1
00:00:53,742 --> 00:00:56,604
سوميرست - غرب فرجينيا
مساء 10:23

2
00:02:11,307 --> 00:02:12,767
اجعلهم يتحركون

3
00:02:12,853 --> 00:02:15,369
حافظوا على الصف  يا سادة
انظروا يميناً ، يساراً

4
00:02:16,167 --> 00:02:17,328
حافظوا على الصف

5
00:02:21,718 --> 00:02:24,291
انه هنا،انه هنا

6
00:02:26,098 --> 00:02:28,297
هيه،اهدأ يا صديقى

7
00:02:42,684 --> 00:02:44,711
دعه يذهب ، دعه يذهب ، دعه يذهب

8
00:03:13,121 --> 00:03:15,137
دعه يذهب

9
00:03:30,884 --> 00:03:32,146
اهدأ ، اهدأ

10
00:03:32,396 --> 00:03:33,933
دعه يذهب ، دعه يذهب

11
00:03:37,737 --> 00:03:38,677
!هنا

12
00:03:39,436 --> 00:03:40,243
هنا،انه هنا

13
00:03:40,272 --> 00:03:43,009
انه هنا

14
00:04:14,665 --> 00:04:17,431
لقد فحصت الملفات التى ارسلتها

15
00:04:17,565 --> 00:04:21,321
..واستشرت طبيب أعصاب أطفال يعمل معى هنا
ونحن قلقين حيال شيئان

16
00:04:22,272 --> 00:04:23,184
سيدتنا من مستشفى المواساة
8:25 صباحا

17
00:04:23,530 --> 00:04:26,546
عدم كفاءة هضم الدهون وقلة افراز الانزيمات

18
00:04:26,824 --> 00:04:28,207
هذا صحيح

19
00:04:28,668 --> 00:04:31,531
كلاهما يدل على مرض فى تخزين الليسوسومات

20
00:04:31,828 --> 00:04:34,450
هل أنت طبيبة الصبى الأولي دكتورة..؟

21
00:04:34,796 --> 00:04:36,774
سكالى - دانا سكالى

22
00:04:37,216 --> 00:04:39,319
هل فحصتى وظائف الليسوسومات ؟

23
00:04:39,348 --> 00:04:41,788
أعتقد أن جميع نتائجى موجودة معك دكتورة

24
00:04:43,017 --> 00:04:45,015
... أخشى أنه مرض هادم لخلايا المخ

25
00:04:45,946 --> 00:04:48,578
،مثل مرض ساندهوف
...حيث تعمل انزيماته على طرد الدهون من مخه

26
00:04:48,924 --> 00:04:50,883
مسببة ضمور المخ

27
00:04:51,450 --> 00:04:55,474
هل شككتى أنه مرض ساندهوف؟
لقد فحصت نسب الهيكساأمينيديز فى جسم الصبى

28
00:04:55,907 --> 00:05:00,324
!لقد فعلت هذا
ما أبحث عنه هنا هو وسيلة للعلاج

29
00:05:00,535 --> 00:05:02,658
لا يوجد علاج لمرض ساندهوف

30
00:05:05,088 --> 00:05:07,229
لكن ان كان يوجد ، أخبرينى أنتي

31
00:05:32,575 --> 00:05:34,161
مرحبا كريستيان.كيف تشعر ؟

32
00:05:34,478 --> 00:05:36,408
جيد د.سكالى ، وماذا عنكى؟

33
00:05:37,772 --> 00:05:39,663
أنا بخير حال، شكرا لك

34
00:05:43,630 --> 00:05:45,369
هل لديكى اخبار اخرى؟

35
00:05:46,511 --> 00:05:47,539
نعم

36
00:05:48,116 --> 00:05:49,758
سوف نجرى المزيد من الفحوصات

37
00:05:50,459 --> 00:05:51,544
دانا سكالى؟

38
00:05:52,937 --> 00:05:54,243
انا أبحث عن فوكس مولدر

39
00:05:54,762 --> 00:05:54,915
اعذرني

40
00:06:00,294 --> 00:06:03,300
..العميل الخاص دراميه من الإف بى آى -
استطيع أن أخمن مع من تعمل -

41
00:06:03,425 --> 00:06:05,298
الإف بى آى تريد التحدث مع فوكس مولدر

42
00:06:06,306 --> 00:06:09,024
أنا لا أعمل مع فوكس مولدر منذ زمن
ولا أعمل مع الإف بى آى أيضا

43
00:06:09,216 --> 00:06:10,427
..اذا أمكنك الاتصال به

44
00:06:11,281 --> 00:06:13,712
فربما ينقذ حياة عميل الإف بى آى..

45
00:07:05,671 --> 00:07:07,073
ماذا هناك ؟

46
00:07:07,362 --> 00:07:09,436
..لقد أصبحت مهملا بشكل فظيع مولدر

47
00:07:09,916 --> 00:07:11,981
بالنسبة لرجل مطلوب من الإف بى آى..

48
00:07:12,269 --> 00:07:16,312
لدى عيون فى مؤخرة رأسى سكالى
كما يقولها الألمان "Auf einer Wellenlange"

49
00:07:17,436 --> 00:07:21,874
..انها حالة تنبؤية غامضة عادة ما تربك الانسان العادى

50
00:07:22,066 --> 00:07:26,253
حيث يبنى المخ قاعدة منطقية باطنة متأصّلة تشكل أساس الوجود البشرى...
...بدون مساعدة من العقل الواعى

51
00:07:26,714 --> 00:07:28,818
تجسّد ذلك في ما فعلتيه أنتى الآن...

52
00:07:29,278 --> 00:07:32,266
أو بامكانك القول فان قدومك مثلا يتحول بسرعة لشعور نفسى باطن

53
00:07:34,032 --> 00:07:36,079
لكن من يصدق هذا الهراء الان؟

54
00:07:39,296 --> 00:07:42,859
حسنا ، ربما الاف بى اى تصدق
لقد زارني أحدهم اليوم ،مولدر

55
00:07:46,019 --> 00:07:48,372
انهم يريدون مساعدتك فى ايجاد عميلة مفقودة

56
00:07:48,795 --> 00:07:50,600
أتمنى أنك قلتي لهم ، يخبطوا راسهم في الحيطة

57
00:07:50,907 --> 00:07:52,559
يقولون أنه كل شيئ يكمن أن يُغفر

58
00:07:53,030 --> 00:07:56,007
،سيسقطون كل التهم الموجهة لك
اذا ساعدتهم فى هذه القضية

59
00:07:57,179 --> 00:07:58,341
!الإف بى آى ستصفح عنى

60
00:07:58,812 --> 00:08:01,060
لقد حاكمونى بتهم زائفة ودمروا عشرة أعوام من عملى

61
00:08:01,837 --> 00:08:03,864
يجب عليهم أن يسألونى هم أن أصفح عنهم

62
00:08:04,652 --> 00:08:06,639
أعتقد أنهم فى أمس الحاجة لذلك

63
00:08:07,552 --> 00:08:09,376
كيف يمكننى أن أساعد هؤلاء الناس؟

64
00:08:10,087 --> 00:08:12,440
لقد أتى شخص ما بدليل هام

65
00:08:13,891 --> 00:08:16,301
انه وسيط روحانى على ما يدّعي

66
00:08:18,155 --> 00:08:20,825
انها خدعة سكالى. ليجعلونى أخرج من مخبئى

67
00:08:21,104 --> 00:08:22,870
اذا أراد الإف بى آى أن يقبضوا عليك
فلا شك لدى بأنهم يستطيعون

68
00:08:24,292 --> 00:08:25,935
أعتقد أنهم سعداء أنك بعيد عن عملهم

69
00:08:26,760 --> 00:08:29,709
جيد لأنى سعيد أنهم خارج حساباتى

70
00:08:30,160 --> 00:08:31,793
حياة عميلة شابة على المحك

71
00:08:34,511 --> 00:08:37,767
أم يجب أن أخبرك أنه كان من الممكن أن تكون أنت ذات مرة ؟

72
00:08:38,487 --> 00:08:39,294
!أو أنا

73
00:08:40,034 --> 00:08:43,069
أتعلم الحقيقة؟.. أننى قلقة عليك

74
00:08:44,202 --> 00:08:46,786
من تأثير العزلة الطويلة..

75
00:08:48,082 --> 00:08:50,455
اننى بخير هنا

76
00:08:52,721 --> 00:08:54,162
سعيد كمهرج

77
00:09:09,951 --> 00:09:11,239
سأخبرهم ردك

78
00:09:25,059 --> 00:09:26,068
!اللعنة

79
00:09:30,408 --> 00:09:31,552
حسنا. سأذهب

80
00:09:33,021 --> 00:09:34,433
بشرط واحد

81
00:10:46,274 --> 00:10:47,907
شكرا على الهيليكوبتر

82
00:10:48,319 --> 00:10:51,105
لا تشكرنى. أنا لم أرسلها

83
00:11:11,629 --> 00:11:12,849
انتظر هنا

84
00:11:38,204 --> 00:11:39,366
تعال

85
00:11:50,075 --> 00:11:51,353
عفوا. انهم هنا

86
00:11:54,945 --> 00:11:57,990
(شكرا على قدومك. انا العميلة المسئولة (ويتنى

87
00:11:58,383 --> 00:11:59,237
دانا سكالى

88
00:11:59,372 --> 00:12:00,563
فوكس مولدر, أليس كذلك؟

89
00:12:01,514 --> 00:12:05,404
الكل هنا يرحب بعودتك
و نشكرك على ثقتك بنا

90
00:12:06,633 --> 00:12:10,552
بمناسبة الثقة ماذا لو لم أستطع مساعدتكم؟
أو كانت عميلتكم ميتة؟

91
00:12:11,580 --> 00:12:13,222
ما فات مات

92
00:12:13,309 --> 00:12:16,824
أعلم عن مقدار عملك فى الملفات الغامضة
وأعتقد انك الفرصة الوحيدة لانقاذ مونيكا بينان الآن

93
00:12:18,216 --> 00:12:19,638
منذ متى وهى مفقودة؟

94
00:12:19,782 --> 00:12:21,126
منذ مساء الأحد

95
00:12:21,866 --> 00:12:23,211
تقريبا 3 أيام

96
00:12:23,806 --> 00:12:26,284
أنا أعلم أنكى تعرفين هذا لكن بعد 72 ساعة
من الصعب أن تكون حية

97
00:12:27,254 --> 00:12:29,424
لدينا عدة أسباب تجعلنا نعتقد أنها حية

98
00:12:29,790 --> 00:12:33,977
حتى الاّن ليس لدينا سبب لنعتقد العكس والحقائق تعطينا بعض الأمل

99
00:12:34,631 --> 00:12:38,126
بمجرد أن فقدت وجدنا هذا، ذراع مقطوعة

100
00:12:40,508 --> 00:12:42,870
أين؟
على بعد عشرة أميال من بيتها

101
00:12:43,380 --> 00:12:44,907
أنا لا استوعب هذا، انها ذراع رجل

102
00:12:45,368 --> 00:12:48,778
أيوجد أى دليل آخر فى أو قرب موقع الجريمة؟
دم أو أنسجة؟

103
00:12:49,142 --> 00:12:52,351
..دماء. كانت فى مرأبها وعلى أداة حادة
تطابق الجرح فى الصورة

104
00:12:52,628 --> 00:12:54,963
لقد علمت أنكم بحثتم
كإبرة فى كومة قش

105
00:12:55,289 --> 00:12:57,181
بواسطة شخص ذو قوى روحانية

106
00:12:57,450 --> 00:12:59,054
جوزيف فيتزباتريك كريسمان

107
00:12:59,371 --> 00:13:02,329
!وأنتى تعتقدين أنه ملئ بالخزعبلات؟
ما الذى يجعلك تقول هذا؟

108
00:13:02,445 --> 00:13:03,606
!وسيط روحانى

109
00:13:04,269 --> 00:13:06,306
..الأب جو كان
!الأب

110
00:13:06,469 --> 00:13:08,553
هل هو كاهن؟
كاثوليكى

111
00:13:09,667 --> 00:13:13,057
لقد اتصل بعد ست ساعات من اختفاء مونيكا بينان

112
00:13:13,432 --> 00:13:15,449
مدعيا رؤيته لها، إتصال روحاني

113
00:13:16,179 --> 00:13:18,560
وهل أخبركم أنها حية؟
هذا صحيح

114
00:13:18,896 --> 00:13:20,338
هل وجدتم أى علاقة أخرى؟

115
00:13:20,414 --> 00:13:23,238
مع مونيكا بينان؟
لا عندها أرسلت فى طلبك

116
00:13:23,776 --> 00:13:25,245
أحتاج لمعرفة أننا لا نضيع وقتنا

117
00:13:27,262 --> 00:13:30,172
لا أبدا، انه رجل دين واضح أنه رجل متعلم

118
00:13:30,922 --> 00:13:34,590
اتخذ قرارات صائبة. لم يقل أى شئ لطرد الشبهات عنه
ولا توجد أى دلائل مادية تربطه بمسرح الجريمة

119
00:13:35,425 --> 00:13:37,491
لهذا أنتى من تضيعين الوقت
وقتى ووقت عملائك

120
00:13:38,269 --> 00:13:40,045
ماذا عن مصداقيته؟

121
00:13:40,161 --> 00:13:42,168
!اذا لم تجدى سببا لتشكى بالرجل فلماذا تشكين فى رؤى الرجل؟

122
00:13:42,725 --> 00:13:45,769
هو لم يدلنا على مونيكا بينان لقد أعطانا يد رجل لعينة  بكل غرور

123
00:13:46,422 --> 00:13:50,495
انه ليس علم دقيق، لو كنت مكانكم
سأكون ملتصق بالرجل 24 ساعة/سبعة أيام فى الأسبوع

124
00:13:50,937 --> 00:13:52,416
وحتى لو نمت معه  فى السرير وقبَّلت مؤخرته المقدسة

125
00:13:56,239 --> 00:13:58,092
الأب جو مدان بالتحرش الجنسى بالأطفال

126
00:14:02,059 --> 00:14:03,845
ربما من الافضل اذن أن أبقى خارج غرفة النوم

127
00:14:06,054 --> 00:14:08,071
ريتشموند فرجينيا
1:01 صباحا

128
00:14:18,732 --> 00:14:19,923
ما هذا؟

129
00:14:20,576 --> 00:14:22,938
مساكن خاصة للمعتدين جنسيا

130
00:14:22,967 --> 00:14:23,995
!مساكن؟

131
00:14:24,725 --> 00:14:26,934
انهم يواجهون هنا عقدهم النفسية بالاضافة لمراقبة الشرطة لهم

132
00:14:27,241 --> 00:14:30,007
الأب جو يعيش هنا طوعا مع زميله فى السكن

133
00:14:32,014 --> 00:14:34,272
فقط تجنبى غرفة النشاطات

134
00:14:46,853 --> 00:14:47,891
جو؟

135
00:14:48,832 --> 00:14:50,762
دعهم يدخلون

136
00:15:05,918 --> 00:15:06,936
الأب جو؟

137
00:15:13,006 --> 00:15:14,898
اعذرونى على الفوضى، لقد كنت نائما

138
00:15:17,482 --> 00:15:18,855
الأب جو، هذا فوكس مولدر

139
00:15:19,585 --> 00:15:21,755
يريد طرح بعض الأسئلة

140
00:15:22,139 --> 00:15:24,243
فى الحقيقة أريد أنا أن أطرح بعض الأسئلة

141
00:15:25,232 --> 00:15:27,115
لماذا كنت تصلى هناك يا سيدى؟

142
00:15:27,739 --> 00:15:29,785
من أجل الخلاص لروحى الفانية

143
00:15:29,900 --> 00:15:31,379
وهل تعتقد أن الرب يسمع صلاتك؟

144
00:15:31,581 --> 00:15:35,048
وهل تعتقدين أنه يسمع صلاتكى؟ -
أنا لم أعتدى على 37 طفل من أطفال الكنيسة

145
00:15:36,834 --> 00:15:39,342
انتبهى لما تقولين

146
00:15:39,446 --> 00:15:41,925
لدى كلمة أخرى لأسئله اياها
!أنا متأكد أنه لديك سؤال اخر

147
00:15:42,521 --> 00:15:46,449
..يجب أن أؤمن أنه يسمعنى
والا لماذا يرسل هذه الرؤى؟

148
00:15:46,842 --> 00:15:48,936
ربما ليس الرب من أرسلها

149
00:15:49,551 --> 00:15:51,097
أنت تدعوهم رؤى

150
00:15:51,356 --> 00:15:52,144
هل تراهم؟

151
00:15:52,692 --> 00:15:54,871
(بواسطة ما يمكن أن تسميه (عين العقل

152
00:15:55,342 --> 00:15:56,562
ماذا ترى؟

153
00:16:08,874 --> 00:16:11,401
أرى الفتاة المسكينة تتعرض للاعتداء

154
00:16:13,408 --> 00:16:14,992
أرى شجار

155
00:16:16,049 --> 00:16:17,586
أسمع كلاب تنبح

156
00:16:17,884 --> 00:16:18,786
أين؟

157
00:16:19,305 --> 00:16:20,448
لا أعلم

158
00:16:20,861 --> 00:16:22,388
لكنك تراها حية؟

159
00:16:22,705 --> 00:16:24,146
...لا.لكن

160
00:16:24,732 --> 00:16:26,431
أحس أنها حية..

161
00:16:28,487 --> 00:16:31,243
هل يمكنك أن ترينا كيف تفعلها؟

162
00:16:44,286 --> 00:16:46,601
لا أعلم ان كان بمقدورى فعل ذلك الان

163
00:16:49,703 --> 00:16:52,085
ربما من الأفضل لو أنها ليست هنا

164
00:16:53,574 --> 00:16:58,375
ربما ما تراه هو وسيلة
لجعل الناس تنسى من أنت فى الحقيقة

165
00:17:24,269 --> 00:17:25,720
!يا للمسيح، مولدر

166
00:17:29,139 --> 00:17:31,030
ماذا عن تقبيل مؤخرته المقدسة كما اتفقنا؟

167
00:17:31,962 --> 00:17:33,249
أنا متأسفة

168
00:17:35,083 --> 00:17:38,599
لقد ابتعدت كثيرا عن هذا العمل لكن ليس بعيد كفاية

169
00:17:39,137 --> 00:17:40,634
لا لا كنتى جيدة هناك

170
00:17:41,297 --> 00:17:42,700
كل ما كنت أريده

171
00:17:42,950 --> 00:17:46,004
لقد ضغطتى عليه وتحديتيه كما فى الأيام الخوالى

172
00:17:48,539 --> 00:17:50,911
انه مقرف وكذاب

173
00:17:51,478 --> 00:17:54,360
انه يعرف من قام بهذا. وهناك من يمده بالمعلومات
!انظر أين يعيش

174
00:17:55,406 --> 00:17:56,501
واليد التى وجدوها

175
00:17:57,395 --> 00:18:01,793
لم تقطع فى مشاجرة بل كان القطع نظيف

176
00:18:02,129 --> 00:18:07,393
..ثم أخبرنى كيف دلهم مباشرة علي اليد
ولم يستطع حتى أن يخمن مكان الضحية؟

177
00:18:08,594 --> 00:18:10,504
،هناك شيئين ستكتشفهم فى ال 24 ساعة القادمة

178
00:18:10,917 --> 00:18:15,105
عميلة ميتة والأب جو كمحتال ونصاب

179
00:18:15,470 --> 00:18:16,689
يمكن أن تكونى محقة سكالى

180
00:18:17,631 --> 00:18:18,755
يمكن أن تكونى محقة

181
00:18:20,310 --> 00:18:21,396
لكن ماذا لو كنتى مخطئة؟

182
00:18:28,772 --> 00:18:29,579
ماذا تفعل؟

183
00:18:29,829 --> 00:18:33,525
سنأخذه فى جولة
لنرى ما مدي روحانية الأب جو فى الحقيقة

184
00:18:36,686 --> 00:18:39,721
حسنا، لقد كان وقتا ممتعا

185
00:18:39,817 --> 00:18:42,093
سكالى، ستتمنين لو أننى جعلتك تجلسين بجانبه

186
00:18:42,698 --> 00:18:44,965
شكرا لكنى حجزت توصيلة مسبقا

187
00:18:45,483 --> 00:18:46,867
علي أية حال ، هو لك

188
00:18:49,354 --> 00:18:50,430
أريدك هنا

189
00:18:50,478 --> 00:18:51,774
هذه لم تعد حياتى أبدا

190
00:18:52,725 --> 00:18:55,289
لقد انتهيت من مطاردة الوحوش فى الظلام

191
00:18:56,125 --> 00:18:58,018
لا أحد يصر على أن تبقى هنا أنت أيضا

192
00:19:02,319 --> 00:19:03,982
هؤلاء الناس يحتاجون مساعدتى

193
00:19:05,202 --> 00:19:06,939
وأنا أحتاج مساعدتك

194
00:19:25,803 --> 00:19:27,502
سومرست  - غرب فرجينيا
5:02 صباحا

195
00:19:33,362 --> 00:19:34,696
هل نحن نقترب؟

196
00:19:34,984 --> 00:19:36,685
أخبرنا أنت

197
00:19:38,422 --> 00:19:40,757
لا أعلم فى أى منطقة نحن الاّن

198
00:19:41,467 --> 00:19:44,330
لا بأس، كل شخص يعمل بطريقة مختلفة

199
00:19:44,867 --> 00:19:46,558
ومن أنت؟ الشرطى الطيب؟

200
00:19:47,365 --> 00:19:49,372
أنا لست شرطى

201
00:19:53,425 --> 00:19:54,741
لا أعرف هذه الفتاة

202
00:19:55,403 --> 00:19:56,911
.هذه العميلة بينان

203
00:19:57,257 --> 00:19:58,889
لا أملك أى دليل أو علاقة بها

204
00:19:59,946 --> 00:20:02,414
هناك دائما شئ ما مهما كان صغيرا

205
00:20:03,999 --> 00:20:05,642
من جعلك خبير فى هذا؟

206
00:20:07,514 --> 00:20:12,663
كنت أحقق فى حالات وظواهر غير طبيعية فى الإف بى آى

207
00:20:13,238 --> 00:20:15,256
اذن هل تؤمن بمثل هذه الحالات؟

208
00:20:16,782 --> 00:20:18,761
لنقل أنى أريد أن أؤمن بها

209
00:20:19,924 --> 00:20:22,555
!أخته اختطفت بواسطة مخلوقات فضائية

210
00:20:24,024 --> 00:20:24,927
هل هذا صحيح؟

211
00:20:26,522 --> 00:20:28,010
كان منذ فترة طويلة

212
00:20:30,152 --> 00:20:31,169
انها ميتة أليس كذلك؟

213
00:20:32,226 --> 00:20:34,071
أختك؟

214
00:20:50,023 --> 00:20:51,435
هنا اختطفت

215
00:20:51,820 --> 00:20:52,760
عميلتك

216
00:20:53,442 --> 00:20:54,845
هنا هوجمت

217
00:20:55,718 --> 00:20:57,476
أريده أن يرى مسرح الجريمة

218
00:21:20,449 --> 00:21:21,679
..لا، هذا ليس

219
00:21:22,044 --> 00:21:23,610
هناك خطأ

220
00:21:24,627 --> 00:21:26,491
أتيتم بى لبيت آخر

221
00:21:33,992 --> 00:21:35,999
!هل اكتشف ذلك صدفة من مؤخرته؟

222
00:22:00,807 --> 00:22:04,832
كانت هنا الصحافة تغطى الحدث
صور للحى والجيران وعرضت على التلفزيون الوطنى اليلة الماضية

223
00:22:05,504 --> 00:22:07,713
حسنا لكن لماذا؟

224
00:22:08,097 --> 00:22:09,404
لماذا؟
لماذا يفعلها؟

225
00:22:09,778 --> 00:22:11,795
لماذا يخترع كل هذه المصاعب والخيالات التى يراها؟

226
00:22:12,121 --> 00:22:14,196
تكفير عن الذنوب والخطايا

227
00:22:14,436 --> 00:22:17,394
لقد كتب دزينة خطابات للفاتيكان تقطر ندما
عن خروجه عن الطريق القويم

228
00:22:17,653 --> 00:22:20,064
!انها طرقة غريبة لارضاء الكنيسة

229
00:22:20,622 --> 00:22:23,945
!صوت الرب ينطق من خلال الرجل
أعتقد أن هذا كان محور جدل العديد من المرات

230
00:22:24,194 --> 00:22:25,807
اذن أتظنينه مذنبا أيضا؟

231
00:22:26,067 --> 00:22:27,537
يجب أن نعتبره مشتبه به

232
00:22:27,958 --> 00:22:29,255
!بدون أى صلة له بالجريمة

233
00:22:29,515 --> 00:22:32,415
لا تعتقد أن فريقى توقف عن البحث
نعتقد أننا سنمسك بدليل ما

234
00:22:32,684 --> 00:22:34,452
صحيح لكنك لا تتواجدين مع فريقك هناك

235
00:22:34,740 --> 00:22:38,629
..لست المرأة المفضلة فى الإف بى آى الآن
لأننى أحضرتك للعمل مرة أخرى

236
00:22:39,590 --> 00:22:42,596
أنا أيضا لم أكن محبوبا فى الإف بى آى

237
00:22:43,105 --> 00:22:45,507
لكنك تعاملت مع وسطاء روحانيين من قبل

238
00:22:45,909 --> 00:22:48,388
لوثر لى بوجز، كلايد بركمان، جيرالد شناوز

239
00:22:48,897 --> 00:22:52,239
لقد راجعت هذه القضايا وعملك كان مذهلا

240
00:22:52,891 --> 00:22:55,860
حسنا لكننى كنت نصف الفريق فقط

241
00:22:56,244 --> 00:22:57,828
أين اعتزازك بنفسك اذن؟

242
00:23:08,432 --> 00:23:11,361
لقد فرت، حاولت الهرب

243
00:23:11,784 --> 00:23:14,895
كان هناك رجلان لكنها لم تستطع، لقد دفعها على الأرض

244
00:23:15,135 --> 00:23:16,817
هنا بالتحديد

245
00:23:17,057 --> 00:23:18,814
ثم وضعوها بالخلف

246
00:23:19,227 --> 00:23:21,349
أين؟
..فى السيارة، لا

247
00:23:21,743 --> 00:23:23,597
..كانت شاحنة عليها شئ ما

248
00:23:23,981 --> 00:23:24,999
يجب أن نجدها

249
00:23:25,393 --> 00:23:27,151
انها تتألم، ألم شديد رهيب

250
00:23:27,439 --> 00:23:29,561
أين؟
لا أعلم، لا أستطيع الرؤية

251
00:23:29,811 --> 00:23:30,906
يجب أن نجدها

252
00:23:31,156 --> 00:23:32,144
لا أستطيع أن أرى

253
00:23:37,802 --> 00:23:40,433
!لأنه يرى رؤياه من مؤخرته

254
00:23:52,603 --> 00:23:53,831
الأب جو؟

255
00:24:06,365 --> 00:24:07,460
مرحبا كريستيان

256
00:24:08,113 --> 00:24:10,265
انك تبدو مشرق هذا الصباح

257
00:24:10,918 --> 00:24:12,195
كنت أفكر

258
00:24:12,618 --> 00:24:13,991
فيم تفكر؟

259
00:24:14,385 --> 00:24:16,738
كيف سأخرج من هنا

260
00:24:18,524 --> 00:24:21,185
أتعلم؟ كنت أفكر أيضا بنفس الشئ

261
00:24:21,598 --> 00:24:24,028
هل سأخرج من هنا قريبا؟

262
00:24:25,574 --> 00:24:27,678
ما الأمر؟ هل هناك شيئ أخافك؟

263
00:24:28,465 --> 00:24:31,654
الطريقة التى ينظر بها الرجل لى

264
00:24:32,623 --> 00:24:33,632
أى رجل؟

265
00:24:41,075 --> 00:24:42,507
لا تخف

266
00:24:51,189 --> 00:24:53,206
لقد كنت أبحث عن هذه الملفات

267
00:24:53,734 --> 00:24:57,326
أردت أن أراجعهم بنفسى مع نتائج الفحوصات الجديدة التى طلبتيها

268
00:24:57,585 --> 00:25:00,592
هذا ليس ضمن اختصاصك، انها لطبيبته الرئيسية

269
00:25:01,398 --> 00:25:05,893
من ضمن اختصاصى أن كل الأطباء يتخذون قرارات صائبة

270
00:25:06,143 --> 00:25:07,986
من أجل المرضى والمستشفى

271
00:25:08,390 --> 00:25:10,407
هل أستطيع أخذ النتائج من فضلك؟

272
00:25:12,482 --> 00:25:14,701
نحن هنا لنداوى المرضى

273
00:25:15,103 --> 00:25:16,804
لا لنطيل مدة معاناتهم

274
00:25:17,457 --> 00:25:20,540
هناك مؤسسات أفضل لعلاج الصبى

275
00:26:00,456 --> 00:26:02,357
"مسبح مكلارين"

276
00:27:04,671 --> 00:27:05,486
!!حاسب يا حمار

277
00:27:54,633 --> 00:27:56,198
أنا بخير

278
00:27:56,572 --> 00:27:57,860
أنا بخير

279
00:28:29,660 --> 00:28:31,676
أستطيع أن أشعر بك تفكرين

280
00:28:33,453 --> 00:28:35,941
أنا اسفة، لا أستطيع النوم

281
00:28:40,215 --> 00:28:42,913
فى الحقيقة لدى شئ صغير من أجلك

282
00:28:45,612 --> 00:28:47,101
فقط شئ صغير؟

283
00:28:47,361 --> 00:28:48,397
!شكرا لكى

284
00:28:49,829 --> 00:28:51,145
ما الأمر؟

285
00:28:55,552 --> 00:28:59,682
لدى صبى مريض بمرض نادر بالمخ

286
00:29:00,413 --> 00:29:02,333
وحالته خطيرة جدا

287
00:29:03,419 --> 00:29:05,925
لماذا لم تخبرينى عنه من قبل؟

288
00:29:07,625 --> 00:29:10,093
اعتقدت أن هناك ما يمكنني أن أفعله

289
00:29:10,651 --> 00:29:11,996
ألا يوجد؟

290
00:29:12,630 --> 00:29:17,383
هناك علاجات جذرية حديثة لكن لا أحد يريد مناقشتها

291
00:29:18,671 --> 00:29:21,532
لهذا يقول الخبراء أن لا شئ يمكن عمله

292
00:29:21,677 --> 00:29:23,415
..لا شئ سوى

293
00:29:24,731 --> 00:29:26,518
لا شيئ سوى تركه يموت..

294
00:29:28,928 --> 00:29:32,943
لهذا أنا ألوم القدر على وحشيته

295
00:29:34,479 --> 00:29:37,217
أتظنين أن الرب لا ينام؟

296
00:29:39,051 --> 00:29:42,566
لماذا يجلب طفل للعالم لجعله يعانى فقط؟

297
00:29:45,130 --> 00:29:48,847
لا أعلم مولدر. لكنى صرت مرتبطة بهذا الصبى

298
00:29:51,758 --> 00:29:53,390
كم عمره؟

299
00:29:55,743 --> 00:29:57,991
أتظن أن السببب يعود لابننا ويليام؟

300
00:30:00,584 --> 00:30:04,800
أعتقد أن ابننا قد ترك فراغ لا نستطيع ملئه

301
00:30:08,171 --> 00:30:09,823
حاولى أن تنامى

302
00:30:11,677 --> 00:30:13,934
واتركى لى اللعن والسب

303
00:30:16,508 --> 00:30:17,977
شكرا لك

304
00:30:22,780 --> 00:30:24,518
!احلق لحيتك

305
00:30:42,257 --> 00:30:46,800
هناك شئ غريب بتقرير السموم للذراع المقطوعة

306
00:30:49,134 --> 00:30:51,977
لقد راجعت تقارير الإف بى آى والأدلة مرة أخرى

307
00:30:53,129 --> 00:30:55,444
..فى الأنسجة كان هناك آثار لعقار

308
00:30:55,895 --> 00:30:58,758
يعطى عادة للمتعرضين للاشعاعات

309
00:30:59,545 --> 00:31:02,408
"وأيضا اّثار عقار يسمى "سيبرومازين

310
00:31:02,878 --> 00:31:04,386
وما الغريب فى ذلك؟

311
00:31:06,719 --> 00:31:09,726
السيبرومازين مهدئ حيوانى

312
00:31:15,796 --> 00:31:17,831
الآن لا أستطيع النوم

313
00:31:21,558 --> 00:31:22,730
مولدر؟

314
00:31:22,874 --> 00:31:26,899
ماذا يفعل مهدئ حيوانات فى يد رجل مقطوعة؟

315
00:31:27,465 --> 00:31:29,059
لا أستطيع التخمين

316
00:31:29,530 --> 00:31:31,739
لقد قال أنه سمع كلاب تنبح

317
00:31:32,488 --> 00:31:33,353
من؟

318
00:31:33,535 --> 00:31:34,467
الأب جو

319
00:31:36,800 --> 00:31:38,702
ماذا تفعل مولدر؟

320
00:31:39,028 --> 00:31:41,468
هل هذا المهدئ يعطى للكلاب؟

321
00:31:42,947 --> 00:31:44,455
انه نصاب مولدر

322
00:31:45,012 --> 00:31:48,893
اخترع الرؤى من عقله ثم جذبك اليه
لتربط الرؤى مع بعضها

323
00:31:49,286 --> 00:31:53,723
عندما أرى رجلا يبكى دما
فى مكان جريمة تعرف عليه و لم يسبق أن زاره

324
00:31:53,906 --> 00:31:55,222
فيجب أن أوسع مدى تفكيرى

325
00:31:55,500 --> 00:31:57,171
هل بكى دموع من دم؟

326
00:31:57,728 --> 00:31:59,294
شئ مخادع هاه؟ ما رأيك بهذا؟

327
00:32:05,863 --> 00:32:08,216
د.سكالى؟
نعم

328
00:32:08,581 --> 00:32:09,888
هذه داكوتا ويتنى، معك على الخط

329
00:32:10,157 --> 00:32:11,693
انتظر قليلا على الخط

330
00:32:13,259 --> 00:32:14,440
أنا أسفة لاتصالى متأخرة

331
00:32:14,670 --> 00:32:16,736
هل هناك جديد؟
هل وجدوها؟

332
00:32:16,736 --> 00:32:18,377
نحن نحقق فى أمر غامض آخر

333
00:32:18,570 --> 00:32:19,924
نفس المصدر؟

334
00:32:20,155 --> 00:32:22,066
نفس المصدر، وأخبار جديدة

335
00:32:22,988 --> 00:32:24,073
انها هنا

336
00:32:24,390 --> 00:32:27,560
انها هنا، تقدم خلف الحظيرة

337
00:32:29,375 --> 00:32:31,728
بعد ثلاث ساعات

338
00:32:36,434 --> 00:32:39,200
،مرة أخرى
10دقائق

339
00:32:40,487 --> 00:32:42,312
هل وجدتموها؟
لا

340
00:32:45,549 --> 00:32:46,720
ماذا فعلت؟

341
00:32:50,994 --> 00:32:52,550
لقد قلتى أنه توجد أخبار

342
00:32:52,915 --> 00:32:56,162
الأخبار هي أن وسيطنا قادنا لنفس المكان الذى قادنا اليه من قبل

343
00:33:03,394 --> 00:33:04,843
سنجدها

344
00:33:05,160 --> 00:33:06,967
!استمر بقول ذلك

345
00:33:07,686 --> 00:33:09,127
سنجد جسمها

346
00:33:09,396 --> 00:33:12,517
لكنك تخبرنا أنها حية؟

347
00:33:12,979 --> 00:33:14,582
انها حية
نسطيع فعل هذا طول الليل

348
00:33:15,879 --> 00:33:17,349
هؤلاء الرجال مرهقون

349
00:33:19,433 --> 00:33:21,699
اسفة لجلبكم الى هنا

350
00:33:23,832 --> 00:33:25,656
هيا شباب

351
00:33:26,050 --> 00:33:29,296
سوف نذهب هيا يا شباب

352
00:33:29,709 --> 00:33:31,035
حان وقت العودة للبيت

353
00:33:31,602 --> 00:33:32,878
أخبرنى

354
00:33:33,570 --> 00:33:34,704
أخبرنى ماذا ترى

355
00:33:36,221 --> 00:33:37,979
أرى وجه

356
00:33:39,832 --> 00:33:41,994
..أرى عيون تحدق كما لو

357
00:33:42,944 --> 00:33:43,991
من؟

358
00:33:45,000 --> 00:33:46,325
من هو؟

359
00:33:46,901 --> 00:33:48,486
ليس واضح

360
00:33:49,860 --> 00:33:51,261
كما لو من خلال زجاج قذر

361
00:33:55,103 --> 00:33:56,477
انها هناك أنا أعلم هذا

362
00:33:56,909 --> 00:33:58,186
انتظر هنا

363
00:34:04,688 --> 00:34:07,503
سكالى. ما معنى من خلال زجاج قذر؟

364
00:34:07,944 --> 00:34:08,780
مولدر

365
00:34:09,193 --> 00:34:10,250
!توقف

366
00:34:10,528 --> 00:34:12,919
حسنا. استسلمى كما كل الاّخرين استسلموا

367
00:34:13,198 --> 00:34:15,109
هذه لم تعد وظيفتى مولدر

368
00:34:15,272 --> 00:34:18,931
صحيح. اذن أنتى وكيل حجزي الآن؟

369
00:34:19,498 --> 00:34:20,728
صحيح

370
00:34:21,151 --> 00:34:22,399
هذه غلطتى

371
00:34:23,004 --> 00:34:24,147
ماذا تعنين؟

372
00:34:24,406 --> 00:34:26,067
باقحامك فى هذه القضية

373
00:34:26,308 --> 00:34:28,498
كلا هذا هو الخيار الصحيح سكالى

374
00:34:28,738 --> 00:34:32,992
،هذا ليس عن ايجاد عميلة إف بى آى
بل أنت تحاول انقاذ أختك

375
00:34:37,968 --> 00:34:40,090
أختى ميتة

376
00:34:40,368 --> 00:34:43,020
لكنه لم يردعك عن البحث عنها

377
00:34:44,643 --> 00:34:49,589
مولدر لقد مررنا بهذا لسنوات عديدة مصدقين أنك ستنقذها

378
00:34:49,724 --> 00:34:52,374
لكن لن تستطيع أن تنقذها ليس الآن و للأبد

379
00:35:03,131 --> 00:35:05,272
أريد عودة هؤلاء الرجال

380
00:35:14,128 --> 00:35:17,586
ماذا تفعل؟
أحاول تجاهلك

381
00:35:35,421 --> 00:35:36,861
!هنا، انها هنا

382
00:35:41,135 --> 00:35:42,528
!انها هنا

383
00:35:48,588 --> 00:35:50,039
نريد معاول للحفر

384
00:36:02,630 --> 00:36:04,465
انه جليد

385
00:36:07,682 --> 00:36:10,611
هذا هو الزجاج القذر

386
00:36:14,895 --> 00:36:16,335
كشاف؟

387
00:36:38,051 --> 00:36:40,433
سنحتاج معدات

388
00:36:42,748 --> 00:36:46,628
نحتاج معدات، نريد كسّارات وحفّارات

389
00:36:46,830 --> 00:36:49,778
أنتم الاثنين ابقوا معى على الخط
وأنتم تعالوا معى

390
00:36:59,094 --> 00:37:01,131
لا تستسلمى

391
00:37:32,460 --> 00:37:34,957
من فضلك

392
00:37:35,158 --> 00:37:37,367
أخرجنى من هنا

393
00:37:38,011 --> 00:37:39,471
!النجدة

394
00:37:39,711 --> 00:37:40,806
!النجدة

395
00:37:41,017 --> 00:37:43,351
أخرجنى من هنا

396
00:37:43,515 --> 00:37:46,434
من فضلك أنا اسفة لم أقصد صدمك بالسيارة

397
00:37:47,875 --> 00:37:50,958
لن أخبر أحد، دعنى أذهب

398
00:37:51,410 --> 00:37:52,955
فقط أريد الذهاب للبيت

399
00:37:53,157 --> 00:37:54,617
لم أرد صدم شاحنتك

400
00:37:54,838 --> 00:37:59,275
لم أقصد ذلك، لم أرد صدم شاحنتك

401
00:38:00,601 --> 00:38:02,502
!انتظر! انتظر

402
00:38:02,934 --> 00:38:05,028
!أين تأخذنى؟  لا

403
00:38:09,197 --> 00:38:12,501
ما هذا المكان؟ من أنت؟

404
00:38:32,871 --> 00:38:36,031
أرجوك! أخرجنى من هنا

405
00:38:36,473 --> 00:38:37,903
!انهض

406
00:38:39,104 --> 00:38:41,716
!أخرجنى من هنا

407
00:38:43,523 --> 00:38:45,433
!النجدة

408
00:38:46,019 --> 00:38:47,355
8:08 صباحاً

409
00:38:47,912 --> 00:38:50,851
أعتقد أنه يمكن أن نقرر بعقل واعى وبدون اعتراض

410
00:38:50,976 --> 00:38:53,838
نقل المريض لمؤسسة مناسبة

411
00:38:53,991 --> 00:38:57,276
لعلاج حالته

412
00:38:59,917 --> 00:39:02,078
كما ناقشنا أنا وأنتى د.سكالى

413
00:39:02,232 --> 00:39:06,169
كنت أخبر طاقم الأطباء حول قرارالمستشفي
بشأن كريستيان فيرون

414
00:39:07,831 --> 00:39:09,655
آسفه، أى قرار؟

415
00:39:11,337 --> 00:39:16,149
لنقله إلي مؤسسة أخرى تعالج مثل حالته

416
00:39:16,811 --> 00:39:18,991
!لقد كان نقاش وليس قرار

417
00:39:19,097 --> 00:39:23,679
لكن تمت مناقشته هنا مع زملائك دون اعتراض أى منهم

418
00:39:23,870 --> 00:39:25,071
أنا أعترض

419
00:39:25,186 --> 00:39:29,076
د.سكالى، لديكى مريض بمرض لا يمكن علاجه

420
00:39:29,345 --> 00:39:32,418
وهذا محزن جدا و للأسف لا أحد يعارض هذا

421
00:39:32,524 --> 00:39:33,763
لكنه مريضى

422
00:39:33,898 --> 00:39:37,442
ما لم تأتى اليوم بدواء لمرض ساندهوف

423
00:39:37,557 --> 00:39:39,823
نسألكى أن تتركى الصبى ليذهب بسلام

424
00:39:44,318 --> 00:39:45,970
شكرا

425
00:39:46,844 --> 00:39:50,186
نريد أن ننتهى هنا لنذهب للعمل

426
00:39:51,022 --> 00:39:55,748
"لدينا أمر أخير لمريض بالعناية المركزة، مريض الدكتور "ويلر

427
00:39:55,805 --> 00:39:58,619
..مصاب بشدة بمرض الإحتشاء البطيني

428
00:39:58,667 --> 00:39:59,963
هناك علاج

429
00:40:00,059 --> 00:40:02,250
لقد انتهي الموضوع، د سكالي

430
00:40:04,141 --> 00:40:05,592
لا لم ينته

431
00:40:07,637 --> 00:40:11,008
المرض يمكن علاجه بما يسمى زرع الخلايا الجذعية

432
00:40:11,268 --> 00:40:14,706
بالتأكيد لستى جادة! لا تقذفى الفتى الى الجحيم

433
00:40:14,793 --> 00:40:16,896
هل تفعليها لو كان ابنك؟

434
00:40:16,973 --> 00:40:19,028
ليس ابنها أو ابنك

435
00:40:19,220 --> 00:40:23,302
وهو ليس بقرار لادارة المشفى بل لأطبائه

436
00:40:23,927 --> 00:40:28,162
اذا كنت تحب التحدى فسنعرض الأمر على الجهات العليا

437
00:40:28,584 --> 00:40:32,292
لقد أخذتها لأعلى سلطة د.سكالى

438
00:40:35,057 --> 00:40:36,835
كما ينبغى عليكى

439
00:40:46,958 --> 00:40:49,551
كوانتيكو - فرجينيا
10:20 صباحا

440
00:40:59,252 --> 00:41:00,682
أجيبى

441
00:41:03,727 --> 00:41:04,899
هيا

442
00:41:07,636 --> 00:41:08,750
أجيبى

443
00:41:09,567 --> 00:41:12,457
العلاج بالخلايا الجذعية

444
00:41:20,247 --> 00:41:21,975
د.دانا سكالى تتحدث، اترك رسالة رجاء

445
00:41:22,071 --> 00:41:26,143
..لقد تركت رسائل عديدة سكالى. ما أردت اخبارك به هو أن

446
00:41:26,422 --> 00:41:29,178
..الرأس التى وجدناها فى الجليد لم تكن لمونيكا بينان

447
00:41:29,447 --> 00:41:31,915
..نحن لا نعلم لمن هى، و لكن الي الآن

448
00:41:32,031 --> 00:41:35,047
.. وجدنا 11 عضو بشرى مقطوع ولم ننته بعد

449
00:41:35,334 --> 00:41:40,396
،كل عضو منها مفصول بقطع نظيف مشابه للذراع المقطوعة
كما لاحظتى من قبل سكالى

450
00:41:40,963 --> 00:41:45,785
يبدو كما لو أن أحدا يرمى أعضاء بشرية فى الجليد لشهور عديدة

451
00:41:46,764 --> 00:41:47,763
ربما لسنوات..

452
00:41:47,888 --> 00:41:52,489
،وليس هناك كيفية محددة لاختيار هذه للأعضاء
رجال ونساء ذوى أعضاء غير مريضة سليمة تشريحاً

453
00:41:52,767 --> 00:41:55,437
"فى روسيا..علاج اختباري "

454
00:41:56,330 --> 00:41:57,367
لكن يبدو أنهم مجرد ضحايا

455
00:41:57,588 --> 00:42:00,642
..لكن الشئ الأهم الذى يجب أن تعرفيه

456
00:42:00,911 --> 00:42:04,321
لقد وجدنا المزيد من آثار المهدئ الحيوانى فى الأنسجة

457
00:42:04,493 --> 00:42:07,480
هذا يبدو مبشرا رغم أننا لا نعلم  ما يعنيه هذا

458
00:42:08,941 --> 00:42:13,570
هل من شئ؟
لا، لا أستطيع الوصول لها لكن هذا يبدو منطقيا أشعر أن هذا انجاز

459
00:42:14,655 --> 00:42:17,691
أنت تشعر بالراحة لكنى أشعر برأسى يدور

460
00:42:17,777 --> 00:42:21,369
لا، هذا قاتل متسلسل هنا يمكنك حل دستة من القضايا

461
00:42:21,464 --> 00:42:23,722
صحيح لكنى لم أقترب من ايجاد عميلتى

462
00:42:23,818 --> 00:42:26,315
سنجدها، أعلم هذا

463
00:42:26,766 --> 00:42:28,448
أو ربما عليها أن تنتظر دورها فى القتل

464
00:42:28,917 --> 00:42:30,416
أرى وجه امرأة

465
00:42:30,598 --> 00:42:33,326
امرأة أخرى أخذت من سيارتها

466
00:42:33,537 --> 00:42:35,497
تم اختطافها

467
00:42:35,612 --> 00:42:37,744
فى صندوق على ما أعتقد

468
00:42:39,588 --> 00:42:41,509
هل هى مونيكا بينان؟

469
00:42:42,134 --> 00:42:43,247
لا أعلم

470
00:42:43,353 --> 00:42:45,361
هل هو نفس الرجل الذى اختطفها؟

471
00:42:46,033 --> 00:42:47,608
أعتقد هذا

472
00:42:47,781 --> 00:42:50,479
نعم، نفس الرجل

473
00:42:52,074 --> 00:42:55,839
هل رأيت هذا أم أنك تخبر الشرطة ما يريدون أن يسمعوه؟

474
00:42:56,069 --> 00:42:58,595
لا
لا، أنت لا ترى هذه الأشياء

475
00:43:00,353 --> 00:43:03,494
لا، انه نفس الرجل

476
00:43:08,209 --> 00:43:08,929
أريد سيارة جاهزة

477
00:43:09,256 --> 00:43:10,274
الى أين؟

478
00:43:10,601 --> 00:43:11,043
لا أعلم حتى الآن

479
00:43:11,570 --> 00:43:14,577
!لا أصدق ما يحصل
هذه مشكلتك منذ البداية

480
00:43:15,143 --> 00:43:15,960
سنحضر لك سيارة

481
00:43:16,219 --> 00:43:20,301
وقائمة بالمفقودين فى المنطقة منذ 72 ساعة

482
00:43:22,404 --> 00:43:25,027
سومرست  - غرب فيرجينيا
2:08 مساءا

483
00:43:44,686 --> 00:43:46,137
مرحبا

484
00:43:52,091 --> 00:43:57,105
شيريل كاننجهام 34عام لم تذهب للعمل مساء أمس أو للبيت أيضا

485
00:43:58,113 --> 00:44:01,974
هناك دماء على الأكياس الهوائية، الزجاج الجانبى مكسور

486
00:44:02,013 --> 00:44:05,201
المفاتيح فى مكانها، نجت من الاصطدام بفضل حزام الأمان

487
00:44:05,384 --> 00:44:07,661
إٍنطلقت بالسيارة

488
00:44:07,670 --> 00:44:09,591
،أخذت طريق مختصرة كانت متعبة
ونامت أثناء القيادة

489
00:44:09,965 --> 00:44:11,032
هذا يحدث دائما

490
00:44:12,472 --> 00:44:16,486
استدارة السيارة للشمال حادة للغاية
بالنسبة لطريق ريفي مستقيم ، ألا تعتقد هذا؟

491
00:44:16,842 --> 00:44:19,137
لكنك لن تقتنع برأيى؟

492
00:44:43,187 --> 00:44:45,492
اّسف لكنى لا أرى أى شئ

493
00:44:45,684 --> 00:44:47,201
!يا لها من مفاجأة

494
00:44:47,518 --> 00:44:49,190
!يا لها من مفاجأة

495
00:44:58,073 --> 00:45:00,014
لقد انتهينا من العمل مع الأب جو

496
00:45:01,924 --> 00:45:02,904
مهلا

497
00:45:08,187 --> 00:45:09,973
لم ننتهى بعد
ما هذا؟

498
00:45:10,108 --> 00:45:13,882
،قلادة هوية طبية
عميلتك المفقودة كان معها واحد أيضا

499
00:45:14,046 --> 00:45:16,456
ماذا تعتقد ؟
افتحى صندوق السيارة

500
00:45:19,962 --> 00:45:21,633
هذا غير يفيدنا

501
00:45:21,748 --> 00:45:23,323
انها حقيبة نادى رياضى

502
00:45:23,996 --> 00:45:27,184
انها بدلة سباحة، متجمدة بالكامل

503
00:45:29,163 --> 00:45:32,179
كلورين
أين أقرب بركة سباحة عامة؟

504
00:45:43,599 --> 00:45:46,845
مرحبا، نتمني لو أن تساعدنا

505
00:45:46,989 --> 00:45:48,477
هل تريدون خزائن؟

506
00:45:48,708 --> 00:45:51,560
نحن من الإف بى آى
نريد أن نريك صورة ، ان لم تمانع

507
00:45:51,579 --> 00:45:53,001
ولماذا أمانع؟

508
00:45:53,645 --> 00:45:55,133
هل تعرف هذه الشخصية؟

509
00:45:55,296 --> 00:45:56,487
دعنى أرى

510
00:45:57,352 --> 00:45:59,945
كل الشابات يتشابهن

511
00:46:00,166 --> 00:46:03,354
هل عندك سجل للدخول؟
نعم أنا أحتفظ بواحد لكل يوم

512
00:46:03,479 --> 00:46:06,312
أريد أن أرى سجل الأمس
سجل الأمس قد انمحى

513
00:46:08,407 --> 00:46:09,664
عفوا سيدى

514
00:46:09,789 --> 00:46:12,220
ألا يعلم أن هذا جانب النساء

515
00:46:18,040 --> 00:46:19,998
مرحبا كريستيان

516
00:46:20,767 --> 00:46:24,926
هناك العديد من الناس بجانبك اليوم ليعتنوا بك

517
00:46:27,355 --> 00:46:28,623
ماذا؟

518
00:46:29,623 --> 00:46:32,100
الآن تبدين خائفة

519
00:48:15,539 --> 00:48:17,296
!الناس عادة يقولوا لن نكون متواجدين لبعض الوقت

520
00:48:20,006 --> 00:48:21,234
أنا أسفة مولدر

521
00:48:27,257 --> 00:48:28,332
يجب أن أحتفظ بتركزي

522
00:48:28,332 --> 00:48:30,292
هذا هو الصبى، أليس كذلك؟

523
00:48:31,444 --> 00:48:32,251
نعم

524
00:48:34,066 --> 00:48:35,718
إعتقدت انه لا يوجد شئ لفعله

525
00:48:36,112 --> 00:48:38,003
أنا أخاطر كثيرا بشيء ما

526
00:48:39,358 --> 00:48:42,143
خطوات علاج طويلة ومؤلمة للغاية

527
00:48:42,912 --> 00:48:44,074
لقد قلتي الليلة الماضية أن هذا ليس أحد الخيارات

528
00:48:45,485 --> 00:48:47,599
لم يكن كذلك فى الليلة الماضية

529
00:48:48,972 --> 00:48:50,461
ما الذى غير رأيك؟

530
00:49:00,737 --> 00:49:02,274
متى ستعلمين إن نجح العلاج؟

531
00:49:02,467 --> 00:49:05,828
هناك سلسلة من الاجراءات ولن أعلم حتى تنتهي كلها

532
00:49:12,224 --> 00:49:15,115
لكن ليس هذا ما جئت من أجله

533
00:49:15,778 --> 00:49:17,036
هناك امرأة أخرى مفقودة

534
00:49:18,947 --> 00:49:20,685
لقد أقحمت خطأ فيما يجرى

535
00:49:20,964 --> 00:49:22,751
هى والعميلة المفقودة يذهبون الى نفس المسبح

536
00:49:23,683 --> 00:49:25,766
وجدنا أن العميلة المفقودة كسرت قفل خزانتها
والذى نعتقد أنها حجزت فيه

537
00:49:26,381 --> 00:49:30,204
المرأتان لهما سوار هوية طبية ولهما نفس فصيلة الدم النادرة
"AB-"

538
00:49:30,943 --> 00:49:33,998
أعضاء بشرية. جمعت لزراعة الأعضاء
هذا يبين كيف استهدفت الضحايا

539
00:49:34,728 --> 00:49:38,703
المتبرعين والمستقبلين يجب ان يكون بينهم تطابق فى الدم
أحدهم يستعملهم كقطع غيار

540
00:49:39,126 --> 00:49:40,903
السوق السوداء، أحدهم يملى الأوامر عليهم

541
00:49:40,903 --> 00:49:44,226
أحدهم له حرية الوصول للبيانات، المشافى وأماكن الاستقبال

542
00:49:44,226 --> 00:49:47,155
،هذا عالمك سكالى
معرفتك ستوفر لنا الوقت ، والوقت هو عدونا

543
00:49:47,876 --> 00:49:49,969
،يمكنك أن تبدأ بالناقلين للأعضاء
اتصل بالمدعى العام فى ريتشموند

544
00:49:50,776 --> 00:49:52,802
لا لا، أنا أريدك معى في هذا

545
00:49:55,473 --> 00:49:56,971
لا لا مولدر

546
00:49:57,614 --> 00:50:00,620
أنت طلبتى منى أن أتدخل وأنا أطلب منكى أن تظلى معى

547
00:50:01,379 --> 00:50:02,196
أوه مولدر

548
00:50:03,003 --> 00:50:06,882
أنت ساعدتهم فعلا، وحللت القضية لهم
لماذا لا تترك الإف بى آى يواصلون؟

549
00:50:07,343 --> 00:50:08,410
اننا قريبون الآن

550
00:50:09,351 --> 00:50:11,166
أنا أطلب منك أن تترك القضية
لا ليس بهذه البساطة

551
00:50:12,088 --> 00:50:13,837
لا هذه مسألة معقدة

552
00:50:14,220 --> 00:50:15,296
ما الذى تعنيه؟

553
00:50:16,420 --> 00:50:20,733
شئ علمت أنه سيحدث و خفت أن أواجهه حتى هذه اللحظة

554
00:50:21,827 --> 00:50:23,489
ماذا؟ فقط أخبريني

555
00:50:26,082 --> 00:50:28,127
أنا دكتورة، مولدر

556
00:50:29,962 --> 00:50:32,324
هذه ليست حياتى بعد الآن
أنا أعلم هذا

557
00:50:33,881 --> 00:50:35,455
أنت لا تفهمنى

558
00:50:35,830 --> 00:50:38,769
لا أستطيع أن أبحث فى الأسرار الغامضة معك مولدر

559
00:50:39,652 --> 00:50:42,341
لا أستطيع أن أتحمل ما فعله بى وبك

560
00:50:42,639 --> 00:50:45,962
أنا أتفهم هذاجيدا سكالى، أنا بخير

561
00:50:46,616 --> 00:50:47,903
هذا ما يخيفنى

562
00:50:48,220 --> 00:50:50,371
فى أى مكان تريديننى أن أبحث لأجد هذه المرأة حية؟

563
00:50:52,062 --> 00:50:54,415
أنا أطلب منك أن تنظر لنفسك

564
00:50:56,278 --> 00:50:57,430
لماذا؟

565
00:50:58,679 --> 00:51:00,590
لست الشخص الذى تغيرت تصرفاته

566
00:51:01,099 --> 00:51:03,069
نحن لم نعد عملاء اف بى آى ، مولدر

567
00:51:05,296 --> 00:51:07,716
نحن شخصين عاديين يذهبون معا للبيت ليلا

568
00:51:08,427 --> 00:51:09,609
للبيت الآن

569
00:51:11,260 --> 00:51:13,153
لا أريد هذا الظلام فى بيتى بعد الآن

570
00:51:13,672 --> 00:51:15,294
سكالى هذا ما أنا عليه

571
00:51:16,995 --> 00:51:21,729
هذا ما كنت عليه دائما
ومن قبل أن ألقاكى،هذا ما أفعله انه كل شئ أعرفه

572
00:51:22,325 --> 00:51:25,023
قم بتوثيقه، انشره فى كتاب

573
00:51:26,666 --> 00:51:28,318
أتطلبين منى أن أستسلم؟

574
00:51:30,028 --> 00:51:30,998
لا

575
00:51:33,120 --> 00:51:34,484
لا أستطيع أن أطلب منك هذا مولدر

576
00:51:38,153 --> 00:51:39,910
..لكننى سأخبرك أنى

577
00:51:41,274 --> 00:51:42,667
لن أعود عندها للبيت

578
00:51:43,070 --> 00:51:44,146
سكالى

579
00:51:47,017 --> 00:51:48,948
لدى مشاكلى الشخصية لأواجهها

580
00:51:48,948 --> 00:51:50,244
لا تفعلى هذا

581
00:51:50,696 --> 00:51:52,377
أرجوك لا تجادلنى
أرجوكى لا تفعلى هذا الآن

582
00:51:54,682 --> 00:51:57,400
لا أعلم غير هذا لأفعله

583
00:52:20,989 --> 00:52:22,294
حظا سعيدا إذن

584
00:52:28,307 --> 00:52:29,430
لك أيضا

585
00:52:40,110 --> 00:52:40,917
د. سكالى

586
00:52:42,474 --> 00:52:43,539
نود التحدث اليكى

587
00:52:44,557 --> 00:52:45,605
بشأن كريستيان

588
00:52:46,258 --> 00:52:48,438
هل تمكنت من رؤيته؟
نعم انه نائم

589
00:52:49,629 --> 00:52:50,560
..لكن

590
00:52:50,560 --> 00:52:54,200
لقد غيرنا رأينا بالنسبة للتوجه للعلاج الجديد

591
00:52:55,862 --> 00:52:58,426
لكنكم لا تعلمون إن كان فعالا

592
00:52:59,002 --> 00:53:01,374
نعتقد أن كريستيان عانى بما فيه الكفاية

593
00:53:02,767 --> 00:53:04,276
نحن نضع ثقتنا فى الله الآن

594
00:53:05,572 --> 00:53:06,619
أنا أتفهم هذا

595
00:53:06,878 --> 00:53:08,309
لا يوجد شيء ضدك

596
00:53:09,750 --> 00:53:11,373
لو كنتى أما لفهمتى هذا

597
00:53:13,054 --> 00:53:15,052
هل تكلمتم للأب يابارا؟

598
00:53:19,315 --> 00:53:21,832
نعم لكن القرار قرارنا

599
00:53:27,672 --> 00:53:29,218
وماذا لو نجح العلاج؟

600
00:53:32,090 --> 00:53:35,259
و اكتشفنا أننا اخترنا الخطوة الخاطئة بوقفه؟

601
00:53:38,803 --> 00:53:40,291
أتقولين أنكى تستطيعين انقاذ ابنى؟

602
00:53:44,248 --> 00:53:46,429
أقول أننى لا أريد الاستسلام الآن

603
00:53:51,807 --> 00:53:53,632
مشفى كولونيل مانرز
5:01 مساءا

604
00:53:53,921 --> 00:53:57,473
كانت الطائرة تهبط فجأة ثم رجعت مرة أخرى
لترتفع فى الجو بسرعة

605
00:53:58,117 --> 00:54:01,162
!فقلت له، عزيزى أليس هذا رائعا أن نموت معا؟

606
00:54:03,678 --> 00:54:07,357
ثم اتضح أن هناك طائرة أخرى على المهبط
و اختلطت التعليمات مع برج المراقبة

607
00:54:06,953 --> 00:54:09,114
كان هذا لثوانى معدودة

608
00:54:09,152 --> 00:54:10,132
"أعضاء بشرية للزراعة"

609
00:54:10,546 --> 00:54:12,091
لقد كنتما واقعين فى الغرام
!أليس هذا رومانسيا؟

