1 00:-1:-13,-405 --> 00:-1:-11,-486 دكتور ولسون 2 00:03:50,418 --> 00:03:52,337 اصمت 3 00:04:57,415 --> 00:04:59,334 غطاء المينيوم 4 00:05:03,797 --> 00:05:06,300 غطاء المينيوم 5 00:06:03,327 --> 00:06:05,246 هذا يصلح للعمل 6 00:06:06,873 --> 00:06:08,584 هذا يصلح ان يكون شراع 7 00:06:42,875 --> 00:06:46,295 8 00:06:48,340 --> 00:06:50,259 أربعة وأربعون رباط لدينا 9 00:06:52,678 --> 00:06:54,597 نحن يجب ان نجمع اكبر عدد من الحبال 10 00:06:58,685 --> 00:07:01,021 ولسون سوف نجمع كل حبل في الجزيرة 11 00:07:07,404 --> 00:07:10,116 ثمانية أربطة في كل عصا 12 00:07:10,199 --> 00:07:13,161 ذلك 24 لكل واحد. 13 00:07:13,203 --> 00:07:16,540 ذلك سيكون 1 00 - - 60 1. 14 00:07:16,624 --> 00:07:18,960 نحن هنا اليوم 15 00:07:19,001 --> 00:07:23,507 وامامنا شهر ونصف حتى شهو مارس 16 00:07:23,632 --> 00:07:27,011 وفي ذلك الوقت تصبح فرصتنا احسن لوجود الامواج العالية 17 00:07:28,555 --> 00:07:33,978 نحتاج نحتاج 424 قدم 18 00:07:34,061 --> 00:07:37,524 وخمسين قدم للاحتياط ولاي طارء 19 00:07:37,607 --> 00:07:42,071 يعني تقريباً 475 قدم 20 00:07:42,196 --> 00:07:46,284 المتوسط لليوم 51 قدم 21 00:07:46,368 --> 00:07:50,581 ومع ذلك يجب ان نبنية 22 00:07:50,706 --> 00:07:54,377 ويكون جاهزاً للانطلاق في اي وقت 23 00:07:57,005 --> 00:07:59,175 والوقت قصير 24 00:07:59,300 --> 00:08:01,219 ويجب ان اسرع في العمل 25 00:08:02,554 --> 00:08:04,473 لكنّنا 26 00:08:04,556 --> 00:08:07,226 وهذا الوقت لازم ان نستثمرة جيدا لكي لانموت أليس كذلك 27 00:08:09,437 --> 00:08:13,317 والان دعنا ان لا نرتكب اخطاء لكي ننهي العمل بالوقت المناسب 28 00:08:18,531 --> 00:08:20,784 أعرف 29 00:08:21,076 --> 00:08:23,996 أعرف 30 00:08:43,394 --> 00:08:45,230 هذا هو 31 00:08:47,691 --> 00:08:50,695 هذا كل الذي تبقى لنا من حبال 32 00:08:50,778 --> 00:08:53,824 فحصت الجزيرة كلها وهذا اخر حبل فيها 33 00:08:54,074 --> 00:08:55,826 لذا لن ننجز العمل 34 00:08:59,288 --> 00:09:01,207 انتهاء 35 00:09:08,258 --> 00:09:10,218 سوف استعمل اشرطة الفيديو لانجاز العمل 36 00:09:12,137 --> 00:09:14,265 نعم لا، عندنا وقت. 37 00:09:14,348 --> 00:09:16,267 نحن نعمل. عندنا وقت. انظر 38 00:09:16,392 --> 00:09:18,520 الرياح مازالت تهب من الغرب 39 00:09:25,236 --> 00:09:27,614 أعرف! 40 00:09:27,698 --> 00:09:30,785 نعم نعم اعرف اين اجد 30 قدم من الحبال 41 00:09:30,868 --> 00:09:34,289 لكن لكن لا احب العوده الى فوق 42 00:10:46,584 --> 00:10:49,587 هذا هذا هل ترى 43 00:10:49,713 --> 00:10:52,341 الحبل هل أنت سعيد؟ 44 00:10:59,307 --> 00:11:02,853 كان من المفروض انك انت الذي يأتي بالحبل او انك تنسي انه يوجد حبل هناك 45 00:11:02,937 --> 00:11:05,356 انت ام تكن على صواب 46 00:11:07,192 --> 00:11:08,902 انت قد تكون سبب بشيئ فضيع قد يحصل 47 00:11:09,194 --> 00:11:12,573 بسبب هذا الحبل فقط ضربة صغيرة 48 00:11:12,615 --> 00:11:15,660 وكنت اهبط على الصخور 49 00:11:15,786 --> 00:11:20,541 كسر في الساق وضربه بالرأس ونزيف حتى الموت 50 00:11:20,625 --> 00:11:23,336 لكنه كان الخيار الوحيد لدينا في هذا الوقت وانا قبلت الذهاب الى فوق 51 00:11:23,461 --> 00:11:25,881 وانا الذي ذهبت قبل سنة الى اعلى 52 00:11:25,964 --> 00:11:27,925 لذا دعنا ننسى الامر 53 00:11:32,597 --> 00:11:34,475 ماهو رأيك ؟ 54 00:11:36,435 --> 00:11:38,813 حسنا 55 00:11:38,938 --> 00:11:40,816 حسناً تفكر فقط 56 00:11:40,941 --> 00:11:42,860 هل ذلك الفكر عبر دماغك أبدا؟ 57 00:11:44,654 --> 00:11:48,492 حسنا هي فرصتي الوحيده للرجوع الى بلدي عبر ذلك المحيط 58 00:11:48,617 --> 00:11:51,579 ومن سوف يبقى هنا سوف يموت 59 00:11:51,662 --> 00:11:56,877 ولن اجلس بقيت حياتي هنا اتكلم مع كرة طائرة 60 00:12:02,258 --> 00:12:04,010 اسكتك 61 00:12:10,727 --> 00:12:14,523 ولسون ولسون 62 00:12:21,031 --> 00:12:23,367 ولسون 63 00:12:24,535 --> 00:12:26,787 ولسون 64 00:12:26,871 --> 00:12:28,790 ولسون 65 00:12:31,084 --> 00:12:33,504 ولسون 66 00:12:35,506 --> 00:12:37,467 ولسون 67 00:12:38,718 --> 00:12:43,307 ولسون اخ ياربي 68 00:12:43,391 --> 00:12:45,310 ولسون 69 00:12:50,816 --> 00:12:52,735 أوه! أوه! 70 00:12:52,819 --> 00:12:55,989 لن يحدث مرة أخرى مطلقا. لن يحدث مرة أخرى مطلقا، لن يحدث مرة أخرى مطلقا. 71 00:12:56,031 --> 00:12:59,327 أنت بخير. انت موافق صحيح 72 00:13:18,099 --> 00:13:20,435 نعم، أعرفك. 73 00:13:20,519 --> 00:13:22,855 أعرفك. أعرفك. 74 00:13:27,777 --> 00:13:31,031 حسنا نحن اصحاب 75 00:13:32,533 --> 00:13:34,577 موافق 76 00:13:36,788 --> 00:13:38,791 موافق 77 00:15:16,116 --> 00:15:18,035 أنت ما زلت مستيقظ؟ 78 00:15:20,830 --> 00:15:22,749 انا ايضاً 79 00:15:30,299 --> 00:15:32,260 هل انت خائف ؟ 80 00:15:35,597 --> 00:15:37,516 انا ايضاً 81 00:16:55,151 --> 00:16:58,155 حسناً ولسون هيا بنا نذهب 82 00:16:58,238 --> 00:17:01,367 أنت ليس من الضروري أن تقلق من أيّ شئ 83 00:17:01,659 --> 00:17:03,745 انا سوف اقوم بالتجذيف 84 00:17:03,870 --> 00:17:05,789 انت فقط شاهدني 85 00:17:51,469 --> 00:17:54,931 ليس الان اصمد 86 00:18:05,778 --> 00:18:08,865 ليس الان ليس الان 87 00:18:10,200 --> 00:18:12,202 ليس بعد 88 00:18:15,915 --> 00:18:18,960 ولسون قف بجانبي 89 00:18:19,085 --> 00:18:21,880 اصمد تمسك ولسون 90 00:18:39,193 --> 00:18:42,280 لقد فعلنها 91 00:18:43,948 --> 00:18:46,535 لقد فعلنها 92 00:18:46,785 --> 00:18:48,537 ولسون 93 00:18:50,999 --> 00:18:52,876 لقد نجحنا 94 00:22:25,047 --> 00:22:28,385 لقد طار الشراع 95 00:22:33,599 --> 00:22:35,518 انا لا اعرف لماذا؟ 96 00:23:58,785 --> 00:24:00,704 اين ولسون ؟ 97 00:24:02,664 --> 00:24:05,543 اين ولسون ؟ 98 00:24:05,668 --> 00:24:07,545 اين انت ياولسون ؟ 99 00:24:09,297 --> 00:24:11,216 ولسون 100 00:24:14,637 --> 00:24:16,556 ولسون 101 00:24:16,639 --> 00:24:18,809 ولسون 102 00:24:46,217 --> 00:24:47,969 ولسون 103 00:24:48,219 --> 00:24:50,555 انا قادم 104 00:24:52,432 --> 00:24:54,351 ولسون 105 00:25:14,751 --> 00:25:16,753 ولسون 106 00:25:16,878 --> 00:25:19,381 ولسون 107 00:25:23,929 --> 00:25:26,598 ولسون 108 00:25:32,481 --> 00:25:34,984 ولسون ولسون 109 00:25:52,922 --> 00:25:54,799 ولسون 110 00:25:54,924 --> 00:25:57,344 انا اسف 111 00:25:58,971 --> 00:26:00,931 ولسون انا اسف 112 00:26:01,015 --> 00:26:03,643 Wilson، أنا آسف! 113 00:26:04,853 --> 00:26:07,314 أنا آسف 114 00:26:07,397 --> 00:26:09,483 ولسون 115 00:26:09,608 --> 00:26:11,611 انا لا استطيع القدوم 116 00:26:11,736 --> 00:26:13,655 ولسون 117 00:26:14,990 --> 00:26:17,409 ولسون 118 00:26:54,996 --> 00:26:57,666 أنا -- أنا آسف. 119 00:27:00,670 --> 00:27:02,589 أنا آسف. 120 00:27:04,466 --> 00:27:07,428 أنا آسف. 121 00:29:08,239 --> 00:29:10,200 كيلي 122 00:29:15,707 --> 00:29:17,667 كيلي. 123 00:29:19,044 --> 00:29:20,963 كيلي. 124 00:29:26,720 --> 00:29:29,807 مرحبا؟ اوه كيف حالك ؟ 125 00:29:31,768 --> 00:29:33,687 حسناً 126 00:29:56,172 --> 00:30:14,277 بعد اربع اسايبع 127 00:30:14,986 --> 00:30:17,865 خمس وأربعون دقيقة 128 00:30:17,948 --> 00:30:20,701 واحد من الدكتور 129 00:30:20,785 --> 00:30:22,954 كاسان ثلج 130 00:30:22,996 --> 00:30:24,915 انا احب الثلج 131 00:30:27,835 --> 00:30:29,629 جيد اسمع ماذا سوف يحصل 132 00:30:29,712 --> 00:30:32,632 استقبال موسيقي 133 00:30:32,758 --> 00:30:35,344 وهناك مراسيم صغيرة 134 00:30:36,804 --> 00:30:39,140 فريد سميث سيقول بضعة كلمات. 135 00:30:39,182 --> 00:30:42,728 وانت كل ماعليك هو ان تبتسم وتقول شكراً 136 00:30:44,146 --> 00:30:46,149 ثم سناخذك لرؤية كيلي 137 00:30:48,860 --> 00:30:50,821 هل صحيح هي ستكون موجوده هناك؟ 138 00:30:52,156 --> 00:30:54,367 نعم هذا مارتبناه 139 00:30:54,617 --> 00:30:56,244 هل انت متاكد انك تريد مقابلتها ؟ 140 00:30:56,328 --> 00:30:58,372 أوه، نعم، نعم نعم 141 00:31:02,752 --> 00:31:04,838 انا لا اعرف ماذا ساقول لها ؟ 142 00:31:06,340 --> 00:31:08,634 لكني سوف اقول لها مافي قلبي 143 00:31:12,681 --> 00:31:15,851 تشوك كيلي عاشت حياتها بعدك 144 00:31:15,976 --> 00:31:18,104 انت تعرف ؟ 145 00:31:18,187 --> 00:31:20,982 كانت تظن انك ميت 146 00:31:21,066 --> 00:31:23,026 ونحن كذلك 147 00:31:24,904 --> 00:31:28,867 وكان هناك جنازه لك ودفناك في القبر 148 00:31:28,992 --> 00:31:30,911 وكل شئ 149 00:31:32,162 --> 00:31:34,081 فعلتوا لي تابوت ؟ 150 00:31:36,876 --> 00:31:38,795 ماذا كان فيه؟ 151 00:31:40,047 --> 00:31:42,842 كل صديق يعرفك يضع شي بداخله 152 00:31:42,925 --> 00:31:47,681 هاتف جوال او بعض من الصور لك او كتب 153 00:31:47,764 --> 00:31:49,850 اقراص اغاني لألفس 154 00:31:52,812 --> 00:31:54,731 كان لدي جنازه 155 00:31:57,151 --> 00:31:59,779 وبعد ذلك كان عندك جنازة ماري. 156 00:32:04,701 --> 00:32:08,205 ستان، آسف جدا أنا لم اكن موجود عندما ماري ماتت. 157 00:32:10,750 --> 00:32:14,380 وهذا ليس بيدي انا والا لحضرت 158 00:32:17,925 --> 00:32:20,846 آسف جدا 159 00:32:20,929 --> 00:32:23,307 منذ اربع سنوات مضت 160 00:32:23,432 --> 00:32:27,395 فقدت شركتنا خمسه ابناء لها 161 00:32:27,479 --> 00:32:30,733 ذلك كان فظيع ويوم مأساوي. 162 00:32:31,775 --> 00:32:34,904 لكن اليوم نستقبل ولدنا 163 00:32:34,988 --> 00:32:38,867 تشوك نولند , الذي رجع لنا وهو من احد الخمسه الذين فقدوا 164 00:32:38,951 --> 00:32:41,078 تشوك، مرحبا بعودتك الى ديارك . 165 00:33:19,041 --> 00:33:21,085 اسف انا اضعت المكان ويجب ان اكون في مكان اخر 166 00:33:21,168 --> 00:33:23,963 لا انت في المكان الصحيح 167 00:33:24,047 --> 00:33:28,302 أنت من المحتمل لا تتذكّرني انا في الحقيقه عملت لديك في المنزل قبل حوالي خمس سنوات 168 00:33:28,385 --> 00:33:30,513 عن طريق جمس بودي 169 00:33:32,515 --> 00:33:34,392 نعم تذكرت نعم 170 00:33:39,357 --> 00:33:41,276 أنا زوج كيلي 171 00:33:43,028 --> 00:33:45,405 اسمي جيفر لتير 172 00:33:45,531 --> 00:33:48,493 كيلي أرادت - 173 00:33:48,618 --> 00:33:50,537 كيلي ارادت الحضور الى هنا 174 00:33:53,248 --> 00:33:57,128 لكنها لم تستطع من المجئ 175 00:33:57,211 --> 00:33:59,839 انا لا ادري ماذا اقول لك ؟ 176 00:34:04,553 --> 00:34:06,472 كيلي 177 00:34:09,226 --> 00:34:11,103 كانت ضايعه 178 00:34:11,228 --> 00:34:13,898 أولا عندما إعتقدت انها فقدتك 179 00:34:14,023 --> 00:34:15,900 والان هي تعيش حياتها طبيعيه 180 00:34:16,026 --> 00:34:19,279 ولا يوجد اي تشويش ولا حب او عواطف 181 00:34:19,405 --> 00:34:21,282 هي 182 00:34:23,117 --> 00:34:26,455 هي نست الماضي 183 00:34:29,083 --> 00:34:31,210 وانت يجب ان تنسى وان لا تفكر في الماضي 184 00:34:36,967 --> 00:34:39,137 على اي حال 185 00:34:39,262 --> 00:34:41,139 انا اسف من اجلك 186 00:35:38,541 --> 00:35:40,460 هيا ياحماعة دعونا نذهب 187 00:35:40,544 --> 00:35:42,755 الحفل انتهى ترك للبيت 188 00:35:43,005 --> 00:35:45,425 ماينارد خلاص لديكي عمل سيكون لديكي تجوال 189 00:35:45,550 --> 00:35:48,136 يجب ان نذهب تشوك قضى يوم كبير. 190 00:35:48,220 --> 00:35:50,222 أرأك غداً لكي نبدء اجتماعنا 191 00:35:50,305 --> 00:35:52,224 مع المحاسبين والمحامون، حسنا؟ 192 00:35:52,308 --> 00:35:54,686 أنا سأراك لامعاً ومبكراً في الصباح 193 00:35:54,769 --> 00:35:59,149 - يا، تشوك، مرحبا بعودتك إلى ديارك . نحبّك. - بيكا، أحتاج للكلام معك 194 00:35:59,233 --> 00:36:02,737 تشوك يجب ان تعرف اننا كنا مفتقدينك واهلا بعودتك معنا 195 00:36:03,029 --> 00:36:04,739 كن حذرأ 196 00:36:07,451 --> 00:36:09,996 - ليلة سعيدة. - ليلة سعيدة. 197 00:36:13,083 --> 00:36:15,461 حصلت على كلّ شيء تحتاجه 198 00:36:15,544 --> 00:36:17,463 اذا احتجت اي شي فقط اشر ونحن ننفذه لك 199 00:36:17,546 --> 00:36:19,716 وأنا سأراك في الصباح. 200 00:36:20,008 --> 00:36:22,636 نام جيداً لان غداً لدينا اعمال كثيرة وكبيرة 201 00:36:22,761 --> 00:36:25,222 لكي نرجعك للحياة لانك ميت في الاوراق 202 00:36:26,808 --> 00:36:30,228 اراك غدا بيكا ..... تشوك مع السلامه 203 00:36:30,270 --> 00:36:32,439 انتبه لنفسك اراك غداً 204 00:36:32,564 --> 00:36:34,692 غدا نحن ذاهبون إلى ارجاعك للحياة 205 00:38:19,651 --> 00:38:21,529 كم من الوقت سوف تبقىيارجل ؟ 206 00:38:24,282 --> 00:38:26,785 حسنا 207 00:38:26,868 --> 00:38:29,955 كم تبقيني هذي حوالي عشرة دقائق 208 00:38:54,318 --> 00:38:56,320 انا مستيقظه 209 00:38:56,404 --> 00:38:58,406 رأيت سيارة اجرتك تقف 210 00:39:00,909 --> 00:39:02,828 تعال الى الداخل من المطر 211 00:39:09,920 --> 00:39:12,256 رأيتك اليوم في المطار 212 00:39:12,340 --> 00:39:14,551 وكنت اعرف انكي هناك 213 00:39:32,906 --> 00:39:34,783 سوف احضر لك منشفة 214 00:39:46,798 --> 00:39:48,717 كلهم نائمون 215 00:39:52,513 --> 00:39:54,682 سوف احضر لك قهوة 216 00:40:08,323 --> 00:40:10,034 بيت لطيف 217 00:40:10,326 --> 00:40:12,036 نعم حصلنا عليه بصعوبة 218 00:40:19,879 --> 00:40:22,632 ما أسم ابنتك ؟ 219 00:40:22,716 --> 00:40:25,302 كايتي 220 00:40:25,386 --> 00:40:27,305 كايتي 221 00:40:30,642 --> 00:40:33,645 انها فتاة جميلة انها تحفة 222 00:40:47,954 --> 00:40:49,873 لقد عدت من جديد الى هنا 223 00:40:59,885 --> 00:41:03,056 عندنا فريق كرة قدم محترف الآن لكنهم غريبون عن المنطقة 224 00:41:08,729 --> 00:41:13,777 نعم صحيح هم كانو في هيوستن 225 00:41:13,860 --> 00:41:17,990 لقد فروا جميع الاماكن 226 00:41:18,074 --> 00:41:20,744 هيوستن هي قبل الاخير 227 00:41:20,869 --> 00:41:22,746 نعم 228 00:41:22,871 --> 00:41:24,790 لكن ذلك ليس كلّ شي 229 00:41:24,874 --> 00:41:27,836 ذهبوا إلى لعبة السوبر بول السنة الماضية 230 00:41:27,919 --> 00:41:30,547 وأنا تغيّبت عن ذلك مات كان مثيرا جدأ 231 00:41:30,631 --> 00:41:34,051 ربحوا الشوط الاول وفي النهاية خسروا 232 00:41:36,596 --> 00:41:39,808 لدي حليب كامل الدسم 2 % وغير دهن 233 00:41:39,933 --> 00:41:42,103 ليس لدي قليل الدسم الذي تحبه 234 00:41:43,521 --> 00:41:45,440 ليست مشكلة 235 00:41:58,539 --> 00:42:00,708 ماذا حدث لكي اصبحتي استاذه 236 00:42:02,752 --> 00:42:06,549 أنت لست الدكتوراة كيلي 237 00:42:09,719 --> 00:42:12,097 عندما انت غبت 238 00:42:12,180 --> 00:42:15,017 عندما طائرتك هبطت 239 00:42:15,101 --> 00:42:17,437 فقدت السيطرة على نفسي وكنت افكر كثيراً فيك 240 00:42:20,190 --> 00:42:22,735 لاكن سوف احاول الرجوع 241 00:42:34,916 --> 00:42:36,835 اتيت الى هنا لكي اعطيك هذا 242 00:42:38,629 --> 00:42:40,548 ياألهي 243 00:42:42,634 --> 00:42:44,511 اسف هي لا تعمل 244 00:42:46,054 --> 00:42:48,849 فقط ابقيت الصورة 245 00:42:50,101 --> 00:42:52,062 لكن الصورة مبهوته قليلاً 246 00:42:53,605 --> 00:42:56,233 اريدها ان تبقى معك انت لاني انا اعطيتك ايها 247 00:42:56,525 --> 00:42:59,529 هذي من ترث عائلتك وهو يجب أن يبقى في عائلتك. 248 00:43:09,624 --> 00:43:12,211 هذا كل الذي املكه مكان هبوط الطائرة 249 00:43:14,589 --> 00:43:17,008 قالوا انهم لا يعرفون سبب تحطم الطائرة 250 00:43:17,092 --> 00:43:20,721 من المحتمل مادّة خطرة إشتعلت 251 00:43:25,060 --> 00:43:27,312 هنا وجدتك السفينة 252 00:43:28,772 --> 00:43:31,859 إنجرفت حوالي 500 ميل. 253 00:43:31,985 --> 00:43:34,154 وهنا كانت جزيرتك 254 00:43:34,237 --> 00:43:37,658 حوالي 600 ميل في الجنوب 255 00:43:39,243 --> 00:43:41,538 وهذه شبكات البحث. 256 00:43:41,621 --> 00:43:44,333 تحركت سفن البحث ذهاباً واياباً تبحث عنك لمدة اسابيع 257 00:43:53,594 --> 00:43:55,596 لم يكن ان اركب تلك الطائرة 258 00:43:57,932 --> 00:44:00,310 لم يكن ان اخرج من السيارة 259 00:44:04,232 --> 00:44:06,109 اريد ان اريك شي ؟ 260 00:44:08,278 --> 00:44:10,155 تعال معي 261 00:44:19,917 --> 00:44:21,836 هذا -- هذه سيارتنا. 262 00:44:24,130 --> 00:44:26,091 أبقيت سيارتنا. 263 00:44:28,302 --> 00:44:31,639 وهي بخير هذا غربة 264 00:44:40,066 --> 00:44:42,152 هو سيارة جيدة. 265 00:44:42,277 --> 00:44:44,655 لدينا الكثير من الذكريات في هذه السيارة 266 00:44:44,780 --> 00:44:47,242 ذكريان لطيفتان جدا إثنتان. 267 00:44:47,325 --> 00:44:49,369 تلك السفرة أسفل إلى الخليج، نعم. 268 00:44:52,039 --> 00:44:53,958 اذا هل يمكنني قيادتها 269 00:44:54,041 --> 00:44:55,960 هي سيارتك 270 00:45:03,761 --> 00:45:06,848 هذا جيد لان سيارة الاجرة ذهبت 271 00:45:15,359 --> 00:45:17,278 اتركني اخرج بعد الاشياء منها 272 00:45:39,888 --> 00:45:42,224 هل تحبين كثرت الاطفال؟ 273 00:45:42,308 --> 00:45:44,227 انا لا اعرف 274 00:45:44,310 --> 00:45:47,188 يمكن في المستقبل 275 00:45:47,272 --> 00:45:50,025 حسنا، أنت يجب أن. 276 00:45:50,067 --> 00:45:52,069 أعني، حقا , أنت يجب أن. 277 00:45:54,447 --> 00:45:56,366 أنا. 278 00:45:58,494 --> 00:46:00,413 والان ماذا ؟ 279 00:46:03,458 --> 00:46:05,377 أنا لا أعرف. 280 00:46:08,005 --> 00:46:09,924 أنا حقا لا أعرف. 281 00:46:22,731 --> 00:46:24,442 قلت انك سوف تعود 282 00:46:29,823 --> 00:46:31,784 آسف جدا. 283 00:46:33,744 --> 00:46:35,455 انا ايضاً 284 00:47:44,454 --> 00:47:46,373 تشوك 285 00:47:50,295 --> 00:47:53,048 تشوك 286 00:47:53,131 --> 00:47:55,050 تشوك 287 00:48:12,321 --> 00:48:14,240 عرفت دائما بأنّك كنت حيّ. 288 00:48:14,323 --> 00:48:16,993 عرفت 289 00:48:17,077 --> 00:48:19,204 لكن كلّ شخص قال انك ميت وانا يجب ان اصدق ذلك 290 00:48:19,288 --> 00:48:21,290 كان يجب ان لا اتركك ان تذهب 291 00:48:22,625 --> 00:48:25,545 أحبّك 292 00:48:25,629 --> 00:48:27,506 انت حب حياتي 293 00:48:30,176 --> 00:48:32,095 أحبّك أيضا، كيلي. 294 00:48:33,638 --> 00:48:35,557 اكثر من اي وقت مضى 295 00:49:36,589 --> 00:49:38,508 تشوك؟ 296 00:49:45,433 --> 00:49:48,270 سوف ارجعك الى بيتك 297 00:50:36,578 --> 00:50:38,538 كلانا عملنا مابوسعنا 298 00:50:41,125 --> 00:50:43,419 كيلي عملت ايضاً 299 00:50:45,171 --> 00:50:47,090 عرفت انه لو بيدها لما تركتني اذهب 300 00:50:47,174 --> 00:50:51,429 لا كن هذا الذي حصل انا ذهبت 301 00:50:51,554 --> 00:50:53,431 انا افتقدها 302 00:50:55,392 --> 00:50:57,561 انا ذهبت الى الجزيرة وتركتها 303 00:51:00,606 --> 00:51:03,235 ياليتني لم اذهب 304 00:51:11,620 --> 00:51:14,456 ياليت اصابني مرض او انجرحت الى ان اموت هناك 305 00:51:18,628 --> 00:51:20,547 كانت امامي فرصة 306 00:51:23,342 --> 00:51:25,511 كنت اقدر ان افعلها واريح نفسي 307 00:51:27,639 --> 00:51:31,143 عمل بسيط 308 00:51:31,268 --> 00:51:33,145 وهو ان اجلب الذي كان سيحدث. 309 00:51:33,271 --> 00:51:37,651 حبلاً طويلاً 310 00:51:40,696 --> 00:51:43,616 واصعد الى قمة الجبل لشنق نفسي 311 00:51:47,287 --> 00:51:49,332 وفعلاً فعلتها ولكن قلت اجرب الحبل اولاً 312 00:51:49,457 --> 00:51:52,377 وربطة فى شجرة صغيرة ونجح الامر 313 00:51:54,338 --> 00:51:56,256 لكن كان وزن الشجرة ثقيل 314 00:51:56,340 --> 00:51:59,552 وعلق طرف الشجرة في احدى الفتحات 315 00:51:59,677 --> 00:52:01,596 لذاا لم تتم عملية الانتحار 316 00:52:01,680 --> 00:52:04,350 أنا لا أستطيع أن أقتل نفسي حتى لان الحظ لايساعدني 317 00:52:04,433 --> 00:52:07,353 كانت لدي قوة ولكن على لا شي 318 00:52:15,780 --> 00:52:19,368 دائماً نائم جائني مثل بطانية دافئة. 319 00:52:23,456 --> 00:52:25,458 عرفت 320 00:52:25,583 --> 00:52:27,794 بطريقة ما. . . 321 00:52:27,878 --> 00:52:30,297 انني يجب ان اعيش 322 00:52:31,841 --> 00:52:33,718 بطريقة ما 323 00:52:34,844 --> 00:52:37,222 لابد ان استمر في التنفس 324 00:52:39,725 --> 00:52:41,728 رغم الحاله النفسيه التي مررت بها 325 00:52:43,897 --> 00:52:47,610 وكنت اظن انني لن ارى هذا المكان ثاني مرة 326 00:52:52,532 --> 00:52:55,369 لم اعمل شي 327 00:52:55,411 --> 00:52:57,872 بقيت حيّا 328 00:52:57,956 --> 00:52:59,916 إستمررت بالتنفّس 329 00:53:02,252 --> 00:53:04,463 وفي مرة ادركت انني مخطئ وانه لابد من المحاوله 330 00:53:04,547 --> 00:53:06,466 اهداني المد 331 00:53:08,593 --> 00:53:11,013 شراع ونجحت في المحاوله 332 00:53:15,769 --> 00:53:17,688 والان انا هنا 333 00:53:20,983 --> 00:53:23,945 وانت خلفي 334 00:53:24,028 --> 00:53:26,615 اتكلم معك في مدينتي ملفيس 335 00:53:28,742 --> 00:53:31,287 عندي ثلج في زجاجتي 336 00:53:37,920 --> 00:53:40,381 وانا افتقدها مرة ثانية 337 00:53:48,266 --> 00:53:50,602 انا حزين جداً لان كيلي بعيده عني 338 00:53:55,733 --> 00:53:59,029 لكن انا احببت تلك الجزيرة لان كيلي كانت معي هناك 339 00:54:06,371 --> 00:54:08,457 وأنا أعرف ماذا علي ان افعل الان 340 00:54:11,419 --> 00:54:13,463 ان استمر بالتنفس وارحل 341 00:54:16,008 --> 00:54:18,552 لان غداً الشمس سترتفع. 342 00:54:19,804 --> 00:54:22,348 من يعرف ما المدّ يمكن أن يجلب؟ 343 00:55:27,927 --> 00:55:29,846 مرحبا 344 00:55:34,393 --> 00:55:36,104 مرحبا 345 00:55:43,946 --> 00:55:46,032 البريد 346 00:56:53,739 --> 00:56:56,784 تبدو تائهاً نعم صحيح 347 00:56:56,909 --> 00:56:59,078 الى اين تريد الذهاب ؟ 348 00:57:02,875 --> 00:57:04,793 انا احاول التخمين 349 00:57:06,546 --> 00:57:08,757 حسنا، ذلك 83 جنوب. 350 00:57:08,882 --> 00:57:12,845 وهذا الطريق هنا س 140 شرقا 351 00:57:12,970 --> 00:57:15,139 واذا ذهبت لليسار 352 00:57:15,223 --> 00:57:18,977 الذي سيأخذك إلى سارية علم ارميلو 353 00:57:19,061 --> 00:57:20,980 كاليفورنيا. 354 00:57:22,148 --> 00:57:24,067 واذا تريد ذلك الإتّجاه 355 00:57:24,150 --> 00:57:27,154 سوف تصل الى كندا 356 00:57:29,239 --> 00:57:31,117 لقد فهمت 357 00:57:31,242 --> 00:57:33,536 حسناً 358 00:57:35,998 --> 00:57:37,917 حظّ سعيد، راعي بقر. 359 00:57:38,000 --> 00:57:39,836 شكراً