1
00:00:48,903 --> 00:00:52,386
إلى الاناس الذين نفتقدهم بشدة في وقتنا الحالي

2
00:00:52,481 --> 00:00:55,976
أجدادي

3
00:00:57,304 --> 00:01:00,341
لماذا لا يستطيع الأب أن يخبر ولده

4
00:01:00,757 --> 00:01:02,103
عن مدى حبه له

5
00:01:03,665 --> 00:01:08,593
إنه لا يستطيع أبدآ ان يحظنه
"وان يقول "أنا احبك ياولدي

6
00:01:08,594 --> 00:01:09,594
! اما الأم

7
00:01:09,595 --> 00:01:14,814
فسوف تظل تعيد هذا مرارآ وتكرارآ
سوآ كان ولدها يصغي لذلك أم لا

8
00:01:15,094 --> 00:01:19,098
ولكن هذا لا يعني أن حب الاب
لولده أقل

9
00:01:19,387 --> 00:01:25,011
لا أحد يستطيع أن يتخيل مدى مقدار
الحب الذي تكنه الأم لولدها

10
00:01:25,588 --> 00:01:27,757
! لا يوجد مقياس لهذه العاطفة

11
00:01:27,781 --> 00:01:30,266
إنها العاطفة التي تستطيع ان تدركها فقط بالحس

12
00:01:31,059 --> 00:01:32,759
عاطفة الأمومة

13
00:01:33,945 --> 00:01:37,066
راهول أبني , حياتي

14
00:03:52,959 --> 00:04:01,365
"أحيانآ سعادة , احيانآ حزن"

15
00:04:02,445 --> 00:04:08,494
Sometimes Happiness,
Sometimes Sadness

16
00:04:09,282 --> 00:04:19,067
"كل هذا عن حب الأباء"

17
00:04:20,035 --> 00:04:20,829
(المباراة بين (ودستوك انترناشونال

18
00:04:20,830 --> 00:04:25,293
و (منار هاوس) , ان المباراة تمر بلحظات
حاسمة..خمس نقاط وكرة واحدة

19
00:04:25,801 --> 00:04:28,587
(هل يمكن أن يهزم (ودستوك انترناشيونال
حامل اللقب لمدة تسع سنوات

20
00:04:28,588 --> 00:04:30,926
قائد الفريق (فيكي سنغ) قد نشر
فريقه على حدود دائرة الملعب

21
00:04:30,927 --> 00:04:33,377
والأثنان حاملي الركت أخذو موقعهم

22
00:04:33,826 --> 00:04:35,214
الحماس بين الطلاب يرتفع

23
00:04:35,215 --> 00:04:37,076
التوتر يزداد حدة

24
00:04:37,719 --> 00:04:40,634
منار هاوس يحتاج الى خمس نقاط من
رمية واحدة. هل يستطيع (روهان) فعل ذلك

25
00:04:47,300 --> 00:04:47,880
!!ان (روهان) هو من سيقرر ذلك

26
00:04:48,520 --> 00:04:50,661
ستوك انترناشونال حامل اللقب لتسع
سنوات متتالية

27
00:04:50,662 --> 00:04:51,662
يبدو الأمر مستحيلآ

28
00:04:51,663 --> 00:04:53,030
لا شيء مستحيل

29
00:04:53,031 --> 00:04:54,815
(المهمة ملقاة على اكتاف (روهان

30
00:04:54,816 --> 00:04:57,832
منار هاوس على ثقة بأن روهان
!!سيفعل ذلك

31
00:05:06,480 --> 00:05:09,563
خمس نقاط بظربة واحدة -
هذا مستحيل -

32
00:05:09,564 --> 00:05:13,272
(لا شيء مستحيل على (روهان

33
00:05:23,612 --> 00:05:24,658
إذا اردت أن يكون لك كيان في الحياة

34
00:05:24,659 --> 00:05:26,124
إذا اردت أن تحقق امرآ

35
00:05:26,125 --> 00:05:29,866
اذا اردت أن تفوز,عليك دائمآ
أن تصغي لقلبك

36
00:05:30,524 --> 00:05:32,346
وإذا لم يعطيك قلبك أية اجوبة

37
00:05:32,347 --> 00:05:36,129
أغمض عيناك, وفكر بوالديك

38
00:05:37,433 --> 00:05:40,337
وبعدها ستتخطى كل الصعاب

39
00:05:40,910 --> 00:05:44,585
كل مشاكلك ستتلاشى
والنصر سيكون حليفك

40
00:05:44,586 --> 00:05:46,483
.لك وحدك فقط

41
00:06:09,119 --> 00:06:11,144
إلتقطها

42
00:06:50,999 --> 00:06:53,161
مرحبآ,امي,ابي -
لقد فزت , لقد فزت -

43
00:06:53,162 --> 00:06:54,627
انا نجم المباراة

44
00:06:54,628 --> 00:06:56,938
ماذا عساي أن اقول
(انا الافضل)

45
00:06:56,939 --> 00:06:59,965
(ابي , لقد شاهدتك على ال (سي ان ان
لقد كنت عظيمآ

46
00:07:00,357 --> 00:07:02,630
الآن عرفت من اين حصلت
على مظهري الوسيم

47
00:07:02,631 --> 00:07:03,645
على أي حال

48
00:07:03,646 --> 00:07:04,912
لقد انهيت إمتحان الفصل النهائي

49
00:07:05,043 --> 00:07:08,349
(وسوف أتي في عطلة (ديوالي
انا على أحر من الجمر لرؤيتكم

50
00:07:08,350 --> 00:07:10,113
(مع كل الحب والاشواق(روهان

51
00:07:19,402 --> 00:07:22,423
بي اس,بي اس ,سأذهب الى
هاردوارا) قبل ذهابي للبيت)

52
00:07:22,424 --> 00:07:24,017
لمقابلة صديقاتي الحبيبات

53
00:07:24,018 --> 00:07:27,274
هاردوارا ؟ من هما هاتان
الصديقتان في هاردوارا؟

54
00:07:28,750 --> 00:07:30,757
(إنهما جدتاي(جدتي
من طرف امي ومن طرف أبي

55
00:07:57,456 --> 00:07:58,733
الثامنة صباحآ

56
00:08:05,838 --> 00:08:07,627
هل أنت تشاهدين الصور
وتبكين مرة اخرى؟

57
00:08:08,413 --> 00:08:09,892
هل أنا ابكي؟

58
00:08:09,893 --> 00:08:11,286
بالطبع لا , انت لا تبكين؟

59
00:08:11,965 --> 00:08:15,124
هذه حقيقة واحدة والأخرى هي
...أنك لا تزالين شابة

60
00:08:15,755 --> 00:08:18,633
توقفي عن المزاح معي
...في الصباح الباكر

61
00:08:18,634 --> 00:08:19,983
ما الأمر يا (لاجوجي)؟

62
00:08:21,454 --> 00:08:24,106
انا اتذكر (راهول) كثيرآ هذه الأيام

63
00:08:24,325 --> 00:08:26,469
...و أنا اتذكره

64
00:08:26,679 --> 00:08:29,136
...ولكن في الأيام الاخيرة

65
00:08:29,137 --> 00:08:30,137
أشعر بالقلق لذكراه

66
00:08:30,138 --> 00:08:31,045
ولكن لماذا؟

67
00:08:32,003 --> 00:08:34,818
إسمعي , لقد عشنا حياتنا بطولها

68
00:08:34,819 --> 00:08:37,526
تكلمي عن نفسك -
انا عمري مديد , دقي على الخشب -

69
00:08:37,527 --> 00:08:41,328
نعم .. ولكن يجب أن اقف امام الله

70
00:08:41,329 --> 00:08:43,075
كيف لي أن اقابله هناك؟

71
00:08:43,076 --> 00:08:47,953
كيف لي أن ابرر فشلي في
عدم لم شمل عائلتي؟

72
00:08:47,954 --> 00:08:50,950
وأني فشلت بأرجع حفيدي للبيت

73
00:08:50,951 --> 00:08:53,533
كيف سأريه وجهي؟

74
00:08:53,791 --> 00:08:56,011
لاتقلقي بهذا الشأن

75
00:08:56,534 --> 00:08:59,443
على كل حال انت سوف لن تقابيلي الله -
لماذا؟  -

76
00:08:59,444 --> 00:09:01,174
لانه لا يقابل أي شخص في جهنم

77
00:09:04,449 --> 00:09:05,957
ياالهي, انت تمزحين مرة
أخرى في الصباح الباكر

78
00:09:06,123 --> 00:09:07,315
مرحبآ  حبيباتي

79
00:09:08,022 --> 00:09:09,321
!روهان

80
00:09:11,623 --> 00:09:14,984
ناني -
حفيدي -

81
00:09:16,339 --> 00:09:18,608
مالأمر يا ناني؟ -
تبدين فاتنة -

82
00:09:18,979 --> 00:09:20,732
انا اعرف ذلك -
الكل يقول نفس الشيء -

83
00:09:25,433 --> 00:09:26,872
روهان ! اتمنى لك العمر المديد

84
00:09:28,478 --> 00:09:31,564
لقد أصبحت نحيلآ يا ولدي

85
00:09:31,935 --> 00:09:34,443
ليس الكل جيد الصحة مثلك

86
00:09:34,444 --> 00:09:36,072
آه ! آه ! الآن اصمتي

87
00:09:41,619 --> 00:09:43,233
ماالأمر يا ناني؟

88
00:09:43,234 --> 00:09:44,695
ماالأمر؟ هل هي تبكي؟

89
00:09:44,997 --> 00:09:48,029
إنها بخير, انا اكون قلقة
عندما لا تبكي

90
00:09:49,792 --> 00:09:50,952
انظر يا روهان

91
00:09:51,114 --> 00:09:52,416
آه , توقفا انتما الاثنتان

92
00:10:00,637 --> 00:10:03,723
ارجوك أن تتوقفي عن البكاء
يا (لاجوجي) , أرجوك

93
00:10:04,205 --> 00:10:06,389
إن دموعك سوف تزيد من عدد
الأسئلة في رأس روهان

94
00:10:06,390 --> 00:10:08,904
ولن تكون لدينا اية اجوبة لأسئلته

95
00:10:09,457 --> 00:10:12,031
ماذا عساي أن افعل يا كور؟

96
00:10:12,032 --> 00:10:16,942
كلما ارى (روهان) أتذكر (راهول) أكثر

97
00:10:18,144 --> 00:10:21,521
الا تعتقدين بأننا يجب أن
نخبره بكل شيء؟

98
00:10:21,522 --> 00:10:24,944
كيف لنا أن نخبره ,لا جوجي؟
ياش قد حذرنا من ذلك

99
00:10:25,332 --> 00:10:28,831
روهان لم يكن بالمدينة عندما
غادر راهول المنزل

100
00:10:29,232 --> 00:10:30,376
إنه لا يعرف أي شيء

101
00:10:30,944 --> 00:10:33,378
أعتقد بأن علينا أن
نخبره بكل شيء

102
00:10:33,769 --> 00:10:36,549
من أين نبدأ؟ -
وماذا سنقول له؟ -

103
00:10:36,550 --> 00:10:40,828
إنه لايعرف حتى بأن راهول
ليس إبن ياش و ناندني

104
00:10:41,715 --> 00:10:43,899
لقد تبنوه

105
00:10:58,389 --> 00:11:03,609
عندما اوتي (براهول) للمنزل
كان عمره يومان

106
00:11:04,849 --> 00:11:09,306
خطواته الصغيرة جعلت له
مكانآ في قلوبنا جميعآ

107
00:11:26,330 --> 00:11:30,800
(فأصبح معبود (ناندني
وحلم ياش قد تحقق

108
00:11:33,123 --> 00:11:35,422
وبعد تسع سنوات أنت قد ولدت

109
00:11:36,425 --> 00:11:40,365
ولقد شعرنا بأن اسرتنا قد
إكتملت الآن

110
00:11:41,616 --> 00:11:45,908
انا إلى الآن أتذكر قول , العراف

111
00:11:46,973 --> 00:11:49,772
أنت قد تحديت القدر بولد

112
00:11:50,927 --> 00:11:52,522
وستكون أنت قوتنا

113
00:11:54,542 --> 00:11:55,768
هل علم اخي راهول

114
00:11:56,357 --> 00:11:57,640
بأنه كان؟

115
00:11:59,309 --> 00:12:02,123
لقد كان عمر راهول 8 سنوات
عندما عرف ذلك

116
00:12:32,810 --> 00:12:34,656
وعندها قرر (ياش) بأن هذا الموضوع

117
00:12:35,490 --> 00:12:40,976
يجب أن لا يفتح مرة اخرى ابدآ

118
00:12:41,202 --> 00:12:44,875
إن راهول هو ابننا -
الأبن الاكبر لهذا البيت -

119
00:12:45,355 --> 00:12:48,877
الحقيقة التي لا يمكن أن تتغير

120
00:12:49,215 --> 00:12:53,449
ولكن هذه الحقيقة قد ذكرت
مرة اخرى فجأة

121
00:12:54,926 --> 00:13:02,649
وكان ذلك في أخر (ديوالي) لراهول
مع العائلة , الديوالي الاخير

122
00:13:04,180 --> 00:13:07,941
"منزل عائلة رايشند"
"ديوالي, قبل عشر سنوات"

123
00:13:25,325 --> 00:13:28,508
يا الله! روهان بابا -
لقد أصبحت بدينآ -

124
00:13:28,663 --> 00:13:29,272
لا شيء على قياسك

125
00:13:29,273 --> 00:13:31,276
ماذا (دي جي)؟ قل ديجان

126
00:13:40,515 --> 00:13:47,806
"كل هذا من نعمك"

127
00:13:51,754 --> 00:13:55,941
"سواء إبتسمنا أو بكينا"

128
00:13:55,942 --> 00:14:04,318
"يجب أن لا نفترق سواء إبتسمنا أو بكينا"

129
00:14:46,242 --> 00:14:51,372
"أشعر أنك في كل نفس من أنفاسي"

130
00:14:51,552 --> 00:14:56,109
"حياتي وضعت تحت ضلك"

131
00:14:56,682 --> 00:15:01,430
"أشعر أنك في كل نفس من أنفاسي"

132
00:15:02,202 --> 00:15:06,497
"حياتي وضعت تحت ضلك"

133
00:15:07,423 --> 00:15:12,418
"أنا أصلي لك مادمت حية"

134
00:15:12,619 --> 00:15:17,797
"كل هذا من نعمك"
"سواء أبتسامنا أو بكينا"

135
00:15:18,036 --> 00:15:23,979
"يجب أن لا نفترق سواء إبتسمنا أو بكينا"

136
00:17:05,349 --> 00:17:10,283
"نحن نشعل مصابيح الحب تحت قدميك"

137
00:17:10,835 --> 00:17:16,139
"نحن نراك في كل مكان"
"وفي كل مكان نحن نرى"

138
00:17:44,705 --> 00:17:49,873
"شفاهنا لا تنشد إلى باسمك"

139
00:17:49,874 --> 00:17:54,490
"إجعل قلوبنا مليئة بحبك أنت وحدك"

140
00:17:55,057 --> 00:18:00,192
"كل هذا من نعمك"
"سواء إبتسامنا أو بكينا"

141
00:18:00,393 --> 00:18:06,372
"يجب أن لا نفترق سواء إبتسمنا او بكينا"

142
00:19:52,782 --> 00:19:53,736
مرحبآ يا أمي

143
00:19:53,837 --> 00:19:56,537
كيف لك أن تشعري بقدومي قبل أن أصل؟

144
00:20:29,851 --> 00:20:30,477
تعالي إلى هنا

145
00:20:33,472 --> 00:20:36,615
يا إلهي, ما أجمل العودة إلى البيت

146
00:20:36,941 --> 00:20:37,616
هذا صحيح

147
00:20:38,692 --> 00:20:42,048
راهول , فقط قل لي شيء واحدآ
رسائل الكترونية , بريد , فاكسات

148
00:20:42,364 --> 00:20:46,200
ارسلت كل هذه ولم أستلم
منك أي رد , غير مهذب

149
00:20:46,233 --> 00:20:48,032
إن دراسة ال ام بي اي صعبة
! للغاية يا نانيا

150
00:20:48,834 --> 00:20:51,655
هل هي الدراسة التي شغلتك؟
أم هناك أخريات ؟

151
00:20:52,156 --> 00:20:53,151
أقصد امور اخرى

152
00:20:55,104 --> 00:20:56,836
حسنآ , كان هناك أكثر من
واحدة .. أنتي تعرفيني جيدآ

153
00:20:56,837 --> 00:20:58,625
هكذا , أيه المراوغ

154
00:20:58,626 --> 00:21:00,010
نعم , انا مراوغ

155
00:21:00,806 --> 00:21:01,776
أخبرني يا راهول ؟

156
00:21:02,277 --> 00:21:03,282
ماذا تعتقدين ؟

157
00:21:03,893 --> 00:21:05,658
! أنا اعتقد -
ماذا تعتقدين ؟ -

158
00:21:08,591 --> 00:21:12,729
أنا أعتقد بأنه لا يوجد فتاة
ترغب أن تضيع وقتها معك

159
00:21:13,045 --> 00:21:16,034
على كل حال مايدريك بالذي
يمكن أن تفعله مع الفتاة

160
00:21:16,035 --> 00:21:18,685
آه حقآ؟ هل هذا الذي
يحدث مع بعض الفتيات؟

161
00:21:19,249 --> 00:21:21,043
توقف عن ذلك ياراهول

162
00:21:22,609 --> 00:21:24,496
أخبرني , هل تذكرتني قط ؟

163
00:21:24,497 --> 00:21:25,867
هل اقول لكي الحقيقة أم الكذب؟

164
00:21:26,224 --> 00:21:27,558
الكذب -

165
00:21:27,917 --> 00:21:31,985
إذا كان علي أن اكذب فأنا سأقول
بأني , لم اتذكرك مطلقآ

166
00:21:32,560 --> 00:21:33,329
!يالك من مداعب طريف

167
00:21:34,207 --> 00:21:35,386
دعينا نتحدث عنك

168
00:21:35,387 --> 00:21:38,398
هل تزالين كما أنت أم أن
هناك معتوه يرغب بك؟

169
00:21:39,859 --> 00:21:41,483
ماذا تعتقد؟ -
اعتقد -

170
00:21:41,484 --> 00:21:42,790
ماذا تعتقد ياراهول؟

171
00:21:43,306 --> 00:21:45,791
! أعتقد -
ماذا تعتقد راهول؟ -

172
00:21:48,463 --> 00:21:52,543
أعتقد , بأني سأسبقك إلى ذلك الباب

173
00:21:54,052 --> 00:21:55,942
حقآ؟

174
00:21:55,943 --> 00:21:57,261
لا تراهن على ذلك

175
00:22:10,751 --> 00:22:12,866
نعم . نعم
الا تريد أن تذهب للمدرسة؟

176
00:22:13,367 --> 00:22:17,379
اشكرك , هيا كل هذا -
ما النتيجة؟ -

177
00:22:17,751 --> 00:22:19,552
النتيجة 104 ل 6 اليس ذلك عظيم؟

178
00:22:19,553 --> 00:22:21,225
بالطبع , كم جولة؟

179
00:22:24,719 --> 00:22:27,336
ياإلهي ,أخي اعتقد
أن الهند سوف تنهي انجلترا

180
00:22:28,067 --> 00:22:29,487
كل شيء متوقع في اخر دقيقة

181
00:22:29,488 --> 00:22:30,835
لا يمكنك الاعتماد عليهم

182
00:22:30,836 --> 00:22:32,073
لا يمكنك أن تخمن فريق الهند

183
00:22:32,074 --> 00:22:36,537
..هاهنا .. خذ هذا
خرج خرج .. ماهو الشيء الصعب

184
00:22:37,138 --> 00:22:39,260
انجلترا خرجت من الهند عام1974

185
00:22:39,921 --> 00:22:42,044
دي جي .. ذلك كان بي جي

186
00:22:42,939 --> 00:22:45,054
يا الله -
ماهذه؟ ساق أم ؟ -

187
00:22:45,132 --> 00:22:46,901
حتى الأن لم يتعلم كيف يربط حذائه؟

188
00:22:46,902 --> 00:22:47,924
ماذا في ذلك؟ إنه طفل
سوف يتعلم

189
00:22:47,925 --> 00:22:49,521
ولكن إذا لم تسمحي له بفعل ذلك

190
00:22:49,522 --> 00:22:50,822
كيف سوف يتعلم إذا؟ ايه البدين

191
00:22:50,857 --> 00:22:52,632
لماذا عدت من لندن؟

192
00:22:53,759 --> 00:22:55,147
ما الذي يحدث هنا؟

193
00:22:56,373 --> 00:22:58,766
لقد أطعمتي روهان يا امي اكثر مني
وحولتيه الى يقطينة

194
00:22:59,385 --> 00:23:01,895
نعم نعم اضحك علي -
عندما اذهب إلى -

195
00:23:01,896 --> 00:23:05,019
المدرسة الداخلية , جميعكم ستتذكروني -
لا احد يحبني -

196
00:23:05,315 --> 00:23:07,803
بالمناسبة أيه البدين
أمي تحبني أكثر منك

197
00:23:08,488 --> 00:23:09,906
دي جي , انظري إليه

198
00:23:09,907 --> 00:23:11,511
إهداء -
انه يغار منك فقط -

199
00:23:13,358 --> 00:23:14,585
لقد إفتقدتك يا أمي

200
00:23:15,248 --> 00:23:16,765
إفتقدتك انا ايضآ يا طفلي

201
00:23:17,942 --> 00:23:19,609
لن تذهب وتتركني مرة أخرى
أليس كذلك؟

202
00:23:19,693 --> 00:23:20,973
كلا لن أذهب لكن اوعديني

203
00:23:20,974 --> 00:23:23,324
لن تطعميني بنفس الطريقة التي
أطعمتي بها هذا اليقطينة

204
00:23:24,744 --> 00:23:27,874
ناندني , ناندني

205
00:23:27,977 --> 00:23:29,435
نعم , قادمة

206
00:23:31,011 --> 00:23:32,954
لقد نسيتني بمجرد وصول إبنك

207
00:23:32,955 --> 00:23:34,801
من الذي سوف يربط ربطة العنق هذه؟

208
00:23:34,802 --> 00:23:36,776
الا يمكنك فعل ذلك بدوني؟

209
00:23:48,711 --> 00:23:52,989
ألان .. تبدين حقآ مثل سيدة
ياشفاردان رايشاند

210
00:24:03,849 --> 00:24:04,275
شكرآ

211
00:24:08,416 --> 00:24:10,615
صباح الخير سيدي , فاكس من ماليزيا

212
00:24:11,329 --> 00:24:12,794
قم بالغاء جميع مواعيدي لهذا اليوم

213
00:24:12,795 --> 00:24:14,874
وأرسل لطلب إبني في الساعة الحادية عشر

214
00:24:14,875 --> 00:24:15,875
حسنآ , سيدي

215
00:24:23,801 --> 00:24:26,209
هذا من أجلك يا بني

216
00:24:27,099 --> 00:24:31,238
من اليوم فأن أمبراطورية
رايشاند أصبحت لك

217
00:24:37,946 --> 00:24:39,661
اووب , أسف يا أبي

218
00:24:39,910 --> 00:24:41,781
ذلك جدك , حييه

219
00:24:44,546 --> 00:24:47,589
لقد كان رجل عظيم

220
00:24:48,566 --> 00:24:50,726
أنظر إليه

221
00:24:55,100 --> 00:25:00,493
بعض الاحيان أتمنى أن أقف مثله

222
00:25:03,412 --> 00:25:04,537
إنس الموضوع

223
00:25:04,538 --> 00:25:05,538
انا أسف

224
00:25:07,432 --> 00:25:12,517
هل تعرف يا راهول
أنه قبل ثلاثين عامآ

225
00:25:13,072 --> 00:25:18,142
قال نصائح لي في هذه القاعة
والتي سأكررها لك الآن

226
00:25:20,056 --> 00:25:23,203
لقد قال , الحياة منحتك عدة
طرق لتختار منها

227
00:25:23,655 --> 00:25:26,935
يجب دائمآ أن تختار  , الصحيح

228
00:25:28,014 --> 00:25:30,685
الطريق الذي فيه لا تنحني
والذي لا تسقط به

229
00:25:31,336 --> 00:25:33,131
لا تخطو خطوة في الحياة

230
00:25:33,945 --> 00:25:37,694
قد تجلب العار لإسم وهيبة العائلة

231
00:25:38,134 --> 00:25:43,775
كل إنسان من الممكن أن يكسب المال
لكن الإحترام لا يمكن الحصول عليه بسهولة

232
00:25:48,157 --> 00:25:53,420
لم انسى كلماته حتى هذا اليوم

233
00:25:56,315 --> 00:25:58,159
أنت ايضآ , يجب أن لا تنسى

234
00:26:02,002 --> 00:26:05,941
أوعدني بأنك سوف تحافظ
على عادات العائلة

235
00:26:08,805 --> 00:26:12,845
اوعدني أنك لن تفرط في
إحترام الذات للعائلة

236
00:26:16,609 --> 00:26:18,291
أعدك يا أبي

237
00:26:18,606 --> 00:26:21,328
وأنني دائمآ سوف احافظ
على إسم العائلة في عنان السماء

238
00:26:24,240 --> 00:26:29,091
أعدك أن اجعلك سعيدآ دائمآ -
دائمآ يا أبي -

239
00:26:31,800 --> 00:26:38,662
لقد فزنا

240
00:26:40,371 --> 00:26:43,998
بوجا , بوجا -
ماذا حدث؟ -

241
00:26:44,850 --> 00:26:46,191
لقد فزنا في المباراة

242
00:26:47,582 --> 00:26:50,981
ياإلهي , إن (ساجين) لعب جيدآ
مائة نقطة ولم يخرج

243
00:26:53,541 --> 00:26:55,769
حسنآ الان إهتمي بالدكان
سوف أعود

244
00:26:55,990 --> 00:26:57,464
!هالديرام

245
00:27:01,084 --> 00:27:04,093
ما أروعها من مباراة
!ما أروعها

246
00:27:04,094 --> 00:27:06,175
!!!ما أروعها -
بالمناسبة أي لعبة لعبنا؟ -

247
00:27:06,176 --> 00:27:09,811
!الهند كسبت المباراة -
إذا نحن فزنا , ما أروع ذلك -

248
00:27:09,812 --> 00:27:11,354
إذا لا تعرف أي شيء ,فلماذا كنت ترقص؟

249
00:27:11,355 --> 00:27:13,221
كنت أرقص لأن كل الحلوى

250
00:27:13,222 --> 00:27:16,653
التي صنعتها زوجتي , قد بيعت

251
00:27:16,654 --> 00:27:18,519
بيعت؟  كيف ذلك؟

252
00:27:18,520 --> 00:27:21,483
هناك زبون قال لي
أنه يريد أن يأكل الحلوى

253
00:27:21,574 --> 00:27:23,271
التي تجعله مجنونآ

254
00:27:23,272 --> 00:27:25,602
أكل حلوتي ممكن أن تعالج المجانين

255
00:27:25,603 --> 00:27:28,271
الاصحاء الذين أصبحوا

256
00:27:28,272 --> 00:27:30,270
!خرجوا بلا شيء

257
00:27:30,553 --> 00:27:31,969
كانت مزحة فقط -
توقف عن ذلك الآن -

258
00:27:31,970 --> 00:27:32,970
لم أبدأ بعد

259
00:27:32,971 --> 00:27:33,971
هيا

260
00:27:34,411 --> 00:27:35,505
!روكسارررر

261
00:27:35,725 --> 00:27:37,882
توقفي عن الصياح

262
00:27:37,883 --> 00:27:39,715
أهل العريس حضروا لمعاينة
روكسار للزواج

263
00:27:39,716 --> 00:27:42,384
إجلسي , سلمي عليهم

264
00:27:42,385 --> 00:27:43,856
السلام عليكم

265
00:27:43,857 --> 00:27:44,857
وعليكم السلام

266
00:27:45,450 --> 00:27:47,614
جدتي , إصحي -
لقد وصلت العروس -

267
00:27:48,284 --> 00:27:49,241
السلام عليكم

268
00:27:51,192 --> 00:27:53,786
ماشاء الله , ماشاء الله

269
00:27:53,787 --> 00:27:55,965
إن وجهها يلمع كالقمر

270
00:27:56,335 --> 00:28:00,024
إنها مثل ما تخيلتها

271
00:28:00,801 --> 00:28:03,459
حسنآ , إنها العروس وليست أنا
هذه ابنتي , روكسار

272
00:28:04,110 --> 00:28:05,158
ماذا؟ حمى؟

273
00:28:05,589 --> 00:28:07,409
ليست حمى , يا أمي
إنها روكسار

274
00:28:08,716 --> 00:28:10,009
!! روكسار

275
00:28:15,227 --> 00:28:16,610
لقد فزنا في المباراة

276
00:28:16,611 --> 00:28:18,872
إن أبنتي هادئة ومنطوية

277
00:28:18,873 --> 00:28:20,041
ماذا ؟ لنا أبن ؟

278
00:28:20,442 --> 00:28:22,216
يا الله! ماذا حدث؟

279
00:28:22,217 --> 00:28:24,663
!!هادئة ومنطوية

280
00:28:25,733 --> 00:28:28,232
بالمناسبة كم هو عمرها؟

281
00:28:28,233 --> 00:28:29,233
مائة

282
00:28:29,781 --> 00:28:31,478
جدتي , إنها تقول
أن عمرها مائة عام

283
00:28:31,479 --> 00:28:32,479
عمرها تسعة سنوات؟

284
00:28:32,480 --> 00:28:33,935
سوف يكون عمرها 21 قريبآ

285
00:28:33,936 --> 00:28:37,360
حسنآ , إنها تنبض بالشباب

286
00:28:37,361 --> 00:28:40,728
الحقيقة نحن نعيش في لكنو -
لكن هذه ساحة شاندني -

287
00:28:42,082 --> 00:28:45,986
اخمن , على كل حال لقد نسيت أن
أخبرك بأسم إبني , اشفاق

288
00:28:45,987 --> 00:28:46,787
!ساجين

289
00:28:46,967 --> 00:28:47,988
ساجين؟

290
00:28:47,989 --> 00:28:49,862
ساجين؟ -
هل هناك شخص أخر في حياتها؟ -

291
00:28:49,863 --> 00:28:52,113
كلا! أرجوك لا تقولي مثل هذا الشيء

292
00:28:55,229 --> 00:28:58,678
إنه , عمها ساجين
عمها المرحوم ساجين

293
00:28:58,679 --> 00:29:00,074
كانت لصيقة به جدآ

294
00:29:00,075 --> 00:29:02,359
انها تتذكره في المناسبات السعيدة

295
00:29:02,360 --> 00:29:06,337
ساجين
ساجين المسكين , ساجين المسكين

296
00:29:06,919 --> 00:29:07,894
هيا اذهبي

297
00:29:10,209 --> 00:29:13,924
هيا يا فتيات
سوف اعلمكن درسآ

298
00:29:15,249 --> 00:29:17,008
يا الهي -
هل كل شيء على ما يرام؟ -

299
00:29:17,060 --> 00:29:19,248
أسألك -
قولي لي ماذا فعلت هذه المرة -

300
00:29:19,249 --> 00:29:21,007
إسالني عن الذي لم تفعله

301
00:29:21,008 --> 00:29:23,083
طلب زواج ممتاز
كان من الممكن أن يضيع

302
00:29:23,184 --> 00:29:24,384
ماذا؟

303
00:29:24,385 --> 00:29:26,192
مائة وثمانون على مائة
ضغط دمك مرتفع

304
00:29:26,375 --> 00:29:27,559
!تعني أن الضغط عالي

305
00:29:28,187 --> 00:29:30,244
نعم عالي
وذلك بسببك

306
00:29:30,245 --> 00:29:31,263
آه , عمتي

307
00:29:31,264 --> 00:29:33,664
لقد زدت الجرعة
ارجوك احضري هذه الادوية

308
00:29:37,228 --> 00:29:40,168
يجب أن تهتم بصحتك يا أخي -
هذا لا يفيد -

309
00:29:40,169 --> 00:29:42,529
نعم يا عمتي , إنه لايهتم بصحته

310
00:29:42,530 --> 00:29:44,545
إخرسي
لا اريد التحدث معك

311
00:29:44,546 --> 00:29:45,714
لماذا؟

312
00:29:45,715 --> 00:29:47,851
لماذا؟ ماذا تقول سيدا؟

313
00:29:47,852 --> 00:29:51,206
انا لست جادة أبدا
كنت أمزح

314
00:29:51,870 --> 00:29:55,685
هذه المزحة
لقد افسدت بناتي الأثنتين

315
00:29:55,686 --> 00:29:59,439
اليس هم مثل بناتي أيضآ
على كل أترك كل هذا جانبآ

316
00:29:59,440 --> 00:30:02,756
إن الاخبار السارة هي أنهم
اعجبوا بهذه الفتاة

317
00:30:02,757 --> 00:30:04,092
لقد وافقوا على عرض الزواج

318
00:30:04,093 --> 00:30:08,151
وافقوا؟ -
ألم يروك جيدآ؟ -

319
00:30:09,222 --> 00:30:09,898
!إخرسي

320
00:30:11,182 --> 00:30:13,037
إذآ سوف تتركينا , وتذهبي؟

321
00:30:13,038 --> 00:30:15,155
يومآ ما كل الفتيات سوف يذهبن

322
00:30:15,556 --> 00:30:17,779
أنا لن أترك أبي واذهب إلى أي مكان

323
00:30:17,780 --> 00:30:18,998
وحتى أنا

324
00:30:19,499 --> 00:30:20,994
إذن يجب أن اذهب أنا؟

325
00:30:20,995 --> 00:30:22,343
لماذا تتكلم هكذا يا ابي؟

326
00:30:22,644 --> 00:30:25,091
يوم ما سوف تتزوجين ياطفلتي

327
00:30:25,759 --> 00:30:29,501
الدعاء الذي أرجوا من الله أن يتحقق

328
00:30:29,849 --> 00:30:32,416
الرجل الذي تتزوجيه , يحبك
أكثر مني

329
00:30:32,617 --> 00:30:33,417
هيا

330
00:30:34,246 --> 00:30:36,124
لا أعتقد أنه يوجد رجل مثل هذا في العالم

331
00:30:37,082 --> 00:30:37,498
أنا هنا؟

332
00:30:37,740 --> 00:30:39,548
إخرس يا راهول ,لقد كنت سيء اليوم

333
00:30:40,201 --> 00:30:43,069
أنت لم تأكل , ترقص أو حتى
.تتكلم لاي أحد بالحفلة الليلة

334
00:30:43,225 --> 00:30:44,933
كما انك لم تقل مدى جمالي الليلة

335
00:30:44,934 --> 00:30:46,539
أنت تبدين جميلة جدآ يانينا

336
00:30:47,108 --> 00:30:48,849
!حقآ؟ كم أنت لطيف

337
00:30:48,850 --> 00:30:51,367
انا لطيف وأكذب جيدآ

338
00:30:52,327 --> 00:30:53,256
إذهب

339
00:30:54,927 --> 00:30:57,225
نينا , انت تبدين جميلة جدآ

340
00:30:57,226 --> 00:30:58,539
انت تكذب الآن أم تقول الحقيقة؟

341
00:30:58,540 --> 00:31:01,343
ماذا تعتقدين؟
اعتقد -

342
00:31:01,344 --> 00:31:03,295
ماذا تعتقدي؟
اعتقد ياراهول -

343
00:31:03,296 --> 00:31:05,930
ماذا تعتقدي؟ -
راهول , اعتقد انه يجب أن تذهب الآن -

344
00:31:05,931 --> 00:31:07,691
على أي حال انا لم اخطط
للمجيء معك

345
00:31:07,692 --> 00:31:08,818
...لكن أشكرك على العرض

346
00:31:09,201 --> 00:31:09,973
تصبحين على خير

347
00:31:13,390 --> 00:31:15,799
مع السلامه , كنت أكذب عليك

348
00:31:30,460 --> 00:31:31,303
ماذا حدث يا آمي؟

349
00:31:31,304 --> 00:31:35,321
لا شيء سوى التخطيط لحفلة أبيك

350
00:31:36,844 --> 00:31:37,857
روهان

351
00:31:38,906 --> 00:31:40,578
لا شيء يبقى في معدة هذا الطفل

352
00:31:40,837 --> 00:31:42,787
لانه هناك الكثير بالداخل

353
00:31:43,876 --> 00:31:46,693
لماذا عدت باكرآ ياراهول؟

354
00:31:46,694 --> 00:31:49,495
امي , الحفلات الاجتماعية هذه مملة جدآ

355
00:31:49,496 --> 00:31:50,906
حقآ؟

356
00:31:50,907 --> 00:31:53,657
في هذه الحالة أنت لست مثل أبيك
في مثل هذه الامور

357
00:31:54,022 --> 00:31:57,481
إنه يحب مثل هذه الحفلات

358
00:31:58,541 --> 00:32:01,157
كان يوجد بها الكثير من الفتيات

359
00:32:01,847 --> 00:32:02,895
ناندني

360
00:32:03,107 --> 00:32:06,757
كان يسعد بالنظر لهولاء الفتيات

361
00:32:06,758 --> 00:32:10,403
ناندني , إذا لم أنظر لهولاء
الفتيات الجميلات

362
00:32:10,404 --> 00:32:11,891
كيف وجدتك ؟

363
00:32:12,085 --> 00:32:13,296
ماذا فعل؟

364
00:32:13,297 --> 00:32:16,294
والدك جاء يطلب يد ناندني

365
00:32:16,842 --> 00:32:20,938
عندما قابلها
أول مرة , كان مسرورآ جدآ

366
00:32:22,463 --> 00:32:25,751
وقال أنه وافق عليها

367
00:32:26,127 --> 00:32:28,840
لكنه قال يجب أن نطلب مهر

368
00:32:29,620 --> 00:32:32,631
وأصر أن الفتاة يجب أن تجلب
من بيت أهلها الكثير من الحب

369
00:32:33,702 --> 00:32:36,539
وسلم طويل

370
00:32:39,016 --> 00:32:40,596
إنها عادة عظيمة

371
00:32:41,025 --> 00:32:43,503
أن يختار كبار العائلة
زوجة إبنهم

372
00:32:43,842 --> 00:32:46,191
لا أحد يستطيع إئتمان هؤلاء
الاطفال المجانين

373
00:32:47,109 --> 00:32:50,733
امي , كل ذلك كان في حينه

374
00:32:51,215 --> 00:32:54,997
.هذه الايام كل شيء تبدل -
.لا شيء تبدل يا ناندني -

375
00:32:55,327 --> 00:32:57,134
لكن هذه الايام الاطفال
يختارون بأنفسهم

376
00:32:57,934 --> 00:32:59,381
لم يتبدل شيء يا ناندني

377
00:32:59,382 --> 00:33:00,356
كل ما أعنيه هو

378
00:33:00,560 --> 00:33:02,634
لا شيء قد تبدل

379
00:33:02,797 --> 00:33:03,035
لكن

380
00:33:03,370 --> 00:33:06,578
قلت ذلك , اليس كذلك؟

381
00:33:07,761 --> 00:33:09,028
! أنتهى

382
00:33:16,796 --> 00:33:23,542
جمالك سوف يسرق نومه بالليل

383
00:33:23,543 --> 00:33:24,543
!إخرسي

384
00:33:24,544 --> 00:33:26,986
!انتي إخرسي
أين حبيبك اشفاق؟

385
00:33:26,987 --> 00:33:28,462
انا لم أراه للان -
عرفيني عليه -

386
00:33:28,463 --> 00:33:30,643
دعيني ارى كيف يبدوا

387
00:33:31,048 --> 00:33:32,710
سوف يصل من لنكو اليوم

388
00:33:32,711 --> 00:33:34,635
وسوف يأتي لمقابلتك حالما يصل

389
00:33:35,240 --> 00:33:36,718
أخبريني , ماذا فكرتك عنه

390
00:33:37,457 --> 00:33:39,165
توقفي عن حياء العرائس هذا

391
00:33:39,166 --> 00:33:40,449
بالمناسبة
ماذا يفعل في لكنو؟

392
00:33:40,866 --> 00:33:41,713
إنه شاعر

393
00:33:41,714 --> 00:33:44,676
شاعر؟ إذن سوف نكون أصدقاء

394
00:33:44,677 --> 00:33:46,818
حقآ؟  لماذا؟

395
00:33:46,819 --> 00:33:49,940
أنا اكتب قليلآ من الشعر أيضآ

396
00:33:50,781 --> 00:33:53,779
إذن , استاذ انجالي علي خان

397
00:33:54,112 --> 00:33:55,094
سوف أقول بعض الابيات

398
00:33:55,095 --> 00:33:57,096
هيا , هيا

399
00:33:57,486 --> 00:33:58,961
"كم تألم قلبي من أجلها"

400
00:34:00,888 --> 00:34:02,860
"كم تألم قلبي من أجلها"

401
00:34:03,191 --> 00:34:05,649
في جانب واحد روكسارتي
وفي الآخر عمتي

402
00:34:05,773 --> 00:34:07,266
إخرسي , أيته الشقية

403
00:34:07,686 --> 00:34:10,329
هل تعرفي أن صحف الصباح
تحمل صورة

404
00:34:10,330 --> 00:34:12,086
!رئيسي في العمل وإبنه

405
00:34:12,087 --> 00:34:13,418
حقآ ؟ هل لي أن ارى؟

406
00:34:13,419 --> 00:34:15,476
أغسلي يديك أولآ

407
00:34:15,827 --> 00:34:16,894
! يا إلهي

408
00:34:17,095 --> 00:34:19,616
غدآ , عيد ميلاده الخمسين

409
00:34:19,617 --> 00:34:21,942
سوف يكون هناك حفل ضخم
بهذه المناسبة

410
00:34:22,243 --> 00:34:23,687
سوف يكون هناك العديد من الناس

411
00:34:23,970 --> 00:34:26,518
لقد وضحت الامر لزوجته
أن المكسرات سوف تكون

412
00:34:26,706 --> 00:34:29,209
من محلك أنتي

413
00:34:29,479 --> 00:34:31,514
حقآ؟ وماذا قالت؟
وافقت -

414
00:34:31,729 --> 00:34:33,431
لكن تأكدي الا تفسدي الاشياء

415
00:34:33,691 --> 00:34:36,435
انتي وروكسار تعالا للحفل ومعكم المكسرات

416
00:34:37,110 --> 00:34:39,288
نعم سوف نفعل ,يالهي , لكن
غدآ هو عيد ميلاد أبي ايضآ

417
00:34:39,457 --> 00:34:41,481
.ماذا يعني؟ تعالا متأخرآ قليلآ

418
00:34:41,482 --> 00:34:43,619
على أي حال إن حفلهم
.سوف لن يبدأ مبكرآ

419
00:34:43,620 --> 00:34:47,225
يالله ! يالله
هل هناك حرارة؟

420
00:34:47,545 --> 00:34:48,226
! كلا

421
00:34:48,697 --> 00:34:49,661
انتي لا تعرفين أي شيء

422
00:34:50,211 --> 00:34:51,878
أرجوك أن ترتدي ملابس أنيقة للغد

423
00:34:52,179 --> 00:34:54,960
نعم يا أمي , سوف أرتدي
ملابسي الجديدة

424
00:34:55,517 --> 00:34:56,975
بالطبع , يجب عليك

425
00:34:56,976 --> 00:34:58,390
لأن كل الناس بالحفل
سوف يتطلعون

426
00:34:58,391 --> 00:35:00,390
ماذا سوف ترتدي روكسار

427
00:35:00,691 --> 00:35:01,391
حقآ؟

428
00:35:01,392 --> 00:35:02,392
!اسكتي

429
00:35:03,069 --> 00:35:04,669
هيا يا روكسار
المجموعة أرجوك

430
00:35:04,670 --> 00:35:06,288
كلا , ليس اليوم -
روكسار , أرجوك -

431
00:35:06,289 --> 00:35:08,609
كلا , أمي ليست على مايرام

432
00:35:16,922 --> 00:35:18,227
سوف أعيدها

433
00:35:19,760 --> 00:35:20,335
نعم روكسار

434
00:35:20,390 --> 00:35:22,296
العريس قادم لزيارتنا اليوم
اليس كذلك؟

435
00:35:24,764 --> 00:35:29,319
إلى أين جئت بنا الآن؟ -
!ياله من مكان -

436
00:35:29,320 --> 00:35:31,868
أنت شقي .. امي قد أرسلت
.بعض الادوية لدايجان

437
00:35:31,869 --> 00:35:33,025
سوف أعطيها لها وأعود

438
00:35:40,929 --> 00:35:43,646
امي , توقفي وإذهبي لتنامي

439
00:36:56,519 --> 00:36:58,072
!يالها من رائحة كريهة

440
00:36:59,165 --> 00:37:00,673
أين ذهب أخي؟

441
00:37:06,769 --> 00:37:09,715
الدكان مغلق الآن
سوف أفتح الساعة العاشرة

442
00:37:10,070 --> 00:37:11,374
اشفاق ميا

443
00:37:25,976 --> 00:37:27,125
دعني أقول مقطعآ

444
00:37:29,058 --> 00:37:33,203
إذا أراد الشيطان الضر
فلن يحدث شيء

445
00:37:33,682 --> 00:37:34,657
!!أنا لا افهم

446
00:37:36,620 --> 00:37:40,936
الارادة التي تتحقق
هي إرادة الله

447
00:37:42,069 --> 00:37:43,359
الأن جاء دورك

448
00:37:44,008 --> 00:37:45,649
أنظر إلى هناك

449
00:37:48,933 --> 00:37:50,685
أنت ايه البدين -
أنت لا يمكنك دخول ساحة شاندني -

450
00:37:50,786 --> 00:37:51,390
لماذا؟

451
00:37:51,391 --> 00:37:55,931
فقط .. إذا أردت أن تدخل
عليك أن تقول هذا

452
00:37:55,932 --> 00:37:58,467
عمي جاندو أطعم عمتي جاندي
.في ضوء القمر في ساحة جاندني

453
00:37:58,468 --> 00:38:00,571
بملعقة فضية بعض الجادني -
قل ذلك بسرعة -

454
00:38:00,572 --> 00:38:03,011
ماذا يفترض أن اقول بالضبط؟

455
00:38:03,204 --> 00:38:06,833
لا يهم .. لا تقل
هل اقول اخرى؟

456
00:38:06,834 --> 00:38:07,834
واحدة فقط

457
00:38:07,835 --> 00:38:08,835
اذا كنتي مصرة

458
00:38:09,757 --> 00:38:15,025
طريق الحب ليس سهلآ
إفهموا ذلك جميعكم

459
00:38:16,013 --> 00:38:21,082
إنه أمتحان بالنار
يجب أن يعبر بشجاعة

460
00:38:21,083 --> 00:38:22,130
ما رأيك

461
00:38:24,264 --> 00:38:28,510
جاندو .. ملعقة .. عمي

462
00:38:32,031 --> 00:38:34,465
لقد جئت لمقابلتي
اليس كذلك؟

463
00:38:35,827 --> 00:38:39,255
ليس صحيحآ
لقد جئت لاقابل ديجان

464
00:38:40,998 --> 00:38:43,991
إذن أنت تناديها ديجان
تعبيرآ عن الحب؟

465
00:38:44,377 --> 00:38:47,153
بالطبع , لقد ربتني

466
00:38:48,024 --> 00:38:50,526
لقد ربتك؟

467
00:38:51,352 --> 00:38:54,930
في هذه الحالة يجب أن
تكون أيضآ لعبت في حجرها

468
00:38:56,140 --> 00:38:59,354
ملعقة جاندو .. فضية عمي

469
00:38:59,798 --> 00:39:00,737
!أنظروا إلى هناك

470
00:39:01,414 --> 00:39:02,284
أمسكوه

471
00:39:02,475 --> 00:39:03,316
متى الزواج؟

472
00:39:03,800 --> 00:39:04,384
زواج من؟

473
00:39:04,639 --> 00:39:07,453
بالطبع زواجك وزواجها

474
00:39:08,353 --> 00:39:10,136
كيف أتزوج ديجان؟

475
00:39:10,575 --> 00:39:14,093
أنت .. دمك خفيف

476
00:39:14,094 --> 00:39:14,894
أيضآ وسيم

477
00:39:15,168 --> 00:39:16,989
أنقذني يا أخي

478
00:39:17,687 --> 00:39:20,916
سوف أخبر روكسار أنني
اعجبت باشفاق ميا

479
00:39:22,809 --> 00:39:25,130
عفوآ , من هو اشفاق ميا؟

480
00:39:26,756 --> 00:39:28,995
أنت تسألني من هو اشفاق ميا؟

481
00:39:29,565 --> 00:39:33,161
...إن دمك خفيف
...إن دمك خفيف

482
00:39:35,999 --> 00:39:38,112
هل تعرف أين تقيم السيدة بيجم؟ لا؟

483
00:39:38,113 --> 00:39:39,113
!يا إلهي

484
00:39:40,417 --> 00:39:41,164
هل تعرف؟

485
00:39:41,165 --> 00:39:43,037
ماذا أعرف؟
يبدوا أنك تعرفين كل شيء

486
00:39:43,731 --> 00:39:47,206
هل تعرف عمتي؟
التي سوف تكون حماتك؟

487
00:39:47,638 --> 00:39:49,180
السيدة بيجم , هل تعرف أين تعمل؟

488
00:39:49,619 --> 00:39:52,140
أعمال كبيرة لناس كبار

489
00:39:52,141 --> 00:39:54,755
هل سمعت عن رايشاند؟
كيف سمعت

490
00:39:54,901 --> 00:39:57,861
صورهم ظهرت بالصحف اليوم

491
00:39:57,862 --> 00:39:59,900
حقآ؟ -
نعم -

492
00:40:00,569 --> 00:40:01,857
هل رأيتها؟ -
كلا -

493
00:40:01,858 --> 00:40:03,789
إذن تعال معي
سوف أريك

494
00:40:04,276 --> 00:40:05,462
أنا لا أقرأ الصحف

495
00:40:05,463 --> 00:40:09,262
إنها هنا .. ياشفاردان رايشاند -
! متكبر جدآ -

496
00:40:11,510 --> 00:40:15,762
!وهذا أبنه .. يالهي
يشبهك تمامآ

497
00:40:17,447 --> 00:40:20,005
اريني , اشفاق ميا

498
00:40:21,484 --> 00:40:23,114
أنا بطة ميتة

499
00:40:23,115 --> 00:40:25,383
كلا أبدآ .. أنتي دمك خفيف

500
00:40:25,384 --> 00:40:27,045
أنت دمك خفيف

501
00:40:28,729 --> 00:40:31,713
أخي .. هناك بعض الصعاليك يتبعوني

502
00:40:32,473 --> 00:40:33,746
ياإلهي .. أنقذوني

503
00:40:35,252 --> 00:40:37,617
أخي الصغير -
أخوي -

504
00:40:43,914 --> 00:40:48,816
إسمعي .. إن دمك خفيف حقآ

505
00:40:55,273 --> 00:40:59,327
مرحبآ , أنا اشفاق -
وأنا الملكة جانسي -

506
00:41:05,978 --> 00:41:14,981
عيد ميلاد سعيد

507
00:41:27,551 --> 00:41:29,492
شكرآ عزيزتي , شكرآ

508
00:41:35,178 --> 00:41:36,227
إسمحوا لي

509
00:41:37,231 --> 00:41:38,045
إسمحوا لي

510
00:41:39,948 --> 00:41:41,711
قبل أن أرفع هذا النخب لأبي

511
00:41:41,912 --> 00:41:43,739
أريد أن أقول شيء للجميع

512
00:41:47,740 --> 00:41:52,547
..لقد كان لي حلمآ منذ الصغر -
..حلمت بأن أكون مثل أبي -

513
00:41:52,848 --> 00:41:55,734
أمشي مثله , أتكلم مثله
..أجلس مثله

514
00:41:55,935 --> 00:41:58,733
أن أفعل كل شيء
...بنفس طريقته

515
00:41:59,427 --> 00:42:03,298
..بنفس الطريقة التي يقف بها الآن

516
00:42:07,074 --> 00:42:09,357
..لا أستطيع عمل ذلك -
..أنا اعرف بأني لا أستطيع -

517
00:42:10,802 --> 00:42:12,704
وربما أنا لن أستطيع عمل ذلك لأن

518
00:42:13,762 --> 00:42:16,289
لا يوجد أحد في هذا العالم , مثل أبي

519
00:42:21,448 --> 00:42:23,982
أنا اعرف بأن الله في السماء
..يحبني ولذلك منحني

520
00:42:24,839 --> 00:42:29,262
الحق بأن أقول بأني
إبن ياش فاردانن ريجند

521
00:42:30,972 --> 00:42:33,216
أقولها وبفخر

522
00:42:35,156 --> 00:42:36,586
شكرآ لك يا أبي

523
00:42:41,503 --> 00:42:42,627
وفي هذا المساء

524
00:42:42,628 --> 00:42:46,184
أنا , واكثر ثلاث نساء جمالآ في العالم

525
00:42:50,848 --> 00:42:54,325
اكثر ثلاث نساء جمالآ في العالم

526
00:42:55,453 --> 00:42:56,259
والسمين

527
00:42:59,539 --> 00:43:02,319
نحن نحبك كثيرآ

528
00:43:02,764 --> 00:43:03,889
أنت الافضل أبي

529
00:43:09,649 --> 00:43:11,182
أنظري ماذا فعل بي ألآن

530
00:43:16,483 --> 00:43:17,613
ماذا يحدث؟

531
00:43:17,814 --> 00:43:19,114
سوف القي نظرة -
جدتي , تعالي معي -

532
00:43:22,166 --> 00:43:25,456
ايته السيدات والسادة -
لا عليكم -

533
00:43:39,092 --> 00:43:42,168
هذه من أجلك , راهول

534
00:43:43,554 --> 00:43:45,671
ولكي يا عزيزتي

535
00:46:37,210 --> 00:46:40,928
من اللحظة الاولى التي رأتك بها عيني

536
00:46:40,929 --> 00:46:44,436
أصبح قلبي يدق بسرعة كل دقيقة

537
00:46:44,737 --> 00:46:47,807
ماذا فعلتي لي؟

538
00:46:47,808 --> 00:46:54,204
يا إلهي , ماذا فعلتي لي؟

539
00:46:54,405 --> 00:46:57,878
كلماتك الرقيقة هذه

540
00:46:57,879 --> 00:47:01,424
جعلت ركبتي ضعيفة لا أقف عليها

541
00:47:01,425 --> 00:47:04,644
أعتقد اني وقعت في حبك

542
00:47:04,645 --> 00:47:06,652
سوف أموت من دونك

543
00:47:06,653 --> 00:47:10,165
يا إلهي, سوف أموت من دونك

544
00:48:14,458 --> 00:48:18,386
"يمكن أن يكون نفسي الاخير تحت قدميك"

545
00:48:18,387 --> 00:48:21,931
"يمكن حبي لك يزيد عن حبي لربي"

546
00:48:21,932 --> 00:48:29,813
الرب قد يغفر لي -
قد يغفر لي الرب -

547
00:48:31,741 --> 00:48:35,388
أنت قلبي -
أنت روحي -

548
00:48:35,389 --> 00:48:39,128
أنت جنتي في الأرض والسماء -

549
00:48:39,129 --> 00:48:43,669
ماذا يمكنني أن أفعل من دونك؟

550
00:48:44,036 --> 00:48:48,347
يا إلهي,ماذا أفعل من دونك؟

551
00:50:36,578 --> 00:50:39,592
هذا يكفي -
لقد كان كثيرآ -

552
00:51:31,471 --> 00:51:34,283
أيته الفتاة المجنونة -
تعالي الآن -

553
00:51:40,920 --> 00:51:43,808
أنا بطة ميتة -
أنا بطة ميتة -

554
00:51:49,076 --> 00:51:50,841
! روكسار , هذا

555
00:51:56,964 --> 00:51:58,408
! عيد ميلاد سعيد

556
00:52:04,281 --> 00:52:05,868
! عذرآ سيدي

557
00:52:09,901 --> 00:52:13,342
هذه انجلي , أتت لكي تعتذر لك

558
00:52:13,543 --> 00:52:18,839
تعتذر !!! آه -
الأمر لا يحتاج لكل ذلك -

559
00:52:18,940 --> 00:52:20,212
! مهلآ ! مهلآ

560
00:52:20,576 --> 00:52:24,415
كيف يمكنك أن تقول هكذا يا سيدي
لقد كبدتك خسارة كبيرة

561
00:52:24,416 --> 00:52:26,766
يجب عليها أن تعتذر .. وأقول
لك الحقيقة يا سيدي

562
00:52:26,767 --> 00:52:28,908
إن تصرفاتها جنونية , حتى
في بيتها

563
00:52:28,909 --> 00:52:30,391
خالتي ! هل أستطيع أن أتكلم

564
00:52:30,690 --> 00:52:32,125
نعم .. هيا إعتذري

565
00:52:35,340 --> 00:52:41,410
هل تعرف ياسيدي عندما
أسمع الاغاني المصورة

566
00:52:41,411 --> 00:52:43,337
أشعر بالأثارة , كأني أمثل معهم

567
00:52:43,848 --> 00:52:47,170
وتلك الأغنية كندالا
واحدة من الأغاني المفضلة

568
00:52:49,206 --> 00:52:51,551
! إخرسي -
ماذا قلت؟ -

569
00:52:51,552 --> 00:52:53,669
مالذي يجب أن تقوليه
ومالذي تقوليه الآن ؟

570
00:52:55,604 --> 00:52:57,479
إخرسي ! إعتذري .. إعتذري

571
00:52:59,450 --> 00:53:01,876
أنت ؟ -
. غادر من هنا الآن -

572
00:53:03,864 --> 00:53:06,941
أنا ؟ -
.. لا , لا , ليس أنت -

573
00:53:08,946 --> 00:53:14,509
آه ! سيدي , أنا المسئولة
.. عن كسر الجرة الكبيرة

574
00:53:14,510 --> 00:53:15,412
! المزهرية

575
00:53:15,413 --> 00:53:16,413
نعم , المزهرية .. أو كما تسميها

576
00:53:16,414 --> 00:53:18,214
أنا مستعدة أن أدفع لك قيمتها

577
00:53:19,289 --> 00:53:21,288
بالمناسبة كم قيمتها ؟

578
00:53:21,289 --> 00:53:24,317
الآن , أنا لا أعرف -
.. سيدا لماذا لا توضحي لها -

579
00:53:24,318 --> 00:53:25,445
إخرس -

580
00:53:26,732 --> 00:53:27,271
أنا اخرس؟ -

581
00:53:27,272 --> 00:53:28,371
كل هذا بسببك -

582
00:53:28,372 --> 00:53:29,572
بسببي ؟ -

583
00:53:30,726 --> 00:53:34,163
كلا , كلا , ليس بسببك . ياإلهي

584
00:53:34,164 --> 00:53:37,291
كل شيء يسير بطريقة خاطئة

585
00:53:37,892 --> 00:53:40,400
.. أتعرف يا سيدي

586
00:53:40,401 --> 00:53:41,895
إن أبي دائمآ يقول أن المرء

587
00:53:42,651 --> 00:53:45,134
لا يصبح صغيرآ عندما يطلب المغفرة

588
00:53:45,435 --> 00:53:49,488
والمرء الذي يغفر له يمتلك قلبآ كبير

589
00:53:49,924 --> 00:53:51,425
أنت تملك قلبآ كبيرآ -
اليس كذلك سيدي -

590
00:53:51,926 --> 00:53:52,842
.. حسنآ

591
00:53:53,944 --> 00:53:56,542
!! إذن أنت قد سامحتني -
.. نعم .. أنا قد سامحتك -

592
00:53:58,898 --> 00:54:02,883
رجل أعمال كبير من عائلة كبيرة
حسنآ الآن استأذنك بالانصراف

593
00:54:03,539 --> 00:54:05,069
أرجوا أن تبلغ تحياتي للسيدة

594
00:54:05,878 --> 00:54:07,883
ارجوا من الله أن يحميك وعائلتك
من أي مكروه دائمآ

595
00:54:09,065 --> 00:54:10,275
! وتحياتي لك ايضآ

596
00:54:25,914 --> 00:54:27,720
.. بهدوء الآن .. بهدوء الآن

597
00:54:28,460 --> 00:54:33,488
الجرة .. لا , ليس الجرة .. المزهرية

598
00:54:33,985 --> 00:54:37,288
. سيدا , خذيها من هنا الآن -
. أنا أسفة -

599
00:54:37,777 --> 00:54:42,191
. هيا تحركي , تحركي -
! ليس الجرة , المزهرية .. أسفة -

600
00:54:47,565 --> 00:54:48,571
!! الجرة

601
00:54:51,303 --> 00:54:54,335
اليست هذه مدرسة لدو؟ -
. هيا بنا لنضربه -

602
00:54:55,310 --> 00:54:56,768
نعم .. هيا بنا

603
00:55:07,219 --> 00:55:11,866
هولاء هم نفس الحمقى
الذي كنت أتكلم عنهم

604
00:55:11,867 --> 00:55:14,510
حقآ؟ -
هل هم من نفس عالمنا؟ -

605
00:55:14,711 --> 00:55:16,558
لا , إنها من ساحة جاندي

606
00:55:18,549 --> 00:55:20,032
ملابسها قذرة

607
00:55:20,460 --> 00:55:21,732
! شعرها مليء بالزيت

608
00:55:22,938 --> 00:55:23,919
هل تتحدث الانجلزية؟

609
00:55:23,920 --> 00:55:25,330
إنها هندية قروية

610
00:55:44,907 --> 00:55:46,455
ماذا ؟ -
وأنتي لم تفعلي أي شيء ؟ -

611
00:55:46,456 --> 00:55:48,759
. كان عددهم كبير يا أختي -
. ولم أستطع أن أفعل أي شيء -

612
00:55:49,626 --> 00:55:52,446
. أنت تتجولين وكأنك زعيمة عصابة -
مالذي حدث لكي هناك ؟ -

613
00:55:52,447 --> 00:55:54,514
. آه يا أختي -
. . آه يا أختي -

614
00:55:54,515 --> 00:55:56,943
ولكن لماذا ذهبت إلى مدرسته ؟

615
00:55:56,944 --> 00:55:58,687
ياقدرة الله ! مالذي تقوله ؟

616
00:55:58,688 --> 00:56:01,751
. إنها فقط دخلت مدرسته -
. إنها لم تقتل أي احد -

617
00:56:01,752 --> 00:56:03,730
ماهي الفائدة من قول كل هذه الاهانات

618
00:56:03,931 --> 00:56:06,305
لو كنت هناك لكسرت كل واحد
منهم وهشمتهم

619
00:56:06,316 --> 00:56:09,232
. نعم -
. لقد أساءوا لاختي -

620
00:56:09,233 --> 00:56:12,168
دعني أمسك بلدو و فاتو

621
00:56:13,186 --> 00:56:16,560
أقسم بالله العظيم أن
أعلقهم من أرجلهم

622
00:56:16,661 --> 00:56:18,314
في وسط ساحة جاندني
وإلا لا أكون إبنة بوجي

623
00:56:18,315 --> 00:56:19,315
! انجلي

624
00:56:19,316 --> 00:56:22,482
أنت لا تعرف يا بوجي , أنهم أغنياء
ولكن فقراء في القلب والرحمة

625
00:56:22,483 --> 00:56:24,014
سوف لن يكون لهم مكان عند الله

626
00:56:25,371 --> 00:56:27,337
. سطر جميل -
هل أنت من كتبه ؟ -

627
00:56:27,338 --> 00:56:28,338
! نعم

628
00:56:31,103 --> 00:56:33,902
. مرحبآ -
. مرحبآ -

629
00:56:34,230 --> 00:56:36,476
انجلي , لقد أتو لبيتنا للمرة ألآولى

630
00:56:36,967 --> 00:56:39,307
أحضري شيء ليأكلوه

631
00:56:39,308 --> 00:56:40,736
أنا أعرف انهم قد تناولوا الطعام
.. قبل أن يأتوا الى هنا

632
00:56:41,037 --> 00:56:42,465
الم تلاحظ الحجم؟

633
00:56:44,448 --> 00:56:46,600
. لا داعي لذلك فلقد تناولنا -

634
00:56:46,601 --> 00:56:49,038
كيف لك أن تقول ذلك؟ -
أنا سوف أجلب لكم شيء في الحال -

635
00:56:49,039 --> 00:56:50,039
! كلا , كلا .. سيدي

636
00:56:50,040 --> 00:56:54,724
. أرجوك أن لا تزعج نفسك -
. وكذلك أنتي لا تبالي -

637
00:56:56,814 --> 00:56:58,273
ما الإسم ؟ -
! روهان -

638
00:56:58,574 --> 00:57:00,099
. ليس أسمك بل أسمها -
. بوجا -

639
00:57:00,100 --> 00:57:01,814
أنت حقآ سمين .. تعال وأصغي

640
00:57:02,972 --> 00:57:03,891
مرحبآ بوجا

641
00:57:05,107 --> 00:57:07,002
! ما أجمل عينيك

642
00:57:07,203 --> 00:57:11,163
أنت -
يجب أن لا تجرح شعور أي شخص -

643
00:57:11,164 --> 00:57:12,999
خصوصآ إذا كانت فتاة صغيرة

644
00:57:13,000 --> 00:57:15,155
على قدر كبير من الجمال

645
00:57:15,356 --> 00:57:16,670
. تعال الى هنا واعتذر -

646
00:57:19,015 --> 00:57:24,255
بالمناسبة , هناك شخص ما قد قال أن
الأعتذار لا يقلل من قيمة الشخص

647
00:57:24,256 --> 00:57:28,893
. لان الشخص الذي يعفوا يملك قلبآ كبيرآ -

648
00:57:30,009 --> 00:57:31,483
اليس كذلك؟ -

649
00:57:34,782 --> 00:57:37,598
على ماذا تنظر؟ -
. هيا أيه السمين إعتذر -

650
00:57:37,599 --> 00:57:39,736
أنا أسف بوجا -
لا بأس -

651
00:57:39,737 --> 00:57:41,544
. أصدقاء -
. أصدقاء -

652
00:57:48,016 --> 00:57:48,929
! مرحبا , جي

653
00:57:50,914 --> 00:57:54,718
. إذا كان بأمكانهم أن يصبحوا أصدقاء -
فلماذا لا نكون كذلك؟ -

654
00:57:55,019 --> 00:57:56,019
أصدقاء؟ -
. نعم -

655
00:57:56,020 --> 00:57:59,486
. أنا فقط أريد أن نكون أصدقاء -
هل لديك مانع في ذلك؟ -

656
00:57:59,920 --> 00:58:00,569
حقآ ؟ -

657
00:58:00,880 --> 00:58:03,606
أصدقاء , نعم ؟
.. هيا لنفعل ذلك -

658
00:58:03,607 --> 00:58:04,207
. أصدقاء -

659
00:58:06,041 --> 00:58:09,116
أنا لا ارى بوجي , لقد ذهب
لأحضار بعض الطعام

660
00:58:09,117 --> 00:58:10,117
إن بوجي في الداخل

661
00:58:16,681 --> 00:58:21,249
.. أنا أقول لكي , روكسار -
.. هناك أمر مريب يحدث -

662
00:58:22,031 --> 00:58:23,988
.. انجلي , هل تعتقدين بأنه -
ماذا ؟ -

663
00:58:24,589 --> 00:58:27,784
... إنه -
. نعم .. وأنا أيضآ اعتقد ذلك -

664
00:58:27,785 --> 00:58:29,388
الا تعتقدين ذلك ؟ -
. صحيح -

665
00:58:29,389 --> 00:58:30,751
أنت تظنين نفس الشيء , اليس كذلك؟

666
00:58:30,752 --> 00:58:33,161
.. لقد أصبتي الهدف يا روكسار

667
00:58:34,586 --> 00:58:36,891
يريد أن يستولي على (دكاني) المحل

668
00:58:37,351 --> 00:58:38,279
! يا الهي

669
00:58:38,280 --> 00:58:41,702
مالذي أفعله مع هذه الفتاة ؟ -
أنا أقول بأنه يمكن أن يكون -

670
00:58:41,703 --> 00:58:42,703
.. يحبك -
!! حب ؟؟ -

671
00:58:43,596 --> 00:58:46,332
! يا روكسار بيكم , أنت حقآ عظيمة

672
00:58:46,733 --> 00:58:49,513
أتعتقدين بأن جميع بنات دلهي
قد ماتوا ولم يعد سواي

673
00:58:50,241 --> 00:58:52,443
! لا أحد يحبني هنا في ساحة جاندي

674
00:58:52,444 --> 00:58:54,444
لماذا يرغب بي إبن ياش فاردان؟

675
00:58:55,066 --> 00:58:56,986
. لا تتمادي في مثل هذا المزاح -
.. انا أقول لك -

676
00:58:56,987 --> 00:58:59,088
. نعم , أستمري بقولك

677
00:59:06,888 --> 00:59:08,784
خذها من هنا

678
00:59:09,032 --> 00:59:10,657
مالذي تقوله؟ -
. لقد كانت مزحة -

679
00:59:11,013 --> 00:59:13,094
كل ما أريده هو مكان الحصن
الاحمر التاريخي

680
00:59:13,413 --> 00:59:14,699
أنت لا تريد أن تشتري الحلوى؟

681
00:59:14,933 --> 00:59:16,133
الحصن الاحمر أنتقل

682
00:59:17,330 --> 00:59:18,215
متى أنتقل ؟

683
00:59:18,216 --> 00:59:20,336
نقل الحصن الاحمر الى أكرا

684
00:59:20,421 --> 00:59:22,308
ومستشفى الامراض العقلية
قد إنتقل إلى هنا

685
00:59:22,708 --> 00:59:25,454
لا يوجد فلسآ في جيبه ويريد
أن يعرف كل شيء

686
00:59:25,455 --> 00:59:28,591
الحصن الأحمر , لدو , بيدا
جميع أنواع الحلويات

687
00:59:29,734 --> 00:59:31,718
. هلو ! محل بارات للحلويات -
. حلويات لكل المناسبات -

688
00:59:31,719 --> 00:59:33,200
إذا كان خطوبة أو زواج

689
00:59:33,401 --> 00:59:35,815
كلاهما سيحدث في أوانه , فلما العجله

690
00:59:35,816 --> 00:59:38,070
من أنت ؟ -
انا ؟ انه أنا ومن غيري ؟ -

691
00:59:38,071 --> 00:59:38,786
من أنت ؟ -

692
00:59:39,087 --> 00:59:41,728
ماذا تعنين بمن ؟ -
.. انه أنا صديقك الجديد -

693
00:59:44,144 --> 00:59:47,644
أنتي تعلمين بأن الأطفال قد قرروا أن
يذهبوا إلى المعرض الموسمي

694
00:59:47,645 --> 00:59:50,525
كنت أظن لو أستطتي أن تأتي
معنا , فسوف نمرح أكثر

695
00:59:50,626 --> 00:59:51,324
أي معرضة ؟

696
00:59:51,325 --> 00:59:53,603
. المعرض الذي في ساحة جاندني -
. وأين غير ذلك -

697
00:59:54,304 --> 00:59:55,104
هذا المعرض ؟

698
00:59:55,998 --> 00:59:59,129
هل تعتقد بأنه هذا المعرض مهم جدآ
وأنك سوف تمرح هناك ؟

699
00:59:59,130 --> 01:00:02,341
في الحقيقة ان شغفي سيزداد أذا
ما أتيتي معي

700
01:00:03,651 --> 01:00:06,972
. غدآ الساعة الرابعة مساء -
. وداعآ -

701
01:00:07,273 --> 01:00:07,973
.. وداعآ

702
01:00:19,204 --> 01:00:21,020
عمي جاندو اطعم عمتي جاندي
.. على ضوء القمر في

703
01:00:21,055 --> 01:00:23,042
ساحة جاندي بملعقة فضية
بعض الجانتي

704
01:00:23,043 --> 01:00:24,777
. هيا قل ذلك .. هيا -
. توقفي -

705
01:00:28,392 --> 01:00:31,774
يرتدي بدلة وحذاء , كأنه
سيعزف على المسرح

706
01:00:31,975 --> 01:00:33,825
.. أنتي تغني جيدآ

707
01:00:34,182 --> 01:00:37,273
نعم ,, بالمناسبة
أنت دائمآ ترتدي مثل هذه الملابس

708
01:00:37,474 --> 01:00:39,895
نعم .. عندما أرتدي ملابس
تكون مثل هذه

709
01:00:39,996 --> 01:00:42,045
.. أغلب الوقت , أنا عاري

710
01:00:42,046 --> 01:00:44,242
كلا , كلا .. أنا سألت لأن عندنا
.. مثل يقول

711
01:00:44,243 --> 01:00:45,836
الذي يرتدي قميصآ من لكنو

712
01:00:45,837 --> 01:00:48,255
وبنطلون من باتاني يعتبر
.. رجلآ حقيقي

713
01:00:48,256 --> 01:00:49,597
وذلك الذي لا يلبس من يعرف؟

714
01:00:49,598 --> 01:00:50,278
! جميل جدآ

715
01:00:50,780 --> 01:00:53,449
بالمناسبة شعرك جميل عندما
يكون منساب على كتفك

716
01:00:54,043 --> 01:00:58,144
اليس مصادفة أن ميلاد
أبوينا في نفس اليوم؟

717
01:00:58,145 --> 01:00:59,724
.. توائم؟ نعم -
. بالطبع -

718
01:00:59,825 --> 01:01:01,117
. واحد قلبه كبير -

719
01:01:01,134 --> 01:01:03,217
.والآخر جيبه كبير لدفع الفواتير -

720
01:01:09,003 --> 01:01:12,422
.أتركيه كما هو -
.يبدو جميلا -

721
01:01:14,041 --> 01:01:16,873
!أساور -

722
01:01:18,869 --> 01:01:21,285
.إجعلني أرتدي هذه الاساور الخضراء -

723
01:01:21,486 --> 01:01:24,077
"إجعلني لك حبيبي"

724
01:01:24,478 --> 01:01:25,478
السيد البخيل

725
01:01:25,582 --> 01:01:26,295
. أنت -

726
01:01:26,706 --> 01:01:27,852
. أسفة , أعني ياسيد -

727
01:01:27,853 --> 01:01:30,593
.آه , لا نكوني رسمية -
.قولي (أنت) تشعرني بالقرب -

728
01:01:30,907 --> 01:01:33,551
.قريبآ؟ هذا كثير جدآ -

729
01:01:34,417 --> 01:01:35,683
.الآن إسمعني , سيد رايشاند -

730
01:01:35,684 --> 01:01:36,784
! أريد أن أقول لك شيئآ -

731
01:01:36,885 --> 01:01:38,165
... اني أسمع -

732
01:01:38,772 --> 01:01:42,815
ما تريده لا أستطيع أن اعطيك أياه

733
01:01:43,537 --> 01:01:45,658
لماذا؟ -
.فقط لا أستطيع -

734
01:01:46,028 --> 01:01:47,530
...على الأقل حاولي

735
01:01:47,731 --> 01:01:49,752
.لا أستطيع أن أعطي -
.أبي لن يسمح بذلك -

736
01:01:49,753 --> 01:01:51,247
سوف أطلب ذلك من أبيك

737
01:01:51,448 --> 01:01:54,135
أنقذني يا رب ! لماذا
سيعطيك أبي دكاننا؟

738
01:01:54,136 --> 01:01:55,332
ماهي المشكلة؟

739
01:01:56,008 --> 01:01:57,827
دكان؟ أي دكان؟

740
01:01:58,028 --> 01:01:59,556
دكاننا باهارات للحلويات
وماذا غيره؟

741
01:01:59,557 --> 01:02:01,369
عن أي دكان تتحدثين؟

742
01:02:01,665 --> 01:02:04,570
لا بأس بالصداقة لكن لماذا
كل هذا الحميمية؟

743
01:02:04,771 --> 01:02:08,315
.لقد أمسك يدي -
.أنقذني يارب , حتى هذا إنتهى -

744
01:02:08,316 --> 01:02:10,266
على كل هناك حدود للصداقة
اليس كذلك؟

745
01:02:10,567 --> 01:02:13,105
إخرسي

746
01:02:16,262 --> 01:02:18,622
..هناك روابط كثيرة غير الصداقة

747
01:02:19,206 --> 01:02:24,301
.روابط لا نستطيع فهمها -
.ولا نحتاج أن نفهمها -

748
01:02:25,320 --> 01:02:26,998
أتمنى أن لا يجرحك ذلك

749
01:02:28,302 --> 01:02:32,388
روابط لا إسم لها -
فقط تأتي بالإحساس -

750
01:02:33,576 --> 01:02:35,727
أتمنى أن لا يجرحك ذلك

751
01:02:36,559 --> 01:02:38,913
روابط لا حدود لها

752
01:02:38,914 --> 01:02:40,170
.لا حدود -

753
01:02:41,859 --> 01:02:43,700
.أتمنى أن لا يجرحك ذلك -

754
01:02:44,867 --> 01:02:48,196
روابط تربط القلوب مع بعض

755
01:02:48,678 --> 01:02:52,208
.روابط الولع -
.روابط الحب -

756
01:02:55,667 --> 01:02:57,129
جرحتك؟

757
01:03:00,567 --> 01:03:01,860
.أنا أيضآ -

758
01:03:05,776 --> 01:03:07,327
.وشيء أخر -

759
01:03:08,167 --> 01:03:12,476
أنا بالتأكيد سوف أستولي
!على دكان حلوياتكم

760
01:10:17,694 --> 01:10:21,058
.إنها مجنونة قليلآ -
.في الحقيقة إنها مجنونة بالكامل -

761
01:10:21,259 --> 01:10:25,163
تقوم بعمل تعابير غريبة بوجهها
وتتكلم كثيرآ

762
01:10:25,704 --> 01:10:28,677
لها أخلاق حميدة

763
01:10:29,879 --> 01:10:32,937
!وأين ما ذهبت تكسر , الجرة

764
01:10:33,138 --> 01:10:34,058
الجرة؟

765
01:10:34,259 --> 01:10:35,685
.كاسرة الجرة -
.هذا ما أسميها -

766
01:10:36,470 --> 01:10:38,144
لكن كلما أكون بقربها

767
01:10:38,145 --> 01:10:39,985
لا أعرف ما يحدث لي

768
01:10:40,350 --> 01:10:41,703
.أنا أحبها -

769
01:10:42,078 --> 01:10:48,474
.لكنها مجنونة قليلآ -
.في الحقيقة إنها مجنونة بالكامل -

770
01:10:49,704 --> 01:10:51,522
ما إسم هذه المجنونة ؟

771
01:10:51,523 --> 01:10:57,315
.نينا! إنها الفتاة المناسبة لعائلتنا  -
!اريد أن أعرف رأيك -

772
01:10:57,516 --> 01:11:01,428
.أنا سعيدة بهذا الاختيار -
.نينا فتاة رائعة -

773
01:11:01,629 --> 01:11:03,227
هل تكلمت مع راهول عن هذا؟

774
01:11:03,228 --> 01:11:06,841
ما الضرورة أن أتحدث معه؟ -
لا يمكنه إتخاذ مثل هذه القرارات العائلية -

775
01:11:06,842 --> 01:11:10,977
نينا سوف تكون زوجة الابن
!الاكبر لهذا البيت .. بيتنا

776
01:11:15,680 --> 01:11:19,212
دي جي , من سوف يفعل
كل هذا لي هناك؟

777
01:11:39,188 --> 01:11:42,056
لماذا لا ابقى معكم هنا يا أبي؟

778
01:11:42,457 --> 01:11:45,338
لماذا ترسلني للمدرسة الداخلية؟

779
01:11:45,911 --> 01:11:48,513
التقاليد , يا طفلي -
التقاليد -

780
01:11:49,132 --> 01:11:52,616
ذهب جدك إلى هناك
.وأنا , وأخيك أيضآ

781
01:11:53,180 --> 01:11:55,282
لا يمكنك أن تكسر العادات
التقليدية للعائلة , هل يمكنك؟

782
01:11:55,283 --> 01:11:56,483
كلا

783
01:11:56,484 --> 01:11:57,484
أحسنت

784
01:12:03,362 --> 01:12:06,530
ايه البدين , أنا أحبك كثيرآ

785
01:12:08,503 --> 01:12:10,004
وتذكر شيء أخر

786
01:12:11,279 --> 01:12:12,956
إن أمي تحبني أكثر منك

787
01:12:34,508 --> 01:12:38,075
.لقد أعطيتني الكثير -
.لا يمكنني أن أخذ كل هذا -

788
01:12:38,076 --> 01:12:41,450
سيدا .. إذا كان راهول وروهان
يعتبرون مثل أبنائك

789
01:12:41,651 --> 01:12:43,791
اذا اليس لي الحق في ابنتك؟

790
01:12:44,092 --> 01:12:46,806
. بالطبع لك -
. لكن هذا كثير جدآ -

791
01:12:48,402 --> 01:12:50,528
فقط قولي  لي متى
الزواج الحقيقي؟

792
01:12:50,529 --> 01:12:55,045
.. روهان .. إسمعني

793
01:12:56,865 --> 01:12:58,252
!لا تبكي على الهاتف

794
01:12:58,763 --> 01:13:00,127
إهتم بنومك وأكلك

795
01:13:00,898 --> 01:13:02,944
روهان , وصل مدرسته

796
01:13:03,781 --> 01:13:05,438
ما كل هذا؟

797
01:13:05,933 --> 01:13:08,484
.غدآ زواج روكسار -
.لذلك نحن الاثنتين -

798
01:13:09,200 --> 01:13:10,814
!مبروك لك سيدا

799
01:13:10,815 --> 01:13:12,588
إذا تحتاجي أي شيء فقط أطلبيه

800
01:13:12,789 --> 01:13:13,589
.شكرآ سيدي -

801
01:13:13,590 --> 01:13:16,290
سوف أكون سعيدة اذا أنت
..وزوجتك حضرتم الزواج غدآ

802
01:13:16,291 --> 01:13:20,317
سوف أسمح لراهول أن يحضر الزواج
هو سيكون هناك

803
01:13:21,009 --> 01:13:21,927
.حسنآ -

804
01:13:26,484 --> 01:13:28,722
لابد أن راهول قد حضر الآن

805
01:13:28,723 --> 01:13:30,971
.دعيني أرى هناك -
.سوف أعود -

806
01:13:42,972 --> 01:13:49,465
.إسمعني -
.إن غدآ يوم عظيم لسيدا -

807
01:13:49,466 --> 01:13:51,785
أعتقد بأننا أيضآ يجب أن نذهب

808
01:13:52,527 --> 01:13:54,475
كيف نذهب هناك يا نانديني؟

809
01:13:54,776 --> 01:13:57,546
افهم ذلك .. لكن يجب

810
01:13:57,747 --> 01:14:00,042
.لا يمكننا أن نذهب هناك -

811
01:14:01,129 --> 01:14:03,352
أرجوك فكر في الأمر مرة أخرى

812
01:14:03,962 --> 01:14:08,663
لقد قلت ذلك , اليس كذلك؟  انتهى

813
01:14:41,083 --> 01:14:42,750
ماذا حدث لجاندني؟

814
01:14:44,851 --> 01:14:46,429
هالديرام , ماذا حدث؟

815
01:14:46,693 --> 01:14:48,228
ماذا حدث؟

816
01:15:07,379 --> 01:15:11,101
إسمعي ! اريد قول شيء

817
01:15:11,888 --> 01:15:15,851
لا قميص من كورتا ولا بنطلون من لكنو
يصنعون الرجل الحقيقي

818
01:15:15,852 --> 01:15:19,359
هناك من يعطي قلبه لمن يحب
وهناك من لا يدري

819
01:20:15,194 --> 01:20:16,334
! قبلت بها

820
01:20:19,826 --> 01:20:21,373
! قبلت به

821
01:20:21,374 --> 01:20:22,374
!! تم القبول

822
01:20:39,632 --> 01:20:42,846
.قبول -
.وأنا قبلت أيضآ -

823
01:20:43,047 --> 01:20:44,602
أنت تحب اليس كذلك؟

824
01:20:47,069 --> 01:20:50,307
أنت تحبها اليس كذلك؟ -
..نعم يا أبي -

825
01:20:50,974 --> 01:20:52,854
الم أقل لك يا نانديني؟ -
ماذا قلت؟ -

826
01:20:53,327 --> 01:20:54,580
أنا أعرف إبني

827
01:20:55,699 --> 01:20:57,777
.أنا سعيد جدآ -
.اليوم راهول .. سعيد جدآ -

828
01:20:58,320 --> 01:21:00,617
فقط أوعدني أنك سوف
تجعلها سعيدة أيضآ

829
01:21:00,818 --> 01:21:02,711
سوف تجعل زوجة إبني سعيدة

830
01:21:02,712 --> 01:21:06,184
سوف تجعل(نينا)سعيدة جدآ

831
01:21:28,583 --> 01:21:31,122
وجهك شاحب كما لو أننا متزوجين

832
01:21:32,370 --> 01:21:35,109
بالمناسبة فإن هذا التعبير يظهر
فقط بعد أن يتزوج الرجل

833
01:21:37,858 --> 01:21:40,834
بعم يا راهول , ما الأمر؟

834
01:21:43,312 --> 01:21:44,522
ما هو أسمها؟

835
01:21:45,451 --> 01:21:46,335
! نينا

836
01:21:47,665 --> 01:21:50,758
أتمنى أن يكون هذا هو الأسم -
.. ولكنه ليس هو -

837
01:21:55,114 --> 01:21:55,975
 نينا , انه فقط

838
01:21:55,976 --> 01:21:57,119
! راهول -

839
01:21:58,496 --> 01:22:01,884
منذ الصغر وأنا أحبك

840
01:22:02,085 --> 01:22:03,318
أحبك بشدة

841
01:22:05,319 --> 01:22:07,269
ولكن هذا ليس خطاؤك

842
01:22:08,561 --> 01:22:14,309
فقط لأني حلمت بأني سأتزوجك -
هذا لا يعني بأنك يجب أن تتزوج بي -

843
01:22:15,275 --> 01:22:18,768
و أذا أنت قلق بأني
سأجعل حياتك جحيمآ

844
01:22:18,969 --> 01:22:20,728
نعم , سأفعل ذلك

845
01:22:20,929 --> 01:22:23,799
سوف أشعر بالأسى , والألم الكثير

846
01:22:24,916 --> 01:22:27,282
.لكن الحياة لن تتوقف -
اليس كذلك يا راهول؟ -

847
01:22:29,178 --> 01:22:33,031
ربما بعد عدة سنوات من الآن
سأضحك على هذه الحقيقة

848
01:22:33,032 --> 01:22:37,702
بأني حبيت راهول الذي
لم أستطع أن أجعله لي

849
01:22:38,743 --> 01:22:45,596
لأنه لم يكن لي , وأن قصة حبي لم تكتمل

850
01:22:48,842 --> 01:22:50,429
ولكن أعمل لي خدمة يا راهول

851
01:22:53,530 --> 01:22:56,669
أن تكمل قصة حبك

852
01:22:56,670 --> 01:22:59,228
ستفعل ذلك يا راهول , اليس كذلك؟

853
01:22:59,623 --> 01:23:00,579
من أجلي

854
01:23:04,410 --> 01:23:09,043
الآن قل شيء بسرعة
قبل أن أبكي أكثر

855
01:23:10,973 --> 01:23:12,578
وأنا سأبكي

856
01:23:15,060 --> 01:23:16,550
هل أنتي غاضبة مني؟

857
01:23:16,849 --> 01:23:18,287
لا

858
01:23:34,234 --> 01:23:35,719
رايشند

859
01:23:39,795 --> 01:23:44,569
الإسم و الإحترام الذي حصلنا
عليهما من أجدادنا

860
01:23:46,572 --> 01:23:50,054
تشريفهم وتكريمهم هو واجبنا الرئيسي

861
01:23:51,212 --> 01:23:59,206
وأنا لن أقبل بفتاة عادية

862
01:24:00,030 --> 01:24:03,064
أن تؤدي هذا الواجب

863
01:24:06,100 --> 01:24:13,757
أنت لم تفكر ولو لمرة , بالخلفية
الإجتماعية لهذه الفتاة

864
01:24:14,252 --> 01:24:16,490
أصلها , جذورها

865
01:24:18,429 --> 01:24:21,341
أنت لم تفكر بأن هل هذه
الفتاة تستطيع

866
01:24:21,342 --> 01:24:23,613
فهم عاداتنا , وتقاليدنا

867
01:24:25,127 --> 01:24:27,674
هل ستفهم هذه الفتاة شعائر
طقوسنا , ومناسكنا؟

868
01:24:29,068 --> 01:24:31,765
هل ستفهم هذه الفتاة
اخلاقنا ومبادئنا؟

869
01:24:33,215 --> 01:24:35,645
هل ستخلص الولاء لقيم العائلة؟

870
01:24:35,646 --> 01:24:36,646
هل ستفعل ذلك؟

871
01:24:39,034 --> 01:24:43,959
كيف يمكنك أن تجروء بالتفكير بأنها
يمكن أن تكون جزء من عائلتنا

872
01:24:45,032 --> 01:24:48,211
كيف تكون جزء من عائلتي؟

873
01:24:50,477 --> 01:24:52,482
كيف إستطعت أن تفكر بذلك؟

874
01:24:56,189 --> 01:25:01,317
كيف فكرت يا أبي؟ -
.أنا لم افكر مطلقآ -

875
01:25:03,557 --> 01:25:05,367
أنا فقط أحببت -

876
01:25:08,404 --> 01:25:09,748
الحب

877
01:25:10,557 --> 01:25:12,042
!! الحب

878
01:25:19,394 --> 01:25:24,450
إنه من المحزل جدآ بأني
أخطأت في معرفة ولدي

879
01:25:27,515 --> 01:25:30,385
إعتقدت أنه يعرفني ويفهمني

880
01:25:32,221 --> 01:25:34,282
يفهم تقاليد هذه العائلة

881
01:25:34,741 --> 01:25:38,083
.أنه يفهم أحاسيسي -
.أنه يفهم كل نفس من أنفاسي -

882
01:25:42,485 --> 01:25:43,906
كنت على خطأ

883
01:25:47,412 --> 01:25:49,075
 خطأ كبير

884
01:25:55,392 --> 01:25:57,615
لقد كنت أفتخر بك

885
01:25:57,816 --> 01:26:01,156
.أنت كنت أحترامي -
.أنت كنت عزيمتي -

886
01:26:05,219 --> 01:26:08,636
لقد سلبتني من كل هذه الأمور

887
01:26:11,037 --> 01:26:12,528
كل شيء

888
01:26:17,116 --> 01:26:20,203
. لقد جلبت لي الألم , راهول -

889
01:26:23,867 --> 01:26:25,381
. لقد جرحتني -

890
01:26:57,574 --> 01:27:00,233
. أنا لم أفكر مطلقآ أن أحزنك -

891
01:27:02,528 --> 01:27:05,181
. أنا فقط أريد أن أجلب لك السعادة -

892
01:27:07,355 --> 01:27:09,059
مالذي فعلته؟

893
01:27:13,105 --> 01:27:15,714
كيف لي أن أجلب الدمع لعينيك؟

894
01:27:17,503 --> 01:27:19,324
كيف أجروء وأن أجعلك حزينآ

895
01:27:22,191 --> 01:27:25,145
لا تسامحني أبدآ

896
01:27:26,858 --> 01:27:29,825
ابي , لا تقل بأني جرحتك

897
01:27:31,316 --> 01:27:33,038
لا تسامحني

898
01:27:35,405 --> 01:27:39,189
سوف أمتثل لأمرك

899
01:27:40,598 --> 01:27:42,537
سأمتثل لأمرك

900
01:28:27,921 --> 01:28:30,131
أبي , أبي

901
01:28:30,132 --> 01:28:33,790
أرجوك لا ترحل وتتركنا يا أبي

902
01:28:34,879 --> 01:28:38,705
. انهض يا أبي -
. لا تتركنا يا أبي -

903
01:28:42,697 --> 01:28:45,361
. لا تتركنا يا أبي -

904
01:28:48,817 --> 01:28:50,943
أختي

905
01:29:13,196 --> 01:29:16,101
هل تستطيع هذه الفتاة أن تفعم
عاداتنا وتقاليدنا؟

906
01:29:16,102 --> 01:29:18,250
هل ستفهم هذه الفتاة شعائر
طقوسنا ومناسكنا؟

907
01:29:18,251 --> 01:29:20,893
هل ستفهم هذه الفتاة أخلاقنا ومبادئنا؟

908
01:29:20,994 --> 01:29:23,294
هل ستخلص الولاء لقيم العائلة؟

909
01:31:01,427 --> 01:31:03,058
... اليوم

910
01:31:09,165 --> 01:31:11,975
اليوم أنت أثبت بأنك

911
01:31:13,996 --> 01:31:16,236
لست من صلبي

912
01:31:31,746 --> 01:31:33,473
أنت لست من دمي

913
01:31:42,360 --> 01:31:44,667
لقد أثبت بأنك

914
01:31:48,146 --> 01:31:49,839
لست أبني

915
01:31:52,145 --> 01:31:53,460
! أبي

916
01:31:55,813 --> 01:31:58,206
! لقد فقدت الحق بأن تناديني بذلك

917
01:32:05,659 --> 01:32:07,706
لقد جعلتني غريبآ في لحظة

918
01:32:11,937 --> 01:32:15,577
لقد جعلني غريبآ فقط في لحظة

919
01:32:41,690 --> 01:32:43,280
هل هذا يعني

920
01:32:45,853 --> 01:32:49,436
بأنه لا يوجد لي مكان
في هذا المنزل بعد الأن؟

921
01:33:46,053 --> 01:33:50,255
هل أنا على صواب أم على خطأ يا أمي

922
01:33:55,502 --> 01:33:57,600
أنا على صواب أم لا؟

923
01:34:03,597 --> 01:34:05,456
إذن دعيني أذهب

924
01:34:09,332 --> 01:34:11,316
هل لي أن أذهب ؟

925
01:36:17,033 --> 01:36:25,426
عديني , بأنك لن تسمحي للدموع
. أن تصل عيناه .. عديني

926
01:36:39,142 --> 01:36:40,884
! الآن أذهبا

927
01:36:45,140 --> 01:36:47,240
راهول .. إننا لم نأخذ مباركة ابيك

928
01:36:48,028 --> 01:36:53,078
. لم نحصل على مباركة والدك -
.... راهول , إننا لم -

929
01:37:13,154 --> 01:37:17,243
سيدا .. إذهبي مع ولدي

930
01:37:18,083 --> 01:37:19,565
إلى اين ما ذهب -

931
01:37:21,524 --> 01:37:25,747
أنا لا اريده أن يشتاق لحنان الأمومة

932
01:37:25,948 --> 01:37:29,444
إذا أردت أن يكون لك كيان في الحياة

933
01:37:29,445 --> 01:37:30,841
إذا أردت أن تحقق أمرآ

934
01:37:30,842 --> 01:37:33,561
إذا أردت أن تفوز , عليك دائمآ
أن تصغي لقلبك

935
01:37:34,637 --> 01:37:37,342
و إذا لم يعطك قلبك أي جواب

936
01:37:38,358 --> 01:37:43,450
أغمض عيناك وفكر بوالديك

937
01:37:44,374 --> 01:37:52,836
. بعدها ستتخطى كل الصعاب -
. كل مشاكلك ستتلاشى -

938
01:37:52,837 --> 01:37:55,709
. والنصر سيكون حليفك -
. لك وحدك فقط -

939
01:37:57,161 --> 01:38:01,244
ستتذكر كل هذه الأشياء -
اليس كذلك يا روهان؟ -

940
01:38:01,245 --> 01:38:02,536
إلى أين أنت ذاهب يا اخي؟

941
01:38:03,022 --> 01:38:03,971
لماذا؟

942
01:38:04,434 --> 01:38:07,095
أرجوك لا تذهب

943
01:38:08,666 --> 01:38:14,941
أوعدني أنك بعد اليوم
سوف لن تسأل أي أحد

944
01:38:14,942 --> 01:38:16,925
لماذا ذهبت وإلى أين ذهبت
اوعدني بذلك

945
01:38:17,812 --> 01:38:18,805
وتذكر

946
01:38:19,346 --> 01:38:21,402
تذكر أني أحبك يا أخي

947
01:38:21,703 --> 01:38:23,780
احبك كثيرآ

948
01:38:28,138 --> 01:38:29,782
إعتني بأمنا

949
01:38:34,204 --> 01:38:36,290
واشترك في فريق الكريكت

950
01:38:40,985 --> 01:38:43,625
و نقص من وزنك

951
01:38:53,369 --> 01:38:56,545
كبرياء ياش وعناد راهول

952
01:38:57,217 --> 01:38:59,463
قد فرقا هذه العائلة

953
01:38:59,541 --> 01:39:02,547
قسما هذه العائلة إلى جزئين

954
01:40:44,720 --> 01:40:46,691
سوف أعيدك يا أخي

955
01:40:47,395 --> 01:40:49,324
سوف أعيدك الى البيت يا أخي

956
01:40:49,562 --> 01:40:50,603
إلى بيتك

957
01:40:51,330 --> 01:40:53,494
بيتنا

958
01:41:06,121 --> 01:41:07,236
ناندني

959
01:41:10,807 --> 01:41:11,592
ناندني

960
01:41:11,593 --> 01:41:12,593
نعم؟

961
01:41:15,920 --> 01:41:18,014
لقد نسيتني تمامآ بعد أن وصل ابنك

962
01:41:45,837 --> 01:41:47,711
أين روهان؟

963
01:41:48,226 --> 01:41:50,149
أنا لا أعرف أين ذهب
منذ الصباح الباكر

964
01:41:50,227 --> 01:41:52,200
روكسار , عيد مبارك

965
01:41:52,201 --> 01:41:54,206
عيد سعيد, عيد سعيد

966
01:41:54,284 --> 01:41:55,309
ومبارك عليك أيضآ -

967
01:41:55,310 --> 01:41:57,354
يا إلهي , تبدين فائقة الجمال

968
01:41:57,555 --> 01:41:59,756
أشعر بسعادة كبيرة لانكم أتيتم

969
01:42:00,216 --> 01:42:02,112
يالهي , كم أصبح كبيرآ

970
01:42:02,113 --> 01:42:03,645
نعم , كلاهما قد كبر كثيرآ -
اصمت الآن -

971
01:42:03,646 --> 01:42:04,646
أنا أمزح

972
01:42:04,647 --> 01:42:06,947
ما إسمه , هالديرام؟ -
! جاسيرام -

973
01:42:07,148 --> 01:42:07,902
مرحبا

974
01:42:08,688 --> 01:42:11,577
! تحيات

975
01:42:11,578 --> 01:42:12,517
عيد سعيد

976
01:42:14,411 --> 01:42:15,327
هل عرفتني؟

977
01:42:15,328 --> 01:42:16,328
حسنآ

978
01:42:16,829 --> 01:42:21,219
عرفتموني؟ -
أنا من , هناك  -

979
01:42:21,520 --> 01:42:23,289
نعم , نعم

980
01:42:23,390 --> 01:42:24,932
إنه فقط يلفق القصص

981
01:42:24,933 --> 01:42:26,568
ليحصل على المشروبات مجانآ

982
01:42:29,300 --> 01:42:30,857
أنا لا أرى أمك؟

983
01:42:30,958 --> 01:42:34,297
هذا يذكرني -
ماهي أخبار انجلي؟ -

984
01:42:34,298 --> 01:42:36,691
انهم بصحة جيدة
تكلمت معهم هذا الصباح

985
01:42:36,692 --> 01:42:38,688
أبلغيهم تحياتنا -
بالطبع -

986
01:42:39,845 --> 01:42:42,118
أستمروا بالحديث , سوف أتي حالآ

987
01:42:43,223 --> 01:42:47,603
! يالها من حياة مثيرة لانجلي
... من ساحة جاندني إلى

988
01:42:47,904 --> 01:42:50,576
... نعم , من ساحة جاندني إلى -
... إلى -

989
01:42:51,524 --> 01:42:52,325
إلى أين؟

990
01:42:52,526 --> 01:42:54,752
أين ماذا؟ ساحة جاندني؟
إنها في دلهي

991
01:42:54,753 --> 01:42:56,838
قلت بأنهم ذهبوا إلى مكان ما؟ -
إلى أين ذهبوا ؟ -

992
01:42:56,839 --> 01:43:01,004
عزيزي .. إلى أين ذهبوا؟

993
01:43:04,213 --> 01:43:06,134
إلى أين ذهبوا؟ -
إلى أين ذهبوا؟ -

994
01:43:06,557 --> 01:43:09,083
إلى , أين , قد , ذهبوا؟ -
إلى , أين , قد , ذهبوا؟ -

995
01:43:09,084 --> 01:43:10,970
الم تقل بأنهم ذهبوا إلى مكان ما؟

996
01:43:10,971 --> 01:43:11,971
ربما أمريكا أو مكان ما

997
01:43:12,022 --> 01:43:14,196
هل ذهبوا إلى امريكا؟

998
01:43:15,400 --> 01:43:16,910
ولكنهم لم يعيشوا هناك من قبل

999
01:43:17,355 --> 01:43:19,338
صحيح , لكن أين كانوا قبل ذلك؟

1000
01:43:19,472 --> 01:43:20,480
في ساحة جاندني

1001
01:43:20,481 --> 01:43:21,481
بعد ذلك أين؟

1002
01:43:21,682 --> 01:43:23,544
امريكا , ألم تقل أمريكا؟

1003
01:43:23,545 --> 01:43:25,206
وما بينهما؟

1004
01:43:25,207 --> 01:43:26,207
ما بين ماذا؟

1005
01:43:26,208 --> 01:43:27,208
بين ألأثنين

1006
01:43:27,377 --> 01:43:29,564
مالذي بين الاثنين ؟ -
مالذي بين الاثنين ؟ -

1007
01:43:29,565 --> 01:43:31,132
المكان الذي بين الاثنين

1008
01:43:31,133 --> 01:43:33,115
ما الذي يتحدث عنه؟

1009
01:43:33,305 --> 01:43:34,305
اتعجب من أين أتوا هولاء الناس

1010
01:43:34,306 --> 01:43:35,306
احاول أن أوضح عن المكان

1011
01:43:35,307 --> 01:43:37,869
أي مكان أنت تتحدث عنه؟ -
عن أي مكان , أين؟ -

1012
01:43:39,166 --> 01:43:40,057
سكوت

1013
01:43:40,573 --> 01:43:41,839
إقترب

1014
01:43:43,776 --> 01:43:45,750
هالديرام فاقد العقل

1015
01:43:45,751 --> 01:43:47,158
لقد ذهبوا إلى لندن

1016
01:43:47,659 --> 01:43:49,221
يومآ ما سأذهب إلى هناك أيضآ

1017
01:43:52,322 --> 01:43:53,681
شكرآ

1018
01:43:55,562 --> 01:43:56,516
! لندن

1019
01:43:56,929 --> 01:43:59,283
! لندن -
لماذا لندن؟ -

1020
01:43:59,484 --> 01:44:00,484
للدراسة

1021
01:44:00,585 --> 01:44:02,747
انك قد رجعت لنا الآن وتريد
أم ترحل مرة أخرى

1022
01:44:02,748 --> 01:44:04,441
أشعر بأني غير مكتمل هنا يا أبي

1023
01:44:04,642 --> 01:44:06,690
لماذا لا تدرس أل (ام بي اي ) هنا؟

1024
01:44:07,385 --> 01:44:09,270
هناك العديد من الجامعات هنا

1025
01:44:09,771 --> 01:44:10,785
لماذا تريد أن تذهب إلى لندن؟

1026
01:44:10,986 --> 01:44:12,140
التقاليد يا أبي

1027
01:44:12,945 --> 01:44:13,994
التقاليد

1028
01:44:15,806 --> 01:44:20,859
جدي ذهب إلى هناك وأنت وكذلك أخي

1029
01:44:22,241 --> 01:44:24,512
لذلك كيف أكسر تقاليد هذا المنزل؟

1030
01:44:25,720 --> 01:44:27,300
اليس كذلك؟

1031
01:44:35,623 --> 01:44:36,348
صحيح

1032
01:44:41,923 --> 01:44:44,488
ماذا تحبي أن أجلبه لكي عند عودتي؟

1033
01:44:46,025 --> 01:44:47,363
ما الذي يتوق إليه قلب الأم ؟

1034
01:44:49,996 --> 01:44:51,179
! قلب الأم

1035
01:44:52,604 --> 01:44:59,345
فقط يتوق ويرغب , بسعادة إبنها

1036
01:45:01,326 --> 01:45:02,745
لا يهم أين يكون

1037
01:45:05,552 --> 01:45:06,919
المهم

1038
01:45:08,668 --> 01:45:10,525
السعادة

1039
01:45:13,909 --> 01:45:15,688
إن سعادة الإبن تكمن في

1040
01:45:16,671 --> 01:45:18,027
ضحكة أمه

1041
01:45:19,160 --> 01:45:21,439
و إبتسامتها

1042
01:45:22,604 --> 01:45:25,112
شيء ما لا يستطيع أن يراه

1043
01:45:29,745 --> 01:45:31,372
أنا أعدك يا أمي

1044
01:45:32,952 --> 01:45:34,720
بأن السعادة سترجع

1045
01:45:35,913 --> 01:45:37,823
و تلك الإبتسامة سترجع

1046
01:45:40,459 --> 01:45:42,477
وهذا وعد الإبن

1047
01:45:47,448 --> 01:45:49,952
! وكذلك الأخ

1048
01:46:11,026 --> 01:46:16,468
إن الألم يعتصر قلبك عندما يذهب أبنائك بعيدآ

1049
01:46:24,584 --> 01:46:28,994
وعندما يخلقون الحواجز فهذا أكثر أيلامآ

1050
01:49:43,012 --> 01:49:45,427
راهول , كريسي

1051
01:49:46,461 --> 01:49:48,143
! نعم أمي

1052
01:49:53,307 --> 01:49:54,125
صباح الخير خالتي

1053
01:49:54,126 --> 01:49:55,126
صباح الخير

1054
01:49:55,653 --> 01:49:57,579
هل أستيقظت أميرتك؟

1055
01:49:57,580 --> 01:49:58,380
أوه صحيح

1056
01:49:58,381 --> 01:49:59,381
! بوجا

1057
01:49:59,927 --> 01:50:01,631
لا أحد يعرفها بهذا الأسم

1058
01:50:01,632 --> 01:50:02,732
ناديها باسمها المتداول

1059
01:50:03,251 --> 01:50:04,820
بو

1060
01:50:55,351 --> 01:50:56,730
كيف تجرئين؟

1061
01:50:57,098 --> 01:51:01,278
انتي لا تملكين الحق بأن تكوني
جميلة لهذه الدرجة

1062
01:51:02,021 --> 01:51:03,558
ليس عدلآ

1063
01:51:05,597 --> 01:51:07,758
صباح الخير سيدة رايشند

1064
01:51:08,064 --> 01:51:09,235
صباح الخير

1065
01:51:09,736 --> 01:51:11,197
لقد وصلت , الثعلبة المخادعة
لتترك أبنتها

1066
01:51:11,598 --> 01:51:13,068
! ياله من نهار جميل

1067
01:51:13,069 --> 01:51:15,814
بعد أن أرى وجهك في الصباح الباكر
كيف يمكن أن يكون نهارآ جميلآ

1068
01:51:17,118 --> 01:51:18,629
أنا تأخرت عن عملي

1069
01:51:18,630 --> 01:51:20,859
هل يمكنك أن تصحبي أبنتي للمدرسة

1070
01:51:21,286 --> 01:51:24,174
كاذبة , كاذبة , بالتأكيد

1071
01:51:25,068 --> 01:51:27,471
شكرآ

1072
01:51:29,122 --> 01:51:30,361
من هناك , انجلي؟

1073
01:51:30,362 --> 01:51:31,750
زوجة المستقبل لولدك

1074
01:51:32,451 --> 01:51:34,042
تعالي , دعيني أقدم لكي شيء

1075
01:51:34,687 --> 01:51:36,967
صباح الخير اليكس -
صباح الخير -

1076
01:51:37,268 --> 01:51:37,968
صباح الخير سيد رايشند

1077
01:51:38,403 --> 01:51:39,120
صباح الخير عزيزتي

1078
01:51:39,668 --> 01:51:42,338
هل تحبين كريس؟ -
لا -

1079
01:51:42,707 --> 01:51:44,677
لا تقلق يا ولدي
حتى أنا الفتيات لايحبونني

1080
01:51:54,772 --> 01:51:56,791
انجلي ,أنا اريد أن أتحدث اليك؟

1081
01:51:56,792 --> 01:51:57,668
ماذا؟

1082
01:51:58,291 --> 01:51:59,843
تلك الأغنية التي تغنينها كل صباح

1083
01:51:59,844 --> 01:52:00,844
ماذا تعني؟

1084
01:52:01,329 --> 01:52:03,138
أعتقد أنها لطيفة جدآ

1085
01:52:04,469 --> 01:52:06,254
(انتي بالنسبة لي مثل (مدونا

1086
01:52:07,232 --> 01:52:09,364
لكن الجيران يشتكون

1087
01:52:10,367 --> 01:52:11,895
أنا لا أغني لهم اليس كذلك؟

1088
01:52:11,896 --> 01:52:13,438
أنا أغني لابني ليعرف بلده

1089
01:52:13,977 --> 01:52:16,120
إن طفلنا كريس قد تعلم كل شيء

1090
01:52:16,121 --> 01:52:16,625
! قل ذلك

1091
01:52:16,722 --> 01:52:17,422
معم , أنا قد تعلمت كل شيء

1092
01:52:17,623 --> 01:52:19,879
إنه لم يتعلم أي شيء عن وطننا

1093
01:52:19,880 --> 01:52:22,295
ديننا , تقاليدنا , ممتلكاتنا

1094
01:52:22,596 --> 01:52:24,767
... تنحى عن طريقي , إن وطننا قد

1095
01:52:24,768 --> 01:52:26,403
! توقفي عن ذلك يا أمي -
أي وطن؟ -

1096
01:52:27,358 --> 01:52:28,824
إن أفضل بلد في العالم هي بلادنا , الهند

1097
01:52:28,825 --> 01:52:29,825
لا تنسى ذلك مطلقآ

1098
01:52:33,286 --> 01:52:35,970
حسنآ , أنا لن أقول أي شيء

1099
01:52:36,571 --> 01:52:37,671
إنه نصف انجليزي

1100
01:52:37,672 --> 01:52:39,469
عندما يصبح أنجليزيآ بالكامل
لا تشتكي لي

1101
01:52:39,970 --> 01:52:41,429
لماذا هي تصرخ؟

1102
01:52:41,430 --> 01:52:42,774
نعم , كن مثلها !  كيف ينطقونها؟

1103
01:52:42,775 --> 01:52:43,775
كيف يتحدثون؟

1104
01:53:01,417 --> 01:53:03,799
اليس العيش في ساحة جاندني أفضل من هنا؟

1105
01:53:20,093 --> 01:53:21,203
! دعني أربطها لك , جيج

1106
01:53:24,911 --> 01:53:25,964
ما الذي حدث؟

1107
01:53:27,229 --> 01:53:28,650
ما هذه الملابس التي ترتدينها؟

1108
01:53:28,951 --> 01:53:32,526
أنا أصبحت طويلة جدآ اليس كذلك؟

1109
01:53:33,401 --> 01:53:34,979
ماذا الان؟

1110
01:53:35,689 --> 01:53:36,753
لقد أفزعنتي

1111
01:53:36,954 --> 01:53:38,054
أنتي التي أفزعتني

1112
01:53:38,755 --> 01:53:39,546
أين الظهر؟

1113
01:53:41,214 --> 01:53:42,971
أختي , لا تنتظريني

1114
01:53:43,272 --> 01:53:44,117
سوف اتأخر

1115
01:53:47,715 --> 01:53:48,914
أنضج

1116
01:53:49,315 --> 01:53:51,082
أنا أنضج

1117
01:53:52,526 --> 01:53:54,256
انجلي , دايجان تعالوا إلى هنا

1118
01:53:54,457 --> 01:53:57,295
كيف سمحتم لبوجا أن تذهب إلى الخارج
بمثل هذه الملابس القصيرة؟

1119
01:54:17,532 --> 01:54:20,570
حتى أنتما الاثنان تبدوان محتشمين اليوم

1120
01:54:45,511 --> 01:54:47,582
بو , بو

1121
01:54:48,858 --> 01:54:50,830
مرحبآ عزيزي

1122
01:54:51,031 --> 01:54:52,741
كيف حالك هذا الصباح؟

1123
01:54:53,539 --> 01:54:54,482
أركن السيارة

1124
01:55:05,147 --> 01:55:08,774
لقد لبستي هذه قبل البارحة -
أليس كذلك؟ -

1125
01:55:10,824 --> 01:55:12,389
إنها تناسبك كثيرآ

1126
01:55:33,199 --> 01:55:35,344
(إن جميع بنات الكلية يجرون وراء (روبي

1127
01:55:35,345 --> 01:55:38,858
وأنتي هو تجي ورائك

1128
01:55:39,259 --> 01:55:42,158
إنه ليس من النوع الذي أفضله

1129
01:55:42,159 --> 01:55:45,889
ليس نوعك المفضل؟ -
ومتى ستقابليه؟ -

1130
01:55:46,873 --> 01:55:47,904
من يعرف

1131
01:55:48,105 --> 01:55:50,651
قد يقابلني في أي مكان , أي وقت

1132
01:55:51,570 --> 01:55:53,094
! إخرس

1133
01:55:53,395 --> 01:55:55,858
ربما يكون هنا في مكان ما

1134
01:55:58,741 --> 01:56:02,021
آه يا الهي ! من هذا الذي  يزعج بو
! في الصباح الباكر

1135
01:56:05,254 --> 01:56:05,959
! توفقوا

1136
01:56:07,150 --> 01:56:08,193
إستديروا

1137
01:56:25,262 --> 01:56:29,154
! إنه مثير ! , مذهل

1138
01:56:32,929 --> 01:56:37,690
من هذا الذي لم ينظر إلي ولم يبالي بي؟

1139
01:56:40,522 --> 01:56:42,190
من يكون؟

1140
02:02:12,362 --> 02:02:14,096
من أنت؟

1141
02:02:33,062 --> 02:02:35,517
العم جندو أطعم العمة جاندي
في ضوء القمر في ساحة جاندني

1142
02:02:35,518 --> 02:02:37,105
بملعقة فضية , بعض من الجانتي

1143
02:02:39,623 --> 02:02:40,660
! بعض الجانتي

1144
02:02:48,044 --> 02:02:49,203
من هو جندو؟

1145
02:02:50,447 --> 02:02:51,545
! (لدو (يقطين

1146
02:02:52,012 --> 02:02:53,648
من لدو ؟

1147
02:02:58,186 --> 02:02:59,419
هل تعلم يا روهان

1148
02:02:59,920 --> 02:03:01,390
أختي دائمآ تقول أم المرأة المتزوجة

1149
02:03:01,736 --> 02:03:04,347
هي إتحاد من الزوجة والزوج والابن

1150
02:03:05,433 --> 02:03:06,973
إنها زوجة جيدة

1151
02:03:08,277 --> 02:03:10,130
لكن ليس باستطاعتها أن تكون الزوجة مثالية

1152
02:03:11,328 --> 02:03:12,411
وأخوك

1153
02:03:13,206 --> 02:03:18,243
لا يمر يوم ولا لحظة إلا ويتذكر بها والديه

1154
02:03:19,162 --> 02:03:20,816
لكنه لا يقول شيء أبدأ

1155
02:03:21,570 --> 02:03:23,352
لقد وضع صورتهم في البيت

1156
02:03:24,268 --> 02:03:26,813
لكنه لم ينظر لها ولو لمرة

1157
02:03:28,973 --> 02:03:31,595
لقد صنعنا لانفسنا عالمآ صغيرآ
هنا ياروهان

1158
02:03:32,835 --> 02:03:36,280
إذا نظرت اليه من بعيد تجده
مليء بالسعادة

1159
02:03:37,424 --> 02:03:38,918
لكن إذآ اقتربت منه

1160
02:03:39,899 --> 02:03:41,623
تجد الكثير من الأحزان

1161
02:03:45,184 --> 02:03:46,862
لماذا جئت يا روهان؟

1162
02:03:47,919 --> 02:03:49,516
لماذا الأن ؟

1163
02:03:53,605 --> 02:03:55,364
لقد وعدت أخي

1164
02:03:57,177 --> 02:04:01,447
أن لا أسأله أبدآ , أين ذهب ولماذا ذهب

1165
02:04:03,716 --> 02:04:08,852
لكن اليوم عرفت أنه يفكر بنا أكثر من عائلته

1166
02:04:10,931 --> 02:04:14,780
هذا الم لا أستطيع تحمله -
لا أستطيع تحمله -

1167
02:04:16,208 --> 02:04:19,522
لقد تركت خلفي بعض الروابط
المحطمة بالوطن يابوجا

1168
02:04:20,472 --> 02:04:23,522
أخي هو الوحيد الذي يستطيع إصلاح هذه الروابط

1169
02:04:25,893 --> 02:04:28,004
لقد جئت لأعيد أخي

1170
02:04:29,859 --> 02:04:32,139
وأعيد زوجة أخي

1171
02:04:34,763 --> 02:04:36,989
لا يمكنني أن أفعل ذلك لوحدي

1172
02:04:39,654 --> 02:04:41,454
أريد مساعدتك يا بوجا

1173
02:04:44,503 --> 02:04:48,210
هل , تساعديني؟

1174
02:04:54,500 --> 02:04:57,967
! كلا , كلا .. أبدآ

1175
02:04:58,667 --> 02:05:00,408
إنه شقيق سونيا

1176
02:05:00,609 --> 02:05:01,388
إنه ليس أخي

1177
02:05:01,689 --> 02:05:03,551
ولم أكن أعرف أن لسونيا أخ

1178
02:05:03,652 --> 02:05:05,485
سونيا , متى ولد أخيك هذا ؟

1179
02:05:05,486 --> 02:05:07,087
أخ , أخ من؟

1180
02:05:08,722 --> 02:05:09,564
نعم , نعم

1181
02:05:09,565 --> 02:05:11,638
إن أخي الأول جاء من الهند

1182
02:05:11,639 --> 02:05:12,239
! الأول

1183
02:05:12,440 --> 02:05:14,272
اعني أبن عمي

1184
02:05:15,306 --> 02:05:16,898
لا يمكن أن يقيم معي

1185
02:05:17,099 --> 02:05:18,897
أقيم في سكن للفتيات

1186
02:05:18,898 --> 02:05:21,204
لذلك فهذه مشكلة

1187
02:05:26,124 --> 02:05:27,595
إنها مسألة أيام قليلة

1188
02:05:28,214 --> 02:05:29,948
على الاقل قابله مرة

1189
02:05:30,300 --> 02:05:32,406
إنه شاب محبوب -
أنا لا أحب الشبان المحبوبين -

1190
02:05:32,407 --> 02:05:34,473
بيتي ليس ملجاء ليأتي أي ما يكون
ويقيم فيه

1191
02:05:34,474 --> 02:05:35,798
أرجوك وضحي لها يا ديجان

1192
02:05:35,799 --> 02:05:37,147
لماذا تزعجيه , لماذا ؟

1193
02:05:37,148 --> 02:05:38,148
توقفي يا عمتي

1194
02:05:39,443 --> 02:05:42,054
في مثل هذا البيت الكبير الا يمكنه البقاء

1195
02:05:42,055 --> 02:05:44,955
تلبسين ملابس قصيرة , لهذا لا يمكن

1196
02:05:45,016 --> 02:05:48,211
لا أريد أي شاب أن يحدق بك
وأنا كبير هذا البيت

1197
02:05:48,212 --> 02:05:49,787
اقرع كل الاجراس

1198
02:05:49,788 --> 02:05:50,788
ياللهول , ماهذا؟

1199
02:05:51,561 --> 02:05:52,329
!! ماهذا

1200
02:05:52,530 --> 02:05:54,097
فقط لأحميك من عين الشيطان

1201
02:05:54,098 --> 02:05:55,098
!!عين الشيطان

1202
02:05:55,892 --> 02:05:57,574
جميع أفراد هذه العائلة مجانين

1203
02:05:57,775 --> 02:05:59,876
جميع المجانين من ساحة جاندني
قد  أنتقلوا الى هنا

1204
02:06:03,405 --> 02:06:06,033
أختي , شقيق سونيا قد وصل

1205
02:06:06,234 --> 02:06:08,354
ولا يوجد له مكان للأقامة

1206
02:06:09,235 --> 02:06:12,841
الا نستطيع أن نوفر له مكان
صغير في هذا المنزل الكبير؟

1207
02:06:13,292 --> 02:06:13,988
بوجا

1208
02:06:13,989 --> 02:06:16,183
أنتي تعرفي راهول , اليس كذلك؟

1209
02:06:18,423 --> 02:06:19,395
أختي

1210
02:06:20,036 --> 02:06:21,574
لقد جاء من الهند

1211
02:06:23,729 --> 02:06:24,840
من الهند؟

1212
02:06:26,635 --> 02:06:28,175
الهند العظمى

1213
02:06:28,376 --> 02:06:29,415
تذكري؟

1214
02:06:30,805 --> 02:06:31,683
إستمع الي

1215
02:06:31,690 --> 02:06:33,967
كلا , كلا
إنها تستغفلك

1216
02:06:33,968 --> 02:06:35,103
فقط أستمع الي

1217
02:06:35,604 --> 02:06:36,979
لقد جاء من الهند

1218
02:06:36,980 --> 02:06:38,349
هل يجب أن أجعله يجلس على رأسي؟ -

1219
02:06:38,650 --> 02:06:40,042
هل تعرفين عدد سكان الهند؟

1220
02:06:40,043 --> 02:06:41,580
اذا ما انتقلوا الى هنا فأين يمكن أن ننام؟

1221
02:06:42,356 --> 02:06:44,871
دعيني أفعل شيء واحدآ
أن أذهب إلى مطار هيثرو

1222
02:06:44,872 --> 02:06:46,290
وأدعو كل القادمين من الهند

1223
02:06:46,291 --> 02:06:48,513
وأقول , أرجوكم تعالوا إلى بيتي

1224
02:06:48,814 --> 02:06:49,714
إنها فعلآ مجنونة

1225
02:06:52,654 --> 02:06:54,229
أنه قادم اليوم, أنه قادم الأن
أنه ينتظر في الخارج

1226
02:06:55,082 --> 02:06:56,887
أنا قررت أن أدعوه للدخول

1227
02:06:56,888 --> 02:06:57,446
أبدآ

1228
02:06:57,647 --> 02:06:58,348
شكرآ

1229
02:06:59,018 --> 02:07:00,268
إنها تشكرني

1230
02:07:01,681 --> 02:07:03,239
أدخل

1231
02:07:05,567 --> 02:07:07,272
أتسمعني؟

1232
02:08:42,675 --> 02:08:43,578
أنا راهول

1233
02:08:46,949 --> 02:08:48,035
إسمي راهول

1234
02:08:50,076 --> 02:08:51,276
ياش

1235
02:08:54,287 --> 02:08:56,104
أنا اسمي ياش

1236
02:09:08,695 --> 02:09:11,910
إنه سيقيم معنا

1237
02:09:13,890 --> 02:09:15,637
خذي أمتعته

1238
02:09:19,273 --> 02:09:20,541
شكرآ سيدي

1239
02:09:57,302 --> 02:09:59,952
وهذه هي غرفتك

1240
02:10:02,768 --> 02:10:03,881
جميلة

1241
02:10:05,742 --> 02:10:06,722
إسمعني

1242
02:10:07,821 --> 02:10:09,716
إذا أحتجت أي شيء

1243
02:10:10,589 --> 02:10:11,887
إذا أردت أي شيء

1244
02:10:12,281 --> 02:10:14,648
لا تزعني وتطلبه مني

1245
02:10:17,271 --> 02:10:18,285
إسمعي

1246
02:10:19,463 --> 02:10:20,402
ماذا هناك؟

1247
02:10:21,322 --> 02:10:22,516
شكرآ بوجا

1248
02:10:23,304 --> 02:10:24,606
شكرآ جزيلآ

1249
02:10:26,009 --> 02:10:27,109
أنت على الرحب

1250
02:10:27,110 --> 02:10:30,507
لا , ليس بعد

1251
02:10:30,508 --> 02:10:32,363
ليس بعد مرحبآ بك

1252
02:10:32,637 --> 02:10:34,196
اذا أردت العيش في هذا المنزل

1253
02:10:34,197 --> 02:10:35,900
عليك أن تتبع تعليمات وأنظمة هذا البيت

1254
02:10:35,901 --> 02:10:37,755
لا شراب , ولا تدخين

1255
02:10:37,756 --> 02:10:39,262
لا للرجوع متأخرآ

1256
02:10:39,263 --> 02:10:41,870
العشاء في الثامنة
أو أن تجوع طوال الليل

1257
02:10:44,025 --> 02:10:47,328
وابقى بعيدآ

1258
02:10:50,638 --> 02:10:52,012
بعيدآ جدآ

1259
02:10:54,190 --> 02:10:55,134
على ماذا تنظر؟

1260
02:10:56,610 --> 02:10:58,509
قل أكثر , أرجوك أشعر بارتياح

1261
02:10:58,510 --> 02:11:00,442
هل أنا أغني أغنية
وأنت تشعر بارتياح؟

1262
02:11:00,443 --> 02:11:03,743
لماذا تستمر بمناداتي بـ يآه؟ -
أنا لي إسم -

1263
02:11:05,312 --> 02:11:07,855
اعرف لكن لا أستطيع قوله

1264
02:11:08,156 --> 02:11:09,199
لماذا لا تستطيع ذلك؟

1265
02:11:09,400 --> 02:11:10,400
قلت, باني لا أستطيع ذلك

1266
02:11:12,397 --> 02:11:16,403
إذن أنت لا تريد  أن تنطق بأسمي
كنوع من الاحترام, هذا جميل جدآ

1267
02:11:16,604 --> 02:11:18,541
في هذه الحالة علي أن أرد
هذا الاحترام أيضآ

1268
02:11:18,542 --> 02:11:20,599
هل أستطيع أن أناديك ب باييا؟

1269
02:11:20,600 --> 02:11:21,619
!نادي أبيك بذلك -

1270
02:11:21,620 --> 02:11:23,050
لا تدخل أبي في هذه الامور

1271
02:11:24,270 --> 02:11:25,222
في الواقع يمكنك

1272
02:11:25,514 --> 02:11:26,649
أنت تملك الحق

1273
02:11:26,962 --> 02:11:27,968
إهدأ

1274
02:11:30,205 --> 02:11:31,087
أصبح خائفآ

1275
02:11:31,671 --> 02:11:32,943
أعتقد انه

1276
02:11:39,023 --> 02:11:39,983
أنا مجنون؟

1277
02:11:40,420 --> 02:11:41,559
إلبسي هذه السترة

1278
02:11:43,746 --> 02:11:44,466
هيا تحركي

1279
02:11:46,122 --> 02:11:46,436
مع السلامه

1280
02:11:46,437 --> 02:11:47,237
إخرس

1281
02:11:49,976 --> 02:11:52,985
روهان , كنا ننتظر مكالمة منك
منذ وقت طويلة

1282
02:11:53,386 --> 02:11:54,469
أسف يا أمي

1283
02:11:55,217 --> 02:11:56,332
أنا أفتقدكم

1284
02:11:57,140 --> 02:11:59,110
في الحقيقة ليس كثيرآ

1285
02:11:59,111 --> 02:12:01,791
أشعر بوجودكم معي هنا

1286
02:12:02,075 --> 02:12:03,545
أبي تبدو بشكل جيد

1287
02:12:03,846 --> 02:12:06,092
وأمي تبدين جميلة

1288
02:12:06,093 --> 02:12:07,093
مجنون

1289
02:12:07,394 --> 02:12:08,094
بالمناسبة أبي

1290
02:12:08,095 --> 02:12:10,275
القسم الداخلي بالجامعة سوف
يعطيني مسكنآ بعد أسبوع

1291
02:12:10,376 --> 02:12:12,250
أنا الآن أسكن مع عائلة هندية

1292
02:12:12,451 --> 02:12:13,914
لماذا عائلة هندية؟

1293
02:12:13,915 --> 02:12:14,915
لماذا لا تسكن في فندق؟

1294
02:12:15,377 --> 02:12:16,567
إنهم لطفاء للغاية

1295
02:12:16,568 --> 02:12:20,035
عندما قابلتهم شعرت بأني
أعرفهم من سنين طويلة

1296
02:12:20,348 --> 02:12:22,050
إنهم سعداء ومرحين

1297
02:12:22,051 --> 02:12:23,718
عائلة بسيطة , مثلنا

1298
02:12:24,360 --> 02:12:25,490
مثل ما كنا

1299
02:12:29,890 --> 02:12:31,719
أمي , أبي , اكلمكم لاحقآ

1300
02:12:32,695 --> 02:12:34,660
أحبكم , مع السلامه

1301
02:12:36,556 --> 02:12:37,346
!أبي

1302
02:12:37,845 --> 02:12:39,554
هل سيدفع ثمن المكالمة؟

1303
02:12:40,581 --> 02:12:42,133
إذهب وتناول طعامك

1304
02:12:42,676 --> 02:12:43,997
وحتى ذلك مجانآ

1305
02:12:59,694 --> 02:13:02,164
ها قد بدأت (مدونا) في الصباح الباكر

1306
02:13:08,878 --> 02:13:11,675
إذن أنتي هنا فمن الذي يرتل
هذه الصلاة في الصباح؟

1307
02:13:12,259 --> 02:13:14,931
إن الآلهه (ساراسوتي) بنفسها
قد طلعت في البيت

1308
02:13:20,902 --> 02:13:23,187
مالذي حدث لساراسوتي الآن؟

1309
02:14:27,306 --> 02:14:28,669
أنظري ما الذي فعلناه (بوجا)؟

1310
02:14:28,870 --> 02:14:30,094
لقد أيقضناهم باكرآ جدآ

1311
02:14:30,395 --> 02:14:31,795
تعالي لنأخذ بركاتهم

1312
02:14:31,896 --> 02:14:34,562
مرحبآ أختي , مرحبآ زوج أختي

1313
02:14:34,563 --> 02:14:35,563
مرحبآ

1314
02:14:36,249 --> 02:14:37,170
من هذه؟

1315
02:14:38,049 --> 02:14:40,930
أنت لا تعرفها لأنك لم ترها
بملابس محتشمة من قبل

1316
02:14:41,131 --> 02:14:42,340
إنها أخت زوجتك

1317
02:14:42,341 --> 02:14:43,504
تقصد(بو)؟

1318
02:14:46,856 --> 02:14:47,635
لدو

1319
02:14:48,981 --> 02:14:50,038
لقد أرسلتها أمي

1320
02:14:50,039 --> 02:14:51,754
كنت أريد أن أحتفظ بهم
وتقديمهم في الصلاة

1321
02:14:52,794 --> 02:14:54,027
دعيني أضع (التكه) لكي

1322
02:14:57,382 --> 02:14:58,363
جميل جدآ

1323
02:14:58,564 --> 02:15:00,043
الن تضع (التكه) لك ايضآ؟

1324
02:15:02,018 --> 02:15:03,448
هناك في الوطن

1325
02:15:03,449 --> 02:15:05,315
لا أحد يغادر البيت بدون تكه

1326
02:15:05,816 --> 02:15:08,115
الأم تقول بأنه فال جيد مع بداية اليوم

1327
02:15:09,840 --> 02:15:11,086
الأم تقول ذلك؟

1328
02:15:14,203 --> 02:15:15,815
أذآ ضعها

1329
02:15:21,895 --> 02:15:22,982
شكرآ

1330
02:15:34,172 --> 02:15:36,421
! أنا أحب لدو

1331
02:15:49,651 --> 02:15:50,962
الآن من الذي فعل ذلك؟

1332
02:15:50,963 --> 02:15:51,563
أنا

1333
02:15:51,864 --> 02:15:54,078
أشعر بالسعادة عندما أقوم
بثقب العجلات

1334
02:15:55,350 --> 02:15:56,259
هل هذه مزحة؟

1335
02:15:56,660 --> 02:15:57,260
نعم

1336
02:15:57,261 --> 02:15:58,361
أنا لا أحب المزاح

1337
02:15:58,362 --> 02:15:59,362
أنا لا أحبك أنت

1338
02:15:59,363 --> 02:16:00,363
حقآ

1339
02:16:02,571 --> 02:16:03,717
هل أوصل أحد؟

1340
02:16:03,718 --> 02:16:04,718
لا اريد

1341
02:16:05,535 --> 02:16:06,500
الضيف مثل الإله

1342
02:16:06,501 --> 02:16:08,960
وأنت لا تستطيع أن ترفض
توصيلته لك

1343
02:16:08,961 --> 02:16:10,654
هيا أذهب -
أنا سأخذ سيارة أجرة -

1344
02:16:10,655 --> 02:16:12,200
أعطني قيمة سيارة الأجرة

1345
02:16:12,501 --> 02:16:14,302
كم أنتي بخيلة

1346
02:16:15,053 --> 02:16:16,145
!إسمع من يقول ذلك

1347
02:16:16,726 --> 02:16:18,756
أرجوا أن تأتي إلى البيت مبكرآ

1348
02:16:18,857 --> 02:16:20,669
لماذا؟ -
!فقط هكذا -

1349
02:16:22,349 --> 02:16:24,157
انا جاهز , دعنا نذهب

1350
02:16:43,900 --> 02:16:45,942
بالمناسبة, هل تحب لعبة الكريكت؟

1351
02:16:46,738 --> 02:16:47,366
لماذا؟

1352
02:16:47,467 --> 02:16:50,422
لأن هناك مباراة بين
الهند و انجلترا في اوفل

1353
02:16:50,423 --> 02:16:51,968
نعم نعم , اعرف ذلك

1354
02:16:53,026 --> 02:16:55,395
إنها الجولة الاخيرة هل تسمح
لي بأن أستمع إلى التعليق

1355
02:16:55,596 --> 02:16:57,008
هل هذه السيارة مسروقة؟

1356
02:16:57,309 --> 02:16:58,193
كلا

1357
02:16:58,394 --> 02:16:59,207
هل هي سيارتك؟

1358
02:16:59,408 --> 02:16:59,807
نعم

1359
02:17:00,008 --> 02:17:01,740
إذن إفعل ما يحلوا لك

1360
02:17:01,941 --> 02:17:03,293
حسنآ

1361
02:17:15,499 --> 02:17:16,016
هدف

1362
02:17:19,334 --> 02:17:21,246
أعتقد يا (أخي) أننا سنهزم الانجليز

1363
02:17:21,446 --> 02:17:22,765
لا تتكلم الآن

1364
02:17:22,766 --> 02:17:23,966
أي شيء يمكن أن يحدث
في الدقيقة الأخيرة

1365
02:17:24,167 --> 02:17:27,143
لا يمكن الأعتماد على الهند

1366
02:17:33,459 --> 02:17:35,413
هل نأديتني بأخي؟

1367
02:17:35,808 --> 02:17:38,715
نعم , هل يجب أن لا أقولها؟

1368
02:17:38,716 --> 02:17:42,322
لا , فقط ركز بالقيادة

1369
02:17:46,932 --> 02:17:48,205
لقد فزنا

1370
02:17:48,406 --> 02:17:49,588
! سوف نفوز

1371
02:18:01,028 --> 02:18:02,997
مثل كل سنة (بو) ستقرر الفتى

1372
02:18:02,998 --> 02:18:06,380
الذي سيرافقها إلى حفل الكلية الراقص

1373
02:18:10,342 --> 02:18:12,009
أهلآ شباب

1374
02:18:12,630 --> 02:18:14,748
أنتم سوف تعطون الدرجات من عشرة

1375
02:18:14,749 --> 02:18:17,239
الفائز يذهب الى حفل الرقص معي

1376
02:18:17,240 --> 02:18:19,960
يجب أن تمتازوا بثلاث صفات

1377
02:18:20,061 --> 02:18:20,961
وهي

1378
02:18:21,862 --> 02:18:26,785
مظهرجميل , مظهرجميل ومظهرجميل

1379
02:18:28,738 --> 02:18:31,905
اذآ من يريد الذهاب للحفل معي

1380
02:18:32,406 --> 02:18:34,448
أنا , أنا , أنا

1381
02:18:35,093 --> 02:18:35,939
هل أنتن جاهزات؟

1382
02:18:36,440 --> 02:18:38,747
دعونا نبدأ -
إتبعوني -

1383
02:18:39,213 --> 02:18:39,831
نقطتين

1384
02:18:41,407 --> 02:18:42,236
ثلاث

1385
02:18:43,854 --> 02:18:45,211
غير مقبول

1386
02:18:47,445 --> 02:18:48,989
لا يهم

1387
02:18:53,517 --> 02:18:54,945
خمسة

1388
02:18:58,502 --> 02:19:00,692
بالناقص

1389
02:19:06,234 --> 02:19:07,190
إثنان

1390
02:19:08,771 --> 02:19:10,373
أنت لست سيء لهذه الدرجة

1391
02:19:11,032 --> 02:19:12,199
لم أكن أتكلم عن نفسي

1392
02:19:13,272 --> 02:19:14,679
كنت أعطيك درجتك

1393
02:19:19,259 --> 02:19:20,854
أعجبني

1394
02:19:24,099 --> 02:19:25,915
سأذهب معه هو للحفلة

1395
02:19:28,476 --> 02:19:29,841
أين سيذهب؟

1396
02:19:58,552 --> 02:19:59,692
تعثرت

1397
02:20:09,520 --> 02:20:10,318
أنا ذاهبة

1398
02:20:11,476 --> 02:20:12,403
جيد

1399
02:20:12,704 --> 02:20:13,822
! أنا ذاهبة

1400
02:20:16,032 --> 02:20:17,038
إسمعي

1401
02:20:19,271 --> 02:20:20,676
اريد أن أقول لكي شيء

1402
02:20:21,077 --> 02:20:21,677
أخيرآ

1403
02:20:22,291 --> 02:20:24,302
قله بسرعة -
ليس عندي وقت -

1404
02:20:25,028 --> 02:20:25,999
هل اقوله؟

1405
02:20:26,454 --> 02:20:27,483
قل

1406
02:20:30,420 --> 02:20:31,460
هل أستطيع أن أقوله؟

1407
02:20:31,661 --> 02:20:32,959
أرجوك أن تقول

1408
02:20:33,428 --> 02:20:36,093
أنتي -
نعم؟ -

1409
02:20:36,294 --> 02:20:39,310
أنتي -
أرجوك أن تقول -

1410
02:20:39,311 --> 02:20:40,686
إثنان

1411
02:20:40,687 --> 02:20:41,887
أنت وأنا

1412
02:20:42,578 --> 02:20:44,501
كلاهما -
كلانا -

1413
02:20:44,909 --> 02:20:46,254
كلاهما

1414
02:20:46,957 --> 02:20:49,727
الحذاء الذي ترتديه كلاهما مختلف

1415
02:20:54,665 --> 02:20:56,186
أنها الموضه الحديثة

1416
02:20:56,700 --> 02:20:59,125
لا أعتقد أنك تعرف ذلك

1417
02:21:01,681 --> 02:21:02,853
إنه روبي

1418
02:21:09,403 --> 02:21:10,206
من أجلي؟

1419
02:21:19,143 --> 02:21:21,030
أخبر أختي أن لا تنتظرني

1420
02:21:21,231 --> 02:21:22,846
سوف أتاخر

1421
02:21:22,847 --> 02:21:24,262
اليس كذلك؟ -
! نعم -

1422
02:21:24,463 --> 02:21:25,571
مذهل

1423
02:21:31,360 --> 02:21:32,689
سوف أذهب

1424
02:21:34,812 --> 02:21:36,111
تبدين جميلة

1425
02:21:36,520 --> 02:21:38,228
قولي شيء لا أعرفه

1426
02:21:47,244 --> 02:21:49,138
انتي مع روبي , ماذا حدث

1427
02:21:49,506 --> 02:21:50,659
لا يهم

1428
02:21:51,391 --> 02:21:52,427
وماذا عن روهان

1429
02:21:53,244 --> 02:21:55,248
انا لا أعرف ولا يهمني

1430
02:21:55,683 --> 02:21:56,866
أنا أكرهه

1431
02:21:56,867 --> 02:21:58,585
لكني أحبك

1432
02:27:41,472 --> 02:27:44,819
أبي , البرنامج في هذا الكمبيوتر
لا أعرف كيف يعمل

1433
02:27:44,820 --> 02:27:46,695
دقيقة واحدة يا عزيزي

1434
02:27:47,534 --> 02:27:48,410
ماذا حدث؟

1435
02:27:51,818 --> 02:27:52,861
صباح الخير

1436
02:27:53,511 --> 02:27:54,428
هل هناك اتصالات؟

1437
02:27:54,429 --> 02:27:56,988
السيد فاجباي قد طلبك -
ويريد أن ترجع إلى الهند -

1438
02:27:57,317 --> 02:27:58,251
هل هناك أتصال

1439
02:28:02,414 --> 02:28:04,029
أنا أنتظر مكالمة من أبي

1440
02:28:04,230 --> 02:28:05,558
اليوم يوم مميز

1441
02:28:06,393 --> 02:28:07,543
ما تاريخ اليوم , أبي؟

1442
02:28:08,268 --> 02:28:09,381
السادس من سبتمبر

1443
02:28:11,049 --> 02:28:14,503
بوجا , الم يكن بإمكانك أن تلبسي
ملابس محتشمة لهذا اليوم

1444
02:28:14,504 --> 02:28:15,504
لقد أتيتي بهذه الملابس الغربة السوداء

1445
02:28:15,505 --> 02:28:17,808
هل تعلمين بأن الكل كان ينظر
إلينا ونحن في المعبد؟

1446
02:28:17,809 --> 02:28:20,442
إذا كان الكل ينظر إلي بدل
أن ينظر إلى الإله

1447
02:28:20,443 --> 02:28:21,643
فهذه ليست مشكلتي

1448
02:28:22,144 --> 02:28:25,843
الاسود يجعلك رشيقة -
والاخضر يجعلك بدينة -

1449
02:28:26,443 --> 02:28:28,334
! أذهبي إلى الجحيم -
هل سمعت يارهول؟ -

1450
02:28:28,335 --> 02:28:30,126
إنها تتكلم هراء حتى
في عيد ميلاد بوجي؟

1451
02:28:30,427 --> 02:28:32,077
اليوم هو ميلاد أبي

1452
02:28:35,558 --> 02:28:38,085
هل اليوم هو ميلاد بوجي؟

1453
02:28:48,214 --> 02:28:50,824
انظر اليها , من بو إلى بافاتي -
ما الذي حدث لكي؟ -

1454
02:28:50,983 --> 02:28:51,877
توقفي يا أختي

1455
02:28:56,417 --> 02:28:59,392
أرجوك خذه , انه قربانآ من عابده

1456
02:29:00,019 --> 02:29:01,061
! قربانآ من عابدة

1457
02:29:02,704 --> 02:29:05,092
لكن اليس تقديم القربان
في يوم الميلاد هو ؟

1458
02:29:05,093 --> 02:29:06,093
أنا أعرف

1459
02:29:06,394 --> 02:29:07,677
لكن أبي كان رجلآ مرحآ

1460
02:29:07,678 --> 02:29:11,525
لقد قال أنه حتى بعد موته
يحب أن نتذكره دائمآ في يوم سعيد

1461
02:29:12,063 --> 02:29:15,037
لهذا السبب نحتفل بميلاده
ونصلي صلاة خاصة له

1462
02:29:15,038 --> 02:29:18,186
ولو راى بوجا بهذا الشكل
لأغمي عليه

1463
02:29:20,967 --> 02:29:24,728
لا بد وأنكي تشعرين بالحزن لأنه
لم يعد موجودآ معك الآن

1464
02:29:25,543 --> 02:29:26,642
نعم , أننا نفتقده

1465
02:29:26,643 --> 02:29:30,520
إنه مهم جدآ , أن تحصلي على
حنان الكبار في البيت

1466
02:29:32,130 --> 02:29:34,390
وإلا فلن تكون العائلة مكتملة

1467
02:29:35,358 --> 02:29:36,480
اليس كذلك؟

1468
02:29:45,139 --> 02:29:46,631
ألا تفتقديه؟

1469
02:29:51,190 --> 02:29:52,804
الا تفتقديه -

1470
02:29:55,969 --> 02:29:57,863
الا تفتقدي (بوجي) أبيك؟ -

1471
02:30:01,141 --> 02:30:02,791
أنتم لم تتناولوا إفطاركم

1472
02:30:03,083 --> 02:30:04,115
بوجا , كريش

1473
02:30:04,116 --> 02:30:05,942
هيا , تعالوا

1474
02:30:09,070 --> 02:30:11,778
ألن تأتي؟

1475
02:30:35,886 --> 02:30:38,042
عيد ميلاد سعيد يا أبي

1476
02:30:54,703 --> 02:30:55,598
ميلاد سعيد

1477
02:30:57,997 --> 02:30:59,101
نسيت

1478
02:31:02,272 --> 02:31:03,778
الشخص الغير موجود

1479
02:31:04,440 --> 02:31:06,546
هو الذي يحرك ذكرياتك

1480
02:31:07,140 --> 02:31:11,011
والموجود هنا الآن نسيته

1481
02:31:12,857 --> 02:31:15,452
أي هدية يجب أن أهديها لك؟

1482
02:31:16,794 --> 02:31:19,267
فقط أرجعي لي (ناندني) زوجتي

1483
02:31:22,804 --> 02:31:24,369
لقد أضعنا بعضنا

1484
02:31:26,865 --> 02:31:28,535
في هذا البيت الكبير

1485
02:31:31,064 --> 02:31:33,012
فقط أرجعي لي

1486
02:31:34,464 --> 02:31:35,883
ناندني

1487
02:31:39,182 --> 02:31:40,983
أنا لا أريد أي شيء أخر

1488
02:31:45,363 --> 02:31:46,722
لا شيء أخر

1489
02:31:52,185 --> 02:31:53,619
إسمعني

1490
02:32:24,550 --> 02:32:25,483
ما ألامر؟

1491
02:32:26,100 --> 02:32:27,537
إن حبك جارف اليوم

1492
02:32:28,252 --> 02:32:28,798
نعم

1493
02:32:29,399 --> 02:32:31,791
هذا لانك تبدوا خارق اليوم

1494
02:32:32,092 --> 02:32:35,623
(ماذا تسميه؟ فاتن , مغري (جنسي

1495
02:32:38,672 --> 02:32:40,013
لا , لا

1496
02:32:40,014 --> 02:32:41,274
كريش سوف يرانا

1497
02:32:42,501 --> 02:32:44,322
بالمناسبة, كان يجب
أن يكون هذا كلامي

1498
02:32:44,623 --> 02:32:45,865
اذهب الآن

1499
02:32:46,250 --> 02:32:47,446
حقيبتي ومعطفي

1500
02:32:47,647 --> 02:32:48,833
سوف أتي بها

1501
02:32:54,188 --> 02:32:55,857
إسمعني, إنها كرواجاث
ستكون بعد الغد

1502
02:32:56,705 --> 02:32:57,655
ماذا يجب أن أفعله؟

1503
02:32:57,856 --> 02:32:58,783
لا تفعل أي شيء

1504
02:32:59,275 --> 02:33:02,317
مثل كل سنة, هناك حفلة للهنود

1505
02:33:05,978 --> 02:33:07,465
أنت ذاهب؟

1506
02:33:13,478 --> 02:33:15,126
ماذا هناك؟

1507
02:33:15,501 --> 02:33:16,132
هل تريد؟

1508
02:33:17,096 --> 02:33:18,429
هذا تفاحي؟

1509
02:33:23,709 --> 02:33:24,737
إنه يظهر في كل مكان

1510
02:33:37,045 --> 02:33:38,494
(إذا (كرواجاث

1511
02:33:38,795 --> 02:33:40,957
نعم .. سوف تكون بعد الغد

1512
02:33:41,396 --> 02:33:43,112
(لابد وأنك أستلمتي (السارجي

1513
02:33:43,827 --> 02:33:44,808
سارجي؟

1514
02:33:45,625 --> 02:33:46,705
نعم سارجي

1515
02:33:47,698 --> 02:33:49,356
الا تعرفين ماهو الارجي؟

1516
02:33:49,774 --> 02:33:51,281
(انها من طقوس (كرواجاث

1517
02:33:51,282 --> 02:33:54,722
إنه شيء ما ترسله أم الزوج
إلى زوجة أبنها

1518
02:33:55,655 --> 02:33:57,911
الم ترسله أم زوجك لك؟

1519
02:33:59,615 --> 02:34:03,922
إنه , فقط , نحن

1520
02:34:05,107 --> 02:34:08,485
لابد أن بعض الكبار من عائلتك يرسله لك

1521
02:34:09,374 --> 02:34:10,453
كلا

1522
02:34:15,991 --> 02:34:17,398
لا تقلقي هذه السنة

1523
02:34:18,212 --> 02:34:20,774
(سوف تحصلين على ( سارجي

1524
02:34:25,508 --> 02:34:26,738
هذه أمي

1525
02:34:27,248 --> 02:34:29,060
سوف تشرح لك كل شيء

1526
02:34:36,491 --> 02:34:38,083
! مرحبآ بك يا أبنتي

1527
02:34:38,359 --> 02:34:39,470
مرحبآ

1528
02:34:39,938 --> 02:34:42,735
إن ولدي يتحدث كثيرآ عن عائلتك
ويشعر كأنها عائلته

1529
02:34:43,506 --> 02:34:46,045
أنا هناك معكم جميعآ

1530
02:34:46,907 --> 02:34:49,725
لقد أصبح جزء من عائلتنا الصغيرة

1531
02:34:50,740 --> 02:34:52,764
أتمنى انه لا يزعجكم كثيرآ

1532
02:34:55,412 --> 02:34:56,761
أبنتي

1533
02:34:56,962 --> 02:35:00,063
سارجي هو شيء ترسله أم الزوج
لزوجة أبنها

1534
02:35:02,501 --> 02:35:06,955
بعض الحلويات , و المجوهرات

1535
02:35:08,682 --> 02:35:10,877
أغاني لمباركة الزواج

1536
02:35:12,139 --> 02:35:13,521
- و -

1537
02:35:15,412 --> 02:35:17,245
الكثير من الحب

1538
02:35:25,788 --> 02:35:27,278
أنا سأرسله لك

1539
02:35:28,914 --> 02:35:31,797
سأتخيل بأني أرسلته إلى زوجة ولدي

1540
02:35:45,025 --> 02:35:48,421
حسنآ يا إبنتي -
سوف أغلق السماعة الآن -

1541
02:35:49,022 --> 02:35:50,133
حسنآ

1542
02:36:14,764 --> 02:36:16,183
شكرآ

1543
02:36:21,812 --> 02:36:23,476
لماذا في بعض الأوقات

1544
02:36:25,390 --> 02:36:28,538
حتى الغرباء تشعر وكأنهم أهلك؟

1545
02:36:33,720 --> 02:36:35,545
شكرآ

1546
02:36:45,587 --> 02:36:47,272
ولماذا في بعض الأوقات

1547
02:36:49,105 --> 02:36:51,244
تشعر بأن أهلك أصبحوا أغراب؟

1548
02:36:58,063 --> 02:36:59,039
إسمع

1549
02:37:00,150 --> 02:37:02,657
انا كذلك قررت صيام (كرواجات) اليوم

1550
02:37:03,271 --> 02:37:04,239
حقآ؟

1551
02:37:06,409 --> 02:37:07,681
لمن؟

1552
02:37:10,316 --> 02:37:12,859
ما الذي يحدث هناك؟ -
أمر لا يحدث هنا -

1553
02:37:14,784 --> 02:37:17,580
صيام الكرواجات لي؟

1554
02:37:18,024 --> 02:37:18,999
لماذا؟

1555
02:37:20,745 --> 02:37:21,884
ماذا أعني لك؟

1556
02:37:27,243 --> 02:37:29,377
أنت لا تملك الشجاعة
لتخبر أخيك وزوجته

1557
02:37:29,583 --> 02:37:30,912
بمن تكون

1558
02:37:31,313 --> 02:37:32,919
وتريد أن تكون نمرآ عظيمآ أمامي

1559
02:37:33,901 --> 02:37:35,042
أتركي يدي

1560
02:37:35,400 --> 02:37:37,340
لماذا تمسك يده؟ -
اترك يدي -

1561
02:37:37,595 --> 02:37:38,441
تركتك

1562
02:37:40,245 --> 02:37:41,387
إذا أخبرتهم؟

1563
02:37:42,941 --> 02:37:44,671
اليوم في حضور الجميع

1564
02:37:45,566 --> 02:37:49,296
وأخبرتهم الحقيقة, ماذا ستفعلين؟

1565
02:37:51,065 --> 02:37:53,110
لا أعتقد أنك قادر على ذلك

1566
02:37:53,411 --> 02:37:54,501
لأنك خائف

1567
02:37:56,116 --> 02:37:57,478
ماذا لو فعلت ذلك؟

1568
02:37:58,214 --> 02:38:01,625
سوف أخبر الجميع عما في قلبي

1569
02:38:02,131 --> 02:38:04,682
حقآ؟ هل ستفعلين؟

1570
02:38:05,208 --> 02:38:06,481
تراهن على ذلك؟

1571
02:38:07,176 --> 02:38:09,645
لا تراهني معي فقد تندمي

1572
02:38:10,979 --> 02:38:14,557
ربما هذا ما أريد

1573
02:38:16,447 --> 02:38:18,931
لكن عندما أنظر اليك

1574
02:38:19,132 --> 02:38:19,932
يا إلهي

1575
02:38:20,894 --> 02:38:22,583
أتسائل قد يكون كل هذا حلم

1576
02:38:23,163 --> 02:38:23,930
حلم؟

1577
02:38:26,519 --> 02:38:30,226
نعم , كيف يمكن أن يكون المرء
خائفآ إلى هذه الدرجة؟

1578
02:39:56,871 --> 02:39:57,997
حان دورك

1579
02:47:01,452 --> 02:47:02,542
لا , لا , لا

1580
02:47:02,843 --> 02:47:04,324
أشعروا به من هنا

1581
02:47:04,798 --> 02:47:05,334
فهمتم؟

1582
02:47:05,535 --> 02:47:07,861
لا

1583
02:47:07,862 --> 02:47:08,662
لا يهم

1584
02:47:08,663 --> 02:47:10,179
إنها سخيفة

1585
02:47:10,180 --> 02:47:11,034
نعم

1586
02:47:11,035 --> 02:47:12,435
وأنت كذلك

1587
02:47:27,780 --> 02:47:28,816
أنتي مجنونة

1588
02:47:30,075 --> 02:47:31,680
أبني تحول الى شخص انجليزي بالكامل

1589
02:47:31,681 --> 02:47:32,681
كلا , ليس صحيحآ

1590
02:47:33,489 --> 02:47:34,457
حقيقتآ يا عمتي

1591
02:47:35,030 --> 02:47:37,095
أحيانآ أتمنى لو أننا نعيش في الهند

1592
02:47:37,924 --> 02:47:41,582
وأن (كيرشي) يغني نفس الأغاني
التي كنت أغنيها وأنا صغيرة

1593
02:47:43,075 --> 02:47:43,922
لكننا هنا

1594
02:47:45,067 --> 02:47:47,693
وقد أصبحت من ماما إلى موم

1595
02:47:48,276 --> 02:47:49,677
لماذا تعتقدي ذلك , انجلي؟

1596
02:47:49,678 --> 02:47:50,678
مهما اختلف اللسان

1597
02:47:50,679 --> 02:47:52,079
الثقافة هي ثقافتك, اليس كذلك؟

1598
02:47:52,430 --> 02:47:53,394
إنها ليست نفس الشيء

1599
02:47:53,639 --> 02:47:54,265
هي فقط

1600
02:47:54,266 --> 02:47:55,166
مامي

1601
02:47:55,267 --> 02:47:56,267
راقبوا

1602
02:47:56,768 --> 02:47:57,768
قادمة

1603
02:47:59,022 --> 02:48:00,801
هل يريد أحدكم حليب وكعك؟

1604
02:48:02,372 --> 02:48:03,233
مجنونة

1605
02:48:04,236 --> 02:48:06,646
بالمناسبة (دي جي) اقصد ديجان

1606
02:48:06,924 --> 02:48:09,263
ما الذي يفعله هنا هولاء الاطفال؟

1607
02:48:09,985 --> 02:48:11,988
هناك حفل في مدرسة كيرشي

1608
02:48:12,372 --> 02:48:13,852
وهم يتدربون على ذلك

1609
02:48:14,142 --> 02:48:15,437
سنذهب كلنا لهذا الحفل

1610
02:48:16,091 --> 02:48:17,668
ستأتي معنا, اليس كذلك؟

1611
02:48:17,669 --> 02:48:18,669
نعم

1612
02:48:23,228 --> 02:48:24,535
سأعود في الحال

1613
02:48:29,172 --> 02:48:30,094
!حفلة

1614
02:48:34,225 --> 02:48:35,111
يا إلهي

1615
02:48:35,112 --> 02:48:36,312
ماذا أفعله مع هذه

1616
02:48:47,617 --> 02:48:49,574
ما الذي تفعليه؟

1617
02:48:49,575 --> 02:48:52,366
انا سأربطه , أتركيه يا ديجان

1618
02:48:52,367 --> 02:48:53,367
انا سأربطه بنفسي

1619
02:48:53,368 --> 02:48:54,368
ديجان اتركيه

1620
02:48:54,369 --> 02:48:55,769
ديجان

1621
02:48:56,956 --> 02:48:59,005
(دي جي)

1622
02:49:05,029 --> 02:49:06,658
!طفلي الصغير

1623
02:49:07,577 --> 02:49:09,633
طفلي الصغير

1624
02:49:12,246 --> 02:49:13,910
كنت أعلم

1625
02:49:14,778 --> 02:49:17,132
قلبي ظل يقول

1626
02:49:17,956 --> 02:49:20,368
بأنك طفلي الذي ربيته

1627
02:49:21,277 --> 02:49:24,587
يا الله , كم كبرت

1628
02:49:26,604 --> 02:49:30,920
لقد أخفيت عن دي جي؟

1629
02:49:30,921 --> 02:49:32,678
حتى أنا لم تخبرني

1630
02:49:32,879 --> 02:49:36,240
لماذا , لم تقل لي؟
إبني, لماذا؟

1631
02:49:36,641 --> 02:49:39,146
كنت أقول لنفسي مرارآ

1632
02:49:39,747 --> 02:49:43,781
!انظري, إنه أبني الصغير

1633
02:49:45,488 --> 02:49:49,670
إنه أبني , لقد رجعت إلي

1634
02:49:59,574 --> 02:50:01,151
!طفلي

1635
02:50:06,899 --> 02:50:07,834
انجلي

1636
02:50:09,492 --> 02:50:11,750
هيا تعالي بسرعة -
أين أنتي؟ -

1637
02:50:17,084 --> 02:50:17,909
أنا قادمة

1638
02:50:30,524 --> 02:50:33,166
!قادمة , قادمة في الحال

1639
02:50:36,301 --> 02:50:37,638
عائلة رايشند

1640
02:50:44,967 --> 02:50:46,020
ومن يكون؟

1641
02:50:46,021 --> 02:50:47,021
! إنه

1642
02:50:47,926 --> 02:50:49,028
من العائلة

1643
02:50:52,233 --> 02:50:53,334
نعم هو من العائلة

1644
02:50:54,198 --> 02:50:54,830
هيا

1645
02:50:55,569 --> 02:50:56,868
اين ذهبت أختي؟

1646
02:50:59,740 --> 02:51:01,153
انا أسفة

1647
02:51:01,454 --> 02:51:03,007
لا أمانع اطلاقآ

1648
02:51:03,208 --> 02:51:04,008
ولا أنا

1649
02:51:06,874 --> 02:51:08,684
يا إلهي , هل هذه طاولتنا؟

1650
02:51:08,685 --> 02:51:10,809
انظري إلى هذا يا عمتي
هم يفعلون هذا دائمآ

1651
02:51:10,810 --> 02:51:13,174
يعطون المقاعد الامامية إلى
الجيش الأبيض ويجلسونا في الخلف

1652
02:51:13,175 --> 02:51:14,897
لماذا يفعلون ذلك دائمآ

1653
02:51:14,898 --> 02:51:15,698
لا , عمتي

1654
02:51:15,899 --> 02:51:17,492
أين المديرة السخيفة؟

1655
02:51:18,386 --> 02:51:21,830
هذا الصوت يدل على انها السيدة رايشند

1656
02:51:23,793 --> 02:51:25,050
وصلت الثعلبة المخادعة

1657
02:51:25,251 --> 02:51:26,501
هل هذه طاولتكم؟

1658
02:51:26,502 --> 02:51:27,502
نعم طاولتنا

1659
02:51:28,284 --> 02:51:30,001
انها مباشرة أمام المنصة

1660
02:51:34,673 --> 02:51:36,146
الرجاء الجلوس

1661
02:51:36,565 --> 02:51:37,647
ينبغي علينا الجلوس

1662
02:51:39,319 --> 02:51:42,059
إذهبي أيته المرأة السخيفة
ارجو أن تتحطم طاولتك

1663
02:51:42,060 --> 02:51:43,260
وكرسيك يتحول إلى قطع

1664
02:51:43,661 --> 02:51:44,938
! كذلك أنتي عزيزتي

1665
02:51:48,472 --> 02:51:49,610
هل لنا أن نجلس؟

1666
02:51:55,362 --> 02:51:58,564
كان هناك الكثير من الشكاوي

1667
02:51:58,565 --> 02:52:01,290
حتى السنة الماضية في هذه الوظيفة
خلقت الكروكس

1668
02:52:01,491 --> 02:52:05,597
كيرشي يؤدي , لطيف جدآ
ما الشيء المهم؟

1669
02:52:05,598 --> 02:52:08,071
انت فقط تسكت وتقف
هذا فعل المرأة الانجليزية بك

1670
02:52:08,072 --> 02:52:09,072
أعتقد بوجا على حق

1671
02:52:09,073 --> 02:52:10,073
ارجوك , اسكت

1672
02:52:10,315 --> 02:52:11,735
إبني على المسرح

1673
02:52:11,969 --> 02:52:13,033
ساصفر على الاقل مرة

1674
02:52:13,134 --> 02:52:14,413
لا , لا , لا

1675
02:52:14,414 --> 02:52:15,414
صافرة واحدة

1676
02:52:26,800 --> 02:52:28,822
أنا لا أعرفها

1677
02:52:31,461 --> 02:52:32,583
إجلسي

1678
02:52:32,884 --> 02:52:33,930
شاهديه

1679
02:52:36,595 --> 02:52:38,610
أنظر كم هو وسيم ابني

1680
02:52:39,172 --> 02:52:41,271
يشبهك تمامآ يا عزيزي

1681
02:52:46,402 --> 02:52:48,019
الله , رجاء احمي أبني

1682
02:52:48,459 --> 02:52:50,750
أبنك فقط يغني -
انه لا يحارب على الحدود -

1683
02:52:50,851 --> 02:52:51,497
حقآ؟

1684
02:52:54,860 --> 02:52:56,813
هذه الاغنية لكي أمي

1685
02:52:58,432 --> 02:52:59,422
هذا أبني

1686
02:53:00,272 --> 02:53:01,294
أبني أيضآ

1687
02:53:03,830 --> 02:53:05,460
غني أغنيتك دو ري مي

1688
02:54:15,731 --> 02:54:16,869
! أسف

1689
02:55:33,193 --> 02:55:34,877
هل علمته هذا؟

1690
02:55:37,711 --> 02:55:39,096
شكرآ

1691
02:55:44,203 --> 02:55:45,526
نجم العرض

1692
02:55:49,844 --> 02:55:51,974
كريشي , لقد كنت مذهل

1693
02:55:51,975 --> 02:55:52,975
شكرآ خالة

1694
02:55:53,481 --> 02:55:54,523
لا تناديني خالة

1695
02:55:54,824 --> 02:55:56,224
ليس هنا

1696
02:55:58,086 --> 02:55:59,181
أقول لك شيء

1697
02:55:59,546 --> 02:56:01,529
هل كنت متوترآ إلى حد ما؟

1698
02:56:01,530 --> 02:56:03,049
كنت متوترآ إلى حد ما

1699
02:56:03,050 --> 02:56:04,794
لكن شخص ما قال شيء لي

1700
02:56:04,795 --> 02:56:06,371
وكل شيء أصبح بخير

1701
02:56:06,572 --> 02:56:07,362
حقآ

1702
02:56:07,463 --> 02:56:08,563
ماذا قال؟

1703
02:56:09,337 --> 02:56:10,041
انتظري لحظة

1704
02:56:11,710 --> 02:56:15,663
إذا أردت أن يكون لك كيان في الحياة

1705
02:56:15,664 --> 02:56:18,834
إذا أردت أن تحقق أمرآ

1706
02:56:18,835 --> 02:56:19,835
إذا أردت أن تفوز دائمآ
إستمع إلى قلبك

1707
02:56:19,836 --> 02:56:20,836
وإذا لم يعطك قلبك الجواب

1708
02:56:20,837 --> 02:56:24,673
أغلق عينيك وفكر بأبويك

1709
02:56:25,157 --> 02:56:26,265
وبعد ذلك

1710
02:56:26,566 --> 02:56:28,205
ستتخطى كل الصعاب

1711
02:56:28,734 --> 02:56:30,315
كل مشاكلك ستختفي

1712
02:56:30,660 --> 02:56:32,443
والنصر سيكون حليفك

1713
02:56:32,444 --> 02:56:34,168
لك وحدك
لك وحدك

1714
02:56:38,170 --> 02:56:40,673
من قالها لك , أبوك؟

1715
02:56:40,874 --> 02:56:43,283
لا , هو -

1716
02:57:12,790 --> 02:57:14,525
هل أعتنيت بأمنا؟

1717
02:57:21,993 --> 02:57:23,842
هل تم أختيارك في فريق الكريكت؟

1718
02:57:27,199 --> 02:57:28,259
جيد

1719
02:57:33,849 --> 02:57:38,021
كيف أستطعت أن تفقد كل هذا الوزن؟

1720
02:57:41,726 --> 02:57:42,590
تعال إلى هنا

1721
02:57:44,754 --> 02:57:50,059
لماذا لم تخبرني؟

1722
02:57:50,060 --> 02:57:51,672
أرجع إلى البيت يا أخي

1723
02:57:53,115 --> 02:57:54,989
أرجوك أخي ارجع إلى البيت

1724
02:57:55,969 --> 02:57:57,196
أرجع إلى البيت

1725
02:57:59,677 --> 02:58:00,927
هل أرسلك أبي؟

1726
02:58:10,590 --> 02:58:13,868
روهان , الآن هذه هي عائلتي

1727
02:58:15,049 --> 02:58:16,244
إنهم أهلي

1728
02:58:17,576 --> 02:58:18,945
هذا هو عالمي

1729
02:58:23,199 --> 02:58:25,101
إن البيت الذي تتحدث عنه

1730
02:58:26,787 --> 02:58:29,010
لم يكن بيتي من البداية

1731
02:58:32,111 --> 02:58:34,258
ولن يكون أبدآ

1732
02:58:37,711 --> 02:58:39,072
أرجع إلى هناك

1733
02:58:39,273 --> 02:58:41,439
فقط أرجع

1734
02:58:42,734 --> 02:58:45,814
لقد رأيتك مرة أخرى وهذا
كافي لي

1735
02:58:46,474 --> 02:58:47,950
الآن إذهب

1736
02:58:48,081 --> 02:58:49,070
ارجع إلى البيت

1737
02:58:57,214 --> 02:58:58,654
هل تعلم يا أخي

1738
02:59:00,635 --> 02:59:03,403
كنت تقول دائمآ عندما كنت صغيرآ

1739
02:59:05,141 --> 02:59:07,288
بأن أمي تحبك أكثر مني

1740
02:59:11,137 --> 02:59:13,040
ولم أكن أحب ذلك

1741
02:59:15,145 --> 02:59:16,671
وكنت أتضايق

1742
02:59:19,977 --> 02:59:23,146
ولكن اليوم أحب أن أخبرك
بأنك كنت على حق

1743
02:59:25,925 --> 02:59:28,086
أمي تحبك أكثر مني

1744
02:59:30,589 --> 02:59:32,744
إنها تحبك كثيرآ

1745
02:59:34,567 --> 02:59:36,426
وستظل تحبك دومآ

1746
02:59:38,814 --> 02:59:40,340
ستحبك دومآ

1747
02:59:40,832 --> 02:59:42,101
اعرف ذلك

1748
02:59:47,563 --> 02:59:50,274
هو لم ينسى كلمات أبي

1749
02:59:55,520 --> 02:59:57,558
لذا لن يرجع

1750
03:00:02,309 --> 03:00:07,486
سوف يرجع يا راهول -
بالتأكيد سوف يرجع -

1751
03:00:08,325 --> 03:00:10,202
أنا أعرف زوج أختي جيدآ

1752
03:00:11,703 --> 03:00:14,035
سوف يرجع إلى أمه وأبيه

1753
03:00:19,598 --> 03:00:21,307
هل أستطيع أن أفعل ذلك؟

1754
03:00:29,629 --> 03:00:30,722
صباح الخير أبي

1755
03:00:31,075 --> 03:00:32,176
مرحبأ روهان

1756
03:00:32,437 --> 03:00:33,318
ماذا هناك؟

1757
03:00:33,319 --> 03:00:34,837
هل تعلم يا أبي

1758
03:00:35,138 --> 03:00:36,628
لقد حلمت بحلم غريب
ليلة البارحة

1759
03:00:37,074 --> 03:00:40,014
حلمت بأنك وأمي قد اتيتما إلى
لندن لمفاجئتي

1760
03:00:40,286 --> 03:00:41,588
حقآ , وبعد ذلك؟

1761
03:00:41,689 --> 03:00:42,689
ماذا بعد ذلك يا أبي؟

1762
03:00:42,690 --> 03:00:44,468
دقت ساعة المنبه , إستيقضت

1763
03:00:44,769 --> 03:00:48,931
أنا أقصد , لماذا لا تأتي أنت وأمي
إلى لندن لمفاجئتي؟

1764
03:00:51,119 --> 03:00:52,098
روهان

1765
03:00:52,099 --> 03:00:53,099
أنا قادم

1766
03:00:53,531 --> 03:00:55,130
أنا سأكلمك لاحقآ

1767
03:00:55,764 --> 03:00:57,798
أبي , احبك

1768
03:00:58,614 --> 03:01:01,055
أفتقدك , إلى اللقاء

1769
03:01:01,256 --> 03:01:03,020
إلى اللقاء ولدي

1770
03:01:05,087 --> 03:01:06,261
تم أنجاز العمل

1771
03:01:19,541 --> 03:01:21,254
مرحبآ أبي كيف حالك,وماذا هناك؟

1772
03:01:21,455 --> 03:01:22,773
خمن أين يمكن أن نكون؟

1773
03:01:22,774 --> 03:01:23,374
أين يا أبي؟

1774
03:01:23,375 --> 03:01:24,202
لندن -

1775
03:01:24,603 --> 03:01:27,105
ماذا تقول أنا لا أصدق

1776
03:01:27,464 --> 03:01:30,390
هذا ممكن جدآ, المستحيل أن يحلم
أبني بشيء ولا أحققه له

1777
03:01:30,591 --> 03:01:31,717
أنت الافضل يا أبي

1778
03:01:31,718 --> 03:01:34,044
أخبرني أين أنت الأن -
نريد أن نقابلك الأن -

1779
03:01:34,341 --> 03:01:35,778
ليس بهذه السهوله يا أبي

1780
03:01:35,879 --> 03:01:37,125
أنتم تقابلوني بعد مدة طويلة

1781
03:01:37,352 --> 03:01:38,735
يجب أن تشتروا لي هدية

1782
03:01:38,936 --> 03:01:39,736
! هدية

1783
03:01:40,704 --> 03:01:42,412
الآن , في هذا الوقت .. هنا

1784
03:01:42,513 --> 03:01:44,427
قابلني في الساعة الخامسة
(في سوق(بلو وتر

1785
03:01:45,257 --> 03:01:47,301
ولكن أخبرني ماتريد يا أبني؟

1786
03:01:47,502 --> 03:01:50,802
ستجد ما أريد , هناك يا أبي

1787
03:01:51,541 --> 03:01:53,440
أنا في سوق الماء الازرق

1788
03:01:53,741 --> 03:01:55,883
نعم , نعم سوف أتصل بك لاحقآ

1789
03:01:55,884 --> 03:01:56,884
تمنياتي لك باجازة سعيدة

1790
03:02:08,161 --> 03:02:09,055
ما الذي يحدث هنا؟

1791
03:02:09,056 --> 03:02:10,770
أنا أبحث عن الوصل -
أي وصل؟ -

1792
03:02:10,771 --> 03:02:12,199
لأرجاع الملابس

1793
03:02:12,200 --> 03:02:14,004
إذا كنت سترجعيها
فلماذا إشتريتها أساسآ؟

1794
03:02:14,005 --> 03:02:14,805
هندية

1795
03:02:14,806 --> 03:02:17,642
إن أفضل بلد في العالم هو الهند -
اليس كذلك يا أمي؟ -

1796
03:02:17,643 --> 03:02:18,643
! التابع المضحك لأمه

1797
03:02:22,026 --> 03:02:23,997
كيف حالك ميناجي؟

1798
03:02:24,198 --> 03:02:26,430
هل سجلت ذلك؟ -
إنه المسلسل الهندي -

1799
03:02:26,431 --> 03:02:28,409
يالها من اثارة , مات الولد الصغير

1800
03:02:28,977 --> 03:02:32,088
حقآ , لقد فاتني التشويق

1801
03:02:32,023 --> 03:02:33,655
سيدة جندا

1802
03:02:34,963 --> 03:02:36,119
ما الذي تفعله؟

1803
03:02:36,120 --> 03:02:38,384
لا بأس بالعناق
لكنه يستمر بتقبيلي أيضآ

1804
03:02:38,485 --> 03:02:40,176
أنت لم تقبلني بهذه الكثرة

1805
03:02:40,177 --> 03:02:41,975
تعالي للبيت عزيزتي وسوف ترين

1806
03:06:25,596 --> 03:06:27,064
إنتبه لطريقك

1807
03:06:41,552 --> 03:06:44,983
إسمعي

1808
03:07:14,042 --> 03:07:15,040
! كذب

1809
03:07:16,569 --> 03:07:17,963
لقد كذبت علي

1810
03:07:19,110 --> 03:07:20,287
نعم يا أبي

1811
03:07:20,842 --> 03:07:22,191
لقد كذبت عليك

1812
03:07:22,966 --> 03:07:24,961
إذا ما قلت لك الحقيقة

1813
03:07:25,704 --> 03:07:27,901
فأنا لن أستطيع أن أكسر غرورك

1814
03:07:29,161 --> 03:07:30,705
ماذا هناك غير الغرور يا أبي؟

1815
03:07:31,412 --> 03:07:33,625
الذي تسبب في فراق الأم عن أبنائها

1816
03:07:34,423 --> 03:07:36,509
وكذلك فراق الأخ عن أخيه

1817
03:07:37,059 --> 03:07:38,216
وأخذ الأب بعيدآ عن إبنه

1818
03:07:38,217 --> 03:07:39,511
! إنه ليس إبني

1819
03:07:40,817 --> 03:07:42,374
أنا لا أشعر بأنه إبني

1820
03:07:42,862 --> 03:07:45,200
لو أكمل واجبه كإبن؟ -
لكنه لم يفعل -

1821
03:07:46,130 --> 03:07:47,389
لقد فعل ذلك يا أبي

1822
03:07:48,707 --> 03:07:49,749
فعل ذلك

1823
03:07:52,553 --> 03:07:54,485
إنه دائمآ يكمل واجبه

1824
03:07:56,370 --> 03:07:58,610
لقد إرتكب خطأ واحد فقط

1825
03:07:59,918 --> 03:08:01,806
أحب

1826
03:08:02,841 --> 03:08:05,345
لو كانت هذه جريمة بالنسبة لقانونك

1827
03:08:07,055 --> 03:08:10,930
فإنه من واجبك كونك الكبير , بأن
تسامحه على هذا الخطأ

1828
03:08:13,300 --> 03:08:15,621
لكنك قررت أن تعاقبه

1829
03:08:19,786 --> 03:08:21,884
أي نوع من العقوبة هذه يا أبي؟

1830
03:08:25,784 --> 03:08:27,817
أي نوع من العقوبة هذه؟

1831
03:08:35,084 --> 03:08:38,442
فقط أنظر في عيناي وقل
أنك لا تشعر بألم الفراق عنه

1832
03:08:40,438 --> 03:08:42,363
قل بأنك لا تتذكره

1833
03:08:43,921 --> 03:08:45,719
قل بأنك لا تحبه

1834
03:08:48,022 --> 03:08:49,357
قلها يا أبي

1835
03:08:50,394 --> 03:08:51,224
قلها

1836
03:08:51,225 --> 03:08:53,094
أنا لا أحبه

1837
03:08:55,148 --> 03:08:56,817
أبدآ لا احبه

1838
03:08:57,254 --> 03:08:58,260
لقد قلتها؟

1839
03:08:58,361 --> 03:08:59,261
إنتهى

1840
03:09:01,413 --> 03:09:02,365
هذا يكفي

1841
03:09:12,818 --> 03:09:15,059
إن الله قد منحك كل شيء يا أبي

1842
03:09:16,960 --> 03:09:18,316
كل شيء

1843
03:09:21,392 --> 03:09:24,440
فقط أتمنى لو أنه منحك قلب -
إخرس -

1844
03:09:24,541 --> 03:09:25,966
أنت عديم الاحترام

1845
03:09:33,267 --> 03:09:35,223
أنت تحبه

1846
03:09:39,113 --> 03:09:43,288
أنت تحبه كثيرآ

1847
03:09:45,566 --> 03:09:47,213
لقد حصلت على الإجابة

1848
03:09:50,572 --> 03:09:52,755
أنت حقآ تحبه

1849
03:09:55,226 --> 03:09:57,089
دعنا نرجع يا راهول

1850
03:09:57,550 --> 03:09:59,249
لقد أصبح الأمر كبيرآ

1851
03:10:00,946 --> 03:10:03,756
هذه ليست بلادنا
إنهم ليسوا أهلنا

1852
03:10:04,828 --> 03:10:06,723
لقد بنينا منزلنا هنا

1853
03:10:07,547 --> 03:10:10,718
لكنك لا تشعر أي منزل هذا؟

1854
03:10:12,315 --> 03:10:16,581
لا يوجد به حنين الأم
وبركات الأب

1855
03:10:18,828 --> 03:10:20,174
دعنا نعود يا راهول

1856
03:10:21,321 --> 03:10:23,052
الأم والأب هناك

1857
03:10:23,472 --> 03:10:25,011
إنهم هناك

1858
03:10:26,728 --> 03:10:29,693
إنهم الكبار

1859
03:10:31,669 --> 03:10:33,540
هم غاضبون إلى حد ما منا

1860
03:10:34,709 --> 03:10:37,427
لكننا سنسألهم المغفرة والصفح

1861
03:10:38,536 --> 03:10:42,603
أنا أعلم أنهم غير سعيدين بدوننا

1862
03:10:43,302 --> 03:10:44,696
ونحن أيضآ مثلهم

1863
03:10:46,444 --> 03:10:48,501
سنسألهم المغفرة والسماح

1864
03:10:48,842 --> 03:10:50,147
فقط دعنا نعود

1865
03:10:55,427 --> 03:10:56,862
أنتي لن تفهمي

1866
03:11:01,215 --> 03:11:03,271
أن تجعلي الغريب من أهلك

1867
03:11:06,076 --> 03:11:07,498
وفي لحظة

1868
03:11:10,197 --> 03:11:13,122
ترجعيه غريب مرة أخرى

1869
03:11:14,924 --> 03:11:18,993
أنتي أبدأ لا يمكنك فهم هذا الألم

1870
03:11:20,774 --> 03:11:22,785
أنا اعلم أنهم الكبار

1871
03:11:24,956 --> 03:11:30,263
لكن ليس لهم الحق بتحطيم القلوب

1872
03:11:51,968 --> 03:11:53,655
لقد توفيت

1873
03:12:00,726 --> 03:12:01,548
نعم؟

1874
03:12:36,902 --> 03:12:38,053
! ياش

1875
03:12:38,660 --> 03:12:41,606
لقد كانت رغبتها الأخيرة
أن يكون راهول هنا

1876
03:12:42,500 --> 03:12:46,935
فقط إنتظر قليلآ -
أنا أعرف أنه سيأتي -

1877
03:12:47,853 --> 03:12:49,676
لسنا بحاجة  إلى أن ننتظر أي شخص

1878
03:12:50,263 --> 03:12:51,128
روهان

1879
03:13:54,260 --> 03:13:56,380
راهول وانجلي سيرحلون

1880
03:13:59,509 --> 03:14:01,354
سوف يرحلون غدآ من هنا

1881
03:14:03,865 --> 03:14:06,062
لم يأتوا للبيت ولو لمرة

1882
03:14:11,993 --> 03:14:13,727
إذا طلبت منهم

1883
03:14:31,896 --> 03:14:33,142
! هل تعلم

1884
03:14:35,743 --> 03:14:37,572
أمي دائمآ تقول

1885
03:14:38,782 --> 03:14:40,353
إن الزوج مثل الإله

1886
03:14:42,092 --> 03:14:46,739
مهما يقول -
مهما يفكر -

1887
03:14:46,740 --> 03:14:48,140
هو دائمآ على حق

1888
03:14:50,280 --> 03:14:54,929
جلبت راهول للبيت -
صحيح -

1889
03:14:56,483 --> 03:15:00,673
أعطيناه الكثير من الحب -
صحيح -

1890
03:15:02,756 --> 03:15:05,496
أصبح جزء من العائلة -

1891
03:15:08,106 --> 03:15:11,883
أصبح حياتي ,, صحيح

1892
03:15:12,850 --> 03:15:14,829
بكل تأكيد ,, صحيح

1893
03:15:17,357 --> 03:15:18,607
.. وبعد

1894
03:15:21,119 --> 03:15:23,612
في يوم ترك البيت وسافر

1895
03:15:25,056 --> 03:15:26,426
غلط

1896
03:15:28,564 --> 03:15:33,373
تركته يسافر -
غلط -

1897
03:15:35,533 --> 03:15:41,398
فرقت أم عن ولدها -
غلط -

1898
03:15:44,170 --> 03:15:51,089
عائلتنا قد تشتت الى أجزاء -
غلط -

1899
03:15:54,232 --> 03:15:58,785
كيف يمكن أن يكون الزوج كالإله؟

1900
03:16:01,943 --> 03:16:05,694
الإله لا يخطيء اليس كذلك؟

1901
03:16:09,719 --> 03:16:15,560
ان زوجي فقط زوج -
فقط زوج -

1902
03:16:16,358 --> 03:16:18,334
ليس إله

1903
03:16:22,305 --> 03:16:24,588
ليس إله

1904
03:16:26,866 --> 03:16:27,971
! ناندني

1905
03:16:29,595 --> 03:16:36,314
لقد قلتها اليس كذلك أنتهى

1906
03:16:51,283 --> 03:16:52,281
! أخي

1907
03:17:15,809 --> 03:17:17,865
منذ أن رحلت يا أخي

1908
03:17:18,813 --> 03:17:21,589
وأمي تراك فقط من خلال عينيه

1909
03:17:23,322 --> 03:17:27,062
إنه هو من أعطى امنا قوة وعزم
لكي تبقى بعيدتآ عن أبنها

1910
03:17:29,612 --> 03:17:31,577
أرجوك أن تقسم به

1911
03:17:33,455 --> 03:17:39,646
أقسم يا أخي بأنك ستأتي على
الأقل مرة للبيت

1912
03:17:40,517 --> 03:17:42,412
حتى ولو ليوم

1913
03:17:43,822 --> 03:17:46,130
حتى ولو للحظة

1914
03:17:47,740 --> 03:17:52,177
دع زوجتك تشعر ولو لمرة
بأنها زوجة أبن هذه العائلة

1915
03:17:53,604 --> 03:17:55,516
إنها جزء من هذه العائلة

1916
03:17:56,615 --> 03:17:58,600
على الأقل دع خيالك يسقط
على تلك الصورة

1917
03:17:58,601 --> 03:18:02,247
التي أبقت على احياء ذكراك في عيون
الأم خلال العشر سنوات الماضية

1918
03:18:04,880 --> 03:18:06,091
أرجوك يا أخي

1919
03:18:07,789 --> 03:18:09,348
فقط مرة واحدة

1920
03:18:11,389 --> 03:18:13,488
وبعدها تستطيع أن تغادر

1921
03:18:14,386 --> 03:18:19,068
لن يوقفك أحد -
لن يوقفك أحد -

1922
03:18:21,208 --> 03:18:23,155
فقط للذكرى

1923
03:18:23,789 --> 03:18:25,474
فقط لدقيقة

1924
03:18:26,141 --> 03:18:28,789
ستعيش عليها أمنا لبقية حياتها

1925
03:18:29,611 --> 03:18:31,599
ستعيش عليها لبقية حياتها

1926
03:18:34,833 --> 03:18:37,446
الا تفعل ذلك من أجل أمك؟

1927
03:22:56,892 --> 03:23:00,034
لقد أخذت كلامي على محمل الجد
ورحلت

1928
03:23:01,511 --> 03:23:03,554
لم تنظر إلى الخلف ولو لمرة

1929
03:23:04,879 --> 03:23:07,408
لم تأتي إلى البيت ولو لمرة واحدة

1930
03:23:08,077 --> 03:23:09,402
! لم ترجع

1931
03:23:11,475 --> 03:23:14,260
هل طلبت مني ذلك يا أبي؟

1932
03:23:17,322 --> 03:23:19,796
هل يجب أن أطلب منك أن ترجع؟

1933
03:23:20,134 --> 03:23:24,908
أنا الكبير,هل يجب أن أطلب منك الرجوع؟ -
ألست أنا الكبير؟ -

1934
03:23:25,764 --> 03:23:28,086
اعتقدت أنك لا تحبني

1935
03:23:28,548 --> 03:23:30,655
اعتقدت بأنك لا تعتبرني مثل ولدك

1936
03:23:30,656 --> 03:23:32,498
كيف يمكنك التفكير بهذا؟

1937
03:23:33,808 --> 03:23:35,120
كيف يمكنك ذلك؟

1938
03:23:36,416 --> 03:23:40,931
بهاتين اليدين جلبتك الى البيت أول مرة

1939
03:23:42,746 --> 03:23:46,330
أنت أكملت عائلتنا -
حققت أحلامنا -

1940
03:23:47,300 --> 03:23:48,862
كيف يمكنك أن تفكر في هذا؟

1941
03:23:48,930 --> 03:23:53,841
أعتقدت أنك لا تحبني -
لا تحبني -

1942
03:23:54,694 --> 03:24:00,017
أحبك كثيرآ يا بني -
أحبك بشدة -

1943
03:24:01,597 --> 03:24:05,470
! لكن

1944
03:24:06,970 --> 03:24:09,014
لم أستطع أن أقولها

1945
03:24:09,939 --> 03:24:12,934
خلال هذه العشر سنوات
كنت أفكر بك كل لحظة وكل يوم

1946
03:24:12,935 --> 03:24:18,235
كنت أفكر بك -
كنت أريد أن أحظنك -

1947
03:24:19,371 --> 03:24:22,722
وأقول لك كم أنا أحبك

1948
03:24:25,361 --> 03:24:29,822
لكني لم أستطع أن أقولها

1949
03:24:33,662 --> 03:24:38,415
إن غضب الكبار هو جزء من حبهم

1950
03:24:39,460 --> 03:24:41,482
يا بني لقد أخذت الأمور
على محمل الجد

1951
03:24:41,683 --> 03:24:43,904
غضبت ورحلت من البيت

1952
03:24:45,386 --> 03:24:47,515
وأنا لم أطلب منك الرجوع

1953
03:24:48,795 --> 03:24:51,167
لماذا تطلب مني ذلك؟ -
أنت الكبير -

1954
03:24:51,168 --> 03:24:52,747
كان يجب أن أتي برغبتي

1955
03:24:52,748 --> 03:24:55,982
نعم -
كان يجب أن أتي برغبتي -

1956
03:24:56,955 --> 03:25:00,796
لماذا لم تأتي؟ -
لماذا لم تأتي؟ -

1957
03:25:00,997 --> 03:25:04,102
إن هذا بيتك
أنت الأبن الكبير لهذه العائلة

1958
03:25:04,103 --> 03:25:07,146
أنت أبني , أبني

1959
03:25:09,887 --> 03:25:11,320
... والآن فأنا قد

1960
03:25:13,544 --> 03:25:18,070
أصبحت كبيرآ بالسن يا بني

1961
03:25:18,663 --> 03:25:20,536
كبرت في السن

1962
03:25:23,823 --> 03:25:25,490
سامحني يا بني

1963
03:25:28,022 --> 03:25:30,280
إغفر لي على الأقل الآن

1964
03:25:32,622 --> 03:25:34,466
سامحني

1965
03:26:11,607 --> 03:26:13,344
تعال إلى هنا بني

1966
03:26:23,080 --> 03:26:24,448
إبني

1967
03:26:26,199 --> 03:26:29,800
في بعض الاوقات فإن الصغار في هذا البيت

1968
03:26:31,232 --> 03:26:34,280
قد يوضحوا الطريق الصحيح لكبار العائلة

1969
03:26:35,706 --> 03:26:40,259
لقد أبعدتك عن أخيك
طيلة هذه السنوات

1970
03:26:43,894 --> 03:26:49,822
أرجو إذا أستطعت أن تسامحني

1971
03:26:50,304 --> 03:26:53,664
سامحني , سامحني

1972
03:28:11,745 --> 03:28:16,203
النهاية

