1
00:00:00,269 --> 00:00:04,674
الماشية كما ذكر التقرير
سليمة لكنها مذعورة

2
00:00:04,907 --> 00:00:09,579
و المجلس أوصى بضرورة
تحديد سعر الخبز

3
00:00:09,779 --> 00:00:13,649
وحركة السوق منتعشة
و تم تأجيل الإجتماع

4
00:00:13,850 --> 00:00:15,518
شكراً لكِ، فيرا

5
00:00:15,751 --> 00:00:19,188
..ألاحظ حضور عائلة ترمبل

6
00:00:19,589 --> 00:00:23,793
"وباقي موظفي"الملوكي -
تقدموا يا قوم -

7
00:00:26,796 --> 00:00:30,633
ما سبب حضوركم؟
إهتمامكم بسياسة لوسن؟

8
00:00:30,833 --> 00:00:34,036
لا يا سيدي،بل
بخصوص ألأعمال

9
00:00:34,237 --> 00:00:38,374
نقطة نظام، هذا يندرج
"تحت بند  "أعمال جديدة

10
00:00:38,808 --> 00:00:44,147
ألا يمكننا منحهم أستثناء،ديلي -
لابد من أخذ الآراء -

11
00:00:48,651 --> 00:00:51,254
إقتراح بسماع المشروع -
تأييد -

12
00:00:51,487 --> 00:00:56,526
إقتراح بفتح باب المناقشة في هذا
"العمل الجديد أتوافقون.. "نعم

13
00:00:56,726 --> 00:01:00,396
موافقة بالإجماع
الإقتراح قُبل

14
00:01:00,630 --> 00:01:01,898
إمض، يابني

15
00:01:02,665 --> 00:01:08,004
الملوكي" بحاجة لإصلاحات كثيرة"
وليس بإستطاعتنا تحملها كلها

16
00:01:08,204 --> 00:01:13,543
و نريد تصريحا باستخدام المواد
الفائضة عن حاجة المجلس

17
00:01:13,743 --> 00:01:18,981
أنا أتبرع بمحتويات مخزن المعدات -
وسبنسر يمكنه أَن يساعدكم -

18
00:01:19,115 --> 00:01:21,284
شكراً، أفري
ذلك عطف كبير

19
00:01:21,517 --> 00:01:25,988
لا تشكرني،فالكلارينت كان
أفضل شيء بحياة إبني

20
00:01:26,189 --> 00:01:28,558
أخرجه من إنطوائه -
بالتأكيد -

21
00:01:28,758 --> 00:01:31,627
إقتراح بتشجيع
...مواطني لوسن

22
00:01:31,828 --> 00:01:34,263
على المعاونه في إعادة فتح..
الـ ملوكي بقدر إستطاعتهم

23
00:01:34,463 --> 00:01:35,431
تأييد

24
00:01:35,631 --> 00:01:41,003
...إقتراح مطروح للجميع
معارضة أو تأييد ما سمعتم

25
00:01:42,205 --> 00:01:46,476
مبروك،لوك،هاري
من أين ستبدأ؟

26
00:01:47,009 --> 00:01:48,845
سردابك

27
00:01:49,045 --> 00:01:51,848
طلاء كثير هنا

28
00:01:52,849 --> 00:01:57,954
أنا حتي لا أعرف كل ما
يوجد هنا...خذ ما تريد

29
00:02:01,057 --> 00:02:03,893
هاري، إميت، إدفعاه
من الجهة الأخرى

30
00:02:07,330 --> 00:02:10,199
يجب أن يكون بالخارج
حيث يراه الناس

31
00:02:10,399 --> 00:02:13,436
لوك، نحن جاهزون هنا

32
00:02:14,971 --> 00:02:17,673
مستعدون؟ هيا بنا

33
00:02:42,465 --> 00:02:44,667
شكراً لكم

34
00:02:55,511 --> 00:02:57,180
من أجلي؟

35
00:03:07,557 --> 00:03:12,028
جاهز؟ -
نعم...واحد، إثنان، ثلاثة -

36
00:03:17,400 --> 00:03:18,935
إفصل التيار

37
00:03:48,658 --> 00:03:55,874
تصريح دخول مجاني"
"للـ ملوكي لمدة عام

38
00:04:02,712 --> 00:04:05,781
!إسحب -
!هيا،تحرك -

39
00:04:06,149 --> 00:04:08,851
!شِد -
!إنه ثقيل -

40
00:04:09,051 --> 00:04:12,321
!شِد جيداً -
تعالوا جميعا ساعدونا -

41
00:04:12,955 --> 00:04:14,323
أخيراً

42
00:04:22,365 --> 00:04:23,933
هيا

43
00:05:21,390 --> 00:05:24,494
!جوي، تعال إنظر إلى هذا

44
00:05:24,694 --> 00:05:27,864
!جوي، أسرع تعال،إنظر

45
00:05:44,714 --> 00:05:48,818
يستحيل أن تأتي تلك السيارة إلى
ذلك المكان سائرة على عجلاتها

46
00:05:49,018 --> 00:05:52,155
لا يوجد مدخل لهنا -
فكيف إذن تفسر وجودها هنا؟ -

47
00:05:52,355 --> 00:05:55,625
سقطت في النهر..ثم
دفعها التيار إلى هنا

48
00:05:55,825 --> 00:05:58,327
النهر؟ -
هناك إثنان أو ثلاثة أنهار -

49
00:05:58,528 --> 00:06:02,999
يصبون مياههم في ذلك المحيط
من جهه الساحل الشمالي

50
00:06:11,541 --> 00:06:13,309
شكراً

51
00:06:14,692 --> 00:06:15,206
شكراً،ميبل

52
00:06:15,241 --> 00:06:19,182
هل ستحصلين على شيء
جميل لترتدينة ليلة الإفتتاح؟

53
00:06:19,382 --> 00:06:20,750
أراهن على ذلك

54
00:06:21,918 --> 00:06:24,988
لم أر بوب يعمل
أي شيء الليلة

55
00:06:25,324 --> 00:06:27,726
أنا مشغول إلى حد ما

56
00:06:28,127 --> 00:06:29,728
شيء يؤسف له

57
00:06:29,962 --> 00:06:33,399
على أي حال يجب
أن تشاهدي المكان

58
00:06:36,402 --> 00:06:39,572
هيا يا كارل، لا تثيرنا -
هيا إمض -

59
00:06:51,550 --> 00:06:53,552
ها نحن أنجزناه

60
00:06:55,321 --> 00:06:57,056
!إنه جميل

61
00:07:05,998 --> 00:07:07,833
أليس أنيقا؟

62
00:07:08,467 --> 00:07:10,169
نعم

63
00:07:26,786 --> 00:07:29,789
..فلنقف جميعا الآن

64
00:07:30,489 --> 00:07:33,559
..دقيقة حداداً..

65
00:07:35,427 --> 00:07:38,063
..في ذكرى أولئك الأحبة..

66
00:07:38,531 --> 00:07:42,201
...الذين فقدناهم ...

67
00:08:54,140 --> 00:08:57,877
أين هو؟ يجب أن نفتح  -
إمنحة ثانية،إنه عصبي قليلا -

68
00:08:58,110 --> 00:09:00,946
هو عصبي؟ -
إنه قادم -

69
00:09:02,248 --> 00:09:06,452
أعطه هذه، أنت الذي إشتريتها-
لا، لا، قدمها أنت -

70
00:09:12,358 --> 00:09:14,460
مدهش -
ما رأيكم؟ -

71
00:09:14,660 --> 00:09:16,629
متأنق كعهدك دائما

72
00:09:16,829 --> 00:09:20,699
تبدو بدلة أنيقة بعد
أن أصلحتها أديل

73
00:09:20,900 --> 00:09:23,269
إنه عمل رفيع المستوى

74
00:09:26,639 --> 00:09:28,307
...إميت

75
00:09:29,708 --> 00:09:34,713
هذه حقا هدية لوك -
بل كلينا -

76
00:09:41,987 --> 00:09:43,222
!أوه، يا إلهي

77
00:09:45,791 --> 00:09:49,695
لتتأكد دائما من بدء
العرض في موعده

78
00:09:50,796 --> 00:09:52,565
...إنها

79
00:09:52,865 --> 00:09:55,801
إنها جميلة جدا

80
00:10:00,539 --> 00:10:02,341
و ثمينه جدا، في الحقيقة

81
00:10:04,477 --> 00:10:06,946
جاهز لأداء مهامك؟

82
00:10:33,305 --> 00:10:36,675
دعنا نعرض بعض الأفلام -
حسناً -

83
00:10:38,844 --> 00:10:42,715
إرني، جوان -
مساء الخير،كيف حالك،هاري؟ -

84
00:10:42,915 --> 00:10:44,450
شكراً

85
00:10:48,320 --> 00:10:50,456
لي الشرف أن أكون الأول

86
00:10:50,689 --> 00:10:53,325
بالغان؟ -
ذلك صحيح -

87
00:10:57,229 --> 00:11:00,266
إستمتعا بالفيلم -
شكراً -

88
00:11:10,242 --> 00:11:13,179
إثنان من فضلك -
هل بلغت السن القانونية؟ -

89
00:11:13,479 --> 00:11:18,818
مساء الخير،دلوريس،كيف أنت؟
فريد،سعيد برؤيتك،تمتع بالعرض

90
00:11:19,718 --> 00:11:21,620
شكرا لحضورك،توم

91
00:11:21,821 --> 00:11:25,724
كيف أنت؟ كيف الأطفال؟ -
بخير -

92
00:11:26,125 --> 00:11:28,761
مساء الخير،كيف أنت؟

93
00:11:33,999 --> 00:11:37,503
أسرع بالدخول
الفيلم على وشك البدء

94
00:11:37,736 --> 00:11:40,606
سيعجبك جدا -
أشكرك -

95
00:11:48,581 --> 00:11:50,850
تذكرتان، من فضلك

96
00:11:57,756 --> 00:11:59,458
أمرك،سيدي

97
00:12:03,129 --> 00:12:05,631
تمتعوا بالعرض

98
00:12:16,041 --> 00:12:19,945
مرحباً،إثنان،رجاء -
كيف أنت الليلة؟ -

99
00:12:26,852 --> 00:12:32,158
جئنا الأرض بسلام
لا ننوي شرا

100
00:13:15,568 --> 00:13:17,837
ماذا لديك هنا؟

101
00:13:21,240 --> 00:13:26,579
"أديل لويس ستانتون"
إجتازت إختبار إدارة المشارب

102
00:13:27,179 --> 00:13:30,649
هل ذلك يعني كفاءتك
لإدارة المشرب؟

103
00:13:41,293 --> 00:13:43,562
أنا فخور بك جدا

104
00:14:20,699 --> 00:14:24,370
لوك،عزيزي،نحتاج
لمزيد من الزبيب

105
00:14:24,603 --> 00:14:26,539
و لبان الفاكهه
هل ستتذكر؟

106
00:14:26,772 --> 00:14:30,709
زبيب ولبان فاكهه
عُلم...

107
00:14:34,079 --> 00:14:36,916
و فطائر العسل

108
00:14:37,616 --> 00:14:39,685
و فطائر القمر

109
00:14:42,988 --> 00:14:47,626
أهناك إقبال على الحلوى؟ -
الناس تحب الحلوى أثناء العرض -

110
00:14:47,827 --> 00:14:49,795
هذا ما أبحث عنه

111
00:14:55,568 --> 00:14:59,271
أبي،هل فقدناهم؟ -
أعتقد ذلك -

112
00:14:59,472 --> 00:15:02,808
لنحاول فك تلك الرموز

113
00:15:05,678 --> 00:15:09,315
أين نحن؟ -
بالقاعة الداخلية -

114
00:15:09,515 --> 00:15:11,817
وجدناه أخيراً

115
00:15:12,017 --> 00:15:13,219
! إلهي

116
00:15:14,353 --> 00:15:15,754
تمثال من هذا؟

117
00:15:16,489 --> 00:15:22,761
إنه "حورس" صاحب
رأس الصقر

118
00:15:30,936 --> 00:15:33,339
محبوبتي إميلي
حمامة الصحراء

119
00:15:37,243 --> 00:15:41,347
إعتقدت أن بإمكانك
الفرار مني؟

120
00:15:41,547 --> 00:15:44,517
إرفع يدك عنها،خالد -
! رولاند -

121
00:15:46,218 --> 00:15:50,256
أنت!يفترض أنك ميت -
غير صحيح -

122
00:15:59,265 --> 00:16:04,103
دعها تذهب -
أرى أنك شخص مزعج -

123
00:16:04,370 --> 00:16:06,071
بل أكثر من ذلك

124
00:16:13,646 --> 00:16:15,881
! رولاند..إحترس

125
00:16:28,127 --> 00:16:33,232
تعال،خالد-
هذه المرة سأتأكد من موتك -

126
00:16:33,432 --> 00:16:39,238
ذُق بطشي أيها المزعج
ذُق بطشي أيها المزعج

127
00:16:50,216 --> 00:16:52,551
عليك اللعنة -
عليك اللعنة -

128
00:16:52,685 --> 00:16:55,287
أيها الكافر...-
أيها الكافر...-

129
00:17:05,331 --> 00:17:07,833
حبيبي رولاند
حبيبتي إميلي

130
00:17:08,334 --> 00:17:10,236
!أوه،تباً

131
00:17:33,726 --> 00:17:39,031
أبي هل أنت بخير؟ -
مجرد صدمة بسيطة،سأكون بخير -

132
00:17:39,265 --> 00:17:40,866
خالد؟ -
مات -

133
00:17:41,066 --> 00:17:43,736
يالشجاعتك! هل الخريطة معه ؟

134
00:17:44,537 --> 00:17:50,176
هنا في هذا المكان -
!كنت أعرف أنها بالقاعة الداخلية -

135
00:17:51,544 --> 00:17:57,616
معنى ذلك أننا سنجد بداخل ذلك
التمثال جواهر الفرعون و أسراره

136
00:18:04,256 --> 00:18:06,659
! لوك، هناك خطب ما

137
00:18:06,859 --> 00:18:09,061
هاري لم يغير الشريط -
ماذا؟ -

138
00:18:09,261 --> 00:18:11,931
هاري لم يغير البكرة

139
00:18:19,905 --> 00:18:21,073
هاري؟

140
00:18:26,545 --> 00:18:29,248
!هاري، رحماك ربي

141
00:18:34,086 --> 00:18:35,921
!إذهب واحضر الطبيب

142
00:18:38,891 --> 00:18:43,095
!دكتور،دكتور،هاري سقط صريعا
!تعال بسرعة

143
00:18:43,295 --> 00:18:45,030
بإذنكم

144
00:18:45,531 --> 00:18:50,936
أوه، لا ،لا -
ماذا،هاري؟ ما بك؟ -

145
00:18:51,604 --> 00:18:56,976
فقدت لحظة تغيير البكرة -
لا تشغل بالك -

146
00:18:58,878 --> 00:19:03,716
فقط إسترح، الطبيب
في الطريق

147
00:19:05,684 --> 00:19:07,553
أَنا هنا بجانبك

148
00:19:25,337 --> 00:19:27,306
يسأل عنك

149
00:19:33,012 --> 00:19:36,348
كيف هو؟ -
...حسنا -

150
00:19:36,882 --> 00:19:41,554
إصيب بنوبة قلبية مضاعفة
و رئتاه مرتشحتان

151
00:19:41,754 --> 00:19:46,826
جسده...ينهار

152
00:19:47,293 --> 00:19:49,728
ألا يمكن نقله للمستشفى؟

153
00:19:49,895 --> 00:19:54,900
حتى لو نقلناه فلن
يستطيعوا شيئا

154
00:19:59,305 --> 00:20:01,340
لم يتبقى له الكثير

155
00:20:28,534 --> 00:20:30,202
هل فعلت؟

156
00:20:31,670 --> 00:20:33,005
هل فعلت؟

157
00:20:34,807 --> 00:20:39,712
فعلت ماذا؟ -
هل بدلت البكرة الأخيرة؟ -

158
00:20:40,646 --> 00:20:43,149
أوه، كلا

159
00:20:46,952 --> 00:20:49,822
إنصرف الجميع

160
00:20:51,557 --> 00:20:57,797
وكيف سيعرف الناس نهاية الفيلم؟
لتكتمل الصورة الجميلة

161
00:20:58,497 --> 00:20:59,732
ياللخزي

162
00:20:59,965 --> 00:21:02,001
...لن أستطيع أن أعرف

163
00:21:02,334 --> 00:21:04,870
نتيجة العمل...

164
00:21:07,740 --> 00:21:09,842
الرجال العظام يفوزون

165
00:21:12,278 --> 00:21:16,549
جيد..ذلك جيد

166
00:21:18,617 --> 00:21:21,520
المخلصون لابد أن
يفوزوا دائما

167
00:21:24,523 --> 00:21:30,529
لا تفكر في السينما
ألم تضع ثقتك في؟

168
00:21:31,063 --> 00:21:35,768
إعتمد علي، هاري -
ذلك حسن -

169
00:21:38,204 --> 00:21:40,206
..لو مُت الآن

170
00:21:40,406 --> 00:21:44,944
..فسأكون راضيا ما دمت ..

171
00:21:46,579 --> 00:21:51,717
أعرف أن إبني حياً..

172
00:21:54,787 --> 00:21:57,456
أليس ذلك عدلاً يابني؟

173
00:22:02,394 --> 00:22:04,196
...هاري

174
00:22:06,232 --> 00:22:08,467
...أنا لست

175
00:22:17,510 --> 00:22:19,979
مستعداً بعد لقول
"مع السلامة"

176
00:22:22,314 --> 00:22:23,949
لا تحزن

177
00:22:25,785 --> 00:22:32,091
مادمت أنت هنا
فهذا يكفي

178
00:22:34,293 --> 00:22:36,362
أوه،رحماك ياألله

179
00:22:38,898 --> 00:22:41,600
أحبك يا ولدي

180
00:22:49,074 --> 00:22:50,543
...أَحبك

181
00:22:55,114 --> 00:22:56,849
أَبي...

182
00:23:11,397 --> 00:23:15,534
...منحتني الكثير

183
00:23:20,272 --> 00:23:22,041
من السعادة...

184
00:23:50,163 --> 00:23:54,314
<i>إنما خير ورحمة يتبعانني
كل أيام حياتي</i>

185
00:23:55,360 --> 00:23:59,566
<i>واسكن في بيت الرب
مدي الايام</i>

186
00:24:38,644 --> 00:24:39,099
إيه

187
00:24:42,073 --> 00:24:42,721
سلامتك

188
00:24:44,795 --> 00:24:45,537
كنت أبحث عنك

189
00:24:47,222 --> 00:24:48,658
هل أنت بخير؟

190
00:24:50,493 --> 00:24:54,031
...انا قد أكون أشياء كثيرة

191
00:24:54,632 --> 00:24:57,769
لكن "بخير" ليست إحداها..

192
00:24:58,971 --> 00:25:01,441
أترغب بالتحدث عن ذلك؟

193
00:25:24,337 --> 00:25:25,672
..لوك

194
00:25:27,975 --> 00:25:30,178
..أعرف ذلك الشعور..

195
00:25:30,645 --> 00:25:33,849
أعرف أنه يوم عصيب
...بالنسبةلك

196
00:25:34,083 --> 00:25:36,319
... و -
ليس لديكِ فكرة -

197
00:25:42,026 --> 00:25:47,467
قال أبوك بأنه سيأتي يوم
أبدأ في تذكر الأشياء....

198
00:25:50,871 --> 00:25:52,706
ثم؟

199
00:25:54,576 --> 00:25:56,544
كان محقاً

200
00:25:59,148 --> 00:26:04,856
أديل، هاري لم يكن والدي

201
00:26:06,224 --> 00:26:08,460
"و لست "لوك

202
00:26:22,378 --> 00:26:24,514
أَنا آسف

203
00:26:27,651 --> 00:26:29,754
أوه، يا إللهي

204
00:26:31,389 --> 00:26:33,259
كنت أعرف

205
00:26:34,927 --> 00:26:37,964
عرفت ذلك منذ البداية

206
00:26:40,668 --> 00:26:43,072
أردتك أن تكون لوك

207
00:26:45,341 --> 00:26:47,877
أردتك أن تكون حياً

208
00:26:48,078 --> 00:26:52,149
أنك تبدو  كأنك هو
أنك لا تدري مدى الشيه

209
00:26:54,753 --> 00:26:57,123
...أنت لا تعرف أنك

210
00:26:57,824 --> 00:27:00,060
... أقصد لوك ...

211
00:27:01,228 --> 00:27:06,301
ماذا يعني لهذه البلدة
ظهور لوك فجأة حياً ..

212
00:27:08,137 --> 00:27:11,174
لا تعرف ماذا فقدت تلك البلدة

213
00:27:19,284 --> 00:27:22,389
يا ألله! أشعر بأني بلهاء

214
00:27:22,656 --> 00:27:24,425
ربما كنت أعرف
أنك لست لوك

215
00:27:25,426 --> 00:27:28,196
لكني تركت لنفسي العنان
لأعتقد انك هو

216
00:27:31,200 --> 00:27:34,605
وحاولت ألا أحبك
نعم،حاولت... -

217
00:27:34,872 --> 00:27:36,607
أنا حتى لا أعرف إسمك

218
00:27:36,807 --> 00:27:39,778
..سأخبرك -
...لا،لا تفعل! مهما تكون -

219
00:27:40,211 --> 00:27:44,985
فأنا لا أستطيع..فقط أنا
أريد أن أنفرد بنفسي...

220
00:27:45,185 --> 00:27:46,186
أديل، رجاء

221
00:27:47,688 --> 00:27:49,190
! أديل

222
00:28:26,939 --> 00:28:29,742
تراجعوا أيها الناس -
ها هو هناك -

223
00:28:41,124 --> 00:28:44,561
أنا مدير الشرطة،كولمان
أخبروني ماذا يجرى هنا؟

224
00:28:44,762 --> 00:28:48,867
عملاء فيدراليون
نحن هنا لضبطه وإحضاره

225
00:28:49,067 --> 00:28:50,135
لوك ترمبل؟

226
00:28:50,368 --> 00:28:54,574
لا أعرف بماذا أوهمكم
ولكنه ليس لوك ترمبل

227
00:29:02,384 --> 00:29:08,759
أنت مطلوب للمثول أمام لجنة التحقيق
....في الأنشطة الغير أمريكية

228
00:29:08,959 --> 00:29:11,395
في جلسة خاصة...
...بـ لوس أنجلوس

229
00:29:11,595 --> 00:29:16,502
وذلك لتقديم شهادتك على أعمال..
المؤامرة و الفتنة الشيوعية

230
00:29:17,704 --> 00:29:19,306
وقع هنا بالعلم

231
00:29:27,483 --> 00:29:31,088
هل أنا موقوف؟ -
لو لم تعد طواعية بقطار الصباح -

232
00:29:31,288 --> 00:29:35,460
فيلاس، أنا هنا لأضمن عودته
كان هذا هو الإتفاق ...

233
00:29:36,260 --> 00:29:39,531
...و مادام لم يكسر أية قوانين

234
00:29:39,765 --> 00:29:43,637
أحب أن أوضح أن ذلك لا
ينطبق على هذه القضية

235
00:29:43,838 --> 00:29:46,073
ليس ظاهر القضية كحقيقتها

236
00:29:46,474 --> 00:29:51,681
سنناقشه فقط في أمور البلد
بعض أسئلة..معرفة الخلفيات

237
00:29:51,914 --> 00:29:53,616
أشياء من هذا القبيل

238
00:30:33,168 --> 00:30:35,203
هيا، يا بني

239
00:30:46,151 --> 00:30:49,455
هيا ،ميبل لننصرف
إنه لا يستحق

240
00:31:33,945 --> 00:31:37,583
حسنا،لماذا لا نغلق الليلة؟

241
00:31:39,052 --> 00:31:40,988
أنا سأغلق

242
00:31:43,825 --> 00:31:47,630
تعال،أرين سأوصلك -
شكرا لك إميت -

243
00:31:47,830 --> 00:31:51,802
ماذا توقعت؟إقبال كبير؟

244
00:31:52,002 --> 00:31:56,408
هؤلاء ليسوا أهلك..وليست
"هذه بلدتك"لوس أنجلوس

245
00:31:56,608 --> 00:32:01,948
لم تعد كذلك بعد وصول اللجنة -
لقد قضيت النهار مع المحامين -

246
00:32:02,148 --> 00:32:05,086
وهم كذلك مع محاموهم -
ثم؟ -

247
00:32:05,286 --> 00:32:10,493
يريدون إعترافا بالإكراه..ولكنك ربما لا
تكون الجاسوس الشيوعي الذي يظنون

248
00:32:10,693 --> 00:32:14,031
هناك قانون -
سيدحضوا القانون بالقانون -

249
00:32:14,264 --> 00:32:18,503
أنهم متلهفون لحفظ ماء وجوههم
بعد تورطهم في الخيبة الكبيرة

250
00:32:18,703 --> 00:32:22,641
ذلك ما يجعلهم في ...
موقف يقبلون فيه المساومة

251
00:32:23,877 --> 00:32:27,148
محامو الإستديو أعدوا
تلك المذكرة

252
00:32:31,453 --> 00:32:37,293
أنا "بيتر أبلتون"..تطهيرا لنفسي
من أعمال الطيش و الحماقة

253
00:32:37,495 --> 00:32:41,366
أنسحب من عضوية..
..الحزب الشيوعي

254
00:32:41,566 --> 00:32:44,670
و أقدم الأسماء التالية..
...للرفاق"الأعضاء"

255
00:32:44,871 --> 00:32:49,743
الذين ربما تكون لديهم
الفرصة ليحذو حذوي

256
00:32:49,943 --> 00:32:54,482
أمليت عليهم الصيغة يا ولدي
أنهم حتي أمدوهم بقائمة الأسماء

257
00:32:55,885 --> 00:33:01,591
أنا لا أعرف أياً من أصحاب الأسماء -
لا يهم، إن هو إلا  تحصيل حاصل -

258
00:33:01,793 --> 00:33:06,765
..كل ما عليك هو..أن تظهر..تقرأ البيان
تحيي العلم..ثم ينصرف الجميع سعداء

259
00:33:06,965 --> 00:33:09,869
أعترف بألا أكون شيوعيا بعد الآن؟ -
هذا ما يريدون -

260
00:33:10,270 --> 00:33:15,911
ألا يهمهم أني لم أكن أبداً؟ -
لا تكن متشددا،تلك هي اللعبة -

261
00:33:16,111 --> 00:33:17,913
لكنها لعبتهم

262
00:33:18,113 --> 00:33:21,584
،تلتزم بقواعدهم
أو يحطموك

263
00:33:21,784 --> 00:33:24,054
تخيلت أن هناك ديمقراطية

264
00:33:24,254 --> 00:33:27,759
إعلان الإستقلال؟
الدستور؟

265
00:33:27,926 --> 00:33:31,530
مجرد أوراق تافهه..موقع عليها

266
00:33:31,730 --> 00:33:35,435
أتعرف ما هي الورقة
الموقعة؟مجرد عقد

267
00:33:35,635 --> 00:33:39,307
شيء يمكن إعادة
صياغته في أي وقت

268
00:33:39,540 --> 00:33:45,548
فما أن يحدث تعارض حتي
يعيد مجلس الشيوخ صياغته

269
00:33:45,815 --> 00:33:50,387
في المرة القادمة سيجدوا شخصا آخر
لكن دائما سيكون هناك كبش فداء

270
00:33:50,555 --> 00:33:53,391
أتريد إستعادة حياتك؟

271
00:33:53,592 --> 00:33:55,995
إقرأ البيان

272
00:33:59,566 --> 00:34:03,171
سأقابلك في المحطة يا ولدي
في الصباح الباكر

273
00:34:28,470 --> 00:34:31,974
هل سيعودوا مرة أخرى؟
الزبائن؟

274
00:34:32,743 --> 00:34:37,081
أنا متأكد من ذلك
إميت، أريد أن أحادثك

275
00:34:46,627 --> 00:34:50,866
سأرحل صباح الغد -
لماذا؟ -

276
00:34:51,733 --> 00:34:56,740
ألم تكن بالشارع الرئيسي اليوم
حين دخل البلدة أولئك الرجال؟

277
00:34:59,477 --> 00:35:02,481
أكره أن أكون أنا
..من يخبرك هذا

278
00:35:05,118 --> 00:35:07,554
لكني لست لوك...

279
00:35:07,754 --> 00:35:10,925
نعم، عرفت ذلك -
كنت تعرف؟ -

280
00:35:11,126 --> 00:35:15,231
منذ الحفلة الراقصة
عندما لعبت البيانو

281
00:35:15,431 --> 00:35:17,834
! أنت تمزح -
...دعني أخبرك شيئاً -

282
00:35:18,034 --> 00:35:21,305
لعب لوك الألحان الكلاسيكية
...كأفضل محترف

283
00:35:21,506 --> 00:35:26,111
لكنه كان عندما يلعب الجاز...
يبدو كالطفل التائه

284
00:35:26,311 --> 00:35:31,384
و عندما سمعت عزفك الجميل
لذلك اللحن عرفت أنك لست لوك

285
00:35:31,719 --> 00:35:33,587
و لم تقل أي شيء؟

286
00:35:33,788 --> 00:35:36,324
ليس من الضروري أن
يعرف شخص آخر

287
00:35:36,558 --> 00:35:41,631
تلك البلدة كانت بحاجة أن
تكون لوك..لذا فقد كنت

288
00:35:42,099 --> 00:35:44,401
لكني لم أعد لوك

289
00:35:46,571 --> 00:35:51,544
لذا سأعود إلى لوس أنجلوس -
إلى متى؟ -

290
00:35:51,811 --> 00:35:57,285
للأبد -
لكن من سيدير "الملوكي"؟ -

291
00:35:58,319 --> 00:35:59,555
أنت

292
00:36:00,022 --> 00:36:03,159
أنا؟ -
أنت وأرين -

293
00:36:06,196 --> 00:36:08,499
لا أعرف كيف أفعل

294
00:36:12,304 --> 00:36:17,644
هاري أرادك أن تبقى ليستمر
العمل هنا..ستحتاح هؤلاء

295
00:37:21,193 --> 00:37:23,429
لم أكن أعرف أنكِ هنا

296
00:37:24,664 --> 00:37:27,100
...كنت فقط

297
00:37:28,035 --> 00:37:30,438
أودعهم...

298
00:37:40,651 --> 00:37:44,022
أديل، أَنا آسف لتغير مجرى
الأمور على هذا النحو

299
00:37:44,223 --> 00:37:48,027
أنا ما قصدت إيذاء أي
أحد،منكم جميعا

300
00:37:48,228 --> 00:37:51,632
يتأذى الناس أحيانا
ولا نستطيع دائما العون

301
00:37:51,866 --> 00:37:54,603
هكذا تجرى الأمور

302
00:37:57,272 --> 00:38:00,309
إذن،هل أنت حقا شيوعيا؟

303
00:38:01,578 --> 00:38:04,114
لا، حقيقة لا

304
00:38:04,314 --> 00:38:09,421
هذا ما إعتقدت،فلا يستطيع
تشغيل الملوكي إلا رأسمالي

305
00:38:09,622 --> 00:38:12,826
منطق رائع
هل استطيع طلبك للشهادة؟

306
00:38:13,059 --> 00:38:16,831
إذا كانت شهادتي تساعدك -
شكرا -

307
00:38:18,266 --> 00:38:23,606
و ماذا قررت أن تخبر اللجنة؟ -
أخبرهم ما يريدون سماعه -

308
00:38:24,107 --> 00:38:26,777
"آسف..لن أكررها..إلخ..إلخ"

309
00:38:26,977 --> 00:38:28,846
أنت تمزح

310
00:38:29,079 --> 00:38:32,317
وماذا في ذلك؟ -
كُلّ شيء -

311
00:38:32,551 --> 00:38:33,953
كوني أكثر تحديدا

312
00:38:34,153 --> 00:38:39,259
بجانب ما يفترض بأن هذا بلد حر و
..بالتالي فأنت حر أن تكون شيوعيا

313
00:38:39,459 --> 00:38:44,300
أذا أردت، وبغض النظر عن ذلك..
..الجانب،فإذا كنت متهما بالخطأ

314
00:38:44,500 --> 00:38:49,940
فيجب عليك كما لك الحق
أن تطلب أسقاط التهمة

315
00:38:50,141 --> 00:38:52,743
ها قد عدتِ لتقمص
دور أميل زولا

316
00:38:52,944 --> 00:38:54,179
!أنا جادة

317
00:38:54,880 --> 00:38:59,752
هذا لن يغير من الأمر شيئا
ليس أكثر من فقاعة

318
00:38:59,986 --> 00:39:03,424
وهناك القاعدة"المتهم
"بريء حتى تثبت إدانته

319
00:39:03,591 --> 00:39:07,530
،قد يكون هذا صحيحا بكلية الحقوق
ليس في عالمنا الذي نعيش فيه

320
00:39:07,697 --> 00:39:10,233
و في عالمنا هذا إذا عارضت
هؤلاء الناس أدخل السجن

321
00:39:10,433 --> 00:39:13,070
هذا سبب أدعى لمحاربتهم

322
00:39:13,303 --> 00:39:17,742
مثلما كان لوك سيفعل؟ -
هيا، قوليها -

323
00:39:17,977 --> 00:39:23,316
نعم، هذا ما كان لوك سيفعله -
يا إلهي،مرة أخرى -

324
00:39:23,516 --> 00:39:28,557
إستمري و أخبريني كم كان لوك رجلا عظيما
!و كأني لم أسمع هذا بما فيه الكفاية

325
00:39:28,757 --> 00:39:31,995
هو كان سيواجه هؤلاء الناس -
...حسنا، إنه ليس هنا -

326
00:39:32,195 --> 00:39:35,231
للتكفل بالأمر...
!كوني واقعية

327
00:39:35,566 --> 00:39:39,104
في ذاكرتكم كلكم أن
لوك زهرة جميلة

328
00:39:39,337 --> 00:39:41,740
بالإضافة إلى أني لست لوك

329
00:39:42,107 --> 00:39:45,545
فبينما كان هو يحرر أوروبا
كنت أنا أبني مستقبلي

330
00:39:45,746 --> 00:39:48,949
هو لم يطق صبرا لإنقاذ العالم
و انا كنت سعيدا لعدم ذهابي

331
00:39:49,183 --> 00:39:52,120
لماذا؟ -
لم أكن أريد الإنتهاء مثله -

332
00:39:52,353 --> 00:39:56,192
!أردت الحياه
..تدافعين بحجج

333
00:39:56,359 --> 00:40:00,898
أصبحت ذكرى نمشي عليها..
أنظري،إنظري

334
00:40:01,899 --> 00:40:03,302
هذا هو العالم الحقيقي

335
00:40:07,106 --> 00:40:12,079
أريد إستعادة حياتي،أديل
أهذا شيء يصعب فهمه؟

336
00:40:13,682 --> 00:40:14,916
حقا

337
00:40:16,618 --> 00:40:19,822
أنا حقا لا زلت أخلط بينكما

338
00:40:38,247 --> 00:40:44,354
النداء الأخير للمسافرين إلى غرب
كاليفورنيا ولوس أنجلوس و جنوبها

339
00:40:44,821 --> 00:40:46,857
أين كنت بحق الله؟

340
00:40:48,660 --> 00:40:51,864
أسير بالشوارع -
منذ ساعتين؟ -

341
00:40:52,064 --> 00:40:55,903
لا تفعل ذلك معي يا ولدي
أصبتني بالتوتر

342
00:40:57,804 --> 00:41:00,308
تعال،هيا

343
00:41:17,497 --> 00:41:19,165
كيف هي؟

344
00:41:19,365 --> 00:41:25,507
عادت من المقابر مشوشة
لكنها ستكون بخير

345
00:41:26,541 --> 00:41:31,315
أرادت أن تعطيك...هذا

346
00:41:33,918 --> 00:41:38,924
ما هذا؟ -
لم أفكر أن أسألها -

347
00:41:44,966 --> 00:41:47,903
!ليصعد الجميع

348
00:42:07,781 --> 00:42:08,898
،إلى أديل

349
00:42:08,915 --> 00:42:10,015
الفتاة التي تملك
كل الإجابات

350
00:42:10,115 --> 00:42:11,115
،مع حبي
لوك

351
00:42:32,559 --> 00:42:36,399
الغالية أديل: أشعر
...بأننا سننتقل قريبا

352
00:42:36,565 --> 00:42:40,404
لذا، قد لا تكون هناك....
الفرصة لأكتب لكِ لفترة

353
00:42:40,570 --> 00:42:42,773
أولا، أشكرك على رسائلك

354
00:42:42,973 --> 00:42:47,146
لا أستطيع أن أعبر لك كم
تسعدني وتشعرني كأني بالبيت

355
00:42:47,346 --> 00:42:49,348
لا أحاول تخويفك

356
00:42:49,582 --> 00:42:53,788
لكن بوجودي هنا قبول
ضمني بأني قد لا أعود

357
00:42:53,988 --> 00:42:58,827
فإذا حدث ذلك،عديني
ألا تحزني لموتي

358
00:42:59,027 --> 00:43:04,033
عيشي حياتك بكامل بهجتها
فلا يضيع موتي سدى

359
00:43:04,234 --> 00:43:07,939
ليكون سببا شريفا ذلك...
الذي نحارب من أجله

360
00:43:08,139 --> 00:43:14,013
فعندما يهب الأشقياء يجب
أن نحاربهم مهما كلفنا ذلك

361
00:43:14,213 --> 00:43:20,054
تلك هي فكرتي البسيطة عن الحرب
فحياة كل منكم تستحق أن نبذل حياتنا

362
00:43:20,255 --> 00:43:24,627
الخاطرالوحيد الذي يحزنني
....عدا فشل مهمتنا

363
00:43:24,793 --> 00:43:27,330
هو ألا أراكِ مرة أخرى..

364
00:43:27,530 --> 00:43:31,068
ألا أتزوجك، ألا أرى
...أرى أطفالنا ينمون

365
00:43:31,269 --> 00:43:34,273
ألا تمر السنين ...
و أنا بجانبك

366
00:43:34,506 --> 00:43:39,346
لكن إذا كان مقدرا ألا أعود
فاعلمي أني سأظل بجانبك

367
00:43:40,114 --> 00:43:43,752
فإذا مرت بك السنون
..و جاء الربيع

368
00:43:43,985 --> 00:43:46,922
وأحسست نسيما...
...دافئا يداعب خديك

369
00:43:47,089 --> 00:43:50,994
فاعلمي أن ذلك النسيم..
هو طيفي الذي يقبلك

370
00:43:51,361 --> 00:43:54,098
..أخيرا، تذكري قبل كل شيء

371
00:43:54,299 --> 00:43:56,301
أني أحبك...

372
00:43:56,669 --> 00:43:58,270
لوك

373
00:44:15,459 --> 00:44:17,629
سيد،أبلتون؟

374
00:44:45,365 --> 00:44:46,733
هل أنت شيوعي؟

375
00:44:49,370 --> 00:44:51,605
أتريد أن تدلي بشيء؟

376
00:45:24,782 --> 00:45:27,652
اللجنة ستنعقد الأن

377
00:45:29,721 --> 00:45:33,326
في هذه القاعة

378
00:45:36,596 --> 00:45:39,834
أبدأ الجلسة بقولي إن لدينا
جدول أعمال ممتلء اليوم

379
00:45:40,201 --> 00:45:45,842
وأحذر كل الموجودين من
...مقاطعة أعمال اللجنة

380
00:45:46,042 --> 00:45:49,146
أو سأخلي القاعة...

381
00:45:51,616 --> 00:45:56,189
الشاهد، قف من فضلك
و إرفع يدك اليمنى

382
00:46:00,327 --> 00:46:03,932
...أتقسم بأن كل ما ستقول

383
00:46:04,165 --> 00:46:09,406
،هو الحق،كل احق ولا شيء
سوى الحق،و الله شهيد؟

384
00:46:09,606 --> 00:46:11,775
أقسم -
إجلس -

385
00:46:13,544 --> 00:46:16,115
إذكر إسمك بالكامل
و محل سكنك

386
00:46:16,715 --> 00:46:19,419
بيتر أبلتون، هوليود، كاليفورنيا

387
00:46:19,619 --> 00:46:24,125
أُبلغت أن لديك بيانا تريد أن تقرأه

388
00:46:24,358 --> 00:46:26,194
نعم يا سيدي -
...السّيد الرئيس -

389
00:46:26,395 --> 00:46:30,667
قبل أن يقرأ بيانه،أود
أن أسأله بضعة أسئلة

390
00:46:30,900 --> 00:46:32,402
فقط لتوضيح الصورة

391
00:46:34,071 --> 00:46:39,044
يستحق الأمريكان أن يعرفوا مدى
....خطورة المؤامرة الشيوعية

392
00:46:39,210 --> 00:46:41,647
التي تهدد طريق حياتنا...

393
00:46:41,847 --> 00:46:45,986
لقد أُخبرنا بأنه سيسمح
للشاهد أن يقرأ البيان

394
00:46:46,219 --> 00:46:50,058
نعم بالفعل،لكن بعد أن
يجيب على بضعة أسئلة

395
00:46:50,224 --> 00:46:53,962
سيد أبلتون، قلت
إنك تسكن بهوليود

396
00:46:54,164 --> 00:46:59,337
لكنك لعدة شهور مضت
هل أنتقلت إلى "لوسن"؟

397
00:46:59,937 --> 00:47:01,540
نعم، ذلك حقيقي

398
00:47:02,240 --> 00:47:05,178
هل إلتقيت بــ
ألبرت لوكاس ترمبل؟

399
00:47:07,814 --> 00:47:09,350
لا يا سيدي

400
00:47:09,550 --> 00:47:12,854
ذلك مستحيل
لوك ترمبل ميت

401
00:47:13,088 --> 00:47:18,628
ولم يمنعك ذلك من أنتحال شخصية
لوك ترمبل أثناء وجودك في لوسن

402
00:47:23,101 --> 00:47:24,902
!صمتا

403
00:47:25,136 --> 00:47:26,872
أنا لم أنتحل شخصيته

404
00:47:27,106 --> 00:47:30,677
لقد ظنوني لوك
بعد الحادث

405
00:47:30,877 --> 00:47:36,284
أي شخص يقرأ الجريدة لن يجد
شيئا عن ذلك الحادث المزعوم

406
00:47:36,485 --> 00:47:41,724
سوى حادث مثولك للشهادة
أمام تلك اللجنة

407
00:47:41,924 --> 00:47:48,233
مما يجعلني أدرك جيدا سبب أسراعك
في الرحيل عن لوس أنجلوس

408
00:47:48,466 --> 00:47:51,570
وهو الهروب من المثول للشهادة

409
00:47:51,937 --> 00:47:53,674
أنا لم أهرب، سيدي

410
00:47:53,874 --> 00:47:59,747
ببساطة،كنت أقود سيارتي فأصبت
في حادث أفقدني الذاكرة

411
00:48:03,218 --> 00:48:04,888
! صمتا

412
00:48:05,221 --> 00:48:07,925
و كيف حال ذاكرتك الآن؟

413
00:48:08,359 --> 00:48:11,196
ذاكرتي جيدة -
أنا سعيد لسماع ذلك -

414
00:48:11,396 --> 00:48:13,865
آمل أن تتذكر ما بالأوراق
التي تعرض عليك

415
00:48:14,067 --> 00:48:19,106
هذه قائمة بأسماء أعضاء جمعية
"الخبز بدلا من الرصاص"

416
00:48:19,339 --> 00:48:21,776
المشكلة بجامعة كاليفورنيا
في 1945/10/3

417
00:48:22,510 --> 00:48:27,450
بالنظر إلى السطر 37، هل
تجد إسمك و توقيعك؟

418
00:48:27,650 --> 00:48:29,786
نعم  -
...سيد أبلتون -

419
00:48:29,986 --> 00:48:33,458
أخبرنا عن جمعية ...
"الخبز بدلا من الرصاص"

420
00:48:33,658 --> 00:48:39,699
حسنا،إذا نظرت اللجنة
للسطر 36 من الوثيقة

421
00:48:39,899 --> 00:48:44,305
لوسيل أنجستروم"؟ "-
كنت أغازل الآنسة أنجستروم -

422
00:48:44,538 --> 00:48:48,143
حضرت الإجتماع
فقط لأكون معها

423
00:48:48,643 --> 00:48:52,416
أتريدنا أن نصدق أنك
...حضرت إجتماع

424
00:48:52,616 --> 00:48:56,654
منظمة شيوعية...
بسبب فتاة؟

425
00:48:57,956 --> 00:48:58,957
نعم يا سيدي

426
00:48:59,257 --> 00:49:04,331
حتى شخصا مثلك
يمكنة أن يتفهم ذلك

427
00:49:11,407 --> 00:49:16,513
رجاء حدد أجوبتك -
آسف -

428
00:49:16,747 --> 00:49:20,952
أمامي هنا صورة من المصالحة
...التي تود الإدلاء بها لتقرر

429
00:49:21,153 --> 00:49:26,059
أنك مستعد لتطهير نفسك
من روابط الشيوعية

430
00:49:26,292 --> 00:49:30,364
ومع ذلك تنكر في الإستجواب
أنك كنت عضوا بالجمعية

431
00:49:30,597 --> 00:49:33,868
بلي لم أكن عضوا-
ما سبب حضورك إذن؟ -

432
00:49:35,337 --> 00:49:37,039
أنا متردد في الشهادة

433
00:49:37,440 --> 00:49:41,345
لقد وافقت على أن تفعل
و أنا أصر على ذلك

434
00:49:43,614 --> 00:49:47,319
..ليكن،لقد ذهبت كــ

435
00:49:49,189 --> 00:49:51,659
كبش مسحوب من قرنية...

436
00:49:57,199 --> 00:49:59,902
!هدوء بالقاعة

437
00:50:01,938 --> 00:50:03,073
! صمتا

438
00:50:03,640 --> 00:50:06,711
إنه لا يريد مقاتلة هؤلاء الناس

439
00:50:06,911 --> 00:50:09,515
سيأكلونه حيا -
نعم، سيفعلون -

440
00:50:09,715 --> 00:50:10,716
جيد

441
00:50:11,817 --> 00:50:16,190
لا تتلاعب فتعرض نفسك
لتهمة إحتقار اللجنة

442
00:50:16,391 --> 00:50:18,526
فخامتك،ما الغرض
من تلك الأسئلة؟

443
00:50:18,726 --> 00:50:22,398
جاء السيد أبلتون هنا
للتعاون الكامل معكم

444
00:50:22,564 --> 00:50:25,101
و مع ذلك تعاملوه
كشاهد معادي

445
00:50:25,301 --> 00:50:30,542
أعتراض مقبول، تجاهل جزئية
الإستجواب و دعه يقرأبيانه

446
00:50:30,742 --> 00:50:35,782
سيدي الرئيس،إذا لم يجب علي
هذا السؤال فلدي أسئلة أخرى

447
00:50:35,948 --> 00:50:37,618
ألفين

448
00:50:37,785 --> 00:50:39,920
دعنا ننهي ذلك

449
00:50:40,120 --> 00:50:45,127
أريد ذلك الحثالة أن يقرأ
بيانه ويخرج من هنا

450
00:50:45,528 --> 00:50:48,999
اللجنة ترى عدم ضرورة
إلقاء أسئلة أخرى

451
00:50:49,232 --> 00:50:52,870
فليتفضل السيد أبلتون
بإلقاء بيانه

452
00:51:11,628 --> 00:51:13,897
...أنا بيتر أبلتون،"

453
00:51:15,567 --> 00:51:18,203
...تطهيرا لنفسي...

454
00:51:20,005 --> 00:51:22,375
" ....من أعمال الطيش

455
00:51:24,978 --> 00:51:26,981
سيد أبلتون؟

456
00:51:27,181 --> 00:51:29,551
أسف سيدي الرئيس

457
00:51:32,756 --> 00:51:34,457
أحتاج لبعض الماء

458
00:51:34,924 --> 00:51:36,460
تفضل يا بني

459
00:52:05,130 --> 00:52:06,565
لا أستطيع الأستمرار

460
00:52:06,799 --> 00:52:08,334
سأبسط لك الأمر

461
00:52:08,535 --> 00:52:12,673
أما أن تقرأ البيان أو تدخل
السجن يتهمة الإحتقار

462
00:52:13,340 --> 00:52:15,677
السجن؟ -
السجن -

463
00:52:15,877 --> 00:52:17,980
فقط إقرأ هذا البيان اللعين

464
00:52:27,826 --> 00:52:31,263
"....أنا، بيتر أبلتون"

465
00:52:35,770 --> 00:52:40,943
سيد أبلتون، صبر
اللجنة ينفذ

466
00:52:41,176 --> 00:52:44,013
أَفهم ذلك، سيدي الرئيس

467
00:52:45,448 --> 00:52:47,585
أَنا آسف

468
00:52:59,032 --> 00:53:00,668
أعتذر

469
00:53:01,035 --> 00:53:06,910
يخيل إلي أن هناك قضايا أخطر و
أهم من كوني شيوعيا أو غير ذلك

470
00:53:07,110 --> 00:53:10,448
قضية أهم؟
ليس هناك أخطر من هذا

471
00:53:10,648 --> 00:53:14,253
،أقصد ألا تكون معاديا
هذا ما أعتقد

472
00:53:17,757 --> 00:53:21,896
يا إلهي أنا لا أعرف ماذا أقول

473
00:53:27,970 --> 00:53:29,505
...في الحقيقة إني

474
00:53:30,807 --> 00:53:34,846
رجل بسيط جدا و مسالم

475
00:53:35,647 --> 00:53:38,484
لا تعقيد في حياتي

476
00:53:38,984 --> 00:53:41,120
...و بصراحة أكثر

477
00:53:41,320 --> 00:53:43,857
...أفترض أني...

478
00:53:44,859 --> 00:53:47,161
أفتقر إلى الشجاعة...

479
00:53:48,162 --> 00:53:51,033
لست مثل لوك ترمبل

480
00:53:51,266 --> 00:53:54,270
كانت حياته ثرية بأحداث كثيرة

481
00:53:54,471 --> 00:53:59,277
أنا لم أقابله لكني..أشعر
كما لو أني عرفتة

482
00:53:59,478 --> 00:54:03,049
..ما لا أعرفه هو..ما كان سيقول

483
00:54:04,417 --> 00:54:07,421
إذا كان واقفا هنا الآن...

484
00:54:09,991 --> 00:54:12,728
...أعتقد أنه كان سيقول

485
00:54:13,028 --> 00:54:17,234
...ممثلو أمريكا في هذه القاعة...

486
00:54:17,901 --> 00:54:21,405
ليسوا أمريكا حقيقة
و كان سيستميت في الدفاع

487
00:54:22,773 --> 00:54:25,944
كان سيقول إن أمريكتكم
...مرة المذاق

488
00:54:26,178 --> 00:54:28,414
و غاشمة..و ضئيلة...

489
00:54:29,082 --> 00:54:30,484
!هدوء بالقاعة

490
00:54:30,618 --> 00:54:34,923
أعرف أن أمريكاه كانت كبيرة بقلبه
!أكبر مما تتخيلوا

491
00:54:35,157 --> 00:54:40,530
!بقلبة الكبير
!حيث كل شخص له رأي

492
00:54:40,731 --> 00:54:43,066
حتى ولو لم يعجبك
ما يقوله الآخرون

493
00:54:43,267 --> 00:54:45,737
!سيد أبلتون، كفى
!أنت موقوف

494
00:54:45,970 --> 00:54:49,275
إذا كان هنا، أتسائل
...بماذا كان سيجيبكم

495
00:54:49,508 --> 00:54:54,114
و بماذا كنتم ستفسرون له
ما حدث لأمريكاه

496
00:54:54,347 --> 00:54:57,451
أنت تنزلق إلى هاوية
إحتقار المحكمة

497
00:54:57,652 --> 00:55:02,292
هذا هو أول شيء أسمعه
هنا و أوافق عليه

498
00:55:03,660 --> 00:55:08,065
سيدي الرئيس،موكلي يعاني
...من إجهاد كبير نتيجة

499
00:55:08,265 --> 00:55:12,972
لإستجواب السيد كلايد....
وهو ليس مسئولا عن تعليقاته

500
00:55:13,206 --> 00:55:16,543
و أطلب تطبيق االتعديل الخامس -
لا، لا أريد ذلك -

501
00:55:16,743 --> 00:55:19,547
بلى نريد -
لا،لا نريد، أنا أصر -

502
00:55:21,683 --> 00:55:27,023
إسكت ودعني أعبر هذا
التعديل الخامس ليست مطلوبا

503
00:55:27,791 --> 00:55:31,229
لكن هناك تعديل آخر
أود أن أقرأه عليكم

504
00:55:32,630 --> 00:55:37,036
أتسائل إن كان أي
شخص هنا يذكره

505
00:55:37,237 --> 00:55:42,476
مجلس الشيوخ لا يشرع"
"أي قوانين تخص الأديان

506
00:55:42,676 --> 00:55:44,146
!شهادتك موقوفة

507
00:55:44,412 --> 00:55:46,248
....ليس من سلطته"

508
00:55:46,448 --> 00:55:50,587
"...وضع قانون بخصوص -
!صمتا بالقاعة -

509
00:55:50,787 --> 00:55:53,357
...المؤسسات الدينية"

510
00:55:53,590 --> 00:55:55,960
..أو منع الممارسات الدينية..

511
00:55:56,161 --> 00:55:59,698
،أو تقييد حرية الرأي..
...أو حرية الصحافة

512
00:55:59,899 --> 00:56:05,273
أو الحق في إلتماس
"النظر في الشكاوى

513
00:56:05,473 --> 00:56:08,443
!لا تلق محاضرة على اللجنة

514
00:56:08,644 --> 00:56:13,049
التعديل الأول هو الذي نحن بصددة
و الذي يجب أن تلتزم به

515
00:56:13,283 --> 00:56:15,553
دعه يتكلم فهو يشنق نفسه

516
00:56:15,719 --> 00:56:19,324
إنه جزء من العقد الذي
بينكم وبين كل مواطن هنا

517
00:56:19,524 --> 00:56:23,563
حتى الدستور و
...لائحة حقوق الإنسان

518
00:56:23,763 --> 00:56:27,935
ما هم إلا قطع من ....
...الأوراق الموقع عليها

519
00:56:28,168 --> 00:56:33,309
أما العقود الوحيدةبيننا...
...والتي بالتأكيد لا تخضع

520
00:56:33,509 --> 00:56:35,077
إلى إعادة االتعديل...

521
00:56:35,512 --> 00:56:38,481
لا بواسطتك سيدي الرئيس -
!سيد  أبلتون -

522
00:56:38,682 --> 00:56:41,118
و لا بواسطتك،سيد كلايد -
! أنزل من المنصة -

523
00:56:41,352 --> 00:56:44,256
ولا بواسطة أي شخص..أبداً

524
00:56:44,490 --> 00:56:47,126
فهو الدماء التي بذلها في
سبيل الحق كثير من الناس

525
00:56:47,360 --> 00:56:50,331
! كفى ،يا سيد
! أنت موقوف من الشهادة

526
00:56:55,403 --> 00:56:57,206
أمثال لوك ترمبل

527
00:57:01,044 --> 00:57:03,715
وكل أبناء لوسن وكليفورنيا..

528
00:57:11,758 --> 00:57:13,895
قلت الحق

529
00:57:14,162 --> 00:57:16,931
وهم يستحقون أفضل من ذلك

530
00:57:17,432 --> 00:57:19,801
كلكم كذلك،أبنائنا

531
00:57:22,605 --> 00:57:26,911
صمتا وإلا أخليت القاعة

532
00:57:27,111 --> 00:57:30,081
...عندما تدركون ذلك

533
00:57:33,085 --> 00:57:35,989
فلن يكون لدي ما أضيفه...

534
00:57:42,831 --> 00:57:44,266
!أنت لم تستأذن يا سيد

535
00:57:47,771 --> 00:57:51,843
فليعد الشاهد إلى مقعده
لم يؤذن لك في الإنصراف

536
00:57:52,678 --> 00:57:54,513
!فلتعد إلى مقعدك

537
00:59:14,583 --> 00:59:18,154
أنا ذاهب إلى الأستوديو
أين تريد النزول؟

538
00:59:18,387 --> 00:59:19,790
البيت

539
00:59:20,023 --> 00:59:23,094
لأحزم أغراضي -
أغراضك؟ -

540
00:59:23,294 --> 00:59:26,632
إني ذاهب إلى السجن
فسأحتاج لفرشاة أسناني

541
00:59:26,866 --> 00:59:28,868
لماذا تعتقد أنك ستسجن؟

542
00:59:29,034 --> 00:59:32,939
ألم تر ما حدث؟
أخبرتهم فقط بما يدينهم

543
00:59:33,140 --> 00:59:34,609
ذلك أحد الإحتمالات

544
00:59:34,876 --> 00:59:37,312
وما هو الإحتمال الآخر؟ -
جرب هذا الإحتمال -

545
00:59:38,180 --> 00:59:42,886
لقد جعلوا منك بطلا
فهل يغامرون بجعلك شهيدا؟

546
00:59:43,052 --> 00:59:47,259
لا أعتقد ذلك
إنهم بصدد حفظ ماء وجوههم

547
00:59:47,459 --> 00:59:50,295
ما دمت قد أصبحت بطلاً
فلابد أن يعلنوا أن ذلك من صنعهم

548
00:59:50,463 --> 00:59:54,368
بينما كنت تتكلم مع المراسلين
صعدوا هم لعقد أتفاق شفهي

549
00:59:54,534 --> 00:59:57,839
أي نوع من الإتفاقات؟ -
أنت تعرف، إتفاق -

550
00:59:58,072 --> 01:00:03,112
أنهم يتغذون على الأسماء، مع شاهد
مثلك،فإن أي إسم تنطقه يفي بالغرض

551
01:00:03,279 --> 01:00:05,181
أنا لم أعطهم أية أسماء

552
01:00:05,382 --> 01:00:08,352
أوليس لوسيل أنجستروم إسم؟

553
01:00:09,253 --> 01:00:14,359
أنا لم أعطهم إسمها
هم كان لديهم الإسم، أمامهم

554
01:00:14,793 --> 01:00:18,197
أعرف لكن ليس المهم كيف يبدو الأمر -
ألا يهم؟ -

555
01:00:18,365 --> 01:00:22,871
إنها مجرد فتاة عرفتها بالكلية
لا تعمل حتى بالوسط الفني

556
01:00:23,972 --> 01:00:27,410
أليس كذلك؟ -
إنها لوسي هيرشفلد الآن -

557
01:00:27,810 --> 01:00:32,584
و هي صاحبة شركة الإنتاج
لإستوديو واحدبالـ سي بي إس

558
01:00:36,589 --> 01:00:39,492
!أوه، يا إلهي -
و ذلك يبرئك -

559
01:00:39,693 --> 01:00:43,698
وفي هذه اللحظة تماما،يقف
..الرئيس دويل أمام الصحافة

560
01:00:43,898 --> 01:00:46,435
يشكرك لتطهير نفسك...

561
01:00:46,668 --> 01:00:51,441
لأي غرض نخرب حياة تلك المرأة؟ -
لم تخرب حياة أي شخص -

562
01:00:51,674 --> 01:00:56,247
اللجنة تعرف بالفعل كل شيء عنها
أُعطي أسمها منذ ستة أشهر

563
01:00:56,447 --> 01:00:58,049
..بحق الله

564
01:00:58,250 --> 01:01:00,586
من تعتقد أعطاهم إسمك؟..

565
01:01:02,054 --> 01:01:05,592
هي فعلت؟ -
الماء يهدر تحت الجسر،صديقي -

566
01:01:05,792 --> 01:01:09,230
المهم الآن أن الإستوديو
وقع عقد فيلمك

567
01:01:09,464 --> 01:01:11,767
عاد فيلمك للحياة

568
01:01:12,001 --> 01:01:14,237
مبروك، بيت

569
01:01:14,471 --> 01:01:16,273
إستعدت حياتك

570
01:01:20,711 --> 01:01:24,550
و ماذا عن نهاية الفيلم؟
لم تُخدم بما فيه الكفاية

571
01:01:24,751 --> 01:01:28,622
لا يظهر فيها كمية
الألم التي مر بها

572
01:01:28,822 --> 01:01:34,362
إنه فقط يلقي خطابا
كيف نظهر مدى نبله ما لم يعاني؟

573
01:01:34,562 --> 01:01:38,769
لم لا نجعله يُجرح او تنكسر
ذراعه أو أسوأ من ذلك؟

574
01:01:38,969 --> 01:01:43,107
قد تنكسر ساقه -
لا،لا،ستبدو كنكتة سخيفة -

575
01:01:43,308 --> 01:01:45,411
ماذا لو أن له رئة صناعية؟

576
01:01:45,611 --> 01:01:50,083
ماذا؟يعمل بالمنجم برئة
صناعية؟ سيموت حتما؟

577
01:01:50,283 --> 01:01:53,621
،لحظة من فضلكم
"لدي تساؤل"ماذا لو

578
01:01:53,821 --> 01:01:56,692
ماذا لو..جعلنا البطل..؟
ما اسمه؟

579
01:01:56,858 --> 01:01:58,860
هيوود -
فظيع ،غيره -

580
01:01:59,094 --> 01:02:04,101
ماذا لو أنه أثناء إنهيار المنجم
أُصيب في رأسه و فقد الوعي؟

581
01:02:04,301 --> 01:02:08,673
و حينما يتجمع الناس فإن
..كلبه المخلص الذي أنقذه

582
01:02:08,873 --> 01:02:13,947
يقوده إليهم ليلقي الخطاب.. -
يا إلهي، صدمة أخرى -

583
01:02:14,147 --> 01:02:17,885
هكذا نستدر الدموع،عظيم -
بل،أكثر من عظيم -

584
01:02:18,119 --> 01:02:21,023
لن تجف دموع المشاهدين،أبدا

585
01:02:21,257 --> 01:02:24,661
لنسأل الكاتب
ما رأيك، بيت؟

586
01:02:26,496 --> 01:02:28,833
...حسنا،إنه مجرد

587
01:02:33,739 --> 01:02:37,043
كما لو كنت أسمع
أشياءً لا صوت لها

588
01:02:40,748 --> 01:02:42,450
إيه

589
01:02:43,485 --> 01:02:45,655
"...لدي"ماذا لو

590
01:03:01,374 --> 01:03:05,647
أي خدمة يا سيدي؟ -
أريد أن أرسل برقية -

591
01:03:05,847 --> 01:03:08,050
تفضل،سيدي

592
01:03:08,650 --> 01:03:11,788
عزيزتي أديل

593
01:03:13,090 --> 01:03:18,430
أنا عائد إلى لوسن
لأعيد لك ما إستعرته

594
01:03:21,500 --> 01:03:26,341
أتحرق شوقا
لأسألك سؤالاً

595
01:03:27,742 --> 01:03:33,583
إذا لم أجدك على الرصيف لحظة
وصولي سأفهم حينئذ ردك

596
01:03:34,517 --> 01:03:39,290
و سأترك خطابك و وسام
لوك مع مدير المحطة

597
01:03:39,523 --> 01:03:44,263
و أعود إلى القطار...
..و أستمر في طريقي

598
01:03:44,998 --> 01:03:46,799
ختام

599
01:04:46,176 --> 01:04:48,212
دعني أحمل تلك عنك

600
01:04:49,347 --> 01:04:51,049
!مرحبا بعودتك

601
01:05:06,669 --> 01:05:09,206
مرحبا بعودتك لديارك
أَنا سعيدة جدا لرؤيتك

602
01:05:09,406 --> 01:05:13,244
عرفت أنك لن تستطيع الإبتعاد
كنت أعرف من البداية

603
01:05:17,851 --> 01:05:20,053
! إنظر إلى نفسك

604
01:05:32,202 --> 01:05:33,871
مرحبا بعودتك إلى ديارك

605
01:05:35,840 --> 01:05:37,776
وأنت أيضا

606
01:05:46,120 --> 01:05:48,423
مرحبا بعودتك مرة ثانية

607
01:06:12,754 --> 01:06:15,191
إذن، ماذا  كان سؤالك؟

608
01:06:18,462 --> 01:06:20,598
نسيت

609
01:07:02,117 --> 01:07:05,255
ليلة سعيدة، تمتع بالعرض

610
01:07:10,896 --> 01:07:12,899
بالغان؟

611
01:07:12,900 --> 01:07:16,901
عـــــــــودة الملــــــــــــــــوكي

612
01:07:16,902 --> 01:07:26,902
Timed by
SaMeH RaHeeF

