1
00:00:08,840 --> 00:00:13,280
اعطاني الاطباء عنوانك
اسفه على المجيء في هذا الوقت

2
00:00:18,679 --> 00:00:21,559
..لو كنتي

3
00:00:24,039 --> 00:00:30,799
..لو بخصوص شكري على  -
انا لست هنا بصدد ذلك -

4
00:00:30,999 --> 00:00:35,999
انه بخصوص  الحديث الجميل مع الطبيب
بخصوص سبينسر

5
00:00:38,518 --> 00:00:42,478
ملاحظة، اكتبيه كملاحظة

6
00:00:50,718 --> 00:00:55,918
لدي مجفف شعر -
لماذا فعلت ذلك من اجلي؟ -

7
00:00:59,917 --> 00:01:04,957
لذلك رجعتي للعمل، وانتظرتيني؟ -
ايبدو يبدو غريبا -

8
00:01:08,117 --> 00:01:11,557
..انا قلقه لأن تكون

9
00:01:26,076 --> 00:01:30,796
هل تتوقعي ان اقول شيئا؟

10
00:01:33,076 --> 00:01:35,556
...اسمعي

11
00:01:37,156 --> 00:01:42,475
سأكون بالمطعم غدا -
لن انتظر لغدا، اريد ان اوضح هذا الآن -

12
00:01:43,835 --> 00:01:46,515
توضحي ماذا ؟

13
00:01:47,835 --> 00:01:52,875
لن انام معك
لن افعل ذلك ايدا

14
00:02:00,594 --> 00:02:04,754
...اسف، لكن

15
00:02:06,554 --> 00:02:11,834
لم اقصد الجنس

16
00:02:12,714 --> 00:02:18,553
انا لا امازحك في ذلك -
هل يوجد شيء آخر؟ -

17
00:02:20,113 --> 00:02:24,833
لا، شكرا لك

18
00:02:30,033 --> 00:02:33,033
ستذهبين للعمل غدا؟

19
00:02:35,473 --> 00:02:37,832
نعم

20
00:02:51,992 --> 00:02:55,272
قالت لن تفعلها ابدا

21
00:03:12,791 --> 00:03:16,550
انها فرصه، ان تكون مستيقظ

22
00:03:16,870 --> 00:03:20,070
احضرت بعض الحساء الصيني

23
00:03:22,190 --> 00:03:24,270
شكرا

24
00:03:40,029 --> 00:03:43,629
لم اكن متعبا هكذا طوال حياتي

25
00:03:50,109 --> 00:03:53,509
لم اكن نائما

26
00:03:54,749 --> 00:03:59,868
لم اكن واضحا مع نفسي

27
00:04:02,588 --> 00:04:05,108
انا في مأزق

28
00:04:05,548 --> 00:04:08,228
ليس فقط بخصوص التعب

29
00:04:08,708 --> 00:04:13,748
مريض، غثيان -
نعسان -

30
00:04:13,908 --> 00:04:19,907
كل شيء يبدو مشوها
وكل شيء يبدو كئيب

31
00:04:20,107 --> 00:04:23,747
ودائما راغب في التذمر

32
00:04:27,627 --> 00:04:31,067
انا سعيد بأنا فعنا ذلك

33
00:04:31,787 --> 00:04:34,826
سعدتُ بالحديث معك

34
00:04:42,226 --> 00:04:48,306
- ما زلتِ تكتبين ملاحظة - شكرا لك  -
كيف تهجي كلمة ضمير؟ -

35
00:04:48,466 --> 00:04:51,666
ض  -  م  - ي  - ر

36
00:04:51,826 --> 00:04:56,865
لدينا مربية الأطفال، لمَ لا نخرج

37
00:04:57,025 --> 00:05:00,705
لا اشعر بالارتياح لكون سبينسر مع شخص آخر

38
00:05:00,865 --> 00:05:05,825
انه بخير، عليك ان تشغلي وقتك بشيء آخر

39
00:05:06,945 --> 00:05:10,265
شون، هل انتِ جائعه؟

40
00:05:11,145 --> 00:05:17,184
يوجد لدينا بيتزا، وسجق، لأني ذاهبة
للخارج مع كارول

41
00:05:18,864 --> 00:05:22,304
سنخرج، مثلنا مثل الآخرين

42
00:05:24,184 --> 00:05:30,304
اذا لا تشعري بالارتياح بخصوص الانقطاع
وعدم التدخل في ذلك

43
00:05:30,464 --> 00:05:35,343
عليك ان تطلبي من السيد يودال ان يحضر
لك طبيب نفسي

44
00:05:35,503 --> 00:05:38,663
لست بحاجة لطبيب نفسي
اعرف جيدا ماذا يحدث

45
00:05:41,383 --> 00:05:47,183
علي ان انهي كتابة الرسالة
...هذا خطأ، ضم

46
00:05:47,783 --> 00:05:49,983
! كارول

47
00:05:54,062 --> 00:05:56,942
ماذا ؟

48
00:06:11,302 --> 00:06:14,301
...انه سخيف بأن لا اشعر ب

49
00:06:14,941 --> 00:06:19,101
رعب مذهل بداخلي

50
00:06:19,781 --> 00:06:23,421
وبدون ذلك، ابدا التفكير في نفسي

51
00:06:23,621 --> 00:06:26,901
وما الشيء الجيد الذي يحصل عليه الآخرون؟

52
00:06:29,501 --> 00:06:32,900
كان اليوم بالحافله، زوجان حميمان

53
00:06:33,060 --> 00:06:35,740
...وشعرت حينها

54
00:06:37,020 --> 00:06:40,500
...بأني انظر لهما بحقد

55
00:06:40,940 --> 00:06:46,780
لم يخول في ذهني
...كل شيء كان

56
00:06:53,419 --> 00:06:55,979
...اكملي

57
00:06:57,099 --> 00:07:00,379
انا في الأتجاه الخاطيء

58
00:07:01,059 --> 00:07:07,219
منذ مده، عندما اتذكر ما هية العلاقة مع رجل

59
00:07:07,379 --> 00:07:09,659
بشيء وقح

60
00:07:13,698 --> 00:07:17,378
..الايادي ب

61
00:07:19,058 --> 00:07:25,018
شعرت بالاستياء عندما عرفت
ان الدكتور بيتس متزوج

62
00:07:28,418 --> 00:07:33,337
لذلك اقوم بحضن سبينسر اكثر
مما يطلبه

63
00:07:35,097 --> 00:07:39,897
لذا عليه ان يعوض هذا لأمه

64
00:07:44,017 --> 00:07:49,577
من بحاجة لهذه الامور؟ -
لهذا انت محبطه؟ -

65
00:07:49,737 --> 00:07:54,616
اتركيني
ماذا تريدين؟

66
00:07:54,776 --> 00:08:00,856
هل لكوني افكر بهذا
انه يوجد غرض محدد؟

67
00:08:02,176 --> 00:08:05,776
فعليا يا امي، ماذا تريدين؟

68
00:08:06,136 --> 00:08:10,456
ماذا؟ -
ان نخرج سويا من هنا -

69
00:08:38,534 --> 00:08:43,294
شكرا لك -
- سابعث لك ملاحظة - شكرا لك -

70
00:08:49,694 --> 00:08:49,894
الهذا احضرتني إلى هنا؟

71
00:08:52,453 --> 00:08:57,853
ليس لهذا بالتحديد
لدى سايمون اشياء كثير ليتحدث عنها

72
00:08:58,013 --> 00:09:01,853
لكن الكلب تقيء مرتين الليلة الماضية

73
00:09:02,013 --> 00:09:07,173
خذه لزيارة الطبيب البيطري
ذهبت لهناك، يوجد مشكله في معدته

74
00:09:07,333 --> 00:09:10,492
وهو بحاجة لأن يعالج لمدة يومين -
ولمَ لا -

75
00:09:11,612 --> 00:09:13,572
اسفه

76
00:09:13,852 --> 00:09:18,532
هذا لوقت آخر -
ما هذا؟ -

77
00:09:19,572 --> 00:09:23,252
ملاحظة -
ملاحظة؟ -

78
00:09:23,452 --> 00:09:26,812
- ملاحظة - شكر  -
ملاحظة شكر؟

79
00:09:26,972 --> 00:09:31,531
بامكانك ان تقرأها في وقت لاحق -
لا، لا اريد -

80
00:09:34,331 --> 00:09:37,331
شكرا لك

81
00:09:42,651 --> 00:09:49,091
انها لطيفه -
نعم لطيفه جدا -

82
00:09:51,370 --> 00:09:56,050
اليس هذا بالشيء الجميل
"لا حاجة للشكر "

83
00:09:57,770 --> 00:10:01,490
نعم، ويبدو انها نست ذلك ايضا

84
00:10:02,570 --> 00:10:05,970
انظر لنفسك

85
00:10:06,170 --> 00:10:11,249
يعود عليك
قال سايمون بأنك احضرت حساء ليلة البارحة

86
00:10:18,969 --> 00:10:23,729
انت ساعدت الكلب
انا مهتم بخصوص سايمن كما انت مهتم به

87
00:10:23,929 --> 00:10:26,769
مهتم؟
انها بحاجة لأشياء غير النقود -

88
00:10:26,969 --> 00:10:31,568
عليه ان يذهب لباتيمور ليطلب
النقود من والديه

89
00:10:31,728 --> 00:10:35,408
عليهم ان يساعدوه طالما انهم موجودون
هذا بالشيء الطبيعي

90
00:10:35,568 --> 00:10:39,128
هذا رائع
عليهم ان يساعدوه

91
00:10:40,848 --> 00:10:42,848
...فقط

92
00:10:43,008 --> 00:10:48,167
يوجد بائع للوحات
لذا لا دخل لي

93
00:10:48,727 --> 00:10:53,647
هل لك ان تحفزه؟ -
تكلم بوضوح، وبجديه

94
00:10:55,527 --> 00:10:58,567
خذ سيارتي

95
00:10:59,927 --> 00:11:03,727
هل تستطيع القيادة؟
نعم، لكن لن افعل ذلك

96
00:11:08,086 --> 00:11:13,126
يريدني ان آخذ سيارته، وعميله -
...ما المشكله -

97
00:11:13,286 --> 00:11:17,686
لو ان احد عرض علي سياره مكشوفه
لذا يمكنني ان اخرج من المدينة

98
00:11:23,806 --> 00:11:27,885


99
00:11:28,045 --> 00:11:33,365
سافعل ذلك، اطلب منه ان يجهز نفسه غدا
وسأخذه

100
00:11:38,005 --> 00:11:43,205
اذن اراك غدا
دعنا لا نضيع الوقت

101
00:11:48,164 --> 00:11:53,044
لو ان هناك اناس مجانين عقليا مثلك
قل لي

102
00:11:53,884 --> 00:11:58,284
وهو كذلك ايها الغريب -
حظا جيدا ايها السيدة -

103
00:11:59,444 --> 00:12:02,644
اتريد شيء آخر؟ -
نعم -

104
00:12:04,724 --> 00:12:09,003
سأقوم بايصار جاري غدا
لبرايتمور

105
00:12:12,683 --> 00:12:17,683
ما ساعدتك به، هل حل المشكله؟

106
00:12:20,003 --> 00:12:23,563
ما فعلته، غير حياتي

107
00:12:24,403 --> 00:12:26,522
! لا

108
00:12:26,962 --> 00:12:29,482
بدون شكر

109
00:12:29,682 --> 00:12:34,802
ما قلته بمثابة تاريخ حياتي

110
00:12:35,122 --> 00:12:40,202
ما فعلته لأمي، ولأبني

111
00:12:40,402 --> 00:12:43,882
..وأنا
لم يفعله احد من قبل

112
00:12:44,042 --> 00:12:47,441
سأقرأ لك هذا الجزء من الرساله

113
00:12:48,361 --> 00:12:54,001
هذا يجعلك اكرم شخص قابلته
في حياتي

114
00:12:54,161 --> 00:12:58,601
وستكون في صلاتنا كل يوم
حتى الأبد

115
00:12:59,961 --> 00:13:01,961
فاتن

116
00:13:03,081 --> 00:13:07,280
..وكتبت ايضا
...اني آسفه

117
00:13:09,280 --> 00:13:13,480
اسفه لما كنت متحامله عليك في البدايه

118
00:13:13,680 --> 00:13:17,680
عندما طلبت من ابني ان يجيبك

119
00:13:17,840 --> 00:13:24,120
تأسفت عن ذلك
وبخصوص تلك الليلة

120
00:13:24,640 --> 00:13:28,599
...عندما قلت بأني لم

121
00:13:28,759 --> 00:13:34,119
واسفه بخصوص الطعام البارد
وانتظارك الطويل

122
00:13:34,439 --> 00:13:40,959
واسفه على عدم تقديري للشخص الذي
قام بمساعدتنا

123
00:13:43,039 --> 00:13:46,118
سأقرا من البدايه

124
00:13:46,318 --> 00:13:49,718
ليس بوسعي ان اعبر عن امتناني
الشديد لك

125
00:13:49,878 --> 00:13:55,238
وكلمة الامتنان لا تعبر عما اشعره

126
00:13:58,798 --> 00:14:02,638
هذا لطف منك، شكر ا لك

127
00:14:05,437 --> 00:14:08,197
شكرا لك

128
00:14:16,397 --> 00:14:19,957
اريدك ان تفعلي شيء لي

129
00:14:26,636 --> 00:14:31,396
"اسفه، الم اقل "ماذا
اعتقد اني قلت ذلك

130
00:14:34,836 --> 00:14:38,996
ماذا -
اريدك ان تذهي هذه الرحلة  -

131
00:14:39,156 --> 00:14:42,596
لا، سيدي -
لا استطيع بدونك  -

132
00:14:42,796 --> 00:14:49,795
هو ممكن ان يفهما بطريقه اخرى
اريدك ان ترافيني

133
00:14:49,995 --> 00:14:56,195
قلتِ انك تحبي السيارات المكشوفة
وانا بصدد هذا، فقط ليومين

134
00:14:56,355 --> 00:15:01,875
..لا استطيع، لأن ابني -
قال الدكتور بيتس، انه بخير -

135
00:15:02,755 --> 00:15:09,714
ميلفين، لا احبذ هذا -
اكتبي ملاحظه لذلك -

136
00:15:09,874 --> 00:15:15,714
اريد مساعدة بذلك -
مساعدتك تجبرني -

137
00:15:16,394 --> 00:15:20,434
هل هناك طريقه اخرى لذلك؟

138
00:15:21,994 --> 00:15:24,193
! لا

139
00:15:28,713 --> 00:15:33,953
يوجد حقيبة اخرى
ولم تستخدم من مدة

140
00:15:42,513 --> 00:15:45,192
لا محال من لهذه الرحله

141
00:16:08,071 --> 00:16:11,471
تريدين الذهاب بعد، اليس كذلك؟ -
نعم -

142
00:16:12,711 --> 00:16:16,671
ميلفين، إلى اين ذاهبون بالتحديد؟

143
00:16:16,831 --> 00:16:21,071
جنوب بالتيمور
اعرف ما الذي ستقوليه

144
00:16:21,231 --> 00:16:24,350
اعني..اعرف ما ستقوليه

145
00:16:25,150 --> 00:16:31,390
لست متأكد، لكني اعرف -
هل احضر ملابس انيقه؟ -

146
00:16:33,750 --> 00:16:37,270
وسنتناول الأكل في المطاعم

147
00:16:42,309 --> 00:16:44,229
ربما

148
00:16:44,549 --> 00:16:49,309
.. نعم - لذا
حسنا -

149
00:16:52,269 --> 00:16:56,069
ماذا تعتقد بأني ساسأل؟
اي كان موعد سلطان البحر او لا

150
00:16:56,229 --> 00:17:00,349
حسنا، تصبح على خير

151
00:17:05,348 --> 00:17:09,468
هل يوجد شيء خاص للحميه؟ -
لا -

152
00:17:09,908 --> 00:17:15,708
هل كل واحد في قفصه الخاص؟
ضعيه هناك

153
00:17:17,228 --> 00:17:18,988
قبله

154
00:17:21,827 --> 00:17:27,107
احبك، سأشتاق إليك

155
00:17:28,027 --> 00:17:32,107
وداعا -
اتصل بي

156
00:17:39,467 --> 00:17:43,626
استمتعي بوقتك -
لا تجري -

157
00:17:44,066 --> 00:17:48,626
استمتع بوقتك، لاكن لا تجري

158
00:17:52,546 --> 00:17:55,906
اسف لأني لن اخذك معي
ولذا انا

159
00:17:56,066 --> 00:17:58,746
عانقني

160
00:17:59,746 --> 00:18:02,265
كل شيء سيكون على ما يرام

161
00:18:02,465 --> 00:18:07,905
فرصتك للمعانقه، لبضع ايام

162
00:18:13,385 --> 00:18:15,785
مرحبا

163
00:18:22,664 --> 00:18:25,984
شكرا لوصولك بالميعاد

164
00:18:27,784 --> 00:18:32,984
كارول النادله
سايمون الشاذ

165
00:18:36,544 --> 00:18:40,064
يا إلهي، من فعل هذا بك؟

166
00:18:40,583 --> 00:18:45,503
هوجمت من قبل بعض الرجال

167
00:18:45,663 --> 00:18:49,263
وذهب للمعالجة

168
00:18:50,343 --> 00:18:55,103
كدتُ ان اموت -
لنتحدث عن هذا لاحقا -

169
00:18:58,823 --> 00:19:01,702
كنت لأفعل ذلك -
اين ينبغى ان نجلس؟

170
00:19:01,862 --> 00:19:06,582
لا يوجد مكان كافِ -
تحتاج لغرفة -

171
00:19:07,982 --> 00:19:10,582
سأجلس بالخلف

172
00:19:27,501 --> 00:19:30,301
شكرا لك، كان تفكيرا صائبا

173
00:19:31,101 --> 00:19:34,981
تبدين مشدوده -
لا بأس -

174
00:19:37,621 --> 00:19:38,741
شكرا

175
00:19:47,260 --> 00:19:48,340
شكرا لك

176
00:19:50,460 --> 00:19:52,380
العفو

177
00:19:55,940 --> 00:19:59,459
لدي جدول كامل للرحله

178
00:20:02,819 --> 00:20:07,219
اردت معرفة ردت فعلك

179
00:20:11,419 --> 00:20:14,259
لدينا اشياء جميلة

180
00:20:28,818 --> 00:20:31,378
احب هذه الموسيقى

181
00:20:33,258 --> 00:20:36,178
احب هذه الموسيقى

182
00:20:49,337 --> 00:20:53,017
انا متأكد
فعلوا شيئا مضبوطا لتشعر هكذا

183
00:20:53,177 --> 00:21:00,016
ودائما سيكون على ما يرام، ما دمت
في الطريق الصحيح

184
00:21:00,856 --> 00:21:05,376
وقد حدث لك، ليعطيك فرصه
لأن تفعلها

185
00:21:05,536 --> 00:21:08,256
هراء، اتدري لماذا؟

186
00:21:08,416 --> 00:21:12,336
من يوافق ميلفين، فليرفع يده

187
00:21:20,535 --> 00:21:24,695
اتريدي ان تعرفي ماذا حل بوالداي؟

188
00:21:25,975 --> 00:21:30,455
..عندما كنت طفل -
انتظر، ساتوقف هنا -

189
00:21:34,135 --> 00:21:38,894
كنت ارسم دائما، وكانت
امي تشجعني باستمرار

190
00:21:39,054 --> 00:21:42,894
وكانت مذهوله بما كنت افعله

191
00:21:43,254 --> 00:21:48,974
كنت صغيرا على ان ادرك بوجود اخطاء

192
00:21:49,134 --> 00:21:52,334
كانت تتصرف بطبيعتها

193
00:21:52,534 --> 00:21:55,894
اعتادت ان تبقيني عاريا

194
00:21:56,054 --> 00:22:00,653
واعتقدت ان ابي على علم بذلك

195
00:22:00,853 --> 00:22:04,413
لا هدف مما تقوله -
دعه يكمل -

196
00:22:04,573 --> 00:22:08,413
اتريدي ان تسمعي قصتي الحزينة؟ -
كفى -

197
00:22:10,253 --> 00:22:14,733
اكمل، لا تجعله يوقفك عن الحديث

198
00:22:15,573 --> 00:22:20,612
في يوم دخل وشاهدنا بتلك الوضعيه
وبدا بالصراخ

199
00:22:20,772 --> 00:22:23,852
لم يخرج ابي من غرفته ل11 عاما

200
00:22:24,012 --> 00:22:28,612
كان يضربني والدي بعصاة القياس
اذا اخطأت العزف على البيانو

201
00:22:33,172 --> 00:22:38,331
اكمل، سايمون
لذا هو دخل وبدأ بالصراخ؟

202
00:22:38,491 --> 00:22:40,651
بالله عليك، اكمل

203
00:22:41,931 --> 00:22:44,651
...كان

204
00:22:44,971 --> 00:22:49,531
كنت ادافع عن امي

205
00:22:49,891 --> 00:22:55,970
كنت احاول ان اخفف ذلك باسهل الطرق

206
00:22:56,130 --> 00:23:00,850
قلت انها ليست عاريه، انه فن

207
00:23:03,970 --> 00:23:07,010
وبدا بضربي

208
00:23:07,170 --> 00:23:10,530
ضربني بلا شعور

209
00:23:11,050 --> 00:23:16,969
وقلل من كلامه معي
كان يعرف ما كنت افعله بالسابق

210
00:23:17,729 --> 00:23:22,249
وبعد تركي للكلية
ذهب لغرفتي

211
00:23:22,449 --> 00:23:28,249
ورفع يده التي كانت مملوءه بالنقود

212
00:23:29,009 --> 00:23:34,609
مبلغ كبير من المال

213
00:23:35,448 --> 00:23:40,488
وقال انا لا اريدك ان ترجع هنا ابدا

214
00:23:40,648 --> 00:23:44,488
وقتها امسكت به، وعانقته

215
00:23:44,688 --> 00:23:48,288
وادار ظهره وذهب

216
00:23:57,807 --> 00:24:03,287
كلن منا لديه نفس القصص المأساوية -
غير صحيح -

217
00:24:03,567 --> 00:24:06,247
البعض لديه قصصه رائعه

218
00:24:06,447 --> 00:24:12,127
التي تحدث في البحيرات بالقوارب
مع الاصدقاء وسلطة المعكرونة

219
00:24:12,287 --> 00:24:17,086
وليس هنا، الكثير من الناس
...لديهم قصصهم

220
00:24:17,246 --> 00:24:22,646
اوقات حميمة، سلطة المعكرونة
وما يجعلها عصيبه، ليس لأنها حصلت لك

221
00:24:22,806 --> 00:24:27,246
بل لأنك غاضب من ان اناس اخرون حدثت
لهم بشكل افضل

222
00:24:27,406 --> 00:24:32,046
لا، ليست كذلك -
ليس كلها، حقيقة -

223
00:24:32,846 --> 00:24:35,005
ليس كلها؟

224
00:24:35,565 --> 00:24:40,605
هيا نذهب للفندق

225
00:24:40,765 --> 00:24:46,245
ستعرف غدا لو بأمكانك ان تأخذ مبلغا
كبيرا منه مره اخرى

226
00:24:55,204 --> 00:24:58,124
هل بأمكاني ان اسألك سؤالا شخصيا؟

227
00:25:00,444 --> 00:25:03,444
بالتأكيد

228
00:25:03,604 --> 00:25:07,604
هل قمت بانتصاب بوجود امرأه؟

229
00:25:08,964 --> 00:25:14,923
الن تكون حياتك اسهل؟ -
هل تعتبر حياتك سهله؟ -

230
00:25:16,243 --> 00:25:20,523
! معك حق

231
00:25:22,923 --> 00:25:25,603
حمولة جيدة

232
00:25:33,322 --> 00:25:37,602
مرحبا سبينس -
...مرحبا، امي. انتظري حتى تستمعيني -

233
00:25:37,802 --> 00:25:41,922
لمَ لا تستطيع ان تلتقط انفاسك؟ -
امي، لقد احرزت هدفا -

234
00:25:42,082 --> 00:25:45,922
هل احرزت؟ -
نعم، لقد فعلتها

235
00:25:46,122 --> 00:25:50,402
هذا رائع
!يا إلهي

236
00:25:51,162 --> 00:25:54,801
سنلعب مجددا، علي ان اذهب -
لا، انتظر -

237
00:25:57,321 --> 00:26:01,481
لقد احرز هدفا -
انا لا اصدق ذلك -

238
00:26:01,681 --> 00:26:03,681
لكدت ان تموتي

239
00:26:05,361 --> 00:26:09,321
كان ابني بالخارج يلعب كرة القدم

240
00:26:09,481 --> 00:26:14,360
هيا نذهب لنرقص -
نرقص؟ -

241
00:26:16,040 --> 00:26:20,800
لا استطيع، انا مرهق -
بالله عليك، هيا -

242
00:26:21,000 --> 00:26:23,120
لا

243
00:26:23,280 --> 00:26:26,680
حسنا -

244
00:26:27,120 --> 00:26:31,680
هل انت حزين؟ -
لا، انا عصبي

245
00:26:31,880 --> 00:26:37,799
قد يكون قاسيا، كارول
اذا ما تعودت على ذلك طويلا

246
00:26:49,919 --> 00:26:54,518
انا سعيدة
وانت اول موعد لي

247
00:26:56,598 --> 00:26:59,678
هيا لنغير ثيابنا

248
00:27:06,638 --> 00:27:11,997
سآخذ حماما
سأكون جاهز بعد قليل

249
00:27:47,716 --> 00:27:50,236
كلو تمام؟

250
00:27:54,595 --> 00:27:56,915
هل تبيع المحار؟ -
نعم -

251
00:27:57,075 --> 00:28:00,035
هل يبيعوا المحار هنا؟ -
نعم -

252
00:28:07,555 --> 00:28:10,355
هل يبيعوا المحار هنا؟ -
نعم -

253
00:28:14,954 --> 00:28:16,834
مساء الخير

254
00:28:16,994 --> 00:28:19,834
لديك محار، اليس كذلك؟ -
كفاك ان تسأل كل شخص -

255
00:28:19,994 --> 00:28:23,634
يمكنك الاجابة -
نعم، لدينا محار -

256
00:28:24,514 --> 00:28:27,594
يوحد ربطة عنق وجاكيت ايضا -
ماذا؟ -

257
00:28:27,754 --> 00:28:30,913
يستلزم ان تكون مرتديا ربطة عنق وجاكيت
ويوجد لدينا هنا

258
00:28:44,273 --> 00:28:50,872
لا، لن ارتديها
ولن اسمح لك ان ترغمني على فعل ذلك

259
00:28:51,032 --> 00:28:55,912
انه مكان لطيف، هل تنظف
ذلك طوال الوقت، اليس كذلك؟

260
00:28:56,232 --> 00:28:59,112
ليس بالضبط

261
00:29:08,712 --> 00:29:11,831
انتضري هنا

262
00:29:23,271 --> 00:29:24,831
مساء الخير

263
00:29:26,751 --> 00:29:30,710
اريد معطف وربطة عنق -
تفضل بالدخول -

264
00:29:33,070 --> 00:29:36,870
لا ؟ -
تلك هي -

265
00:29:37,030 --> 00:29:39,550
وهذه الربطة

266
00:29:48,470 --> 00:29:50,069
اعذرني

267
00:29:53,869 --> 00:29:58,389
انها هنا
حجزنا طاولة لك

268
00:29:59,109 --> 00:30:04,629
اتريدني ان اطلبها لك؟ -
لا، انا اراقب فقط

269
00:30:47,067 --> 00:30:49,186
...سيدتي

270
00:31:26,905 --> 00:31:29,224
...تبدو مث

271
00:31:31,624 --> 00:31:34,664
تبدو رائعا

272
00:31:35,864 --> 00:31:37,904
تبدو رائعا

273
00:31:47,823 --> 00:31:50,383
اتريد ان ترقصي؟

274
00:31:50,543 --> 00:31:54,263
كنت افكر في ذلك، عندما
طرحتي الفكرة من قبل

275
00:31:54,663 --> 00:31:56,623
لا

276
00:31:59,063 --> 00:32:01,343
لا افهم هذا المكان

277
00:32:01,503 --> 00:32:07,702
اجبروني على ان اشتري لوازم اخرى
كما لو كنت في متجر ملابس

278
00:32:08,822 --> 00:32:13,942
ماذا، انتظري
إلي اين انت ذاهبة؟

279
00:32:16,862 --> 00:32:20,582
لم اقصد ذلك
اجلسي

280
00:32:20,742 --> 00:32:25,742
لا تنظري لي باستحقار، اجلسي -
جاملني، ميلفين -

281
00:32:26,062 --> 00:32:28,781
الآن، وبسرعه

282
00:32:28,981 --> 00:32:32,781
ما قلته جرح مشاعري

283
00:32:32,981 --> 00:32:37,581
في الوقت الذي يحصل الشخص على ما يريده
يهددك بما يريده بعدها

284
00:32:37,741 --> 00:32:42,141
المجامله هي شيء حسن
عن شخص آخر

285
00:32:42,421 --> 00:32:44,821
الآن او ابدا

286
00:32:54,780 --> 00:32:57,780
واقصد ما تقوله

287
00:33:07,699 --> 00:33:10,619
هل لنا ان نطلب شيئا اولا؟

288
00:33:16,299 --> 00:33:20,459
عشاء محار لشخصين
وزجاجة بيرة

289
00:33:20,619 --> 00:33:24,779
مخبوز ام مقلي؟ -
مقلي -

290
00:33:26,178 --> 00:33:29,578
مقلي -
طلب مخبوز وطلب مقلي -

291
00:33:29,738 --> 00:33:33,858
سأخبر النادل

292
00:33:34,778 --> 00:33:41,338
عندي مجامله صادقة لك

293
00:33:42,258 --> 00:33:48,537
اخشى ان يكون شيء شنيع -
لا تكوني متشائمة، ليس باسلوبك -

294
00:33:48,697 --> 00:33:54,897
ساقولها
خطأ واضح

295
00:33:56,377 --> 00:34:00,577
لدي هذه ... العلة المزمنة

296
00:34:04,537 --> 00:34:08,136
طبيبي
الذي اعتدت للذهاب إليه

297
00:34:08,336 --> 00:34:13,896
يقول بان ما بين نسبة 50% إلى 60 % من
هذه الحاله، قرص دواء يكفي للعلاج

298
00:34:14,536 --> 00:34:17,656
اكره الحبوب، انها خطيرة

299
00:34:17,816 --> 00:34:22,456
وانا استخدم كلمة "الكره" بخصوص الحبوب

300
00:34:22,616 --> 00:34:27,975
والمجاملة هي، في تلك الليلة
...عندما قلتِ بأنك لن

301
00:34:30,255 --> 00:34:34,095
حسنا، انت تعرفين ما قلتيه

302
00:34:34,415 --> 00:34:37,455
...مجاملتي لك هي

303
00:34:37,935 --> 00:34:42,575
في الصباح التالي
بدأت اخذ حبات الدواء

304
00:34:45,934 --> 00:34:49,374
كيف لهذا ان يكون مجاملة لي؟

305
00:34:53,934 --> 00:34:58,854
جعلتيني ان اكون رجل افضل

306
00:35:08,733 --> 00:35:12,733
انها تقريبا افضل مجاملة في حياتي

307
00:35:16,853 --> 00:35:22,533
ربما اخطأت عندما تركتك تذهبين ذلك الوقت

308
00:35:33,732 --> 00:35:39,172
وكيف تشعر بتناولك هذه الحبوب؟
...جيد، آمل ان

309
00:35:44,771 --> 00:35:47,971
قليلا قليلا

310
00:35:48,611 --> 00:35:53,571
انه مضجر الحديث بهذه الطريقة
مضجر

311
00:36:11,930 --> 00:36:16,650
هل قادتك لحظة رومانسية لأن
تفعل شيئا سخيفا؟

312
00:36:16,810 --> 00:36:18,810
ابدا

313
00:36:19,250 --> 00:36:22,369
ها هي مشكلة بـــ أبدا

314
00:36:42,928 --> 00:36:47,968
لا تديني لي بذلك -
هذا ليس بسداد دين -

315
00:36:48,368 --> 00:36:53,688
عندما رأيتك لأول مرة
اعتقدت انك وسيم

316
00:36:54,848 --> 00:36:57,928
وبعدها تكلمت بالطبع

317
00:36:59,608 --> 00:37:05,607
...والآن انت
مكشوف لذلك

318
00:37:06,487 --> 00:37:10,687
قل لي
لماذا جئت بي إلى هنا

319
00:37:12,967 --> 00:37:14,567
...حسنا، انا

320
00:37:19,527 --> 00:37:24,646
هذا سؤال شخصي -
قل لي، حتى لو كنت مرعوب -

321
00:37:24,806 --> 00:37:28,566
مرعوب؟ -
قل لي، لما جئت بي إلى هنا؟ -

322
00:37:28,886 --> 00:37:33,406
لو سألتني، ساوافق

323
00:37:35,046 --> 00:37:36,806
...انا

324
00:37:38,286 --> 00:37:42,765
لعدة اسباب

325
00:37:43,405 --> 00:37:49,325
لو نمتِ مع سايمون -
ماذا؟ -

326
00:37:50,205 --> 00:37:55,645
هذه فكرة واحدة -
الهذا جئت بي هنا؟ -

327
00:37:55,805 --> 00:38:00,045
كما لو اني...؟
وبماذا ادين لك؟

328
00:38:00,205 --> 00:38:04,764
لا اعرف لما جئت بك إلى هنا
كانت فكرة واحدة

329
00:38:04,924 --> 00:38:08,324
خطرت ببالي اولا

330
00:38:08,484 --> 00:38:12,484
قبلتيه، وانا ايضا
يبدو كأنكما متلائمان مع بعضكما

331
00:38:12,644 --> 00:38:17,164
...انتظري، انا لم اقصد
انسي ما قلته بخصوص سايمون

332
00:38:17,324 --> 00:38:20,923
لن انسى ذلك ابدا -
انها غلطة  -

333
00:38:21,123 --> 00:38:23,403
كانت غلطة

334
00:38:28,723 --> 00:38:33,163
مرحبا، انا فريد بيشوب
اسف لعدم جودي هنا

335
00:38:33,323 --> 00:38:38,683
اترك رسالة -
قل وداعا، وشكرا لك

336
00:38:39,043 --> 00:38:41,882
مرحبا، انا سايمون

337
00:38:42,442 --> 00:38:45,282
انا في المدينة
...مرحبا

338
00:38:49,322 --> 00:38:55,002
لم تعتاد على ان تكون بالخارج بعد العاشرة
التقط السماعة من فضلك

339
00:38:57,082 --> 00:38:59,881
في الحقيقة

340
00:39:03,121 --> 00:39:07,481
ساحاول الاتصال بك غدا صباحا
احتاج لرؤيتك

341
00:39:07,641 --> 00:39:10,521
او على الاقل
انا اكلمك

342
00:39:19,241 --> 00:39:20,840
كيف حالك؟

343
00:39:21,720 --> 00:39:26,320
هل ستأخذي هذه الغرفة؟ -
غرفتنا، لا اريد ان اراه -

344
00:39:27,040 --> 00:39:31,040
ماذا حدث؟ -
لا تسأل -

345
00:39:33,520 --> 00:39:37,640
هل بامكانك ان لا تنفعلي؟ -
لا اعتقد ذلك  -

346
00:39:40,759 --> 00:39:43,759
سآخذ حمام

347
00:39:43,919 --> 00:39:46,839
هل انت بخير؟

348
00:39:47,199 --> 00:39:50,839
لا تسألي
انا مرهق من مشاكلي

349
00:39:51,039 --> 00:39:55,679
ما الذي تفكر به؟  -
كيف لي ان اموت، على الأغلب -

350
00:39:57,079 --> 00:40:01,838
هل تؤمن بالتشابه الذي بيننا
انت افضل رفيق للغرفة

351
00:40:13,278 --> 00:40:15,518
تصبحي على خير -
تصبح على خير -

352
00:40:56,156 --> 00:40:59,795
تمهلي

353
00:41:17,914 --> 00:41:20,954
علي ان ارسمك

354
00:41:22,914 --> 00:41:26,034
علي ان ارسمك -
لا -

355
00:41:26,194 --> 00:41:30,594
انا خجولة جدا -
علي ان ارسمك -

356
00:41:30,754 --> 00:41:35,034
لم ارسم منذ اسابيع -
توقف عن النظر، ارسم زهرية

357
00:41:36,434 --> 00:41:41,033
لكنك جميلة، كارول
بشرتك، رقبتك الطويلة

358
00:41:41,593 --> 00:41:44,833
ظهرك، انسجام جسمك

359
00:41:46,353 --> 00:41:50,633
كرجال الكهوف المنقوشين على الحائط

360
00:41:52,673 --> 00:41:55,633
حسنا، توقف قليلا

361
00:42:16,831 --> 00:42:20,471
والشيء الآخر الذي اعرفه
انها تجلس بجانبي

362
00:42:21,671 --> 00:42:26,831
ليس من الصحيح الخوض في التفاصيل
اشعر بالعصبية

363
00:42:26,991 --> 00:42:30,271
قلت الشيء الخطأ

364
00:42:33,111 --> 00:42:36,031
...لو اني لم

365
00:42:36,190 --> 00:42:39,950
...لكنت في السرير مع المرأة التي

366
00:42:40,110 --> 00:42:44,110
لو اضحكتها
كأنك تملك العالم

367
00:42:45,190 --> 00:42:47,990
بدلا من اكون هنا معك

368
00:42:48,150 --> 00:42:53,070
بلا اهانة، لكن هذا حال الأبله

369
00:42:56,309 --> 00:42:59,309
جيسون، اريد صودا مرة ثانية

370
00:43:00,829 --> 00:43:04,909
لا آبه كيف وضعت هذا
نحن غير متحتشمون

371
00:43:05,069 --> 00:43:09,829
...لا، لا انه
انه رائع، رائع جدا

372
00:43:09,989 --> 00:43:14,589
لا استطيع ان اوقف يدي
انتظري

373
00:43:14,749 --> 00:43:18,388
التفت فقط -
حافظي على هذا الاتجاه -

374
00:43:19,188 --> 00:43:22,668
يداي لا تتعباني

375
00:43:24,748 --> 00:43:28,468
لا استطيع ان ارسم الزاوية بهذا

376
00:43:31,708 --> 00:43:33,868
بحذر

377
00:43:39,987 --> 00:43:41,667
اجازة

378
00:43:44,507 --> 00:43:48,107
انا داخل، متأخر

379
00:43:53,387 --> 00:43:58,866
هل نمت معها؟ -
الا تريد الشامبو؟ -

380
00:44:02,586 --> 00:44:04,466
اسف

381
00:44:05,666 --> 00:44:09,826
لا اعرف انها ما تزال هنا
هل نمت معها؟

382
00:44:09,986 --> 00:44:14,545
تبا للجنس، كان ذلك افضل من الجنس
كنا مع بعضنا البعض

383
00:44:15,465 --> 00:44:21,145
اعطاني ما كنت احتاجه
ساغير ملابسي بسرعه

384
00:44:26,025 --> 00:44:28,905
احبها

385
00:44:33,785 --> 00:44:36,784
كيف حالك؟

386
00:44:50,784 --> 00:44:54,583
امي، مرحبا -
مرحبا سايمون -

387
00:44:54,743 --> 00:44:58,183
كنت على حق، كنا بالمنزل -
هل عليك ان تهمسي؟ انا لا اسمعك جيدا

388
00:44:58,343 --> 00:45:03,543
لا استطيع الصراخ -
كان جيدا انك لم تجيبي ليلة البارحة -

389
00:45:03,703 --> 00:45:07,423
والدك ليس بصحه جيدة -
انا لا اسمعك -

390
00:45:07,583 --> 00:45:10,663
انتظر -
ماذا ستفعلي؟ -

391
00:45:11,263 --> 00:45:15,342
اعرف لمَ انت غاطبة مني -
انه يتكلم مع والديه -

392
00:45:15,502 --> 00:45:19,942
انصتي، بصدق وبدون كراهية

393
00:45:20,142 --> 00:45:24,622
انه بالشيء الغريب انك لم تأتي
لتطمئني علي عندما كنت مصابا

394
00:45:24,782 --> 00:45:27,502
كنا سنأتيك -
لا اريد ان اتكلم بخصوص هذا -

395
00:45:27,662 --> 00:45:31,982
اهم شيء، ان ابنك مسرور

396
00:45:32,142 --> 00:45:35,221
زاولت عملي من جديد -
...جيد، وبخصوص المال -

397
00:45:35,381 --> 00:45:42,261
لا، انا لست بحاجة لأي شيء، وساعلمك عندما
انتقل لمكان آخر

398
00:45:42,421 --> 00:45:47,461
سوف يبقى هنا
وسيذهبا لنزهه في البحيرة

399
00:45:48,301 --> 00:45:52,860
وداعا -
مع السلامة، وداعا -

400
00:45:53,980 --> 00:45:58,740
من المحتمل ان تأخذ خمس ساعات بالسيارة
..وستسنح لنا الفرصة ب

401
00:46:00,300 --> 00:46:03,620
انا آتِ -
ماذا عن والديك؟ -

402
00:46:03,780 --> 00:46:07,420
لا، ساعتني بنفسي
ما الذي تعنيه؟ -

403
00:46:07,580 --> 00:46:12,579
يوجد بعض المشاكل -
اعلم، انا قلق حيال ذلك  -

404
00:46:12,739 --> 00:46:16,259
يبدو ان كل شيء سهل وبسيط

405
00:46:16,619 --> 00:46:20,059
كارول، حموله وانتهت

406
00:46:22,379 --> 00:46:25,579
بسبب ليلة واحدة معي -
تعتقدي انه مزحة؟ -

407
00:46:29,499 --> 00:46:34,578
لا خيار -
لدي هدية لك -

408
00:46:34,738 --> 00:46:38,378
دعني ارى...رائع

409
00:46:39,258 --> 00:46:43,818
افعلها، وجهز الكلب
لا اصدق انه ترك الكلب هناك

410
00:46:43,978 --> 00:46:46,658
وداعا

411
00:46:46,858 --> 00:46:48,938
لديك حظ الآن

412
00:46:49,098 --> 00:46:54,017
اخذوا بيتك
انت بلا مأوى الآن

413
00:46:54,177 --> 00:46:59,617
لدى فرانك مكان جديد -
اين؟ -

414
00:47:00,257 --> 00:47:03,657
هل يهم؟

415
00:47:04,697 --> 00:47:07,577
لا، لا يهم

416
00:47:08,457 --> 00:47:11,417
انا بخير، اتعجبك القبعه؟

417
00:47:12,496 --> 00:47:14,216
اعذرني

418
00:47:28,696 --> 00:47:31,016
للطوارئ فقط

419
00:47:45,575 --> 00:47:50,615
لا اريد سماع هذه الموسيقى الآن -
قلتي انك تحبيها -

420
00:47:52,974 --> 00:47:59,054
يوجد غرض لذلك -
انها سيارتك، لكني لا اريد ان اسمعها -

421
00:48:20,413 --> 00:48:24,453
هذه مفاتيح شقتي

422
00:48:24,613 --> 00:48:28,693
اذهب انت، وانا ساقوم بايصال
كارول للبيت

423
00:48:28,853 --> 00:48:33,212
ساستقل الحافلة -
لا، انا ساوصلك -

424
00:48:38,412 --> 00:48:41,212
هل لك ان تأتي هنا؟

425
00:48:41,372 --> 00:48:45,012
لا آبه بما فعلته لي -
ما الخطأ؟ -

426
00:48:45,172 --> 00:48:50,331
لا اريد ان اعرفك بعد الآن
تصرفاتك تغضبني

427
00:48:53,571 --> 00:48:56,411
لديك رقمي

428
00:48:57,731 --> 00:49:01,731
دعيه يوصلك للبيت -
لا اريد ذلك

429
00:49:02,771 --> 00:49:05,771
احبك -
احبك ايضا -

430
00:49:13,930 --> 00:49:16,570
لا تقل شيئا

431
00:49:20,010 --> 00:49:25,210
علي ان ارى فرانك
وان اعلق قبعتي

432
00:49:26,170 --> 00:49:29,729
اعتقد انه عليك بوضعها هنا

433
00:49:29,889 --> 00:49:33,049
! ها هو فيرديل

434
00:49:45,809 --> 00:49:49,888
اسف، انت مرح معه

435
00:49:51,008 --> 00:49:56,128
قاموا باستئجار اثاث بيتك
وقالت جاي انها ستحضر اغراضك

436
00:49:56,288 --> 00:50:00,968
وكانوا سيضعونها هنا، في الغرفة الاحتياطية
لم استخدمها من قبل

437
00:50:01,128 --> 00:50:05,928
يوجد نور بها -
انا آتِ -

438
00:50:10,687 --> 00:50:14,487
انها جميله، تبدو جيدة

439
00:50:14,687 --> 00:50:21,967
احضروا الموسيقى الخاصة بك
ورسوماتك، ولوحاتك

440
00:50:22,127 --> 00:50:24,487
لقد قاموا بعمل جيد

441
00:50:27,167 --> 00:50:33,046
كل شيء سيكون على ما يرام
مريح، اليس كذلك؟

442
00:50:37,646 --> 00:50:42,046
شكرا لك، ميلفين
غمرتني بكرمك

443
00:50:49,045 --> 00:50:52,685
احبك

444
00:50:56,605 --> 00:51:03,005
ساكون اسعد رجل لو
حصل لي ذلك

445
00:51:14,644 --> 00:51:18,124
اعتبر نفسك في بيتك

446
00:51:19,404 --> 00:51:21,924
هل يوجد اي شيء آخر في الحقيبة؟

447
00:51:22,084 --> 00:51:25,684
كنت العب الكورة عندما
كنتِ هناك

448
00:51:25,844 --> 00:51:29,203
احب كتاب الطهي

449
00:51:29,363 --> 00:51:34,163
يوجد به وصفات رائعه
وحتى عن سمك القرش

450
00:51:34,323 --> 00:51:39,363
قرش بقضمه
هل تحب ذلك يا سبينسر؟

451
00:51:39,523 --> 00:51:42,123
...وبعض من انواع الحلوى ايضا

452
00:51:45,403 --> 00:51:48,722
اين عزيزي صاحب الشعر الكثيف

453
00:51:48,922 --> 00:51:53,522
اين هو؟
اين عزيزي الجميل

454
00:51:53,682 --> 00:51:55,762
حبيبي؟

455
00:51:55,922 --> 00:51:59,242
اوه، انت بالسرير -
لا، لا -

456
00:52:02,482 --> 00:52:09,401
اشعر بالاستياء لأن فيرديل
ينام بارتياح هنا

457
00:52:09,561 --> 00:52:13,081
انه مرتاح هنا

458
00:52:16,921 --> 00:52:18,801
هل لي ان اجيب؟

459
00:52:20,681 --> 00:52:24,081
مرحبا، نعم انه انا

460
00:52:24,521 --> 00:52:29,560
ادخلني عنده
كارول، تريد ان تكلمك

461
00:52:29,720 --> 00:52:34,360
خذ الكلب

462
00:52:35,320 --> 00:52:37,200
خذ الكلب

463
00:52:40,440 --> 00:52:45,720
هيا، تحرك بسرعه، لا تعرج -
بالتوفيق -

464
00:53:01,399 --> 00:53:04,399
كيف حالك؟ -
ليس كما يرام  -

465
00:53:04,559 --> 00:53:10,078
ماذا؟ ما المشكلة؟ -
هل كنت متحسسة باتجاهك او قاسية عليك؟

466
00:53:10,358 --> 00:53:16,398
ربما الأثمين -
لمَ انت حنون، او مجنون الآن؟ -

467
00:53:16,558 --> 00:53:21,038
حنون -
- ليس عليك ان تجيب

468
00:53:21,238 --> 00:53:23,558
ليس عليك ان تجيب -

469
00:53:24,278 --> 00:53:28,397
هناك غرض من اعتنائك بسايمن

470
00:53:28,557 --> 00:53:33,997
..وما قلته بالشارع
كان بالشيء السيء

471
00:53:34,197 --> 00:53:40,077
جعلني اشعر بالغثيان
كان شيئا سيئا ان يقال

472
00:53:40,437 --> 00:53:44,956
سأكون كاذبة لو لم اقل
اني احب رفقتك

473
00:53:46,516 --> 00:53:52,396
لكنك تضايقني
واعرف انه من الأفضل

474
00:53:52,596 --> 00:53:56,996
ان احتك بك، لأنك غير جاهز

475
00:53:57,156 --> 00:54:01,516
وانت بالرجل الكبير لأن لا تكون مستعدا لذلك
وانا كبيره جدا لأتجاها ذلك

476
00:54:01,676 --> 00:54:07,115
ولكن هناك لطف استثنائي حدث

477
00:54:13,515 --> 00:54:16,355
على اي حال، شكرا على الرحلة

478
00:54:18,075 --> 00:54:20,315
تصبح على خير

479
00:54:20,475 --> 00:54:23,435
حسنا واذا قلت شيئا الأن؟

480
00:54:27,314 --> 00:54:29,794
تفضل

481
00:54:30,754 --> 00:54:34,754
كان علي ان ارقص معك

482
00:54:37,714 --> 00:54:41,034
تصبح على خير

483
00:54:59,793 --> 00:55:04,192
هل ستكلمني ام لا؟ -
انا آتِ -

484
00:55:14,192 --> 00:55:19,032
ماذا قالت؟ -
اني شخص رائع -، لا مثيل لي -

485
00:55:19,192 --> 00:55:23,271
ولا تريد ان الاتصال بي

486
00:55:24,351 --> 00:55:27,111
انا اموت هنا

487
00:55:28,351 --> 00:55:34,031
! لأنك.....تحبها  -
لا -

488
00:55:34,191 --> 00:55:37,311
وهل عليكم ان تكونوا حساسين؟

489
00:55:37,471 --> 00:55:41,711
اذن قل لي لماذا
"انت بهذه الحاله، "تموت هنا

490
00:55:41,871 --> 00:55:45,390
لا ادري، سأتخذ قرار حيال ذلك -
هيا، بالله عليك -

491
00:55:45,550 --> 00:55:49,190
ساعرف ذلك -
... من فضلك -

492
00:55:50,550 --> 00:55:56,670
انا عالق، لا اعرف كيف اعيد
ادراجي كما كنت قديما

493
00:55:58,710 --> 00:56:03,429
لقد طردتني من حياتي -
هل احببت ذلك فعليا؟ -

494
00:56:03,589 --> 00:56:06,669
كانت افضل من هذه الحياة -

495
00:56:06,829 --> 00:56:11,109
انا ذكي جدا، لو اردت ان تعطيني املا في ذلك
عليك ان تتصرف بشكل أفضل

496
00:56:11,269 --> 00:56:14,989
إن لم تكن مهتم بلطف
اذن اصمت

497
00:56:15,149 --> 00:56:18,989
!انا اغرق هنا
وانت لا يهمك شيء

498
00:56:19,149 --> 00:56:22,109
مضايقتي لن تفيد شيئا

499
00:56:23,188 --> 00:56:26,908
لو كان ذلك حقيقيا
لذا انا في ورطه

500
00:56:27,068 --> 00:56:30,948
الا تعرف انك محظوظ؟

501
00:56:35,508 --> 00:56:39,028
انت تعرف من الذي تريده

502
00:56:39,188 --> 00:56:45,027
اتمنى ان اكون مكانك
افعل شيئا، اذهب هناك

503
00:56:45,187 --> 00:56:50,267
الليلة، لا تنم هنا
ليس من الافضل ان تبسط الأمور

504
00:56:50,427 --> 00:56:54,267
بامكانك فعل ذلك، ميلفين

505
00:56:54,427 --> 00:56:57,507
اخبرها بما تشعر

506
00:56:57,707 --> 00:57:01,746
انا المسؤول -
نعم، انت المسؤول -

507
00:57:01,906 --> 00:57:06,346
ستقتلني لو ذهبت هناك -
حسنا، اجلس.. وسأقرأ لك قصة -

508
00:57:06,506 --> 00:57:12,066
افضل شيء لأن تفعله هو الرغبه في
اذلال نفسك

509
00:57:12,226 --> 00:57:15,826
اذهب هناك، واشرح لها ما لديك

510
00:57:25,225 --> 00:57:27,785
شكرا لك

511
00:57:29,385 --> 00:57:32,065
انا ذاهب

512
00:57:40,745 --> 00:57:43,424
ما المشكلة؟

513
00:57:44,944 --> 00:57:47,944
نسيت ان اقفل الباب

514
00:59:03,020 --> 00:59:06,500
ماذا تريد؟
اسف لأيقاظك

515
00:59:06,660 --> 00:59:09,820
!لم اكن نائمة

516
00:59:13,020 --> 00:59:15,900
يا له من انقطاع

517
00:59:16,820 --> 00:59:20,339
هل هو سر
ان تقول لمَ انت هنا؟

518
00:59:22,499 --> 00:59:25,339
كان علي رؤيتك

519
00:59:28,379 --> 00:59:30,579
بسبب؟

520
00:59:32,899 --> 00:59:36,779
يريحني

521
00:59:37,219 --> 00:59:41,178
اشعر بارتياح عندما اجلس خارج شقتك

522
00:59:41,378 --> 00:59:45,578
عن اي مكان آخر يمكن ان افكر به
او اتخيله

523
00:59:45,738 --> 00:59:48,258
هذا مبالغ فيه

524
00:59:48,418 --> 00:59:54,058
افضل ان اكون جالسا بالداخل
عن الشعور بان اقدامي على المرآب

525
00:59:54,218 --> 00:59:59,537
توقف، لمَ انت لست بصديق طبيعي
لماذا؟

526
00:59:59,697 --> 01:00:03,297
صديق عادي
لا يغضب علي

527
01:00:03,457 --> 01:00:06,697
كل شخص يريد ذلك
لا محال

528
01:00:10,177 --> 01:00:15,097
اسفه، لم اقصد المقاطعة

529
01:00:20,976 --> 01:00:24,056
صديق حميم

530
01:00:26,816 --> 01:00:31,896
ادخل، وحاول ان لا تخرب كل شيء
لكونك انت بذاتك

531
01:00:32,096 --> 01:00:36,056
ربما يمكننا العيش
بدون الملاحظات الفذة؟

532
01:00:39,295 --> 01:00:42,895
ربما يمكن ان نعيش

533
01:01:06,774 --> 01:01:11,574
تبدو انها ضيقة هنا
هيا نخرج للتمشي

534
01:01:14,374 --> 01:01:19,693
انها الرابعه صباحا
التمشي شيء سخيف لي في هذا الوقت

535
01:01:20,533 --> 01:01:25,493
إن لم تمانعي -
لو اردت عذرا -

536
01:01:26,293 --> 01:01:30,293
يوجد مخبر بالمنعطف
سيفتح قريبا

537
01:01:30,493 --> 01:01:36,013
لذا انها ليست بالحماقة
لشخصين يحبا الخبز

538
01:01:59,331 --> 01:02:05,491
ماذا تفعل؟ -
اريدك ان تسمعي هذه الأغنية -

539
01:02:12,571 --> 01:02:17,210
وحبيبتي
انا لست وحيدا

540
01:02:17,370 --> 01:02:20,730
عندما تكوني بجانبي

541
01:02:21,530 --> 01:02:23,410
شكرا لك

542
01:02:24,890 --> 01:02:28,050
..كنت

543
01:02:41,369 --> 01:02:46,409
اسفه
مهما كان ذلك، فلن ينجح

544
01:02:54,489 --> 01:02:56,808
...انا  -
ماذا -

545
01:02:58,888 --> 01:03:01,568
اشعر بتحسن

546
01:03:01,728 --> 01:03:08,328
ربما لهذا الوقت الآن
لكنك لا تعرفني جيدا

547
01:03:09,168 --> 01:03:12,088
انا لست لك

548
01:03:12,248 --> 01:03:16,167
لدي مجاملة لكِ -
اتعرف ماذا  -

549
01:03:16,327 --> 01:03:20,047
توقفي، دعيني اكمل

550
01:03:26,367 --> 01:03:29,967
ربما اكون الشخص الوحيد
على هذه الأرض

551
01:03:30,167 --> 01:03:33,047
..الذي يعرف
بانك اعظم امرأة على الأرض

552
01:03:33,207 --> 01:03:40,486
وربما اكون الشخص الوحيد الذي يقدر
كم مذهلة انتِ

553
01:03:40,846 --> 01:03:44,846
وكيف انت مع سبينسر..سبينس

554
01:03:46,006 --> 01:03:50,046
وبكل فكره لديك

555
01:03:50,206 --> 01:03:56,645
كيف تعني الاشياء
بان تكون دقيقة ورائعة

556
01:03:57,845 --> 01:04:01,525
معظم الناس يفتقدوا ذلك فيكِ

557
01:04:01,845 --> 01:04:06,805
اتعجب كيف ينظروا اليك تلك النظرة
عندما تحضري الطعام لهم وتنظفي الطاولات

558
01:04:06,965 --> 01:04:11,085
ولا يدركوا انهم قابلوا اروع امرأة

559
01:04:11,285 --> 01:04:16,204
والحقيقة التي توصلت إليها
تجعلني مرتاح

560
01:04:17,084 --> 01:04:21,124
...تجاهي

561
01:04:27,284 --> 01:04:33,484
هل يشعرك ذلك بعدم الطمأنينة؟

562
01:04:42,283 --> 01:04:44,603
!لا

563
01:04:47,243 --> 01:04:50,363
سوف انتزعك

564
01:04:50,523 --> 01:04:55,002
لم اعني بان اسألك، لأني سانتزعك

565
01:05:17,521 --> 01:05:20,281
يمكنني ان افعل افضل من هذا

566
01:05:42,760 --> 01:05:46,480
افضل، بالتأكيد افضل

567
01:05:50,320 --> 01:05:53,199
اتري؟

568
01:06:06,639 --> 01:06:11,159
اتريدي شيء؟ -
خبز ملتف ساخن

569
01:06:11,159 --> 01:06:21,478
اعذرنا

570
01:06:25,518 --> 01:06:32,717
:ترجمة
أحمد الطويل

571
01:06:36,717 --> 01:06:44,717
*Majestic*

572
01:06:46,717 --> 01:06:52,716
HalY_99@HotMail.com