:58,744 --> 01:13:00,560
.......أنا قلت -
أقبضوا عليه -

918
01:13:00,760 --> 01:13:02,755
!!ألا ترون مدى الحماقة التي وصل لها
WwW.ELKIIF.CoM

919
01:13:02,952 --> 01:13:06,992
....كلنا نعلم أنني الوحيد المؤهل

920
01:13:07,880 --> 01:13:09,026
لإعادتنا لديارنا......

921
01:13:11,083 --> 01:13:12,197
أهذا ما تريده؟

922
01:13:12,841 --> 01:13:13,794
تلك الفوضى؟

923
01:13:17,386 --> 01:13:19,734
!أنت مخطئ أيها الكابتن

924
01:13:21,110 --> 01:13:22,153
هذا الكوكب رائع

925
01:13:22,332 --> 01:13:23,578
تعامل مع هذا

926
01:13:28,255 --> 01:13:29,353
أبتعد عن كرسيّ

927
01:13:35,353 --> 01:13:39,707
كابتن الجهاز بالماء
عملية التحويل على وشك البدء

928
01:13:45,304 --> 01:13:46,819
الذراع الأيمن
أطلق على الجهاز

929
01:13:47,012 --> 01:13:49,175
كابتن , القتال أضعف قوتنا

930
01:13:49,320 --> 01:13:50,523
%لأقل من 1

931
01:13:51,190 --> 01:13:55,170
يمكنني إعادة تحويل الطاقة
لكن المتبقى لن يكون كافي للإقلاع

932
01:13:58,367 --> 01:14:00,958
هيا يا كابتن
يبدو أن لديك أختيار

933
01:14:02,034 --> 01:14:03,422
...أنقذ هذا الكوكب

934
01:14:03,653 --> 01:14:05,020
أو أنقذ نفسك....

935
01:14:06,753 --> 01:14:07,899
أختار ذلك الكوكب

936
01:14:09,908 --> 01:14:11,605
وماذا عن طاقمك المحبوب؟

937
01:14:11,877 --> 01:14:14,585
هل تنوي إذنابهم
بنفس المصير؟

938
01:14:15,305 --> 01:14:18,667
!لأجل عالم البشر؟

939
01:14:19,844 --> 01:14:21,370
أنا أعلم أن هذا هو القرار الصحيح لفعله

940
01:14:22,829 --> 01:14:26,155
ولكن لا يمكنني أن أخذ هذا القرار
بدون موافقتكم جميعاً

941
01:14:27,445 --> 01:14:28,446
أرى أن ننقذ الأرض

942
01:14:29,723 --> 01:14:30,886
وقمرُه

943
01:14:33,343 --> 01:14:34,699
حياتي بدأت على ذلك الكوكب

944
01:14:35,900 --> 01:14:37,526
أنا لا أشعر بعد الأن
بأنني رقم3

945
01:14:40,256 --> 01:14:43,122
"أنا سيدة "ديف مينج تشانج

946
01:14:44,142 --> 01:14:47,575
أنا لديّ 443 أصدقاء جدد على
myspace.com

947
01:14:47,786 --> 01:14:51,219
وسأواعد الأسبوع القادم أمرأة اسمها
"شيلا ماسكويتس"

948
01:14:52,092 --> 01:14:55,358
"أنا "ديف مينج تشانج

949
01:14:56,488 --> 01:14:57,288
"أنا "ديف مينج تشانج

950
01:15:05,696 --> 01:15:07,881
"أنا "جوني داوسون

951
01:15:08,145 --> 01:15:09,693
وأنا رائع

952
01:15:11,754 --> 01:15:12,528
ماذا؟

953
01:15:12,762 --> 01:15:14,681
ليس من المهم أن يصبح كل منا
"ديف مينج تشانج"

954
01:15:16,898 --> 01:15:19,064
جميعكم جُننتم تماماً

955
01:15:19,445 --> 01:15:24,036
خذوه وضعوه في مؤخرتي

956
01:15:29,831 --> 01:15:33,675
أيها المهندس, وجّه كل القوى
للذراع الأيمن

957
01:16:31,405 --> 01:16:32,768
ديف هل أنت بخير؟

958
01:16:33,004 --> 01:16:35,988
ماذا يحدث؟ كيف يمكننا مساعدتك؟

959
01:16:36,483 --> 01:16:38,870
شكراً , لكن ذلك متأخر جداً

960
01:16:39,323 --> 01:16:40,389
لقد فقدنا طاقتنا

961
01:16:41,169 --> 01:16:42,919
لن نعود لديارنا أبداً الأن

962
01:16:42,992 --> 01:16:44,244
لقد أنتهى

963
01:16:45,054 --> 01:16:46,515
ضع يداك خلف رأسك! أتفهم؟

964
01:16:47,245 --> 01:16:48,809
أبتعد عن ذلك

965
01:16:49,023 --> 01:16:50,694
دعنا سنتعامل نحن معه

966
01:16:50,900 --> 01:16:52,668
لا تحتاجوا لأسلحتكم
لا تُصيبوه

967
01:16:52,867 --> 01:16:55,033
نحن لن نُصيب أي شخص
فقط سنتكلم

968
01:16:55,288 --> 01:16:57,499
ديوي , لا , لقد رأيت
!ما الذي يقدر هذا الشيئ على فعله

969
01:16:57,689 --> 01:16:59,436
يداك خلف رأسك -
كابتن -

970
01:16:59,648 --> 01:17:01,379
ليس لدينا درع واقي
وليس لدينا طاقة

971
01:17:01,581 --> 01:17:04,738
الرصاصة من هذا المسدس
ستصل لداخل السفينه

972
01:17:04,936 --> 01:17:06,511
خذ حذرك من هذا

973
01:17:06,668 --> 01:17:10,306
هو لا يستطيع التحرك , ليس لديه طاقة -
ضع يداك خلف رأسك -

974
01:17:22,251 --> 01:17:24,452
لدينا طاقة
لقد تم إنقاذنا

975
01:17:24,608 --> 01:17:26,060
لقد فعلها "جوش" البطل

976
01:17:31,675 --> 01:17:32,594
أبقى مكانك

977
01:17:37,255 --> 01:17:38,868
إذا كنت تحاول إخافتي
لن يجدي هذا معي

978
01:17:42,990 --> 01:17:44,657
حسناً , هذا أفزعني قليلاً

979
01:17:44,846 --> 01:17:46,068
هل ترى ذلك؟

980
01:17:46,252 --> 01:17:47,320
نعم

981
01:17:47,485 --> 01:17:50,015
هل هذا رجل؟ يبدو رجل صغير؟

982
01:17:50,251 --> 01:17:52,310
رجل صغير -
على لسانه؟ -

983
01:17:52,314 --> 01:17:53,599
ما رأيك؟

984
01:17:54,057 --> 01:17:56,247
مرحباً -
أترى ذلك, صحيح؟ -

985
01:17:57,531 --> 01:17:58,808
إنه يتكلم

986
01:17:58,812 --> 01:17:59,799
نعم

987
01:18:01,140 --> 01:18:01,961
ديف

988
01:18:02,512 --> 01:18:03,856
أنا أعتذر لكم جميعاً

989
01:18:05,129 --> 01:18:07,694
مساعدي الثاني أستولى
على السفينه بالقوة

990
01:18:08,596 --> 01:18:10,974
هو من فعل تلك الأشياء

991
01:18:11,214 --> 01:18:12,811
أيمكنك ان تنزل ذلك المسدس من فضلك؟

992
01:18:13,024 --> 01:18:14,774
أترى من يكلمك , ماذا يبدو لك؟

993
01:18:16,676 --> 01:18:18,079
جوش , صديقي

994
01:18:18,958 --> 01:18:21,610
ساعدنا في إنقاذ عالمين اليوم

995
01:18:21,929 --> 01:18:24,664
وعلمتني المعنى الحقيقي
للصداقة والشجاعه

996
01:18:26,442 --> 01:18:28,904
والدك سيكون فخور
ببطلهُ الصغير

997
01:18:29,336 --> 01:18:32,174
أوعدني , بأنك دائماً ستشعر بالفخر
وبأنك مختلف

998
01:18:32,872 --> 01:18:33,632
أوعدك

999
01:18:34,500 --> 01:18:35,879
سلام اليد
"هاي فايف"

1000
01:18:36,637 --> 01:18:38,313
ربما تلك ليست فكرة جيدة

1001
01:18:43,522 --> 01:18:46,492
جينا -
نعم , مرحباً -

1002
01:18:46,496 --> 01:18:48,472
أنت صغير جداً

1003
01:18:49,237 --> 01:18:52,317
وكان يجب علي أن أعرف بأنك كائن فضائي
لأن ليس هناك تفسير أخر لكل ما فعلته

1004
01:18:52,563 --> 01:18:54,626
....أعتقد أنني أخيراً فهمت

1005
01:18:55,899 --> 01:18:58,223
ماذا جعلتني رسمتك أشعر؟...

1006
01:18:59,528 --> 01:19:01,686
شعرت بالحب

1007
01:19:05,926 --> 01:19:08,674
أنظر على ماذا حصلت هي؟

1008
01:19:11,627 --> 01:19:14,298
هاي , أنت يا رجل
لا تنساني

1009
01:19:15,848 --> 01:19:18,052
أنا لست متأكد أنني أريد البقاء هنا

1010
01:19:18,772 --> 01:19:21,865
أنت تعصر مخي -

1011
01:19:22,059 --> 01:19:23,034
آسف

1012
01:19:26,368 --> 01:19:28,067
رويداً , تقريباً انتهينا

1013
01:19:36,718 --> 01:19:40,676
نعم , ذلك يبدو جيداً

1014
01:19:40,678 --> 01:19:42,873
إنه الوقت لنعود لديارنا

1015
01:19:43,843 --> 01:19:44,976
سأفتقدك يا ديف

1016
01:19:45,910 --> 01:19:46,775
وأنا كذلك

1017
01:19:47,363 --> 01:19:48,432
تذكر

1018
01:19:49,296 --> 01:19:50,941
نحن لن نبتعد كثيراً عن بعض

1019
01:19:52,595 --> 01:19:53,898
صديق جيد

1020
01:20:04,142 --> 01:20:05,894
أفسحوا لي قليلاً , من فضلكم

1021
01:21:01,915 --> 01:21:02,880
أمي أنظري

1022
01:21:09,029 --> 01:21:10,019
ذلك جيد

1023
01:21:25,863 --> 01:21:31,801
أظن أننا قمنا بمهمة جيدة , كابتن

1024
01:21:31,806 --> 01:21:34,030
لدينا الكثير لنشرحه
عند عودتنا لديارنا

1025
01:21:34,219 --> 01:21:35,730
سنجد طريق أخر لإنقاذ كوكبنا

1026
01:21:36,670 --> 01:21:38,469
أنا متأكدة بأن هناك المزيد من العوالم
لإستكشافها

1027
01:21:38,669 --> 01:21:44,225
نعم رقم3 ,ما تعلمناه على الأرض
أقيم بكثير من كل المجرة

1028
01:21:44,649 --> 01:21:45,687
....وعندما نعود

1029
01:21:46,420 --> 01:21:48,664
يبدو أننا سنحتاج رقم2 جديد....

1030
01:21:48,968 --> 01:21:51,377
أعتقد أننا سنحتاج أكثر من ذلك

