1
00:00:01,332 --> 00:01:00,487
ALJ0KAR ترجمة
aljokar2020@hotmail.com
للمزيد من الافلام المترجمة زورو منتديات التمساح
www.eltmsah.com

9
00:02:06,326 --> 00:02:07,293
تاكسى

10
00:02:09,462 --> 00:02:11,362


11
00:02:36,523 --> 00:02:37,455
يا الهى

12
00:02:42,328 --> 00:02:43,295
فان هنا

13
00:02:44,364 --> 00:02:45,262
لقد افتقدك

14
00:02:46,332 --> 00:02:49,392
نحن الافضل و لن يوقفنا احد

15
00:02:50,303 --> 00:02:51,395


16
00:02:51,471 --> 00:02:53,336


17
00:02:55,475 --> 00:02:57,306
هذا هو

18
00:02:57,510 --> 00:02:59,273
انه جميل

19
00:02:59,379 --> 00:03:00,311
انا اريد واحد

20
00:03:00,380 --> 00:03:01,404
سوف تحصلين على واحد

21
00:03:01,481 --> 00:03:05,247
انا مسرورة ان انك هنا

22
00:03:06,352 --> 00:03:09,253
انا عندى سر و لم اخبر به احد

23
00:03:09,455 --> 00:03:11,480
صوفى .. انت لست ... لا

24
00:03:14,460 --> 00:03:16,394
انا دعيت والدى للزفافى

25
00:03:16,529 --> 00:03:18,292
انتى تمزحين

26
00:03:18,464 --> 00:03:19,431
انتى قمتى بدعوتة ؟

27
00:03:19,499 --> 00:03:21,490
لا .. ليس تماما

28
00:03:26,272 --> 00:03:29,435
اتعلمين ماذا تقول امى عندما اسالها عن ابى

29
00:03:30,376 --> 00:03:35,370
انه رومانسى

30
00:03:35,548 --> 00:03:38,381
وانا دائما اقبل بالاشياء التى اعرفها

31
00:03:39,285 --> 00:03:42,277
ولكن عندما كنت ابحث فى الاشياء القديمة

32
00:03:42,355 --> 00:03:43,379
وجدت هذا

33
00:03:44,490 --> 00:03:47,357
مذكراتها عندما كانت حامل بى

34
00:03:48,294 --> 00:03:49,226
صوفى

35
00:03:50,296 --> 00:03:52,264
 يوليو 17 

36
00:03:53,333 --> 00:03:54,300
ذات ليلة

37
00:03:54,400 --> 00:03:56,334
انا لا اعرف اذا كنت اريد سماع هذا 

38
00:03:56,502 --> 00:04:00,404
سام اخذنى الى جزيرة صغيرة

39
00:04:01,507 --> 00:04:07,446
رقصنا على الشاطىء و تبادلنا القبل و   000

40
00:04:08,414 --> 00:04:09,278
ماذا

41
00:04:09,382 --> 00:04:11,35
هذا ما كتبتة  000

42
00:04:15,255 --> 00:04:17,348
سام هو الذى اريده و هو كذالك

43
00:04:18,324 --> 00:04:20,224
انا لم اشعر بهذا من قبل 

44
00:04:22,362 --> 00:05:16,475
ALJ0KAR  ترجمة
www.eltmsah.com

49
00:05:19,352 --> 00:05:21,286
اذا سام هو والدك

50
00:05:21,421 --> 00:05:22,410


51
00:05:23,323 --> 00:05:25,450
سام  كان يقول طول الوقت انه يحبنى

52
00:05:27,260 --> 00:05:31,287
حتى انه اعلن انه سوف يتزوجنى عندما نذهب للبيت

53
00:05:31,397 --> 00:05:33,331
ولن لم ارة ثانية

54
00:05:33,433 --> 00:05:34,422
رجل فقير

55
00:05:34,534 --> 00:05:35,523


56
00:05:36,302 --> 00:05:37,326
ليلة واحدة

57
00:05:38,438 --> 00:05:42,465
بيل رجع و اخذنا بواسطة قارب

58
00:05:43,409 --> 00:05:44,467
صوفى ..انتظرى

59
00:05:47,280 --> 00:05:50,249
انا كنت مهوسة بسام

60
00:05:50,350 --> 00:05:55,515
بيل كان رشيق و كان رجل مضحك و 0000

61
00:05:56,522 --> 00:06:02,324
11اغسطس هارى ظهر وانا قلت ارينى الجزيرة

62
00:06:02,495 --> 00:06:07,296
كان وسيم و لم استطع التحمل و 0000

63
00:06:08,267 --> 00:06:09,234
يا الهى

64
00:06:09,335 --> 00:06:11,303
مرحبا ايتها العروسة

65
00:06:14,307 --> 00:06:15,365


66
00:06:17,343 --> 00:06:19,243
توقفوا عن النمو 

67
00:06:21,280 --> 00:06:22,406
كانو يسألون عنكى

68
00:06:22,448 --> 00:06:23,415
هم كذالك

69
00:06:24,417 --> 00:06:25,475
استمتعوا

70
00:06:26,319 --> 00:06:27,377
نحن نعرف ذالك

71
00:06:55,481 --> 00:06:57,244
انتظر

72
00:07:00,286 --> 00:07:00,513
تبا

73
00:07:02,288 --> 00:07:03,277
وانا كذالك

74
00:07:08,428 --> 00:07:09,520
اذا من يكون والدك

75
00:07:09,529 --> 00:07:11,292
سام ام بيل ام هارى

76
00:07:11,364 --> 00:07:12,388
انا لا اعرف

77
00:07:12,465 --> 00:07:14,228
اذا .. الى من ارسلتى الدعوة

78
00:07:15,268 --> 00:07:17,532
يا الهى

79
00:07:20,406 --> 00:07:21,338


80
00:07:21,441 --> 00:07:24,433
هل تعتقدين انى دعوت غرباء ليكونوا والدى فى حفل زفافى

81
00:07:25,244 --> 00:07:30,375
لكن انا كتبت ان امى هى التى ارسلت اليهم دعوة
ستكون مفاجاة 

85
00:08:06,385 --> 00:08:09,354
احوال الوصول الى كالى كارى

86
00:08:10,523 --> 00:08:11,490
حظ سيء

87
00:08:13,326 --> 00:08:14,258
الاثنين

88
00:08:15,294 --> 00:08:16,283
كريس

89
00:08:16,362 --> 00:08:18,296
احساسى هكذا تماما

90
00:08:20,500 --> 00:08:21,432
خطيب ام خطيبة

91
00:08:22,468 --> 00:08:23,366
خطيبة

92
00:08:24,303 --> 00:08:25,429
على الرغم من هذا ام اكن اعرف

93
00:08:26,272 --> 00:08:26,533
انت

94
00:08:28,341 --> 00:08:30,332
هل تريد يخت الى كالى كارى

95
00:08:34,447 --> 00:08:38,383
معذرة

96
00:08:40,353 --> 00:08:42,253


97
00:08:43,289 --> 00:08:45,223
امى لسست فى هذا السن

98
00:08:47,293 --> 00:08:48,282
انتى لم تقولى هذا

99
00:08:56,435 --> 00:08:57,402
اوه ...شكرااااا

100
00:09:05,311 --> 00:09:06,369
هو يمتلك كتابك

101
00:09:10,383 --> 00:09:11,407
وقعى عليه

102
00:09:12,418 --> 00:09:13,385
اوقع عليه

103
00:09:24,530 --> 00:09:26,259
انه مجرد سمك

104
00:09:28,267 --> 00:09:29,359
تبدين ذكية جدا

105
00:09:29,435 --> 00:09:31,300


106
00:09:32,405 --> 00:09:35,340
سيكون زفاف مثالى 
انا احب ان يعطينى ابى الخاتم

107
00:09:35,508 --> 00:09:37,237
اذا امكنك ان تعرفيه

108
00:09:37,410 --> 00:09:40,379
سوف اعرفة قريبا و انتى سوف تشاهدين ذالك

109
00:09:42,348 --> 00:09:43,337
ستان

110
00:09:44,483 --> 00:09:46,383
استعدوا للهبوط

111
00:09:47,286 --> 00:09:48,310
ارجوك احترس

112
00:09:48,421 --> 00:09:49,513
الفستان

113
00:09:52,525 --> 00:09:54,220
اوة ..نعم

114
00:09:54,360 --> 00:09:58,296
اوه .. نعم ؟ .. كان عندك فكرة عن 
حضور الزفاف بالجنز و التيشرت

115
00:09:58,397 --> 00:10:00,490
مصحوب بزجاجة بيرة

116
00:10:01,267 --> 00:10:03,235
ابدى لى قليل من الرومانسية

117
00:10:03,302 --> 00:10:05,270
اريد ان ادخر المال للرحلة

118
00:10:05,304 --> 00:10:06,464
نحن لن نذهب االى مكان حتى

119
00:10:07,273 --> 00:10:08,501
رجاء غادر لاننا مشغولين الان

120
00:10:09,442 --> 00:10:11,433
انا اريد شىء للانحراف الليلة

121
00:10:12,511 --> 00:10:14,411
من اجل حفلة  توديع العزوبية

122
00:10:18,351 --> 00:10:20,376
لماذا لم تقولى له انك دعوتى ابواك ؟

123
00:10:20,486 --> 00:10:23,284
لاننى عندما اخبرة سيقوم باخبار والدتى

124
00:10:23,356 --> 00:10:25,256
سيقوم بقتلك عندما يكتشف ذالك

125
00:10:25,358 --> 00:10:27,349
عندما سيكتشف ذالك سيكون الوقت قد فات

126
00:10:29,428 --> 00:10:31,419
انا اشعر انا هناك جزء مفقود

127
00:10:34,266 --> 00:10:35,358
انا اريد ان اعرف ابى

128
00:10:38,437 --> 00:10:42,430
كل شيء سيكون فى مكانه

129
00:10:48,481 --> 00:10:50,472
شد الشراع

130
00:10:51,417 --> 00:10:52,384
انا اقوم بذالك

131
00:10:52,485 --> 00:10:53,452
هذا جيد

132
00:11:06,298 --> 00:11:07,356
هيا كيلوباترا

133
00:11:14,507 --> 00:11:15,439
حذائى

134
00:11:20,346 --> 00:11:22,371
ماريا ... حان الوقت

135
00:11:24,550 --> 00:11:27,314
انها ليلة واحدة

137
00:11:48,274 --> 00:11:49,332
انتى  رائعة

139
00:11:52,445 --> 00:11:54,470
من اين اكتسبتى هذا ؟

140
00:11:55,281 --> 00:11:56,407
انا الثالثة

141
00:11:57,416 --> 00:11:58,440
المتمردين

142
00:11:58,551 --> 00:12:03,511


143
00:12:11,330 --> 00:12:12,490
من دعيتى الى الزفاف ؟

144
00:12:13,365 --> 00:12:15,458
اغنياء اليونان والوحدة المستقلة

145
00:12:16,302 --> 00:12:19,396
ها نحن بدانا

146
00:12:20,473 --> 00:12:22,373
 توقفى

147
00:12:23,309 --> 00:12:25,436
نجاح كتاب اخر

148
00:12:25,511 --> 00:12:29,345
ماشروم

149
00:12:31,450 --> 00:12:35,284
خضراوات
حان الوقت لايجاد الرجل المناسب

150
00:12:35,421 --> 00:12:38,219


151
00:12:38,424 --> 00:12:40,483


152
00:12:45,431 --> 00:12:47,490
هذة انا .. انا ذئبة

153
00:12:52,304 --> 00:12:54,329
اين الجميع ؟

154
00:12:55,374 --> 00:12:58,343
يا الهى من يعرف

155
00:12:58,477 --> 00:13:02,470
هذا ما ياتى فى راس ابنتى .. احيانا

156
00:13:03,315 --> 00:13:08,480
هى تريد زفاف عظيم 
و تقوم بجلب جميع انواع النباتات

157
00:13:09,255 --> 00:13:10,449
احيانا انا لا افهمها

158
00:13:11,290 --> 00:13:13,258
حقيقة انتى تريدى هذا لها

159
00:13:13,492 --> 00:13:15,357
ما الافضل لها ؟

160
00:13:16,328 --> 00:13:17,317
بالطبع لا

161
00:13:17,363 --> 00:13:22,266
ستان انا اقدم لك اصدقائى

162
00:13:23,469 --> 00:13:25,266
اصدقاء طوال الوقت

163
00:13:26,505 --> 00:13:27,472
انتى سيدة محظوظة

164
00:13:28,541 --> 00:13:29,530
انتى يجب ان تكونى روزى

165
00:13:30,342 --> 00:13:31,309
انا كذالك

166
00:13:34,313 --> 00:13:35,302
انتى يجب ن تكونى تينى

167
00:13:36,415 --> 00:13:37,382
نعم

168
00:13:38,384 --> 00:13:39,476
اتحتاجين مساعدة

169
00:13:40,519 --> 00:13:41,451
انا ايضا

170
00:13:45,291 --> 00:13:46,223
انا اعرف من تكون

171
00:13:47,259 --> 00:13:48,317
انت ببل اندرسون

172
00:13:50,296 --> 00:13:52,264
المنفصل الوحيد مع مركب فى بسطوانا

173
00:13:52,531 --> 00:13:53,520
هذا انا

174
00:13:54,366 --> 00:13:56,334
انا رجل اعمال

175
00:13:57,403 --> 00:13:59,462


176
00:14:00,272 --> 00:14:04,504
عندى رغبة للعبور الى ابعد مكان على الكوكب


177
00:14:05,311 --> 00:14:06,437
لا بد ان تحاول فى وقت ما

178
00:14:07,346 --> 00:14:09,371
لا يوجد شيء جدى يبدو تلقائى

179
00:14:10,382 --> 00:14:12,350
اانت صديق مقرب لدونا

180
00:14:12,451 --> 00:14:14,385
لا .. ليس لمدة 20 عام

181
00:14:14,486 --> 00:14:15,384
ها انت جاد

182
00:14:15,454 --> 00:14:16,512
انا لم اكن اعرف لكنها كذالك

183
00:14:17,389 --> 00:14:19,254
هذة صدفة  .. لا ؟

184
00:14:19,325 --> 00:14:21,293
اهتم بها .. الرياح تتغير

185
00:14:25,464 --> 00:14:26,453
انها معى

186
00:14:29,335 --> 00:14:31,269
كان يحب ان تقيميه بالاسفل

187
00:14:32,304 --> 00:14:34,295
وصلنا

188
00:14:35,407 --> 00:14:36,374
يا الهى

189
00:14:38,510 --> 00:14:39,442
عمتى روزى

190
00:14:40,346 --> 00:14:41,244
اهلا

191
00:14:42,381 --> 00:14:44,440
انها تبدو جميله

192
00:14:45,451 --> 00:14:47,476
تعالى يا صغيرتى

193
00:14:49,455 --> 00:14:56,258
انتى اكثر وسامه عما كان قبل

194
00:14:56,428 --> 00:14:57,486
افترض انكى لا تتذكرينى

195
00:14:58,330 --> 00:14:59,388
ليس بدون العمليات البلاستكية

196
00:15:01,400 --> 00:15:04,301
عمتى تينا

197
00:15:06,272 --> 00:15:09,366
يا صغيرتى

198
00:15:10,309 --> 00:15:14,439
انا ساتزوج

199
00:15:17,449 --> 00:15:19,349
انها تشبه امها

200
00:15:20,486 --> 00:15:23,512
اذا كانت تشبهنى . لم تكن ستتزوج فى العشرين 

201
00:15:24,323 --> 00:15:25,290


202
00:15:26,525 --> 00:15:29,392
يجب ان انهى الغسيل قبل ان ياتوا

203
00:15:29,461 --> 00:15:31,326
تينا انا وصلت

204
00:15:31,430 --> 00:15:36,424
بكل هذة التقنيه سوف تقوم الالات بترتيب الاسرة

205
00:15:37,336 --> 00:15:40,362
و اذا قاموا بذلك
ستكونين ورائهم  و تقومين بترتيبهم مرة اخرى

206
00:15:41,340 --> 00:15:42,307
انا اعرفك جيدا امى

207
00:15:43,475 --> 00:15:44,499
لكن انا ام جيدة

208
00:15:45,377 --> 00:15:47,368
اخبرهم عن الانترنت

209
00:15:48,280 --> 00:15:49,304
ابقيهم على الخط

210
00:15:49,415 --> 00:15:50,347
على الى الخط ؟

211
00:15:50,416 --> 00:15:51,405
انا اصمم مواقع

212
00:15:51,517 --> 00:15:55,419
له الكثير من الامكانيات ولا يعرف احد اننا هنا

213
00:15:56,488 --> 00:16:00,254
و ذالك بعد التسويق الجيد و العمل الجيد

214
00:16:00,359 --> 00:16:03,385
انه مصير رومانسى

215
00:16:04,296 --> 00:16:07,288
انه الحب

216
00:16:08,367 --> 00:16:11,427
اذا  سلكت هذا الطريق انا اعتقد  
انك ستجدين الحب و السعادة

217
00:16:12,271 --> 00:16:13,260
انا اريد كوب

218
00:16:13,405 --> 00:16:14,429
قنينة ماء

219
00:16:15,341 --> 00:16:16,501
مكان جميل

220
00:16:17,343 --> 00:16:19,402
لكنك تريدين ان يكون مليىء بالسياح

221
00:16:19,545 --> 00:16:24,482
لا .. لا .. القليل منهم سيكون جيد

222
00:16:26,452 --> 00:16:29,250
جيد .. الان .. الحمام

224
00:16:34,393 --> 00:16:36,520
انها فترة قصيرة قومى بتجربتها

225
00:16:37,296 --> 00:16:39,230
لا تقومى بعمل شىء انا هنا

226
00:16:39,465 --> 00:16:43,299
انا اعمل هنا لمدة 15 عام  
ولم اخذ اجازة

227
00:16:44,336 --> 00:16:45,234
يا الهى

228
00:16:45,404 --> 00:16:46,393
انا اسفه

229
00:16:47,272 --> 00:19:36,500
ALJ0KAR ترجمة 
www.eltmsah.com

263
00:19:42,514 --> 00:19:43,412
هل احسست بها

264
00:19:44,383 --> 00:19:46,408
عندما نحتفل كل شىء يتحرك هنا

265
00:19:47,386 --> 00:19:48,318


266
00:19:48,453 --> 00:19:49,317
هيا

267
00:19:49,454 --> 00:19:50,386
لنستمتع

268
00:20:07,239 --> 00:20:08,331
هذا ؟

269
00:20:10,442 --> 00:20:12,239
هذا حتمى

270
00:20:16,415 --> 00:20:19,350
مستخلص من جلت العنزة (المعزة) ا

271
00:20:19,451 --> 00:20:21,351
و خصيات القرد

272
00:20:21,486 --> 00:20:22,510
انتى غيورة

273
00:20:25,490 --> 00:20:29,426
يجب ان تدفعى ثمن الشراب فى الصباح قبل الساعة 11

274
00:20:36,368 --> 00:20:37,300
ايمكننى المساعدة

275
00:20:37,402 --> 00:20:38,460
اجل .. نحن اتينا من اجل الزفاف

276
00:20:39,438 --> 00:20:40,405
انا بيل اندرسون

277
00:20:41,473 --> 00:20:43,270
انا هارى بريت

278
00:20:44,476 --> 00:20:45,465
سام  كار مايكل

279
00:20:53,318 --> 00:20:54,376
انتى كنتى تتوقعينا

280
00:20:55,287 --> 00:20:56,345
يا الهى

281
00:20:57,522 --> 00:20:59,490
انتى لست ابنة دونا

282
00:21:00,492 --> 00:21:02,255
بدوت لى مالوفه

283
00:21:03,395 --> 00:21:04,293
صوفيا

284
00:21:04,429 --> 00:21:05,327
انا صوفى

285
00:21:05,464 --> 00:21:07,295
جيد .. انها باليونانية صوفيا

286
00:21:07,432 --> 00:21:10,230
انها كلمة رجل غير حكيم

287
00:21:10,369 --> 00:21:14,328
اعتاد ان يستخدمها لجلب اصدقائه

288
00:21:16,241 --> 00:21:18,334
ايمكنك ان ترشدينا 
الى غرفنا قبل رؤية امك

289
00:21:18,510 --> 00:21:19,442
بالتاكيد

290
00:21:19,544 --> 00:21:22,411
انا اريد ان اكون منتعش قبل هذة المقابلة

291
00:21:22,481 --> 00:21:23,379
لا

292
00:21:23,515 --> 00:21:25,346
انا اعنى نعم

293
00:21:26,285 --> 00:21:27,343
لكن من هذا الطريق

294
00:21:41,466 --> 00:21:42,330


295
00:21:49,474 --> 00:21:52,272
انا لدى شىء لاصلحة

296
00:21:52,511 --> 00:21:54,274
دونا لا

298
00:21:58,483 --> 00:22:00,474
اعرف انك سوف تجمعين اموال طائلة من تصميم الموقع

299
00:22:02,554 --> 00:22:04,488
مع المواقع سيكون ذالك

300
00:22:05,257 --> 00:22:06,383
هذا جيد

301
00:22:08,260 --> 00:22:09,488
اتظنى انها ستكون بخير حتى ذالك الحين

302
00:22:10,295 --> 00:22:12,388
انا اتوقع ان تكون بخير

303
00:22:12,531 --> 00:22:13,463
بجد

304
00:22:14,299 --> 00:22:15,288
يا الهى

305
00:22:15,400 --> 00:22:16,367
سيقوم بأخذ قرض

306
00:22:16,468 --> 00:22:18,299
لا عزيزتى

307
00:22:18,403 --> 00:22:19,495
انا فقط امزح

308
00:22:21,406 --> 00:22:23,340
انا لا احتاج الى عناية

309
00:22:23,442 --> 00:22:25,410
ولكنك تحتاجيها

310
00:22:26,311 --> 00:22:27,300
ماذا تعنين ؟

311
00:22:27,379 --> 00:22:28,437


312
00:22:29,414 --> 00:22:30,403
هل تعنين هذا ؟

313
00:22:35,387 --> 00:22:36,479
كفى .. كفى

314
00:22:37,356 --> 00:22:38,380
هذا يكفى

315
00:22:39,324 --> 00:22:41,292


316
00:22:43,362 --> 00:22:46,388
شكرا يا الهى  
ان هذا الجزء من حياتى انتهى

317
00:22:47,432 --> 00:22:48,364
بجديه

318
00:22:51,436 --> 00:22:52,334
لاجل كل شيء

319
00:23:02,314 --> 00:23:03,246
هذا الطريق

320
00:23:06,418 --> 00:23:07,442
من هنا

321
00:23:19,264 --> 00:23:24,327
اتعلمين .. انا لا اريد
ان اكون غير ودود لكن

322
00:23:24,369 --> 00:23:26,360
انا اريدك ان ترينى غرفتى الان

323
00:23:26,405 --> 00:23:28,430
انا لا اريد ان اكون 
غير ودود ولكن هذة غرفتك الان

324
00:23:28,540 --> 00:23:30,337
هل نستطيع ان نرى دونا الان ؟

325
00:23:31,443 --> 00:23:33,411
انا التى ارسلت الدعوات

326
00:23:33,545 --> 00:23:35,308
وامى لا تعرف اى شىء

327
00:23:36,515 --> 00:23:37,447
يا الهى

328
00:23:38,450 --> 00:23:42,477
لانها فعلت الكثير لاجلى وكانت
تتكلم دائما عنكم و عن الايام الجميلة الماضية

329
00:23:43,488 --> 00:23:48,391
وانا اظن انها ستكون مفاجاة كبيرة
 انكم  تحضرون حفل زفافى

330
00:23:49,394 --> 00:23:51,328
هذا يعتمد على ........ا

331
00:23:52,264 --> 00:23:53,458
صوفى

332
00:23:53,532 --> 00:23:54,499
انا لا استطيع ان اكون هنا

333
00:23:57,235 --> 00:23:58,327
امك لا تريد ان ترانى هنا ثانية

334
00:23:58,403 --> 00:23:59,461
لكن كان هذا من سنوات بعيدة

335
00:23:59,504 --> 00:24:01,472
ارجوك ..... هذا سيعنى لى الكثير

336
00:24:01,540 --> 00:24:03,235
لماذا ؟

337
00:24:03,308 --> 00:24:07,369
هذا سيسبب انا الكثير من المشاكل
انا اقترح ان اعود الى مركبك

338
00:24:07,446 --> 00:24:08,378
فكرة جيدة

339
00:24:08,480 --> 00:24:09,378
لا

340
00:24:10,382 --> 00:24:11,440
انها مغامرة.

341
00:24:12,350 --> 00:24:13,248
انها جيدة لاجلك.

342
00:24:13,485 --> 00:24:16,511
عندما ارسلت اليكم 
الدعوات انتم لم ترفضوا

343
00:24:17,322 --> 00:24:20,291
قطعتم كل هذة المسافة 
الى هنا لحضور الزفاف

344
00:24:20,392 --> 00:24:24,260
لا بد ان هناك سبب
 خاص جعلكم تاتوا الى هنا

345
00:24:25,397 --> 00:24:28,491
ربما بسبب اغنية جنية البحر

346
00:24:31,303 --> 00:24:33,464
انتى تشبهين امك

347
00:24:34,473 --> 00:24:36,498
لو اطفالى يعرفوكى .. لن يعوضوا ابدا

348
00:24:37,309 --> 00:24:38,241
اطفالك ؟

349
00:24:38,343 --> 00:24:39,241
نعم 2

350
00:24:40,312 --> 00:24:41,404
يوم ما ساقوم باصحابهم الى هنا

351
00:24:42,414 --> 00:24:43,506
كما كنت انت تجلب امى الى هنا

352
00:24:54,359 --> 00:24:55,257
انها دونا

353
00:24:56,328 --> 00:24:58,228
لا..لا ..اسمع  هى يجب ان لا تجدكم هنا

354
00:24:58,330 --> 00:25:03,529
عديونى بانكم لن تقولوا لها 
اننى ارسلت اليكم الدعوات

355
00:25:05,303 --> 00:25:07,271
اوك .. انا اعدك

356
00:25:07,439 --> 00:25:09,339
انا متاسف و لكن اوك

357
00:25:17,315 --> 00:25:19,374
اتمنى الا يسبب هذا مشاكل

358
00:25:47,379 --> 00:28:10,354
ALJ0KAR ترجمة
www.eltmsah.com

387
00:28:14,459 --> 00:28:16,324
اعرف لماذا هناك مدخل دائما

388
00:28:20,432 --> 00:28:22,491
لا بد اننى احلم ولكن العاطفة غير موجودة

389
00:28:23,401 --> 00:28:25,232
اتريدينى ان اقرصك .. دونا ؟

390
00:28:28,273 --> 00:28:29,331
السلام .. بيل

391
00:28:34,512 --> 00:28:36,480
هارى  .. هذا انت

392
00:28:43,254 --> 00:28:44,380
ماذا تفعلون هنا ؟

393
00:28:45,523 --> 00:28:47,491
انا فى رحلة سلام 

394
00:28:48,259 --> 00:28:49,487
انا هنا من اجل عطلة عفوية

395
00:28:51,429 --> 00:28:53,397
انا جئت لقول مرحبا

396
00:28:54,332 --> 00:28:56,323
ما هذا؟

397
00:28:56,534 --> 00:29:01,335
هذة لحظات نادرة فى الحياة عندما
يكون هناك ثلاثة غرباء يتشاركون فى هدف واحد.

398
00:29:03,475 --> 00:29:04,407
غرباء؟

399
00:29:05,477 --> 00:29:06,444
انتم لا تعرفون بعضكم ؟

400
00:29:07,378 --> 00:29:08,504
هذا تعارف عام

401
00:29:10,514 --> 00:29:11,378
جيد

402
00:29:11,282 --> 00:29:12,510
لماذا هنا ؟

403
00:29:13,351 --> 00:29:14,511
من الذى ادخلكم المنزل ؟

404
00:29:15,353 --> 00:29:16,320
انا لم افهم الاسم

405
00:29:16,454 --> 00:29:17,443
اسم يونانى

406
00:29:18,490 --> 00:29:19,457
لم استطع فهمة

407
00:29:20,525 --> 00:29:22,288
انه يوجد فى اليونان

408
00:29:23,328 --> 00:29:25,319
هذا هو .. لا يمكنكم البقاء هنا

409
00:29:25,396 --> 00:29:28,365
انا ساغلق المكان و سأذهب

410
00:29:29,234 --> 00:29:29,461
انا مشغولة

411
00:29:30,401 --> 00:29:31,390
انا عندى زفاف

412
00:29:32,403 --> 00:29:34,337
ابنتى سوف تتزوج

413
00:29:34,372 --> 00:29:35,464
دونا لا تقلقى بنا

414
00:29:36,274 --> 00:29:37,366
بيل مألوف

415
00:29:38,476 --> 00:29:39,500
هارى . انا عفوى

416
00:29:43,381 --> 00:29:44,313
ماذا عنك ؟

417
00:29:45,316 --> 00:29:46,408
انا اريد ان اشاهد الجزيرة

418
00:29:48,253 --> 00:29:49,242
انتى تعرفين ماذا تعنى لى

419
00:29:52,323 --> 00:29:53,312
حسنا

420
00:29:54,425 --> 00:29:58,486
سابحث عن قارب
ليعيدكم الى الجزيرة الرئيسية

421
00:29:59,330 --> 00:30:00,354
انا امتلك قارب دونا

422
00:30:00,431 --> 00:30:01,489
انت تمتلك قارب .. جيد 

423
00:30:02,467 --> 00:30:04,435
وهذا سياخذكم بعيدا جدا

424
00:30:06,437 --> 00:30:07,369
من الجيد رؤيتك دونا

425
00:30:15,513 --> 00:30:18,209
الان عزيزتى  اذا شربتى هذا سوف تكونى مثيرة

426
00:30:18,483 --> 00:30:21,384
انها صديقتى ..انا كبيرة بما كفاية لاكون امك

427
00:30:24,355 --> 00:30:25,322
اين صوفى؟

428
00:30:25,423 --> 00:30:26,447
ذهبت الى الشاطىء

429
00:30:26,524 --> 00:30:27,456
ماذا ؟

430
00:30:43,474 --> 00:30:44,372
انا اسفة

431
00:30:54,319 --> 00:30:58,255
اخبرينى ماذا حدث

432
00:31:05,263 --> 00:33:24,490
ALJ0KAR ترجمة
www.eltmsah.com

450
00:33:29,440 --> 00:33:30,532
انه والدها

451
00:33:31,275 --> 00:33:32,242
والد من ؟

452
00:33:37,281 --> 00:33:41,342
اتتذكرين عندما قلت لكم انه سام
و هو كان مصمم للذهاب الى البيت للزواج

453
00:33:41,419 --> 00:33:44,445
انا لست متاكدة انه هو

454
00:33:45,323 --> 00:33:49,453
لان كان هناك اثنين غيرة فى نفس الوقت

455
00:33:51,262 --> 00:33:54,231
دونا ؟

456
00:33:54,399 --> 00:33:55,491
لماذا لم تخبرينا ؟

457
00:33:56,267 --> 00:34:01,500
لم اكن اتخيل انى سوف
 ارى الثلاثة مرة اخرى

458
00:34:02,407 --> 00:34:03,396
فى بيتى

459
00:34:04,342 --> 00:34:05,468
فى حفل زفاف ابنتى

460
00:34:06,544 --> 00:34:09,411
فى المنزل

461
00:34:12,450 --> 00:34:14,213
لا 

462
00:34:14,385 --> 00:34:15,249
انتظروا

463
00:34:21,492 --> 00:34:22,356
انتظروا

464
00:34:25,263 --> 00:34:25,490
لا احد هنا

465
00:34:26,364 --> 00:34:27,296
هل انتى متاكدة ؟

466
00:34:27,398 --> 00:34:28,387
بالتاكيد انا متاكدة

467
00:34:28,499 --> 00:34:30,399
هل تظنى اننى سوف انسى اباء ابنتى ؟

468
00:34:31,436 --> 00:34:32,403
كانوا هنا

469
00:34:32,503 --> 00:34:33,401
سام كار مايكل

470
00:34:34,272 --> 00:34:36,399
بيل اندرسون و هارى بريت

471
00:34:37,508 --> 00:34:38,497
هارى ؟

472
00:34:39,343 --> 00:34:40,401
لا بد وانهم عادوا الى القارب

473
00:34:41,312 --> 00:34:42,301


474
00:34:43,414 --> 00:34:44,403
ماذا افعل هنا ؟

475
00:34:45,383 --> 00:34:47,283
انه شىء ممل

476
00:34:57,528 --> 00:34:59,291
انه يونانى جدا

477
00:35:02,266 --> 00:35:03,460
اعتقد انك تخيلتى ذلك

478
00:35:04,302 --> 00:35:05,360
اتعتقدى انة شيىء نفسى ؟

479
00:35:05,536 --> 00:35:07,504
انا لم اختلق ذلك

480
00:35:08,306 --> 00:35:10,501
اسياتون بعد كل هذة السنين

481
00:35:12,310 --> 00:35:13,299
هذا ليس متعلقا بى ؟

482
00:35:14,345 --> 00:35:18,475
انما هو متعلق بما 
وجدته صوفى فى الخارج

483
00:35:19,383 --> 00:35:21,283
قد يكون هذا شيىء عادى بالنسبة لها

484
00:35:21,519 --> 00:35:23,350
شيىء عادى ؟

485
00:35:26,324 --> 00:35:28,519
انتى لا تعرفين ابنتى .. من الممكن ان تشبه المضخه

486
00:35:29,293 --> 00:35:30,351
هى ذهبت فى طريقها

487
00:35:30,461 --> 00:35:32,224
انا لا اعرف اين هى ؟

488
00:35:32,363 --> 00:35:33,387
لا اعرف اين هم ؟

489
00:35:34,232 --> 00:35:35,358
ولا اعرف لما هم هنا ؟

490
00:35:36,334 --> 00:35:41,362
انا استحق كل هذا الاننى كنت غبية و غير ناضجة

491
00:35:44,375 --> 00:35:46,400
انتى تشيهين امك

492
00:35:47,378 --> 00:35:48,345
انا لا افعل هذا ؟

493
00:35:48,446 --> 00:35:50,471
ولكن انتى فعلتى ؟

494
00:35:51,482 --> 00:35:52,506


495
00:35:53,317 --> 00:35:54,443
انتى تشبهى الراهبة

496
00:35:54,552 --> 00:35:56,383
ما هو الطريق الى دونا؟

497
00:36:03,294 --> 00:36:04,318
انا انضج

498
00:36:05,296 --> 00:36:06,490


499
00:36:07,331 --> 00:36:09,390
الان لا بد ان نغنى

500
00:36:10,468 --> 00:39:44,510
AKJ0KAR ترجمة
www.eltmsah.com

524
00:40:04,268 --> 00:40:04,529
انتظروا

525
00:40:05,469 --> 00:40:06,333
لا تغادروا

526
00:40:06,470 --> 00:40:07,402
انتظروا

527
00:40:12,476 --> 00:40:13,374
صوفى

528
00:40:20,351 --> 00:40:22,444
سنذهب فى جولة حول الجزيرة 
هل تريدين المجيء

529
00:40:23,287 --> 00:40:24,447
لقد وعتمونى انكم سوف تحضروا زفافى

530
00:40:25,389 --> 00:40:29,348
امك اخرجتنا من المنزل

531
00:40:31,295 --> 00:40:33,286
دونا جنت عندما راتنا ؟

534
00:40:38,469 --> 00:40:40,266
هل ستتركوها لوحدها فى الزفاف ؟

535
00:40:40,404 --> 00:40:43,373
هى ليس عندها ادنى فكرة عن عظمة هذة المفاجاة

536
00:40:43,474 --> 00:40:44,498
ستكون سعيدة جدا غدا

537
00:40:45,242 --> 00:40:45,503
انا اعتقد ذلك

538
00:40:47,445 --> 00:40:49,310
انت اخذت جيتار امى

539
00:40:49,447 --> 00:40:50,471
لا لقد استعرته 

540
00:40:55,352 --> 00:40:56,376
دونا شيرديم

541
00:40:57,321 --> 00:40:58,253
 H B

543
00:41:02,359 --> 00:41:05,385
انا اشتريته ..  لقد كلفنى 100 دولار

544
00:41:08,332 --> 00:41:09,299
امك كانت متمردة

545
00:41:11,435 --> 00:41:13,300
كنت ادرس فى 
باريس عندما تعرفت عليها

546
00:41:14,538 --> 00:41:17,507
فى القطار .. المتجة الى اليونان

547
00:41:21,445 --> 00:41:22,412
كان شيىء تلقائى

548
00:41:24,381 -->  00:43:36,343
ALJ0KAR
www.eltmsah.com

572
00:43:39,383 --> 00:43:41,351
صوفى

573
00:43:44,355 --> 00:43:46,289
برجاء المجىء غدا

574
00:43:49,393 --> 00:43:50,360
انا اعدك

577
00:44:12,383 --> 00:44:13,350
ستان

578
00:44:13,484 --> 00:44:15,281
اين كنتى ؟

579
00:44:15,486 --> 00:44:18,353
لقد سالت كل الاشخاص 
و لم يراكى احد

580
00:44:18,522 --> 00:44:22,458
انا اسفة لقد كنت اتجول حول الجزيرة 

581
00:44:22,493 --> 00:44:24,358
انا كنت اضيع الوقت ؟

582
00:44:25,362 --> 00:44:26,226
الى اين انت ذاهب ؟

583
00:44:26,363 --> 00:44:28,331
انها اخر ليلة لى فى الحرية

584
00:44:32,403 --> 00:41:35,372
البعض يقولون ..انها 
اخر ليلة لاعظم مغامرة فى حياتى

585
00:44:41,445 --> 00:44:43,379
اتتذكر عندما قلت لك 
عن كيفية العثور على والدى ؟

586
00:44:44,281 --> 00:44:46,306
صوفى لقد ناقشنا ذالك الاف المرات

587
00:44:46,417 --> 00:44:48,317
انتى لا تحتاجين الى والدك
 انتى تملكين عائله

588
00:44:48,519 --> 00:44:50,214
وانت لن تتركنى ابدا

589
00:44:50,421 --> 00:44:51,285
انتى تمزحين ؟

590
00:44:51,455 --> 00:44:54,253
انتى تملكين عالمى 

591
00:44:56,427 --> 00:47:18,267
ALJ0KAR ترجمة
www.eltmsah.com

614
00:47:24,541 --> 00:47:28,375
سيداتى .. لا سادتى

615
00:47:29,313 --> 00:47:33,477
اقدم لكم العرض الفريد و المنقطع النظير

616
00:47:34,384 --> 00:47:36,375
لا تجعليه طويلا

617
00:47:42,426 --> 00:47:46,260
دونا.......ا

650
00:50:47,344 --> 00:50:51,246
لو سمحتم ... هذا احتفال للنساء فقط

651
00:50:51,381 --> 00:50:53,281
نريد ان نكون لوحدنا .. شكرا 

652
00:50:53,450 --> 00:50:54,280
حسنا

653
00:50:56,386 --> 00:50:58,479
انا لن ارجع لاراه

654
00:50:59,322 --> 00:51:01,381
سيخرب كل شيىء لى

655
00:51:01,491 --> 00:51:03,459
لا تخافى كل شى تحت السيطرة.

656
00:51:04,428 --> 00:51:06,293
انا لا اريدهم ان يفسدوة

657
00:51:06,463 --> 00:51:08,328
هو لا يمتلك الحق للظهور هكذا

658
00:51:08,532 --> 00:51:10,500
ماذا فعل لابنته ؟

659
00:51:11,435 --> 00:51:15,303
دونا .. لقد اخفيتى و جودهم عنها

660
00:51:15,372 --> 00:51:16,430
الا تعرفين ذالك ... لا

661
00:51:16,473 --> 00:51:18,407
لقد قمت بعمل جيد حتى الان

666
00:51:45,402 --> 00:51:46,232
مرحبا

667
00:51:46,403 --> 00:51:47,335
مرحبا

668
00:51:48,338 --> 00:51:50,465
انا يجب ان اشرح لدونا انى اتيت فى سلام

669
00:51:51,274 --> 00:51:54,334
لا حقا يجب عليك الانتظار  الى ما بعد الحفلة

670
00:51:54,511 --> 00:51:56,240
فكرة جيدة

671
00:51:58,281 --> 00:52:00,272
ماذا رسمتى وانتى على القارب ؟

672
00:52:02,352 --> 00:52:03,250
هذا جيد جدا

673
00:52:03,487 --> 00:52:04,476
لماذا انت لست رسامة ؟

674
00:52:05,355 --> 00:52:06,379
انتى لديك الكثير من المواهب

675
00:52:08,291 --> 00:52:09,451
انا لا اريد ان اغادر المكان

676
00:52:10,293 --> 00:52:11,317
اهذا حقيقة هو حلمك ؟

677
00:52:12,395 --> 00:52:13,362
ان تعيشى هنا مع دونا ؟

678
00:52:14,331 --> 00:52:15,491
انا لا استطيع ان اتركها وحيدة

679
00:52:20,537 --> 00:52:24,234
اتعرفين انا كنت اتمنى ان 
ارجع الى هنا

680
00:52:25,242 --> 00:52:26,470
ذات ليله

681
00:52:27,244 --> 00:52:28,233
ما الذى منعك ؟

682
00:52:28,445 --> 00:52:29,434
ماذا قالت امك عنى ؟

683
00:52:30,447 --> 00:52:31,505
هى لم تذكرك ابدا 

684
00:52:32,449 --> 00:52:36,317
صوفى .. ماذا افعل هنا ؟

685
00:52:39,422 --> 00:52:40,320


686
00:52:43,360 --> 00:52:44,418
صوفى هنا

687
00:52:44,494 --> 00:52:46,223
لن يمكنها ان تغادر

688
00:52:46,396 --> 00:52:47,420
كما فعلت مع امى

689
00:52:47,497 --> 00:52:49,362
اين هى المودة ؟

690
00:52:49,466 --> 00:52:51,331
اخرجو من هنا

691
00:52:53,403 --> 00:52:55,428


692
00:52:56,473 --> 00:52:58,373
سيكون هناك الكثير من الاسئه

693
00:52:58,441 --> 00:53:00,466
اخلعوا هذا الحذاء

694
00:53:02,445 --> 00:53:03,377


695
00:53:03,446 --> 00:53:05,346
الذى سنفعله هو ....ا

696
00:53:05,415 --> 00:53:07,474
سوف نشتت انتباهم الليله 
و غدا

697
00:53:08,318 --> 00:53:11,287
سوف ناخدهم للذهاب لصيد السمك

698
00:53:11,521 --> 00:53:12,419
صيد سمك ؟

699
00:53:14,424 --> 00:53:16,324
ماذا تقترحى ان تفعلى مع ثلاثة رجال ؟

700
00:53:19,262 --> 00:53:20,354
هذا مريح 

701
00:53:36,479 --> 00:53:37,343
هل انت بخير ؟

702
00:53:37,480 --> 00:53:38,447
نعم

703
00:53:41,518 --> 00:53:43,383
لقد قامت دونا بتربيتك جيدا

704
00:53:45,255 --> 00:53:46,244
هل عندك اولاد هارى ؟

705
00:53:47,390 --> 00:53:51,258
لا ..عندى كلبين  
هذا ما استطعت الحصول عليه

706
00:53:52,329 --> 00:53:54,297
انا احب الكلاب التى تقوم بالتحطيم

707
00:53:58,501 --> 00:53:59,468
هل ابوك هنا ؟

708
00:54:00,270 --> 00:54:01,328
انا لا اعرف

709
00:54:03,473 --> 00:54:05,338
انا لا عرف من يكون ابى

710
00:54:15,252 --> 00:54:17,311
هذة الموسيقى رائعة

711
00:54:18,521 --> 00:54:22,355
دونا ستحصل على 
اموال كثيرة اذا باعت هذا المكان

712
00:54:22,392 --> 00:54:25,361
هى تقوم بتامين لى
المال منذ ان كنت صغيرة


713
00:54:28,498 --> 00:54:30,432


714
00:54:30,500 --> 00:54:32,331
صوفيا

715
00:54:32,469 --> 00:54:35,233
انا اعتقد ان المال  يؤمن للعائلة

716
00:54:42,445 --> 00:54:43,469
ما هو عمرك ؟

717
00:54:44,281 --> 00:54:45,248
20.

718
00:54:45,382 --> 00:54:46,314
ماذا ؟

719
00:54:48,485 --> 00:54:50,282
بعد اذنك 

720
00:55:01,464 --> 00:55:02,396
بيل .. انتظر

721
00:55:03,533 --> 00:55:06,297
لماذا حاولت ترك المال لامى

722
00:55:06,403 --> 00:55:07,335
انا لا اعرف

723
00:55:08,271 --> 00:55:12,298
كل ما اريدة منك هو الرد على اسئلتى ولن اخبر احد

724
00:55:13,276 --> 00:55:14,265
ماذا تريدى منى

725
00:55:14,444 --> 00:55:15,502
بيل ... انتظر

726
00:55:20,417 --> 00:55:21,349
هل انت ابى  ؟

727
00:55:23,286 --> 00:55:24,253
نعم

728
00:55:24,521 --> 00:55:26,284
انا اعتقد ذلك

729
00:55:28,325 --> 00:55:29,223
نعم

730
00:55:30,460 --> 00:55:32,360
هل تعرف ما الذى ساقوله ؟

731
00:55:32,495 --> 00:55:34,463
لن تخبربنى ان  لكى اخت توأم

732
00:55:38,401 --> 00:55:40,335
هل ستصحبنى الى العريس غدا ؟

733
00:55:40,503 --> 00:55:42,198
اصحبك الى العريس....ا

734
00:55:42,305 --> 00:55:43,363
هذا سيكون سر حتى حفل الزفاف

735
00:55:47,277 --> 00:55:48,403
يا للسماء

736
00:55:53,450 --> 00:55:54,348
يا الهى

737
00:57:14,364 --> 00:57:15,296
سوف اجلب امى

738
00:57:18,401 --> 00:57:19,231
صوفى

739
00:57:20,537 --> 00:57:21,504
انا اعرف لما ان هنا

740
00:57:22,539 --> 00:57:25,269
لماذا لم تخبرنى دونا ؟

741
00:57:25,341 --> 00:57:26,467
انا اعرف انى والدك

742
00:57:27,243 --> 00:57:27,470
ماذا ؟

743
00:57:28,545 --> 00:57:30,240
لا ليس كذالك

744
00:57:30,480 --> 00:57:34,246
امى لا تعلم بأننى اعرف

745
00:57:35,251 --> 00:57:37,242
لذا انتظر بعد الزفاف

746
00:57:37,320 --> 00:57:38,344
لذا سوف اخبرها غدا

747
00:57:38,421 --> 00:57:39,388
انا لا اعتقد هذا 

748
00:57:39,456 --> 00:57:40,423
و انا  كذلك

749
00:57:41,291 --> 00:57:42,315
سيكون ذالك سر حتى الغد

750
00:57:50,333 --> 00:57:51,231


751
00:57:53,269 --> 00:57:54,258


752
00:58:06,449 --> 00:58:07,507
صوفى

753
00:58:09,419 --> 00:58:10,351
انا والدك  ... هارى

754
00:58:11,321 --> 00:58:13,221
لهذا السبب انتى ارسلتى الى دعوة

755
00:58:13,323 --> 00:58:17,316
ان يحضر والدك حفل الزفاف

756
00:58:17,393 --> 00:58:19,327
انا لن اخيب املك .. انا سوف اكون هناك

757
00:58:56,499 --> 00:58:57,488
صوفى 

758
00:58:59,302 --> 00:59:00,394
بعض المساحة من فضلكم

759
00:59:06,442 --> 00:59:07,431
هيا عزيزتى

760
00:59:08,278 --> 00:59:09,336
الشمس اشرقت

761
00:59:10,280 --> 00:59:11,440
كانت ليلة امس طويلة

762
00:59:12,482 --> 00:59:16,441
هناك ثلاثة رجال على الجزيرة 
لا بد ان اقوم بعمل شىء ما

763
00:59:17,253 --> 00:59:18,242
دونا

764
00:59:18,421 --> 00:59:19,445
كل شيء تحت السيطرة

765
00:59:20,423 --> 00:59:23,483
انا قلقة .. لدى 
ثلاثه اباء ... من سيتقدم الى الزفاف

766
00:59:24,327 --> 00:59:26,386
انا لا اعرف ماذا افعل

767
00:59:27,230 --> 00:59:28,288
كل شىء تحت السيطرة

768
00:59:28,398 --> 00:59:30,263
سوف ااخذهم للصيد

769
00:59:30,400 --> 00:59:34,427
سوف نقوم بسجنهم و نربطهم 
و بعد ذالك سوف نقوم باستجوابهم

770
00:59:34,504 --> 00:59:37,405
سوف اجبر هارى للذهاب مع 
تينيا للقيام ببعض الالعاب المائية

771
00:59:39,342 --> 00:59:42,243
استيقظى ... بسرعة

772
01:00:07,303 --> 01:00:08,235
تكلم  ..  لا 

773
01:00:09,405 --> 01:00:10,372
انت اولا

774
01:00:12,275 --> 01:00:14,243
هناك شىء اريد ان اناقشك فيه

775
01:00:22,485 --> 01:00:25,215
اليلة الماضية اكتشفت شىء رائع

776
01:00:26,322 --> 01:00:29,257
شيىء جعلنى افكر

777
01:00:29,525 --> 01:00:32,289
ما الذى اريده من الحياة ؟

778
01:00:34,297 --> 01:00:35,355
الليلة الماضية ؟

779
01:00:36,432 --> 01:00:38,263
انت لا تعرف 

780
01:00:39,302 --> 01:00:41,395
انت لم تتوقع ذلك ؟

781
01:00:42,238 --> 01:00:44,433
هذا كان سر

782
01:00:47,477 --> 01:00:50,275
انا يحب ان اعرفه

783
01:00:50,313 --> 01:00:53,339
لا .. لا

784
01:00:54,350 --> 01:00:56,318
سيكون كل شيىء فى محلة الليلة

791
01:01:15,371 --> 01:01:19,273
ساكون صادق معك يا هارى 

792
01:01:20,510 --> 01:01:22,410
انها فتاة جيدة ولكن

793
01:01:23,413 --> 01:01:25,313
ولكن لا استطيع ان اضعه فى حياتى

794
01:01:27,383 --> 01:01:28,407
كل شىء ممكن

795
01:01:31,521 --> 01:01:34,285
هذه عائلى اتفهم ذلك

796
01:01:34,390 --> 01:01:36,255
انت لن تتزوجها  ...ا

797
01:01:36,526 --> 01:01:37,390
ماذا ؟

798
01:01:37,460 --> 01:01:38,427
بيلى

799
01:01:39,462 --> 01:01:42,260
انه وقت الفطور

800
01:01:42,498 --> 01:01:44,295


801
01:01:46,335 --> 01:01:47,359


802
01:01:47,470 --> 01:01:49,335
انا سوف انتطر هنا

803
01:01:49,405 --> 01:01:50,463


804
01:01:52,241 --> 01:01:54,368


805
01:01:59,348 --> 01:02:00,337


806
01:02:03,319 --> 01:02:04,251
ماذا ؟

807
01:02:06,355 --> 01:02:07,287
هل انتى بخير
نعم انا بخير

808
01:02:07,457 --> 01:02:09,322
صوفى ؟

809
01:02:11,394 --> 01:02:12,292
الليلة الماضية

810
01:02:12,528 --> 01:02:14,496
انتى اغمى عليكى

811
01:02:17,266 --> 01:02:19,393
هل هناك شيىء خطأ ؟

812
01:02:24,407 --> 01:02:26,272
انا لا اعرف ماذا افعل

813
01:02:26,442 --> 01:02:27,409
لا .. انتى تعرفين

814
01:02:31,314 --> 01:02:32,303
انتى لست بحاجة لان تفعلى اى شيىء

815
01:02:35,485 --> 01:02:39,387
انتى لم تتاخرى ..انا استطيع ان 
ألغى الزفاف و سوف اتكلم مع ستان

816
01:02:40,356 --> 01:02:41,288
تلغى الزفاف ؟

817
01:02:43,392 --> 01:02:44,256
لا

818
01:02:44,494 --> 01:02:45,358
لا !

819
01:02:47,330 --> 01:02:48,388
هذا ما تريدنه انتى

820
01:02:49,499 --> 01:02:50,295
لا

821
01:02:50,399 --> 01:02:51,366
يا الهى

822
01:02:52,401 --> 01:02:54,335
انتى ليس عندك ادنى فكرة

823
01:02:55,271 --> 01:02:58,263
انتى لم تحصلى على زفاف 
و لم تحصلى على رجل

824
01:02:58,374 --> 01:03:00,399
انتى عشتى و حيدة

825
01:03:00,510 --> 01:03:03,502
هذ ليس جيد لكى

826
01:03:04,280 --> 01:03:05,212
انا لا اريد 

827
01:03:05,515 --> 01:03:13,217
انا لا اريد ان يكبر اطفالى
 بدون ان يعرفوا ابوهم

828
01:03:13,356 --> 01:03:15,324
هذا مقزز

829
01:03:21,497 --> 01:03:23,465
ما الذى تتكلم عنه ؟

830
01:03:25,268 --> 01:03:27,361
انا اريد ان يكون زفاف رائع

831
01:03:30,239 --> 01:03:31,297
انتم يجب ان تساعدونى

832
01:03:32,308 --> 01:03:34,276
لا بد ان يكون كل شىء جاهز

833
01:03:43,252 --> 01:03:44,378
لا تقلقى بشان ذلك

834
01:03:48,257 --> 01:03:50,282
انا اعتقد انه
غير مرحب بالزوار

835
01:03:52,528 --> 01:03:55,497
لماذا لا تزعمى ذلك معى

836
01:03:56,532 --> 01:03:57,521
ماذا تفعل هنا سام ؟

837
01:03:59,402 --> 01:04:02,371
هذا حلمك .. اتتذكرين

838
01:04:04,440 --> 01:04:06,203
ان تعيشى على الجزيرة
نعم ... هذة حقيقتى

839
01:04:07,243 --> 01:04:09,370
عمل شاق فى مكان ينهار

840
01:04:11,280 --> 01:04:14,306
لا توجد مساعدات حتى

841
01:04:14,550 --> 01:04:16,415
انا سوف اساعدك
لا .. كل شىء بخير

842
01:04:18,454 --> 01:04:21,252
انا استطيع تحمل الكوارث

843
01:04:21,324 --> 01:04:22,484
لماذا لم تخبرينى
 ان صوفى سوف تتزوج

844
01:04:24,260 --> 01:04:25,454
لماذا تعتقد ان هذا يخصك ؟

845
01:04:26,262 --> 01:04:28,321
انها ستتزوج .. هنا على الجزيرة

846
01:04:28,397 --> 01:04:30,456
اتركيها تعتمد على حياتها

847
01:04:31,500 --> 01:04:32,432
انها تكبر

848
01:04:32,535 --> 01:04:33,433
انا اعرف

849
01:04:35,338 --> 01:04:37,499
ابنتى لها تفكيرها الخاص

850
01:04:38,407 --> 01:04:39,374
انا استطيع مشاهدة هذا

851
01:04:41,544 --> 01:04:42,476
انا ارى ذالك

852
01:04:44,380 --> 01:04:45,404
انها ما زالت صغيرة

853
01:04:46,482 --> 01:04:48,313
انا اعنى انها تعرف ماذا تريد

854
01:04:49,485 --> 01:04:53,512
انا اعرف انها لا تريد 
ان تتركك هنا حتى لا تكونى  وحيدة

855
01:04:57,493 --> 01:04:58,460
ماذا يعنى هذا

856
01:04:58,527 --> 01:05:02,293
دونا انا عندى  ولدين

857
01:05:02,365 --> 01:05:04,230
وانا اعرف معنى ان يذهبوا

858
01:05:04,333 --> 01:05:08,269
الا تعرفين ان هذا جيد
ان هذا شىء مختلف بالنسبة اليها

859
01:05:08,371 --> 01:05:09,360
حسنا

860
01:05:10,339 --> 01:05:13,433
انا احب ان اكون وحيدة

861
01:05:13,542 --> 01:05:17,376
كل صباح .. عندما تشرق الشمس 
اشكر الرب على عدم و جود رجل فى حياتى

862
01:05:18,281 --> 01:05:19,407
رجل .. لا يتحكم فى حياتى

863
01:05:19,515 --> 01:05:22,313
انا حرة و غير متزوجة

864
01:05:24,287 --> 01:05:26,278
و هذا... هذا جيد

865
01:05:27,356 -->  01:07:20,393
ALJ0KAR ترجمة
www.eltmsah.com

883
01:07:44,260 --> 01:07:46,490
دونا لا بد انها قلقة بشان الزفاف

887
01:07:57,473 --> 01:07:58,337
انتظر

888
01:08:07,349 --> 01:08:09,374
لنكمل ما تركناه اليله الماضيه

889
01:08:10,286 --> 01:08:11,446
الليلة الماضيه  .. لم يحصل فيها شيء

890
01:08:12,388 --> 01:08:14,379
لقد نسيت ما حدث فى الليله الماضيه

891
01:08:15,424 --> 01:08:16,482
اوه . انظر للوقت

892
01:08:17,326 --> 01:08:18,384
انا لدى عمل اقوم به

893
01:08:19,462 --> 01:08:20,451
لنصحح ما قلته

894
01:08:21,330 --> 01:08:23,525
انتى لا تريدى ان تفوتى هذا

895
01:08:24,533 --> 01:08:27,468
الا تظنى انه مزيف

896
01:08:28,304 --> 01:08:30,204
انها تعرف ما يحدث بيننا

930
01:11:06,528 --> 01:11:08,496
ابقوا بالاسفل

931
01:11:09,531 --> 01:11:12,364
هذا جيد

932
01:11:14,436 --> 01:11:16,461
هل هذا واضح ..  لا خطط

933
01:11:18,340 --> 01:11:20,274
لا ..  خطط

934
01:11:21,377 --> 01:11:22,275
لا يجب ان يكون هكذا

935
01:11:22,311 --> 01:11:24,438
غطيه بشيىء ما

936
01:11:24,480 --> 01:11:27,449
هذا جيد

937
01:11:27,483 --> 01:11:30,213
مرحبا

938
01:11:30,252 --> 01:11:31,219
هارى ماذا تفعل هنا

939
01:11:31,287 --> 01:11:32,413


940
01:11:32,421 --> 01:11:36,289
كنت اريد ان اعطيك هذا

941
01:11:36,425 --> 01:11:38,450
انا لما انت هنا ..لماذا لا تسمعنى

942
01:11:39,495 --> 01:11:41,326
ما هذا

943
01:11:42,431 --> 01:11:44,490
انا ادركت اننى لن اصل اليك

944
01:11:45,434 --> 01:11:47,368
هذة النظرة التى اريدها

945
01:11:47,403 --> 01:11:51,305
اريد ان افعل شيء صغير للزفاف

946
01:11:55,511 --> 01:11:57,479
لا استطيع قبول هذا

947
01:11:59,448 --> 01:12:00,506
لا استطيع

948
01:12:01,450 --> 01:12:02,382
انا ساقوم بذلك

949
01:12:04,486 --> 01:12:05,475
مرحبا

950
01:12:08,324 --> 01:12:09,256
فيجن .. ساعدنى

951
01:12:09,525 --> 01:12:10,389
ماذا حدث

952
01:12:18,534 --> 01:12:20,365
اعتقد اننى اصبحت مجنونه

953
01:12:21,537 --> 01:12:25,303
ابائى هنا سيحضرون زفافى ولا اعرف ماذا يجب ان افعل

954
01:12:25,407 --> 01:12:26,374
ماذا اباء؟

955
01:12:27,509 --> 01:12:29,500
انا قرات مذكرات امى 

956
01:12:30,312 --> 01:12:31,506
انا عندى  3 اباء

957
01:12:33,382 --> 01:12:34,474
كيف عرفوا ؟

958
01:12:35,517 --> 01:12:36,415
انا ارسلت اليهم الدعولت

959
01:12:39,421 --> 01:12:42,254
انا اعرف انه لن بسبب 
مشاكل لى ولكنى لم اكن اعرف

960
01:12:43,292 --> 01:12:45,522
انا لا اعرف ماذا افعل 
واذا عرفت امى سوف تقتلنى

961
01:12:46,261 --> 01:12:47,285
وستكرهنى

962
01:12:47,296 --> 01:12:49,389
انتظرى

963
01:12:49,431 --> 01:12:50,261
انتى ارسلتى اليهم 
دعوات و لم تخبرينى

964
01:12:50,299 --> 01:12:53,268
لاننى كنت اعتقد 
انك سوف توقفنى

965
01:12:54,470 --> 01:12:55,494
انا اعرف اننى اقترفت خطأ

966
01:12:55,504 --> 01:13:00,271
صوفى .. انتى لم تفكرى فى الزفاف ؟

967
01:13:00,509 --> 01:13:03,273
لا

968
01:13:03,312 --> 01:13:06,509
انا اردت ان ااخد قارب و نحتفل عليه

969
01:13:06,515 --> 01:13:09,348
ولكنك انك صممتى 
ان يكون هنا لنسعد العائله

970
01:13:09,385 --> 01:13:11,250
انا كنت اريد ان اعرف من انا 

971
01:13:11,253 --> 01:13:13,278
ولا يمكننى الزواج بدون ان اعرف

972
01:13:13,355 --> 01:13:16,290
لهذا السبب بحثتى عن والدك

973
01:13:16,291 --> 01:13:19,488
وهذا لانكى كنتى تبحثين عن نفسك

974
01:13:24,299 --> 01:13:25,493
كنت اتمنى ان افعل كل شيىء معا

975
01:13:28,470 --> 01:13:31,268
لاننى احبك واريد ما تريده انت

976
01:13:31,306 --> 01:13:34,275
ولكنى الان لا اعرف

977
01:13:34,309 --> 01:13:36,436
انت لم تعد تحبنى

978
01:13:36,478 --> 01:13:39,504
انا احبك .. ولكن
 كنت اريدك ان تخبرينى فحسب

979
01:13:40,249 --> 01:13:41,273
هل كل شيىء بخير

980
01:13:41,316 --> 01:13:43,375
ماذا حدث

981
01:13:43,385 --> 01:13:44,409
لا  شيىء

982
01:13:44,453 --> 01:13:45,385
طبعا

983
01:13:45,421 --> 01:13:48,288
لاننى سوف ارشدك الى طريقك

984
01:13:48,290 --> 01:13:50,349
ولكن  كيف لى ان اعرف

985
01:13:50,392 --> 01:13:51,290
اذا كنتى سعيدة

986
01:13:51,360 --> 01:13:52,452
كل هذا بسبب امى

987
01:13:52,461 --> 01:13:53,519
وانك تعتقد انك 
سوف تفعل افضل منها

988
01:13:54,229 --> 01:13:54,490
انا اعرف ذالك

989
01:13:54,530 --> 01:13:56,327
لكن انا فعلت لكى زفاف عظيم

990
01:13:56,365 --> 01:13:58,424
ولن انتهى 
الا اذا نتتهى بحياة سعيدة

991
01:13:58,467 --> 01:13:59,491
هذا انت و ليس انا

992
01:13:59,535 --> 01:14:04,404


993
01:14:04,440 --> 01:14:06,305
هل شعرت  بالحساس ما قبل الزواج

994
01:14:06,341 --> 01:14:09,333
لا

995
01:14:28,230 --> 01:14:29,322
هل قمتى بتجربة الفستان؟

996
01:14:30,332 --> 01:14:31,424
اين اصدقائق ليساعدوكى

997
01:14:33,402 --> 01:14:35,233
هل ستساعدينى

998
01:14:39,508 --> 01:14:40,440
انتظرى

999
01:14:41,243 --> 01:14:42,335
حسنا

1000
01:14:43,512 --> 01:14:45,480
نحن لدينا الوقت

1001
01:14:49,485 --> 01:17:30,341
ALJ0KAR ترجمة
www.eltmsah.com

1030
01:17:43,492 --> 01:17:45,289
هل تعتقدين انى سوف اخيب امله

1031
01:17:46,528 --> 01:17:48,462
لماذا تعتقدى ذلك ؟

1032
01:17:49,297 --> 01:17:54,234
انا اريد ان اكون جيدة
ان اكون جميلة.. ارعى الاطفال

1033
01:17:55,270 --> 01:17:57,238
بكل الذى قمتى به انتى

1034
01:17:57,472 --> 01:18:00,270
لم يكن لدى خيار

1035
01:18:01,343 --> 01:18:02,332
انا لم اكن استطيع الرحوع الى المنزل

1036
01:18:05,247 --> 01:18:08,307
انا اتذكر عندما كنت حامل بكى امى اخبرتنى

1037
01:18:08,450 --> 01:18:10,315
لا مشاكل اذا اعتذرتى

1041
01:18:51,326 --> 01:18:53,294
دوانا انا اريد 
ان اتكلم معك بشان صوفى

1042
01:18:53,462 --> 01:18:56,397
ماذا عن والدها

1043
01:18:57,299 --> 01:18:58,425
والدها ليس هنا

1044
01:18:58,533 --> 01:18:59,397
انها تريده

1045
01:19:00,268 --> 01:19:02,293
لقد قالت لى انها تريد ان يكون اباها هنا

1046
01:19:04,439 --> 01:19:06,304
لماذا تقول لى هذا الان ؟

1047
01:19:06,541 --> 01:19:10,272
لا استطيع سماع هذا الان

1048
01:19:12,514 --> 01:19:13,446
استمعى الى

1075
01:24:07,442 --> 01:24:08,340
دونا .... انتى هنا

1076
01:24:09,411 --> 01:24:10,469
عندى مشاكل فى حذائى

1077
01:24:11,479 --> 01:24:13,242
انتى هنا

1078
01:25:12,507 --> 01:25:15,305
تحياتى الى صوفى و ستان

1079
01:25:15,376 --> 01:25:17,276
والى كل الاصدقاء

1080
01:25:17,378 --> 01:25:18,470


1081
01:25:19,380 --> 01:25:21,280
وهناك تحيه خاصه لدونا

1082
01:25:21,382 --> 01:25:23,247
التى تمثل عائلتها

1083
01:25:24,319 --> 01:25:26,310
نحن هنا مع بعصنا لنجمع بين...ا
نعرف على والد صوفى

1084
01:25:33,461 --> 01:25:35,429
انا اريد  ان اخبركى انه هنا

1085
01:25:35,497 --> 01:25:37,260
انا اعرف  
انا الذى أرسلت اليهم الدعوات

1086
01:25:38,533 --> 01:25:42,333
لا يمكنك .. انا لم اخبرك عنه 

1087
01:25:44,372 --> 01:25:45,361
يا الهى

1088
01:25:47,275 --> 01:25:48,401
بسبب هذا كانوا هنا

1089
01:25:48,510 --> 01:25:49,374
انا اسفه

1090
01:25:49,477 --> 01:25:51,445
ارجوك سامحينى

1091
01:25:53,281 --> 01:25:54,248
انا اسفه

1092
01:25:58,253 --> 01:25:59,345
ايمكنك ان تسامحينى

1093
01:26:01,389 --> 01:26:05,223
انا لا اهتم 
اذا نمتى مع الاف الرجال

1094
01:26:06,394 --> 01:26:07,361
أنتى أمى

1095
01:26:09,264 --> 01:26:10,253
وانا احبك

1096
01:26:16,504 --> 01:26:20,270
جيد .. لقد نمت مع الاف الرجال

1097
01:26:23,444 --> 01:26:26,241
انا اطلب بعض التوضيح
صوفى .. قد تكون ابنتى

1098
01:26:29,317 --> 01:26:31,410
او ابنه هارى او ابنه بيل

1099
01:26:32,287 --> 01:26:34,414
نعم .. هذا صحيح و لا تقول المزيد

1100
01:26:34,422 --> 01:26:43,330
انت هجرت امى 
و ذهبت لتتزوج من امراة اخرى

1101
01:26:43,431 --> 01:26:45,456
انتظرى

1102
01:26:45,533 --> 01:26:46,500
انا رجعت الى المنزل
وكنت مصمم على الزواح

1103
01:26:47,335 --> 01:26:49,326
ولكنى اخبرت رينه انه
يمكننى ان اتزوجها و يمكننى العودة بها

1104
01:26:57,445 --> 01:26:58,343
لماذا لم تتصل بى

1105
01:26:59,414 --> 01:27:01,473
لاننى كنت مجنون
كنت اعتقد اننى عندما ارجع سوف اجدك

1106
01:27:02,250 --> 01:27:05,344
وعندما وصلت 
وجدتك مع رجل اخر

1107
01:27:08,256 --> 01:27:09,450
لذالك

1108
01:27:10,291 --> 01:27:12,350
رينه دعانى بالابله 
الاننى لم استطع اثبات ذلك

1109
01:27:12,460 --> 01:27:14,428
انا اسف .. ولكن يجب ان اقول شيء

1110
01:27:15,263 --> 01:27:16,355
لا داعى لذالك
انت لست مضطرا لتقول شيء

1111
01:27:17,398 --> 01:27:18,387
انا اردت ان اقول انه من الجيد

1112
01:27:19,300 --> 01:27:21,359
ان  تكون ابنتك صوفى

1113
01:27:21,436 --> 01:27:23,301
انا لا اعتقد انى 
سوف احظى بابنه مثلها

1114
01:27:25,240 --> 01:27:27,231
دونا انتى اول امراة احببتها

1115
01:27:33,481 --> 01:27:36,416
الان اعذرونى لنكمل مراسم الزفاف

1116
01:27:37,318 --> 01:27:39,252
نحن نستطيع ان 
نجده اذا كنتى تريدين ذلك

1117
01:27:40,321 --> 01:27:45,384
انا مع هارى فكرة الواحد جيدة
ولكن انا اريد ان اكون والدك

1118
01:27:45,460 --> 01:27:47,257
وانا ايضا

1119
01:27:47,362 --> 01:27:48,329
ساكون الثالث

1121
01:27:49,464 --> 01:27:52,365
اخذ   20   سنة
ليكون الثالث لهذا الزواج

1122
01:27:56,471 --> 01:27:58,234
ايها الاصدقاء

1123
01:27:58,373 --> 01:28:01,399
انا ليس عندى ادنى
فكرة ما اذا كان اى منكم والدى

1124
01:28:01,509 --> 01:28:03,500
ولكن هذا لا يهمنى

1125
01:28:05,313 --> 01:28:06,371
الان انا اريد ان اعرف

1126
01:28:07,348 --> 01:28:09,282
نحن لا نستطيع ان نتزوج

1127
01:28:10,385 --> 01:28:11,317
ماذا ؟

1128
01:28:12,387 --> 01:28:14,378
انت لم تكن تريد ذلك على اية حال

1129
01:28:14,522 --> 01:28:15,386
انا اعرف هذا

1130
01:28:15,490 --> 01:28:17,481
لذا سنغادر هذه 
الجزيرة و سنشاهد العالم

1131
01:28:20,261 --> 01:28:21,228
انا احبك

1132
01:28:29,404 --> 01:28:31,269
دونا .. ابنتكى قامت بالغاء الزفاف

1133
01:28:32,273 --> 01:28:35,504
انا لست متاكده 
انة سيحدث الان

1134
01:28:36,277 --> 01:28:37,471
لفترة قصيرة

1135
01:28:39,380 --> 01:28:40,506
لماذا نفقد هذا الزفاف الجميل

1136
01:28:43,251 --> 01:28:47,347
انتى كنتى تريدى ان 
تعيشى معى على الجزيرة

1137
01:28:50,358 --> 01:28:51,325
هل انت مجنون ؟ 

1138
01:28:52,460 --> 01:28:55,258
انا لست مخلصة

1139
01:28:55,396 --> 01:28:56,363
انا لا امانع

1140
01:28:56,464 --> 01:28:59,490
انا الرجل الذى احبك لمدة 20 سنة

1141
01:29:01,436 --> 01:29:07,272
ولم يفت عليا يوم وانا على هذة 
الجزيرة واريد ان اخبرك اننى احبك

1142
01:29:16,351 --> 01:29:17,409
تعالى دونا

1143
01:29:18,419 --> 01:29:20,353
انها الراحة الوحيدة على الحياة

1149
01:29:54,522 --> 01:29:59,357
اقبل.. اقبل .. اقيل.

1150
01:30:01,262 --> 01:30:01,489
اقيل

1151
01:30:10,304 --> 01:30:13,432
الان اعلنكما زوج و زوجة

1152
01:30:22,450 --> 01:30:25,248
هل انت سعيدة

1153
01:30:26,521 --> 01:30:28,352
انا سعيدة  

1168
01:30:54,335 --> 01:38:40,219
ALJ0KAR ترجمة
aljokar2020@hotmail.com
للمزيد من الافلام المترجمة زورو منتديات التمساح
www.eltmsah.com
