1
00:00:00,000 --> 00:03:00,000
ترجمه
احمد مصطفى عبدالقادر-diabloman
www.arabcaf.com
xi6@hotmail.com

2
00:03:17,600 --> 00:03:21,245
(المنتزه الرئيسى),(نيويورك)
الساعه الـ 8:33  صباحاً

3
00:03:35,882 --> 00:03:37,527
لقد نسيت اين كنت اقرأ؟

4
00:03:38,497 --> 00:03:40,040
انتِ كنتِ فى ملتقى القتله

5
00:03:40,334 --> 00:03:42,678
لتقرر ماذا تفعل بفتاه قعيده

6
00:03:43,103 --> 00:03:45,135
! صحيح,صحيح

7
00:03:52,114 --> 00:03:53,851
هل سمعتِ هذا؟

8
00:03:57,284 --> 00:03:58,437
! هذا طريف

9
00:03:59,272 --> 00:04:03,150
هذا غريب,هؤلاء الناس
يخدشون انفسهم

10
00:04:04,681 --> 00:04:06,268
اهذه دماء؟

11
00:04:27,552 --> 00:04:28,925
كلير),هل ترين هذا؟)

12
00:04:29,851 --> 00:04:30,835
(كلير)

13
00:04:32,158 --> 00:04:35,305
(كلير)
(كلير)

14
00:04:36,965 --> 00:04:38,515
فى اي صفحه كنت؟

15
00:04:42,817 --> 00:04:44,636
اى صفحه؟

16
00:05:10,972 --> 00:05:14,791
(ثلاث شوارع لـ (المنتزه الرئيسى
نيويورك),8:59 صباحاً)

17
00:05:18,525 --> 00:05:20,063
قال الشاب

18
00:05:20,472 --> 00:05:22,481
الديك صديقه تُدعى (ويندى) ايضاً؟

19
00:05:22,822 --> 00:05:24,956
حسناً,انا رأيت قضيبك
(و عليه احرف (و) و (ى

20
00:05:25,298 --> 00:05:26,821
الرجل العجوز قال
لا يا رجل

21
00:05:27,118 --> 00:05:30,570
انا اقول اهلاً فى
جاميكا) اتمنى لكم يوماً سعيداً)

22
00:05:38,364 --> 00:05:40,159
(يا للهول! لقد سقط (ماكنزى

23
00:05:48,647 --> 00:05:52,355
الإسعاف,لدينا حادث مروع
فى الجانب الجنوبى من المبنى

24
00:05:52,753 --> 00:05:54,207
سنحتاج عربه اسعاف

25
00:05:56,035 --> 00:05:57,222
! يا للهول

26
00:05:58,206 --> 00:05:59,732
اعطه حيز

27
00:06:04,201 --> 00:06:05,699
! سقط احدهم

28
00:06:06,007 --> 00:06:07,805
(ديفيد)-
! يا إلهى انه سقط-

29
00:06:08,159 --> 00:06:11,442
! احدهم سقط من البنايه

30
00:06:15,118 --> 00:06:18,218
! يا إلهى-
ماذا؟-

31
00:06:19,096 --> 00:06:19,956
اخرجوا من هناك

32
00:06:22,681 --> 00:06:24,917
احدهم.....النجده-
احذر-

33
00:06:40,039 --> 00:06:41,462
إلهى يا من بالسماء

34
00:06:43,984 --> 00:06:46,250
لا اعلم إن كنتم سمعتم
(بالمقال فى جريده (نيويورك تايمز

35
00:06:46,592 --> 00:06:48,168
عن إختفاء النحل

36
00:06:48,710 --> 00:06:51,977
فى ظاهره,النحل يختفى
من البلده كلها

37
00:06:52,393 --> 00:06:54,472
عشرات الملايين منهم اختفت

38
00:06:54,855 --> 00:06:57,714
لا اجسام لهم,لم يرهم احد
اختفوا بغموض فقط

39
00:06:58,168 --> 00:06:59,539
هذا مخيف ,اليس كذلك؟

40
00:07:00,254 --> 00:07:02,893
لنسمع بعض النظريات عما
قد يكون يحدث

41
00:07:04,961 --> 00:07:06,805
لا شيء؟
هيا يا رفاق

42
00:07:08,618 --> 00:07:10,426
(لورا)-
تفشى مرض؟-

43
00:07:10,843 --> 00:07:13,423
صحيح,ممكن أن
تكون عدوى او فيرس

44
00:07:13,826 --> 00:07:16,404
لكنها عبر البلد كلها
الحدث فى 24 ولايه

45
00:07:16,778 --> 00:07:17,919
هذا خادع بعض الشيء

46
00:07:19,009 --> 00:07:21,011
تلوث؟-
محتمل-

47
00:07:21,353 --> 00:07:23,279
نحن نضخ الكثير من المهملات
فى البيئه

48
00:07:23,570 --> 00:07:26,670
انها تبيدهم
لكن,لا يوجد اجسام

49
00:07:27,078 --> 00:07:29,091
تابعوا التخمين
(داليان)

50
00:07:29,913 --> 00:07:32,007
ارتفاع درجه حراره العالم

51
00:07:32,422 --> 00:07:34,315
الحراره ترتفع
....بكسر من الدرجه

52
00:07:34,656 --> 00:07:37,264
هذا يخل توازنهم
ربما

53
00:07:39,772 --> 00:07:40,817
(جيك)

54
00:07:42,902 --> 00:07:44,308
أليس لديك رأى؟

55
00:07:45,540 --> 00:07:47,888
ألستُ مُهتمً لما حل بالنحل؟

56
00:07:49,859 --> 00:07:51,845
يجب ان تكون اكثر
(إهتماماً بالعلوم يا (جيك

57
00:07:52,193 --> 00:07:55,552
اتعلم لم؟
...لأن وجهك مثالى

58
00:07:56,708 --> 00:07:59,364
.....وجهك مثالى لسن الـ15

59
00:07:59,870 --> 00:08:01,685
الآن,اذا كنت مهتماً بالعلوم
....لكنت علمت حقائق مثل

60
00:08:02,020 --> 00:08:04,682
أن انف الانسان و اذنه تنمو
بكسر بوصه كل عام

61
00:08:05,053 --> 00:08:06,401
اذاً خصائص متوازنه مثاليه الآن

62
00:08:06,680 --> 00:08:08,885
ربما لا تبدو مثالى
بعد 5 سنوات من الآن

63
00:08:09,272 --> 00:08:11,757
و ربما تُزدى بعد
ضِرْب 10 سنوات من الآن

64
00:08:13,833 --> 00:08:16,461
هيا يا صاح
إهتم بالعلوم

65
00:08:16,838 --> 00:08:18,991
ما قد يكون سبب
إختفاء النحل؟

66
00:08:23,942 --> 00:08:27,237
قانون الطبيعه
الذى لن نستوعبه باكمله

67
00:08:28,244 --> 00:08:29,451
(اجابه لطيفه يا (جيك

68
00:08:30,362 --> 00:08:31,344
انه صائب

69
00:08:31,681 --> 00:08:34,477
العلم سيأتينا ببعض الاسباب
لنطرحها بالكتب

70
00:08:34,908 --> 00:08:36,948
,لكن الخلاصه
ستكون مجرد نظريه

71
00:08:37,448 --> 00:08:39,968
سنفشل فى الاعتراف
أن قوى العمل

72
00:08:40,286 --> 00:08:42,009
تفوق فهمنا

73
00:08:42,944 --> 00:08:47,977
كى تصبح عالم جيد,يجب ان
يكون لديك رهبه لها وزن لقانون الطبيعه

74
00:08:48,453 --> 00:08:49,248
(جيك)

75
00:08:49,658 --> 00:08:51,925
بمقدار كم
تنمو الانف البشريه كل عام؟

76
00:08:52,312 --> 00:08:53,908
بقدار ضئيل يا صديقى
لا تقلق بشأنها

77
00:08:54,171 --> 00:08:56,968
,ستكون جميلاً طيله حياتك
انا اعبث معك فقط

78
00:09:02,616 --> 00:09:05,793
سيده الظلام
لا تنظروا فى اعينها

79
00:09:11,026 --> 00:09:13,839
نائبه المدير
ماذا تريدين؟

80
00:09:14,190 --> 00:09:16,670
اخشى ان على مقاطعتك لبرهه
(يا سيد (مور

81
00:09:18,107 --> 00:09:20,429
حسناً يا رفاق,إهدأوا
سأعود على الفور

82
00:09:22,615 --> 00:09:24,709
ما الامر؟-
لا اعلم-

83
00:09:28,027 --> 00:09:30,483
ماذا يجرى؟-
لا اعلم-

84
00:09:31,375 --> 00:09:33,265
تعفين كل المعلمين؟

85
00:09:33,991 --> 00:09:36,523
الإداره تجعلنا نُدَرِس
بأفضل ما عندنا

86
00:09:36,876 --> 00:09:37,852
ما الامر؟

87
00:09:43,361 --> 00:09:44,573
! حسناً

88
00:09:46,360 --> 00:09:48,361
يبدو ان هناك حادثه تحدث

89
00:09:49,441 --> 00:09:53,074
المنتزه الرئيسى) اصيب)
بما يبدو عليه هجوم إرهابى

90
00:09:53,549 --> 00:09:54,439
! يا للهول ! لا

91
00:09:55,406 --> 00:09:57,110
لم يتضح الامر بعد بالمذياع بعد

92
00:09:57,540 --> 00:09:59,886
انه نوع من المسممات
....الكيميائيه الذى ينتقل عبر الهواء

93
00:10:00,247 --> 00:10:02,310
انه تفشى فى المنتزه و حوله

94
00:10:03,572 --> 00:10:05,902
اخبرونا بالإنتباه لعلامات التحذير

95
00:10:06,556 --> 00:10:09,107
اول مرحله هى حديث مرتبك

96
00:10:09,569 --> 00:10:13,633
المرحله الثانيه خلل فى
التوازن الفيزيائى, فقدان الرشد

97
00:10:14,350 --> 00:10:16,533
المرحله الثالثه...القتل

98
00:10:17,038 --> 00:10:19,664
المنتزه الرئيسى)؟)
! شيء شاذ

99
00:10:20,086 --> 00:10:24,130
تحدثت مع مدراء المدارس
و امروا بإنصراف الطلاب

100
00:10:24,666 --> 00:10:28,350
,لذا,اذهبنَ إلى دياركم
نلتقى مجدداً عندما ينتهم هذا

101
00:10:28,787 --> 00:10:29,877
واضح؟

102
00:10:30,257 --> 00:10:31,253
لنقم بمهامنا

103
00:10:32,745 --> 00:10:36,014
يجب عليكم يا رفاق العمل
لمخطط العلوم للأسبوع القادم

104
00:10:36,429 --> 00:10:38,619
ما هى قواعد
البحث العلمى؟

105
00:10:38,954 --> 00:10:41,597
,تعريف المتغيرات
تصميم التجربه

106
00:10:41,952 --> 00:10:43,924
الملاحظه و المقاييس الدقيقه

107
00:10:44,285 --> 00:10:46,941
تفسير البيانات التجاربيه

108
00:10:48,406 --> 00:10:49,549
....يا رفاق

109
00:10:53,272 --> 00:10:54,376
لا شيء

110
00:10:57,234 --> 00:10:59,538
:(نسبهً لـ(أينشتاين
إذا,اختفى النحل من سطح العالم

111
00:10:59,684 --> 00:11:01,861
اذاً فقد تبقى
للإنسان 4 سنوات ليحياها

112
00:11:02,834 --> 00:11:06,990
امى اتصلت بى على المحمول
مجددا و هى بحاله هستيريه

113
00:11:07,461 --> 00:11:11,542
اخبرتها ان احتماليه حدوث شيء
فى (فيلاديلفيا) ضئيل جداً

114
00:11:11,960 --> 00:11:14,273
اعنى ان لا احداخبرنا
بمغادره المدينه,اليس كذلك؟

115
00:11:14,672 --> 00:11:16,298
و القنتها بعض التوضيحات

116
00:11:16,628 --> 00:11:20,781
,من الجيد ان تكون مدرس رياضيات
الناس تسترح للنِسَبْ

117
00:11:21,299 --> 00:11:23,518
لازالت تريدنا ان نغادر المدينه
و نذهب لمنزلها

118
00:11:23,825 --> 00:11:25,342
تخبرك انت و (الما) بالمجيء

119
00:11:26,893 --> 00:11:28,411
دعنى افكر فى هذا,حسناً؟

120
00:11:28,752 --> 00:11:30,300
هل سمعت بما حل بـ (نيو يورك)؟

121
00:11:31,278 --> 00:11:34,497
أأنتِ بخير؟
هلمِ,انتِ بخير؟

122
00:11:34,994 --> 00:11:37,078
اجل,انا ايضاً
إصغ,اود التحدث بشأنها

123
00:11:37,407 --> 00:11:40,381
والده (جوليان) تريد منا مغادره
المدينه و البقاء معها

124
00:11:40,729 --> 00:11:41,402
ما رأيك؟

125
00:11:47,302 --> 00:11:49,648
سأحضر (جيس) و (إيفت) و
سأقابلك بالمحطه

126
00:11:50,061 --> 00:11:52,761
(إسمع يا (جوليان) اذا تصرفت (الما
بغرابه فقط إهدأ ,حسناً؟

127
00:11:53,462 --> 00:11:54,610
ماذا يجرى؟

128
00:11:54,996 --> 00:11:57,903
,انها تتصرف بشذوذ
فقط لا تقلق بشأنها,حسناً؟

129
00:11:58,419 --> 00:12:00,199
شذوذ؟-
...انظر-

130
00:12:00,604 --> 00:12:03,449
انها تتصرف بلا وعى او ما شابه

131
00:12:04,219 --> 00:12:07,501
لماذا؟-
لا استطيع قول المزيد-

132
00:12:08,410 --> 00:12:10,695
أستتركك؟-
لم اقل هذا-

133
00:12:11,057 --> 00:12:13,331
انه مجرد حوار
تروى فقط,ارجوك؟

134
00:12:15,820 --> 00:12:16,853
! انت

135
00:12:17,247 --> 00:12:21,194
سأخبرك بشيء لا تخبره
لأعز اصدقائك

136
00:12:21,655 --> 00:12:23,876
لماذا يقول الجميع هذا؟

137
00:12:24,264 --> 00:12:28,954
رأيتها بيوم زفافك-
مجدداً يوم الزفاف,ماذا؟-

138
00:12:29,641 --> 00:12:32,674
خطوت نحو غرفه بالخطأ
و كانت هناك تبكى

139
00:12:33,035 --> 00:12:35,939
,نظرت لأعلى
رأيت وجهها

140
00:12:36,379 --> 00:12:38,547
(لم تكن مستعده للتحدث يا (اليوت

141
00:12:38,919 --> 00:12:40,900
لن تتحدث ابداً
عندما تحتاجها

142
00:12:43,288 --> 00:12:49,531
اذاً الحكومه الفدراليه و الجهات المحليه
...لديها خطه محكمه لهذه الكارثه

143
00:13:20,608 --> 00:13:22,208
هل انتِ مستعده؟-
اجل-

144
00:13:22,522 --> 00:13:25,353
ماذا يقولون؟-
(انهم يخلون مدينه (نيو يورك-

145
00:13:27,039 --> 00:13:30,399
عقولنا تذودت بتقنيه
...حفظ الذات

146
00:13:30,753 --> 00:13:32,379
....لتوقفنا عن التصرفات المؤذيه

147
00:13:32,709 --> 00:13:36,646
يتحكم بهذا مزيج من الاشارات
..الاليكتروكميائيه فى المخ

148
00:13:37,066 --> 00:13:39,891
حجب اشارات عقليه بواسطه
...مُسَمِمّات معينه

149
00:13:40,239 --> 00:13:44,832
,اثبت انه يسبب هلوسه
اختناق و عجز

150
00:13:45,325 --> 00:13:49,139
هذا المسمم العقلى الجديد اساساً
...يقلب التحفظ , يغير

151
00:13:49,561 --> 00:13:52,295
حجب الارسال العقلى
....بنسق معين

152
00:13:52,712 --> 00:13:56,535
يسبب تدمير ذاتى معين
...و تأثير فاجع

153
00:13:56,976 --> 00:13:58,681
..فقط كيف يعمل السم

154
00:13:59,082 --> 00:14:01,007
يجعلك تقتل نفسك

155
00:14:01,526 --> 00:14:05,173
فقط عندما تتعلم ان لا يمكن
اختراع المزيد من الشرور

156
00:14:06,674 --> 00:14:08,426
سأكون مستعداً
خلال دقيقتان

157
00:14:29,616 --> 00:14:32,368
(كيلاديلفيا=مدينه القتلى)
"تصّاعُد معدلات القتل"

158
00:14:44,583 --> 00:14:45,427
مرحبا؟

159
00:14:54,719 --> 00:14:56,082
لا داعى للإندفاع

160
00:14:57,675 --> 00:14:59,811
سيدى,  دعنى افحص حقيبتك

161
00:15:01,112 --> 00:15:03,220
(اليوت)
(اليوت)

162
00:15:03,589 --> 00:15:04,415
(اليوت)

163
00:15:10,794 --> 00:15:13,307
تشريح جثث الضحايا اكدت

164
00:15:13,608 --> 00:15:15,632
ان السم مركب طبيعى

165
00:15:15,957 --> 00:15:19,645
الهجمات لازات منحصره
على منطقه (نيويورك) الحضريه

166
00:15:20,834 --> 00:15:23,845
الرصيف الثالث الآن
(للمتوجهين الى (هاريزبرغ

167
00:15:24,205 --> 00:15:26,002
جيس) اين (ايفيت)؟)

168
00:15:26,323 --> 00:15:28,793
كانت بمتجر عبر البلده
و علقت بالاشاره المروريه

169
00:15:29,148 --> 00:15:30,410
قالت ستأخذ القطار القادم

170
00:15:30,623 --> 00:15:31,187
سننتظر

171
00:15:31,431 --> 00:15:34,033
لا,تريدنا استقلال القطار
مع (جيس),ستشعر بأكثر أمناً

172
00:15:34,326 --> 00:15:35,682
اين (الما)؟-
بمرحاض السيدات-

173
00:15:38,809 --> 00:15:39,733
مرحبا يا (جوليان)؟

174
00:15:42,806 --> 00:15:44,003
اشتريتهم

175
00:15:44,297 --> 00:15:47,876
و كأنى اشترى شيء مستعصى

176
00:15:48,293 --> 00:15:51,025
انا جننت,كيف حالك؟-
بخير و انت؟-

177
00:15:51,617 --> 00:15:52,637
بخير

178
00:15:53,230 --> 00:15:56,749
حسناً,جيد.لما لا....؟-
انا سعيد جداً بإختيارك المجيء-

179
00:16:00,128 --> 00:16:03,937
شكراً
اليوت) ايمكننى التحدث اليك لثانيه؟)

180
00:16:04,319 --> 00:16:05,204
اجل

181
00:16:07,621 --> 00:16:09,754
ارونى تذاكركم ايها السيدات و الساده

182
00:16:10,849 --> 00:16:12,567
اخبرته بشان خلافنا؟-
لا-

183
00:16:12,870 --> 00:16:15,965
لم قال هذا؟-
تخمين-

184
00:16:16,357 --> 00:16:19,859
انا احبك يا (اليوت).لكن لا اود
إظهار مشاعرى لكل شخص ليراها

185
00:16:20,236 --> 00:16:24,261
انا لست تلك النوعيه من الاشخاص
انها خلافاتنا

186
00:16:25,683 --> 00:16:27,024
انا منزعجه

187
00:16:27,424 --> 00:16:30,901
سأهدأ بمرور الوقت
و الوصول هناك سأصبح بخير,حسناً؟

188
00:16:31,277 --> 00:16:32,024
جيد

189
00:16:39,183 --> 00:16:40,593
سأستقل القطار

190
00:16:40,876 --> 00:16:42,973
لن نجلس سوياً
على اية حال

191
00:16:43,355 --> 00:16:44,438
حسناً

192
00:16:48,294 --> 00:16:51,153
مرحباً يا عزيزتى-
(اهلاً يا عمه (الما-

193
00:16:51,505 --> 00:16:53,841
كيف حالك؟-
احاول البقاء بقوه-

194
00:16:54,210 --> 00:16:55,261
انا ايضاً

195
00:16:59,256 --> 00:17:01,418
ما الخطب بك؟-
ماذا؟-

196
00:17:01,731 --> 00:17:04,053
انت مخطئ بشأنها
انها فقط بحاجه للوقت للقرار

197
00:17:04,333 --> 00:17:07,098
لا تكن حساساً-
اعطها فرصه-

198
00:17:07,503 --> 00:17:08,511
حسناً,لا باس
....اذا كنت لا تريد مساعدتى

199
00:17:08,767 --> 00:17:11,187
لا ابغى مساعدتك-
حسناً,سمعتك-

200
00:17:11,469 --> 00:17:13,579
جيس) ايمكنك طلب)
تذكره من ابيك ,ارجوك؟

201
00:17:14,470 --> 00:17:15,061
شكراً لك

202
00:17:15,445 --> 00:17:16,917
(اراكِ على متن القطار يا (جيس

203
00:17:21,345 --> 00:17:22,431
لنذهب

204
00:17:22,877 --> 00:17:25,410
هل ستقابلنا امى
عند جدتى؟

205
00:17:25,801 --> 00:17:27,499
امكِ ستستقل القطار القادم

206
00:17:27,800 --> 00:17:29,020
فى الواقع هى دائماً تتأخر

207
00:17:56,736 --> 00:17:59,466
! عَجِلْ ! عَجِلْ
! اعلم ! اعلم

208
00:18:11,154 --> 00:18:12,678
اليوم مائل للبروده,صحيح؟

209
00:18:12,978 --> 00:18:14,001
ربما بعض الشيء

210
00:19:21,583 --> 00:19:23,173
,مرحباً,انه انا
انا على متن القطار

211
00:19:23,443 --> 00:19:25,079
اريدت فقط قول شيء,حسناً؟

212
00:19:25,409 --> 00:19:27,055
كف عن الإتصال بى

213
00:19:27,419 --> 00:19:29,199
انتَ تتصرف مثل فتى
(الجاذبيه القاتله)

214
00:19:29,504 --> 00:19:31,264
...اشعر انى سأأخذ دشاً

215
00:19:31,559 --> 00:19:33,663
و ارى صورتكَ
على ستار الدش

216
00:19:34,686 --> 00:19:37,450
اكلنا التراميسو(جاتوه) معاً

217
00:19:37,815 --> 00:19:40,344
هذا كل شيء
اخبرتك ان هذا سيكون كل شيء

218
00:19:40,752 --> 00:19:43,407
يجب ان تحافظ على اعصابك

219
00:19:45,291 --> 00:19:49,002
ماذا؟
متى؟

220
00:19:50,280 --> 00:19:51,313
فى (فيلادلفيا)؟

221
00:19:56,763 --> 00:20:00,566
ما الاخبار؟-
مهاجمه (فيلادلفيا) حالاً-

222
00:20:01,816 --> 00:20:03,286
(يا إلهى ,(ايفت

223
00:20:03,574 --> 00:20:05,357
اتصل بأمى
اتصل بأمى

224
00:20:12,149 --> 00:20:13,307
عزيزتى؟

225
00:20:13,607 --> 00:20:15,671
عزيزتى,اين انتِ؟

226
00:20:16,279 --> 00:20:17,320
ماذا؟

227
00:20:17,617 --> 00:20:19,187
ماذا؟لا يمكننى سماعك

228
00:20:19,863 --> 00:20:22,834
اقول اننى لا يمكننى سماعك
ارسلى لى رساله

229
00:20:23,264 --> 00:20:26,014
ارسلى لى رساله
لا يمكننى سماعك

230
00:20:27,013 --> 00:20:29,543
يعتقدون انها ابتدت
(بساحه منتزه (رينهاوث

231
00:20:29,880 --> 00:20:31,216
منتزه اخر؟

232
00:20:37,632 --> 00:20:39,069
استقلت حافله و متجه إلى
(نيو جيرسى)

233
00:20:39,467 --> 00:20:41,204
اريد ان اكلمها-
لقد خرجت-

234
00:20:41,518 --> 00:20:43,081
(اتجهت الى مدينه (برينستون

235
00:20:43,333 --> 00:20:44,334
دعنى اكلمها

236
00:21:00,166 --> 00:21:02,709
أأنت على ما يرام؟-
قالو ان (بوسطن) اصيبت ايضاً-

237
00:21:03,077 --> 00:21:04,671
اين سمعت بهذا؟-
صديقه عمل-

238
00:21:04,926 --> 00:21:07,345
ماذا عن (ايفت)؟-
لقد فلتت و استقلت حافله-

239
00:21:07,643 --> 00:21:09,851
ماذا يجرى بحق الجحيم يا (اليوت)؟

240
00:21:12,726 --> 00:21:14,479
بأمانه لا اعلم

241
00:21:37,674 --> 00:21:39,574
(فليبرت)

242
00:21:39,848 --> 00:21:41,180
ما العمل الآن؟

243
00:21:41,980 --> 00:21:44,325
,لقد توقفنا تواً
لا اعلم

244
00:21:47,551 --> 00:21:48,176
سيدى؟

245
00:21:48,415 --> 00:21:50,115
خدمه القطار لن تُسْتَكْمَل

246
00:21:50,416 --> 00:21:52,532
هنا الموقف الاخير لجمع الركاب

247
00:21:54,133 --> 00:21:56,875
ماذا تعنى؟
اين نحن؟

248
00:21:57,295 --> 00:22:00,192
(فليبرت) (بنسلفينيا)-
فليبرت)؟)-

249
00:22:00,590 --> 00:22:03,120
هل يعلم احد
اين هى؟

250
00:22:03,505 --> 00:22:06,073
لم تعطنى معلومه تنفع فى كل مره؟

251
00:22:06,347 --> 00:22:07,562
ماذا يجرى؟

252
00:22:08,069 --> 00:22:10,732
لم توقفت حالاً؟
لا يمكنك تركنا هنا

253
00:22:11,148 --> 00:22:14,197
لقد فقدنا الاتصال يا سيدى

254
00:22:14,637 --> 00:22:15,824
مع من؟

255
00:22:18,567 --> 00:22:19,791
مع الجميع

256
00:22:22,639 --> 00:22:24,346
انا خائفه
اريد امى

257
00:22:24,735 --> 00:22:27,243
لا تكونين سخيفه
نحن بأمآن هنا

258
00:22:27,577 --> 00:22:28,483
حسناً؟

259
00:22:32,469 --> 00:22:35,219
آسف! انها تهمس
عندما تكون مرعوبه

260
00:22:36,511 --> 00:22:40,856
(نحن متشابهتان جداً يا (جيس
انا لا احب إظهار مشاعرى ايضاً

261
00:22:42,920 --> 00:22:43,901
إنها ترتعد

262
00:22:44,193 --> 00:22:46,663
اعلم,انها لا تكون
بخير ابداً من دون والدتها

263
00:22:47,900 --> 00:22:50,726
لا يفصحون بأى شيء
علقنا هنا

264
00:22:52,984 --> 00:22:54,406
هل (جيس) على ما يرام؟

265
00:22:55,362 --> 00:22:56,863
انها لا تتحدث

266
00:22:57,905 --> 00:23:02,209
(نحن بمدينه صغيره يا (جيس
لن يضرنا شيء هنا

267
00:23:14,596 --> 00:23:16,537
اتعلمين ماذا
سأشترى الحليب لكِ

268
00:23:16,681 --> 00:23:19,622
فقط ابقى هنا,حسناً؟
انا هناك

269
00:23:20,064 --> 00:23:22,500
ماذا؟اترغبين بالذهاب معى؟
اتريدين الذهاب....؟

270
00:23:22,796 --> 00:23:25,873
اذهب,اذهب, فهمت
احضر الحليب

271
00:23:26,558 --> 00:23:27,519
اجل

272
00:23:34,346 --> 00:23:36,703
تعلمين ان الجميع
يخرج طاقه,صحيح؟

273
00:23:37,705 --> 00:23:39,450
انها مثبته علمياً

274
00:23:39,907 --> 00:23:41,796
اخترعو الكاميرا التى
...تستطيع تسجيل حالتك من خلال لونك

275
00:23:42,085 --> 00:23:43,491
عندما تشعرين بمختلف الاشياء

276
00:23:44,008 --> 00:23:47,336
الاشخاص الغاضبه تخرج لوناً مختلف
عن الاشخاص الحزينه

277
00:23:48,472 --> 00:23:49,558
اترين هذا الخاتم؟

278
00:23:50,166 --> 00:23:52,812
هذا الخاتم يفترض ان يخبرك
بما تشعرين

279
00:23:53,492 --> 00:23:55,649
لنرى بم تشعرين الآن؟

280
00:24:00,918 --> 00:24:02,396
الاصفر

281
00:24:02,849 --> 00:24:05,602
رائع,هذا يعنى
إنك على وشك الضحك

282
00:24:06,420 --> 00:24:08,620
انا لا اصطنع هذا
هذا ما يعنيه الاصفر

283
00:24:08,931 --> 00:24:10,216
لابد ان تضحكين او ما شابه

284
00:24:10,476 --> 00:24:12,506
شيئاً جيداً محتمل
على وشك ان يصدر منك

285
00:24:13,408 --> 00:24:14,439
سننتظر

286
00:24:15,159 --> 00:24:17,174
لدى يوماً بأثره

287
00:24:21,463 --> 00:24:23,203
! يا إلهى
ها هو, رائع

288
00:24:23,545 --> 00:24:25,453
,هذا الخاتم يعمل حقاً
انه مذهل

289
00:24:25,731 --> 00:24:26,667
يا للهول

290
00:24:27,263 --> 00:24:30,326
انظر لهذا
ارسلته اختى لى

291
00:24:30,739 --> 00:24:34,140
التُقِطَ هذا منذ
(ساعه فى حديقه حيوان (فيلادلفيا

292
00:25:06,412 --> 00:25:09,927
! يا للهول
اى نوع من الارهابيين هؤلاء؟

293
00:25:26,155 --> 00:25:28,410
ليسوا متاكدين
انهم ارهابيين الآن

294
00:25:28,963 --> 00:25:30,858
منذ لحظات مضت, فى بيان رسمى
...من الحكومه

295
00:25:31,143 --> 00:25:34,853
صدر موقع رسمى
ان هذا كان هجمه ارهابيه

296
00:25:35,242 --> 00:25:38,657
السلطات الآن تتفهم,من خلال
تقارير بعض الاحدآث

297
00:25:38,997 --> 00:25:43,716
ان احتماليه الارهاب
اصبحت ضعيفه

298
00:25:44,180 --> 00:25:46,921
الحدث ظهر بصفه محدده
فى الشمال الشرقى

299
00:25:47,268 --> 00:25:50,168
حيث المدن تمت مهاجمه
المدن الصغيره و الاصغر

300
00:25:50,506 --> 00:25:51,183
اين نحن؟

301
00:25:51,417 --> 00:25:54,825
(المدن المصابه من (ماستشوست
(الى (مارى لاند

302
00:25:55,230 --> 00:25:57,047
نحن بالوسط

303
00:25:59,004 --> 00:26:00,413
اكل شيء على ما يرام؟

304
00:26:10,905 --> 00:26:15,906
اذا مكثنا هنا
سنموت هنا

305
00:26:18,164 --> 00:26:19,923
...اياً كان هذا

306
00:26:20,310 --> 00:26:23,325
يبدو انه لا يحدث
على بعد 90 ميل من هنا

307
00:26:25,825 --> 00:26:26,983
لنذهب

308
00:26:56,603 --> 00:26:57,879
عذراً يا سيدى

309
00:26:58,299 --> 00:27:01,142
سيدى,هل يمكنك ان تقلنا رجاءً
لا يوجد لدينا طريقه للإنتقال

310
00:27:01,469 --> 00:27:03,754
نحن عُلِقنا هنا
سيدى,هل سمعت ما قلته؟

311
00:27:04,067 --> 00:27:06,640
,ليس لدينا اى وسيله إنتقال
! لدينا  طفله صغيره معنا,ارجوك

312
00:27:06,949 --> 00:27:08,720
امضى فقط-
سيدى-

313
00:27:09,217 --> 00:27:10,750
.....انتَ لن

314
00:27:14,895 --> 00:27:17,645
هل يمكنك تصديق
مدى سوء هؤلاء البشر؟

315
00:27:23,477 --> 00:27:24,602
ها هى سياره

316
00:27:25,758 --> 00:27:26,999
مرحبا

317
00:27:27,372 --> 00:27:29,294
انا ادير مشتل زراعى
...بأخر الشارع

318
00:27:29,637 --> 00:27:31,980
سنأخذ اشياء من المنزل
....و سنتوجه

319
00:27:32,342 --> 00:27:34,771
الى اى مكان لا يجرى به الحدث

320
00:27:35,657 --> 00:27:37,166
لدينا متسع-
لدينا اثنان اخرون-

321
00:27:37,531 --> 00:27:38,619
لا بأس

322
00:27:39,447 --> 00:27:40,513
(جوليان)

323
00:27:41,264 --> 00:27:43,120
هل (جوليان) على ما يرام؟

324
00:27:51,155 --> 00:27:52,767
حصلنا على توصيله
هناك متسع لنا جميعاً

325
00:27:54,011 --> 00:27:58,289
اليوت) لا يمكننى التوصل)
لـ(ايفيت) عبر الهاتف

326
00:27:58,689 --> 00:28:00,779
منذ متى؟-
قرابه ساعتان-

327
00:28:01,199 --> 00:28:03,383
كانت على متن الحافله
(متوجهه إلى (برنستون

328
00:28:05,074 --> 00:28:07,767
السياره التى هناك
تقل اصدقاء و عائله

329
00:28:08,143 --> 00:28:09,654
قالو ان هناك متسع
لفردٍ اخر

330
00:28:11,466 --> 00:28:12,965
علينا الذهاب

331
00:28:15,097 --> 00:28:17,348
انظر,فكر بعنايه بشأن هذا

332
00:28:18,014 --> 00:28:19,849
كانت تبحث عن
(هديه عيد ميلاد (جيس

333
00:28:20,164 --> 00:28:22,338
كانت فى متجر عرائس
لهذا لم تكن معنا

334
00:28:23,228 --> 00:28:26,815
,انا فقط سأحضرها, و اجلبها
سأجدكم يا رفاق

335
00:28:27,840 --> 00:28:31,408
انا فقط....اريد
منكم اخذ (جيس),حسناً؟

336
00:28:32,127 --> 00:28:33,971
ستكون فى امان اكثر برفقتكم

337
00:28:35,160 --> 00:28:36,581
لا تخذلونى

338
00:28:37,032 --> 00:28:40,192
انا ابذل قصارى جهدى
حتى لا اخر ساقطاً

339
00:28:41,569 --> 00:28:44,768
احتماليه عدم اصابه
برنستون) جيده)

340
00:28:45,638 --> 00:28:46,388
! اجل

341
00:28:46,697 --> 00:28:48,373
هل تريد منى ان القنك
....بعض التوضيحات و النسب

342
00:28:48,685 --> 00:28:50,406
كى يشعر كلانا بتحسن؟-
ارجوك-

343
00:28:51,863 --> 00:28:55,757
%نسبه 62
بنسبه 62% لم تتم اصابتها

344
00:28:56,152 --> 00:28:59,166
ستذهب و تحضر(جولز),اليس كذلك؟-
انه حدث غريب فقط-

345
00:28:59,509 --> 00:29:01,212
سأكون بخير

346
00:29:01,630 --> 00:29:03,209
سأجدكم قريباً يا رفاق

347
00:29:05,830 --> 00:29:07,207
على الذهاب

348
00:29:07,579 --> 00:29:08,920
(سأأخذها يا (جوليان

349
00:29:09,139 --> 00:29:12,391
لا تأخذى بيد إبنتى
إلا اذا كنت تعنين هذا

350
00:29:18,411 --> 00:29:19,804
سأذهب لإحضار امك

351
00:29:20,913 --> 00:29:22,909
احتفظى بصورتنا

352
00:30:18,023 --> 00:30:20,737
الق نظره عما حولك
سنكون على استعداد حالاً

353
00:30:37,792 --> 00:30:39,718
نحن نعد السجق
لأجل الطريق

354
00:30:40,086 --> 00:30:42,588
انت تعلم ان السجق
لديها دعايه سيئه

355
00:30:43,173 --> 00:30:45,526
,لديها شكل رائع
بها بروتين

356
00:30:45,912 --> 00:30:47,364
انت تحب السجق,اليس كذلك؟

357
00:30:50,014 --> 00:30:53,505
بالمناسبه,اعتقد انى
على درايه بما يسبب هذا

358
00:30:54,743 --> 00:30:57,087
حقاً؟-
انها النباتات-

359
00:30:57,529 --> 00:30:59,373
يمكنها اطلاق مواد كيميائيه

360
00:31:01,830 --> 00:31:03,706
,انتِ تحبين السجق
اليس كذلك؟

361
00:31:07,799 --> 00:31:10,362
,حسناً يا اعزائى
....يبدو اننا سنذهب

362
00:31:10,782 --> 00:31:13,449
لكننا سنعود قريباً,حسنا؟

363
00:31:15,170 --> 00:31:18,512
,النباتات تتفعل مع الانسان بتلقائيه
اثبتوا هذا فى اختبارات

364
00:31:23,836 --> 00:31:25,326
هل احضرتِ المسطرده(خردل)؟

365
00:32:10,220 --> 00:32:12,720
,لا تنظرين للخارج
! توقفى

366
00:32:13,215 --> 00:32:15,300
توقفى! انظرى الى
فقط ابقِ نظرك على

367
00:32:19,245 --> 00:32:20,515
اغلق فتهات التهويه

368
00:32:26,124 --> 00:32:28,076
سأطرح عليك لغز رياضى,حسناً؟

369
00:32:28,437 --> 00:32:30,086
و انتِ ستجيبين على

370
00:32:30,768 --> 00:32:31,525
ماذا؟

371
00:32:33,558 --> 00:32:37,151
,كم سيصبح لدى على سبل المثال اذا
...أعطيتك قرش فى اول يوم

372
00:32:37,685 --> 00:32:40,198
,و قرشان فى التالى
و اربعه فى الثالث

373
00:32:40,530 --> 00:32:42,361
,و ابق المضاعفه
و فعلت هذا لمده شهر

374
00:32:42,717 --> 00:32:44,770
كم يتوجب ان يصبح
لديك فى نهايه الشهر؟

375
00:32:46,490 --> 00:32:48,985
عشره دولارات؟-
اكثر-

376
00:32:49,613 --> 00:32:51,916
فقط تابعى التحديق بى
فقط تابعى التحديق بى

377
00:32:54,522 --> 00:32:57,148
عشرون دولاراً-
لا,واصلى التفكير-

378
00:33:07,388 --> 00:33:10,795
ثلاثين ,انها ثلاثون دولاراً

379
00:33:20,561 --> 00:33:22,280
سأخبرُكِ بالإجّابه

380
00:33:22,646 --> 00:33:24,916
انها اكثر من 10 مليون دولار

381
00:33:25,670 --> 00:33:28,858
سيصبح لديكِ اكثر من 10 مليون
دولار بنهايه الشهر

382
00:33:32,887 --> 00:33:35,140
هل تودين سماع واحده اخرى؟

383
00:34:36,753 --> 00:34:39,455
تلوث المياه واحده من
العديد من الإفتراضات

384
00:34:39,836 --> 00:34:43,520
اخذت على محمل الجد كسبب
لأحداث الشمال الشرقى

385
00:34:44,882 --> 00:34:46,874
يجب ان نمر خلال
وحدات ثكنيه صغيره

386
00:34:47,197 --> 00:34:48,666
(بلده صغيره تسمى (هولكمب

387
00:34:48,942 --> 00:34:51,301
ثم نسلك الطريق السريع من هناك
عن بعد 30 ميل من حدود الولايه

388
00:34:55,607 --> 00:34:57,780
هل هذه حيوانات ميته هناك؟

389
00:35:01,168 --> 00:35:02,094
اوقف السياره

390
00:35:07,849 --> 00:35:09,944
الا تعتقد انها...؟-
لا اعلم-

391
00:35:10,855 --> 00:35:12,284
لديك نظاره مقربه فى الخلف

392
00:35:12,518 --> 00:35:14,346
منذ متى و انت تتجسس على جيرانك؟

393
00:35:26,782 --> 00:35:29,441
هل يمكننى رؤيه الخريطه؟-
(اليوت)-

394
00:35:29,874 --> 00:35:32,004
لا داعى للذعر,حسناً؟
(يمكن ان تسمعك(جيس

395
00:35:32,357 --> 00:35:34,274
انها جثث,اليس كذلك؟
اعلم انها كانت جثث

396
00:35:34,590 --> 00:35:37,822
كيف يعقل ان لا تكون جثث؟-
ارجوكِ,اعطنى الخريطه-

397
00:35:50,745 --> 00:35:51,625
يجب ان نستدر

398
00:35:51,834 --> 00:35:53,568
هناك منعطف على بعد
ربع ميل فى الخلف

399
00:35:53,874 --> 00:35:56,093
سنأخذ طريق اخر يا عزيزتى,حسناً؟

400
00:36:18,007 --> 00:36:20,115
انه الجيش نحن بأمآن

401
00:36:28,903 --> 00:36:30,173
(انا الجنُدى (اوستَر

402
00:36:30,384 --> 00:36:33,434
انا متمركز بالغرب بقاعده
عسكريه عن بعد 10 اميال للخلف

403
00:36:33,790 --> 00:36:36,090
اعتقد انهم اصيبوا
بما يحدث

404
00:36:36,400 --> 00:36:37,684
انا فقدت الإتصال معهم

405
00:36:38,027 --> 00:36:41,669
عندما توجهت الى القاعده
...رأيت افراد عسكريه معلقين على

406
00:36:42,070 --> 00:36:44,258
الاسلاك الشائكه....بالسياج

407
00:36:44,564 --> 00:36:46,225
لذاً,ارجح ان نستقل هذا الطريق

408
00:36:46,475 --> 00:36:47,878
هناك بلده
عن بعد 8 اميال عن هنا

409
00:36:48,117 --> 00:36:50,507
كان هناك جثث على الطريق للبلده

410
00:36:52,995 --> 00:36:55,053
لا اعلم ماذا افعل

411
00:36:55,631 --> 00:36:58,357
هذا يجعل لنا اتجاهان

412
00:37:02,591 --> 00:37:05,106
! توقف
! اوقف السياره

413
00:37:11,834 --> 00:37:13,239
سأتحدث معهم

414
00:37:15,719 --> 00:37:18,596
مرحباً,رجاءً توقفوا

415
00:37:20,089 --> 00:37:20,964
......معذره

416
00:37:26,988 --> 00:37:28,124
من يكون (جوى)؟

417
00:37:28,466 --> 00:37:29,579
لا احد

418
00:37:33,013 --> 00:37:34,358
هل حالفك اى حظ؟

419
00:37:35,213 --> 00:37:36,963
(لا استطيع ان اتصل بهاتف (جوليان

420
00:37:37,257 --> 00:37:39,613
انا متاكده انهم سيصبحون على مايرام
سيصبحون بخير

421
00:37:44,221 --> 00:37:46,306
ربما هو على درايه بشيء

422
00:37:47,631 --> 00:37:49,662
عم تتحدث؟

423
00:37:50,039 --> 00:37:51,399
لا اعلم

424
00:37:51,933 --> 00:37:53,791
لماذا بدأ الحدث بالمتنزهات؟

425
00:37:54,915 --> 00:37:57,197
انها نفس القصه
على بعد 9 اميال

426
00:37:57,471 --> 00:38:00,004
قالوا ان هناك حافله
...سقطت فى البحيره

427
00:38:01,910 --> 00:38:03,509
على بعد 5 اميال

428
00:38:04,171 --> 00:38:05,986
كان هناك الكثير من الجثث

429
00:38:13,320 --> 00:38:17,031
حسناً
لن يذهب احد الى اى مكان

430
00:38:17,533 --> 00:38:20,527
هنظل هنا لفتره

431
00:38:30,173 --> 00:38:32,048
هذه المرأه تحدثت مع ابنتها

432
00:38:32,404 --> 00:38:33,863
(ابنتها التى فى (برنستون

433
00:38:34,166 --> 00:38:35,588
اهذا مكان ما ذهب صديقك؟

434
00:38:35,845 --> 00:38:36,721
تعالوا

435
00:38:43,130 --> 00:38:46,082
لا بأس يا عزيزتى
لا بأس

436
00:38:47,141 --> 00:38:48,251
.....انها خائفه للغايه

437
00:38:48,595 --> 00:38:52,544
,فقط ابقِ فى الغرفه
لا تفتحين الباب هباء

438
00:38:53,658 --> 00:38:56,284
فقط ابق مشاهده الاشجّار
من النّافذه يا عزيزتى

439
00:38:56,592 --> 00:38:57,749
سيذهبُ اليك احدهم و يحضركِ حالاً

440
00:38:58,041 --> 00:39:00,925
اخبريها الا تقترب
للنافذه المجاوره للشجره,اخبريها

441
00:39:01,286 --> 00:39:03,239
عزيزتى,لا تقتربى من
النافذه المجاوره للشجره

442
00:39:03,553 --> 00:39:04,926
اسأليها عما اذا كانت اصيبت
مدينه (برينستون)؟

443
00:39:05,235 --> 00:39:09,732
عزيزتى, احدهم يستفسرعما اذا كانت
هناك مشكلات بـ(برينستون)؟

444
00:39:11,847 --> 00:39:14,631
تقول ان الجميع ماتوا بالخارج

445
00:39:15,591 --> 00:39:17,857
....إبق فقط بغرفتك

446
00:39:19,388 --> 00:39:23,390
,عزيزتى,انت تهرجين
ما الخطب بك؟

447
00:39:23,745 --> 00:39:25,837
ماذا تقصدين؟
الجميع ماتوا؟

448
00:39:26,153 --> 00:39:30,094
ماذا؟ ,(ستيسى) انتِ
تسببين لى الرعب

449
00:39:30,579 --> 00:39:33,509
لا افهم ماذا تقولين؟

450
00:39:34,921 --> 00:39:37,990
ماذا يا عزيزتى؟ انها
غير منطقيه

451
00:39:39,174 --> 00:39:40,241
التفاضل و التكامل

452
00:39:40,709 --> 00:39:43,880
ارى..التفاضل و التكامل

453
00:39:44,422 --> 00:39:47,378
التفاضل و التكامل
التفاضل و التكامل

454
00:39:47,910 --> 00:39:49,363
(ستيسى)

455
00:39:52,019 --> 00:39:53,239
(ستيسى آن)

456
00:39:54,502 --> 00:39:55,776
يا للهول

457
00:39:57,058 --> 00:39:58,872
اسمع صوت الرياح من الخارج

458
00:39:59,286 --> 00:40:04,590
! لا ! لا ! لا
(ستيسى) (ستيسى) (ستيسى)

459
00:40:23,599 --> 00:40:26,262
سنعود للسياره,حسناً يا (جيس)؟

460
00:41:07,725 --> 00:41:09,520
تعالى هنا

461
00:41:48,700 --> 00:41:51,037
إليوت) مرن, اليس كذلك؟)

462
00:41:53,095 --> 00:41:56,421
اجل,انه لا يستسلم ابداً

463
00:41:58,194 --> 00:42:01,092
اتعلمين ان النباتات لديها القدره
لتستهدف تهديدات معينه؟

464
00:42:01,606 --> 00:42:04,165
....عندما تهاجم اليرقات التبغ

465
00:42:04,518 --> 00:42:08,644
ترسل مواد كيميائيه تجذب الدبابير
فقط لقتل اليرقات هذه

466
00:42:09,047 --> 00:42:11,329
نحن لا نعلم كيف حصلت النباتات
على تلك القدرات

467
00:42:11,689 --> 00:42:13,815
انها تتطور بسرعه جداً

468
00:42:14,282 --> 00:42:18,068
اى الفصائل تفعل هذا
اذا كنت تظن انه حقيقى؟

469
00:42:18,583 --> 00:42:21,740
النباتات يمكنها التواصل
مع فصائل النباتات الاخرى

470
00:42:22,186 --> 00:42:24,875
الاشجار تتواصل مع الشجيرات
...و الشجيرات مع الحشائش

471
00:42:25,186 --> 00:42:27,098
و كل الوسائط

472
00:42:29,113 --> 00:42:32,769
الراديو قال ان الهجمات حدثت
......فى المدن

473
00:42:33,206 --> 00:42:35,612
و امتدت للقرى
و الآن للطرقات

474
00:42:36,007 --> 00:42:36,805
هذا صحيح

475
00:42:37,212 --> 00:42:40,651
مهما كان يحدث,فهو يحدث للكثافه
السكانيه القليله فالاقل

476
00:42:41,130 --> 00:42:43,111
اذاً,لا يجب علينا ان نكون على
درب الطريق

477
00:42:43,455 --> 00:42:47,016
الارهابيين او اياً كان
ربما يراقبون الطرقات

478
00:42:50,846 --> 00:42:53,546
ليس لدى ايه اسباب للرفض الآن

479
00:42:56,217 --> 00:42:58,182
نحن فى محك منطقه الهجمات

480
00:42:58,580 --> 00:43:01,595
اذا كان لا يمكنكم ايجاد
..مخرج فى نطاق الهجمات

481
00:43:02,049 --> 00:43:06,613
علينا ايجاد منطقه امنه
فى نطاق الهجمات

482
00:43:07,133 --> 00:43:09,134
انهم يهاجمون مناطق السكان

483
00:43:09,482 --> 00:43:12,234
يجب علينا الذهاب
الى حيث يوجد القليل من الافراد

484
00:43:12,612 --> 00:43:14,376
حيث لا يرتحل الناس

485
00:43:14,844 --> 00:43:19,156
(ها هو سيد (كولينز
انه سمسار يعمل بهذه المنطقه

486
00:43:21,014 --> 00:43:23,726
اذا توجهنا غرباً,سنقصد
(بلده اسمها (ارندل

487
00:43:24,071 --> 00:43:27,213
,ليست على الخريطه
فقط على الخرائط المحليه

488
00:43:27,612 --> 00:43:30,455
شوارع عشوائيه
يتعسر على اى احد مغادرتها

489
00:43:31,475 --> 00:43:35,165
لا يوجد سكان كثيرون هناك
انها منطقتنا الامنه

490
00:43:35,584 --> 00:43:38,033
سننتظر هناك حتى ينتهى كل شيء

491
00:43:38,504 --> 00:43:40,904
هل يوافق الجميع؟

492
00:43:43,198 --> 00:43:44,775
يجب ان نذهب فى مجموعتان

493
00:43:45,077 --> 00:43:46,555
هؤلاء الذين مستعدون للذهاب الآن

494
00:43:46,879 --> 00:43:48,878
و هؤلاء من سيحضرون امتعتهم
من سيارتهم

495
00:43:49,196 --> 00:43:52,603
يجب ان نبقى فى مجموعات
نبقى معاً

496
00:43:55,354 --> 00:43:57,747
سنمضى حالاً يا عزيزتى
سنمضى حالاً

497
00:44:02,097 --> 00:44:03,619
...ربما يجب انتظار الباقيين

498
00:44:03,891 --> 00:44:06,132
و نبقى بمجموعه كبيره
كما قال الجندى

499
00:44:07,672 --> 00:44:09,422
هاتفك خارج نطاق الخدمه ايضاً؟

500
00:44:13,120 --> 00:44:14,234
ما الخطب؟

501
00:44:16,164 --> 00:44:17,937
لا بأس,كنت سأقول لك لا بأس؟

502
00:44:18,289 --> 00:44:22,211
(هذا الفتى,(جوى
يدعونه (جوى) بالعمل

503
00:44:22,674 --> 00:44:24,216
خرجنا و تناولنا الحلوى

504
00:44:24,576 --> 00:44:26,762
حرجت و تناولت الحلوى معه
عندما اخبرتك انى اعمل لوقت متأخر

505
00:44:27,150 --> 00:44:29,992
و انا لم اكن بالعمل و اشعر بالذنب
حقاً فى حاله موتنا

506
00:44:30,343 --> 00:44:31,711
اردت فقط إعلامك هذا

507
00:44:34,589 --> 00:44:36,332
كذبتِ على؟

508
00:45:10,857 --> 00:45:16,325
سلاحى صديقى
لن يغادر جانبى

509
00:45:17,031 --> 00:45:18,281
ايها الجندى (اوستر)؟

510
00:45:21,098 --> 00:45:23,911
سلاحى هو صديقى

511
00:46:01,072 --> 00:46:02,230
! يا إلهى

512
00:46:06,743 --> 00:46:09,485
لا-
لا ماذا؟-

513
00:46:13,422 --> 00:46:14,923
السم؟

514
00:46:18,308 --> 00:46:20,255
السم اثر بهم؟

515
00:46:21,323 --> 00:46:23,143
هل يقتل هؤلاء الناس انفسهم؟

516
00:46:23,464 --> 00:46:25,083
,انتَ كنت مع الجندى
ماذا نفعل؟

517
00:46:25,398 --> 00:46:26,836
يجب ان نفعل شيئاً-
...دعينى افكر فقط-

518
00:46:30,317 --> 00:46:31,925
انهم يموتون-
....احتاج لثانيه-

519
00:46:32,238 --> 00:46:34,082
هل اصيبوا به؟
نحن لسنا بالقرب من الطريق

520
00:46:34,573 --> 00:46:37,210
لا يمكننا الوقوف هنا
كمشاهدين غير متورطين فقط

521
00:46:37,552 --> 00:46:38,802
امهلينى ثانيه,حسناً؟
فقط امهلينى ثانيه

522
00:46:39,084 --> 00:46:40,650
لن نصبح مثل الحمقى فى الاخبار

523
00:46:40,941 --> 00:46:42,745
الذين يشاهدون حدوث الجريمه
و لا يفعلون اى شيء

524
00:46:43,052 --> 00:46:44,893
نحن لسنا حمقى-
ثانيه فقط-

525
00:46:45,197 --> 00:46:47,889
كان هناك اطفال فى تلك المجموعه-
إليوت) اخبرنا فقط ماذا نفعل؟)-

526
00:46:48,198 --> 00:46:50,805
انا احتاج ثانيه؟ لم
لا يعطنى اى احد ثانيه لعينه؟

527
00:46:51,698 --> 00:46:53,721
حسناً,كن عالماً ناضجاً

528
00:46:54,225 --> 00:46:58,118
,عرف القواعد
صمم التجربه

529
00:46:58,662 --> 00:47:02,976
,دقه المقاييس , الملاحظات
هذا ما افعله

530
00:47:03,402 --> 00:47:05,767
,عرف النمط التجريبى
...عرف

531
00:47:08,364 --> 00:47:10,188
ماذا اذا كانت النبات؟

532
00:47:11,493 --> 00:47:16,090
تلك المجموعه اكبر مننا
هذا الشي يتصاعد طيله النهار

533
00:47:16,648 --> 00:47:19,020
التجمهر الصغير ثم الاصغر
يبرز هذا

534
00:47:19,386 --> 00:47:21,288
انها تتفاعل مع الإنسان تلقائياً

535
00:47:23,174 --> 00:47:25,072
ربما يجب التنحى عن النباتات؟

536
00:47:25,357 --> 00:47:27,596
ماذا تقول؟ هذا الشخص مجنون
يجب ان ننقذهم

537
00:47:27,936 --> 00:47:29,246
انهم ماتوا بالفعل

538
00:47:30,084 --> 00:47:32,397
ماذا اذا كانوا يستهدفونا كتهديد؟

539
00:47:32,791 --> 00:47:34,886
هذا الجزء من الحقل ربما
يجب التنحى عنه

540
00:47:36,679 --> 00:47:39,284
شيء ما بهذا الحقل يمكن
...ان يطلق الكيماويات فى الهواء

541
00:47:39,613 --> 00:47:41,703
عندما يكون هناك العديد مننا معاً

542
00:47:44,332 --> 00:47:46,255
هيا نسير بإتجاه الرياح

543
00:48:03,522 --> 00:48:05,165
هيا ننفصل فى جماعات

544
00:48:34,425 --> 00:48:35,515
ها هى قادمه

545
00:48:37,779 --> 00:48:39,841
لا تفلتين يدى

546
00:49:32,287 --> 00:49:33,511
لم يحدث شيء

547
00:49:33,882 --> 00:49:36,148
هل بسبب حجم المجموعات؟

548
00:49:37,507 --> 00:49:39,350
هل يمكن ان يحدث هذا حقاً؟

549
00:49:43,195 --> 00:49:44,183
ما هى اسمائكم؟

550
00:49:44,528 --> 00:49:46,435
(جاريد)-
(جوش)-

551
00:49:47,421 --> 00:49:48,513
مهلاً ,مهلاً

552
00:50:03,929 --> 00:50:05,718
سأتفقد إن كانت تلك
الشاحنه بها خريطه

553
00:50:06,094 --> 00:50:07,606
انتظروا هنا يا رفاق

554
00:50:33,961 --> 00:50:36,116
لماذا لا يبحثون فى
وحدات الطاقه النوييه؟

555
00:50:36,402 --> 00:50:38,656
هناك 15 او اكثر
فى الشمال الشرقى وحده

556
00:50:39,011 --> 00:50:41,135
اكثر من اى مكان اخر
بالولايات المتحده

557
00:50:41,454 --> 00:50:43,448
ربما يكون هناك تسرب او ما شابه؟

558
00:50:43,740 --> 00:50:46,021
ربما يسمم الهواء

559
00:50:54,070 --> 00:50:56,343
! هناك منزل هناك هيا

560
00:51:00,612 --> 00:51:02,778
ربما يكون هناك مصيده ارهابيه مفخخه
....و شخصٌ ما خطى عليها

561
00:51:03,102 --> 00:51:05,606
بالخارج بالحقل-
حقل مدينه المفخخات,بـ(بنسلفينيا)؟-

562
00:51:06,025 --> 00:51:07,018
لا اعلم

563
00:51:09,230 --> 00:51:15,025
,السم يتبدد بسرعه فى الهواء
! يجب ان يكون بقرب الحقل, ليس به

564
00:51:16,708 --> 00:51:17,772
ها هى واحده

565
00:51:18,457 --> 00:51:20,438
النباتات بها الكيمياء لفعل هذا

566
00:51:20,768 --> 00:51:22,649
انها تنشر ناقلات ذاتيه فى الهواء

567
00:51:24,702 --> 00:51:27,952
اتعتقد انها النباتات؟-
لا اعلم-

568
00:51:28,374 --> 00:51:31,001
لكن اذا كانت كذلك,و الناس
تلقى حتفها فى مجموعات

569
00:51:31,374 --> 00:51:34,418
يجب ان نذهب لمكان سكانه قليلون
كى نكون بأمآن

570
00:51:34,839 --> 00:51:37,871
لا يمكننا السير للحدود و هذا يحدث
يا (ألما) ,انها بعيده

571
00:51:38,283 --> 00:51:42,295
,اياً يكن...ارهابيين
تسربب نووى,نباتات

572
00:51:42,747 --> 00:51:45,322
انها لربما من الامان
ان نبتعد عن الناس الآن

573
00:51:46,139 --> 00:51:48,839
(لابد ان هذه (ارندل
انها على بعد 10 اميال من هنا

574
00:51:49,184 --> 00:51:50,433
حسناً,لابد ان
لهذا المكان مرحاض

575
00:51:50,748 --> 00:51:52,271
ثم ,سأأخذ (جيس) و نرحل

576
00:51:52,540 --> 00:51:53,382
عَجِلِّ

577
00:52:09,388 --> 00:52:10,724
مرحبا

578
00:52:11,119 --> 00:52:13,679
(اسمى (اليوت موور

579
00:52:14,997 --> 00:52:19,948
انا اتحدث إليك بروح ايجابيه
ايمكنك اصدار اهتزازات جيده؟

580
00:52:20,926 --> 00:52:25,151
اننا هنا فقط لإستخدام المرحاض
و من ثم سنغادر على الفور

581
00:52:25,707 --> 00:52:28,021
أتمنى ان لا يكون بأس بهذا

582
00:52:36,345 --> 00:52:38,058
زينه

583
00:52:39,082 --> 00:52:41,365
انا اتحدث لنبات زينه

584
00:52:42,021 --> 00:52:44,518
لازلت افعلها

585
00:52:48,048 --> 00:52:49,611
هل انتم مستعدون للمغادره يا رفاق؟

586
00:52:50,101 --> 00:52:53,884
لابد ان هؤلاء الناس رحلو عن عجله
دون إحكام غلق الباب الامامى

587
00:52:54,436 --> 00:52:56,210
كل شيء زائف

588
00:53:16,097 --> 00:53:20,328
لماذا يحدث هذا؟-
(بالتأكيد لا اعلم يا (جوش-

589
00:53:20,987 --> 00:53:23,297
لكنى قرأت هذا المقال
(عن ساحل (استراليا

590
00:53:23,787 --> 00:53:27,028
قالوا انهم وجدو كميات كبيره من
.....البكتريا البدائيه

591
00:53:27,470 --> 00:53:30,565
,و لم تكن هناك لبلايين السنين
ظهرت فقط فى المياه

592
00:53:30,976 --> 00:53:34,365
مسممه للإنسان,الصيادين
.....الذين تعاملو معها ماتوا

593
00:53:34,870 --> 00:53:36,275
اعتقد انه شبه هذا

594
00:53:36,599 --> 00:53:39,599
النحل يختفى ,لا اعلم
هناك نمط

595
00:53:41,259 --> 00:53:45,102
الاحداث الطبيعيه مثل ما حدث
فى (استراليا) وصلت للزروه و توقفت

596
00:53:46,106 --> 00:53:48,427
نحتاج فقط ان نظل على
قيد الحياه عندما ينتهى هذا

597
00:53:49,229 --> 00:53:50,889
لا اعتقد انها الطبيعه

598
00:53:51,657 --> 00:53:54,657
ربما لا . لابد ان
هناك تفسير اخر

599
00:53:57,948 --> 00:53:58,982
لنذهب

600
00:54:00,251 --> 00:54:01,293
هناك اشخّاصٌ قادمهٌ

601
00:54:01,664 --> 00:54:03,308
,لا يمكننا البقاء هنا
اننا بقرب الطريق

602
00:54:03,620 --> 00:54:05,330
المزيد و المزيد من
الاشخاص سيأتون هنا

603
00:54:21,318 --> 00:54:23,816
انهم مجموعتان قادمتان معاً

604
00:54:25,242 --> 00:54:27,369
هناك العديد منهم معاً

605
00:54:29,107 --> 00:54:30,209
اركضوا

606
00:55:15,422 --> 00:55:17,503
اهى طفلتك؟-
لا-

607
00:55:17,886 --> 00:55:19,480
الديك اطفال؟-
لا-

608
00:55:19,839 --> 00:55:21,550
كيف هذا؟
الديك مشكلات؟

609
00:55:21,861 --> 00:55:25,789
لا,انها تود الإنتظار-
حقاً,لاجل ماذا؟-

610
00:55:26,195 --> 00:55:29,031
لأجلى كى اكبر
لماذا نتحدث عن هذا؟

611
00:55:31,675 --> 00:55:34,737
,انا كنت احب هذا
ايمكننى رؤيته؟

612
00:55:36,433 --> 00:55:40,392
انتَ بحاجه لتحمل
المسؤليه شخصياً فى العلاقه

613
00:55:40,800 --> 00:55:42,957
هذا يشكل فارقً-
حسناً,شكراً لكَ-

614
00:55:43,544 --> 00:55:46,001
,انتَ,انها ليست لعبه
انها ذات معنى لى

615
00:55:48,123 --> 00:55:50,141
اليوت),انظر)

616
00:55:50,475 --> 00:55:51,540
تعالوا

617
00:56:01,931 --> 00:56:03,423
إذاعه الطوارئ

618
00:56:03,724 --> 00:56:07,039
على كل هؤلاء الذين مازالوا
بالمنطقه المصابه بالشمال الشرقى

619
00:56:07,429 --> 00:56:10,743
مطلوب منهم الوصول
الى الحدود

620
00:56:11,857 --> 00:56:13,115
هيا

621
00:56:13,429 --> 00:56:14,641
هذه إذاعه الطوارئ

622
00:56:16,405 --> 00:56:18,811
......بالمنطقه المصابه...

623
00:56:26,064 --> 00:56:29,275
جيس) بحاجه لراحه 10 دقائق)
و بعض الطعام

624
00:56:36,595 --> 00:56:39,033
هل انتِ متاكده؟
يجب مواصله السير

625
00:56:39,392 --> 00:56:42,150
اعلم,لكنها فى عمر الثامنه فقط

626
00:56:44,884 --> 00:56:45,845
ماذا؟

627
00:56:46,229 --> 00:56:48,839
,اذا كنا سنموت
اود إخبارك بشيئاً

628
00:56:49,267 --> 00:56:51,170
كنت بالصيدليه منذ قليل

629
00:56:51,542 --> 00:56:54,123
كانت هناك صيدلانيه
حسنه المظهر خلف طاوله البيع

630
00:56:54,477 --> 00:56:55,792
حسنه المظهر فعلاً

631
00:56:56,144 --> 00:56:58,373
ذهبت إليها و سألتها
اين دواء الكحه؟

632
00:56:58,667 --> 00:57:02,639
,لم يكن لدى كحه
و كنت قد اشتريته

633
00:57:03,163 --> 00:57:06,314
انا اتحدث بالكامل عن
زجاجه شراب للكحه ليس لها فائده

634
00:57:06,739 --> 00:57:09,054
كانت تكلفتها 6 دولارات

635
00:57:10,888 --> 00:57:12,357
هل تمزح؟

636
00:57:19,266 --> 00:57:20,850
شكراً لكَ

637
00:57:51,856 --> 00:57:55,797
ربما ليست فكره جيده-
اخبرتها لمده دقيقه فقط-

638
00:58:02,228 --> 00:58:03,605
سيد(مور) اعتقد انى بإمكانى فتح الباب

639
00:58:03,873 --> 00:58:06,202
انتظر,هل اصبحنا عصابه الآن؟
نأخذ ما نشاء؟

640
00:58:06,529 --> 00:58:07,530
هلموا يا رفاق

641
00:58:07,791 --> 00:58:10,043
لا احد بالمنزل. سنحضر بعض
الطعام لأجل (جيس) فقط

642
00:58:10,343 --> 00:58:12,803
يبدو ان لا احد يعيش هنا
من زمن بعيد,على ايه حال

643
00:58:13,081 --> 00:58:14,455
اعنى انه مغطى
بالالواح الخشبيه بأكمله

644
00:58:14,765 --> 00:58:16,759
ربما يمكننا ترك بعض النقود

645
00:58:20,274 --> 00:58:22,553
اى نوع من الاشجار هذه؟

646
00:58:22,910 --> 00:58:25,058
اعتقد انه شجره القيقب

647
00:58:25,422 --> 00:58:26,815
كلا انها عاليه جداً

648
00:58:27,800 --> 00:58:30,301
,(حسناً يا (جوش
افتح الباب

649
00:58:30,651 --> 00:58:31,624
تمهل

650
00:58:32,008 --> 00:58:34,036
ارى شيئاً

651
00:58:35,135 --> 00:58:37,373
هناك شخصاً بالداخل-
هل انت متأكد؟-

652
00:58:37,710 --> 00:58:39,208
اجل ,اراه يتحرك

653
00:58:40,760 --> 00:58:41,888
انا اراه

654
00:58:44,011 --> 00:58:45,170
لنتوقف

655
00:58:48,333 --> 00:58:50,292
هل من احدٌ هنا
يستطيع إحضار بعض الطعام؟

656
00:58:50,680 --> 00:58:53,337
معنا فتاه صغيره
نريد فقط بعض الطعام لها

657
00:58:53,648 --> 00:58:54,866
من الافضل ان تغادر الآن

658
00:58:55,168 --> 00:58:56,650
لن تُدخِل معك هذا
الغاز المسمم إلى هنا

659
00:58:56,973 --> 00:58:59,502
سيدى,انه ليس غاز مسمم
انه ليس بالخارج هنا

660
00:58:59,808 --> 00:59:01,371
قالوا ان نبقى بالداخل

661
00:59:01,665 --> 00:59:04,375
نحن بخير الآن
لم يصبنا مكروه بعد

662
00:59:04,731 --> 00:59:07,440
يمكنك رؤيه هذا
إستمع لأصواتنا فقط

663
00:59:07,890 --> 00:59:09,956
نحن طبيعييون تماماً

664
00:59:17,891 --> 00:59:19,671
هل رأيت؟
نحن طبيعييون

665
00:59:22,477 --> 00:59:25,560
الم تغادر من هنا؟
من الافضل ان تغادر الآن

666
00:59:25,963 --> 00:59:28,214
حسناً,الأمر لا يستحق

667
00:59:28,756 --> 00:59:30,415
إفتح الباب ايها الوغد

668
00:59:30,740 --> 00:59:33,724
,جوش) لا تفعل هذا)
إنه لا يقصد هذا

669
00:59:34,177 --> 00:59:35,694
هناك اكثر من واحد بالداخل-
! (جيس)-

670
00:59:36,235 --> 00:59:37,795
جيس) تعالى الى هنا)

671
00:59:38,405 --> 00:59:41,885
فاض الكيل, اسمعوا ! نحن فقط
نريد الطعام لفتاه صغيره ايها الجبناء

672
00:59:42,262 --> 00:59:44,371
جيس),تعالى إلى هنا)-
جوش),كف عن هذا)-

673
00:59:45,783 --> 00:59:47,591
لن ادع الغاز السام يدخل إلى هنا

674
00:59:47,889 --> 00:59:50,712
,سيدى,الهواء نقىٌ هنا الآن
لا حاجه كى تقلق

675
00:59:51,059 --> 00:59:52,496
ربما تكون متضامناً مع الارهابيين

676
00:59:52,917 --> 00:59:54,938
لا اعتقد انها من
جراء الإرهابيين يا سيدى

677
00:59:55,516 --> 00:59:57,150
جوش),كف عن هذا)

678
00:59:57,449 --> 00:59:58,908
(انهم جن جنونهم يا سيد (مور

679
00:59:59,175 --> 01:00:00,260
! ارونى وجوهكم

680
01:00:00,500 --> 01:00:01,314
لن تدخل الغاز الى هنا

681
01:00:01,522 --> 01:00:02,265
كلا

682
01:00:16,190 --> 01:00:18,660
(جاريد)

683
01:00:34,510 --> 01:00:36,728
سنخرج من هذا الكابوس

684
01:00:45,235 --> 01:00:46,578
.....(إليوت)

685
01:00:51,829 --> 01:00:55,510
! علينا ان نمضى
! (علينا حمايه (جيس

686
01:01:02,302 --> 01:01:05,212
سأعد حتى ثلاثه كى تغادر رواقنا

687
01:01:17,471 --> 01:01:20,244
لم تعبر الحدود اى اشخاص
جدد لساعات قليله

688
01:01:20,602 --> 01:01:24,008
يبدو لهؤلاء السكان الذين فى
...المنطقه المصابه بالشمال الشرقى

689
01:01:24,385 --> 01:01:25,907
يحاولون الإنتظار

690
01:01:26,192 --> 01:01:29,460
معنا الدكتور (كيندل والاس) من
(كرنج ميلون)

691
01:01:29,848 --> 01:01:31,550
دكتور, ماذا يمكنك إخبارنا؟

692
01:01:31,881 --> 01:01:33,757
...زعلى حسب ارتفاع و كثافه

693
01:01:34,054 --> 01:01:36,407
...تقارير الحوادث بالمنطقه المصابه

694
01:01:36,759 --> 01:01:42,826
,يمكن التكهن بجدول زمنى دقيق
ان الحوادث ترتفع بحساسيه

695
01:01:43,376 --> 01:01:46,857
الناس القليله و الاقل
يمكنهم تفادى الهجمات

696
01:01:47,527 --> 01:01:51,249
الحدث سيكون بالغ الحساسيه
فى صباح الغد على الاكثر

697
01:01:51,762 --> 01:01:55,641
نموذجياً,هذه المنحدرات تسقط
بإندفاع بعد وصولها الذروه

698
01:01:56,057 --> 01:01:59,900
بمعنى انها ممكن ان
تنتهى فجاه فى اى لحظه

699
01:02:00,354 --> 01:02:02,795
طبعاً,انها مجرد احتمالات فقط

700
01:02:03,141 --> 01:02:06,191
هناك تذمر من كون
...... تورطه الحكومه

701
01:02:06,561 --> 01:02:08,751
فى احداث الشمال الشرقى المأساويه

702
01:02:09,129 --> 01:02:13,130
الآ،,هذه الإشاعات اشتدت بالعديد
من البيانات لمعلومات موثوق منها

703
01:02:13,527 --> 01:02:17,154
التى تدعى ان المخابرات المركزيه
...لديها تسهلات فى الشمال الشرقى

704
01:02:17,537 --> 01:02:21,613
حيث يختبرون العقاقير
...ذات خصائص مؤثره على العقل

705
01:02:22,047 --> 01:02:24,081
كدفاع ضد الاسلحه الكيميائيه

706
01:02:24,446 --> 01:02:29,211
المخابرات و البيت الابيض
رفض الرد على هذه الإتهامات

707
01:02:29,730 --> 01:02:32,647
ثم تحديد النطاق
بإمتداد الساحل الشرقى بأكمله

708
01:02:32,999 --> 01:02:35,873
(من (مارى لاند) إلى (ماستشوست

709
01:02:47,559 --> 01:02:49,965
هذا المنزل ليس به كهرباء

710
01:02:50,841 --> 01:02:53,696
و لم يقد احد سيارته
على هذا الطريق لوقتٍ طويل ايضاً

711
01:02:54,175 --> 01:02:57,175
دعونى اذهب
و انتم ابقوا هنا

712
01:03:26,840 --> 01:03:28,667
(هذا لأجل (كليمنت

713
01:03:33,242 --> 01:03:34,879
انه كلب صيد

714
01:03:38,190 --> 01:03:40,034
هل انت مُضِل الطريق؟

715
01:03:40,960 --> 01:03:45,713
لابد انك ضللت.لا يوجد
شيئ بالقرب من هنا لبعد اميال

716
01:03:48,925 --> 01:03:51,406
لماذا ترمق عصير الليمون؟

717
01:03:55,227 --> 01:03:59,969
اعتقد انه من الكرم منى
ان ادعوك للعشاء

718
01:04:09,183 --> 01:04:12,182
لن ادعوك مجدداً

719
01:04:28,911 --> 01:04:31,404
اتمنى ان الوجبه كانت كافيه

720
01:04:32,550 --> 01:04:35,717
لم اكن اتوقع ضيوفاً

721
01:04:39,789 --> 01:04:42,111
هذا المكان جميل

722
01:04:45,085 --> 01:04:48,393
يوجد مبنى صغير بالخلف

723
01:04:49,370 --> 01:04:53,450
كانو يخبئون الناس من
مطاردى العبيد فى الخلف

724
01:04:55,128 --> 01:05:00,310
يوجد به انبوب تحدث
ممتد تحت الارض الى المبنى الرئيسى

725
01:05:01,327 --> 01:05:04,853
يمكنكم سماع بعضكم
و كأنكم بنفس الغرفه

726
01:05:10,810 --> 01:05:13,371
اذاً,ماذا بكم انتم الاثنتين؟

727
01:05:14,549 --> 01:05:16,202
من يطارد الآخر؟

728
01:05:16,807 --> 01:05:18,298
عذراً

729
01:05:19,805 --> 01:05:24,558
على مر العصور عندما
...يحدق شخصان ببعض ,او يقفان

730
01:05:25,056 --> 01:05:28,838
يحبون بعضهما بلغه الاعين
بنظرات متساويه

731
01:05:30,236 --> 01:05:36,491
,الحقيقه , ان احدهم يطارد الاخر
هذا هو مبدأ النظريه

732
01:05:38,922 --> 01:05:42,418
اذاً,من القناص؟

733
01:05:45,920 --> 01:05:48,318
,كنت اعلم هذا
اعلم هذا

734
01:05:56,169 --> 01:05:59,578
لا تلمسى اشياء ليست ملككِ

735
01:06:05,837 --> 01:06:08,037
هل لديك راديو يا سيده (جونز)؟-
لا-

736
01:06:08,394 --> 01:06:10,689
لدى ما اشغل به
نفسى بالقدر الكافى هنا

737
01:06:11,037 --> 01:06:15,863
اصلح اغراضى
و ازرع طعامى الخاص

738
01:06:17,165 --> 01:06:20,085
ايضاً لا اتصل باحد

739
01:06:21,384 --> 01:06:24,679
الحدائق لا تنمو
بالطريق التى تجب,ابداً

740
01:06:25,822 --> 01:06:28,332
كيف تتواصلين مع الاخرين؟

741
01:06:29,209 --> 01:06:30,744
لا اتواصل

742
01:06:31,946 --> 01:06:34,837
كيف تعلمين بحدوث شيئاً؟
مثل احداث العالم؟

743
01:06:35,190 --> 01:06:39,033
سيده (جونز) شيئاً ما حدث
بطول الساحل الشرقى

744
01:06:39,343 --> 01:06:42,226
,مهما كان ما تعتقدين
ان ما تريدين اخبارى به هام

745
01:06:42,524 --> 01:06:43,463
لا يهم

746
01:06:45,708 --> 01:06:47,882
احتفظى به لنفسك فقط

747
01:06:48,723 --> 01:06:53,354
فالعالم لا يهتم لشأنى
انا لا اهتم به

748
01:06:57,365 --> 01:06:59,849
يفترض على ان
اترككم تقضون الليله

749
01:07:01,833 --> 01:07:05,619
غرفه الضيوف بالاعلى ,على اليسار
احذرو لخطواتكم

750
01:07:29,424 --> 01:07:33,622
(انا خائفه يا (إلأيوت-
لا بأس-

751
01:07:35,806 --> 01:07:40,246
اسفه على كل شيء, هذا الشيء
المدعو بـ(جوى),و نعتى لك بالغباء

752
01:07:40,879 --> 01:07:43,177
(انتِ رائعه لإعتنائك بـ(جيس

753
01:07:46,515 --> 01:07:47,865
لا احب هذه المرأه

754
01:07:48,249 --> 01:07:50,761
هناك شيء وسواسى بها

755
01:07:51,136 --> 01:07:53,223
كيف يمكنها ضرب (جيس) هكذا؟

756
01:07:54,910 --> 01:07:58,383
نريد البقاء فى هذا المنزل
تريدين منى حمايتكِ

757
01:07:59,179 --> 01:08:01,851
,لهذا علينا البقاء هنا
تعاملى معها فقط

758
01:08:19,623 --> 01:08:21,857
اسمعكم تهمسون

759
01:08:22,473 --> 01:08:24,993
أتخططون لسرقه شيئاً؟

760
01:08:25,406 --> 01:08:27,267
لا يا سيدتى لا نخطط لشيء

761
01:08:27,608 --> 01:08:30,186
اتخططون لقتلى اثناء نومى

762
01:08:30,540 --> 01:08:32,431
ماذا؟
! لا

763
01:10:06,184 --> 01:10:07,605
سيده (جونز)؟

764
01:10:16,927 --> 01:10:18,527
سيده (جونز)؟

765
01:10:35,893 --> 01:10:37,286
....إمرأه مجنونه

766
01:10:37,701 --> 01:10:39,731
! انتَ تحّاول سرقه اغراضى

767
01:10:39,997 --> 01:10:42,777
.(لا,لا ,سيده (جونز
انا اود الحديث معكِ فقط

768
01:10:43,107 --> 01:10:44,958
! ستغادرون برمتكم الآن

769
01:10:45,316 --> 01:10:46,949
انتِ لا تحيطين بشيء

770
01:10:47,348 --> 01:10:50,908
,هناك شيئاً يحدث بعده ولايات
فى هذه المنطقه, انها ليست امنه

771
01:10:51,306 --> 01:10:53,088
! غادر الآن

772
01:11:18,512 --> 01:11:21,034
سيده (جونز) ايمكننا
التحدث بهدوء لوهله؟

773
01:11:21,415 --> 01:11:24,903
رجاءً اضغِ لى
....انظرى,انا مدرس

774
01:11:41,144 --> 01:11:42,236
سيده (جونز)؟

775
01:11:47,091 --> 01:11:48,289
يا إلهى

776
01:11:55,425 --> 01:11:57,674
الما), اغلقى النوافذ و الابواب)

777
01:12:02,287 --> 01:12:03,620
(الما)

778
01:12:09,848 --> 01:12:11,027
(الما)

779
01:13:33,188 --> 01:13:37,252
(الما)
(جيس)

780
01:14:08,902 --> 01:14:13,285
كم تعتقدين انه من العمر يبلغ؟
.انه طفل؟ اعتقد انه طفل

781
01:14:14,378 --> 01:14:16,481
انه ضئيل للغايه

782
01:14:23,066 --> 01:14:24,807
اليس هذا بيتٌ رائع؟

783
01:14:25,241 --> 01:14:28,315
اذا كنا نملك هذا المنزل
لكنا جعلناه يبدو جميلاً للغايه

784
01:14:31,771 --> 01:14:33,740
احضريه مجدداً
احضريه مجدداً

785
01:14:34,181 --> 01:14:36,235
مرحباً ايها الضفدع؟-
(الما)-

786
01:14:37,748 --> 01:14:40,620
(صباح الخير يا (اليوت
تبدو و كأنك معنا هنا

787
01:14:41,214 --> 01:14:42,950
(اغلقى النوافذ و الابوا يا (الما

788
01:14:43,308 --> 01:14:46,796
لماذا؟-
سيده (جونز) ماتت-

789
01:14:47,605 --> 01:14:48,873
اغلقى النوافذ

790
01:14:51,291 --> 01:14:53,108
(اغلقى الابواب يا (جيس

791
01:15:16,494 --> 01:15:19,086
هل كل شيء مغلق؟-
اجل-

792
01:15:31,402 --> 01:15:35,873
(انا اسف يا (الما-
(ماذا يجرى يا (اليوت-

793
01:15:36,910 --> 01:15:38,348
انه يحدث هنا

794
01:15:38,858 --> 01:15:41,148
محتمل ان تكون الحشائش و الاشجار
.هى ما تفعل هذا الآن

795
01:15:41,733 --> 01:15:43,693
كانت وحدها عندما حدث

796
01:15:44,376 --> 01:15:47,343
يبدو انه يصبح اكثر حساسه

797
01:15:49,013 --> 01:15:51,920
,انه لمن الخطر جداً الخروج
اليس كذلك؟

798
01:15:52,445 --> 01:15:53,745
اجل-

799
01:15:56,314 --> 01:15:58,825
انها النهايه ,اليس كذلك؟

800
01:16:00,793 --> 01:16:03,450
! كم كنت اتمنى ان تكون معى هنا

801
01:16:03,890 --> 01:16:05,592
! انا ايضاً

802
01:16:20,119 --> 01:16:22,531
هل تتذكرين اول لقاء لنا؟

803
01:16:23,028 --> 01:16:27,505
انتِ كنتِ هادئه للغّايه-
انتَ اشتريت لى خّاتِم الحّاله المزاجيه-

804
01:16:29,997 --> 01:16:32,538
تحول للون البنفسجى عندما ارتديتيه

805
01:16:33,626 --> 01:16:37,501
ثم قلت لى
"هذا يعنى انك واقعه بالحب"

806
01:16:40,247 --> 01:16:42,185
جعلكِ تتحدثين, اليس كذلك؟

807
01:16:51,297 --> 01:16:53,797
...ثم تفقدنا ورقه الارشاد

808
01:16:54,195 --> 01:16:57,822
و قلبناها ,كان يعنى
انى كنت هائجه

809
01:16:58,360 --> 01:17:01,279
انت احببت هذا-
ليس لدى اى فكره-

810
01:17:03,127 --> 01:17:07,035
,و عندما ارتديته انت كان اللون ازرق
يعنى انك مسالم ,صحيح؟

811
01:17:07,758 --> 01:17:08,904
صحيح

812
01:17:10,659 --> 01:17:12,909
ماذا كان لون الحب؟

813
01:17:17,761 --> 01:17:21,512
لا اتذكر-
و لا انا-

814
01:17:29,639 --> 01:17:32,859
(اليوت)-
اجل-

815
01:17:33,647 --> 01:17:36,167
كنت اتأكد انك هناك و حسب

816
01:17:43,359 --> 01:17:45,932
لا يصح  ان ينتهى هكذا

817
01:17:46,449 --> 01:17:48,362
,اذا كنا سنموت
فأرغب ان اكون معكِ

818
01:17:48,779 --> 01:17:52,253
,اود ان اكون معكِ
و انا قادم كى اكون معكِ

819
01:17:56,971 --> 01:17:59,003
! إليوت), اياك)

820
01:18:03,228 --> 01:19:03,260
ترجمه
احمد مصطفى عبدالقادر-diabloman
xi6@hotmail.com
www.arabcaf.com

821
01:20:26,233 --> 01:20:29,703
لابد ان الحدث انتهى
قبل خروجنا اليوم

822
01:20:36,589 --> 01:20:38,898
بعد 3 اشهر

823
01:20:39,196 --> 01:20:40,885
وجدت مهذبه الشعر

824
01:20:45,469 --> 01:20:48,220
لا اريدك ان تتأخرى لأول يوم
تفتح به المدارس

825
01:20:50,032 --> 01:20:51,066
! انتظرى

826
01:20:53,656 --> 01:20:56,418
سأضع هذا هنا و حسب

827
01:20:58,330 --> 01:20:59,579
حسناً؟

828
01:21:04,360 --> 01:21:06,756
هل انتِ بخير؟-
(اجل,ايتها العمه (الما-

829
01:21:07,097 --> 01:21:08,486
! احبكِ

830
01:21:09,248 --> 01:21:11,002
! احبكِ ايضاً

831
01:21:22,769 --> 01:21:25,738
حسناً,سأحضرك عندما تنتهين
من المدرسه ,حسناً؟

832
01:21:38,189 --> 01:21:39,158
! وداعاً

833
01:21:45,880 --> 01:21:48,084
كما يعلم الجميع الآن
...تعقب المسممات العقليه

834
01:21:48,406 --> 01:21:50,343
وجدت فى بعض النباتات و الاشجار

835
01:21:50,655 --> 01:21:55,436
معظم علماء البيئه تشعر بالضرر
مثل المد الأحمر بالمحيط

836
01:21:55,891 --> 01:22:00,263
(لكن بدلاً قتل الاسماك بـ (الجا
هذا حدث على الارض

837
01:22:00,791 --> 01:22:03,939
النباتات و الاشجار لا يمكنها الهرب
عندما يشعرون بالتهديد من فصائلنا

838
01:22:04,278 --> 01:22:08,051
لديهم فقط خيار واحد
و هو تطوير كيميائهم بسرعه

839
01:22:09,270 --> 01:22:14,425
(كاى) من الـ(مسيسبى)
.....يريد ان يعرف لماذا بدأ بفجائيه

840
01:22:14,936 --> 01:22:19,782
يوم الثلاثاء فى الساعه 8:33 و انتهى
فجأه الساعه 9:27 صباح اليوم التالى

841
01:22:20,186 --> 01:22:22,868
حسناً يا (كاى) كى
اكون بمنتهى الصراحه

842
01:22:23,207 --> 01:22:27,469
هذا قانون الطبيعه الذى
لن نفهمه بأكمله ابداً

843
01:22:27,900 --> 01:22:32,661
و يا دكتور,هناك العديد من التضاربات
....بشأن لماذا حدث هذا

844
01:22:33,116 --> 01:22:34,643
فى الشمال الشرقى فقط

845
01:22:35,072 --> 01:22:38,834
كيف تفسر هذا؟-
....انا اعتقد,انه رأيى فقط-

846
01:22:39,291 --> 01:22:44,311
,انها افتتاحيه,تحذير
مثل البقعه الاولى للطفح الجلدى

847
01:22:44,887 --> 01:22:46,822
نحن اصبحنا تهديد لهذا الكوكب

848
01:22:47,176 --> 01:22:49,074
لا اعتقد ان احداً اخر سيجادل هذا

849
01:22:49,363 --> 01:22:50,953
و هذا تحذير-
تحذير؟-

850
01:22:51,315 --> 01:22:54,442
هل تعتقد ان المشككين سيصدقون هذا؟
انها ستحدث بمكان اخر

851
01:22:54,804 --> 01:22:57,089
اغلب الناس يعتقدون
انها بسبب الحكومه

852
01:22:57,412 --> 01:23:01,163
,اذا حدث فى مكان اخر
.....اى مكان اخر

853
01:23:01,587 --> 01:23:03,483
قد نصدق ما تقوله

854
01:23:31,471 --> 01:23:36,223
حّامِل

855
01:24:40,295 --> 01:24:43,047
يجب ان اضع دراجتى فى المنزل
قبل ان اذهب للعمل

856
01:24:43,460 --> 01:24:45,678
هل ستحضر حفله (ناديه) الليله؟

857
01:24:47,602 --> 01:24:50,724
يجب ان اضع دراجتى فى المنزل
قبل ان اذهب للعمل

858
01:24:57,418 --> 01:24:59,375
هذا اخافنى

859
01:25:03,022 --> 01:25:06,390
يجب ان اضع الدراجه-
ماذا؟-

860
01:25:16,568 --> 01:25:18,309
يا للهول

861
01:25:18,913 --> 01:25:21,822
دراجتى

862
01:21:52,853 --> 01:22:09,039
ترجمه
احمد مصطفى عبدالقادر-diabloman
xi6@hotmail.com
www.arabcaf.com

