1
00:00:02,691 --> 00:00:52,346
moorael3ageeb@hotmail.com

2
00:01:13,264 --> 00:01:14,576
مستر تارانسكي

3
00:01:15,602 --> 00:01:16,674
.................... انها

4
00:01:17,635 --> 00:01:19,718
انها تمشي

5
00:01:20,251 --> 00:01:22,200
لا تخبرني انها راحلة

6
00:01:21,944 --> 00:01:24,815
انها لا تستطيع ان ترحل

7
00:01:24,851 --> 00:01:26,871
نيكولا

8
00:01:29,980 --> 00:01:31,358
كيف كان التدليك؟

9
00:01:32,343 --> 00:01:34,115
هل هذا عن الصفحات الجديدة؟

10
00:01:34,056 --> 00:01:35,619
لانني صنعت التغييرات

11
00:01:35,753 --> 00:01:37,257
كل التغييرات التي اردتها

12
00:01:37,575 --> 00:01:40,360
انت عمليا في كل مشهد

13
00:01:40,470 --> 00:01:43,362
المشكلة ليست في حجم الدور يا فيكتور

14
00:01:43,481 --> 00:01:45,228
هل انا موجودة ام لا

15
00:01:45,492 --> 00:01:47,707
في اكبر عرض قصير للفيلم

16
00:01:49,404 --> 00:01:51,003
انة الاكبر علي الارض

17
00:01:51,377 --> 00:01:52,758
انا اقسم

18
00:01:52,759 --> 00:01:53,759
انها مقطورة هوائية عبارة عن 50 قدما

19
00:01:53,760 --> 00:01:54,760
انهم لا يصنعونها اضخم من ذلك

20
00:01:57,243 --> 00:02:00,170
اطول يا فيكتور اطول

21
00:02:05,591 --> 00:02:07,720
انت اهنتني في اللحظة الاخيرة

22
00:02:07,995 --> 00:02:10,129
انة فعلا اطول

23
00:02:11,875 --> 00:02:12,214
هذا مدهش

24
00:02:11,795 --> 00:02:12,689
قهوة

25
00:02:12,759 --> 00:02:13,967
انتظري

26
00:02:14,012 --> 00:02:17,588
ان العجلات منتفخة للغاية

27
00:02:24,183 --> 00:02:25,278
الهواء يندفع للخارج

28
00:02:25,024 --> 00:02:26,215
ان هذا محزن

29
00:02:26,346 --> 00:02:27,943
لقد انخفضت الان

30
00:02:27,925 --> 00:02:30,306
نيكولا ارجوك لا تفعلي هذا معي

31
00:02:30,239 --> 00:02:32,262
انا لدي ثلاثة عروض اخري

32
00:02:32,806 --> 00:02:36,346
لقد وقعت علي هذا العمل فقط بدافع الاخلاص

33
00:02:36,185 --> 00:02:37,340
اذن اظهرلي لي بعضا منة

34
00:02:37,423 --> 00:02:38,929
انهم سوف يبعدونني

35
00:02:38,178 --> 00:02:40,945
ان هذا لا ينفع يا فيكتور

36
00:02:41,580 --> 00:02:42,951
يا الهي

37
00:02:42,865 --> 00:02:45,163
ذلك المشهد مع الالف اوزة

38
00:02:45,163 --> 00:02:47,381
انا لا افهم هذا الفيلم

39
00:02:47,496 --> 00:02:50,056
لا احد سوف يفهم هذا الفيلم

40
00:02:50,095 --> 00:02:52,841
لقد قمت بعمل مؤتمر صحفي لاحداث فروق خلاقة

41
00:02:53,385 --> 00:02:55,018
لذا فقط دعة يتم

42
00:02:55,788 --> 00:02:57,663
هل ذهبت للصحافة؟

43
00:02:57,365 --> 00:02:58,755
هل لدينا كل شيء؟

44
00:02:59,800 --> 00:03:01,689
حسنا هل تعلمي انت علي حق

45
00:03:02,858 --> 00:03:04,810
وعندما تكونين علي حق

46
00:03:03,799 --> 00:03:05,687
انت علي حق

47
00:03:04,871 --> 00:03:05,347
شكرا

48
00:03:05,839 --> 00:03:06,790
دعني اساعدك في حمل هذا

49
00:03:07,654 --> 00:03:08,823
لانك عليك الذهاب

50
00:03:09,410 --> 00:03:10,841
انا لا استحقك

51
00:03:10,976 --> 00:03:13,401
هذا الفيلم لا يستحقك

52
00:03:13,367 --> 00:03:16,425
انة يستحق افضل من ذلك بكثير

53
00:03:16,739 --> 00:03:18,149
فروق خلاقة

54
00:03:18,004 --> 00:03:20,953
الفرق هو انك لست بخلاقة

55
00:03:25,998 --> 00:03:28,776
الي الجحيم من فضلك

56
00:03:42,504 --> 00:03:44,048
جاك

57
00:03:44,775 --> 00:03:47,121
جاك هل انت هناك؟

58
00:03:47,098 --> 00:03:48,431
انها جيدة

59
00:03:48,976 --> 00:03:51,704
يمكمنك ان تقول انها يتم تلقينها

60
00:03:53,211 --> 00:03:54,122
انا هنا

61
00:03:54,625 --> 00:03:56,739
انا بجانبك

62
00:04:00,392 --> 00:04:02,106
انظر

63
00:04:02,202 --> 00:04:04,084
لقد حللت هذا الطول

64
00:04:04,005 --> 00:04:06,524
نحن لدينا كل ما نريد بالفعل

65
00:04:06,537 --> 00:04:08,425
اذا قمت انا ببعض التعديلات الصحيحة

66
00:04:08,968 --> 00:04:11,052
فنحن نستطيع ان ننهي هذا الفيلم بدونها

67
00:04:10,883 --> 00:04:11,847
فيكتور

68
00:04:11,924 --> 00:04:14,728
طبقا للوثيقة الرسمية فقد اجتمع محاموها ظهرا

69
00:04:14,862 --> 00:04:18,467
سوف يقيمون دعوي اذا ما ظهرت نيكولا في اي مشهد

70
00:04:18,421 --> 00:04:20,823
سوف يقيمون دعوي يا فيكتور انهم جادين

71
00:04:20,618 --> 00:04:22,458
اذا دعونا نعيد اختيار الممثلين

72
00:04:22,004 --> 00:04:25,757
نيكولا اندريس هي الممثلة الوحيدة في العالم التي تستطيع تادية هذا الجزء

73
00:04:25,703 --> 00:04:27,742
هذا صحيح

74
00:04:28,210 --> 00:04:30,424
نيكولا اندريس ليست اكبر من هذا لعمل

75
00:04:30,352 --> 00:04:31,800
بالطبع هي كذلك يا فيكتور

76
00:04:32,134 --> 00:04:34,516
لن يوقع اي اسم كبيربعد الان علي هذا الفيلم

77
00:04:34,460 --> 00:04:35,814
ومن يحتاج لاسماء؟

78
00:04:35,826 --> 00:04:36,824
سوف نختار ممثلة غير معروفة

79
00:04:37,245 --> 00:04:39,068
انا لن اقوم بالتمثيل امام احد غير معروف

80
00:04:38,893 --> 00:04:40,839
لن نبيع بممثلة مغمورة

81
00:04:40,670 --> 00:04:42,089
الارقام لا تعمل

82
00:04:41,948 --> 00:04:44,272
اذا اردنا ان نعود للعمل مع نيكولا اندريس ثانية

83
00:04:45,300 --> 00:04:48,066
علينا ان نتحمل خسائرنا ونؤجل الفيلم

84
00:04:47,764 --> 00:04:49,594
لا

85
00:04:49,510 --> 00:04:51,338
انا لن استسلم لهذا الابتزاز

86
00:04:51,404 --> 00:04:52,853
فيكتور دعنا ناخذ جولة

87
00:04:54,584 --> 00:04:55,756
اداء سخيف

88
00:04:55,593 --> 00:04:57,285
اخبرتك انها كانت سيئة

89
00:04:56,669 --> 00:04:58,816
لا بل ادائك بالداخل

90
00:04:58,807 --> 00:05:01,673
لماذا تصعب الامور دائما علي نفسك؟

91
00:05:02,086 --> 00:05:04,552
انا اصعب الامور؟

92
00:05:04,493 --> 00:05:06,528
نعم

93
00:05:07,478 --> 00:05:10,881
ايلين هل تعلمي ما هذة الاشياء؟

94
00:05:11,708 --> 00:05:12,556
مايك وايكي؟

95
00:05:12,918 --> 00:05:13,880
هذة ليست فقط مايك وايكي

96
00:05:14,210 --> 00:05:16,110
بل هي كرز مايكل وايكي

97
00:05:15,782 --> 00:05:20,261
هل تعلمين لماذا انا فيكتور تارانسكي مرشح مرتين للجائزة الاكاديمية؟

98
00:05:20,826 --> 00:05:22,326
فيكتور هذا كان موضوع قصير

99
00:05:22,177 --> 00:05:25,850
اري اعز فيلم لدي في مستقبلي المهني كلة

100
00:05:25,854 --> 00:05:27,997
انا امشي ومعي  انظري الي هذا

101
00:05:27,770 --> 00:05:29,494
جيوب مليئة بهذة الاشياء

102
00:05:29,952 --> 00:05:31,725
انا لدي شعور انك سوف تخبرني

103
00:05:31,553 --> 00:05:32,826
انا سوف اخبرك لماذا؟

104
00:05:33,146 --> 00:05:43,548
لان الموديل المدعوة نيكولا اندريس  كتب في عقدها انة يجب ان تزال من كل اطباق الحلوي كرز مايكل و ايكي

105
00:05:43,429 --> 00:05:44,717
مع تعليمات مشددة

106
00:05:45,049 --> 00:05:46,741
بان اي غرفة تدخل هي اليها

107
00:05:47,109 --> 00:05:49,663
يجب ان يكون بها 7 علب من السجائر في انتظارها

108
00:05:49,537 --> 00:05:50,882
ثلاثة منها مفتوحة

109
00:05:50,863 --> 00:05:55,978
مع وجود جاكوزي خاص بها علي بعد اقل من 80 خطوة من غرفة ملابسها

110
00:05:56,060 --> 00:05:57,378
وفي اي وقت تسافر فية

111
00:05:57,843 --> 00:06:00,225
يجب ان تسافر معها جدتها علي االدرجة الاولي

112
00:06:00,862 --> 00:06:02,623
وماذا في هذا؟

113
00:06:02,523 --> 00:06:04,434
ايلين انها ليس لديها اطفال

114
00:06:04,340 --> 00:06:07,472
الا ترين انهم يهزؤون بنا

115
00:06:07,582 --> 00:06:08,921
نحن تحت رحمتهم

116
00:06:09,089 --> 00:06:10,025
ما الذي حدث؟

117
00:06:10,344 --> 00:06:12,081
انا اعني اننا دائما يكون لدينا نجوما

118
00:06:11,596 --> 00:06:14,618
ولكنهم اعتادوا ان يكونوا نجومنا

119
00:06:13,268 --> 00:06:15,072
هل تذكرين؟

120
00:06:15,103 --> 00:06:16,843
نحن دائما نخبرهم بما يجب ان يفعلوة

121
00:06:16,437 --> 00:06:19,527
نحن نخبرهم ماذا يرتدون ومن يواعدون

122
00:06:19,516 --> 00:06:20,752
هل هذا ما تريدة؟

123
00:06:20,753 --> 00:06:21,753
عندما كانوا مرتبطين معنا بعقود محترمة

124
00:06:21,907 --> 00:06:24,684
كنا نستطيع ان نغير اسماؤهم ايضا اذا اردنا

125
00:06:24,189 --> 00:06:26,105
اكثر من مرة

126
00:06:26,165 --> 00:06:29,470
هل تلاحظ انك لديك حنين لعصر لم تولد حتي فية؟

127
00:06:29,249 --> 00:06:32,254
انا اتذكر لماذا اردت ان اعمل بهذا المجال

128
00:06:32,048 --> 00:06:33,981
يبدو عليك انك نسيت

129
00:06:35,022 --> 00:06:37,222
نيويورك كاسفيتس هل تذكرين ذلك؟

130
00:06:37,335 --> 00:06:38,596
ها نحن ذا

131
00:06:38,090 --> 00:06:39,258
ماذا كنا نفعل؟

132
00:06:39,346 --> 00:06:41,484
كنا نحاول عمل شيء هام

133
00:06:41,407 --> 00:06:44,840
نشعل ضوءا صغيرا في هذة السينما المظلمة

134
00:06:44,678 --> 00:06:46,614
ان هذا يدعي بروجيكتور يا فيكتور

135
00:06:46,320 --> 00:06:49,140
ننير القلوب والعقول بشعاع من الحقيقة

136
00:06:49,279 --> 00:06:50,977
انا اعتقد ان هذا هو ما كنا نفعلة

137
00:06:50,510 --> 00:06:54,521
فيكتور انا لدي ذكريات جيدة عن هذة الايام ايضا

138
00:06:54,843 --> 00:06:56,232
ولكن الموضوع ليس عن هذا

139
00:06:56,661 --> 00:06:57,912
انة ليس عني او عنك

140
00:06:57,590 --> 00:06:58,885
او عن بعض الافكار العقلية المثالية

141
00:06:59,204 --> 00:07:00,490
ان هذا متعلق بالعمل

142
00:07:00,880 --> 00:07:03,024
انظر حولك من يدفع لكل هذا؟

143
00:07:03,002 --> 00:07:05,092
ان هذا عن الاستثمار والعائد

144
00:07:04,811 --> 00:07:07,001
انا لست مهتما بالاستثمار والعائد

145
00:07:06,924 --> 00:07:08,683
انا لست مهتما بمن يدفع لاي شيء

146
00:07:09,070 --> 00:07:11,016
انا احاول عمل فيلم

147
00:07:11,598 --> 00:07:13,947
انا مسئولة عن هذا يا فيكتور

148
00:07:13,987 --> 00:07:16,289
هذة الايام في نيويورك

149
00:07:17,918 --> 00:07:20,887
انتهت يا فيكتور

150
00:07:26,440 --> 00:07:27,412
انت لن تجددين عقدي؟

151
00:07:27,760 --> 00:07:29,853
كيف يمكنني هذا؟

152
00:07:30,192 --> 00:07:31,911
اخر ثلاث افلام لك فشلت

153
00:07:33,028 --> 00:07:35,651
لن يريد اي نجم شباك العمل معك بعد الان

154
00:07:35,580 --> 00:07:38,927
انا اعني
الا اذا حاولت الوصول الي تسوية

155
00:07:41,610 --> 00:07:46,410
حسنا انت لا تطرد كل يوم بواسطة ام اطفالك

156
00:07:48,490 --> 00:07:53,860
انا وانت نعلم انني ابقيت عليك بعض الطلاق من اجل الايام الخوالي

157
00:07:54,056 --> 00:07:56,807
وبذلك انت تستطيع ان تجعل راسك مرفوعة امام ليني

158
00:07:56,589 --> 00:07:58,529
لقد حاربت من اجلك

159
00:08:08,397 --> 00:08:10,962
انا اسفة يا فيكتور

160
00:08:35,679 --> 00:08:40,590
اهلا يا ابي

161
00:08:41,153 --> 00:08:42,247
اهلا يا حبيبتي

162
00:08:42,692 --> 00:08:43,576
كيف حالك؟

163
00:08:43,888 --> 00:08:44,925
بخير

164
00:08:45,740 --> 00:08:46,854
انا اسقة لما فعلتة امي

165
00:08:48,703 --> 00:08:50,834
انا سوف انهي هذا الفيلم

166
00:08:51,923 --> 00:08:53,590
ليني انا سوف انهية

167
00:08:54,993 --> 00:08:57,236
سوف افعل انه امر هام

168
00:08:58,527 --> 00:09:00,545
انا اعلم انك سوف تفعل يا ابي

169
00:09:01,086 --> 00:09:03,001
انت فيكتور تارانسكي

170
00:09:03,520 --> 00:09:05,162
انا فيكتور تارانسكي

171
00:09:20,828 --> 00:09:23,933
انا فيكتور تارانسكي

172
00:09:37,880 --> 00:09:40,390
مستر تارانسكي حمدا لله لقد كنت احاول رؤيتك

173
00:09:41,081 --> 00:09:42,072
لقد اتصلت بك

174
00:09:43,427 --> 00:09:45,059
ولكن مساعدتك لم توصلني بك

175
00:09:45,709 --> 00:09:47,065
لقد اخبرتها انها مسالة حياة او موت

176
00:09:47,716 --> 00:09:49,314
كنت خائفا من عدم اللحاق بك في الوقت المناسب

177
00:09:51,033 --> 00:09:52,900
ارجوك حافظ علي المسافة بيننا

178
00:09:53,268 --> 00:09:54,749
لقد فعلت

179
00:09:55,330 --> 00:09:56,365
لقد لعقت الجلد ولعقت الشعر

180
00:09:56,900 --> 00:09:58,199
ولعقت كل جزء منها

181
00:09:58,817 --> 00:09:59,972
سوف اتصل بالامن

182
00:09:59,248 --> 00:10:00,137
حسنا؟

183
00:10:00,746 --> 00:10:02,430
سوف اتصل بالامن اذا لم تتراجع

184
00:10:01,965 --> 00:10:03,893
انها لدي مستر تارنسكي

185
00:10:05,105 --> 00:10:07,305
الاجابة لكل صلواتك

186
00:10:07,912 --> 00:10:08,314
مستقبل تارانسكي محل شك

187
00:10:08,640 --> 00:10:09,519
الاجابة عن هذا

188
00:10:10,434 --> 00:10:12,115
انا لدي سيدتك الجديدة هنا

189
00:10:13,455 --> 00:10:16,268
في بنطالي

190
00:10:17,194 --> 00:10:18,636
من قضلك انا لا اعلم من انت

191
00:10:19,151 --> 00:10:20,834
ولا اعلم من اين جئت

192
00:10:21,241 --> 00:10:22,682
انة انا

193
00:10:23,097 --> 00:10:26,145
مستر تارانسكي انت لا تستطيع التعرف علي

194
00:10:27,169 --> 00:10:29,319
مؤتمر مستقبل الفيلم في سان جوس

195
00:10:29,269 --> 00:10:30,257
هل تذكر هذا؟

196
00:10:30,648 --> 00:10:31,731
هانك

197
00:10:32,117 --> 00:10:33,568
هانك ايلينو

198
00:10:33,943 --> 00:10:35,826
لقد كنت متحدث رسمي انت لا تذكر خطبتي

199
00:10:36,388 --> 00:10:37,565
من يحتاج البشر؟

200
00:10:38,113 --> 00:10:39,135
هذا صحيح

201
00:10:39,795 --> 00:10:41,690
لفد كنا علي المسرح معا

202
00:10:42,188 --> 00:10:44,204
نعم وقد كان هذا من ثمان سنوات

203
00:10:44,788 --> 00:10:46,567
ومنذ هذة الفترة انا لم اترك الكمبيوتر الخاص بي

204
00:10:47,358 --> 00:10:48,897
هذا جيد لك يا هانك

205
00:10:49,378 --> 00:10:50,487
لقد كان جيد وسيء في نفس الوقت

206
00:10:50,897 --> 00:10:52,234
فهذا ما سبب ورم عيني

207
00:10:52,644 --> 00:10:54,016
اشعة من الشاشة

208
00:10:54,388 --> 00:10:55,466
انا اسف لذلك

209
00:10:55,063 --> 00:10:56,898
لا تاسف فقد كان يستحق

210
00:10:59,893 --> 00:11:00,931
عليك ان تراها

211
00:11:01,239 --> 00:11:02,711
لقد رايت كل هؤلاء

212
00:11:03,227 --> 00:11:04,399
ليس مثل هذا

213
00:11:05,944 --> 00:11:08,405
انت تتحدث عن ممثلين واقعيين ام مجرد محاكاة

214
00:11:08,737 --> 00:11:10,269
vac-tors لا نحن نطلق عليهم

215
00:11:10,677 --> 00:11:11,978
انا اريد اللحم

216
00:11:12,284 --> 00:11:13,395
اللحم ضعيف

217
00:11:13,738 --> 00:11:14,689
هذا لا يمكن ان يتم

218
00:11:14,984 --> 00:11:17,227
لا بل يمكن مع البرمجة الجديدة الخاصة بحاسوبي

219
00:11:18,421 --> 00:11:22,267
انت وانا يمكن ان نفعل هذا سوية

220
00:11:22,566 --> 00:11:24,130
انا لا اعلم اي شيء عن الحواسب الالية

221
00:11:24,573 --> 00:11:27,406
ولهذا انت جيدجدا مستر تارانسكي

222
00:11:28,888 --> 00:11:31,550
انت لديك شيئا انا لا املكة

223
00:11:32,699 --> 00:11:33,941
ما هذا؟

224
00:11:34,720 --> 00:11:37,849
عين خبيرة لتقييم الاداء

225
00:11:38,880 --> 00:11:40,815
انت تعرف الحقيقة عندما تراها انا اعرف

226
00:11:43,062 --> 00:11:44,676
لقد رايت افلامك

227
00:11:45,784 --> 00:11:47,401
انا احب افلامك

228
00:11:48,537 --> 00:11:49,791
انت تحب افلامي

229
00:11:50,451 --> 00:11:52,186
الة القش

230
00:11:52,607 --> 00:11:55,026
لقد غير هذا الفيلم حياتي

231
00:11:55,559 --> 00:11:57,318
هل شاهدت الة القش؟

232
00:11:57,722 --> 00:12:00,462
لقد شاهدت كل مشهد من اعمالك

233
00:12:01,493 --> 00:12:02,804
انت صانع الافلام الوحيد

234
00:12:03,248 --> 00:12:08,617
الذي لدية الوعي الفني لفهم رؤيتي

235
00:12:10,472 --> 00:12:13,328
انت وانا الفن والعلم

236
00:12:14,951 --> 00:12:16,858
هذا زواج مثالي

237
00:12:17,418 --> 00:12:18,799
هانك

238
00:12:19,410 --> 00:12:20,875
لقد مررت بيوم شاق

239
00:12:21,442 --> 00:12:22,609
ولكن

240
00:12:23,461 --> 00:12:25,312
انا سوف اهاتفك الاسبوع المقبل

241
00:12:25,628 --> 00:12:26,638
عندها يمكننا ان نتحدث

242
00:12:27,220 --> 00:12:28,134
انا لن اكون هنا بعد اسبوع

243
00:12:28,515 --> 00:12:29,366
ان الورم خطير ويتطور

244
00:12:29,680 --> 00:12:30,962
سوف اتصل بك حسنا؟

245
00:12:31,423 --> 00:12:35,521
هذا ما كنت اود ان اقولة ان الورم خطير وانا ساكون ميت

246
00:12:39,836 --> 00:12:43,001
انا بالفعل ميت

247
00:12:50,259 --> 00:12:53,600
كلمني هذا الاسبوع

248
00:12:55,913 --> 00:12:58,536
من فضلك

249
00:13:15,783 --> 00:13:17,341
ماذا تعني بانها لن تعمل معي؟

250
00:13:17,933 --> 00:13:19,249
انها لم تمثل شيء

251
00:13:19,804 --> 00:13:21,787
انها ليس لديها حساب ائتماني خاص بها

252
00:13:22,193 --> 00:13:24,023
بدون حساب افضل من حساب تارانسكي

253
00:13:24,591 --> 00:13:27,191
ارت انت لا تفهم لقد رهنت كل شيء لاتم هذا الفيلم

254
00:13:28,068 --> 00:13:29,817
ان الدائنون يتصلون بي

255
00:13:30,215 --> 00:13:31,851
انهم علي الباب

256
00:13:36,191 --> 00:13:37,915
اللعنة

257
00:13:40,283 --> 00:13:42,219
مستر تارانسكي

258
00:13:54,365 --> 00:13:56,196
انا لست هنا

259
00:13:59,734 --> 00:14:02,191
هانك ايلينو

260
00:14:05,247 --> 00:14:08,534
انا المتحكم في ممتلكات هانك ايلينو

261
00:14:09,843 --> 00:14:13,391
لقد كانت رغبتة الاخيرة ان تحصل علي هذا

262
00:14:17,977 --> 00:14:19,205
ما هذا؟

263
00:14:19,682 --> 00:14:21,061
انا ليس لدي اي فكرة

264
00:14:21,485 --> 00:14:23,642
لقد ارادك ان تحصل عليها

265
00:15:00,537 --> 00:15:03,978
مستر تارانسكي ملحوظة قبل ان نبدا

266
00:15:04,506 --> 00:15:08,699
لا تجلس قريبا جدا من الشاشة

267
00:15:47,260 --> 00:15:49,982
بعد 9 شهور

268
00:15:55,388 --> 00:15:57,006
فالاري

269
00:15:59,073 --> 00:16:01,302
فالاري

270
00:16:11,378 --> 00:16:14,068
ما الذي تجرين منة؟

271
00:16:14,571 --> 00:16:16,097
اجري من فالاري

272
00:16:19,830 --> 00:16:23,668
فالاري لا

273
00:16:35,117 --> 00:16:36,831
جاك هل انت هنا؟

274
00:16:39,390 --> 00:16:41,499
اشياء مثل هذا ممكن ان تحدث

275
00:16:42,314 --> 00:16:43,741
لماذا كان هذا؟

276
00:16:44,207 --> 00:16:45,818
لماذا نحن هنا؟

277
00:16:46,301 --> 00:16:49,422
اهذا ما تسال عنة يا جاك؟

278
00:16:55,024 --> 00:16:56,880
لا يوجد لماذا

279
00:16:57,995 --> 00:17:04,859
فقط هنا فقط هنا

280
00:17:34,354 --> 00:17:35,828
السادة والسيدات المحلفون

281
00:17:37,040 --> 00:17:44,828
انا اعلم انة من الممكن ان اكون مذنبا بجريمة ولكنها تمت باطهر النوايا

282
00:17:45,276 --> 00:17:49,249
انا اردت ان ارسل رسالة الي نقابة الممثلين

283
00:17:50,018 --> 00:17:51,642
التي

284
00:17:51,996 --> 00:17:53,912
وضعت نفسها فوق العمل

285
00:17:54,433 --> 00:17:56,797
الذين وضعوا انفسهم فوقي

286
00:17:56,956 --> 00:17:57,887
حسنا ما رايكم ؟

287
00:17:58,246 --> 00:17:59,754
مزيف جدا

288
00:18:00,265 --> 00:18:01,874
مصطنع تماما

289
00:18:06,915 --> 00:18:11,157
وكانة من المفترض علينا ان نصدق ان هذة لشبونة في القرن 19

290
00:18:19,453 --> 00:18:22,399
هذا ابي فيكتور تارانسكي

291
00:18:25,206 --> 00:18:26,342
لقد كانت رائعة

292
00:18:26,783 --> 00:18:28,267
قطعا غير حقيقية

293
00:18:29,029 --> 00:18:32,090
هي لم تكن كارتونية بعض الشيء؟

294
00:18:31,972 --> 00:18:32,947
الراهبة؟

295
00:18:32,890 --> 00:18:34,131
ام انك تتكلم عن الام؟

296
00:18:34,079 --> 00:18:37,224
مع نجمة مثل هذة من الذي يهتم بالممثلين المساعدين؟

297
00:18:37,633 --> 00:18:40,232
تهانئي الحارة انها ليست من هذة الارض

298
00:18:40,217 --> 00:18:41,869
انت يجب ان تكون فخورا جدا

299
00:18:41,783 --> 00:18:43,434
ليست من الارض

300
00:18:45,637 --> 00:18:47,089
وماذا تظنون عن باقي الفيلم؟

301
00:18:47,540 --> 00:18:48,882
انها معجزة يا ابي

302
00:18:49,249 --> 00:18:50,775
اين وجدتها

303
00:18:51,687 --> 00:18:54,559
لقد رايت صورتها علي الكمبيوتر

304
00:18:55,559 --> 00:18:56,928
الكمبيوتر؟

305
00:18:58,058 --> 00:19:01,540
انت لم تلاحظي اي شيء غريب علي الاطلاق؟

306
00:19:01,350 --> 00:19:02,307
فقط كفائتها

307
00:19:02,754 --> 00:19:03,523
لكي اكون صريحة

308
00:19:03,821 --> 00:19:05,947
مع من اضطررت للعمل معهم كنت متوقعة الفشل التام

309
00:19:06,609 --> 00:19:08,077
لقد كنت رائعا

310
00:19:08,477 --> 00:19:09,587
حقا؟

311
00:19:10,777 --> 00:19:12,612
انا اتوقع ان تعود امي اليك بعد هذا

312
00:19:14,785 --> 00:19:16,626
تعود الي العمل هذا ما كنت

313
00:19:16,958 --> 00:19:18,580
انا اعلم

314
00:19:18,787 --> 00:19:23,427
بزغ فجر نجم جديد في عالم السينما قادم من مكان غير معروف

315
00:19:24,261 --> 00:19:27,328
ليخطف قلوب المتابعين للافلام في كل انحاء العالم

316
00:19:28,012 --> 00:19:30,855
في فيلمها الاخير شروق الشمس-غروب الشمس

317
00:19:31,779 --> 00:19:33,291
ولكن من هي سيمون؟

318
00:19:33,631 --> 00:19:35,034
نحن نعلم القليل عنها

319
00:19:35,424 --> 00:19:37,501
ولماذا كل هذة السرية؟

320
00:19:38,059 --> 00:19:42,918
كل ما نعلمة انة تم اكتشافها بواسطة المخرج المعروف قليلا فيكتور ترانسكي

321
00:19:43,599 --> 00:19:45,183
تارانسكي

322
00:19:50,765 --> 00:19:52,250
سيمون

323
00:19:54,670 --> 00:19:56,070
من الجيد ان اراك ايضا يا ايلين

324
00:19:55,848 --> 00:19:57,011
اين هي؟

325
00:19:57,536 --> 00:19:58,495
هي ليست هنا

326
00:19:58,863 --> 00:19:59,735
لماذا؟

327
00:20:00,167 --> 00:20:02,746
لانها لن تاتي الي شيء مثل هذا

328
00:20:03,448 --> 00:20:05,031
فهي تحب الخصوصية

329
00:20:05,192 --> 00:20:06,956
الكل يعود الي العمل انها ليست هنا

330
00:20:07,783 --> 00:20:09,320
هل قرات المقالات النقدية؟

331
00:20:09,448 --> 00:20:12,293
هناك رسائل حب استمع الي هذا

332
00:20:14,145 --> 00:20:19,621
سيمون تملك صوت جين فوندا وجسد صوفيا لورين

333
00:20:19,714 --> 00:20:22,433
وسمو جريس كالي

334
00:20:23,452 --> 00:20:26,709
ووجة اودري هيبرن مثل الملاك

335
00:20:27,123 --> 00:20:28,376
هذا صحيح تقريبا

336
00:20:28,834 --> 00:20:30,857
انا اريد مقابلتها بشدة

337
00:20:30,767 --> 00:20:32,548
انا لا اعلم ان كان هذا سيحدث

338
00:20:32,710 --> 00:20:33,614
ولم لا؟

339
00:20:34,554 --> 00:20:37,364
انها تحب العزلة بعض الشيء

340
00:20:37,505 --> 00:20:39,868
وهذا هو سبب بقائها طبيعية ونقية بهذا الشكل

341
00:20:39,882 --> 00:20:42,259
فهي تعزل نفسها في فنها فقط

342
00:20:42,295 --> 00:20:44,046
فيكتور هذا هو الاستديو الخاص بي

343
00:20:43,845 --> 00:20:46,630
ايلين انها ممثلتي

344
00:20:46,628 --> 00:20:48,325
هناك العديد من الاستديوهات

345
00:20:49,007 --> 00:20:51,243
ولكن هناك فقط سيمون واحدة

346
00:20:51,148 --> 00:20:53,655
حسنا فلتستمر في طريقتك يا فيكتور

347
00:21:02,107 --> 00:21:03,244
اهلا يا والتر

348
00:21:03,623 --> 00:21:07,050
لم يدخل او يخرج احد كما قلت

349
00:21:07,780 --> 00:21:08,717
مستر تارانسكي

350
00:21:09,570 --> 00:21:12,135
هل ستاتي الانسة سيمون اليوم؟

351
00:21:13,693 --> 00:21:16,892
انها بالفعل هنا
لقد وصلت قبل ان تصل انت

352
00:21:16,741 --> 00:21:18,714
وسوف ترحل بعد ذهابك

353
00:21:19,038 --> 00:21:26,065
وتذكر تحت اي ظروف لا تدخل ولا اي احد يدخل هذة الغرفة بدون اذن مباشر مني

354
00:21:25,592 --> 00:21:27,564
هل تفهم هذا؟

355
00:21:26,630 --> 00:21:28,965
نعم سيدي

356
00:21:29,171 --> 00:21:30,244
مستر تارانسكي

357
00:21:30,576 --> 00:21:33,074
ماذا اذا حدث حريق؟

358
00:21:34,571 --> 00:21:37,114
انا لا احترق

359
00:22:21,160 --> 00:22:22,412
صباح الخير يا سيمون

360
00:22:26,100 --> 00:22:28,805
صباح الخير مستر تارانسكي

361
00:22:35,236 --> 00:22:39,706
ان النجمة متالقة

362
00:22:40,645 --> 00:22:42,477
هل تعلمين ما معني هذا؟

363
00:22:42,331 --> 00:22:45,474
لقد خطونا نحو بعد جديد

364
00:22:46,295 --> 00:22:48,933
قدرتنا علي صنع الخداع

365
00:22:49,612 --> 00:22:53,695
تجاوزت قدرتنا علي كشفة

366
00:22:54,729 --> 00:23:02,520
انا امثل موت الواقعية

367
00:23:08,187 --> 00:23:10,893
الكثير من ميريل ستريب

368
00:23:23,063 --> 00:23:25,329
لورين باكال

369
00:23:26,071 --> 00:23:28,824
هل هذا افضل يا مستر تارانسكي؟

370
00:23:32,535 --> 00:23:34,441
هناك شيء بسيط

371
00:23:33,433 --> 00:23:37,092
اريد ان اضيفة لذخيرتك التمثيلية

372
00:23:39,674 --> 00:23:41,695
هل تذكرين هذا الشيء الذي فعلتة اودريهيبرن؟

373
00:23:42,818 --> 00:23:45,349
في الافطار في تيفاني

374
00:23:50,471 --> 00:23:52,427
كيف ابدو؟

375
00:23:59,571 --> 00:24:01,029
اعطيني اودري

376
00:24:01,209 --> 00:24:02,988
كيف ابدو؟

377
00:24:03,698 --> 00:24:09,771
ممتاز

378
00:24:14,268 --> 00:24:17,488
انا مرتاح جدا معك

379
00:24:20,533 --> 00:24:23,477
انا علي طبيعتي بشدة

380
00:24:27,666 --> 00:24:29,908
انت خلقتني

381
00:24:30,117 --> 00:24:34,151
انا فقدت جلبت حلم شخص اخر الي الحياة

382
00:24:35,384 --> 00:24:40,855
مستر تارانسكي نحن سويا نعلم انني لم اكن شيئا بدونك

383
00:24:40,885 --> 00:24:43,307
لقد كنت شفرة كمبيوتر

384
00:24:43,454 --> 00:24:46,086
لقد كنت 1 واصفار

385
00:24:45,974 --> 00:24:48,675
كنت لا شيء

386
00:24:48,814 --> 00:24:52,592
حسنا هذا صحيح

387
00:24:53,237 --> 00:24:55,610
انا لا اريد التباهي ولكن

388
00:24:56,777 --> 00:25:01,050
هل ستعلن حقيقتي يوما ما مسترتارانسكي؟

389
00:25:01,714 --> 00:25:05,302
انا ساعلن حقيقتك يوما ما ولم لا؟

390
00:25:06,129 --> 00:25:08,038
بالطبع

391
00:25:08,426 --> 00:25:10,877
مع نهاية هانك الماساوية

392
00:25:12,315 --> 00:25:14,559
مات سرة معة

393
00:25:17,974 --> 00:25:24,690
هذة حالة كلاسيكية من التكنولوجيا للبحث عن فنان

394
00:25:26,104 --> 00:25:28,225
شخص بمواصفات الكمال

395
00:25:27,976 --> 00:25:29,135
شخص لة رؤية

396
00:25:29,821 --> 00:25:31,467
شخص يستطيع ان يري

397
00:25:32,151 --> 00:25:35,083
يري خلف هذة الحالة من اللامنطقية

398
00:25:35,568 --> 00:25:37,188
من الولاء للحم والدم

399
00:25:36,974 --> 00:25:41,610
شخص يستطيع ان يري ذلك مع ارتفاع ثمن الممثل الحقيقي

400
00:25:41,554 --> 00:25:44,277
وانخفاض سعر المزيف

401
00:25:44,322 --> 00:25:46,511
وان المعايير قد انقلبت

402
00:25:47,564 --> 00:25:50,081
تلقائيا لصالح المزيف

403
00:25:53,571 --> 00:25:57,104
شخص يستطيع ان يري انة اذا ما كان الاداء صادق

404
00:25:58,566 --> 00:26:01,766
فانة لا يهم اذا ما كان الممثل حقيقي ام لا

405
00:26:03,012 --> 00:26:05,426
وما هي الواقعية الان؟

406
00:26:05,911 --> 00:26:06,928
معظم الممثلين هذة الايام

407
00:26:07,325 --> 00:26:09,761
لديهم الكثير من العمل التكنولوجي المضاف لهم

408
00:26:10,910 --> 00:26:13,256
انها منطقة كئيبة

409
00:26:13,992 --> 00:26:17,086
الواقع الوحيد الحقيقي هو العمل

410
00:26:19,204 --> 00:26:20,788
انا سوف اقول الحقيقة الكاملة عنك

411
00:26:21,644 --> 00:26:24,333
بعد فيلمك القادم

412
00:26:29,325 --> 00:26:32,161
انت جميلة جدا

413
00:26:32,713 --> 00:26:38,177
moorael3ageeb@hotmail.com

414
00:26:38,103 --> 00:26:41,583
انت جميلة جدا

415
00:26:44,194 --> 00:26:46,369
نحن سوف نعالج هذا

416
00:27:06,821 --> 00:27:09,045
هل يعمل هذا؟

417
00:27:10,426 --> 00:27:12,563
انا لن اجيب علي اي اسئلة

418
00:27:14,423 --> 00:27:16,186
ولكن انا لدي كلمة قصيرة اريد ان اقولها

419
00:27:17,014 --> 00:27:19,219
بالنيابة عنها

420
00:27:21,804 --> 00:27:23,621
الي من يهمة الامر

421
00:27:24,534 --> 00:27:29,988
انا ممتنة بشدة للنجاح المذهل والكبير لفيلم مستر تارانسكي

422
00:27:30,411 --> 00:27:33,293
وفي هذة الفترة انا لن اعقد اي مقابلات

423
00:27:33,760 --> 00:27:36,214
او اقوم باي ظهور اعلامي

424
00:27:36,143 --> 00:27:41,296
وانا اطلب بادب ان تحترم الصحافة خصوصيتي

425
00:27:41,863 --> 00:27:44,187
ولندع العمل يتحدث عن نفسة

426
00:27:44,468 --> 00:27:46,726
من المخلصة لكم سيمون

427
00:27:51,704 --> 00:27:52,967
الم اوضح الامر؟

428
00:27:53,493 --> 00:27:56,355
لا اسئلة عن سيمون

429
00:27:56,745 --> 00:28:00,067
انا سوف اقول كلمتي النهائية

430
00:28:00,421 --> 00:28:03,652
الانسة سيمون سوف تبدا اليوم في عمل جديد لها

431
00:28:04,687 --> 00:28:06,157
الخلود الابدي

432
00:28:06,579 --> 00:28:12,628
هذا العمل الذي اعتبرة الاقرب والاعز الي قلبي منذ ان كتبتة منذ 9 سنوات

433
00:28:17,602 --> 00:28:19,495
شكرا لكم

434
00:28:18,641 --> 00:28:22,623
وهل ستجيب الاسئلة عن هانك؟

435
00:28:27,294 --> 00:28:28,507
هانك

436
00:28:28,833 --> 00:28:30,588
من سالني عن هانك؟

437
00:28:29,879 --> 00:28:33,645
اخبرني لماذا الفيلم مهدي الي هانك؟

438
00:28:33,616 --> 00:28:35,846
هل هو لة علاقة بالفيلم؟

439
00:28:37,874 --> 00:28:42,234
نعم كانوا علي علاقة مرة ملازمة للابد

440
00:28:44,300 --> 00:28:45,759
والان؟

441
00:28:46,283 --> 00:28:51,243
الان فقط بالروح

442
00:28:52,466 --> 00:28:54,768
شكرا لكم

443
00:29:17,062 --> 00:29:19,464
سيارتك سوف تكون جاهزة خلال دقيقة

444
00:29:19,394 --> 00:29:21,502
لقد غسلناها لك مجانا

445
00:29:21,384 --> 00:29:21,996
حقا؟

446
00:29:22,461 --> 00:29:22,910
نعم

447
00:29:23,201 --> 00:29:24,447
انهم يغسلون المحرك الان

448
00:29:23,975 --> 00:29:26,075
شكرا لك

449
00:29:27,561 --> 00:29:28,426
فيكتور

450
00:29:29,915 --> 00:29:31,554
انا سعيد من اجلنا

451
00:29:32,055 --> 00:29:32,625
الفيلم

452
00:29:32,919 --> 00:29:33,284
الكيمياء بيننا

453
00:29:33,576 --> 00:29:34,769
انا ليس لدي اي شيء ضد نيكولا اندريس

454
00:29:35,285 --> 00:29:39,473
ولكنني اعتقد انني انا وسيمون سوف نعمل جيدا سويا

455
00:29:39,753 --> 00:29:40,295
انتم لم تكونوا معا ابدا

456
00:29:41,055 --> 00:29:43,070
ولكن الاتصال بيننا لا يمكن انكارة

457
00:29:42,283 --> 00:29:44,017
انت لا تستطيع

458
00:29:44,101 --> 00:29:46,282
انا لم اقرا الخلود الابدي ولكن

459
00:29:46,293 --> 00:29:47,641
هذا رائع

460
00:29:47,983 --> 00:29:50,540
وانا اعتقد انني سوف اكون ملائم تماما لدور كلايف

461
00:29:50,374 --> 00:29:51,693
كلايد كلايد

462
00:29:51,728 --> 00:29:54,371
هذا ما اتحدث عنة نعم ملائم تماما

463
00:29:56,294 --> 00:29:57,616
انا تحدثت الي سيمون

464
00:29:59,235 --> 00:29:59,893
حقا؟

465
00:30:00,196 --> 00:30:01,304
هي لم تذكر ذلك

466
00:30:01,352 --> 00:30:02,243
انها مشغولة الان

467
00:30:02,101 --> 00:30:03,324
الناس ياتون اليها من كل مكان

468
00:30:03,437 --> 00:30:06,079
وربما لم تريد ان تخبرك

469
00:30:07,342 --> 00:30:12,737
لقد لاحظت بشدة انها تعتقد انني مناسب تماما لدور كلايد

470
00:30:12,273 --> 00:30:14,527
حقا؟ بشدة

471
00:30:16,839 --> 00:30:17,681
مرحبا

472
00:30:18,791 --> 00:30:20,358
سيمون

473
00:30:20,383 --> 00:30:21,517
انة من الرائع ان اسمع صوتك؟

474
00:30:22,053 --> 00:30:23,084
كيف حالك يا حلوتي؟

475
00:30:22,778 --> 00:30:25,285
انت لن تستطيعي ان تخمني من معي

476
00:30:25,784 --> 00:30:27,979
انت قابلتية

477
00:30:28,011 --> 00:30:29,684
لقد كان موقف عابر

478
00:30:29,345 --> 00:30:30,615
لا انت حتي لم تكوني قريبة من التخمين

479
00:30:31,155 --> 00:30:31,869
هال

480
00:30:33,090 --> 00:30:34,427
هال سينكلير

481
00:30:34,273 --> 00:30:36,226
ما الذي يحدث الان؟

482
00:30:35,410 --> 00:30:39,026
انا لا التقط شيئا من جانبها في هذة المحادثة

483
00:30:40,868 --> 00:30:43,955
علي اي حال هل تعتقدين انة من الممكن ان يكون مناسبا للدور؟

484
00:30:44,367 --> 00:30:46,265
ليس النوع المناسب

485
00:30:46,151 --> 00:30:48,832
اتريدين الذهاب في اتجاة اخر؟

486
00:30:49,639 --> 00:30:51,634
نحن سنحاول معها لا تقلق

487
00:30:51,453 --> 00:30:53,258
اي شيء

488
00:30:55,874 --> 00:30:58,356
ما هذا الصوت هل هو صوت جهاز؟

489
00:30:59,217 --> 00:31:02,041
ربما هو فقط يتحدث الي نفسة

490
00:31:01,876 --> 00:31:04,203
تارانسكي ليس جيد كممثل

491
00:31:07,423 --> 00:31:09,791
لا انهم يتخذون بعض الاحتياطات الخاصة

492
00:31:12,580 --> 00:31:13,962
ولماذا يفعلون هذا؟

493
00:31:17,591 --> 00:31:20,307
مهما كانت انها مظلمة

494
00:31:23,070 --> 00:31:24,619
مظلمة؟

495
00:31:24,769 --> 00:31:26,491
نعم

496
00:31:26,462 --> 00:31:28,518
جدا

497
00:31:39,011 --> 00:31:41,039
الا تستطيعين التوقف ابدا عن استخدام هذا؟

498
00:31:40,989 --> 00:31:41,631
لماذا؟

499
00:31:42,014 --> 00:31:43,811
سوف تفقدين نفسك في هذا

500
00:31:43,770 --> 00:31:46,103
يجب عليك ان تخرجي اكثر 
كيف ستقابلين الاولاد؟

501
00:31:46,870 --> 00:31:48,938
ابي انا اعرف الكثير منهم

502
00:31:48,582 --> 00:31:49,228
حقا؟

503
00:31:49,840 --> 00:31:50,682
من؟

504
00:31:50,721 --> 00:31:53,597
واين تقابليهم ؟
في غرف المحادثة الالكترونية

505
00:31:53,544 --> 00:31:56,133
كيف تعرفين ان من تحادثينهم ليسوا غريبي الاطوار؟

506
00:31:56,085 --> 00:31:58,909
ابي انا استطيع التعرف علي غريبي الاطوار من علي بعد ميل

507
00:31:59,073 --> 00:32:01,852
ان الجو جميل اليوم هيا نذهب الي الخارج ونتناول بعض الطعام

508
00:32:02,114 --> 00:32:04,469
واتركي الكمبيوتر من فضلك

509
00:32:04,300 --> 00:32:06,322
حسنا

510
00:32:13,061 --> 00:32:15,384
ابي اعتقد انة من الافضل ان نبقي بالداخل

511
00:32:14,925 --> 00:32:17,010
ابق هنا

512
00:32:24,940 --> 00:32:27,027
ما الذي يجري هنا؟

513
00:32:26,440 --> 00:32:27,575
ما الذي تفعلونة هنا؟

514
00:32:29,448 --> 00:32:31,127
انت لا تستطيع ان تخفيها للابد

515
00:32:31,030 --> 00:32:34,770
سيمون ستظهر فقط عندما اريدها انا ان تظهر

516
00:32:34,590 --> 00:32:35,495
انت تبدو كسجان 

517
00:32:36,051 --> 00:32:37,151
هل تبقيها كرهينة؟

518
00:32:37,624 --> 00:32:38,965
بل انت الرهينة

519
00:32:38,526 --> 00:32:42,109
انت تبدو مقيدا بالنسبة لي

520
00:32:48,260 --> 00:32:51,679
ليني اليس لديك اي استفسار عن مكان اخفائي لسيمون؟

521
00:32:52,161 --> 00:32:54,534
فقط بمجرد معرفتي عن مكان وجودك يا ابي

522
00:32:57,317 --> 00:32:59,838
الي اللقاء

523
00:32:59,822 --> 00:33:01,203
مرحبا فيكتور

524
00:33:01,293 --> 00:33:04,290
انا اسف لقد اعدتها متاخرة

525
00:33:04,269 --> 00:33:06,206
لا توجد مشكلة

526
00:33:06,131 --> 00:33:08,213
هل تريد الدخول؟

527
00:33:15,139 --> 00:33:15,617
مرحبا

528
00:33:15,914 --> 00:33:16,550
مرحبا يا حبيبتي

529
00:33:17,422 --> 00:33:18,109
مرحبا فيكتور 

530
00:33:18,635 --> 00:33:19,907
مرحبا كينت

531
00:33:21,426 --> 00:33:24,689
فيكتور علينا ان نناقش الخلود الابدي

532
00:33:25,675 --> 00:33:28,203
انا لم اتلق ملاحظات سيمون علي النص حتي الان

533
00:33:29,017 --> 00:33:30,410
ليس لديها اي ملاحظات 

534
00:33:31,145 --> 00:33:32,893
طالما ان صناع الفيلم سعداء

535
00:33:32,648 --> 00:33:34,651
فهي ايضا سعيدة

536
00:33:35,028 --> 00:33:38,722
انها تعتبر نفسها اداة

537
00:33:38,757 --> 00:33:41,335
اذا فهي سوف تقوم بعمل كل هذة البذاءة

538
00:33:41,186 --> 00:33:42,564
انه علي الورق

539
00:33:42,325 --> 00:33:44,384
علينا ان نقوم بعمل شيء حيال هذة الميزانية يا فيكتور

540
00:33:45,086 --> 00:33:46,270
فهي غير واقعية بالمرة

541
00:33:46,729 --> 00:33:48,588
انت لم تضع بند خدمة الليموزين

542
00:33:48,963 --> 00:33:50,616
انها تقود بنفسها

543
00:33:51,686 --> 00:33:52,503
الشعر والماكياج

544
00:33:52,951 --> 00:33:54,382
تقوم بة بنفسها

545
00:33:54,516 --> 00:33:55,639
من تدريب المسرح

546
00:33:56,404 --> 00:33:58,409
هي كانت في المسرح اين؟

547
00:33:58,344 --> 00:34:00,543
 انت تريدين ملخصا عنها سوف ارسلة لك

548
00:34:00,467 --> 00:34:01,922
حسنا هذا عظيم شكرا

549
00:34:02,215 --> 00:34:04,813
اخيرا يا فيكتور احتياطي خزانة الملابس

550
00:34:04,686 --> 00:34:06,186
اي شخص من الممكن ان يزداد وزنة

551
00:34:06,674 --> 00:34:08,453
انا اضمن لك انها لن تزيد اي اونصة

552
00:34:08,334 --> 00:34:10,278
هي منضبطة جدا

553
00:34:10,308 --> 00:34:13,085
علينا ان نفعل شيئا حيال ذلك يا فيكتور

554
00:34:13,181 --> 00:34:14,124
الدوبليرة

555
00:34:14,063 --> 00:34:14,969
ماذا عنها؟

556
00:34:15,714 --> 00:34:16,825
لا يوجد واحدة

557
00:34:16,331 --> 00:34:17,561
لن نحتاج

558
00:34:17,306 --> 00:34:18,792
فهي تفعل كل شيء بنفسها

559
00:34:18,672 --> 00:34:19,887
حتي السقوط من الطائرة

560
00:34:20,279 --> 00:34:22,267
حتي السقوط من الطائرة

561
00:34:22,807 --> 00:34:24,748
حسنا اطلق عليها النار في اليوم الاخير

562
00:34:24,781 --> 00:34:27,967
اسمع يا فيكتور اريد ان اتحدث اليك الان

563
00:34:27,991 --> 00:34:30,111
ليس كالين مديرة الاستديو

564
00:34:30,248 --> 00:34:32,526
ولكن كالين زوجتك السابقة

565
00:34:32,829 --> 00:34:34,969
زوجتك السابقة الثانية

566
00:34:35,925 --> 00:34:37,922
جديا انت محظوظ في الفترة الاخيرة

567
00:34:38,607 --> 00:34:39,425
ولكن

568
00:34:39,708 --> 00:34:41,071
عليك ان تكون حذرا

569
00:34:41,228 --> 00:34:43,408
نحن الاثنان نعلم بانك لم تكن لتقوم بهذا الفيلم 

570
00:34:44,074 --> 00:34:46,456
الا بسبب انك اقنعت سيمون بان تكون فية

571
00:34:47,726 --> 00:34:48,315
ايلين

572
00:34:50,593 --> 00:34:52,928
الذي يتحدث اليك الان ليس فيكتور المخرج

573
00:34:53,985 --> 00:34:56,618
ولكن فيكتور زوجك الاول السابق

574
00:34:57,441 --> 00:34:59,825
ما الذي حدث لك؟

575
00:35:01,710 --> 00:35:04,501
الخبرة يا فيكتور هذا ما حدث لي

576
00:35:05,459 --> 00:35:07,493
لقد رايت هذا مئات المرات

577
00:35:09,975 --> 00:35:15,112
رايت نجوم صغار يدمرون من اكتشفوهم

578
00:35:15,153 --> 00:35:17,170
انا قلقة عليك يا فيكتور هذا كل شيء

579
00:35:17,030 --> 00:35:19,700
هذة المراة تتحكم في مصيرك

580
00:35:19,565 --> 00:35:21,305
انها لا تتحكم في مصيري

581
00:35:21,185 --> 00:35:24,110
هناك شيء فيها يجعلني لا اثق فيها

582
00:35:30,669 --> 00:35:31,346
مرحبا جين

583
00:35:32,802 --> 00:35:34,513
شكرا لك انك اعدتني الي العمل مستر تارانسكي

584
00:35:35,049 --> 00:35:36,795
انا اعلم انني بدوت وكانني في جانب الاستديو

585
00:35:37,185 --> 00:35:39,327
ولكنني اؤمن بك تماما

586
00:35:39,213 --> 00:35:40,667
لا تقلقي انا افهم هذا

587
00:35:40,588 --> 00:35:42,509
هل هم 
كلهم هنا

588
00:35:42,556 --> 00:35:43,831
حسنا شكرا لك

589
00:35:44,005 --> 00:35:44,721
مرحبا

590
00:35:45,089 --> 00:35:46,645
فيكتور

591
00:35:47,723 --> 00:35:52,748
انا اود ان اقول انني سعيد لحصولي علي طاقم العمل الرائع هذا

592
00:35:52,894 --> 00:35:55,771
اجتمع هنا من اجل الخلود الابدي

593
00:35:55,872 --> 00:35:59,973
اريد ان اذكركم انة كشرط اساسي للاشتراك في هذا العمل

594
00:35:59,952 --> 00:36:02,004
انتم لن تروا سيمون ابدا

595
00:36:01,911 --> 00:36:04,150
لن تظهروا مع سيمون

596
00:36:04,531 --> 00:36:10,850
وحقيقة انت ممنعون من الاتصال بسيمون تحت اي ظرف

597
00:36:11,938 --> 00:36:13,652
وكيف سنصور مشاهد الحب الخاصة بنا؟

598
00:36:13,559 --> 00:36:14,557
ازدواج الجسم

599
00:36:14,895 --> 00:36:15,593
لها 

600
00:36:15,893 --> 00:36:17,064
بل لك

601
00:36:17,108 --> 00:36:17,764
علي اي حال

602
00:36:17,705 --> 00:36:21,269
سيمون تصر علي الحديث اليكم بنفسها

603
00:36:20,992 --> 00:36:22,640
قبل بدء تصوير الفيلم

604
00:36:22,510 --> 00:36:23,922
هي علي الخط الان

605
00:36:24,035 --> 00:36:25,399
سيمون هل انت هناك؟

606
00:36:25,387 --> 00:36:27,406
انا بالتاكيد موجودة مستر تارانسكي

607
00:36:29,685 --> 00:36:31,925
ونحن ايضا موجودين

608
00:36:32,033 --> 00:36:35,236
لماذا لا تتركني مع باقي الفنانين لوحدنا

609
00:36:35,686 --> 00:36:37,963
لكي نستطيع التعرف علي بعض اكثر

610
00:36:37,111 --> 00:36:39,529
بالتاكيد سوف اعود خلال دقيقة

611
00:36:39,364 --> 00:36:40,839
مرحبا من هناك؟

612
00:36:41,181 --> 00:36:43,500
لا تكونوا خجولين قدموا انفسكم

613
00:36:49,399 --> 00:36:50,391
مرحبا انا ماك

614
00:36:51,010 --> 00:36:53,602
لقد الغيت فيلم لبريتلوشي لكي اكون هنا

615
00:36:55,168 --> 00:36:57,765
مرحبا يا سيمون انا كوريل

616
00:36:57,602 --> 00:36:59,006
مرحبا انا كلاريس

617
00:37:17,908 --> 00:37:19,303
هل انتهي الجميع؟

618
00:37:19,677 --> 00:37:23,331
حسنا كما تعرفون انا سيمون

619
00:37:24,372 --> 00:37:29,747
انا اريد ان ابدا باعتذار عن طريقتي

620
00:37:30,503 --> 00:37:32,532
انا اعرف انها طريقة غير معتادة للعمل

621
00:37:32,540 --> 00:37:36,714
ولكنني وجدت انني اتعرف بطريقة افضل الي الناس عندما لا اكون معهم

622
00:37:38,573 --> 00:37:40,375
انا ليس لدي الكثير لاقولة

623
00:37:40,373 --> 00:37:44,023
باستثناء انني اعلم انة سوف يكون مشروع رائع

624
00:37:44,151 --> 00:37:48,607
اذا وثقنا جميعا برؤية مستر تارانسكي

625
00:37:49,091 --> 00:37:51,527
افعلوا دائما ما يقولة مستر تارانسكي

626
00:37:52,343 --> 00:37:56,428
اذا كنتم في ريبة افعلوها علي طريقة تارانسكي

627
00:37:56,410 --> 00:37:59,525
انا اعلم اننا سوف نقوم بعمل فيلم رائع سويا

628
00:38:00,351 --> 00:38:03,240
معا بالتاكيد

629
00:38:03,525 --> 00:38:13,734
moorael3ageeb@hotmail.com

630
00:38:27,920 --> 00:38:29,608
فيرونيكا

631
00:38:31,262 --> 00:38:36,758
انت لا تفهم يا كلايد ان هذا الحب

632
00:38:35,573 --> 00:38:37,082
مازال كبيرا

633
00:38:36,469 --> 00:38:38,439
هذا يعجبني ولكنة كبير جدا

634
00:38:39,813 --> 00:38:41,927
حسنا عدد اقل من الدموع هذة المرة

635
00:38:49,662 --> 00:38:53,722
انت لا تفهم يا كلايد ان هذا الحب

636
00:38:54,295 --> 00:38:56,602
مثل الزهرة البرية

637
00:38:57,326 --> 00:38:59,567
ولكن هذة الزهرة فقط تنمو

638
00:38:59,748 --> 00:39:01,711
علي حافة

639
00:39:01,925 --> 00:39:05,711
جرف عالي جدا

640
00:39:06,370 --> 00:39:09,458
ممتاز

641
00:39:11,337 --> 00:39:16,082
سيمون

642
00:39:18,915 --> 00:39:22,004
لدينا تغيير في بعض الخطط سيمون

643
00:39:24,137 --> 00:39:29,468
انت ليس لديك اي فكرة عن مدي تاثير ادائك علي الناس

644
00:39:29,414 --> 00:39:31,261
نحن لا نستطيع ان نتوقف الان

645
00:39:31,157 --> 00:39:35,617
هذة الافلام تتكلم عن حالة البشر

646
00:39:38,177 --> 00:39:40,041
نحن نغير حياة الناس

647
00:39:43,149 --> 00:39:45,946
الناس تحتاج ان تصدق انك حقيقية

648
00:39:47,052 --> 00:39:48,706
اذا كشفنا الحقيقة الان

649
00:39:49,262 --> 00:39:51,070
من الممكن ان تكون قاسية جدا

650
00:39:54,010 --> 00:39:56,896
انت سوف تقع في الكثير من المشاكل مستر تارانسكي

651
00:39:56,527 --> 00:39:59,580
لماذا تثيرين هذا الان؟

652
00:40:00,780 --> 00:40:02,861
انا اعني ان كل شيء مخاطرة

653
00:40:03,458 --> 00:40:06,386
ولكن هذا يستحق
اليس كذلك؟

654
00:40:10,949 --> 00:40:13,001
لقد قمنا بعمل كافي اليوم

655
00:40:14,998 --> 00:40:17,001
انت حشرت هنا لوقت طويل

656
00:40:17,676 --> 00:40:23,066
ماذا عن الذهاب سوية الي المدينة؟

657
00:40:24,751 --> 00:40:29,035
الليلة سوف يرونك باعينهم

658
00:40:41,561 --> 00:40:43,923
الليلة انا منتظر ضيف خاص جدا

659
00:40:44,494 --> 00:40:45,754
السيدة اينومس

660
00:40:46,299 --> 00:40:48,298
السيدة اينومس

661
00:40:49,195 --> 00:40:52,132
السيدة اينومس تريد الخصوصية

662
00:40:52,577 --> 00:40:56,137
لذلك انت سوف تطفيء كل كاميرات المراقبة

663
00:40:56,098 --> 00:40:59,740
انا سوف ارافق السيدة اينومس بمفردي الي غرفتها

664
00:40:59,915 --> 00:41:01,727
عبر ممر الخروج

665
00:41:01,627 --> 00:41:05,439
و لا يجب ان يتم ازعاجها في اي وقت وباي سبب مهما كان

666
00:41:05,613 --> 00:41:08,891
انا متاكد انني استطيع الاعتماد عليك

667
00:41:09,046 --> 00:41:10,378
مفهوم يا سيدي

668
00:41:12,522 --> 00:41:14,559
شكرا لك

669
00:42:36,136 --> 00:42:36,949
من هذا؟

670
00:42:37,549 --> 00:42:39,570
انا سيمون

671
00:42:50,794 --> 00:42:52,721
حسنا انا اعتقد ان الجميع هنا

672
00:42:53,012 --> 00:42:54,676
الان

673
00:43:05,797 --> 00:43:08,065
انا اعتقد اننا بخير الان

674
00:43:10,912 --> 00:43:12,643
شكرا للرب علي اخلاصك

675
00:43:16,126 --> 00:43:19,950
هذة طريقة ما لاداء الواجب

676
00:43:22,010 --> 00:43:26,230
انت ليس لديك اي فكرة عن حجم الخدمة التي قدمتها لسيمون

677
00:43:25,957 --> 00:43:28,469
انقذتها من هذة الحيوانات

678
00:43:28,231 --> 00:43:30,126
مستر تارانسكي شكرا للرب من اجلك

679
00:43:30,957 --> 00:43:31,803
من اجلي؟

680
00:43:31,226 --> 00:43:35,985
نعم كم عدد المخرجين الذين يمكنهم تحمل كل هذا الكم من المشاكل من اجل حماية ممثليهم؟

681
00:43:39,709 --> 00:43:42,132
انت تعلمين عليك ان تعودي الان عندي

682
00:43:42,905 --> 00:43:46,104
حتي نبعدهم عن اثرنا

683
00:43:46,790 --> 00:43:49,082
بالطبع

684
00:43:53,867 --> 00:43:55,194
انت تبدين 

685
00:43:56,113 --> 00:43:59,802
ابدو مثلها تماما

686
00:44:00,601 --> 00:44:05,394
نعم بالطبع مثلها ولكنك جميلة جدا

687
00:44:12,501 --> 00:44:17,707
انا اكتشفت انني منجذبة اليك بشدة مستر تارانسكي

688
00:44:19,644 --> 00:44:22,624
ناديني فيكتور

689
00:44:23,090 --> 00:44:24,858
فيكتور

690
00:44:31,891 --> 00:44:34,954
هذا مثير جدا

691
00:44:35,963 --> 00:44:37,290
افعل مثلما تفعل بسيمون

692
00:44:38,339 --> 00:44:39,226
ماذا ؟

693
00:44:39,683 --> 00:44:40,750
ما الذي قلتة الان؟

694
00:44:40,656 --> 00:44:43,534
لقد قلت افعل كل ما تفعل بسيمون

695
00:44:44,879 --> 00:44:45,718
ما افعلة بسيمون

696
00:44:46,372 --> 00:44:48,743
ادعني سيمون

697
00:44:49,124 --> 00:44:49,791
سيمون

698
00:44:49,864 --> 00:44:51,857
نعم قلها مجددا من فضلك

699
00:44:51,899 --> 00:44:54,370
اريد ان اعرف عن احساس ان ابدو مثلها لليلة واحدة

700
00:44:54,275 --> 00:44:56,118
فقط نادني سيمون

701
00:44:56,079 --> 00:45:00,434
انت فقط معي لكي تكوني قريبة منها

702
00:45:00,843 --> 00:45:03,472
هل هذة مشكلة؟

703
00:45:03,725 --> 00:45:06,602
حسنا اعذريني لدقيقة واحدة

704
00:45:06,545 --> 00:45:07,740
هل هناك شيء خطا؟

705
00:45:07,858 --> 00:45:13,586
نعم حقيقة ربما يمكننا القيام بهذا في وقت اخر

706
00:45:13,836 --> 00:45:15,952
هل انت مشغول غدا؟

707
00:45:16,473 --> 00:45:16,987
ايها السادة

708
00:45:17,957 --> 00:45:19,904
الجناح الملكي

709
00:45:42,787 --> 00:45:44,634
اعتقد ان هذا كافي 

710
00:45:45,216 --> 00:45:47,314
نعم اعتقد ذلك

711
00:45:48,208 --> 00:45:51,050
اتركوني للحظة

712
00:46:08,223 --> 00:46:10,671
سيمون

713
00:47:26,954 --> 00:47:28,514
ايلين

714
00:47:29,351 --> 00:47:32,037
الفيلم الفيلم انة مفاجاة

715
00:47:32,028 --> 00:47:33,257
شكرا لكم 

716
00:47:33,843 --> 00:47:35,887
لقد عملنا جميعا بجد

717
00:48:01,173 --> 00:48:03,485
فيكتور هل هي هنا؟

718
00:48:05,013 --> 00:48:06,838
انا بخير يا هال كيف حالك؟

719
00:48:06,766 --> 00:48:08,349
شخص ما قال انها كانت هنا

720
00:48:08,281 --> 00:48:11,217
يا الهي هذا كاسها

721
00:48:12,773 --> 00:48:14,218
عطر جاك دانيلز

722
00:48:15,103 --> 00:48:16,288
نوعي المفضل من النساء

723
00:48:16,344 --> 00:48:18,377
اين هي؟

724
00:48:18,406 --> 00:48:19,704
انا لا اعلم انها

725
00:48:20,049 --> 00:48:22,047
هل هذة هي بجوار النافورة؟

726
00:48:22,811 --> 00:48:26,528
بيني وبينك انها ليس لها وجود فعلي

727
00:48:26,412 --> 00:48:28,489
سيمون

728
00:48:28,380 --> 00:48:29,303
سيمون هنا

729
00:48:29,636 --> 00:48:31,263
لماذا لم يخبرني احد؟

730
00:48:54,626 --> 00:48:56,808
اخرجوا

731
00:48:59,101 --> 00:49:01,948
ابقيا انتما الاثنان

732
00:49:07,906 --> 00:49:15,448
لقد ذهبت الى حفلة ضخمة في هوليود ونحن لم نحصل علي لقاء معها

733
00:49:15,608 --> 00:49:16,297
تعليق

734
00:49:16,653 --> 00:49:18,336
ولا حتي صورة

735
00:49:18,692 --> 00:49:20,371
اليس هذا ما تخبرونني بة؟

736
00:49:20,377 --> 00:49:22,152
لم يحصل احد علي صورة

737
00:49:22,068 --> 00:49:23,699
لا يحصل احد ابدا علي صورة

738
00:49:24,073 --> 00:49:25,817
لقد ارسلنا الافضل من رجالنا الي هناك مستر ساير

739
00:49:25,707 --> 00:49:28,067
احصل علي ناس افضل

740
00:49:28,188 --> 00:49:31,003
ماذا عن تعقب تارانسكي طوال اليوم؟

741
00:49:31,018 --> 00:49:35,135
انهم يعسكرون خارج كل مكان يدخل الية كل بوابة

742
00:49:35,995 --> 00:49:37,838
ولكن هذة المراة سيمون جيدة

743
00:49:38,306 --> 00:49:40,737
ومن الواضح انة ليس اسمها الحقيقي

744
00:49:40,688 --> 00:49:42,338
هي تستعمل هوية زائفة

745
00:49:42,257 --> 00:49:44,071
وتسافر باسم زائف

746
00:49:44,096 --> 00:49:45,793
لقد اقامت في الفندق تحت اسم مستعار

747
00:49:45,526 --> 00:49:48,714
ولم تقيم في نفس المكان ليلتان علي التوالي

748
00:49:48,830 --> 00:49:50,331
وماذا عن صور الاقمار الصناعية؟

749
00:49:50,269 --> 00:49:52,196
ماذا حدث لها؟

750
00:49:56,009 --> 00:49:56,616
لا شيء

751
00:49:57,027 --> 00:49:59,389
لا شيء من الفضاء

752
00:50:00,599 --> 00:50:02,023
ماذا عن بصمات الاصابع؟

753
00:50:02,037 --> 00:50:04,249
ماذا حدث عندما نفضنا كل جناح الفندق؟

754
00:50:04,847 --> 00:50:06,985
لقد وجدنا بعض من بصمات تارانسكي

755
00:50:09,138 --> 00:50:11,077
والكثير من بصماتك

756
00:50:11,852 --> 00:50:12,978
وليس لها اي بصمات

757
00:50:12,818 --> 00:50:15,058
لا احد بهذا الكمال

758
00:50:16,521 --> 00:50:19,705
هل تعلم لقد امسكت شيئا علي الام تريزا ذات مرة ولكنها ماتت

759
00:50:20,784 --> 00:50:22,396
كما انها لم تكن تستحق

760
00:50:22,399 --> 00:50:26,732
انا اعلم كيف نوقع بسيمون

761
00:50:27,867 --> 00:50:31,297
قصة كاملة عن طفولتها

762
00:50:31,373 --> 00:50:32,652
هل تملك واحدة؟

763
00:50:34,664 --> 00:50:38,539
نعم بعد ان تنتهي انت من كتابتها

764
00:51:07,059 --> 00:51:08,927
لماذا فعلت هذا؟

765
00:51:09,524 --> 00:51:10,465
نحن نريد ان نتحدث اليها

766
00:51:11,100 --> 00:51:12,255
نحن نعلم انها بالداخل

767
00:51:13,963 --> 00:51:15,538
نحن لدينا ايرادات فيلم الخلود الابدي

768
00:51:15,449 --> 00:51:16,545
انها لا شيء منخفضة تماما

769
00:51:16,533 --> 00:51:18,482
يجب عليها ان تخرج وتسوق الفيلم

770
00:51:18,284 --> 00:51:20,101
ماذا تريدونها ان تفعل تذهب الي كل بيت؟

771
00:51:19,997 --> 00:51:24,127
حتي جاربو كانت لتحضر المقابلات والعروض لو كانت حية

772
00:51:23,825 --> 00:51:26,561
ان القول الدقيق لانها لا تسعي خلف اضواء الشهرة

773
00:51:26,544 --> 00:51:28,023
هؤلاء الناس يحبونها

774
00:51:28,566 --> 00:51:29,574
انها دائما مهتمة بالعمل 

775
00:51:29,948 --> 00:51:31,517
فقط العمل

776
00:51:31,315 --> 00:51:33,007
ان هذا تعتيم علي العمل

777
00:51:32,602 --> 00:51:34,265
اذا لم تستطع التعامل معها سافعل انا

778
00:51:34,041 --> 00:51:37,254
ان هذا ليس وقت جيد وهي عاطفية

779
00:51:37,500 --> 00:51:38,665
ماتت امها اليوم

780
00:51:40,514 --> 00:51:42,012
 هذا ليس وقت جيد

781
00:51:41,726 --> 00:51:43,632
انة لم يكن ابدا جيدا

782
00:51:43,346 --> 00:51:45,572
تنح جانبا

783
00:51:53,967 --> 00:51:55,967
لقد وثقت بك

784
00:51:58,743 --> 00:52:03,662
سيمون

785
00:52:07,814 --> 00:52:08,850
يا الهي ان هذا يشبها تماما اين الكاميرات؟

786
00:52:10,998 --> 00:52:13,096
فيكتور نحن لم ندفع من اجل هذا اليس كذلك؟

787
00:52:13,135 --> 00:52:15,368
ما كل هذا يا فيكتور؟

788
00:52:16,833 --> 00:52:18,632
ما كل هذا؟

789
00:52:20,601 --> 00:52:21,368
انا افترض

790
00:52:23,503 --> 00:52:25,171
ان هذا كان سيعرف عاجلا ام اجلا

791
00:52:26,073 --> 00:52:28,406
اعتقد ان هذا سيخفف عني قليلا

792
00:52:29,310 --> 00:52:30,810
انا استطيع ان اقول اخيرا

793
00:52:32,832 --> 00:52:34,705
انها عبارة عن 

794
00:52:35,395 --> 00:52:37,690
مدمنة للكمبيوتر

795
00:52:37,691 --> 00:52:38,691
ماذا؟

796
00:52:38,692 --> 00:52:39,692
مدمنة كمبيوتر

797
00:52:41,214 --> 00:52:43,606
انها تحترق هنا

798
00:52:43,787 --> 00:52:45,966
يوم بالداخل ويوم بالخارج

799
00:52:47,852 --> 00:52:50,233
بالطبع كان علي ان اخمن 

800
00:52:50,831 --> 00:52:52,770
لماذا لا تذهب الي اي مكان؟

801
00:52:53,120 --> 00:52:54,585
لمهذا لا تنزل الي العامة

802
00:52:54,586 --> 00:52:55,586
الان انت تفهمين هذا

803
00:52:55,307 --> 00:52:57,311
من المحتمل انها قضت حياتها في غرف المحادثة الاليكترونية

804
00:52:57,244 --> 00:52:59,208
انة المكان الوحيد الذي تستطيع ان تكون فية علي طبيعتها

805
00:52:59,074 --> 00:53:00,185
مجهولة

806
00:52:59,665 --> 00:53:01,827
لا انة اسوا اسوا بكثير

807
00:53:04,277 --> 00:53:06,018
انها منعزلة تماما

808
00:53:06,735 --> 00:53:09,822
لديها خوف مرضي من الناس

809
00:53:10,198 --> 00:53:14,568
ومن الجراثيم والاماكن والارتفاعات

810
00:53:15,515 --> 00:53:17,870
هذا فظيع كيف ستسوق الفيلم؟

811
00:53:20,749 --> 00:53:22,656
من الممكن ان اجعلها تفعل شيئا

812
00:53:23,583 --> 00:53:26,046
ربما حديث تليفزيوني او شيء ما

813
00:53:26,540 --> 00:53:27,474
مسجل

814
00:53:27,849 --> 00:53:29,193
اجعلة علي الهواء مباشرة

815
00:53:30,572 --> 00:53:33,088
انها لن تذهب ابدا الي هناك يجب ان يكون من علي بعد

816
00:53:32,848 --> 00:53:34,435
نعم هذا جيد بالنسبة الينا

817
00:53:34,986 --> 00:53:36,515
انا لا استطيع ان اعد باي شيء

818
00:53:37,128 --> 00:53:40,230
شكرا لك يا فيكتور

819
00:53:44,083 --> 00:53:45,562
هذة الاجورافوبيا انها مثل الوباء 

820
00:53:45,964 --> 00:53:47,774
لا يمكن التحكم فية في اوربا

821
00:53:49,501 --> 00:53:52,614
انة شيء جيد منك ان تحميها بهذة الطريقة

822
00:53:56,088 --> 00:53:58,249
لا تلمسي هذا

823
00:53:58,198 --> 00:53:59,817
الجراثيم

824
00:54:00,537 --> 00:54:01,949
لقد ارادت ان تحصلي علي هذة

825
00:54:02,497 --> 00:54:05,660
لقد كانت هناك

826
00:54:13,732 --> 00:54:17,180
الم تذكرني ابدا في اي مناسبة؟

827
00:54:17,798 --> 00:54:19,995
حقيقة لقد فعلت

828
00:54:22,780 --> 00:54:26,768
قالت انها تعتقد انك جميلة جدا

829
00:54:26,739 --> 00:54:27,348
حقا؟

830
00:54:27,715 --> 00:54:28,986
نعم

831
00:54:30,210 --> 00:54:35,471
هل تريدين الذهاب لتناول شيء؟

832
00:54:35,908 --> 00:54:41,559
فيكتور انا اود ذلك بالفعل ولكن اليس عليك الذهاب لكي تتحدث مع سيمون؟

833
00:54:43,597 --> 00:54:46,065
اذا استطعت ان اجدها

834
00:55:22,063 --> 00:55:24,839
الليلة مع فرانك براند علي الهواء

835
00:55:25,547 --> 00:55:31,088
بعد ان صعقت الامة بفيلمها الرهيب شروق الشمس - غروب الشمس

836
00:55:32,274 --> 00:55:39,625
لم يتمكن احد من عمل حوار علي الهواء مع هذة النجمة السينمائية الرائعة سيمون

837
00:55:39,548 --> 00:55:41,608
حتي الان

838
00:55:41,934 --> 00:55:45,340
لقد وافقت علي ان تتحدث معنا اليوم

839
00:55:47,730 --> 00:55:49,919
مرحبا سيمون

840
00:55:51,118 --> 00:55:55,448
سعداء انك وجدت وقتا في اجندتك المتخمة لتكوني هنا

841
00:55:55,295 --> 00:55:57,603
انها سعادة لي

842
00:55:57,596 --> 00:55:59,719
من الرائع ان اكون معك يا فرانك

843
00:55:59,765 --> 00:56:04,211
لا احد يستطيع ان يتهمك بانك محبة جدا للاضواء يا سيمون

844
00:56:04,441 --> 00:56:07,822
لماذا ظللت بعيدة تماما عن اضواء الشهرة؟

845
00:56:07,803 --> 00:56:10,567
انا افقط اعتقد ان الممثلين يتحدثون كثيرا

846
00:56:10,522 --> 00:56:15,934
هل العالم يريد ان يسمع قصة حياتي لمجرد انني لدي فيلما سيتم افتتاحة يوم الجمعة؟

847
00:56:16,651 --> 00:56:20,810
انها امراة كاملة

848
00:56:21,735 --> 00:56:26,856
مع الخجل والبعد عن الدعاية هذة الايام اليست هذة وسيل لجذب مزيد من الاهتمام؟

849
00:56:29,449 --> 00:56:34,234
السبب الوحيد لوجودي هنا الان هو وضع الانتباة في مكانة الرئيسي

850
00:56:34,129 --> 00:56:36,118
علي فيلم مستر تارانسكي

851
00:56:36,017 --> 00:56:38,561
وانت لا تريدين هذا الانتباة؟

852
00:56:38,425 --> 00:56:40,746
انا لست متاكدة حتي انني استحقة

853
00:56:40,776 --> 00:56:41,746
بعد الليلة

854
00:56:42,112 --> 00:56:45,778
انا ساحظي بوقت علي شاشتك اكثر مما احظي بة في الفيلم

855
00:56:46,804 --> 00:56:49,422
كيف يمكن ان يكون هذا مفيدا للمؤدي؟

856
00:56:49,406 --> 00:56:52,049
لانك عليك ان تفهم يا فرانك لا شيء من هذا حقيقي

857
00:56:52,699 --> 00:56:55,240
ماذا اكون علي الشاشة وماذا اكون في الحقيقة؟

858
00:56:55,897 --> 00:56:58,256
انهما شخصان مختلفان تماما

859
00:56:58,272 --> 00:56:59,087
تغييرا للموضوع 

860
00:57:00,069 --> 00:57:04,440
لقد ظهرت اشاعات في الصحافة عن علاقتك العاطفية بالعديد من الرجال

861
00:57:04,852 --> 00:57:10,203
مايك جاجر- ستيفن هوكينج - فيديل كاسترو- واخيرا فيكتور تارانسكي

862
00:57:10,751 --> 00:57:12,487
هل هناك اي احد منهم ممكن ان نعتبرة صحيحا؟

863
00:57:12,331 --> 00:57:15,329
انت تعلم يا فرانك انا لا احب ان اناقش حياتي الشصية

864
00:57:16,390 --> 00:57:17,656
ولكن انا وفيكتور

865
00:57:18,135 --> 00:57:19,961
نحن متلازمان

866
00:57:20,475 --> 00:57:22,018
فيكتور

867
00:57:21,604 --> 00:57:23,671
ايها الكلب

868
00:57:24,410 --> 00:57:27,170
انا لم اكن لاكون هنا اليوم بدونة

869
00:57:37,536 --> 00:57:39,133
هل تريدين لحظة يا سيمون؟

870
00:57:39,784 --> 00:57:40,828
لا

871
00:57:40,555 --> 00:57:42,442
انا بخير

872
00:57:47,261 --> 00:57:51,098
لنتكلم عن العمل الذي تهتمين بة كثيرا

873
00:57:51,076 --> 00:57:54,015
بالطبع من اين تحب ان تبدا فرانك ؟

874
00:57:54,306 --> 00:57:55,936
ماذا عن العري؟

875
00:57:55,902 --> 00:57:56,904
انا اعلم اين هذا

876
00:57:57,195 --> 00:57:59,515
العري لم يكن ابدا مشكلة بالنسبة لي

877
00:57:59,425 --> 00:58:00,959
انا اعرف هذة الشجرة

878
00:58:00,778 --> 00:58:02,285
الملابس عبارة عن اختيار

879
00:58:02,059 --> 00:58:03,749
انا اعرف هذة الشجرة

880
00:58:03,779 --> 00:58:05,499
انا اعرف اين هذا؟

881
00:58:04,909 --> 00:58:08,709
ما الذي جذبك نحو اول مشروعين لك؟

882
00:58:08,680 --> 00:58:11,210
انا اعتقد ان اكثر ما احب في الفيلمين الذين ظهرت فيهما

883
00:58:12,222 --> 00:58:14,497
انهما لا يعتمدان علي المؤثرات الخاصة

884
00:58:27,587 --> 00:58:33,997
نحن يبدو اننا لدينا مشاكل في القمر الصناعي ولكن قبل ان نفقدك تماما يا سيمون

885
00:58:33,881 --> 00:58:35,907
انا فقط اريد ان اقول شكرا لك

886
00:58:36,475 --> 00:58:38,442
شكرا فرانك

887
00:58:38,884 --> 00:58:40,822
الي اللقاء

888
00:58:40,737 --> 00:58:43,910
ايها السادة والسيدات هذة كانت سيمون

889
00:59:15,004 --> 00:59:16,056
لقد كنت هنا من قبل 

890
00:59:16,547 --> 00:59:18,816
في شهر عسل مع زوجتي السابقة

891
00:59:19,692 --> 00:59:23,274
انظر انها نفس الشجرة بالضبط

892
00:59:23,686 --> 00:59:25,661
وانظر الي المسافة

893
00:59:28,429 --> 00:59:29,515
التل

894
00:59:32,636 --> 00:59:34,259
انة فندق

895
00:59:36,377 --> 00:59:38,872
انا لا افهم هذا

896
00:59:39,353 --> 00:59:42,115
هل من الممكن ان يكونوا بنوا هذا الفندق من الامس؟

897
00:59:43,989 --> 00:59:46,348
ادخل الي السيارة

898
01:00:15,473 --> 01:00:17,331
نحن لا نصنع الصور انت ليس لديك غلاف

899
01:00:17,718 --> 01:00:19,097
انها بهذة البساطة

900
01:00:18,522 --> 01:00:21,971
نعم اجابات مكتوبة لاسئلة مكتوبة

901
01:00:22,081 --> 01:00:24,555
الم نحظ بهذة المحادثة من قبل؟

902
01:00:25,899 --> 01:00:28,476
مقابلات علي مواقع الانترنت لا توجد مشكلة

903
01:00:28,427 --> 01:00:30,711
انا اعتقد ان الناس سوف يحبون الخلود الابدي

904
01:00:31,164 --> 01:00:34,290
الخلود الابدي هوافضل اعمالي

905
01:00:34,263 --> 01:00:36,929
لقد احببت العمل مع مخرج الخلود الابدي 

906
01:00:37,280 --> 01:00:38,784
انة عبقري

907
01:00:43,739 --> 01:00:46,170
انة من الرائع ان اكون نجمة سينمائية

908
01:00:48,015 --> 01:00:50,867
ولكن هناك العديد من الطرق للتعبير عن نفسي

909
01:00:57,347 --> 01:01:02,084
ليس من الكاف ان اكون نجمة سينمائية يجب ان اكون نجمة شعبية ايضا

910
01:01:03,349 --> 01:01:06,201
اذا اردت ان تصنع فارقا حقيقيا

911
01:01:31,611 --> 01:01:33,753
قارب جميل تارانسكي

912
01:01:33,624 --> 01:01:34,715
انة ليس قارب

913
01:01:35,594 --> 01:01:37,230
انة يخت

914
01:01:41,106 --> 01:01:43,185
انت تعلم انة ليس لدي وقت لهذا

915
01:01:43,146 --> 01:01:46,396
انا اظن انة لديك لانني اعلم انها خدعة

916
01:01:47,797 --> 01:01:48,821
انة زائف

917
01:01:49,257 --> 01:01:51,971
لقد استخدمت صورة ارشيفية قديمة للخلفية

918
01:01:53,406 --> 01:01:55,260
انها لم تكن ابدا في نيومكسيكو

919
01:01:55,682 --> 01:01:57,954
انها لم تغادر الاستديو ابدا

920
01:01:58,046 --> 01:01:59,059
لقد قمت بواجبي 

921
01:01:59,355 --> 01:02:00,350
لقد درستها

922
01:02:00,724 --> 01:02:01,991
اراهن انك فعلت

923
01:02:01,908 --> 01:02:11,030
لقد تابعت كل لقاء ظهرت فية وفي كل مرة لاحظت انة لا يوجد دليل علي انها غادرت الاستديو ابدا

924
01:02:13,049 --> 01:02:17,050
لا اثر لهذة المراة في الاوراق ابدا

925
01:02:16,961 --> 01:02:19,407
لقد حصلت علي نسخة من حسابك البنكي

926
01:02:19,969 --> 01:02:22,094
انا اعلم انة لديك قوة كبيرة من المحامين

927
01:02:22,020 --> 01:02:27,147
ولكن حتي الان انت لم تحول اي سنت واحد الي تلك المراة

928
01:02:27,171 --> 01:02:28,395
بيننا ثقة

929
01:02:28,837 --> 01:02:30,953
انا اعلم ان هذا ما تريد ان يصدقة الناس ولكن

930
01:02:30,843 --> 01:02:32,064
سوف اخبرك

931
01:02:32,099 --> 01:02:34,509
الاختلاس امر خطير

932
01:02:34,628 --> 01:02:36,403
ولم نذكر الاختطاف

933
01:02:36,932 --> 01:02:38,575
الاختطاف؟

934
01:02:40,649 --> 01:02:43,206
انا اريد ان اعلم كيف تفعلها

935
01:02:43,256 --> 01:02:45,018
هل هي المخدرات ؟ ام التحكم العقلي؟

936
01:02:45,369 --> 01:02:46,634
او الابتزاز؟

937
01:02:46,525 --> 01:02:48,014
ام الثلاثة معا؟

938
01:02:48,312 --> 01:02:52,245
ماذا تفعل ؟ هل تبقها محبوسة في صندوق؟

939
01:02:52,205 --> 01:02:56,432
ما الذي تريدة بالضبط؟

940
01:02:56,379 --> 01:02:58,989
اريد ان اراها

941
01:02:59,034 --> 01:03:05,076
اذا لم تريني سيمون حية وبشخصها سوف اكشف هذة الصور للسلطات

