1
00:00:15,115 --> 00:00:17,948
<i>أرجو أن تستمتعوا بالموسيقا</i>
<i>بينما أنتم بإنتظار حفلتكم لتبدأ</i>

2
00:00:28,895 --> 00:00:30,328
<i>مرحبا؟</i>
<i>إذا , مارأيك؟</i>

3
00:00:30,430 --> 00:00:32,591
<i>بماذا؟</i>
<i>بخصوص غدا</i>

4
00:00:32,699 --> 00:00:34,189
<i>إنه يومنا الأول في المدرسة الثانوية</i>

5
00:00:34,300 --> 00:00:37,736
<i>إن رغبنا بأن تصبح لنا شعبية واسعة,</i>
<i>فيجب أن نكون خلاقين</i>

6
00:00:37,837 --> 00:00:39,668
<i>أرح مؤخرتك الخلاقة قليلا</i>

7
00:00:39,773 --> 00:00:43,174
<i>مجرد قولك بأننا سنصبح محبوبين</i>
<i>فهذا يعني أن هذا حلم لن يتحقق</i>

8
00:00:43,276 --> 00:00:45,836
سأحصل على صديقة حميمة
أتعتقد أن هذا ممكن؟

9
00:00:45,945 --> 00:00:47,936
كل شيء ممكن - وايد

10
00:00:48,048 --> 00:00:49,037
<i>لاتكن متطلبا</i>

11
00:00:49,149 --> 00:00:51,640
<i>يجب أن تدع الأمور تأتي إليك لوحدها</i>
<i>وإليك شيء آخر</i>

12
00:00:51,818 --> 00:00:55,185
من الآن وصاعدا,
لا أريدك أن تناديني بإسم رايان

13
00:00:56,823 --> 00:00:58,290
ادعوني  تي دوغ

14
00:00:59,259 --> 00:01:00,726
تي دوغ ؟
 نعم 

15
00:01:01,394 --> 00:01:04,056
 وما الذي تعنيه بـ " تي " ؟
<i>لا أعرف</i>

16
00:01:04,164 --> 00:01:06,223
لكنه يبدو أفضل من - آر دوغ
<i>نعم</i>

17
00:01:06,332 --> 00:01:08,960
كما يحدث حين تقترب منك فتاه مثيرة
ومن ثم تذهب وتخبر أصدقائها ...

18
00:01:09,069 --> 00:01:13,096
"مرحبا , هل قابلتم " تي دوغ " ؟
يا إلهي , هل رأيتم مافعله " تي دوغ " اليوم ؟

19
00:01:13,206 --> 00:01:15,800
"تي دوغ مجنون جدا"

20
00:01:15,909 --> 00:01:18,469
<i>يبدو كاسم شخص سترغب </i>
<i>النساء بالتعرف إليه</i>

21
00:01:18,578 --> 00:01:22,514
ألا أحتاج للقب جديد؟
"لديك لقب" الهيكل العظمي

22
00:01:22,615 --> 00:01:25,516
لقد كان هذا للعام الماضي
لقد كسبت المزيد من الوزن وأبدو بهيئة افضل الآن

23
00:01:25,618 --> 00:01:27,950
حسنا , سمي لي جزءا ممتلئا من جسمك

24
00:01:28,054 --> 00:01:30,579
سمي لي جزءا غير ممتلئ من جسمك

25
00:01:30,690 --> 00:01:32,123
لكنني لم أكن أحاول أن اهينك

26
00:01:32,225 --> 00:01:34,716
<i>كل ماقلته هو انك نحيف للغاية</i>
<i>وهذا امر غير جذاب</i>

27
00:01:34,828 --> 00:01:37,092
حقا ؟ وانت بدين للغاية
وهو ايضا امر غير جذاب

28
00:01:37,197 --> 00:01:38,960
هل ترغب بأن نتشاجر
انا آسف

29
00:01:39,065 --> 00:01:41,863
كل ماهناك انني ارغب
بان يكون كل شيء على مايرام

30
00:01:41,968 --> 00:01:44,562
انا آسف لأنني نعتك بالنحيف والهيكل العظمي
لابأس

31
00:01:44,671 --> 00:01:46,002
<i>وهذا هو ما انت عليه</i>

32
00:01:46,639 --> 00:01:49,301
! اخلد للنوم
! انها الثالثة صباحا

33
00:01:49,409 --> 00:01:50,433
هل انت مجنون ؟
آسف

34
00:01:50,543 --> 00:01:51,532
<i>هل هذا زوج امك؟</i>
لا أحد

35
00:01:51,644 --> 00:01:52,611
أعطني الهاتف! هيا اعطني اياه
... انه

36
00:01:52,712 --> 00:01:55,203
<i>... انت في المرحلة الثانوية الآن ويجب ألا</i>

37
00:01:55,315 --> 00:01:56,577
اخلد إلا النوم

38
00:01:58,618 --> 00:02:00,848
لم لا تضع بعض صور الفتيات هنا؟

39
00:02:00,954 --> 00:02:02,854
يبدو هذا المكان كوكر لأحد الحمقى

40
00:02:28,414 --> 00:02:31,042
لقد حان وقت الدونات

41
00:02:34,787 --> 00:02:35,879


42
00:02:38,892 --> 00:02:40,052
!وهدف

43
00:02:40,393 --> 00:02:43,021
!لقد ربحنا ! لقد ربحنا اللعبة
!و ( وايد ) يخسر مجددا

44
00:02:43,129 --> 00:02:45,097
!اخرجوا من غرفتي
ابي يقول استيقظ

45
00:02:45,198 --> 00:02:46,665
إنه ليس أبي , انه والدكما فقط

46
00:02:46,766 --> 00:02:48,734
حسنا , الرجل الذي يضاجع والدتك يقول استيقظ

47
00:02:48,835 --> 00:02:50,700
!ارحلوا فحسب
!فاشل

48
00:02:53,673 --> 00:02:57,666
صباح الخير عزيزي , إنه اول ايام المدرسة

49
00:02:58,211 --> 00:03:00,145
!امــي
! ياإلهـــي

50
00:03:00,246 --> 00:03:02,077
منذ متى بدأت بالنوم عاريا؟

51
00:03:02,182 --> 00:03:04,912
أنا في المرحلة الثانوية الآن
ألا تذكرين؟

52
00:03:05,018 --> 00:03:07,885
!لاأرغب بأن يعتصر رباط مطاطي مؤخرتي وأنا نائم

53
00:03:07,987 --> 00:03:09,011
حسنا

54
00:03:10,924 --> 00:03:13,119
مرحا ! ما الذي تفعلينه في هذا الحمام؟

55
00:03:13,226 --> 00:03:16,354
أنت (رايتشل) هذا صحيح
سررت بلقائك

56
00:03:17,263 --> 00:03:19,731
<i>ارفعوا ايديكم عاليا</i>
<i>ارفعوا ايديكم عاليا</i>

57
00:03:19,832 --> 00:03:22,528
<i>أنا افضل مغني "راب" رأيتموه في حياتكم</i>

58
00:03:25,238 --> 00:03:26,364
!يوجد شعر

59
00:03:34,013 --> 00:03:35,571
!ياإلهي
!انظري

60
00:03:35,682 --> 00:03:37,343
!شكرا لكن سيداتي

61
00:03:42,355 --> 00:03:44,482
كيف حالكم أيها الأبطال؟
هل خطوتم خطوه باتجاه النصر؟

62
00:03:44,591 --> 00:03:45,580
نعم
نعم

63
00:03:45,692 --> 00:03:46,659
حسنا, من هو المنتصر؟

64
00:03:46,759 --> 00:03:47,748
!أنا
!أنا

65
00:03:47,860 --> 00:03:48,849
!صباح الخير

66
00:03:50,396 --> 00:03:52,762
انظر, ها انت ذا حاملا عصاك السحرية

67
00:03:52,865 --> 00:03:54,423
السحر أمر غبي

68
00:03:55,501 --> 00:03:56,763
لا لا عزيزي

69
00:03:56,869 --> 00:03:58,234
! أمي
ماذا ؟

70
00:03:58,338 --> 00:04:00,067
!لقد نسيتي النقانق

71
00:04:00,573 --> 00:04:04,100
سأذهب لإحضار النقانق
هيا , أنا جائع

72
00:04:04,210 --> 00:04:05,871
!حسنا ! سوف احضر النقانق

73
00:04:06,980 --> 00:04:08,811
عذرا, أنا آسف جدا لمضايقتك

74
00:04:08,915 --> 00:04:10,507
لقد نفذ الوقود منا أنا وعائلتي

75
00:04:10,617 --> 00:04:12,949
"وأردنا أن نصل مع الأولاد إلى "عالم البحر

76
00:04:13,052 --> 00:04:15,680
وأنا كالأحمق نسيت محفظتي 
...لو أستطيع

77
00:04:15,788 --> 00:04:18,222
هل ساقاك تعملان بشكل جيد؟
نعم,لماذا؟

78
00:04:18,324 --> 00:04:20,417
يجب أن تبحث عن عمل

79
00:04:20,526 --> 00:04:22,187
... هارولد
سأهتم بالأمر

80
00:04:22,295 --> 00:04:23,887
لهذا أنا أملك عملا

81
00:04:24,030 --> 00:04:26,055
سنصل إلى "عالم البحر" بطريقة او باخرى

82
00:04:26,165 --> 00:04:29,532
نحن في طريقنا الى الكنيسة, ربما يجدر بك الذهاب الى هناك

83
00:04:29,636 --> 00:04:31,536
شكرا لك , اتمنى لك يوما جميلا

84
00:04:31,704 --> 00:04:33,831
هل بالامكان ان تساعد محاربا؟
ليس اليوم

85
00:04:33,940 --> 00:04:35,908
ابتعد عن السيارة
اغلق النافذة عزيزي

86
00:04:36,009 --> 00:04:37,067
!ابتعد

87
00:04:37,176 --> 00:04:38,905
ماهو اسمك؟
دريلبيت

88
00:04:39,012 --> 00:04:40,877
اسمع دريلبيت, انا لم اولد البارحة

89
00:04:40,980 --> 00:04:45,110
لا اريدك ان تصرف هذا على اي من الويسكي
او الماريوانا, افهمت؟

90
00:04:45,218 --> 00:04:47,778
اعدك بذلك
اتعلم؟

91
00:04:49,355 --> 00:04:51,789
"سأكتب على هذة "ليس للهو
لايجب عليك ان تفعل ذلك

92
00:04:51,891 --> 00:04:54,018
"نعم "ليس للهو

93
00:04:54,127 --> 00:04:57,028
ستشعر بأنك سخيف اذا حاولت شراء
تلك العشبة,أليس كذلك؟

94
00:04:58,164 --> 00:04:59,859
تذكر, استخدم افضل مالديك للمضي قدما

95
00:04:59,966 --> 00:05:02,867
يقرر الناس مايعتقدونه بشأنك
في الثواني الخمس الأولى

96
00:05:02,969 --> 00:05:05,335
لذا, دعني اشتم رائحة انفاسك

97
00:05:05,438 --> 00:05:06,427
نعناع

98
00:05:06,539 --> 00:05:08,473
هل وضعت بعض من مزيل العرق
نعم

99
00:05:08,574 --> 00:05:13,204
هل نفضت الغبار عن جسدك؟
لا,(جيم),لم انفض غباري

100
00:05:13,313 --> 00:05:15,008
أنا لن اتعب ابدا من ذلك, أبي

101
00:05:15,114 --> 00:05:17,207
يجب أن تزيد من وزنك, معي ومع الأولاد

102
00:05:17,317 --> 00:05:19,410
سأتخطى ذلك
سندخلك إلى نادي الصحي

103
00:05:19,519 --> 00:05:22,511
ستسمن كالبقرة
أنظر اليهم, أره الطلق الناري

104
00:05:22,622 --> 00:05:24,180
أرهم سرطان البحر

105
00:05:25,291 --> 00:05:26,781
عبادة الشمس

106
00:05:27,360 --> 00:05:29,555
أجل, أنظر إلى هؤلاء
إنهم غريبوا الأطوار

107
00:05:29,662 --> 00:05:31,562
ليس في منزلي

108
00:05:31,831 --> 00:05:33,822
<i>أتمنى لك يوما جميلا</i>
حسنا, احبك ابي

109
00:05:33,933 --> 00:05:37,027
<i>انا احبك أيضا, وقتا ممتعا في المدرسة</i>
<i>(وداعا (رايان</i>

110
00:05:41,207 --> 00:05:44,574
حسنا ماذا قال والدك؟
قال لي بأن استمتع

111
00:05:44,677 --> 00:05:46,008
رائع, أبوه عظيمة

112
00:05:46,112 --> 00:05:48,512
لاأعرف كيف تحيا من دونه

113
00:05:48,614 --> 00:05:50,775
آسفة
لابأس

114
00:05:51,317 --> 00:05:54,377
إنه قذر, على أي حال
شكرا لك عزيزي

115
00:05:57,657 --> 00:06:00,285
<i>سررت بمقابلتك</i>
مرحبا

116
00:06:01,294 --> 00:06:03,956
هل لديك غرفة لأثنين في هذا الصاروخ؟

117
00:06:04,063 --> 00:06:07,692
أنا في عجلة من أمري الآن, لكنني ضيفة
في "ظلال القمر" عند الواحده

118
00:06:07,800 --> 00:06:10,325
عندما تصل إلى هناك, إسأل
عني فحسب. أنا جيسيكا

119
00:06:10,436 --> 00:06:12,370
شكرا جيسيكا
نعم

120
00:06:12,472 --> 00:06:14,372
لأن الشيف (لويس) يصنع
الكثير من حساء السمك

121
00:06:14,474 --> 00:06:17,500
لأنه سيضعك فوق قدر بلاستيكي
في الباحة الخلفية

122
00:06:20,380 --> 00:06:23,349
لقد تأخرت اليوم
انت, احصل على عمل

123
00:06:23,449 --> 00:06:26,816
أنت احصلي على عمل
لدي عمل, أعطي إليك المال منه

124
00:06:26,919 --> 00:06:29,285
كيف حالك, سيدة (لامبانيلي)؟
جيدة

125
00:06:29,389 --> 00:06:33,052
تبدين جميلة اليوم
أنت كاذب, ولكن لابأس بذلك

126
00:06:33,159 --> 00:06:34,922
!هيا اخرجي من هنا ايتها العجوز
لقد استحقيتة

127
00:06:35,027 --> 00:06:37,621
!لاتنفقة على الطعام,العاهرات فحسب

128
00:06:43,102 --> 00:06:45,093
اليوم الأول في الثانوية

129
00:06:45,471 --> 00:06:48,838
مخيف نوعا ما
نعم, من المقرف ان نستقل الباص

130
00:06:49,375 --> 00:06:53,311
السنة الماضية كنا الأكبر,
وكان علينا ان نجلس في المؤخرة

131
00:06:53,413 --> 00:06:57,349
والآن, سنجلس في المقدمة مع الفاشلين

132
00:06:58,851 --> 00:07:00,443
سنكون بخير

133
00:07:00,553 --> 00:07:04,956
يجب أن تكون لك شخصيتك الخاصة,
إذا ما اردت أن تكون شعبيا في المدرسة

134
00:07:05,057 --> 00:07:08,584
الناس يقررون صورتك عندهم
في أول خمسة ثواني

135
00:07:13,533 --> 00:07:15,194
أعتقد انك ابله

136
00:07:17,103 --> 00:07:18,400
(وايد)

137
00:07:18,504 --> 00:07:19,937
لا 
هذا ليس جيدا

138
00:07:20,039 --> 00:07:21,870
لانستطيع البدأ في المدرسة الثانوية هكذا

139
00:07:21,974 --> 00:07:24,340
لابد أنك تمازحني

140
00:07:24,444 --> 00:07:26,571
ارجوك, هل انا احلم هنا؟
لا

141
00:07:26,679 --> 00:07:28,806
!لن أسمح بأن نشتري نفس القميص مرة اخرى

142
00:07:28,915 --> 00:07:30,439
من يراه أولا يشتريه اولا

143
00:07:30,550 --> 00:07:33,178
يجب عليكم ان ترتدوا الأشرطة الحمراء أيضا

144
00:07:33,286 --> 00:07:35,277
أرأيت؟ نبدو كأبلهين
اذهب وبدل ملابسك

145
00:07:35,388 --> 00:07:37,754
لا! أنا كنت أخطط لأن ألبس هذا

146
00:07:37,857 --> 00:07:41,452
!وايد, أنا أقطع الميل في 21 دقيقة

147
00:07:41,894 --> 00:07:44,158
كم من الوقت سيلزمني باعتقادك؟

148
00:07:45,765 --> 00:07:48,199
!هيا! أسرع
!أنا ذاهب

149
00:07:50,102 --> 00:07:52,627
!وايــد- الحافلة

150
00:07:53,172 --> 00:07:54,764
رائع
هيا بنا

151
00:07:55,942 --> 00:07:58,172
يالها من طريقة لإبتداء المدرسة الثانوية,أليس كذلك؟

152
00:08:02,114 --> 00:08:04,275
دعني أخمن,
عرض لبيع إثنان بسعر واحد؟

153
00:08:04,383 --> 00:08:06,851
!فاشلون
!أغبياء

154
00:08:06,953 --> 00:08:08,318
نحن في عداد الموتى

155
00:08:15,928 --> 00:08:18,226
اليوم الأول في المدرسة الثانوية

156
00:08:19,765 --> 00:08:23,565
لنشعل هذة الشمعة و نرى ما سيحدث

157
00:08:23,936 --> 00:08:25,631
هيا بنا يا رجل
حسنا

158
00:08:26,806 --> 00:08:29,172
هل أنتم من فريق البولينغ؟

159
00:08:36,682 --> 00:08:38,707
الأخيرة

160
00:08:38,818 --> 00:08:40,843
على الأقل, من السهل أن نعثر على بعضنا

161
00:08:40,953 --> 00:08:43,888
نعم, سأبحث عن طفل بنفس قميصي

162
00:08:49,395 --> 00:08:51,556
!هيــا
لا, يجب أن تديرها عند أول مرة تفتحها

163
00:08:51,664 --> 00:08:52,961
لكي تعمل

164
00:08:55,701 --> 00:08:56,793
شكرا لك

165
00:09:02,008 --> 00:09:03,600
!لا !أنتظروا! انتظروا

166
00:09:04,010 --> 00:09:06,035
!ماذا تفعلون بي 
!إخرس وتحرك

167
00:09:06,145 --> 00:09:07,510
لا شكرا
!ياشباب

168
00:09:07,613 --> 00:09:09,171
!إبتعد عن الطريق
!يارجل

169
00:09:09,282 --> 00:09:11,682
ها نحن هنا
!ولكن هذة ... هذة ليست لي

170
00:09:11,784 --> 00:09:13,274
!إنها لكتبي
حسنا, هيا بنا

171
00:09:13,386 --> 00:09:14,353
إدخل إلى هنا
!أنا لست كتابا

172
00:09:14,453 --> 00:09:16,182
!إدخل
هذا سيء

173
00:09:16,289 --> 00:09:18,917
!هذة ليست بخزانتي!أرجوكم
لا , هذا أمر جيد

174
00:09:19,025 --> 00:09:21,152
على الأقل علمنا الآن أننا لسنا
أكبر الفاشلين في المدرسة

175
00:09:21,260 --> 00:09:22,784
! أرجوكم ! أرجوكم ! أرجوكم
يجب علينا أن نقول شيئا

176
00:09:22,895 --> 00:09:24,157
إنه البقاء للأصلح

177
00:09:24,263 --> 00:09:26,629
علي أن أقول شيئا,
يجب علي و انا ملزم

178
00:09:26,732 --> 00:09:29,599
قل شيئا؟ إنه ممتع
المكان واسع بالنسبة له, إنه مكانه

179
00:09:29,702 --> 00:09:31,260
هذا ليس ممتعا
!ليساعدني أحدكم

180
00:09:31,370 --> 00:09:32,701
هذا أغبى شيء أفعلة في حياتي

181
00:09:32,805 --> 00:09:35,035
!أرجوكم, النجدة
! توقفوا

182
00:09:43,549 --> 00:09:47,713
... أعني , ليس عليكم أن
(هاري بوتر)

183
00:09:48,788 --> 00:09:50,619
يجب أن تبقي فمك الكبير مغلقا

184
00:09:50,723 --> 00:09:53,385
نعم, هذا ماكنت أحاول أن أخبره

185
00:09:55,094 --> 00:09:58,552
!أنت
!اهربوا!فليهرب الجميع! المكان ليس آمنا

186
00:09:58,664 --> 00:10:01,599
انظر إلى هذا,
مهووسوا القمصان المتماثلة

187
00:10:01,701 --> 00:10:02,861
ياإلهي

188
00:10:02,969 --> 00:10:04,960
رون , هؤلاء الحمقى
يريدون إرتداء القميص نفسة حقا

189
00:10:05,071 --> 00:10:06,402
لنجعلهم إذا يلبسون نفس القميص؟

190
00:10:06,505 --> 00:10:08,268
نعم , يبدو ذلك رائعا

191
00:10:09,241 --> 00:10:12,642
السمين هنا , والنحيف هناك
وهيا بنا

192
00:10:15,114 --> 00:10:16,103
هناك

193
00:10:18,017 --> 00:10:19,507
يجب أن تبقوا على هذا الحال

194
00:10:19,619 --> 00:10:21,746
لأنه إذا مارأيتكم تحاولون التخلص منه,
فستكونون أمواتا

195
00:10:21,854 --> 00:10:24,118
وهل تعلمان إذا ما مات أحدكما؟
أنتما الإثنان ميتان

196
00:10:24,223 --> 00:10:26,748
!لأنكما شواذ " سياميين" أيها الحمقى

197
00:10:33,833 --> 00:10:34,925
هذا لطيف جدا

198
00:10:35,034 --> 00:10:38,003
تبدوان مثل قرود الفولكير و
التي تعانق بعضها البعض

199
00:10:40,439 --> 00:10:41,963
كيف كانت المدرسة , وايد؟

200
00:10:42,074 --> 00:10:44,634
لقد كونا صداقات عديدة,
حتى أنني لاأستطيع تذكر أسماء الجميع

201
00:10:44,744 --> 00:10:47,577
عظيم! يجب أن تكون لك لكي تفوز بها
!إنها لي

202
00:10:47,680 --> 00:10:48,669
عظيم

203
00:10:49,649 --> 00:10:50,638
!نعم

204
00:10:52,685 --> 00:10:54,016
نعم
إذا أمضيت يوما جيدا في المدرسة؟

205
00:10:54,120 --> 00:10:56,748
كان ذلك عظيما,
لم يكن ليصبح أفضل من ذلك

206
00:10:56,856 --> 00:11:00,155
كان ذلك بسبب القميص, صحيح؟
يجب أن أجلب لك الكثير منها

207
00:11:01,327 --> 00:11:04,125
أنت ماذا تفعل ؟
!إنها أغراضي

208
00:11:04,230 --> 00:11:05,288
هذة ملكية البلدية

209
00:11:05,398 --> 00:11:07,263
ممنوع التخييم هنا

210
00:11:07,366 --> 00:11:08,958
أغراضك في مكان القمامة عند الناصية

211
00:11:09,068 --> 00:11:13,061
ذلك المكان الذي آكل فيه,
لا يمكنكم أن تضعوا أغراضي مكان أكلي

212
00:11:13,172 --> 00:11:16,699
رواتبكم من الضرائب التي أدفعها
أنت لاتدفع ضرائب

213
00:11:16,809 --> 00:11:19,437
أنت لاتملك عملا حتى
بماذا تريدين تذكيري بعد؟

214
00:11:19,545 --> 00:11:23,276
أنه ليس لدي الرعاية الصحية؟
أنني لاأنتمي إلى نادي رياضي جيد؟

215
00:11:23,382 --> 00:11:27,182
أين هي الشفقة؟
 أحم وأخدم - هذا مايقال

216
00:11:27,319 --> 00:11:29,116
الشفقة؟
نعم, الشفقة

217
00:11:29,221 --> 00:11:31,280
أتريد أن تعرف أنا أشفق على من؟

218
00:11:31,390 --> 00:11:35,656
على المشردين المرضى عقليا,
والمشردين مدمني المخدرات

219
00:11:35,761 --> 00:11:37,752
لكن, أنت مغفل فحسب

220
00:11:37,930 --> 00:11:40,694
شخص ما تائه على الطريق,
وهو مغفل؟

221
00:11:40,800 --> 00:11:43,564
ربما على أن أتحول إلى مدمن مخدرات,
لكي أحصل على شفقتك

222
00:11:43,669 --> 00:11:46,103
إرجعوا أيها القرويون؟
!إرجع

223
00:11:46,205 --> 00:11:47,229
! اللعنة

224
00:11:48,774 --> 00:11:52,073
حسنا, اليوم الأول في المدرسة الثانوية

225
00:11:52,611 --> 00:11:53,942
نعم, إنه كذلك

226
00:12:01,687 --> 00:12:03,018
ها هي هناك

227
00:12:03,122 --> 00:12:05,784
هي الفتاه التي قابلتها عند خزانتي

228
00:12:07,193 --> 00:12:11,289
إذا, اخطو خطوتك
أيه خطوه؟, حتى أني لاأعرف ما هي

229
00:12:23,843 --> 00:12:25,606
حسنا, شكرا لك على التسجيل

230
00:12:27,780 --> 00:12:30,112
كيف حالك؟

231
00:12:30,216 --> 00:12:32,150
هل هذة هي المرة الأولى التي تسجل فيها
في نادي التراث؟

232
00:12:32,251 --> 00:12:35,311
نعم, إنها كذلك, وداعا
إلى اللقاء

233
00:12:39,525 --> 00:12:41,390
لماذا تسجل؟

234
00:12:41,494 --> 00:12:45,988
تصوير فوتوغرافي وتراث آسيوي
تراث آسيوي؟

235
00:12:46,098 --> 00:12:47,588
أحب إلتزامك
نعم

236
00:12:47,700 --> 00:12:50,225
أحببتها كثيرا
أصحابي!, هل تتذكرونني؟

237
00:12:51,370 --> 00:12:53,895
مرحبا
يا إلهي

238
00:12:54,373 --> 00:12:55,499
ياإلهي

239
00:12:57,443 --> 00:12:59,968
ياشباب, لماذا لم ترتدوها؟

240
00:13:00,079 --> 00:13:03,344
لماذا تتحدث معنا؟
أردت فقط أن أشكركم

241
00:13:03,449 --> 00:13:05,041
لمساعدتي البارحة

242
00:13:05,151 --> 00:13:07,676
أنتم بالتأكيد الأشخاص الذين
سوف أتسكع معهم

243
00:13:07,787 --> 00:13:10,017
نعم
أنا ( إيميت وسترهوس) بالمناسبة

244
00:13:10,122 --> 00:13:12,249
مرحبا
(وايد - و(تي دوغ

245
00:13:12,358 --> 00:13:15,384
تي دوغ ؟ هذا لقب رائع بالفعل

246
00:13:15,494 --> 00:13:17,621
هل تستطيع إعطائي لقبا؟

247
00:13:17,730 --> 00:13:19,755
يجب أن نصرف هذا الفتى,
يبدو مثل القطة المشردة

248
00:13:19,865 --> 00:13:21,628
عندما تطعمها مره,
لن تتخلص منها أبدا

249
00:13:21,734 --> 00:13:23,429
لاتتحدثوا بالسر, تي دوغ

250
00:13:23,569 --> 00:13:24,763
أنا خارج من درس التاريخ الأمريكي

251
00:13:24,870 --> 00:13:26,030
التاريخ الأمريكي
! أنظر

252
00:13:26,138 --> 00:13:28,732
لقد وظفت جماعة الشواذ طفلا

253
00:13:28,841 --> 00:13:30,968
أظن أن ذلك يجعل منهم التوائم الثلاثة, أليس كذلك؟

254
00:13:31,076 --> 00:13:33,909
في الواقع, لم نكن الثلاثة قط

255
00:13:34,246 --> 00:13:36,578
سيكونان والدي وأنا سأكون الطفل

256
00:13:36,682 --> 00:13:37,808
لاتتحاذق معي

257
00:13:37,917 --> 00:13:41,717
قلت لكم أنكم الثلاثي,
واعتقد أنه يجب عليكم أن تعودوا إلى قمصانكم

258
00:13:41,821 --> 00:13:43,584
وتكونوا التوائم الثلاثة
نستطيع أن نقوم بذلك

259
00:13:43,689 --> 00:13:46,283
أتعلم؟ أخرس - أيميت

260
00:13:46,392 --> 00:13:49,361
ألا زلتم تريدون أن تقوموا بهذا الأمر؟

261
00:13:49,461 --> 00:13:52,328
أعطنا مهلة من الوقت,
إنه اليوم الثاني لنا في المدرسة

262
00:13:52,431 --> 00:13:54,763
أعجبني هذا الولد. نعم

263
00:13:55,434 --> 00:13:57,902
الأشياء المضاعفة لها موقفها

264
00:14:00,773 --> 00:14:04,140
نعم, يجب علينا أن نقوم بهذا لأنه أمر ممتع

265
00:14:04,643 --> 00:14:07,203
هذة المدرسة مملة

266
00:14:07,746 --> 00:14:10,146
ومشاهدتكم مرتعبين يفرحني

267
00:14:11,050 --> 00:14:14,850
نعم, هذا هو اليوم الثاني لكم في المدرسة

268
00:14:14,954 --> 00:14:20,290
وسيستمر هذا أكثر... وأكثر... وأكثر

269
00:14:25,030 --> 00:14:26,122
! حان وقت الإحتفال

270
00:14:26,899 --> 00:14:29,265
! توقف عن التبول علي
!انتظر ! انتظر ! لا

271
00:14:35,374 --> 00:14:37,103
لقد بلل نفسة. ياله من فاشل

272
00:14:47,586 --> 00:14:48,553
النجده

273
00:14:50,456 --> 00:14:51,514
!ساعدوني

274
00:14:54,326 --> 00:14:57,625
هل هذا - ماريو لوبيز؟
من هو؟, إنه جذاب

275
00:15:01,166 --> 00:15:03,066
إنزع بنطاله, إنزعه

276
00:15:20,786 --> 00:15:24,313
... أعلى,أسفل,أعلى
!أكتب إسمك

277
00:15:31,330 --> 00:15:33,958
!لا.. أرجوكم...لا..لاتفعلوا هذا

278
00:15:40,673 --> 00:15:41,662
بيرني ؟؟

279
00:15:45,277 --> 00:15:47,404
هيا أعطني مكافأه واحده
هذا مضحك

280
00:15:47,513 --> 00:15:48,878
كل ما أحتاجة ..واحدة
نعم , أحببت ذلك

281
00:15:48,981 --> 00:15:51,472
هلا إستسلمت فحسب؟
اللعنة , انظر إلى هذا

282
00:15:51,583 --> 00:15:55,212
!ياإلهي, لا أستطيع الحصول حتى على واحدة

283
00:15:55,321 --> 00:15:58,586
لقد سرقتني ولاية كاليفورنيا, رأيت ذلك

284
00:16:01,260 --> 00:16:04,058
أنت تعتقد .. أين قطعتي النقدية؟
...هل رأيت

285
00:16:04,163 --> 00:16:05,994
أنت دائما تتهمني
إنها قاروره لوضع الحبوب ... نسيت

286
00:16:06,098 --> 00:16:09,363
هل هذه قلعة أم رخ؟
دون, هل أخذت قطعتي النقدية؟

287
00:16:09,468 --> 00:16:11,868
لا, أنا لم آخذ قطعتك النقدية - دريلبيت

288
00:16:11,971 --> 00:16:13,962
ليست مشكلتي أنك لا تستطيع متابعة أموالك

289
00:16:14,073 --> 00:16:16,405
لا أعلم لماذا تصرف كل أموالك
على هذة الأشياء السخيفة

290
00:16:16,508 --> 00:16:19,136
أنت لا تصدق
يجب أن أخرج من هنا

291
00:16:19,244 --> 00:16:21,508
أنت تعرف
يارجل, أنا لاأستطيع تحمل أكثر من ذلك

292
00:16:21,613 --> 00:16:24,309
...الأغنياء لايحبوننا

293
00:16:24,416 --> 00:16:26,043
و السواح يخافون منا

294
00:16:26,151 --> 00:16:28,642
يرتعبون عند مشاهدتهم لـ - برني
يرتعبون

295
00:16:28,754 --> 00:16:31,450
لا يخافون مني , أنا مثير

296
00:16:31,557 --> 00:16:33,149
سانيتيزير؟
نعم

297
00:16:33,792 --> 00:16:35,191
نعم, شكرا لك

298
00:16:35,627 --> 00:16:39,529
أردت الحصول ... أنا مثل الطائر
أريد السفر إلى الشمال. أردت أن 

299
00:16:40,566 --> 00:16:42,534
أردت الذهاب إلى كندا

300
00:16:42,801 --> 00:16:44,598
ماذا كان رأيه السنة الماضية؟
...أعتقد أنه كان

301
00:16:44,703 --> 00:16:46,500
"أردت الذهاب إلى آيسلنده"

302
00:16:46,605 --> 00:16:47,594
لا , لا
أين هي؟

303
00:16:47,706 --> 00:16:50,641
نعم, لكن ألأمر في كندا, لو ذهبت
... في أتجاه الشمال

304
00:16:50,743 --> 00:16:52,233
...هذا صحيح , الدولة ستدفع لك

305
00:16:52,344 --> 00:16:53,743
لتحيي أرضا
هذة هي الحقيقة

306
00:16:53,846 --> 00:16:56,508
نعم , شربتين من بيرة مضاعفة

307
00:16:56,615 --> 00:16:59,413
سيظل الباب مفتوحا,
وهذا أمر سيجذب شخصا مثلك

308
00:16:59,518 --> 00:17:01,713
وماذا عن الفتاة الكولومبية البريطانية؟

309
00:17:01,820 --> 00:17:04,084
هل يبدو ذلك
مثل مزيج فعال؟

310
00:17:04,189 --> 00:17:06,191
نعم , ليس سيئا للغاية,
أعتقد أنني أحببت ذلك

311
00:17:06,392 --> 00:17:07,859
حسنا, اسمع يا صاح

312
00:17:07,960 --> 00:17:10,861
$رحلة في إتجاه واحد إلى كندا تكلف 287 

313
00:17:10,963 --> 00:17:13,329
وعليك أن تدفع $50 للرشاوي,
ماذا تدعو ذلك

314
00:17:13,432 --> 00:17:15,263
... الفيدراليين, ال
الزيادات

315
00:17:15,367 --> 00:17:16,959
نعم,نعم,نعم, الزيادات

316
00:17:17,069 --> 00:17:20,698
... وأخرى
$أريد سترة شتائية جيدة,80

317
00:17:20,806 --> 00:17:25,573
لذا يلزمنا $387 ونكون في حياة جديدة

318
00:17:25,677 --> 00:17:28,441
فهمت ذلك, اتبع أحلامك
وطارد تلك الأشياء

319
00:17:28,547 --> 00:17:30,310
كيف سنجني تلك الكمية من المال,
هل فكرت في ذلك؟

320
00:17:30,416 --> 00:17:31,542
نحصل على عمل

321
00:17:31,650 --> 00:17:34,118
كنت جنديا في الجيش,
والعديد من الناس يموتون لذلك الأمر

322
00:17:34,219 --> 00:17:36,949
انظر إلى ذلك الولد,
إنه نابغة بالفعل

323
00:17:37,056 --> 00:17:38,523
نعم , ها هو يعزف

324
00:17:38,624 --> 00:17:40,649
أحببته, إنه يشبه آلته

325
00:17:43,796 --> 00:17:45,058
احسنت, سأعطيه دولارا

326
00:17:45,164 --> 00:17:47,997
سأعطيه إثنان
دولار! أعطه بعضا منها يارجل

327
00:17:48,100 --> 00:17:49,067
! أعطني أنا دولارا

328
00:18:06,418 --> 00:18:07,851
لماذا هو في منزلي؟

329
00:18:07,953 --> 00:18:11,013
هل نحاول أن نتفادا عراك مابعد المدرسة؟

330
00:18:11,123 --> 00:18:13,455
أنا هنا لأن ( واي) يريد ذلك

331
00:18:13,559 --> 00:18:15,652
لأنني صديقك الآن

332
00:18:16,495 --> 00:18:19,828
هذا العالم الخيالي الذي تعيشة,
هل له نهاية؟

333
00:18:19,932 --> 00:18:22,526
توقف عن إزعاجة,اتفقنا؟
هذا هو رجلنا

334
00:18:22,634 --> 00:18:24,124
لا أريده أن يكون رجلنا

335
00:18:24,236 --> 00:18:28,036
الخبر الجيد هو,
أننا وجدنا حلا لمشاكلنا

336
00:18:28,874 --> 00:18:30,865
اقتل -إيميت
أنا أتحمله

337
00:18:30,976 --> 00:18:33,706
يبدوا الأمر غبيا , ولكنني
كنت أستخدم الأنترنت الليله الماضية

338
00:18:33,812 --> 00:18:37,714
هناك الكثير من المواقع التي
نستطيع أن نوظف من خلالها الحراس الشخصيين

339
00:18:37,816 --> 00:18:41,274
ماذا تعني ب" حارس شخصي "؟
أي أنه سيضرب الأولاد عندما يزعجوننا

340
00:18:41,386 --> 00:18:45,322
حارس شخصي ؟ (وايد),هذة
اغبى فكرة سمعتها في حياتي

341
00:18:45,424 --> 00:18:47,654
علينا أن نكون رجالا ونحارب هؤلاء الأولاد

342
00:18:47,759 --> 00:18:49,090
هل أنت جاد في ذلك؟

343
00:18:50,496 --> 00:18:53,226
بالطبع لا
لم أخض عراكا في حياتي

344
00:18:53,966 --> 00:18:56,867
هل رأيت تلك المعارك المدرسية على الإنترنت؟

345
00:18:56,969 --> 00:18:58,527
الأولاد وحوش

346
00:19:00,873 --> 00:19:03,808
,لقد حركونا حتى الموت
عندما كنا نتبول في الحمام

347
00:19:03,909 --> 00:19:04,898
لقد أقحمني في الخزانة

348
00:19:05,010 --> 00:19:08,741
ولقد وضع رأسي في قميصة
"وسمونا "الشواذ السياميين

349
00:19:12,584 --> 00:19:14,017
ما المضحك في الأمر؟

350
00:19:14,119 --> 00:19:16,917
..ليس مضحكا, لكنة أمر نادر

351
00:19:17,022 --> 00:19:18,785
أن يقول الأولاد لبعضهم أشياء تفاجئني

352
00:19:18,891 --> 00:19:21,792
"الشواذ السياميين"
لم أسمع بها في حياتي

353
00:19:24,563 --> 00:19:28,021
ماذا تريدون مني أن أفعل؟
نريد منهم أن يتوقفوا عن ذلك فحسب

354
00:19:29,101 --> 00:19:31,331
إذا , هم أحرار لهذه الدرجة
أن يقولون مايريدون؟

355
00:19:31,436 --> 00:19:33,734
أو أنه مسموح لي بأن أدافع عن نفسي؟

356
00:19:34,973 --> 00:19:38,033
أوه, لاأيها المدير (دوبلر) أعتقد
أننا سنوجه التهم إلى مجهول

357
00:19:38,143 --> 00:19:42,341
في هذة البلاد, نعطي المتهمين
حق مواجهة متهميهم

358
00:19:42,447 --> 00:19:43,937
تيري , تعال إلى هنا , تفضل

359
00:19:44,049 --> 00:19:46,813
نعرف بعضنا منذ ...اجلس

360
00:19:46,919 --> 00:19:50,150
مارأيكم في ذلك؟
كيف الحال يا أصحاب؟

361
00:19:50,856 --> 00:19:53,324
كونوا مهذبين! أجل هكذا

362
00:19:53,725 --> 00:19:54,851
وايد
مرحبا

363
00:19:54,960 --> 00:19:57,087
مرحبا (تي دوغ) هيا مد يدك

364
00:19:58,697 --> 00:20:01,291
نعم أيها المدير (دوبلر) لقد كنت متحمسا

365
00:20:01,400 --> 00:20:04,392
بشأن بدء سنة جديدة
في هذة المدرسة, لن أكذب عليك

366
00:20:04,803 --> 00:20:08,364
من يعلم؟
ربما كنت ارعبهم قليلا

367
00:20:09,408 --> 00:20:10,875
لكن أنا آسف

368
00:20:11,977 --> 00:20:13,274
آسف حقا

369
00:20:13,378 --> 00:20:16,279
,أنا أقدر تحملك لهذة المسؤولية
هذا يعيد الأمل

370
00:20:16,381 --> 00:20:18,611
!إنه لايعني مايقولة
يجب أن نتكلم إلى والديه

371
00:20:18,717 --> 00:20:20,981
الآن
ليس لديه و الدين

372
00:20:21,086 --> 00:20:24,055
,ليس في هذة البلدة على أية حال
هم في هونغ كونغ

373
00:20:24,156 --> 00:20:26,954
هو قاصر معتوق
ما معنى هذا؟

374
00:20:27,059 --> 00:20:29,323
هو راشد قانونيا

375
00:20:29,828 --> 00:20:31,455
هو لايجيب على أحد

376
00:20:32,564 --> 00:20:34,259
!إنه فوق القانون

377
00:20:36,001 --> 00:20:37,901
ياله من كابوس, أليس كذلك؟
نعم

378
00:20:39,738 --> 00:20:40,727
اللعنه

379
00:20:42,040 --> 00:20:43,029
أوه, لا

380
00:20:44,509 --> 00:20:45,703
اهربوا

381
00:20:47,813 --> 00:20:49,781
!هيا اهربوا, هيا
أسرعوا

382
00:20:49,881 --> 00:20:51,508
!انتظروني

383
00:21:09,534 --> 00:21:10,694
!هيا بسرعه

384
00:21:15,807 --> 00:21:17,502
هل تعتقد أنه يرانا؟
لا

385
00:21:29,354 --> 00:21:31,322
!افتح الباب!افتح الباب

386
00:21:31,423 --> 00:21:32,549
ماذا يريدون؟

387
00:21:32,658 --> 00:21:35,092
تابعي القيادة فحسب امي
هذا ليس من شأننا

388
00:21:42,000 --> 00:21:43,433
!هيا بنا هيا بنا

389
00:22:02,587 --> 00:22:05,556
هل فقدتم عقلكم؟
!هيا بنا

390
00:22:06,291 --> 00:22:07,622
!هيا بنا

391
00:22:11,363 --> 00:22:12,990
- هيا!هيا

392
00:22:13,465 --> 00:22:15,558
اهربوا اهربوا
انطلق

393
00:22:16,702 --> 00:22:18,226
اقض عليهم

394
00:22:22,374 --> 00:22:23,807
!إلى الكراج

395
00:22:46,998 --> 00:22:48,522
هل تحاولون إغضابي؟

396
00:22:48,633 --> 00:22:51,431
أن تقحموا والدي في هذا الأمر؟

397
00:22:52,137 --> 00:22:56,005
الآن, مهمتي هي أن أدمركم أيها الحمقى

398
00:22:56,108 --> 00:22:59,509
أيها الأولاد, ابتعدوا عن ممتلكاتي

399
00:22:59,611 --> 00:23:02,774
سأمهلكم ثلاث ثواني, ومن بعدها
سأحضر بندقيتي

400
00:23:02,881 --> 00:23:05,008
!لا
!من الأفضل أن تغربوا عن وجهي

401
00:23:05,117 --> 00:23:07,381
!أرجوك لا
!لا أرجوك

402
00:23:08,286 --> 00:23:10,754
!واحد!إثنان!ثلاثة

403
00:23:15,026 --> 00:23:17,995
!هيا!هيا
وابقوا في الخارج أيها المشردون

404
00:23:29,241 --> 00:23:31,266


405
00:23:31,476 --> 00:23:34,877
!أنت, ابتعد عن حاسبي
لاتستعجل الأمر

406
00:23:34,980 --> 00:23:35,947


407
00:23:38,250 --> 00:23:40,548
,إذا لم ينجح الأمر 
سيقضى علينا

408
00:23:40,652 --> 00:23:43,212
وعندما ينجح الأمر
فستقبل مؤخرتي

409
00:23:43,321 --> 00:23:46,381
كيف سنعلم
أي منهم الحارس الشخصي؟

410
00:23:57,569 --> 00:23:59,764
هل قمت بعمل مماثل من قبل؟

411
00:23:59,871 --> 00:24:02,431
لقد عملت لأقوى العصابات في العالم

412
00:24:02,541 --> 00:24:04,600
"كيلولو","شنوبي"

413
00:24:05,377 --> 00:24:08,175
لاأزال أعمل لدى توباك
حتى سمعت أنه ميت

414
00:24:09,080 --> 00:24:12,572
أنا من جهاز الأمن العسكري الإسرائيلي
الفرقة المضادة للإرهاب

415
00:24:13,318 --> 00:24:16,685
هل تريدون قتل هذا الولد؟
هل تريدونه موتا سريعا؟

416
00:24:16,788 --> 00:24:19,279
أم تريدونه أن يتعذب؟
يتعذب

417
00:24:21,293 --> 00:24:23,454
"إذا إستأجرتم من "خدمات النمور للحماية

418
00:24:23,562 --> 00:24:25,427
,لن تحصلوا على نمر فحسب

419
00:24:25,530 --> 00:24:28,556
ولكن ستحصلون على حماية من كامل أشيائة

420
00:24:31,169 --> 00:24:32,136
هل تحب الهيب هوب؟

421
00:24:32,237 --> 00:24:33,864
بحق الجحيم,ماذا تعني بقولك
أحب الهيب هوب؟

422
00:24:33,972 --> 00:24:36,634
لأني أرتدي بهذة الطريقة؟
أنا أحب الفن الريفي, هل تحبة أنت؟

423
00:24:36,741 --> 00:24:39,904
تلك هي الموسيقى التي أحبها
ألباما","جيما" , شيء من هذا القبيل"

424
00:24:40,011 --> 00:24:43,174
"أغاني "بروكس" و"دون" ,"فتيات الجنوب

425
00:24:46,117 --> 00:24:48,415
يعين الأولاد حارسا شخصيا
لكي يعتني ببعض المتنمرين؟

426
00:24:48,520 --> 00:24:50,044
أسخف شيء سمعته في حياتي

427
00:24:50,155 --> 00:24:53,647
في أيامنا, عندما كان الطفل يتعرض للضرب
كانوا يسمونها الطفولة

428
00:24:53,758 --> 00:24:56,852
أنت أريني الشخص المنشود
وسأركله على مؤخرته

429
00:24:56,962 --> 00:25:01,023
هنا و الآن تماما وستسألهم فيما بعد
عن الحالة

430
00:25:02,100 --> 00:25:03,362
ماذا عنك أيتها السيدة؟

431
00:25:03,468 --> 00:25:06,665
سأركل مؤخرتك
مغلق, مغلق

432
00:25:07,739 --> 00:25:09,969
!نعم
هذا مزعج بالفعل

433
00:25:10,075 --> 00:25:12,236
هل تريد أن اضربك؟

434
00:25:19,184 --> 00:25:21,175
ماذا تفعل في أوقات الفراغ؟

435
00:25:21,286 --> 00:25:23,516
"أعمل في "المياه العنيفة

436
00:25:23,622 --> 00:25:27,922
لدي حس لباقة
انتظري لحظة, عذرا

437
00:25:28,326 --> 00:25:30,157
سأستلف منك هذا

438
00:25:30,896 --> 00:25:33,490
أرجوك لاتفعل ذلك
!أووه, اللعنه

439
00:25:35,100 --> 00:25:36,201
$2,100 في الإسبوع
$10,000 في الإسبوع

440
00:25:36,201 --> 00:25:37,498
$2,100  في الأسبوع
$10,000 في الأسبوع

441
00:25:37,602 --> 00:25:40,662
$كنا نأمل أنك ستقول حوالي 100

442
00:25:42,407 --> 00:25:44,204
لست مهتما بذلك
أكره الأولاد أمثالكم

443
00:25:44,309 --> 00:25:46,903
!لاأستطيع مساعدتكم , لا أحد يستطيع مساعدتكم

444
00:25:54,052 --> 00:25:56,919
سوزان) اسبريسو مضاعفة جاهزة)
(أنا (سوزان

445
00:26:11,803 --> 00:26:13,464
(أنا(دريلبيت تايلور

446
00:26:18,944 --> 00:26:23,347
,جندي في الجيش الأمريكي
شاركت في العديد من المهمات

447
00:26:23,448 --> 00:26:27,384
خبير إرتجالي في الأسلحة
هل مازلت في الجيش؟

448
00:26:27,752 --> 00:26:30,653
لقد تم تسريحي
"غير مخول"

449
00:26:33,858 --> 00:26:37,817
هذة واحدة من الإعلانات في الجيش
لكنهم لايعنون ذلك

450
00:26:39,598 --> 00:26:43,056
إلا في حال أنهم يعنون أن
"الجيش يعمل كجسد واحد"

451
00:26:43,168 --> 00:26:45,534
ولكنهم لايريدون مرتجلين بينهم

452
00:26:45,637 --> 00:26:48,765
,مثل الجيش
الطريق الذي اخترته

453
00:26:49,774 --> 00:26:52,868
كحارس شخصي
قمت بحماية ثلاث نواب للرؤساء

454
00:26:53,745 --> 00:26:57,340
"بوبي براون"و"سلفستر ستالوني"
لايبدو كما تعتقد

455
00:26:58,049 --> 00:27:00,677
إذا,ماهي القصة؟
من ماذا تريدون أن تحتموا؟

456
00:27:00,785 --> 00:27:04,084
يجب أن يكون أمر سهلا عليك
"متنمر في المدرسة الثانوية"

457
00:27:04,189 --> 00:27:06,987
نعم, لقم مررت ببعضهم في حياتي

458
00:27:08,627 --> 00:27:11,460
بماذا أزعجتموه؟
إنه سمين وغبي

459
00:27:11,563 --> 00:27:13,929
وأنا الجميل
(أصمت ,(وايد 

460
00:27:14,032 --> 00:27:17,160
هل "جميل" تعني مخيف
ونحيف ووحيد؟

461
00:27:18,837 --> 00:27:19,826
نعم

462
00:27:21,139 --> 00:27:22,106
نعم

463
00:27:22,874 --> 00:27:27,106
إذا, كيف سنعرف بأنك مؤهل؟
تعال إلى هنا , هيا تعال

464
00:27:27,212 --> 00:27:28,907
لن أعضك

465
00:27:31,483 --> 00:27:33,383
أريدك أن تنظر إلى عيني

466
00:27:34,219 --> 00:27:35,811
أمعن النظر فيهما

467
00:27:37,288 --> 00:27:41,190
تعال هنا, ماذا ترى فيهما؟
أنت ترى؟

468
00:27:43,294 --> 00:27:46,229
مالجحيم الذي تراه؟
هل تريد بعضا منه؟

469
00:27:47,432 --> 00:27:51,459
هذة العيون رأت أبشع الجرائم

470
00:27:52,737 --> 00:27:54,068
هذا دليلي

471
00:27:54,172 --> 00:27:58,802
بهذه الطريقة ستعرف أن الشخص مؤهل
هل تريد بعض الدلائل؟

472
00:27:59,210 --> 00:28:01,178
لقد رأيت أشياء لاتصدق

473
00:28:01,279 --> 00:28:04,840
,رأيت أشعة متألقة
عند بوابة تانهوسير

474
00:28:05,383 --> 00:28:07,317
أليس هذا من فيلم "بليد رانر"؟

475
00:28:08,053 --> 00:28:10,647
أمعن النظر, لأن كل شيء هنا

476
00:28:13,024 --> 00:28:13,991


477
00:28:18,630 --> 00:28:20,689
إذا, كم من المال تريد أن تتقاضى؟

478
00:28:21,132 --> 00:28:24,499
$أسبوعيا 387

479
00:28:25,637 --> 00:28:27,229
لحظة واحدة
أنا أوافق 

480
00:28:27,472 --> 00:28:29,269
حتى إنني لست متأكد إذا كنت متفرغا

481
00:28:29,374 --> 00:28:31,740
إنه جيد
لا! لا! هو غريب بعض الشيء

482
00:28:31,843 --> 00:28:34,437
أتعرف, يمكننا أن نقبل بها الشخص 

483
00:28:34,779 --> 00:28:37,145
لكن لدينا الآن 83$ فحسب

484
00:28:39,984 --> 00:28:43,750
حسنا , أعطني ذلك الآن
وسنتفاهم على الباقي لاحقا

485
00:28:46,524 --> 00:28:48,389
أتعرف ما هذا؟

486
00:28:49,360 --> 00:28:50,759
إنه جناح

487
00:28:51,629 --> 00:28:55,895
وأنتم تحت هذا الجناح
ثلاثتكم هنا تماما

488
00:28:56,501 --> 00:28:57,968
حسنا, إليكم خطة المهمة

489
00:28:58,069 --> 00:29:02,267
سأستعمل خبرتي في التخفي
سأخترق المدرسة

490
00:29:02,373 --> 00:29:06,207
سأراقبكم مثل
آلهة السماء نفسها

491
00:29:06,311 --> 00:29:07,938
احذر

492
00:29:08,947 --> 00:29:11,211
,مثل إله السماء الطيب
سأستعمل بعض الطرق الغامضة

493
00:29:11,316 --> 00:29:13,784
,لن تروني دائما
لكني سأكون هناك

494
00:29:13,885 --> 00:29:15,546
خاصة عندما لاتروني

495
00:29:15,653 --> 00:29:17,553
أولا , أحتاج بعض المعونه

496
00:29:17,655 --> 00:29:19,316
...أريد أن أذهب إلى الداخل و
مثل"نونشوكس"؟

497
00:29:19,424 --> 00:29:20,391
ربما

498
00:29:20,525 --> 00:29:23,358
الكثير من الأشياء, من الأشياء
التي ترمونها حول المنزل

499
00:29:23,461 --> 00:29:24,450
ستتفاجئون

500
00:29:24,596 --> 00:29:27,463
أي شيء ممكن أن يتحول 
إلى سلاح للفوضى أو التدمير

501
00:29:27,565 --> 00:29:29,863
حتى الجرو؟
خاصة الجرو

502
00:29:29,968 --> 00:29:34,302
الألمان إستعملوا الكلاب في
"الحرب العالمية الأولى "دا هاندين ستورمين

503
00:29:35,540 --> 00:29:38,771
كانوا يربطون الديناميت بها
روميل) فعلها, الوغد اللقيط)

504
00:29:39,277 --> 00:29:42,110
... الآن إستمعوا, واحد من
هذا هو منزلي

505
00:29:42,413 --> 00:29:43,812
ياللروعة

506
00:29:43,915 --> 00:29:48,978
نستطيع الدخول إليه ,لاأحد في المنزل الآن
هيا بنا أيها الجنود

507
00:29:49,087 --> 00:29:52,955
جنود!؟ جميل, هل سمعت ذلك (تي دوغ)؟
أقصر خط على الباب الأمامي

508
00:29:53,057 --> 00:29:54,285
الضباط أولا

509
00:29:57,262 --> 00:30:00,254
أنت, أحضر لي صحنا من الحبوب
حالا

510
00:30:09,641 --> 00:30:12,474
سأحتاج إلى هذة
لماذا؟

511
00:30:12,577 --> 00:30:14,272
إذا أخذتها
!سوف تقتلع أمي رأسي

512
00:30:14,379 --> 00:30:16,040
!(هديء من روعك,(كاسبر

513
00:30:16,247 --> 00:30:20,013
لاحظ مدى قابليتها لعكس البصر

514
00:30:20,618 --> 00:30:23,610
أنت أعزل

515
00:30:23,721 --> 00:30:26,053
السبيكة الفضية
واحدة من أحسن الأشياء

516
00:30:26,157 --> 00:30:29,149
توقف رصاصة خارقة للدروع
خارج المدى المجدي

517
00:30:29,260 --> 00:30:31,694
لاتعتقد أننا سنصل إلى تلك الحدود

518
00:30:31,796 --> 00:30:32,922
أنت تخبرني

519
00:30:33,364 --> 00:30:36,663
فلينكس)شخص أحمق)
لقد حاول دهسنا بسيارته

520
00:30:36,768 --> 00:30:40,704
هو خطير جدا
لقد كنت المفضل عند والدي

521
00:30:40,805 --> 00:30:42,932
لقد قطع مرة ذراع طفل بسيف ساموراي

522
00:30:43,041 --> 00:30:44,838
أسلحة حادة؟
نعم

523
00:30:45,210 --> 00:30:48,737
حسنا, سآخذ كل مايلزمنا
نحن الآن في المستوى البرتقالي من الخطر

524
00:30:49,480 --> 00:30:52,643
حسنا, هذا يفي بالغرض
من أجل المراقبة

525
00:30:53,084 --> 00:30:54,449
هذا جيد

526
00:30:54,552 --> 00:30:56,952
تخرج الأسلاك منها وتستعملها فيما يلزمك

527
00:30:57,055 --> 00:31:00,547
...أعتقد أننا نستطيع أن نستعمل هذا
أداة لضبط الوقت

528
00:31:00,658 --> 00:31:02,489
أعتقد أنني سأضعها على رسغي

529
00:31:02,594 --> 00:31:04,824
هل تعتقد بأننا في حاجة إلى هذا؟

530
00:31:05,964 --> 00:31:08,694
قطعة القمامه هذة لاتساوي شيئا

531
00:31:09,300 --> 00:31:11,325
كسلاح, هذا واضح جدا

532
00:31:11,436 --> 00:31:13,666
<i>تجربة : واحد اثنان. سيد(تايلور)؟</i>

533
00:31:13,771 --> 00:31:16,365
تجربة : واحد اثنان
<i>هل نستطيع أن نعود الآن؟</i>

534
00:31:16,474 --> 00:31:18,806
شباب,يجب أن تبتعدوا أكثر
لازلت أستطيع أن أسمعكم

535
00:31:18,910 --> 00:31:21,606
<i>تجربة,تجربة:واحد اثنان</i>
<i>هل لازلت تسمعنا الآن؟</i>

536
00:31:23,081 --> 00:31:25,049
إنها تعمل بشكل جيد
هذة الأشياء رائعة

537
00:31:25,149 --> 00:31:26,138
نعم
لاتقدر بثمن

538
00:31:26,251 --> 00:31:27,479
...تشوش قليلا ومع ذلك
نعم

539
00:31:27,585 --> 00:31:29,109
...أعتقد في بعض الأماكن من المنزل

540
00:31:29,220 --> 00:31:30,448
لماذا تحتاج إلى كل هذة الأغراض؟

541
00:31:30,588 --> 00:31:32,283
أعتقدت أننا سنقضي على (فلينكس) بضربة

542
00:31:32,390 --> 00:31:33,482
,سأقضي عليه بضربه

543
00:31:33,591 --> 00:31:35,855
,ولكن أحيانا,بعد أول ضرب له

544
00:31:35,960 --> 00:31:37,860
يجب أن تكون مستعدا لتلقي ردة الفعل

545
00:31:37,962 --> 00:31:40,430
,لقد عدت
من يريد سندويتش جبنة مشوية؟

546
00:31:40,531 --> 00:31:41,896
!اذهب!اذهب!امي!امي
حسنا

547
00:31:42,000 --> 00:31:44,059
!المخرج!المخرج
- إذهب!المخرج الخلفي!المخرج الخلفي!إذهب

548
00:31:44,168 --> 00:31:45,692
,عدم رؤيتكم لي
لايعني أنني لست هناك

549
00:31:45,803 --> 00:31:49,466
أغلق الباب
تصرفوا على طبيعتكم. مرحبا أمي

550
00:31:49,574 --> 00:31:51,041
مرحبا(باربرا),كيف حالك؟
مرحبا أيها الصبيان

551
00:31:51,142 --> 00:31:52,734
من هو الجديد؟مرحبا
مرحبا

552
00:31:52,844 --> 00:31:54,471
(مرحبا(إيميت وسترهوس
(مرحبا(إيميت وسترهوس

553
00:31:54,579 --> 00:31:56,342
هو ليس صديقنا
نعم,هو كذلك

554
00:31:56,447 --> 00:31:57,505
أنه مثل حيوان الهامستر

555
00:31:57,615 --> 00:31:59,276
هل أشم رائحة ما؟

556
00:32:01,019 --> 00:32:03,817
رايان)؟,هل كنت تغتسل؟)
نعم.أنت؟

557
00:32:05,223 --> 00:32:07,088
إنها رائحة مضحكة,لابأس
سندويتشات جبنة مشوية

558
00:32:07,725 --> 00:32:10,523
!هيا,أدخلنا

559
00:32:11,562 --> 00:32:12,722
!ستود أن ترى هذه

560
00:32:12,830 --> 00:32:13,990
!المال الوفير في طريقة إلينا

561
00:32:14,098 --> 00:32:16,532
هذه ليست مجموعة من علب الالمنيوم هنا

562
00:32:16,634 --> 00:32:17,794
أين تريدها؟
كنوز ثمينة

563
00:32:17,902 --> 00:32:19,233
اذهب وضعها هناك

564
00:32:19,804 --> 00:32:21,897
إذا, أنت لاتعتقد أن هؤلاء
الأولاد سيفتقدون هذة الأغراض؟

565
00:32:22,006 --> 00:32:23,906
لا,لديهم إثنان من كل شيء

566
00:32:24,008 --> 00:32:27,910
لديهم مسجلة رقمية
وأنا لاأهتم إذا ماشعروا بفقدانها

567
00:32:28,012 --> 00:32:31,311
,لأنه بعد هذة الصفقه

568
00:32:31,416 --> 00:32:34,817
سيقصد العم(دريلبيت) الشمال الأبيض العظيم

569
00:32:34,919 --> 00:32:37,080
!ماذا؟
نعم,سأذهب إلى كندا

570
00:32:37,188 --> 00:32:39,679
حسنا, هذا غباء
هل ستتوقف الآن؟

571
00:32:39,791 --> 00:32:42,988
...أنا ذاهب
(إن هؤلاء الأطفال يدفعون لك نقدا كالبقرة (دريلبيت

572
00:32:43,094 --> 00:32:45,289
,يجب أن تعلق هنا
لا أن تسرق وتهرب

573
00:32:45,396 --> 00:32:47,660
يجب أن تبقى هنا وتحلب الأموال منهم

574
00:32:47,765 --> 00:32:49,198
حسنا,تعال هنا

575
00:32:49,500 --> 00:32:53,994
,حسنا,سأخبرك شيئا
سأعطيك 125$ لكل الأغراض

576
00:32:54,105 --> 00:32:55,094
!ماذا؟

577
00:32:55,206 --> 00:32:57,970
لقد سمعتك تقول, أنك أخذتها من الأولاد

578
00:32:58,076 --> 00:33:00,374
إذا؟ لاتتظاهر بأنك صالح أمامي

579
00:33:00,478 --> 00:33:03,174
نصف مقتنيات هذا المخزن,حصلتم عليها
من اللصوص والمجرمين

580
00:33:03,281 --> 00:33:05,442
أنت! من تخال نفسك يارجل؟

581
00:33:05,550 --> 00:33:07,177
!دعني أقول لكي شيئا
هؤلاء الناس هم زبائني

582
00:33:07,285 --> 00:33:09,480
,نحن لانقسوا عليهم
وأنت يجب ألا تقسوا عليهم أيضا

583
00:33:09,587 --> 00:33:11,555
مارأيك إذا سميناك "مجرم"؟

584
00:33:11,656 --> 00:33:12,987
لقم أسميتني بذلك

585
00:33:13,091 --> 00:33:15,491
حقا؟ هل فعلنا ذلك؟
أعتقد أننا قلنا ذلك

586
00:33:15,994 --> 00:33:17,985
<i>دريلبيت)؟(دريلبيت)؟ أجب)</i>
ماهذا؟

587
00:33:18,096 --> 00:33:21,657
أنا آسف, انتظر لحظة
د.ب. 1498 , حول

588
00:33:21,766 --> 00:33:23,358
...أردنا أن نعلمك

589
00:33:23,468 --> 00:33:25,402
<i>أن (إيميت) كان يسيطر على بعض اموال الأعياد</i>

590
00:33:25,503 --> 00:33:29,064
<i>ايميت) أنا لا أهتم كم من المال لديك)</i>
<i>أنت لست رجلا بالنسبة لي</i>

591
00:33:29,173 --> 00:33:30,231
<i>أنا رجل</i>
<i>لا, أنت لست كذلك</i>

592
00:33:30,341 --> 00:33:32,639
دريلبيت)! إحلبها إحلبها)
<i>إذا, لدينا 50$ أخرى لك</i>

593
00:33:32,744 --> 00:33:34,871
<i>يوم الأثنين</i>
تعلق بها وأحلبها

594
00:33:34,979 --> 00:33:37,345
عشرة أربعة, أصدقائي
أراكم غدا

595
00:33:37,448 --> 00:33:41,179
..سأتوقف عن الإرسال في , ثلاثة, إثنان

596
00:33:43,287 --> 00:33:45,915
اليوم هو الإنطلاقة الرسمية
لمسيرتنا في المدرسة

597
00:33:46,024 --> 00:33:49,391
لم تكن الامور جيدة خلال الأسبوع الماضي

598
00:33:49,494 --> 00:33:52,827
لقد أصبحنا اعز أصدقاء
لم تكن الأمور جيدة الأسبوع الماضي

599
00:33:52,930 --> 00:33:55,330
أنه السيف, هناك.نحن في عداد الأموات

600
00:33:55,433 --> 00:33:58,732
أين هو (دريلبيت),(وايد)؟
أنظر,لقد جاء العقلية

601
00:33:58,836 --> 00:34:00,895
أرجوك.أين كنت؟
كيف الحال يارجل؟

602
00:34:01,005 --> 00:34:03,473
أين هي أموالي؟
أين هي أموالي؟

603
00:34:04,609 --> 00:34:07,806
قد حصلنا على 40$ التي وعدناها
$مع علاوه 17

604
00:34:07,912 --> 00:34:08,901
لقد بعت أوراق اليوغي اوه خاصتي

605
00:34:09,013 --> 00:34:10,207
حسنا, سيكون الأمر ممتعا

606
00:34:10,314 --> 00:34:11,916

607
00:34:11,916 --> 00:34:12,177
لا أستطيع أن أصبر على
رؤيتك تضربه

608
00:34:12,283 --> 00:34:15,377
نعم, هل هو هنا؟
نعم, هناك عند سيارته

609
00:34:15,486 --> 00:34:16,919
أريد أن يكون وجهك آخر وجه يراه

610
00:34:17,021 --> 00:34:18,079
ماذا ستفعل؟

611
00:34:18,189 --> 00:34:19,713
ماذا سأفعل؟
هيا

612
00:34:19,824 --> 00:34:20,813
أريدك أن تقضم جمجمته

613
00:34:20,925 --> 00:34:22,392
ماهي الخطة؟
أخرس

614
00:34:23,528 --> 00:34:27,157
سأتأكد من هذا الشخص

615
00:34:28,433 --> 00:34:29,400
نعم

616
00:34:31,702 --> 00:34:32,999
عذرا

617
00:34:36,374 --> 00:34:37,432
نعم

618
00:34:43,514 --> 00:34:46,381
سأقف هنا لبرهه

619
00:34:50,254 --> 00:34:52,347
حسنا, هون عليك يارجل

620
00:34:57,328 --> 00:34:59,353
إنه شخص ضعيف ولكن لديه عضلات

621
00:34:59,464 --> 00:35:02,627
مركز جاذبيته في الأسفل
مما يعني أنه سريع مثل الأرنب

622
00:35:02,733 --> 00:35:05,759
لم يستحم اليوم والبارحة
لأن رائحة فمه كريهه

623
00:35:05,870 --> 00:35:07,997
...لدية إثنان من التجاويف مايفسر

624
00:35:08,106 --> 00:35:10,131
هذا أمر جدي
أعتقدت أنك ستذهب وتقضي عليه

625
00:35:10,241 --> 00:35:11,265
نعم

626
00:35:11,375 --> 00:35:13,639
"أنظر إلى "تومي تريغر فينغر
أنت تريد الدم والأحشاء

627
00:35:13,744 --> 00:35:15,177
لاتحل الأمور بهذة الطريقة

628
00:35:15,279 --> 00:35:16,871
لا أستطيع أن أقضي عليه فحسب

629
00:35:16,981 --> 00:35:20,917
جسديا أستطيع
,لكن إذا ماقضيت على المتنمرين

630
00:35:21,018 --> 00:35:23,248
من الممكن أن تعيشون حتى الغداء فحسب

631
00:35:23,354 --> 00:35:24,821
وماذا بعد؟

632
00:35:24,922 --> 00:35:28,722
أرهم كيف تقضي على المتنمرين "
"وسيعيشون إلى الأبد

633
00:35:28,826 --> 00:35:30,259
"ستيفن سيغال"

634
00:35:30,361 --> 00:35:32,261
هل ستعلمنا طريقة القضاء عليه؟

635
00:35:32,363 --> 00:35:35,764
مثل تدريبنا؟
إذا ,سنقضي على (فليكينز)؟

636
00:35:36,934 --> 00:35:40,768
أنا على وشك تعليمكم
حركات العمليات الخاصة

637
00:35:40,872 --> 00:35:42,772
وكل شيء يتعلق بالتقنية

638
00:35:42,874 --> 00:35:44,273
,لاأهتم, إذا ما كنت تتحدث عن 

639
00:35:44,375 --> 00:35:49,438
الكاراتيه,تايتشي, كونغ فو

640
00:35:49,580 --> 00:35:52,481
كونغ باو,خدمات الباندا

641
00:35:52,583 --> 00:35:55,814
كل شيء عبارة عن التقنية
أريد منكم أن تروا تقنياتي

642
00:35:56,187 --> 00:35:58,815
إنها تقنيات لاعيب فيها
هيا (رايان) هاجمني

643
00:35:58,923 --> 00:36:00,720
أنا جاد. حاول قتلي

644
00:36:00,825 --> 00:36:03,589
هيا,هل أنت مستعد؟
نعم, هيا

645
00:36:03,694 --> 00:36:05,389
!لقد أمسكتك

646
00:36:06,297 --> 00:36:08,424
!لقد أمسكتك!لقد أمسكتك

647
00:36:12,036 --> 00:36:13,333
!اللعنه

648
00:36:13,437 --> 00:36:18,033
حسنا, لقد تعثرت هناك
كانت هذة حضنة الدب

649
00:36:18,476 --> 00:36:21,240
!حسنا, (وايد) حاول

650
00:36:22,180 --> 00:36:23,579
ها أنت تبدا. راقبوا المفاصل

651
00:36:23,681 --> 00:36:25,171
!لاتتوقف

652
00:36:25,283 --> 00:36:28,844
حسنا,آخرا وليس أخيرا.هاجمني

653
00:36:33,024 --> 00:36:34,651
كلكم قفوا,وحاولوا القضاء علي

654
00:36:34,759 --> 00:36:37,091
هيا
أريد أن أرى بعض المهارات منكم

655
00:36:37,495 --> 00:36:38,928
حسنا,هل أنتم مستعدون للعاصفة؟

656
00:36:39,030 --> 00:36:41,999
!هيا يارفاق لنقضي عليه
نعم هيا انتم الثلاثة اهجموا

657
00:36:42,533 --> 00:36:46,993
أطلب هدنه, أريد هدنة هيا
أنتم الثلاثة كثر.توقفوا

658
00:36:48,506 --> 00:36:50,974
وااو, أحدكم إمتطاني بالفعل

659
00:36:51,075 --> 00:36:54,602
حسنا
لايقتصر الأمر على كل فنون القتال الشرقية

660
00:36:54,712 --> 00:36:57,374
أحيانا تدخل بعض الجيدو المكسيكي في الأمر

661
00:36:57,481 --> 00:36:59,073
"أنتم لاتعلمون مع من تعبثون"

662
00:36:59,183 --> 00:37:03,085
هيا(رايان) واحده أخرى
أرني معدنك, هيا

663
00:37:04,055 --> 00:37:05,022
!ياإلهي

664
00:37:06,157 --> 00:37:07,181
!رايان

665
00:37:07,525 --> 00:37:09,186
!لقد خسرنا رجلا

666
00:37:11,062 --> 00:37:12,029
!رايان

667
00:37:13,965 --> 00:37:15,398
هل كان ذلك خطأي؟

668
00:37:16,801 --> 00:37:19,599
يارفاق,ألقوا نظرة

669
00:37:19,704 --> 00:37:22,104
!سقطت حوالي 60 قدما

670
00:37:22,807 --> 00:37:24,502
ياإلهي,لقد كان ذلك جنونيا

671
00:37:25,743 --> 00:37:26,801
ماهذا؟

672
00:37:26,911 --> 00:37:28,310
هذا مخفر أمامي استراتيجي

673
00:37:28,412 --> 00:37:30,380
لدي العديد منها في كل أنحاء المدينة

674
00:37:30,481 --> 00:37:31,812
لاتنظر إليها حتى

675
00:37:31,916 --> 00:37:33,850
الآن,لنعود للأعلى هناك ونعاود العمل

676
00:37:33,951 --> 00:37:36,784
لماذا هذا؟
لكي تغسل كراتك في الصباح؟

677
00:37:38,656 --> 00:37:40,817
لا. تبدو كممسحة بالنسبة لك

678
00:37:40,925 --> 00:37:43,018
أو أنها سلاح بحافة مستقيمة

679
00:37:43,127 --> 00:37:45,459
وتستطيع أن تمسح بها الدماء؟

680
00:37:46,964 --> 00:37:48,829
تي دوغ) , (إيميت) من هنا)

681
00:37:48,933 --> 00:37:50,628
أين هو (دريلبيت)؟
لا أعلم

682
00:37:50,735 --> 00:37:52,794
أنتظر
يجب أن يكون هنا

683
00:37:59,810 --> 00:38:01,072
!خسرنا رجلا

684
00:38:02,313 --> 00:38:03,905
خذ هذة

685
00:38:04,015 --> 00:38:05,380
سدد ضربة إلى رأسي
أوه , لا

686
00:38:05,483 --> 00:38:07,280
هيا (وايد) أضربني فحسب

687
00:38:07,385 --> 00:38:09,148
ولكنها ستؤلمك
(أضربني (وايد

688
00:38:09,253 --> 00:38:11,016
سأفعلها
أخرس

689
00:38:15,226 --> 00:38:19,356
أنا لا أشعر بالألم
لأنني دربت عقلي على ذلك

690
00:38:19,463 --> 00:38:20,430
!هيا
هيا بنا

691
00:38:20,531 --> 00:38:22,931
لنهزمة هيا
هيا,هيا,هيا لنذهب

692
00:38:24,969 --> 00:38:28,200
أنت (دريلبيت) يمكننا زيادة هذة
لا

693
00:38:28,306 --> 00:38:31,139
كم تكلف حضنة الدب؟
لا

694
00:38:31,742 --> 00:38:35,234
من أين جلبت هؤلاء الأطفال (دريلبيت)؟
ربحتهم في لعبة بوكر

695
00:38:35,980 --> 00:38:36,947


696
00:38:37,048 --> 00:38:39,573
كيف كان ذلك الجزء من التدريب؟
"يدعى"الزيادة

697
00:38:39,684 --> 00:38:42,278
أنا سمين مسبقا
أنت لست سمينا

698
00:38:42,787 --> 00:38:44,015
لا أريد أن أسمع منك ذلك ثانية

699
00:38:44,121 --> 00:38:49,616
كلمات مثل, خلفية الخنزير, الخلفية الشحمية
كتلة الشحم, الانهيار الطيني, الانهيار الارضي

700
00:38:49,727 --> 00:38:52,491
لا أريد أن أسمع كلمات مثلها
كم تزن الآن؟

701
00:38:52,596 --> 00:38:54,063
180

702
00:38:54,165 --> 00:38:55,291
!ماذا؟

703
00:38:57,201 --> 00:38:58,293
حالما تستعدون يارفاق

704
00:38:58,402 --> 00:38:59,562
حسنا,على أحدكم 
أن يختار الطعام

705
00:38:59,670 --> 00:39:00,659
لأني مازلت على موعد

706
00:39:03,541 --> 00:39:04,974
فيلكينز

707
00:39:05,076 --> 00:39:07,442
!تقنية التجنب
!تقنية التجنب

708
00:39:11,048 --> 00:39:12,515
<i>!تعال إلى هنا أيها الديك السمين</i>
<i>هل تريد المشاجرة؟</i>

709
00:39:12,616 --> 00:39:14,243
<i>هل تريد العراك</i>
<i>أنت وأنا هنا الآن</i>

710
00:39:14,352 --> 00:39:16,149
هذا مهم جدا, هل ترون ذلك؟

711
00:39:16,253 --> 00:39:17,948
<i>مالأمر؟خائف؟</i>
<i>أخرج من خلف رجالك</i>

712
00:39:18,055 --> 00:39:19,545
- هنالك شخص يمنعه من العراك

713
00:39:19,657 --> 00:39:21,784
هذا يجعل الناس يضنون بأنه يريد المشاجرة

714
00:39:21,892 --> 00:39:23,257
في حين أنه لايريد المشاجرة

715
00:39:23,361 --> 00:39:25,192
<i>لقد خسرت قضيتك</i>
<i>ليس لديك شيء الآن</i>

716
00:39:25,296 --> 00:39:26,763
عندما أكون هنا, أنا الشخص الذي سأمنع العراك

717
00:39:26,864 --> 00:39:28,798
تستطيع الآن أن تتصرف بجنون

718
00:39:28,966 --> 00:39:30,661
!لا ,أنت,أنت, أهدئ

719
00:39:34,572 --> 00:39:35,766
! أنا سوف أقتلكم

720
00:39:35,873 --> 00:39:38,398
!توقف !توقف

721
00:39:38,509 --> 00:39:39,874
أهدئ

722
00:39:39,977 --> 00:39:41,103

723
00:39:42,213 --> 00:39:44,078
أدخل إلى تحت جناحي

724
00:39:47,051 --> 00:39:48,643
ضع كل الفواتير تواجه المصير ذاته

725
00:39:48,753 --> 00:39:51,085
(حسنا, لاتقلق بشأنها (دون

726
00:39:51,188 --> 00:39:53,315
أعتقدت أن هؤلاء الأولاد محشوون بالمال

727
00:39:53,591 --> 00:39:56,583
هذا ماتقرأه عن الأطفال الذين بسن الـ 14

728
00:39:56,694 --> 00:39:58,025
وأنظر إلى هذة

729
00:39:58,129 --> 00:40:01,530
من الصعب الحصول على أي شيء
هل تعتقد هذا سوف يأخذني إلا الشمال العظيم

730
00:40:01,632 --> 00:40:03,793
أسمحلي أبدي ملاحظة سريعة

731
00:40:04,034 --> 00:40:05,160
مرحبا أيها اللذيذ

732
00:40:05,269 --> 00:40:08,636
دريلبيت؟ هل تعلم
لم نأتي إلى هنا كل يوم؟

733
00:40:09,840 --> 00:40:12,934
لأن رجال الأعمال هؤلاء لايأكلون وجباتهم

734
00:40:13,144 --> 00:40:15,203
عندهم أكثر مما يحتاجونه

735
00:40:15,312 --> 00:40:17,974
هؤلاء الأطفال مثلهم تماما,صحيح؟

736
00:40:18,082 --> 00:40:20,209
لديهم أشياء أكثر مما يحتاجون

737
00:40:20,317 --> 00:40:23,718
مهمتنا هي أن ندخل منازلهم
ونأخذ الزائد عن حاجتهم

738
00:40:23,821 --> 00:40:25,948
أنا متعلق بهؤلاء الأطفال

739
00:40:26,690 --> 00:40:29,420
لقد حدثتك بشأن الصغير السمين
يتفوه بأشياء مضحكة

740
00:40:29,527 --> 00:40:31,051
أنا احب هؤلاء الأطفال أيضا

741
00:40:31,162 --> 00:40:34,222
من الذي فهمته منك, أنهم أشخاص رائعين

742
00:40:34,331 --> 00:40:36,925
لكن إذا ماكنت تحبهم
يجب أن تفكر بمساعدتهم

743
00:40:37,034 --> 00:40:39,093
إذا كنت تهتم لأمرهم
ماذا تعني بذلك؟

744
00:40:39,203 --> 00:40:40,534
اسرق تلفازهم

745
00:40:41,205 --> 00:40:42,934
ربما سيقرؤون الكتب هكذا

746
00:40:43,040 --> 00:40:47,602
اسرق مسجلتهم الرقمية,لا أعلم
ربما سيتعلمون العزف على البيانو

747
00:40:48,145 --> 00:40:49,669
لايحتاجون إلى هذة التفاهات

748
00:40:49,780 --> 00:40:51,407
هل تعتقد (موزارت) كانت لدية لعبة جيم بوي؟

749
00:40:51,515 --> 00:40:55,349
لم أملكها,ولم أتألم لذلك
كنت في الخارج ألعب وأتسلق الأشجار

750
00:40:55,453 --> 00:40:59,253
نعم يارجل,وأنا أيضا
لازلت في الخارج أتسكع حول الاشجار

751
00:41:00,191 --> 00:41:03,456
والوالدين لم يكونا متواجدين صباحا

752
00:41:03,561 --> 00:41:05,825
ضربة كبيرة واحدة,هذا كل مانحتاجة

753
00:41:20,544 --> 00:41:21,738
!مغفلون

754
00:41:30,120 --> 00:41:31,246
!قضيب

755
00:41:34,592 --> 00:41:39,757
حسنا,هيا افتحوا اعينكم ودعوا جسدكم
يعود إلى الوعي

756
00:41:41,098 --> 00:41:46,968
<i>(ناماستي)</i> شكرا لك على التمرين
هذا يضع وقتا للتامل في برنامجنا

757
00:41:47,371 --> 00:41:49,532
حسنا,كيف تشعر؟
جيد

758
00:41:49,640 --> 00:41:52,302
هل هناك إطراء؟
نعم,أعتقد أن عضلاتي تنمو

759
00:41:52,409 --> 00:41:53,637
هاهي أمور القوة

760
00:41:53,744 --> 00:41:56,008
.حسنا,إسمعوا
لقد انتهينا من حوالي 10% من التدريب

761
00:41:56,113 --> 00:41:57,102
...التالي
10%؟

762
00:41:57,214 --> 00:42:00,081
هل أنت مخبول؟
لانستطيع أن نبقى في الغابة أكثر من ذلك

763
00:42:00,184 --> 00:42:03,051
يجب أن نعود إلى المدرسة
نعم,لا أستطيع أن أستوعب المزيد من الملاحظات

764
00:42:03,153 --> 00:42:05,451
كم من الأمراض يستطيع الطفل تحملها؟

765
00:42:12,062 --> 00:42:14,360
هل تعتقدون أنكم جاهزون لذلك؟

766
00:42:15,900 --> 00:42:18,391
أنت تعلم
أنا خائف من العودة

767
00:42:18,502 --> 00:42:21,471
إذا لم تكونوا مستعدين للعراك
هناك بديل آخر

768
00:42:21,572 --> 00:42:22,630
لكن يجب أن أكون صادقا معكم

769
00:42:22,740 --> 00:42:26,073
أقوى المحاربون فقط يستطيعون أن
يقوموا بهذا الخيار البديل

770
00:42:27,478 --> 00:42:32,082
إنه صعب لدرجة أن أقوى الرجال
ارتعب عند سماع ذلك

771
00:42:32,716 --> 00:42:34,047
ماهو؟

772
00:42:34,184 --> 00:42:36,118
م هذا الجحيم الذي تتكلم عنه؟

773
00:42:39,189 --> 00:42:40,417
أحببه

774
00:42:40,758 --> 00:42:42,749
!ماذا؟
أحببه

775
00:42:42,860 --> 00:42:45,090
,(أتعرف, أنا لا أعلم مايدور في رأسك (دريلبيت

776
00:42:45,195 --> 00:42:47,254
لكنني لن أغرم به

777
00:42:47,598 --> 00:42:49,259
,عندما أتحدث عن الحب
أنا أعني الشفقة

778
00:42:49,366 --> 00:42:52,494
...أنا لن 
اخرس, وافهم ما أقوله

779
00:42:53,771 --> 00:42:55,136
ابحث عن الأرضية المشتركة

780
00:42:55,239 --> 00:42:58,402
دعه يعرف أنكم متشابهان 
أكثر من أنكم مختلفان

781
00:42:59,276 --> 00:43:01,335
ربما ذلك سيطفئ عداوته

782
00:43:03,213 --> 00:43:04,441
,وتذكروا يارفاق

783
00:43:04,548 --> 00:43:07,415
كونكم لاتروني لايعني أنني لست هناك

784
00:43:07,518 --> 00:43:11,579
,سأكون هناك مثل الصمت
مثل الأرواح الشريرة

785
00:43:11,689 --> 00:43:12,656
شكرا
حسنا

786
00:43:12,756 --> 00:43:13,950
(حسنا, أراك لاحقا (دريلبيت

787
00:43:14,058 --> 00:43:15,719
تذكروا,أنتم تحت جناحي

788
00:43:19,830 --> 00:43:20,990
أوه, لا

789
00:43:21,098 --> 00:43:23,396
هاهو, هل نختبئ؟

790
00:43:23,500 --> 00:43:26,333
لا, كنا نختبئ طوال الاسبوع

791
00:43:26,437 --> 00:43:29,531
هذا ماكان (درلبيت) يتحدث عنه
إيجاد الارضية المشتركة

792
00:43:29,640 --> 00:43:33,508
إنه يغني الراب, وأنت تحب الراب
تستطيع أن تفعل هذا

793
00:43:33,777 --> 00:43:34,766
لا, لا أستطيع

794
00:43:34,878 --> 00:43:36,903
"تستطيع أن تفعلها كما في " الأميال الثمانية
سيحترمك بذلك

795
00:43:37,014 --> 00:43:38,743
لا, أنا خائف منه. لا أستطيع

796
00:43:38,849 --> 00:43:41,317
أنت مجنون! لاتفعلها
(تستطيع أن تفعلها (رايان

797
00:43:41,418 --> 00:43:43,113
أنا أؤمن بك
لاتفعل

798
00:43:43,954 --> 00:43:47,355
حسنا, أستطيع أن أفعلها, أستطيع أن أفعلها

799
00:43:48,626 --> 00:43:51,254
كيف الحال, كيف الحال؟
كيف الحال؟

800
00:43:53,597 --> 00:43:56,259
أريد ان أغني الراب معك
(غير اللحن (روني

801
00:43:56,367 --> 00:43:57,595
هات إيقاعك

802
00:43:57,868 --> 00:44:00,268
هل توافق ؟
أكيد, لامشكلة

803
00:44:02,139 --> 00:44:03,970
<i>سميني ماتريد</i>

804
00:44:04,074 --> 00:44:06,599
<i>لكنك تعلم أني مشغول لذا أنا سئ</i>

805
00:44:06,744 --> 00:44:09,304
<i>أنا ملك ال"مدينة فايس" مثل بودا 
"أنا من "زين </i>

806
00:44:09,413 --> 00:44:11,643
<i>مثل "بيكهام" أخبر المصاصين</i>

807
00:44:11,749 --> 00:44:13,740
<i>"القي التحية على صديقي الصغير"</i>

808
00:44:14,685 --> 00:44:15,947

809
00:44:17,955 --> 00:44:21,686
<i>أنت,ياكرة اللحم, أين طعامك السباجيتي؟</i>
<i>أغانيك مثل الكوابيس</i>

810
00:44:21,792 --> 00:44:23,384
<i>لكني لاأرى فريدي</i>
<i>أنت ألافضل</i>

811
00:44:23,494 --> 00:44:26,224
<i>لاتستطيع أن تتفوه بالكلمات</i>
<i>,لأنك عندما تتفوه بها</i>

812
00:44:26,330 --> 00:44:28,821
<i>كل ما أراه هو الطعام الممضوغ</i>

813
00:44:29,333 --> 00:44:30,925
!نعم, هذا هو اسلوبنا في الغناء

814
00:44:31,035 --> 00:44:32,024
!توفقوا

815
00:44:32,136 --> 00:44:33,433
<i>أعلم أنكم لاتريدون أن تؤول الامور إلى ذلك</i>

816
00:44:33,537 --> 00:44:36,563
<i>لدي مهارات اكثر منك
في وبر جسمي</i>

817
00:44:36,840 --> 00:44:38,171
جميل جدا يارجل

818
00:44:38,776 --> 00:44:41,438
<i>لذا من الأفضل أن تتراجع قبل أن تهين نفسك</i>

819
00:44:41,545 --> 00:44:44,207
<i>لأنك إذا ماقررت أن تستمر
فسأنفجر مثل اللغم الأرضي عليك</i>

820
00:44:44,314 --> 00:44:45,611
!بوووم!بوووم

821
00:44:48,185 --> 00:44:50,881
<i>ياإلهي, اسمعوا
إنه مثل الأحمق في الراب</i>

822
00:44:51,055 --> 00:44:53,489
<i>إذا كان يريد أن يقول أكثر, فسوف
أضربة صفعه</i>

823
00:44:53,590 --> 00:44:56,252
<i>أنا مندهش من انك تستطيع ان تحرك
مؤخرتك الدهنية</i>

824
00:44:56,360 --> 00:44:59,625
<i>أنت محظوظ لأنه لم أضربك عليها بعد</i>

825
00:45:00,164 --> 00:45:03,224
<i>لاتستطيع أن تؤذي رأسي بالكلام الفارغ
أنا هولك الخارق</i>

826
00:45:03,333 --> 00:45:06,734
<i>أنا مثل "كوستو",خدماتي
هي ركل المؤخرات بالجملة</i>

827
00:45:06,837 --> 00:45:09,499
<i>أنت لم تحب كلماتي سيد,
ملك المدرسة"؟"</i>

828
00:45:09,606 --> 00:45:12,769
<i>إذا,احزر ماذا؟
تستطيع أن تمص جواهر عائلتي</i>

829
00:45:12,910 --> 00:45:14,241
<i>!عاهرة</i>

830
00:45:23,020 --> 00:45:25,079
كان ذلك رائعا

831
00:45:25,189 --> 00:45:26,486
ماذا فعلت لتوي؟

832
00:45:26,590 --> 00:45:28,148
لقد كان ذلك رائعا. أنا اعني ما أقول

833
00:45:28,258 --> 00:45:29,748
إخبارة أن يمص جواهر عائلتك

834
00:45:29,860 --> 00:45:31,555
...كان الامر قاسيا, لكن لايزال

835
00:45:31,662 --> 00:45:33,960
أعلم ذلك, لقد قضي علي
في تلك اللحظة

836
00:45:34,064 --> 00:45:36,157
استمر في المشي
"لا أريد أن أتعرض لطلق ناري مثل "توباك

837
00:45:36,266 --> 00:45:39,201
معظم هؤلاء الناس كانوا
يهتفون لك

838
00:45:39,303 --> 00:45:42,329
حقا؟ ذلك يمكن أن يكون جيدا
ربما كان (دريلبيت) محقا

839
00:45:46,443 --> 00:45:48,104
تعتقد أنك مسلي؟ 

840
00:45:48,212 --> 00:45:51,238
جيد, لأنك لن تضحك عندما تكون ميتا

841
00:45:51,348 --> 00:45:54,579
لأنك ستتلقى أسوء الأشياء
التي رأيتها في حياتك

842
00:45:54,818 --> 00:45:55,910
جميعكم

843
00:45:56,720 --> 00:45:59,245
رايان), تقنية المنع)

844
00:45:59,857 --> 00:46:01,984
(أنت تخاف من حقيقة أنه أفضل منك,(فيلكينس

845
00:46:02,092 --> 00:46:04,583
...يجب أن تعود إلى الجحيم قبل أن

846
00:46:08,465 --> 00:46:13,596
شكرا لأمساكة لي
!اللعنه, أنتم متخلفون عقليا

847
00:46:17,274 --> 00:46:19,208
كيف استطاع أن يسبب كل 
هذا الضرر بلكمه واحده؟

848
00:46:19,309 --> 00:46:21,539
كأن قبضته بحجم وجهك

849
00:46:21,645 --> 00:46:23,476
أعتقد أنه حقيقة

850
00:46:23,580 --> 00:46:24,808
الراب يروج للعنف بالفعل

851
00:46:24,915 --> 00:46:27,383
نعم, ولكن السؤال هو,أين (دريلبيت) عندما نحتاجة؟

852
00:46:27,484 --> 00:46:29,076
ربما عاد إلى الجيش

853
00:46:29,186 --> 00:46:30,949
وايد),هيا)
هل تصدق هذة السخافات

854
00:46:31,054 --> 00:46:33,113
هاهم جنودي الصغار

855
00:46:34,725 --> 00:46:36,659
هاهم المشاة خاصتي

856
00:46:36,760 --> 00:46:40,696
آسف أنني أهملت نداء اللاسلكي ذاك
...كان علي أن أقوم

857
00:46:42,399 --> 00:46:45,562
!ماذا حدث لك بحق الجحيم؟
(لكمني(فليكينز

858
00:46:46,436 --> 00:46:48,666
فليكينز) فعل هذا بك؟)
نعم

859
00:46:48,772 --> 00:46:49,932
أين كنت؟

860
00:46:50,040 --> 00:46:52,235
بضربة واحدة؟
أين كنت؟

861
00:46:53,143 --> 00:46:56,340
ياإلهي, أنا آسف
توقف

862
00:46:56,480 --> 00:46:58,675
دعني أنتزع الدم
لا, توقف

863
00:46:58,782 --> 00:47:00,909
هيا يارجل, اجلس لحظة

864
00:47:01,018 --> 00:47:03,748
سحقا, تبدوا مؤلمة
نعم انها كذلك

865
00:47:04,221 --> 00:47:05,916
سأضغط عليها قليلا
لا

866
00:47:06,023 --> 00:47:07,615
إثبت, إثبت, إثبت

867
00:47:07,724 --> 00:47:09,419
لقد تبارى (راين) مع (فلينيكز) في الراب

868
00:47:09,526 --> 00:47:12,256
هل فعلت ذلك؟
أنت قلت أن نجد الأرضية المشتركة

869
00:47:12,362 --> 00:47:15,525
لقد قال " أنا مثل (كوستكو) خدماتي
"هي ركل المؤخرات بالجملة

870
00:47:15,632 --> 00:47:17,725
هذا ماقلته؟
هذة ليست أرضية مشتركة

871
00:47:17,835 --> 00:47:19,564
حتى لو كان مضحكا

872
00:47:19,670 --> 00:47:21,865
ليس هذا ماقصدته بالضبط عندما قلت أرضية مشتركة

873
00:47:21,972 --> 00:47:24,770
لماذا لم تنل أنت اللكمة؟
لماذا فعل هذا بك؟

874
00:47:24,875 --> 00:47:26,866
بسبب تقنية المنع الذكية خاصتك

875
00:47:26,977 --> 00:47:29,741
!تقنية المنع؟
أنتم جربتموها؟

876
00:47:29,847 --> 00:47:33,442
نعم
لقد أثرت نصائحك عكسيا

877
00:47:33,550 --> 00:47:35,142
مشكلتنا اكبر الآن

878
00:47:35,252 --> 00:47:37,413
كل ذلك بسببك
لأنك أردت حماية هذا العفريت

879
00:47:37,521 --> 00:47:39,045
توقفوا للحظة
أنا لست عفريتا

880
00:47:39,156 --> 00:47:40,953
أنت عفريت لعين
!أنا لست كذلك

881
00:47:41,058 --> 00:47:44,687
توقفا! أنت
إيميت) ليس عفريتا. لا أعتقد)

882
00:47:45,762 --> 00:47:47,286
,امشكلة ليست في تقنية المنع

883
00:47:47,397 --> 00:47:50,525
وأعتقد أنكم لم تتقنوها

884
00:47:50,634 --> 00:47:52,226
المشكلة هي أن (راندي) بدأ إهانته بالراب

885
00:47:52,336 --> 00:47:55,237
!(ليس (راندي) أنا (رايان

886
00:47:55,339 --> 00:47:59,673
وكل الكلام عن أني هنا ولست هناك
عبارة عن تفاهات

887
00:48:00,177 --> 00:48:02,042
أنا تعبت من تصرفاتك, أنت مطرود

888
00:48:02,145 --> 00:48:06,343
أنت, اجلس هنا
اجلس هنا للحظة

889
00:48:06,450 --> 00:48:11,080
اجلسوا جميعكم, استغنوا عن الصوت العالي
عندما تتكلمون معي

890
00:48:11,755 --> 00:48:13,723
لقد أكملنا المرحلة الأولى لتونا

891
00:48:13,824 --> 00:48:16,486
لقد كنت أبحث عن قوة شخصيتة
وخمنوا ماذا اكتشفنا؟

892
00:48:16,593 --> 00:48:20,188
فيلكينز) لديه نقاط ضعف)
لذا سننتقل إلى المرحلة الثانية

893
00:48:20,297 --> 00:48:23,733
هل تعرفون ماهي المرحلة الثانية؟
الإتصال المباشر

894
00:48:23,901 --> 00:48:27,496
من هنا سأبدأ
,لأني لن أسمح بأن يتكرر هذا

895
00:48:27,604 --> 00:48:29,504
إذا ما استطعت المساعدة

896
00:48:29,606 --> 00:48:31,301
إذا ماهي الخطة؟

897
00:48:31,408 --> 00:48:32,875
الخطة؟
نعم

898
00:48:36,613 --> 00:48:38,638
في أي ساعة تستيقظون للمدرسة؟

899
00:48:38,749 --> 00:48:39,738
السابعة
السابعة

900
00:48:39,850 --> 00:48:44,253
ياإلهي
حسنا, غذا سوف نذهب سويا

901
00:48:51,461 --> 00:48:54,453
مرحبا (وايد) كيف حالك؟

902
00:48:55,666 --> 00:48:57,031
أين تلقيت هذة الكدمة؟

903
00:48:57,134 --> 00:48:59,261
تعال إلى هنا ياولد, تكلم إلي

904
00:49:02,472 --> 00:49:04,940
كنت أحمي ذلك الطفل في المدرسة

905
00:49:05,042 --> 00:49:07,943
من بعض المتنمرين
حيث أن أحدهم لكمني على وجهي

906
00:49:08,045 --> 00:49:11,173
ماذا؟ لماذا تحمي الولد
من المتنمرين؟

907
00:49:11,415 --> 00:49:14,316
حتى لايتعرض للضرب

908
00:49:14,685 --> 00:49:17,279
لم تتدخل في النظام الطبيعي

909
00:49:18,655 --> 00:49:20,646
عندما كنت صغيرا, كنت نوعا ما متنمرا

910
00:49:20,757 --> 00:49:23,920
ولكنه ليس شيئا سيئا
لقد كان هناك ولد, لا أعرف ما مشكلتة

911
00:49:24,027 --> 00:49:27,986
ربما وجهه الغبي
ولكنة كان يزعجني بالفعل

912
00:49:28,098 --> 00:49:31,067
لذا , ظلمتة قليلا
وسميتة بأسماء مضحكة

913
00:49:31,168 --> 00:49:34,535
وصدقا, لو يقابلني اليوم
سيشكرني على مافعلت

914
00:49:34,638 --> 00:49:37,471
هيأته للقسوة
والوجود في العالم الحقيقي

915
00:49:38,742 --> 00:49:40,039
(شكرا (جيم

916
00:49:40,143 --> 00:49:43,408
(أنا مصدر مهم,(وايد
أعتقد أنك يجب أن تتعلم منى دائما

917
00:49:46,383 --> 00:49:47,816
هل أغلقته؟

918
00:49:48,418 --> 00:49:50,147
هل لديك مال الغداء؟
نعم

919
00:49:50,420 --> 00:49:52,581
هل لديك أي إمتحانات اليوم؟
سأراك والأسئلة لاحقا

920
00:49:52,689 --> 00:49:55,419
لاتعبث مع أي أحد من أساتذتك

921
00:49:55,892 --> 00:49:58,452
حسنا, تعال هنا
أعطي امك قبلة

922
00:49:58,562 --> 00:50:00,792
هيا, عزيزي, أحبك

923
00:50:04,668 --> 00:50:06,192
حسنا
كن جيدا

924
00:50:09,339 --> 00:50:12,103
وداعا, أحبك
وداعا, أحبك أمي

925
00:50:12,209 --> 00:50:13,972
"أحبك أمي"

926
00:50:15,912 --> 00:50:17,573
رجل الحروب في المنزل

927
00:50:17,681 --> 00:50:20,081
هذا الجندي القديم يقبل أمه

928
00:50:20,183 --> 00:50:21,844
هيا, سأذهب إلى المدرسة اليوم

929
00:50:21,952 --> 00:50:24,011
دريلبيت) سيذهب إلى المدرسة بهيئتة)
هيا بنا

930
00:50:24,121 --> 00:50:26,248
لاتستطيع الدخول إلى المدرسة بهذا المظهر
لماذا؟

931
00:50:26,356 --> 00:50:28,256
تبدو مثل التمساح داندي أو ماشابه

932
00:50:28,358 --> 00:50:30,053
تبا لك, مالذي تتحدث عنه؟

933
00:50:30,160 --> 00:50:31,491
أنا أقول فقط, أنك يجب أن تنظف نفسك

934
00:50:31,595 --> 00:50:34,428
خطأ, الجندي لاينظف نفسة
ماتراه هو ماتحصل عليه

935
00:50:34,531 --> 00:50:36,328
دريلبيت) أنت لاتبدو مثل المعلمين فحسب)

936
00:50:36,433 --> 00:50:38,731
أعني , أنك يجب أن تستخدم تقنية
التمويه هنا

937
00:50:38,835 --> 00:50:41,065
في منزلي, هيا
هيا بنا

938
00:50:41,204 --> 00:50:43,764
تقنية التمويه" أحببت ذلك"

939
00:50:43,974 --> 00:50:49,105
لو أعرف كيف يقومون بذلك
لا أتذكر آخر مرة فعلتها

940
00:50:59,456 --> 00:51:02,118
هل ترك والدك أي جوارب خلفة؟

941
00:51:03,126 --> 00:51:06,562
كم مرة يجب أن أكرر كلامي
قبل أن تلتفت إلي

942
00:51:08,532 --> 00:51:10,734
إيميت) أنت تجفف عيني)

943
00:51:14,104 --> 00:51:18,006
هذا هو برنامج صفنا
وهذة خريطة المدرسة

944
00:51:18,108 --> 00:51:21,077
هذا أول درس لنا مع بعضنا
"لذا سنتقابل في درس "مهارات الحياه

945
00:51:21,178 --> 00:51:22,270
لذا تستطيع أن تمشي معنا حتى خزاناتنا

946
00:51:22,379 --> 00:51:24,142
,حسنا تذكروا, أنا ليس فقط سأذهب إلى هناك

947
00:51:24,247 --> 00:51:26,511
وأن أضربهم فقط
ولكن مهمتي هي حمايتكم

948
00:51:26,616 --> 00:51:29,050
علي أن أختلط بهم وأتخفى

949
00:51:29,152 --> 00:51:33,612
سأكون مرئيا لكم
لكن مخفيا إلى البقية

950
00:51:40,831 --> 00:51:45,200
هذه نظرة تقول:
"ليس لدي أي فكرة عما أفعله هنا"

951
00:51:47,437 --> 00:51:50,531
كل المعلمين البدائل يقولون هذا
!(أهلا بك في (مكينلي

952
00:51:52,209 --> 00:51:55,610
شكرا, هل كان ذلك واضحا؟
نعم, قليلا

953
00:51:56,746 --> 00:51:57,872
انتظر

954
00:51:58,181 --> 00:52:01,617
ليس أنتم  يا أولاد, اذهبوا لصفوفكم
هيا, هيا, هيا , ابتعدوا عني

955
00:52:02,452 --> 00:52:05,285
أنت, في الطابق الثاني جناح المعلمين

956
00:52:05,388 --> 00:52:07,379
هم سيعطونك مهمتك
هناك فوق

957
00:52:07,491 --> 00:52:10,153
سأتوجه إلى هناك, حسنا
حسنا, فهمتني

958
00:52:19,035 --> 00:52:20,525
كيف حالكم؟

959
00:52:22,472 --> 00:52:25,805
جناح المعلمين, جميعهم متشابهون

960
00:52:28,278 --> 00:52:31,042
ضعوا أسمائكم على الأطعمة
طريقة ذكية

961
00:52:31,748 --> 00:52:32,772
جبان

962
00:52:34,384 --> 00:52:36,944
هل رأيت (غري أتانومي) البارحة؟
نعم

963
00:52:38,488 --> 00:52:39,716
(مرحبا(ليز
مرحبا

964
00:52:39,823 --> 00:52:41,688
حصلت على نصف برتقالة اسمك عليها

965
00:52:41,791 --> 00:52:43,258
لا, شكرا

966
00:52:58,275 --> 00:53:01,369
هل أستطيع مساعدتك؟
لا , بماذا؟

967
00:53:02,078 --> 00:53:04,706
هل أنت تائة؟
لا, لماذا؟

968
00:53:05,248 --> 00:53:08,775
تبدو كمن فقد والديه
لا

969
00:53:08,919 --> 00:53:11,820
لا, أنا المعلم البديل

970
00:53:13,790 --> 00:53:17,988
لماذا؟
لأي شيء يحتاج إلى بديل

971
00:53:19,696 --> 00:53:23,792
نعم, سوف يوظفونني فحسب
..أعتقد بأنني سأنتظر هنا حتى

972
00:53:23,900 --> 00:53:26,994
كما تعلمين, إذا ما احتاجوني في الفرنسية
إذا ذلك هو مكاني

973
00:53:27,103 --> 00:53:29,799
أنت تعرف الفرنسية؟
قليلا, نعم

974
00:53:29,906 --> 00:53:33,569
بما فيه الكفاية لعبور
أو تعليم هؤلاء الحيوانات

975
00:53:35,612 --> 00:53:37,807
ماذا تدرسين؟
الإنكليزية

976
00:53:38,615 --> 00:53:39,946
لغتي الأم

977
00:53:43,720 --> 00:53:45,278
(أنا (ليزا زاتشي

978
00:53:47,090 --> 00:53:49,581
هل أنت الآنسة أو السيدة زاتشي؟

979
00:53:49,693 --> 00:53:55,063
آنسة
"آنستي, يجب أن تكوني "مبتهجة

980
00:53:57,133 --> 00:53:59,067
ومن تكون أنت؟

981
00:53:59,269 --> 00:54:01,760
(دريل) ....دكتور (إبلبيت)

982
00:54:02,706 --> 00:54:03,673
أوه

983
00:54:03,773 --> 00:54:05,001
نعم
دكتور؟

984
00:54:05,108 --> 00:54:08,805
استاذ, استاذ ودكتور
اريد المساعده فحسب

985
00:54:08,912 --> 00:54:12,939
الناس لا يهتمون بكيف أفعل هذا
هم يعطونني الفرصة للمساعده فحسب

986
00:54:13,250 --> 00:54:17,084
هل تريد بعض القهوة الساخنة؟
فقط في أسوء الحالات

987
00:54:19,623 --> 00:54:22,148
من يستطيع أن يعطيني إسما آخر "للسيلان"؟

988
00:54:25,161 --> 00:54:26,560
هذا تلميح صغير

989
00:54:26,663 --> 00:54:31,066
"هذا صحيح, ال"تصفيق" أو "قطرة

990
00:54:31,501 --> 00:54:33,469
حسنا (دان), أطفئ الأضواء

991
00:54:33,570 --> 00:54:38,564
<i>عند الذكور, بكتيريا السيلان, تدخل
من خلال الإحليل عادة</i>

992
00:54:38,675 --> 00:54:41,701
<i>وبعد من يومين إلى خمسة أيام
يحس الشخص بحرقة مؤلمة</i>

993
00:54:41,811 --> 00:54:43,540
<i>...وخصوصا عند التبول</i>

994
00:54:43,647 --> 00:54:45,945
يصنعون هذة الأشياء لكي يخيفوننا
أنا لست خائفا منها

995
00:54:46,049 --> 00:54:49,018
<i>...إنها تبدو مثل هذة</i>

996
00:54:49,252 --> 00:54:53,586
أحببت سترتك بالفعل
نعم, وأنا أحببت كل شيء فيك

997
00:54:53,690 --> 00:54:55,214
والآن ماذا سنفعل؟

998
00:54:55,325 --> 00:54:57,816
لايستطيع الكثير من الأساتذة
شراء بدلة مثلها

999
00:54:57,927 --> 00:54:59,861
نعم
إذا ما أراد أن يأكل

1000
00:55:01,031 --> 00:55:03,261
غالبا ما آكل من مكب النفايات

1001
00:55:05,435 --> 00:55:07,460
ربما يجب علي أن أفعل مثلك
تلزمني ثياب جديدة

1002
00:55:07,570 --> 00:55:11,529
إبتعدي عن "أ,شن" و "ويلشاير" إذا ما أردت ذلك

1003
00:55:11,641 --> 00:55:15,407
إنها ملكي, لاتشاركيني بها بجد

1004
00:55:16,746 --> 00:55:19,715
ماذا نفعل هنا؟ هيا بنا
لاأدري

1005
00:55:19,816 --> 00:55:21,681
أنت ولد سيء

1006
00:55:22,018 --> 00:55:25,510
ربما أحتاج للحجز
أنت مضحك

1007
00:55:26,690 --> 00:55:29,454
أنا لا أمزح
ولا أنا

1008
00:55:36,232 --> 00:55:38,598
أنظري, لا أريد شيئا سوى قضاء بقية اليوم

1009
00:55:38,702 --> 00:55:40,966
,جالس على الأريكة معك

1010
00:55:41,071 --> 00:55:44,768
ولكن يجب علي أن أذهب لأن الطلاب 
يحتاجون إلي , حسنا؟

1011
00:55:44,908 --> 00:55:48,639
لا, لايزال لديك خمسة دقائق
قبل أن يبدأ الدرس

1012
00:55:48,978 --> 00:55:49,967
حقا لدينا ذلك؟

1013
00:55:50,080 --> 00:55:54,278
وأنت تبدو كشخص يستطيع
فعل الكثير في خمسة دقائق

1014
00:55:54,651 --> 00:55:56,448
آمل ذلك

1015
00:55:56,553 --> 00:55:59,647
لدينا خمسة, وأربع دقائق
كفيلة بكل شيء

1016
00:56:03,226 --> 00:56:04,921
!هيا بنا!هيا بنا

1017
00:56:05,028 --> 00:56:07,622
نحن نحب درس "مهارات الحياة" هل نستطيع
أن نبقى في الغرفة؟

1018
00:56:07,731 --> 00:56:09,892
لماذا لاتتمرنون على هذة 
المهارات في الرواق

1019
00:56:09,999 --> 00:56:11,591
إنها بمثل الأهمية

1020
00:56:12,535 --> 00:56:13,524
حسنا, أين هو؟

1021
00:56:13,636 --> 00:56:16,469
هذا كلام فارغ, ربما علينا
أن نترك الأمر

1022
00:56:16,573 --> 00:56:18,438
!(هاهي (بروك

1023
00:56:23,480 --> 00:56:24,947
أوه, لا, ها هو آت

1024
00:56:31,654 --> 00:56:32,848
...أعتقد أنه من الأفضل أن

1025
00:56:32,956 --> 00:56:34,446
متى لديك وقت فراغ؟ أريد أن أراك

1026
00:56:34,557 --> 00:56:36,718
لدي فراغ عند السادسة
عند السادسة؟ حسنا

1027
00:56:36,826 --> 00:56:38,487
أعتقد أن لدينا فراغ في نفس الوقت

1028
00:56:38,595 --> 00:56:40,426
لماذا لانتقابل هنا؟ اتفقنا؟

1029
00:56:40,530 --> 00:56:42,020
اتفقنا
سأراك هنا

1030
00:56:42,132 --> 00:56:43,622
سأبقي الأريكة دافئة

1031
00:56:43,733 --> 00:56:46,702
يجب أن نتفقد الأريكة
إذا ماكانت مضادة للحريق

1032
00:56:46,803 --> 00:56:48,100
سأفعل
أتعلمين؟

1033
00:56:48,271 --> 00:56:50,068
تعلمين ما أعنيه؟
مضاده للحريق؟

1034
00:56:50,173 --> 00:56:51,731
نعم
لأنك ساخنة

1035
00:56:53,309 --> 00:56:55,869
أين هي "مهارات الحياة"؟

1036
00:56:58,348 --> 00:57:00,578
دريلبيت), أجب أرجوك أين أنت؟)

1037
00:57:00,683 --> 00:57:01,672
<i>!دريلبيت) معكم)</i>

1038
00:57:01,785 --> 00:57:04,310
 لاأعلم
(لا أفهم خريطة (إيميت

1039
00:57:04,821 --> 00:57:07,881
هيا بنا, هيا, هيا 
هيا يا (إيميت) هيا

1040
00:57:08,324 --> 00:57:11,384
! اللعنه
علمت أن (دريلبيت) مخادع

1041
00:57:11,494 --> 00:57:13,587
! أخبرتكم بذلك
!سيكون هنا

1042
00:57:13,696 --> 00:57:14,890
"مهارات الحياة"

1043
00:57:15,064 --> 00:57:17,658
"أريد "مهارات الحياة

1044
00:57:18,234 --> 00:57:19,633
ابتعدوا عن طريقي

1045
00:57:27,143 --> 00:57:29,703
! افتحوا الباب

1046
00:57:29,846 --> 00:57:31,177
ما رأيك في هذا؟

1047
00:57:31,281 --> 00:57:33,613
!عذرا
! قلعة "موردو" في طريقها

1048
00:57:36,653 --> 00:57:39,315
!عذرا
! قلعة "موردو" في طريقها

1049
00:57:51,267 --> 00:57:53,326
!(هذا حقيقي! هذا ليس (دريل 

1050
00:57:53,436 --> 00:57:55,301
!جميعكم أخلوا الرواق

1051
00:57:55,405 --> 00:57:58,169
هذا يعنيكم أيضا! أخلوا الرواق

1052
00:58:00,677 --> 00:58:02,941
لقد أتى غريب الأطوار

1053
00:58:04,247 --> 00:58:05,441
!جميـــل

1054
00:58:12,856 --> 00:58:14,619


1055
00:58:16,860 --> 00:58:18,157
حسنا

1056
00:58:27,070 --> 00:58:29,095
سيد (فليكينز) لماذا لا تأتي إلي

1057
00:58:29,205 --> 00:58:31,969
هنا أما الصف وتقرأ لهم

1058
00:58:32,075 --> 00:58:34,566
<i>الأعمال الكاملة للشعراء الرومانسيين</i>

1059
00:58:39,415 --> 00:58:41,781
"أحببت تقبيلك وهذا منك"

1060
00:58:41,885 --> 00:58:46,879
"أحب أن ألاطف زغبك"

1061
00:58:51,027 --> 00:58:54,463
(ألست ذلك الشخص الذي هزمت (فيلكينز
في ذلك العرض؟

1062
00:58:55,298 --> 00:58:57,823
من الأفضل أن تصدقيها
(يسموني (تي دوغ

1063
00:58:57,967 --> 00:59:01,562
واااو , هذا جميل
إنه لطيف

1064
00:59:01,671 --> 00:59:02,638
!واااو

1065
00:59:02,739 --> 00:59:05,003
<i>وايد) هنا (دريلبيت) أجب)</i>

1066
00:59:05,608 --> 00:59:08,304
<i>نعم؟</i>
فيلكينز) يتوجة إلى الدرج)

1067
00:59:08,411 --> 00:59:10,971
أول درج, هو يأتي إليك , أحذر منه

1068
00:59:11,080 --> 00:59:12,604
علم

1069
00:59:12,715 --> 00:59:15,616
ف . و) سمعت مجموعة من الفتيات)
(وفتاتك (بروك

1070
00:59:15,718 --> 00:59:19,484
لقد انتسبت إلى فريق الممثلين
في "روميو وجولييت" اهتم بذلك

1071
00:59:19,956 --> 00:59:23,983


1072
00:59:24,961 --> 00:59:27,623


1073
00:59:30,867 --> 00:59:34,200
هيا, هيا اسرعوا

1074
00:59:34,304 --> 00:59:36,105
! هيا ! اريد المزيد منكم

1075
00:59:36,372 --> 00:59:41,571
!هيا, هيا بنا! واحده أخرى

1076
00:59:41,711 --> 00:59:43,576
وأنتم
لا أريد منكم المراقبة فحسب

1077
00:59:43,680 --> 00:59:46,240
قوموا بحركات صيد الأسماك

1078
00:59:46,349 --> 00:59:47,407
!هيا

1079
00:59:47,517 --> 00:59:50,042
هيا, تابعوا
حركوا مفاصلكم

1080
00:59:50,153 --> 00:59:51,814
!من أجل العلامات

1081
00:59:53,556 --> 00:59:54,784
أنظر إليه؟

1082
00:59:55,158 --> 00:59:59,060
كيف حال المدرسة أستاذ؟
إنها رائعة

1083
00:59:59,596 --> 01:00:03,430
مادام أنك تضع كوب قهوة في يدك
لا أحد يقول شيئا

1084
01:00:06,169 --> 01:00:07,932
كنت أفكر بأن أكتب
...ورقة عن

1085
01:00:08,037 --> 01:00:09,527
!هييي
... !ماهذا

1086
01:00:09,639 --> 01:00:10,663
كوب من القهوة

1087
01:00:10,773 --> 01:00:13,503
الآن, (كاسترو) عرف أنه سوف يحصل

1088
01:00:13,610 --> 01:00:15,407
(على كل شيء مع (مارلين مونرو

1089
01:00:15,511 --> 01:00:17,911
(ولهذا السبب قتل (جون كينيدي

1090
01:00:22,318 --> 01:00:25,617
!(دون)
أهلا بك, زميلي المدرس

1091
01:00:31,461 --> 01:00:33,554
هيا, مابالكم

1092
01:00:35,131 --> 01:00:39,124
إن حبلي قصير جدا
لا أستطيع النزول

1093
01:00:39,235 --> 01:00:42,204
إلى أين تذهب؟ ارجع إلى هنا

1094
01:00:43,039 --> 01:00:45,507
! أنتما, اثبتا
ماهذا؟

1095
01:00:45,608 --> 01:00:47,838
روني) , أسقط نفسك)

1096
01:00:59,088 --> 01:01:03,923


1097
01:01:04,027 --> 01:01:09,124


1098
01:01:57,847 --> 01:02:01,749
تي دوغ), يجب أن تعترف بأننا أحسنا)
(العمل بتوظيف (دريلبيت

1099
01:02:01,851 --> 01:02:03,546
حسنا, أنت محق
أترى؟

1100
01:02:03,720 --> 01:02:07,087
المخبول يستحق كل فلس ندفعه له
أعتقد ذلك

1101
01:02:07,190 --> 01:02:08,680
صباح الخير

1102
01:02:09,058 --> 01:02:12,516
(قهوة رائعة هذا الصباح (د.دريلبيت
إستمتع بها

1103
01:02:13,062 --> 01:02:15,428
أتعرف, لقد احببت المكان هنا بالفعل
(أنت تقول بعمل رائع, (دريلبيت

1104
01:02:15,531 --> 01:02:16,657
أعرف ذلك

1105
01:02:16,933 --> 01:02:18,730
تعال إلى هنا, تعال إلى هنا

1106
01:02:19,268 --> 01:02:21,361
بسرعه, إختبار سريع بالصراحة, تحب فتاه

1107
01:02:21,471 --> 01:02:23,132
حيث تصدم بمدى حبها لك

1108
01:02:23,239 --> 01:02:26,265
الأشياء تصبح حارة لذلك
مخدر للجسد

1109
01:02:26,409 --> 01:02:28,400
ولكن أنت الآن تود دعوتها للخروج معها

1110
01:02:28,511 --> 01:02:31,674
ولست متاكد من أنها تريد
علاقة جنسية فحسب

1111
01:02:31,781 --> 01:02:33,942
ولم تواعد أحدا من قبل

1112
01:02:34,050 --> 01:02:35,574
, وأنت خائف قليلا

1113
01:02:35,685 --> 01:02:37,482
ولاتعرف لماذا تقوم بذلك

1114
01:02:37,587 --> 01:02:39,111
,حسنا, أنا لاأستطيع أن أعلق على ذلك

1115
01:02:39,222 --> 01:02:41,747
لكن ماسأفعله هو
أني سأنضم إلى كل نادي هي فيه

1116
01:02:41,858 --> 01:02:44,418
وسأستجمع قواي لأتكلم معها

1117
01:02:44,527 --> 01:02:46,995
وكيف سيفي ذلك بالغرض؟
لن يفيد أبدا

1118
01:02:47,096 --> 01:02:49,564
حسنا, أنظر يجب على شخص ما بأن يقوم بالعكس

1119
01:02:49,665 --> 01:02:51,292
نعم, إحتمال
حسنا

1120
01:02:51,734 --> 01:02:55,670
تهاني لقد نجحت في الإمتحان
انصرف حالا 

1121
01:02:58,875 --> 01:03:00,001
مرحبا
مرحبا

1122
01:03:00,109 --> 01:03:02,634
أنت تبدين جميلة
شكرا لك

1123
01:03:03,112 --> 01:03:04,739
,تعلمين بأنني لم أمر بكثير من المواعيد الغرامية

1124
01:03:04,847 --> 01:03:07,543
و لا أعرف كيف سأتدبر أمر ذلك

1125
01:03:07,650 --> 01:03:09,140
لأنه تغيب عنا ذلك الجزء

1126
01:03:09,252 --> 01:03:13,621
ولكن هل تريدين ان نخرج معا بعد المدرسة أو نتسكع ؟

1127
01:03:15,358 --> 01:03:16,655
أنا أسفة

1128
01:03:17,059 --> 01:03:21,621
المادة " 35 أ" من قانون مدارس الولاية
تمنع المدرسين من أن يتواعدوا

1129
01:03:22,398 --> 01:03:27,062
!حقا
نعم, إحتمال تكون سياسة حكيمة

1130
01:03:27,470 --> 01:03:28,528
نعم

1131
01:03:28,838 --> 01:03:31,432
إلا أنه أمر جميل أنك دكتور

1132
01:03:34,076 --> 01:03:35,634
لذا, نعم

1133
01:03:38,414 --> 01:03:40,712
سأراك  الليلة؟
حسنا

1134
01:03:41,784 --> 01:03:44,947
(معركة (سيكيغاهارا

1135
01:03:45,421 --> 01:03:49,881
,(عندما استهزأ(كانيتسوغو
(فشتم(توكاناغا

1136
01:03:50,359 --> 01:03:53,590
فأغضبه ذلك

1137
01:03:54,363 --> 01:04:00,962
والذي دعا (تويوتومي) إلى توحيد اليابان

1138
01:04:01,470 --> 01:04:03,938
والذي أبقى الإقطاعيين المحليين بعيدا عن الحروب

1139
01:04:04,040 --> 01:04:06,873
أنت؟ ماذا تفعل في هذا النادي؟

1140
01:04:06,976 --> 01:04:08,409
أنا آسيوي

1141
01:04:08,511 --> 01:04:10,001
... مات, ومن ثم

1142
01:04:10,112 --> 01:04:12,512
لا أنت لست كذلك
بلا, قليلا

1143
01:04:13,182 --> 01:04:14,149
حقا؟

1144
01:04:15,885 --> 01:04:18,911
أنت حتى لا تبدوا و لو قليلا أنك اسيويا
نعم أعلم ذلك

1145
01:04:19,822 --> 01:04:21,756
لقد هاجمت الغرب أولا

1146
01:04:22,558 --> 01:04:26,153
كيف هذا؟ أنا أراك دائما
في النوادي التي انتسبت إليها

1147
01:04:27,396 --> 01:04:31,196
فقط... انضممت إلى بعض النوادي
التي انضممت إليها بسبب

1148
01:04:31,300 --> 01:04:33,200
أني أردت فرصة للتكلم معك

1149
01:04:33,302 --> 01:04:38,604
واكيساكا) 990 رجل)
أنكوكوغي) 1800 رجل)

1150
01:04:39,242 --> 01:04:42,109
إذا أنت لست آسيويا

1151
01:04:42,211 --> 01:04:43,178
لا

1152
01:04:44,814 --> 01:04:47,681
لربما في القدم

1153
01:04:47,950 --> 01:04:52,785
تشوسوكاب) 6600 رجل)
هذا مدهش, أليس كذلك؟

1154
01:04:52,922 --> 01:04:54,287
كل هؤلاء الرجال

1155
01:04:54,423 --> 01:04:56,391
لاتستطيع الإنسحاب الآن

1156
01:04:56,492 --> 01:04:58,551
سأجعلك تأتي إلى كل إجتماعاتنا

1157
01:04:58,661 --> 01:05:00,754
عدد المنتسبين في تراجع هذة السنة

1158
01:05:00,863 --> 01:05:02,558
حسنا, سأقوم بذلك

1159
01:05:03,633 --> 01:05:07,660
هل كل شيء على مايرام في المدرسة؟
نعم, لابأس, أنا مشغول

1160
01:05:07,770 --> 01:05:11,831
عزيزي, أعلم أن هناك الكثير من الضغط على 
الأطفال عند دخولهم للمدرسة الثانوية

1161
01:05:11,941 --> 01:05:13,568
وهناك أولاد يريدون أن يصبحوا أصدقائك

1162
01:05:13,676 --> 01:05:16,270
ولكنهم كذلك يريدون أن يوقعوك
في مصيدة المخدرات

1163
01:05:16,979 --> 01:05:19,413
,لاحظت مؤخرا أنك تنفق الكثير من الاموال

1164
01:05:19,515 --> 01:05:21,847
وأريد أن أتأكد من أنك لاتنفق مالك على ذلك؟

1165
01:05:21,951 --> 01:05:24,579
!أنا لن أتناول المخدرات أمي
أنا اعدك

1166
01:05:24,687 --> 01:05:26,882
يقول المدرب, أن المخدرات للفاشلين

1167
01:05:28,424 --> 01:05:30,119
هل أنت متأكد أنك لست منتشي الآن؟

1168
01:05:30,960 --> 01:05:31,927
!لا

1169
01:05:32,028 --> 01:05:33,825
أعتقد أنك تأكل طعامك بشراهه

1170
01:05:33,930 --> 01:05:37,195
هل تتعاطا حبوب الشهية؟
على أي حال, نحن قلقون بشأنك

1171
01:05:37,700 --> 01:05:38,792
أنا افهم ذلك

1172
01:05:38,901 --> 01:05:42,359
و أنا أفتقد الطبق الفضي
الذي كان في غرفة المعيشة

1173
01:05:42,471 --> 01:05:44,336
هل رأيت ذلك؟
أنا اكوّن المجموعة الأوروبية

1174
01:05:44,440 --> 01:05:46,635
نحتاجها لخدمة المشاهي الأوروبية. آسف

1175
01:05:46,742 --> 01:05:48,369
أجل, تذكرت. لقد فقدت ساعتي

1176
01:05:48,477 --> 01:05:50,308
أنت لم تأخذها إلى مجموعتك, أليس كذلك؟

1177
01:05:50,413 --> 01:05:52,472
(نعم.نحن نصنع قوالب حلوى من الساعات (جيم

1178
01:05:52,581 --> 01:05:54,276
أنتبه, أيها الحكيم

1179
01:05:59,922 --> 01:06:01,412
أنت

1180
01:06:02,692 --> 01:06:05,661
احذر من التسلل بهذا الشكل
من خلف أحدهم

1181
01:06:05,761 --> 01:06:06,989
آسف
لا, لابأس

1182
01:06:07,096 --> 01:06:08,996
لكني كنت ساقفز وأقتلك بحركتين

1183
01:06:09,098 --> 01:06:11,760
وبعدها لاأعلم, يمكن أن أشعر بالذنب

1184
01:06:11,867 --> 01:06:14,495
(تحدثت إلى (بروك
حقا؟ أجلس

1185
01:06:14,603 --> 01:06:16,628
أعتقد أنها قد تحبني
نعم

1186
01:06:16,739 --> 01:06:18,570
نعم,عالأقل قليلا

1187
01:06:18,674 --> 01:06:20,608
هذا كل ماتحتاجة
أدخل برجلك إلى ذلك الباب

1188
01:06:20,710 --> 01:06:23,178
لاأعتقد أنني واثق من نفسي
لأحاول من دونك

1189
01:06:23,279 --> 01:06:24,610
... أعني
هيااا

1190
01:06:24,714 --> 01:06:26,944
من الجميل أن يكون أحد ما تحبة قريب منك

1191
01:06:27,049 --> 01:06:29,176
لا يجعل منك إضحوكة
أو اخبارك عن الكرة

1192
01:06:29,285 --> 01:06:30,752
مثل زوج أمي

1193
01:06:30,853 --> 01:06:33,879
فقط افعل مايعجبك, وكن نفسك
ماذا يقول الجيش دائما؟

1194
01:06:33,990 --> 01:06:35,617
"افعلها بطريقتك"

1195
01:06:37,293 --> 01:06:39,591
"أعتقد أنه إعلان"بيرغر كينغ

1196
01:06:41,897 --> 01:06:43,728
من أين تعتقد أنهم اقتبسوه؟

1197
01:06:43,833 --> 01:06:47,360
إضافة إلى كل مافعلته
كل أمور الجيش وحماية الشخصيات

1198
01:06:49,138 --> 01:06:50,469
حسنا,نعم

1199
01:06:52,141 --> 01:06:54,803
نعم, في الواقع كنت أريد أن أصبح طبيبا

1200
01:06:56,512 --> 01:06:57,570
نعم

1201
01:06:58,280 --> 01:07:02,683
لكن أبي كان عقيدا في الجيش
لايدفع الكثير لي لأذهب إلى الجامعة

1202
01:07:04,153 --> 01:07:08,715
نعم, كان يقول دائما
"دريلبيت, لاتستطيع أن تكون طبيبا, أنت غبي"

1203
01:07:09,458 --> 01:07:12,791
أعتقد أن ذلك, لأني لم أنل العلامات الجيدة

1204
01:07:12,895 --> 01:07:14,863
أو أحببت الذهاب إلى المدرسة

1205
01:07:18,501 --> 01:07:21,265
لاأعلم ربما كان صائبا

1206
01:07:21,370 --> 01:07:23,338
لذا أصبحت جيشا من واحد

1207
01:07:24,573 --> 01:07:26,063
جيش من واحد

1208
01:07:27,543 --> 01:07:28,601
هاك

1209
01:07:29,545 --> 01:07:31,308
لقد صنعنا هذة من أجلك

1210
01:07:32,448 --> 01:07:33,779
جيش من أربعة

1211
01:07:36,552 --> 01:07:38,486
,لا أعلم إذا ماكنت تفهم هذا

1212
01:07:38,587 --> 01:07:42,683
ولكن, قبل مجيئك, اعتقدنا أن حياتنا
سوف تكون مقرفة للأبد

1213
01:07:42,792 --> 01:07:44,282
أنا كنت أعتقد ذلك

1214
01:07:46,362 --> 01:07:51,561
ربما أنت محق, لاأفهم
ربما لأني متحجر قليلا

1215
01:07:52,735 --> 01:07:55,863
الشيء القاسي الذي تعلمته
أني لا استطيع ترك الشخص الذي أحرس

1216
01:07:57,807 --> 01:08:00,173


1217
01:08:00,276 --> 01:08:03,803
حسنا, بعد كل هذا

1218
01:08:03,946 --> 01:08:04,913
أمل أن تبقى صديقي إلى الأبد
وداعا

1219
01:08:13,689 --> 01:08:15,816
هذا جميل جدا

1220
01:08:16,425 --> 01:08:18,086
أحب المجيء إلى هنا

1221
01:08:18,194 --> 01:08:22,688
كنت أعيش هنا في مكان صغير
حتى أعادوا تقسيم المنطقة

1222
01:08:23,499 --> 01:08:24,523
نعم

1223
01:08:24,633 --> 01:08:26,726
هذا عار عليهم
لا, أعتقد أن هذا جيد

1224
01:08:26,836 --> 01:08:28,565
أيها الغريب

1225
01:08:29,572 --> 01:08:32,097
هلا أعطيتني بعض الفكة؟

1226
01:08:32,374 --> 01:08:33,773
هاك

1227
01:08:36,011 --> 01:08:37,137
غبي
نعم

1228
01:08:38,514 --> 01:08:40,846
هل لي ببعض المال للطعام؟ مرحبا

1229
01:08:43,285 --> 01:08:45,048
هذا ليس الوقت لتكون بخيلا

1230
01:08:45,955 --> 01:08:48,856
ياللروعه
عمت مساء سيدي, هل لي بدولار؟

1231
01:08:51,193 --> 01:08:52,592
رائع, شكرا جزيلا لك
نعم

1232
01:08:52,695 --> 01:08:54,720
هل لي بدولار آخر؟

1233
01:08:58,934 --> 01:09:00,561
تبدو لي مألوفا

1234
01:09:02,304 --> 01:09:04,101
,هل تعلم بانك شخص افضل مني

1235
01:09:04,206 --> 01:09:08,643
لأني أكره أن أقول الاشياء
أنا أغضب فحسب

1236
01:09:08,744 --> 01:09:12,475
الغضب, أبعدي هذا الهراء عني
...أشعر بأني

1237
01:09:12,581 --> 01:09:16,711
لكن يجب أت تعلمي بأنهم
...يبعثون برحمه من الله لذا

1238
01:09:16,819 --> 01:09:20,084
هذا لطيف
هل تريدين أن تري شيئا رائعا؟

1239
01:09:20,189 --> 01:09:21,486
تعالي إلى هنا

1240
01:09:21,857 --> 01:09:23,484
هناك
شكرا لك

1241
01:09:25,895 --> 01:09:28,261
ماذا تملك غير هذا هنا؟

1242
01:09:28,664 --> 01:09:30,655
"تو باك شاك"
أنت تعلم نوع هذا النبيذ؟

1243
01:09:30,766 --> 01:09:32,495
أحب هذا النبيذ

1244
01:09:32,601 --> 01:09:35,365
هذا كل مايستطيع أن يحضرة أستاذ
أخبريني عنه

1245
01:09:35,671 --> 01:09:36,933
امسكي هذه

1246
01:09:38,274 --> 01:09:40,071
لقد كنت أخال أنك ستاخذني إلى

1247
01:09:40,176 --> 01:09:42,667
لنادي رقص أو ماشابة

1248
01:09:43,679 --> 01:09:46,079
لست ذلك الشخص بالتأكيد

1249
01:09:46,649 --> 01:09:48,446
ولكن,لا, أنا في الواقع أكثر

1250
01:09:48,551 --> 01:09:51,179
من شخص عادي
أنا شخص أعيش في الهواء الطلق

1251
01:09:51,453 --> 01:09:53,785
أحب طريقتك بعدم تصعيب الأمور

1252
01:09:54,456 --> 01:09:57,914
الحقيقة هي
أن هذا هو وقت الاشياء الصعبة

1253
01:09:58,460 --> 01:09:59,825
هذا لطيف

1254
01:10:02,798 --> 01:10:05,392
... أنظري , أردت التحدث معك, أعني

1255
01:10:08,938 --> 01:10:12,032
هناك بعض الاشياء التي أريدك أن تعرفيها عني

1256
01:10:12,141 --> 01:10:15,838
اريد أن نحدق في عيون بعضنا البعض
ونخرج من هذا الكون

1257
01:10:15,945 --> 01:10:19,039
ونقنع أنفسنا أنه, ليس هناك حكم

1258
01:10:19,148 --> 01:10:24,518
ياإلهي, أنت رائع حقا أنت الشخص الكمال بالنسبة لي

1259
01:10:24,987 --> 01:10:27,319
حقا؟
أنا جادة

1260
01:10:27,423 --> 01:10:31,757
أنت وسيم جدا
ولطيف معي وأنت عظيم

1261
01:10:32,394 --> 01:10:36,421
لأني كنت أنجذب إلى الناس
الفوضوليين

1262
01:10:36,599 --> 01:10:37,623
هم هناك في الخارج

1263
01:10:37,733 --> 01:10:41,362
أنا جذابة للفاشلين حقا
من مستويات غير واعية

1264
01:10:41,470 --> 01:10:46,601
أحتاج إلى أن أكون مع شخص
يتحمل أعباء الحياه كلها

1265
01:10:46,709 --> 01:10:50,668
أنت تعلم, الفاشلين
الخنازير الكاذبة

1266
01:10:50,779 --> 01:10:52,110
توقفي,توقفي,توقفي
... هل تعلمين,فقط

1267
01:10:52,214 --> 01:10:53,203
توقفي

1268
01:10:53,315 --> 01:10:57,217
فهمت ذلك, لقد كانت اختياراتك سيئة
من لم يمر بهذا؟

1269
01:10:57,987 --> 01:11:00,285
هذا هو المكان الذي بدأت تصرخين فيه

1270
01:11:00,389 --> 01:11:01,913
...أنا سعيدة فحسب لأني مع شخص ما

1271
01:11:02,024 --> 01:11:02,991
أعلم ذلك

1272
01:11:03,092 --> 01:11:05,925
أنت مع دكتور

1273
01:11:06,662 --> 01:11:09,130
نعم شكرا لله

1274
01:11:10,899 --> 01:11:12,594
لنتبادل القبل فحسب

1275
01:11:26,315 --> 01:11:27,873
هل فعلت ذلك؟

1276
01:11:28,384 --> 01:11:30,944
لقد قفز الولد من الغابة وبدأ
بالعزف, ألا يبدو ذلك غريبا بعض الشيء

1277
01:11:32,688 --> 01:11:34,781
لاعلاقة لي بهذا

1278
01:11:58,314 --> 01:12:00,805
!الشخص العاري هناك استاذي
ماذا؟

1279
01:12:00,916 --> 01:12:02,474
!نعم
!هو ليس استاذا

1280
01:12:02,584 --> 01:12:05,815
كل يوم أتوقف عنده لأعطيه بعض الفكة

1281
01:12:05,921 --> 01:12:07,752
أتعنين أنه كالمتسول؟

1282
01:12:07,856 --> 01:12:11,553
مالذي تتحدث عنه؟
هذا ليس متسولا, أنه صاحب الحظ التعيس

1283
01:12:13,162 --> 01:12:14,686


1284
01:12:14,797 --> 01:12:15,957
كيف حالك؟

1285
01:12:16,065 --> 01:12:17,692
(كيف حالك (دريلبيت


1286
01:12:17,800 --> 01:12:19,461
هل تتذكرون الامر الذي تحدثنا بشأنه؟

1287
01:12:19,568 --> 01:12:20,728
نعم
نعم

1288
01:12:20,903 --> 01:12:22,063
لقد ألغيتها
ماذا؟

1289
01:12:22,171 --> 01:12:24,935
(دريلبيت),(دريلبيت)

1290
01:12:25,274 --> 01:12:26,502
ماذا تعني بقولك, ألغيت الخطة؟

1291
01:12:26,608 --> 01:12:29,338
لم أقل, الغيتها نهائيا
لنؤجلها فحسب

1292
01:12:29,445 --> 01:12:31,037
لأني لا أعتقد أننا سنحتاج إلى حاجياتهم الآن

1293
01:12:31,146 --> 01:12:33,171
هؤلاء الأطفال
ينظرون إلي وكأني بطل

1294
01:12:33,282 --> 01:12:34,840
ولنؤجل ذلك لوقت آخر

1295
01:12:34,950 --> 01:12:36,144
هي , أنت توقف

1296
01:12:36,318 --> 01:12:38,445
اعتقد أنك تتورط في مسأله
الاستاذ هذة, صحيح؟

1297
01:12:38,554 --> 01:12:40,385
بالقمصان والمتسكعين

1298
01:12:40,489 --> 01:12:43,356
انهم اصدقائي
"تبدو وكأنك تعلّم ال"فاغونوميتري

1299
01:12:43,459 --> 01:12:45,518
ماهذا الذي تفعله؟ من أنت؟

1300
01:12:45,627 --> 01:12:49,393
(لدي قول قديم لك (دريلبيت
"لايمكنك تنظيف شخص من قذارة القدر"

1301
01:12:49,498 --> 01:12:51,659
أولا, هذا ليس بقول قديم

1302
01:12:51,767 --> 01:12:52,825
لقد سرقت هذا القول مني

1303
01:12:52,935 --> 01:12:55,403
أقولها معظم الوقت
ثانيا, لقد أهنتني

1304
01:12:55,504 --> 01:12:58,064
يجب أن تنهان, (دريلبيت) أعلم ذلك

1305
01:12:58,340 --> 01:13:00,570
ولو كنت مكاني لفعلت ذلك

1306
01:13:00,676 --> 01:13:04,407
هناك الكثير من الأفواه الجائعة التي
تريد أن تستفيد منها

1307
01:13:04,513 --> 01:13:06,003
!لا, لا لقد انتهينا

1308
01:13:06,115 --> 01:13:08,140
لأول مره في حياتي 
سأخذل الجميع

1309
01:13:08,250 --> 01:13:10,878
ليس لديك الإحساس كالعاده
نعم

1310
01:13:10,986 --> 01:13:15,082
هذا الرجل محتال
(هو متسول في ثياب السيد(روجر

1311
01:13:19,194 --> 01:13:21,025
اسمع, اسمع

1312
01:13:21,130 --> 01:13:22,222
...ز لقد رايت لتوي البديل الجديد

1313
01:13:22,331 --> 01:13:24,299
(دلتا 49) هنا (يوغي 7)

1314
01:13:24,400 --> 01:13:26,095
من الطريق السريع إلى نطاق الخطر

1315
01:13:26,201 --> 01:13:27,862
<i>أكرر : من الطريق السريع</i>

1316
01:13:27,970 --> 01:13:29,835
اوه, اللعنة

1317
01:13:29,938 --> 01:13:32,133
(يوغي7)
الطريق غير خال , لاتعبروا

1318
01:13:32,241 --> 01:13:34,334
أكرر: عربة تتجة إلى الشمال

1319
01:13:34,443 --> 01:13:35,842
ياإلهي
توقفوا في أماكنكم

1320
01:13:35,978 --> 01:13:36,967
أنا في الطريق

1321
01:13:37,079 --> 01:13:38,740
!أثبتوا في أماكنكم

1322
01:13:40,549 --> 01:13:42,210
تعال إلى هنا, أيها الفأر الصغير

1323
01:13:42,317 --> 01:13:43,875
!لا

1324
01:13:43,986 --> 01:13:45,351
ماذا ستفعل ؟ ها

1325
01:13:45,454 --> 01:13:47,786
هل أعطيت الإستاذ البديل بعض الخطط البديلة؟

1326
01:13:47,890 --> 01:13:49,881
حتى يقوم بتوبيخنا؟
!اقضي عليهم

1327
01:13:49,992 --> 01:13:51,254
سيد (فليكينز)؟

1328
01:13:51,360 --> 01:13:52,952
عذرا, أحتاجك في الصف

1329
01:13:53,061 --> 01:13:55,359
!وأنتم الثلاثة ,اخرجوا من هنا أيضا

1330
01:13:55,464 --> 01:13:56,795
!هيا
هي أنت

1331
01:13:56,932 --> 01:13:58,900
!اغرب عن وجهي أيها المتسول

1332
01:13:59,001 --> 01:14:01,663
ربما سأفعل, لو توقفت
عن إزعاج هؤلاء الأطفال

1333
01:14:01,770 --> 01:14:03,169
,ولكن حالما تستعد لذلك

1334
01:14:03,272 --> 01:14:05,502
سأعطيك مهلة للتفكير بالأمر

1335
01:14:05,607 --> 01:14:07,700
,أرجوك, لا تعطني مهلة لهذة

1336
01:14:07,810 --> 01:14:10,677
نعم, هذا هو نفوذي
وأنا أستخدمها

1337
01:14:10,779 --> 01:14:12,940
وبعدها ماذا؟ ستجعلنا نستحم على الشاطئ؟

1338
01:14:13,048 --> 01:14:14,515
معك ومع بقية المتسولين؟

1339
01:14:14,616 --> 01:14:16,811
نعم, لقد رأيتك هناك
ماذا يعني هذا؟

1340
01:14:16,919 --> 01:14:20,753
يالكم من أغبياء. هل هي تخيلات
غبية هنا,بني

1341
01:14:20,856 --> 01:14:23,620
حسنا, هاكم الصفقة
لنقم بها بالطريقة السهلة

1342
01:14:23,725 --> 01:14:25,590
... أنا الإدارة

1343
01:14:26,728 --> 01:14:28,525
!أحمق

1344
01:14:28,931 --> 01:14:31,957
! لقد لكمني على أذني
!اهربوا ! اهربوا

1345
01:14:32,067 --> 01:14:34,729
!نعم, أهربوا أنقذوا أنفسكم
!اهربوا

1346
01:14:34,870 --> 01:14:35,837
!طبيب

1347
01:14:36,905 --> 01:14:38,395
!طبيب

1348
01:14:38,774 --> 01:14:40,742
!لقد تم لكمي على أنفي

1349
01:14:40,876 --> 01:14:42,935
! وتبعتها أخرى على الأذن

1350
01:14:43,745 --> 01:14:46,145
لا بأس

1351
01:14:49,318 --> 01:14:51,149
هذا لايعمل هكذا أبدا

1352
01:14:52,521 --> 01:14:55,490
!كل هذا الوقت و هو متسول
!هي !هي !هي توقفوا أنتظروني

1353
01:14:55,591 --> 01:14:58,458
!دعني أشرح لكم
تشرح ماذا؟

1354
01:14:59,595 --> 01:15:01,756
فليكنز) سوف يقسوا علينا الآن)
 أكثر من ذي قبل

1355
01:15:01,864 --> 01:15:02,922
ماذا عن الإستحمام على الشاطئ؟

1356
01:15:03,031 --> 01:15:03,998
يارفاق توقفوا

1357
01:15:04,099 --> 01:15:05,157
لماذا تستحم على الشاطئ؟

1358
01:15:05,267 --> 01:15:06,256
لماذا كلنا لا نستحم على الشاطئ؟

1359
01:15:06,368 --> 01:15:07,460
هذا نظام صباحي للياقة

1360
01:15:07,569 --> 01:15:09,594
اهرول لمدة خمسة أميال
ومن ثم أسبح مسافة عشرة أميال  

1361
01:15:09,705 --> 01:15:11,969
هذا ما أفعلة لأحافظ على لياقتي
ثم أستحم

1362
01:15:12,074 --> 01:15:13,735
إذا, لماذا لم تدافع عن نفسك حتى؟

1363
01:15:13,842 --> 01:15:16,276
لأن أحد الأوغاد لكمني
أنظر إلى هذه

1364
01:15:18,180 --> 01:15:19,613
ومن ثم ضربت على أذني

1365
01:15:19,715 --> 01:15:23,048
التي على الأرجح لن تستطيعوا أن تروا الأثر
لأنها في الأذن الداخلية

1366
01:15:23,151 --> 01:15:24,118
لم أتأذى بالفعل

1367
01:15:24,219 --> 01:15:27,279
ولكن مثلت ذلك, لأني أردت أن تهربوا منهم

1368
01:15:27,389 --> 01:15:28,913
!لقد دفعنا لك المال كي تضربة

1369
01:15:29,024 --> 01:15:32,152
كيف سأضربة وكل هؤلاء 
الأطفال حولي؟

1370
01:15:32,261 --> 01:15:35,230
ثم سيأتي المدير ومن بعده الشرطة

1371
01:15:35,330 --> 01:15:37,389
وسيكتشفون أني لست استاذا حقيقيا

1372
01:15:37,499 --> 01:15:39,933
يالي من جميل, أجلس هناك في السجن؟

1373
01:15:40,035 --> 01:15:42,799
أنظروا, لقد ضربت بالرصاص بدلا منكم اليوم

1374
01:15:43,005 --> 01:15:44,666
!أنتم لم تصابوا بشيء

1375
01:15:44,773 --> 01:15:46,502
هل تأذيت؟
لا

1376
01:15:46,608 --> 01:15:48,337
هل تأذيت؟
لا

1377
01:15:48,810 --> 01:15:51,608
أنا مثل هؤلاء الأشخاص الذين
يقفزون من أمام الرئيس

1378
01:15:51,713 --> 01:15:54,477
ولن أتوقع شكرا على ذلك
لأن هذا هو عملي

1379
01:15:54,583 --> 01:15:56,244
ولكن يجب أن تعطوني علاوة أو ماشابة

1380
01:15:56,351 --> 01:15:59,320
الحقير يرمي سيارة من حين لآخر

1381
01:16:02,024 --> 01:16:03,889
(أنا آسف جدا (دريلبيت

1382
01:16:06,862 --> 01:16:09,353
ماذا سأفعل بهؤلاء الأشخاص؟

1383
01:16:10,766 --> 01:16:12,495
هل تريد بعض الحبوب؟

1384
01:16:12,601 --> 01:16:15,195
هل لديك حبوب الصباح؟
نعم

1385
01:16:15,470 --> 01:16:16,494
هيا بنا

1386
01:16:20,574 --> 01:16:21,632
!(دريلبيت)
!ماذا تفعل؟

1387
01:16:21,742 --> 01:16:23,175
!ماهذا؟
لا, توقف

1388
01:16:23,277 --> 01:16:24,767
!ضع هذة الأغراض أرضا
!لايمكن يارجل

1389
01:16:24,878 --> 01:16:26,368
دريلبيت) لماذا تصرخ؟)
تنحى عني يارجل

1390
01:16:26,480 --> 01:16:28,914
أنت تعرف هؤلاء الاشخاص؟
- لا, أنا لا أعرف هؤلاء الناس

1391
01:16:29,016 --> 01:16:30,176
لقد اقتربنا من النهاية هنا

1392
01:16:30,284 --> 01:16:32,479
!أنا مرتعب
!سيقتلني والدي

1393
01:16:32,586 --> 01:16:33,985
مالذي يحدث هنا بحق الجحيم؟
كل شيء بخير

1394
01:16:34,088 --> 01:16:35,316
تجاهلوا هذا الرجل, أنا خارج من هنا
!انتظر لحظة

1395
01:16:35,422 --> 01:16:36,514
لماذا تصرخون جميعكم؟
دون)؟)

1396
01:16:36,624 --> 01:16:38,854
ليس بهذا الشكل! ماذا تفعل؟
!هون على نفسك

1397
01:16:38,959 --> 01:16:41,052
هون على نفسك فحسب
لم تكن الخطة كذلك

1398
01:16:41,161 --> 01:16:43,186
اهدئ
ما هذا الذي يحدث في المنزل؟

1399
01:16:43,297 --> 01:16:44,559

1400
01:16:44,665 --> 01:16:46,155
كل- هذا - الهراء- يحدث - في - منزلي

1401
01:16:46,266 --> 01:16:47,699
... هل أنت
!لا تلمسني

1402
01:16:47,801 --> 01:16:49,860
لا تجعلني أركل مؤخرتك

1403
01:16:51,839 --> 01:16:52,897
احذروا

1404
01:17:03,517 --> 01:17:05,678
هكذا يتم ركل مؤخرة أحدهم

1405
01:17:05,786 --> 01:17:06,912
هيا (بيرني) لنذهب

1406
01:17:07,021 --> 01:17:08,852
هيا بنا
إبتعد عن الطريق 

1407
01:17:08,956 --> 01:17:10,548
!هيا بنا
!هيا بنا

1408
01:17:10,658 --> 01:17:12,956
عليكم أن تهربوا,لأني شاهدت وجوهكم

1409
01:17:13,060 --> 01:17:15,426
!عندي ذاكرة فوتوغرافية

1410
01:17:15,596 --> 01:17:17,826
أخرج من منزلي أيها الأحمق

1411
01:17:17,931 --> 01:17:20,627
ماذا؟ هنالك واحد آخر؟
سأقتل ذلك الأحمق

1412
01:17:20,734 --> 01:17:23,794
لا, أنت الأحمق, أخرج من منزلي
انظر ماذا فعلت بمنزلي

1413
01:17:23,904 --> 01:17:25,633
!لم أفعل شيئا

1414
01:17:25,806 --> 01:17:27,774
أنا احاول المساعده يارفاق, انظروا إلي

1415
01:17:27,875 --> 01:17:29,706
وايد) أعتقد أن أحدهم تبول في المطبخ)

1416
01:17:29,810 --> 01:17:31,903
!عظيم
هل أتصل بالشرطة؟

1417
01:17:32,046 --> 01:17:34,139
لا, لا تتصل بالشرطة, توقف فحسب

1418
01:17:34,248 --> 01:17:36,113
دريلبيت) أخبرنا الحقيقة فحسب

1419
01:17:36,216 --> 01:17:39,549
...لن تستطيع تحمل الحقيقة, أنا لا أستطيع
ماذا تريد أن تسمع؟

1420
01:17:39,653 --> 01:17:41,621
أني كبرت في ملجأ أيتام؟

1421
01:17:41,722 --> 01:17:44,520
أنني...أن لاأحد يريدني؟
!أنت لاتريد أن تسمع ذلك

1422
01:17:44,625 --> 01:17:46,593
!لأن هذة كذبة أيضا

1423
01:17:48,996 --> 01:17:52,363
حسنا, ربما لم أكن صادقا تماما معكم
بشأن هويتي

1424
01:17:52,466 --> 01:17:54,457
كذبت علينا بشأن إنتسابك للجيش؟

1425
01:17:54,568 --> 01:17:58,004
لاّ ,هذا صحيح , لقد دربت من قبل
الجيش الأمريكي

1426
01:17:58,105 --> 01:18:00,972
لماذا يستطيع أن يضربك مراهق
بهذا الحجم؟

1427
01:18:01,075 --> 01:18:04,602
لأني لا أحب العنف
لم أولد لأكون جنديا

1428
01:18:04,912 --> 01:18:07,380
كلام فارغ
أحب جزء الدفاع في الجيش

1429
01:18:07,481 --> 01:18:10,917
الزحف من خلال الطين
و التسكع في حانات القرود

1430
01:18:11,018 --> 01:18:14,613
ومساعدة الجرحى, ولكنني
لا أحب المجابهة

1431
01:18:14,722 --> 01:18:18,249
...حتى في هذا...مع ثلاثتكم
لاأعلم

1432
01:18:18,792 --> 01:18:20,919
إنه بالفعل... أنا آسف
!اللعنه

1433
01:18:21,195 --> 01:18:24,631
أنت كنت في الجيش ؟
قل لي أين خدمت؟

1434
01:18:24,832 --> 01:18:28,996
كنا نخدم في الشرق الأوسط
وبقيت هناك لنصف يوم

1435
01:18:29,103 --> 01:18:33,836
,رأيت بعض الجمال وسمعت بعض

1436
01:18:34,475 --> 01:18:37,342
أعتقد كانت بعض التفسيرات
لا أتذكر

1437
01:18:37,845 --> 01:18:41,941
...ولقد كانت
...لقد كان الجو حارا جدا

1438
01:18:42,816 --> 01:18:46,149
لقد اختبئت في عجلة طائرة شحن
ومن ثم عدت إلى الوطن

1439
01:18:46,253 --> 01:18:48,653
...كنت في "آول" لقد كانت

1440
01:18:48,756 --> 01:18:50,849
هل عالأقل إسم "دريلبيت"؟

1441
01:18:51,191 --> 01:18:52,351
...هل أسمي

1442
01:18:53,427 --> 01:18:55,486
ماذا! كيف يمكنك أن تسألني ذلك؟

1443
01:18:55,796 --> 01:18:56,922
هل هو كذلك؟

1444
01:18:58,098 --> 01:19:02,194
(لا, إنه (آلامو تايلور

1445
01:19:05,806 --> 01:19:07,671
لا, هذة كذبة أيضا

1446
01:19:08,942 --> 01:19:12,207
ها أنا مجددا, أحاول إثارة
إعجاب بعض الأطفال ثانية

1447
01:19:13,914 --> 01:19:15,905
متى ستكبرون؟

1448
01:19:16,016 --> 01:19:18,348
(اسمي الحقيقي (بوب تايلور

1449
01:19:18,819 --> 01:19:20,912
ليس(روبرت) إنه (بوب) فحسب

1450
01:19:22,222 --> 01:19:25,350
هل أنتم راضون الآن؟
(لم أقتل أحد بواسطةلا(دريبيت

1451
01:19:25,459 --> 01:19:27,222
,وعندما كنت في المدرسة الثانوية

1452
01:19:27,327 --> 01:19:29,818
(لقد ثقبت خنصري بواسطة (دريلبيت

1453
01:19:30,097 --> 01:19:33,066
(وبدأ الجميع بمناداتي (دريلبيت
للسخرية مني

1454
01:19:33,167 --> 01:19:34,998
...حسنا, وتستطيع أن ترى الندبه
لا, إبتعد

1455
01:19:35,102 --> 01:19:36,763
إذا مانظرتم عن قرب 
...سترون

1456
01:19:36,870 --> 01:19:40,601
انظر (رايان) تستطيع رؤية
هذا حقيقي

1457
01:19:40,707 --> 01:19:41,799
تستطيع رؤيتها في الضوء

1458
01:19:41,909 --> 01:19:46,710
لقد كنت تستغلنا من أجل المال
والأغراض التي في المنزل؟

1459
01:19:54,321 --> 01:19:56,687
الأمر بسيط للغاية

1460
01:19:58,258 --> 01:20:00,123
اعتقدت أنك كنت تهتم لأمرنا

1461
01:20:00,727 --> 01:20:03,093
...أنا أهتم, لكن

1462
01:20:04,364 --> 01:20:06,594
اعتقدت أنك صديق لنا

1463
01:20:07,801 --> 01:20:10,531
(اخرج من هنا (دريلبيت
ولا تعد إلى هنا أبدا

1464
01:20:16,009 --> 01:20:17,271
!!! غــــادر

1465
01:20:19,379 --> 01:20:20,676
أنا آسف

1466
01:20:28,922 --> 01:20:29,889
مرحبا؟

1467
01:20:29,990 --> 01:20:31,218
<i>...نعم, تعلمين أنه</i>

1468
01:20:31,325 --> 01:20:33,020
<i>..أنا آسف لأن كان علي مقابلتك</i>

1469
01:20:33,126 --> 01:20:35,822
<i>لكن يواجهني يوم عصيب</i>

1470
01:20:35,963 --> 01:20:37,430
أين أنت؟

1471
01:20:38,065 --> 01:20:42,001
تذكرين أنك قلت أنه
...لديك حظ تعيس

1472
01:20:42,102 --> 01:20:47,130
في الخروج مع أشخاص فاشلين بالفعل

1473
01:20:47,241 --> 01:20:49,209
<i>لايساوون شيئا ؟</i>

1474
01:20:49,309 --> 01:20:51,038
نعم
...حسنا

1475
01:20:51,144 --> 01:20:53,806
ليس عليكي أن تخرجي من قوقعتك

1476
01:20:54,014 --> 01:20:59,213
أنت قلت أنك دكتور
ألست دكتورا؟

1477
01:20:59,319 --> 01:21:00,786
لا, أنا لست دكتورا

1478
01:21:00,888 --> 01:21:04,415
أنا مشرد من الهاربين من الجيش
...كنت

1479
01:21:04,524 --> 01:21:07,516
أنا لست استاذا ,لكني قصدت المدرسة
لأني أردت أن أحمي هؤلاء الأطفال

1480
01:21:07,628 --> 01:21:10,392
ماذا؟ ماذا قلت
بشأن المشردين؟

1481
01:21:11,265 --> 01:21:15,531
مثل, يتكلمون بإختصار
أو في الصناديق؟

1482
01:21:18,705 --> 01:21:20,798
اترك الأمر فحسب

1483
01:21:21,141 --> 01:21:25,100
... يجب عليك أن تترك الأمر فحسب

1484
01:21:30,751 --> 01:21:32,082
هذة ليست هي

1485
01:21:32,252 --> 01:21:35,915
<i>دريلبيت)؟ أعني(بوب) هذا نحن الرفاق)</i>

1486
01:21:36,523 --> 01:21:39,583
<i>(رد(بوب</i>
<i>(نعم رد علينا(دريلبيت</i>

1487
01:21:40,460 --> 01:21:41,449
أولاد؟

1488
01:21:41,561 --> 01:21:44,029
لقد اتصلنا بك حتى نقول
لك بأننا اتصلنا بالشرطة 

1489
01:21:44,131 --> 01:21:47,862
<i>ونأمل أنك ستقضي بقية حياتك
المثيرة للشفقة في السجن</i>

1490
01:21:47,968 --> 01:21:51,665
<i>(الآن فهمت لماذا يسمونك (دريلبيت</i>
<i>!لأنك تدمر حياة الناس</i>

1491
01:21:51,805 --> 01:21:54,672
<i>أنت احمق وغبي وكيس قمامه</i>

1492
01:21:55,142 --> 01:21:57,372
<i>وأنا أريد إستعادة مال العيد خاصتي</i>

1493
01:21:57,511 --> 01:22:00,742
<i>نعم</i>
<i>وأنا أريد جهاز اللاسلكي خاصتي,حول</i>

1494
01:22:07,054 --> 01:22:09,249
سأقول لك
سوف أعطيك 1500$ لكل هذة الأغراض

1495
01:22:09,356 --> 01:22:10,653
1500؟ هيا يارجل

1496
01:22:10,757 --> 01:22:12,816
هذة الأشياء تحوي الكثير من القيمة العاطفية

1497
01:22:12,926 --> 01:22:15,554
لمن؟
للناس الذين سرقتها منهم

1498
01:22:15,662 --> 01:22:17,027
أنا لا أهتم لأمرهم. 1500

1499
01:22:17,130 --> 01:22:19,598
حسنا, إتفقنا. ماذا أفعل
فقط أرجع هذة الشاحنة فحسب؟

1500
01:22:19,700 --> 01:22:21,827
نعم , أرجعها الآن
حسنا

1501
01:22:25,906 --> 01:22:27,737
كيف حالك (دون)؟

1502
01:22:30,410 --> 01:22:33,470
لديك حقا ضحكة غبية
هل تعرف هذا (دون)؟

1503
01:22:34,748 --> 01:22:36,579
,ما رأيك في أن تقفز من العربة
وتقف هنا؟

1504
01:22:36,683 --> 01:22:38,412
حتى أتمكن من أن اركل مؤخرتك مرة أخرى

1505
01:22:38,518 --> 01:22:41,248
لآسف, ولكن هذة الأغراض يجب
أن تعود إلى أصحابها

1506
01:22:41,355 --> 01:22:42,947
حقا؟
(نعم, إنها كذلك (دون

1507
01:22:43,056 --> 01:22:44,387
(وسأخبرك بشء أخر سيحدث (دون

1508
01:22:44,491 --> 01:22:46,152
...هذة القدم اليسرى سوف تضرب يمين

1509
01:22:46,259 --> 01:22:47,658
!وجهك
(أعطني فرصة (دريلبيت

1510
01:22:47,761 --> 01:22:51,424
(أعرفك وأعرف (دريلبيت
وهو غير قادر على فعل ذلك

1511
01:22:55,802 --> 01:22:56,769


1512
01:22:58,271 --> 01:23:01,263
سأمهلك فرصة أخرى
!لتنقذ هذة الصداقة

1513
01:23:04,711 --> 01:23:07,305
اللعنه! هل أنت مستعد لهذا؟

1514
01:23:08,682 --> 01:23:11,412
!لا
!نعم

1515
01:23:16,289 --> 01:23:19,190
(نظف هذة القذارة (دون

1516
01:23:22,896 --> 01:23:24,454
أنا ميت

1517
01:23:24,564 --> 01:23:26,589
أنت ميت
أنا حزين

1518
01:23:29,870 --> 01:23:32,065
وايد) مابالك, هل كل شيء بخير؟)

1519
01:23:32,172 --> 01:23:34,436
نعم, ولكنكم لن ترغبوا في العوده للمنزل

1520
01:23:34,541 --> 01:23:38,136
لا,لا,لا,لا, هل إنفصل الكيبل من مكانه؟
أنت ميت إذا كان ذلك صحيحا

1521
01:23:39,479 --> 01:23:40,446
!بالطبع كانت غلطتك

1522
01:23:40,547 --> 01:23:42,071
!لقد كنت في المنزل
!كان يجب عليك أن تمنعهم

1523
01:23:42,182 --> 01:23:44,946
اصبر علي
لم أقصد أن يحدث ذلك

1524
01:23:45,052 --> 01:23:46,246
ياإلهي

1525
01:23:46,653 --> 01:23:48,644
أرجوكي لاتصرخي

1526
01:23:50,424 --> 01:23:51,891
ماهذا الجحيم؟
!إعتقدت أننا سرقنا؟

1527
01:23:51,992 --> 01:23:53,289
!كنا كذلك

1528
01:23:53,393 --> 01:23:55,953
لم يتم سرقتنا
لقد اعيد ترتيب الأغراض فحسب

1529
01:23:56,530 --> 01:23:58,555
أنت وأصدقائك غريبوا الأطوار
أقمتم حفلة ماريغوانا هنا؟

1530
01:23:58,665 --> 01:24:00,155
لا
اوه, عزيزي

1531
01:24:00,267 --> 01:24:02,633
عاقبه أبي
نعم, لا تدعه ينجو بفعلته

1532
01:24:02,736 --> 01:24:05,534
هل تدخن الحشيش؟
لا, أنا حقا مشوّش الآن

1533
01:24:05,639 --> 01:24:08,335
(لا,لا (وايد
دريلبيت)لابد أنه هو الذي فعل ذلك)  

1534
01:24:08,942 --> 01:24:10,204
من هو (دريلبيت)؟

1535
01:24:10,710 --> 01:24:12,507
(أنت أخبرني بما حدث (وايد

1536
01:24:13,013 --> 01:24:15,345
أنا فقط... أعتقد أنه غريب

1537
01:24:15,449 --> 01:24:19,112
هذا ما أحصل عليه لمحاولتي
جعلهم يشعرون بأنهم من مجموعتي

1538
01:24:19,219 --> 01:24:23,918
أعني,رأيتها مثل تقليد في المدرسة
إنه أمر مرعب,نعم

1539
01:24:24,024 --> 01:24:26,117
لكي أشعرهم بأنهم عادوا بالفعل

1540
01:24:26,226 --> 01:24:29,957
نوع من أنواع تعليم المرح

1541
01:24:30,063 --> 01:24:32,088
ألم تكونوا كذلك عندما كنتم صغارا؟

1542
01:24:32,199 --> 01:24:36,260
أتذكر أول أيامي في المدرسة
لقد تم ربطي إلى ساريه العلم

1543
01:24:36,369 --> 01:24:39,099
لقد بللت نفسي عدة مرات
وفي النهاية, المرح

1544
01:24:39,206 --> 01:24:41,766
نعم,(وايد) , أولاد ,
 ماكان عليكم أن ترتعبوا هكذا

1545
01:24:41,875 --> 01:24:43,433
,نعم, هذا الولد ليس خطرا

1546
01:24:43,543 --> 01:24:46,205
مقارنة مع ذلك الجندي الهارب القذر

1547
01:24:46,313 --> 01:24:49,840
كلما فكرت, أتأكد أن ذلك 
الرجل كان يمكن أن يؤذيني

1548
01:24:49,950 --> 01:24:54,182
حسنا, أنا آسف, ولكن أنتم
الأولاد جلبتم هاربا إلى المدرسة

1549
01:24:54,287 --> 01:24:56,346
وهذا يهدد أمن طلابي

1550
01:24:56,456 --> 01:24:58,617
لاأريد أن أشير بإصبعي

1551
01:24:58,725 --> 01:25:01,421
ولكن كلنا نعلم من يجب أن 
نحملة المسؤولية  

1552
01:25:02,395 --> 01:25:03,296
لقد وضعتم حياتي في خطر

1553
01:25:03,296 --> 01:25:04,695
أنتم وضعتم حياتي في خطر

1554
01:25:05,132 --> 01:25:08,260
إنه رعب لايمكن أن يوصف

1555
01:25:08,368 --> 01:25:10,233
أنا محظوظ لأني أستطعت
الدفاع عن نفسي

1556
01:25:10,337 --> 01:25:11,804
من يعلم ماكان يمكن أن يحدث؟

1557
01:25:11,905 --> 01:25:14,669
ذلك الشخص كان محاربا
لانعلم كم من الأشخاص قام بقتلهم؟

1558
01:25:14,774 --> 01:25:16,605
هل رأى أحدكم "بريداتور"

1559
01:25:16,710 --> 01:25:18,302
!أنا رأيت ذلك
!أنا رأيت ذلك,نعم

1560
01:25:18,411 --> 01:25:20,504
حيث وضعوا مصيدة للشواذ الأغبياء

1561
01:25:20,614 --> 01:25:22,377
نعم,نعم
... إنه كائن أو أب روحي

1562
01:25:22,482 --> 01:25:24,416
أعني, هل تتخيلونها؟
,تتوقع أنك آمن

1563
01:25:24,518 --> 01:25:26,076
وبعد ذلك بلحظة, الشرطة في كل مكان

1564
01:25:26,186 --> 01:25:27,744
نعم
ياإلهي, هذا الشخص يعرف أين نعيش

1565
01:25:27,854 --> 01:25:28,821
نعم
حسنا

1566
01:25:28,922 --> 01:25:33,291
أعتقد انكم ستسعدون عندما تعرفون بأنني أعطيت
(صورة من الكامرة الأمنية لـلمدعو (دريلبيت

1567
01:25:33,393 --> 01:25:36,123
للشرطة وقالوا بأنهم سيبحثون عنه

1568
01:25:36,229 --> 01:25:38,390
لا, ماخطبكم ايها الناس؟

1569
01:25:38,498 --> 01:25:40,932
هل أنتم متخلفون عقليا أم ماذا؟

1570
01:25:41,034 --> 01:25:43,161
يجب أن تعرفون بأن
دريلبيت) كان هنا في الجوار)

1571
01:25:43,270 --> 01:25:45,135
لأن هذا المخبول الجالس هنا
كان يحاول قتلنا

1572
01:25:45,238 --> 01:25:47,536
! فليكينز) هو المجرم الحقيقي)

1573
01:25:47,641 --> 01:25:48,938
نعم, لديه سيف ساموراي

1574
01:25:49,042 --> 01:25:50,703
لقد إستخدمه على ضحاياه السابقين
... حسنا

1575
01:25:55,749 --> 01:25:56,841
اجلسوا

1576
01:25:58,518 --> 01:26:00,076
اجلسوا

1577
01:26:00,654 --> 01:26:01,951
شكرا جزيلا لكم

1578
01:26:02,055 --> 01:26:03,249
(والآن (تيري

1579
01:26:04,157 --> 01:26:06,455
هل في ذلك أي حقيقة؟

1580
01:26:07,327 --> 01:26:09,318
اوه نعم, كله صحيح

1581
01:26:10,764 --> 01:26:14,962
أنا فعلا من محاربي الساموراي
من القرن الـ14 وأتيت لقتلهم

1582
01:26:19,105 --> 01:26:20,538
إنه لطيف

1583
01:26:20,640 --> 01:26:23,507
حسنا, آمل أني أتحدث بالنيابة عن الجميع

1584
01:26:23,610 --> 01:26:27,011
بالقول بأن هذة القضية تم حلها

1585
01:26:27,113 --> 01:26:28,102
شكرا لك, حسنا حسنا
حسنا؟

1586
01:26:28,215 --> 01:26:29,807
جيد جدا
شكرا لمجيئكم

1587
01:26:29,916 --> 01:26:31,816
شكرا لك
حسنا

1588
01:26:31,918 --> 01:26:33,977
ألم يكن ذلك مضحكا؟
نعم بالطبع

1589
01:26:34,087 --> 01:26:35,452
!ياإلهي

1590
01:26:35,555 --> 01:26:36,522
هل تشعر بتحسن الآن عزيزي؟
تيري) عزيزي)

1591
01:26:36,623 --> 01:26:38,056
لم أعلم أنك لوحدك

1592
01:26:38,158 --> 01:26:40,251
نريدك أن تأتي إلى الغداء عندنا, حسنا؟

1593
01:26:40,360 --> 01:26:43,796
!سيكون هذا رائعا
وايد) يحتاج أصدقاء أكثر)

1594
01:26:50,737 --> 01:26:52,466
أعطني واحدة من فضلك

1595
01:26:56,243 --> 01:26:59,701
أعتقد بأنك ولدت فاشلا, هذا مضحك

1596
01:27:00,413 --> 01:27:01,903
هذا ليس مضحكا

1597
01:27:02,182 --> 01:27:03,774
هذا مضحك بالنسبة لي

1598
01:27:04,184 --> 01:27:06,982
هيا, لاتنحسيني, لاتنحسيني

1599
01:27:08,855 --> 01:27:11,881
500 نعم, نعم فعلتها

1600
01:27:11,992 --> 01:27:13,391
حصلت عليها

1601
01:27:13,493 --> 01:27:14,755
انظر إليها, نعم

1602
01:27:14,861 --> 01:27:16,055
ستشتري تذكرة إلى كندا

1603
01:27:16,162 --> 01:27:18,392
عليك أن تؤمن بها يارجل

1604
01:27:18,498 --> 01:27:20,728
أخيرا,أخيرا, حصلت على واحده 

1605
01:27:20,867 --> 01:27:24,234
تعال هنا
هذة الحلوى على حسابي! ضعها هنا

1606
01:27:24,537 --> 01:27:28,166
لربما واحده فقط تكفيك

1607
01:27:41,288 --> 01:27:43,415
حسنا, أبقوا عيونكم مفتوحه

1608
01:27:46,493 --> 01:27:49,291
هل ترى (فيلكينز)؟
(لا ,لكني أرى (بروك

1609
01:27:49,763 --> 01:27:52,357
سأذهب إليها, سأسألها الخروج معي

1610
01:27:53,166 --> 01:27:54,394
حقا؟
نعم

1611
01:27:54,801 --> 01:27:57,565
لقد انتظرت كل هذا الوقتو لماذا الآن؟
لم لا؟

1612
01:27:58,004 --> 01:28:00,438
,حياتي جدا مقرفة, حتى لو أنها رفضت

1613
01:28:00,540 --> 01:28:02,599
أنا لست بعيدا عن الإنهيار

1614
01:28:07,881 --> 01:28:09,075
لاأعلم

1615
01:28:10,450 --> 01:28:13,078
مرحبا
مرحبا

1616
01:28:13,186 --> 01:28:15,586
لاأعلم كيف أفعل هذا

1617
01:28:16,222 --> 01:28:19,419
في الواقع أريد أن أقوم بأمر
لا أعرف كيف أبدأ

1618
01:28:19,526 --> 01:28:21,118
... متى هو الوقت المناسب, لا أعلم

1619
01:28:21,227 --> 01:28:25,425
لا أعلم إذا ما سيكون الوقت المناسب
...أعني سأعتقد

1620
01:28:28,768 --> 01:28:30,395
(لابأس (بروك

1621
01:28:32,739 --> 01:28:35,970
أنت, اقسم لك بأنها لم تكن الصودا خاصتي

1622
01:28:36,076 --> 01:28:38,977
لكن إذا ما اردت أن توظفني
مثل حارس شخصي مثلا

1623
01:28:39,079 --> 01:28:43,175
ربما سأكرس حياتي لإيجاد الفاعل

1624
01:28:45,719 --> 01:28:48,586
وايد), هيا)
لابأس, لنذهب من هنا

1625
01:28:48,688 --> 01:28:50,588
ماذا قلتي, (هو)؟

1626
01:28:50,957 --> 01:28:52,515
حسنا أتعرف
ما هي مشكلتك؟

1627
01:28:52,625 --> 01:28:54,616
لماذا لا تدعهم وشانهم فحسب؟

1628
01:28:54,728 --> 01:28:57,526
ماذا ستفعل ياصاح؟
ماذا ستفعل؟

1629
01:28:59,432 --> 01:29:03,300
لن تفعل شيئا
لأنك ليست لديك كرات تحت

1630
01:29:04,504 --> 01:29:06,836
!إتركه
ليست بداخلك

1631
01:29:12,045 --> 01:29:14,275
أترى؟ انظر إلى هذا

1632
01:29:15,248 --> 01:29:16,545
أكياس فارغة

1633
01:29:21,321 --> 01:29:24,916
لماذا اضيع وقتي معك؟
أنت مثير للشفقة

1634
01:29:30,497 --> 01:29:32,226
هل أنت بخير (وايد)؟

1635
01:29:32,632 --> 01:29:34,623
لاتقلق بشأن ذلك الشخص
هو عديم الثقة من داخلة

1636
01:29:34,734 --> 01:29:37,100
انهض, هيا بنا من هنا
وايد)؟)

1637
01:29:37,203 --> 01:29:38,693
إلى أين تذهب؟

1638
01:29:38,805 --> 01:29:41,239
تي دوغ) اوقفه)
!مشاجرة!مشاجرة

1639
01:29:44,043 --> 01:29:45,032
(أنت (وايد

1640
01:29:45,145 --> 01:29:47,511
سأخرج هذة القذارة منك الآن
أتعرف لماذا؟

1641
01:29:47,614 --> 01:29:50,640
أولا, لأن الجميع سئموا من قذارتك

1642
01:29:50,750 --> 01:29:53,275
(و ثانيا بسبب ماقلته لـ(بروك

1643
01:29:55,054 --> 01:29:56,885
هل تعتقد بأنني غبي؟

1644
01:29:57,824 --> 01:29:59,951
تحاول خداعي بإدخالي في مشاكل

1645
01:30:00,059 --> 01:30:03,051
حسنا, جيد
سأكسر وجهك في مكان أخر

1646
01:30:03,163 --> 01:30:05,154
في أي مكان, هيا, سم المكان
حسنا, جيد

1647
01:30:05,265 --> 01:30:09,827
ليسمع الجميع, سأركل مؤخراتهم اليوم في منزلي

1648
01:30:10,236 --> 01:30:13,330
على الجميع أن يأتي, سيكون الأمر مضحك

1649
01:30:13,640 --> 01:30:15,403
قتال إغريقي حتى الموت

1650
01:30:15,742 --> 01:30:20,076
عندما تدخل إلى ملكيتي
أنت تتجاوز حدودك

1651
01:30:20,180 --> 01:30:21,943
وأستطيع أن أفعل ما أشاء

1652
01:30:22,048 --> 01:30:23,879
أنت لست سوى مخنث مثير للشفقة

1653
01:30:23,983 --> 01:30:27,111
و الكل سيعرف ذلك في نهاية الليلة ياصاح

1654
01:30:27,220 --> 01:30:28,915
وسأراك هناك

1655
01:30:36,296 --> 01:30:38,025
ماذا فعلت لتوي؟

1656
01:30:38,364 --> 01:30:40,229
كان ذلك جميلا

1657
01:30:40,500 --> 01:30:44,027
أنا و(إيميت) سندعمك
"أوه, الآن أصبح "أنا وإيميت

1658
01:30:44,137 --> 01:30:46,833
(لم تكن لطيف معي قط (رايان
وأنا فقط كنت كذلك معك

1659
01:30:46,940 --> 01:30:49,170
ولقد عملت جاهدا
لإنجاح هذة العلاقة

1660
01:30:49,275 --> 01:30:52,642
ولكن, لن أموت من أجل 
شخص لن يموت من أجلي

1661
01:30:52,745 --> 01:30:56,374
"تقنية البقاء"
أنا أرفض العنف

1662
01:30:56,850 --> 01:30:58,977
!لدي مستقبل

1663
01:31:00,119 --> 01:31:01,814
مذا سنفعل بعد ذلك؟

1664
01:31:02,722 --> 01:31:05,282
أعتقد أنه من الأفضل أن نتعلم طريقة للقتال

1665
01:31:06,860 --> 01:31:08,885
إقفز إلى اليسار, إقفز إلى اليسار
هيا ايها الأزرق

1666
01:31:08,995 --> 01:31:10,326
!هذا ما أتحدث عنه
لا ,لا,لا,لا

1667
01:31:10,430 --> 01:31:11,988
!هذا ما أتحدث عنه
!هــيا

1668
01:31:12,098 --> 01:31:13,292
!هيا! نعم 

1669
01:31:13,433 --> 01:31:15,697
إن الـ"بور بار" يعمل حقا

1670
01:31:15,802 --> 01:31:17,360
أحس بقوتة

1671
01:31:18,238 --> 01:31:19,569
أشعر بأني أفضل

1672
01:31:19,672 --> 01:31:21,469
<i>حسنا, ماذا ستفعل من أجلي؟</i>
<i>تريدني أن أضربك فقط؟</i>

1673
01:31:21,574 --> 01:31:23,804
<i>هيا, أسدي إلي هذة الخدمة</i>

1674
01:31:26,012 --> 01:31:27,604
!كان ذلك رائعا

1675
01:31:29,082 --> 01:31:32,142
حسنا, علينا أن نتعلم
كيف نسدد اللكمات

1676
01:31:32,485 --> 01:31:34,544
هل أنت مستعد؟ لأبد أنا أولا

1677
01:31:35,388 --> 01:31:36,980
حسنا؟
حسنا

1678
01:31:50,270 --> 01:31:52,135
لاتفكر بالألم

1679
01:31:52,238 --> 01:31:54,832
(تذكر ماعلمنا إياه,(دريلبيت

1680
01:31:54,941 --> 01:31:57,341
!تحرير العقل من الالم
حسنا

1681
01:31:57,443 --> 01:32:00,241
اضربني في صدري

1682
01:32:02,982 --> 01:32:03,949
!يا إ إ لاهي

1683
01:32:05,785 --> 01:32:07,616
!مفاصلك عبارة عن عظام
جيد

1684
01:32:07,720 --> 01:32:09,620
علينا أن نصل إلى حدود لكمات الرجال

1685
01:32:09,722 --> 01:32:13,317
عشرة هي الأكثر ألما
كم تريدها أن تكون؟

1686
01:32:13,426 --> 01:32:16,054
خمسة, في الخلف

1687
01:32:20,667 --> 01:32:21,827
أووووووه , ياإلاهي

1688
01:32:21,935 --> 01:32:25,598
أتعرف أمرا, إنه أشبة
بأن تتعرض للكم من وسط جبهتك

1689
01:32:28,374 --> 01:32:29,341
!ياإلاهي

1690
01:32:31,210 --> 01:32:32,973
!حسنا, قواعد جديدة
حسنا

1691
01:32:33,079 --> 01:32:34,341
لن أقول لك اين سأضربك

1692
01:32:34,447 --> 01:32:35,539
لا, أنا لا أحب تلك القواعد
لا, إنها جيدة

1693
01:32:35,648 --> 01:32:37,513
لا, إنها ليست جيدة
إنها جيدة, تبدو مثل العراك الحقيقي

1694
01:32:37,617 --> 01:32:39,710
ثق بي
حسنا, لابأس

1695
01:32:44,023 --> 01:32:45,320
لاأستطيع رؤية الضربات تتلاحق

1696
01:32:45,425 --> 01:32:47,086
(لامجال لأن تضربني (وايد

1697
01:32:49,629 --> 01:32:50,687
!ليس على الكرات

1698
01:32:51,798 --> 01:32:53,356
!لقد ضربتني على الكرات

1699
01:32:55,368 --> 01:32:58,496
<i>أمي العزيزة, إذا ماكنت تقرئين هذة</i>

1700
01:32:59,339 --> 01:33:01,739
<i>من المحتمل أن أكون ميتا</i>

1701
01:33:04,944 --> 01:33:09,005
<i>إذا لم أنجو من ذلك</i>
<i>(يجب أن تقاضي عائلة (إيميت</i>

1702
01:33:09,382 --> 01:33:13,011
<i>ملاحظة: أنا آسف لأني 
سمحت لطبقك بأن يسرق</i>

1703
01:33:13,219 --> 01:33:15,551
<i>ستصبح أغانيي وكلماتي أكثر قيمة الآن</i>

1704
01:33:15,655 --> 01:33:17,555
<i>أنت حرة إذا ما أردتي أن 
(تبيعيها إلى (غوستفايس كيلاه</i>

1705
01:33:22,729 --> 01:33:25,254
تذكر الخطة
اضربه أولا وبقوة

1706
01:33:25,365 --> 01:33:28,027
أنت منطقة الرأس, وأنا على الكرات

1707
01:34:10,376 --> 01:34:13,243
في الواقع تبدو هذة مثل حفلة رائعة

1708
01:34:16,149 --> 01:34:17,480
مرحبا, يارفاق

1709
01:34:17,617 --> 01:34:22,350
إذا كيف هو شعوركم الآن
وأنتم على بعد لحظات من الموت؟

1710
01:34:22,989 --> 01:34:25,457
أين هو (فيلكينز)؟
في المطبخ

1711
01:34:28,394 --> 01:34:30,089
في حال لم ننجو

1712
01:34:32,198 --> 01:34:34,564
ليس علي أن أندم على شيء
نعم

1713
01:34:36,302 --> 01:34:37,360
!في الوجه

1714
01:34:40,940 --> 01:34:43,101
أخذت أول ضربه مقدما

1715
01:34:43,209 --> 01:34:44,471
لنحضر شيئا

1716
01:35:00,626 --> 01:35:02,787
هي!هي!هي, أنتم جميعا! 

1717
01:35:03,129 --> 01:35:04,687
!هؤلاء الأطفال أتوا بالفعل

1718
01:35:04,797 --> 01:35:07,925
!هؤلاء "الشواذ السياميين" الذين
 كنت أخبركم عنهم

1719
01:35:08,701 --> 01:35:11,363
!هم أثبتوا لي بأنهم أغبياء

1720
01:35:11,738 --> 01:35:13,205
أغضب عندما يقول أحد ما لي ذلك

1721
01:35:13,306 --> 01:35:16,002
... سنحظى بوقت رائع لأنهم

1722
01:35:24,684 --> 01:35:25,742
!لقد نجح الأمر

1723
01:35:27,120 --> 01:35:29,111
!لقد إنتهى
كان الأمر سهلا

1724
01:35:29,288 --> 01:35:31,381
!لقد فعلناها, لقد فعلناها
لقد فعلناها

1725
01:35:31,491 --> 01:35:35,621
,جميعكم من الصف الـ9 إلى الصف الـ12

1726
01:35:35,862 --> 01:35:38,695
!لقد إنتهى عصر الإستعباد

1727
01:35:39,365 --> 01:35:42,698
أعلن أنه لن يضايقنا ثانية

1728
01:35:44,737 --> 01:35:46,204
!و ها هو ينهض

1729
01:35:47,940 --> 01:35:49,430
أنت ميت

1730
01:35:49,542 --> 01:35:51,203
!وأنا في مشكلة كبيرة

1731
01:36:05,258 --> 01:36:08,750
تضربونني فجأه؟
ولقد كسرت الدرج

1732
01:36:09,395 --> 01:36:11,454
لقد كان أبي يحبة

1733
01:36:16,269 --> 01:36:17,668
تحرير العقل من الألم؟

1734
01:36:17,770 --> 01:36:20,034
اعتقدت أنني ميت لبرهه
لكن لابأس الآن

1735
01:36:20,139 --> 01:36:21,766
هل تريدون اللعب؟

1736
01:36:22,608 --> 01:36:23,700
لنلعب

1737
01:36:40,226 --> 01:36:43,354
(انهض,انهض,انهض,هيا (رايان

1738
01:36:44,497 --> 01:36:48,365
أنت حارة جدا
أنا لن اتركك أبدا

1739
01:36:48,467 --> 01:36:51,197
روني) أحتاج إليك)
حسنا

1740
01:36:52,471 --> 01:36:53,768
مرحبا يارفاق

1741
01:36:58,010 --> 01:37:00,308
أيها المنسق, أعطنا بعض أغاني الإجرام

1742
01:37:01,314 --> 01:37:04,147
إن الأمر يتحسن ويتحسن

1743
01:37:11,390 --> 01:37:12,789
!حسنا

1744
01:37:14,794 --> 01:37:16,728
أنت إبتعد

1745
01:37:16,863 --> 01:37:18,990
اريد ان اتعارب وحدي مع العاهرتين

1746
01:37:19,232 --> 01:37:23,225
(إنهم لك (فليك
إنهم لك هيا إبدأ

1747
01:37:23,336 --> 01:37:25,201
!أنت العاهرة
ماذا؟

1748
01:37:30,509 --> 01:37:31,942
!هذا صحيح

1749
01:37:33,512 --> 01:37:34,604
...ماهذا

1750
01:37:36,716 --> 01:37:39,082
إيميت) ربح اللعبة)
!نعم

1751
01:37:42,154 --> 01:37:44,247
(ضربه جيدة (رون
!هيا

1752
01:37:46,025 --> 01:37:47,959
!حضنة الدب

1753
01:37:48,060 --> 01:37:49,288
!هيا
!أوه

1754
01:37:59,839 --> 01:38:03,172
أنا أضربة!أنا أضربة

1755
01:38:05,177 --> 01:38:08,613
هيا (وايد) أنت مثل روكي ارجع هيا

1756
01:38:10,383 --> 01:38:14,114
!لا استطيع أن أتنفس
هل ستؤذيني بعد ذلك؟

1757
01:38:14,387 --> 01:38:17,515
لن أوذيك بعد الآن,فقط أتركني
لاأستطيع أن أتنفس (رايا) لا أستطيع

1758
01:38:17,623 --> 01:38:21,081
سأتركك
...ولكن لن تؤذيني, هل

1759
01:38:22,662 --> 01:38:25,495
لقد ضربته
(لا (وايد

1760
01:38:28,000 --> 01:38:29,865
!أنت

1761
01:38:31,704 --> 01:38:33,103
لم تؤلمني
حقا؟

1762
01:38:33,205 --> 01:38:34,297
نعم

1763
01:38:34,507 --> 01:38:36,202
حسنا,هذة تؤلم

1764
01:38:38,811 --> 01:38:40,369
مع هذا الطفل وشأنه

1765
01:38:45,284 --> 01:38:48,447
الجندي (دريلبيت تايلور) جاهز للخدمة

1766
01:38:48,988 --> 01:38:50,922
لقد عدت؟

1767
01:38:51,090 --> 01:38:54,059
نعم
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

1768
01:38:54,760 --> 01:38:56,853
ماذا, تريد المزيد من المال من
هؤلاء الأطفال؟

1769
01:38:56,963 --> 01:38:59,864
لا, ولكن هذا العراك انتهى

1770
01:39:00,533 --> 01:39:02,763
هل سمعتني <i>أفتح</i>

1771
01:39:05,071 --> 01:39:06,038
انتهى

1772
01:39:07,740 --> 01:39:10,709
لقد انتهى ارجعوا إلى منازلكم

1773
01:39:10,977 --> 01:39:16,643
...أنت شاب وليس عليك
لديك هذة النظرة المجنونة على وجهك

1774
01:39:18,050 --> 01:39:20,143
و هي تفزعني الآن

1775
01:39:24,490 --> 01:39:25,684
لكمة جيدة

1776
01:39:26,625 --> 01:39:30,026
أحاول أن أتصرف بمسؤولية
لكن علي أن أخبرك

1777
01:39:30,262 --> 01:39:35,564
لقد وظفني هؤلاء الأولاد كحارس
شخصي لهم لكي أحميهم

1778
01:39:40,106 --> 01:39:41,596
هل تريد أن تسمع شيئا جنونيا؟

1779
01:39:41,707 --> 01:39:44,175
في أعماقك
أعرف أنه يوجد طفل جيد

1780
01:39:46,879 --> 01:39:50,371
اللعنه
لقد سئمت من التعرض للضرب من هذا الولد

1781
01:39:50,583 --> 01:39:52,210
هيا (دريلبيت) أركله على مؤخرته

1782
01:39:52,318 --> 01:39:56,220
لا أستطيع إنه قاصر
لا, ليس كذلك, عمره 18 سنة

1783
01:39:57,223 --> 01:39:59,123
أنت في الـ18؟

1784
01:40:05,197 --> 01:40:06,892
هذه هي

1785
01:40:16,475 --> 01:40:17,442
!دريلبيت

1786
01:40:19,145 --> 01:40:20,407
كم عمرك؟

1787
01:40:20,513 --> 01:40:23,277
حسنا,أنا في ألـ17 , أنا قاصر

1788
01:40:23,382 --> 01:40:24,474
أمي تقلني إلى المدرسة
!هيا

1789
01:40:24,583 --> 01:40:25,845
!اقسم بالله

1790
01:40:26,352 --> 01:40:27,649
كان ذلك رائعا

1791
01:40:27,753 --> 01:40:30,244
دريلبيت) أنت شخص سيء)

1792
01:40:30,890 --> 01:40:33,051
لاأعلم إذا ما كنت أستطيع أن أفعل ذلك مجددا

1793
01:40:33,325 --> 01:40:35,122
إنه أمر غريب
...أعتقد أنه مثل

1794
01:40:35,227 --> 01:40:38,219
عندما تترك أم طفلها في السيارة

1795
01:40:38,330 --> 01:40:39,991
نعم
عندما يتعرض لذلك الضغط

1796
01:40:40,099 --> 01:40:41,657
هذه هي الطريقة الوحيدة
التي أستطيع أن أشرح بها

1797
01:40:41,767 --> 01:40:44,668
الادرينالين, هذي هي الكلمة

1798
01:40:44,770 --> 01:40:48,001
إن يدي ماتزالان ترتجفان

1799
01:40:48,607 --> 01:40:51,508
شكرا لقدومك
هل تمازحني؟ كان علي أن أفعل ذلك

1800
01:40:51,610 --> 01:40:53,544
لن أعمل معكم كما فعلت بالجيش

1801
01:40:53,646 --> 01:40:55,443
...لقد أخطأت مرة سابقا

1802
01:40:55,681 --> 01:40:59,447
اللعنه,
أنا لست هنا ياأولاد

1803
01:41:00,319 --> 01:41:01,547
!(الوداع(دريلبيت

1804
01:41:01,787 --> 01:41:02,845
أنتم,أيها الحمقى

1805
01:41:04,957 --> 01:41:06,652
!لم ينتهي هذا بعد

1806
01:41:17,636 --> 01:41:19,501
 هو لايشعر بأي ألم

1807
01:41:23,342 --> 01:41:24,741
هل كان ذلك خنصري؟

1808
01:41:28,547 --> 01:41:31,015
هل أنت بخير؟
!اصبعي

1809
01:41:31,117 --> 01:41:32,084
هل انت بخير؟

1810
01:41:32,218 --> 01:41:33,879
أنا آسف
لماذا أنا أمسكت بالسيف؟

1811
01:41:33,986 --> 01:41:35,453
لقد فقدتها
دعني أرى, دعني أرى

1812
01:41:35,554 --> 01:41:38,990
لقد فقدتها
دعني أرى

1813
01:41:39,125 --> 01:41:40,922
لابأس,أنا أتحكم بالألم

1814
01:41:41,026 --> 01:41:43,426
لاأستطيع أن أتحكم بهذا الألم
أحضروا لي بعض الثلج

1815
01:41:43,529 --> 01:41:44,962
إنه ليس سيئا إلا هذا الحد
إبحثوا عن إصبعي

1816
01:41:45,064 --> 01:41:46,292
قبل أن يأكله النمل
متى كان آخر مرة رأيتها؟

1817
01:41:46,398 --> 01:41:48,298
إبحث في الأعشاب
أبي..., فقط  لا تخبر أبي

1818
01:41:48,400 --> 01:41:49,560
ساعدوني يارفاق
!جدوه قبل أن تأخذة الجرذان

1819
01:41:49,668 --> 01:41:50,896
هل رأيتها؟ إبحث هناك

1820
01:41:51,003 --> 01:41:52,197
هل هذة هي؟
أين؟

1821
01:41:52,304 --> 01:41:54,101
لقد وجدتها

1822
01:41:56,242 --> 01:41:57,504
!لا

1823
01:41:58,444 --> 01:41:59,570
لقد وجدناها

1824
01:42:01,313 --> 01:42:02,405
أحضر لي بعض الثلج

1825
01:42:02,515 --> 01:42:03,115
ثلج
ثلج

1826
01:42:03,115 --> 01:42:03,513
ثلج
ثلج

1827
01:42:03,616 --> 01:42:04,674
هل تنفع "المارغريتا"؟

1828
01:42:04,783 --> 01:42:06,512
ياإلهي

1829
01:42:06,619 --> 01:42:07,677
!أخي

1830
01:42:07,786 --> 01:42:09,219
هيا بنا
يجب أن نوصلك إلا المستشفى

1831
01:42:09,321 --> 01:42:11,653
حسنا هيا بنا
هيا

1832
01:42:11,757 --> 01:42:13,486
لابأس, سأكون بخير

1833
01:42:13,592 --> 01:42:16,891
تهانيي ياشباب
لقد امسكتم لتوكم بـ(بوب تايلور) العظيم

1834
01:42:16,996 --> 01:42:19,123
رائع, ممنوع الكحول في السيارة

1835
01:42:19,231 --> 01:42:21,893
اوه, نعم
دعني أخرج أصبعي من ذلك

1836
01:42:25,070 --> 01:42:26,264


1837
01:42:28,841 --> 01:42:31,071
!يا أصحابي كان ذلك رائعا
شكرا 

1838
01:42:31,177 --> 01:42:33,236
يارجل, لاتعلم كم أنتظر الأطفال
ليحصل هذا

1839
01:42:33,345 --> 01:42:34,835
شكرا
لقد اسعدتنا

1840
01:42:34,947 --> 01:42:35,914
!بالتأكيد

1841
01:42:36,015 --> 01:42:38,711
أنا سعيد جدا من أجلكم
لم أذهب إلى حفلة عيد ميلاد اختي

1842
01:42:39,652 --> 01:42:40,641


1843
01:42:40,753 --> 01:42:42,277
كان رائعا

1844
01:42:42,922 --> 01:42:44,685
أتعرف
لقد كان (تيري) مجنونا طوال الوقت

1845
01:42:44,790 --> 01:42:46,849
لقد كان يهددني بسيفة دوما

1846
01:42:46,959 --> 01:42:48,756
لقد تعبت من أن أكون مرتعبا دائما

1847
01:42:48,861 --> 01:42:51,352
هل أنت بخير؟
نعم

1848
01:42:54,300 --> 01:42:58,100
عندما ينتهي مفعول الأدرينالين
سأشعر بألم أكثر من ذلك

1849
01:42:59,805 --> 01:43:02,672
لا اريدك أن تعتقدي أنني من النوع
الذي يحاول إثارة إعجاب الفتيات

1850
01:43:02,775 --> 01:43:05,801
بالعنف
لكن كان ذلك من اجلك

1851
01:43:07,479 --> 01:43:10,107
لقد كانت شجاعة منك

1852
01:43:20,259 --> 01:43:23,456
(أتعلم (إيميت
لا أستطيع أن اصدق أنني أقولها

1853
01:43:24,964 --> 01:43:29,060
أنت صديقي, واحد من هؤلاء
المجانين الحمقى, أتعرف هذا؟

1854
01:43:29,168 --> 01:43:31,193
ليس لديك فكرة كم كنت خائفا

1855
01:43:31,303 --> 01:43:34,568
هحسنا, هيا بنا لنذهب ونأكل شيئا
أنا أتضور جوعا

1856
01:43:38,444 --> 01:43:41,607
<i>أعزائي,(وايد),(رايان)الصغير و(إيميت) النحيل</i>

1857
01:43:41,714 --> 01:43:44,114
<i>شكرا لإرسالكم لي حبوب الصباح</i>

1858
01:43:44,283 --> 01:43:46,274
<i>فجأه اصبحت شعبيا هنا</i>

1859
01:43:46,385 --> 01:43:50,947
أنت(بوب) أعطني بعضا من حبوب الصباح
اريد أن آكلها وأنا أستحم

1860
01:43:53,058 --> 01:43:54,252
أنا أمزح

1861
01:43:56,762 --> 01:43:59,390
<i>سعدت عند قراءتي لرسالتكم الأخيرة</i>

1862
01:43:59,498 --> 01:44:02,934
<i>لقد أعادوا(فيلكينز) إلى هونغ كونغ</i>

1863
01:44:03,035 --> 01:44:06,664
<i>ليكون مع أهله بسبب تعديه المستمر
لقوانين شرب الكحول</i>

1864
01:44:07,206 --> 01:44:10,642
<i>أعتقد أن المدرسة الثانوية أصبحت
 كما تحبون أن تكون</i>

1865
01:44:10,743 --> 01:44:12,643
بدلا من المتنمرين

1866
01:44:13,812 --> 01:44:14,904
!نعم
!نعم

1867
01:44:15,581 --> 01:44:18,948
<i>بالنسبة لي, كل مرة أنظر إلى المكان
الذي كان فيه خنصري</i>

1868
01:44:19,184 --> 01:44:22,153
<i>أتذكركم يا أولاد ومعاركنا مع بعض</i>

1869
01:44:22,588 --> 01:44:23,953
هذا جميل حقا

1870
01:44:24,390 --> 01:44:26,483
<i>لحسن حظي
لديهم برنامج التسريح المبكر</i>

1871
01:44:26,592 --> 01:44:28,890
<i>ويقولون لي أنه يجب
أن أبقى في عمل ما </i>

1872
01:44:28,994 --> 01:44:30,825
<i>التي هي صفقة عظيمة بالنسبة لي</i>

1873
01:44:30,929 --> 01:44:33,227
<i>وبمناسبة الصفقات العظيمة</i>

1874
01:44:33,332 --> 01:44:35,630
<i>أنا والآنسة (زاتشي) نراسل بعضنا</i>

1875
01:44:35,768 --> 01:44:39,602
<i>لاأعلم لم ترسل السيدات الرجال للسجن,
لكنهن يفعلن ذلك</i>

1876
01:44:39,705 --> 01:44:43,607
<i>بغض النظر عن كل هذة الأمور
أنا مشتاق إليكم</i>

1877
01:44:43,709 --> 01:44:45,472
<i>وسأراكم حالما اخرج من هنا</i>

1878
01:44:45,577 --> 01:44:49,411
<i>وشكرا لتسهيلات الجيش الأمريكي</i>

1879
01:44:49,515 --> 01:44:52,143
<i>التي تحقق العدالة خلال يومين</i>

1880
01:44:52,284 --> 01:44:55,515
<i>رسميا تم سجني ثلاثة أسابيع</i>

1881
01:44:55,954 --> 01:44:58,149
<i>(أخوكم(بوب تايلور</i>
(أراك لاحقا (دريلبيت

1882
01:44:58,257 --> 01:45:01,055
<i>أ.ك.أ دريلبيت</i>
لاحقا

1883
01:45:01,293 --> 01:45:04,353
<i>آلامو تايلور</i>

1884
01:45:04,897 --> 01:45:07,263
<i>لازلت أحب صوت ذلك الشيء</i>

1885
01:45:10,135 --> 01:45:11,932
!ها أنت إذا

1886
01:45:13,072 --> 01:45:14,562
!دريلبيت
هيا

1887
01:45:14,673 --> 01:45:15,970
ياإلهي
ها هو

1888
01:45:16,075 --> 01:45:17,872
هيا تعالوا هنا
تعالوا هنا

1889
01:45:17,976 --> 01:45:20,274
!إنه رجل حر
!أحضني

1890
01:45:20,412 --> 01:45:22,243
هيا أحضني

1891
01:45:22,581 --> 01:45:25,015
حسنا, هذا سيبقيني مبتسما طوال اليوم

1892
01:45:25,117 --> 01:45:26,607
(نعم, هذا صديقي(دريلبيت

1893
01:45:26,719 --> 01:45:28,277
هو شخص رائع
ولكننا في خصام حاليا

1894
01:45:28,387 --> 01:45:28,654
لقد كانت أطول ثلاثة أسابيع في حياتي

1895
01:45:28,654 --> 01:45:29,848
لقد كانت أطول ثلاثة أسابيع في حياتي

1896
01:45:29,955 --> 01:45:31,320
اشتقت إليك

1897
01:45:32,024 --> 01:45:33,821
اشعر أنني جيد
هل تريد العودة إلى السجن؟

1898
01:45:33,926 --> 01:45:35,826
لم يكن بذلك السوء
هيا بنا لنذهب

1899
01:45:35,928 --> 01:45:38,624
لقد علمني الشخص الذي
كان بجوار زنزانتي الاسبانية

1900
01:45:38,731 --> 01:45:41,996
هل تعلمون أن (ابيرتو) تعني فتح؟

1901
01:49:35,267 --> 01:49:37,633
!ساعدوني أنا أنزف

1902
01:49:38,904 --> 01:49:41,930
تعال إلى هنا ايها الجندي لألقي نظرة

1903
01:49:42,407 --> 01:49:44,341
تعال هنا, اقفز عليها

1904
01:49:44,443 --> 01:49:49,278
لقد جرحتها قليلا
أرجع رأسك إلى الخلف قليلا 45 درجة

1905
01:49:50,282 --> 01:49:52,807
ماذا حدث؟
لقد لكمني أحدهم

1906
01:49:54,319 --> 01:49:59,814
أخبرني بإسمة
وأعدك بان ذلك لن يحدث ثانية

