1
00:00:22,868 --> 00:00:23,868
:ترجمة
ABDELRAZEK

2
00:00:23,869 --> 00:00:24,889
هذه الترجمة خاصة
WwW.ELKIIF.CoM

3
00:00:59,861 --> 00:01:01,281
للمزيد من الأفلام المترجمة والترجمات
WwW.ELKIIF.CoM

4
00:01:24,857 --> 00:01:26,350
وزارة الدفاع
أمن الدفاع الجوي - نورت الشرقية

5
00:01:27,138 --> 00:01:32,372
"لقد قلت "لدينا أسلحة نووية
"وهم قالوا"لا ليس لدينا

6
00:01:32,510 --> 00:01:33,951
"وأنا قلت "نعم لدينا

7
00:01:34,212 --> 00:01:38,319
"مهما يكن فتسألت "لما كل ذلك؟

8
00:02:20,150 --> 00:02:23,410
كم مرة يتعين علي أن أقول لك
أن لا تلعب الكرة في الزقاق؟

9
00:02:24,124 --> 00:02:25,013
أمي -
هل أنت بخير؟ -

10
00:02:25,191 --> 00:02:27,167
أنا بخير , إنها لم تكن الكرة

11
00:02:27,344 --> 00:02:30,559
لقد كان ذلك الشئ القادم من الفضاء
وكان على وشك ضربي

12
00:02:31,698 --> 00:02:32,832
شئ قادم من الفضاء؟

13
00:02:35,414 --> 00:02:39,115
لديك خيال واسع جداً
تعال هنا

14
00:02:41,310 --> 00:02:43,686
ليس هناك كرات تأتي من الفضاء

15
00:02:44,435 --> 00:02:46,632
ولا تذهب إلى هناك

16
00:03:01,346 --> 00:03:02,977
بعد ثلاثة أشهر

17
00:03:02,978 --> 00:03:03,718
:ترجمة
ABDELRAZEK

18
00:04:27,638 --> 00:04:28,318
WwW.ELKIIF.CoM

19
00:04:47,635 --> 00:04:48,595
نوكس , ديوي

20
00:04:48,757 --> 00:04:53,384
لدينا تقرير عن كرة نارية أو شئ من هذا القبيل
على جزيرة تمثال الحرية

21
00:04:53,997 --> 00:04:54,727
تفحصه

22
00:04:54,901 --> 00:04:56,560
كرة نارية ؟

23
00:04:57,706 --> 00:05:00,299
أيها الرقيب , يمكنك أن تقدم شخص أخر؟
فقط ضعه على الخط

24
00:05:00,454 --> 00:05:03,293
....أنا أسف جداً سيد "نوكس" هدئ من روعك

25
00:05:03,454 --> 00:05:07,674
اذهب إلى مكتبي واحصل لك على بطانية جيدة.....
و احصل لنفسك على وجبة سريعه

26
00:05:08,547 --> 00:05:11,032
هيا , ذلك سيكون عظيماً
كرة نارية؟

27
00:05:11,173 --> 00:05:12,732
أصنع لي معروف, أيمكنك ذلك؟

28
00:05:13,438 --> 00:05:15,222
أعمل كشرطي وتوقف عن العناية بالأخرين؟

29
00:06:07,977 --> 00:06:09,794
! يا إلهي

30
00:06:10,027 --> 00:06:11,212
هل أنت بخير ؟

31
00:06:11,447 --> 00:06:12,750
من فضلك لا تموت

32
00:06:13,407 --> 00:06:14,795
لقد ظهر أمامي فجأه من حيث لا شئ

33
00:06:14,999 --> 00:06:16,572
يبدو وكأنه انتظرها لتضربه

34
00:06:17,525 --> 00:06:19,865
لقد كنت ذاهبه إلى مكان التوقف , يا إلهي

35
00:06:23,908 --> 00:06:24,861
هل أنت بخير؟

36
00:06:25,038 --> 00:06:26,234
هل أنت بخير؟

37
00:06:26,451 --> 00:06:27,620
مرحباً , هل حدث لك شئ؟

38
00:06:29,372 --> 00:06:38,764
يا إلهي , قدمك
"سأتصل بالإسعاف"

39
00:06:42,301 --> 00:06:43,166
أين ذهب؟

40
00:06:45,133 --> 00:06:46,403
أيها السيد

41
00:07:42,926 --> 00:07:44,196
هذا سيأخذ بعض الوقت

42
00:07:44,497 --> 00:07:45,374
مفهوم

43
00:07:57,793 --> 00:07:58,870
نظيف

44
00:08:12,556 --> 00:08:13,524
التقارير في الطريق يا سيدي

45
00:08:15,963 --> 00:08:16,733
تقرير الأضرار؟

46
00:08:29,472 --> 00:08:30,845
الذراع الأيمن , مغيم

47
00:08:31,102 --> 00:08:32,342
الذراع الأيسر جيد

48
00:08:36,697 --> 00:08:37,347
الأضرار , دكتور؟

49
00:08:37,567 --> 00:08:39,750
بعض الكدمات , لا يوجد شئ هام

50
00:08:43,446 --> 00:08:44,329
المهندس

51
00:08:45,591 --> 00:08:47,090
جاري التشخيص , سيدي

52
00:08:49,431 --> 00:08:50,922
أيها الملازم , ما الوضع ؟

53
00:08:52,309 --> 00:08:55,278
يوجد تسرب بسيط في الغاز لكنه غير مميت؟

54
00:09:00,841 --> 00:09:03,712
أيها الفريق , يبدوا أن سفينتنا نجت
من الأصطدام

55
00:09:04,459 --> 00:09:06,800
التشخيص لم يؤكد بعد سيدي

56
00:09:07,858 --> 00:09:10,896
هذا الأصدام الغير متوقع
وقد تم تعطيل الدروع الواقية

57
00:09:11,322 --> 00:09:12,918
كم من الوقت نحتاج؟

58
00:09:13,745 --> 00:09:17,074
48ساعه أرضية على الأكثر
بعد ذلك سيفشل النظام كلياً

59
00:09:17,932 --> 00:09:18,973
هل تفحصت الحاسب؟

60
00:09:19,391 --> 00:09:20,134
معطل , سيدي

61
00:09:20,990 --> 00:09:23,728
هذا يعني ليس لدينا سوى فرصة أخيرة
لإيجاده

62
00:09:23,729 --> 00:09:27,728
يمكن أن يكون في أي مكان
على بعد10.000 كيلومتر مربع من مكاننا الحالي

63
00:09:28,355 --> 00:09:29,661
رقم 2 , الخيارات ؟

64
00:09:30,664 --> 00:09:33,763
يمكن أن نكمل المهمه سيدي
ولكنها ستكون خطرة جداً

65
00:09:34,047 --> 00:09:37,269
أو الخيار الأفضل هو أن
نعود لكوكبنا مرة أخرى لنصلح السفينة

66
00:09:42,283 --> 00:09:43,705
أجمع الطاقم

67
00:09:44,813 --> 00:09:47,802
أيها السيدات والسادة , استعدوا لخطاب
من الرئيس

68
00:09:51,922 --> 00:09:54,094
تلك .... هي

69
00:09:55,074 --> 00:09:57,131
هذه هي اللحظة التي تدربنا من اجلها

70
00:09:58,193 --> 00:09:59,484
كلنا نعلم ما حدث

71
00:10:00,180 --> 00:10:02,768
كوكبنا على حافة كارثة وشيكة

72
00:10:04,199 --> 00:10:09,097
جهاز أرسل لصرف مياه محيطات هذا الكوكب
لقد فقدت هنا في جزء من هذه المدينه

73
00:10:10,336 --> 00:10:11,783
حينما نجدها ونشغلها

74
00:10:11,934 --> 00:10:16,727
ستحمي كوكبنا لأأجيال قادمة

75
00:10:17,877 --> 00:10:22,288
غير ذلك , سينتهي شعبنا في أقل من
جيل واحد

76
00:10:23,312 --> 00:10:25,011
وأنا لن أسمح بحدوث ذلك

77
00:10:27,113 --> 00:10:28,664
يجب أن ننجح

78
00:10:35,488 --> 00:10:36,990
إلى عملكم

79
00:10:38,277 --> 00:10:39,101
رقم.3

80
00:10:39,714 --> 00:10:42,463
هل لدينا معلومات عن اللغة
لنستطيع التواصل معهم؟

81
00:10:42,654 --> 00:10:45,860
نعم وجدت بعض المعلومات في قاعده معلوماتهم
"تدعى "جوجل

82
00:10:46,133 --> 00:10:48,064
يا له من اسم سئ
لوظيفه حيوية

83
00:10:48,289 --> 00:10:51,201
بعض الناس يفضلون قاعده اخرى تدعى
"ياهو"

84
00:10:51,554 --> 00:10:54,851
....سيئ , ماذا عن -
تعميم الإشارات ؟ -

85
00:10:55,090 --> 00:10:56,655
أعمل عليها الأن , كابتن -
جيد -

86
00:10:57,976 --> 00:10:58,775
رقم.4

87
00:10:59,048 --> 00:11:00,214
هل الأمن جاهز؟

88
00:11:00,570 --> 00:11:04,302
نعم سيدي , فريقي جاهز للتصدي
لأي هجوم من هؤلاء الهمج

89
00:11:04,574 --> 00:11:07,302
جيد -
تم تأكيد أن صرف مياه محيطات ذلك الكوكب -

90
00:11:07,471 --> 00:11:09,200
سيكون له تاثير كارثي

91
00:11:09,548 --> 00:11:10,476
على الحياة الموجودة هنا

92
00:11:10,779 --> 00:11:14,433
لدينا اوامر رقم.3
كوكبنا يعتمد علينا

93
00:11:16,795 --> 00:11:17,891
موافق معك

94
00:11:18,111 --> 00:11:21,024
لا يجب ان نغير من نظام
هذه المخلوقات

95
00:11:21,276 --> 00:11:26,733
إذا وقع الجهاز في أيديهم
من يعلم في ماذا يمكنهم أن يستخدموه

96
00:11:27,006 --> 00:11:28,246
في هذه اللحظة

97
00:11:44,950 --> 00:11:47,276
أمي , هناك رجل سكران في الزقاق مره اخرى

98
00:11:49,414 --> 00:11:50,257
إنه هو

99
00:11:50,460 --> 00:11:51,961
من ؟ -
الشخص الذي صدم سيارتي -

100
00:11:52,207 --> 00:11:53,521
مرة اخرى؟

101
00:11:53,522 --> 00:11:55,521
ولن تكون هناك مرة اخرى

102
00:11:56,034 --> 00:11:58,756
الجهاز يجب ان يكون قريباً من هنا

103
00:11:58,993 --> 00:11:59,811
مرحباً

104
00:12:00,462 --> 00:12:01,866
مرحباً ,مرحباً

105
00:12:04,881 --> 00:12:06,688
مرحباً , هل انت بخير؟ -
الأتصال -

106
00:12:06,879 --> 00:12:08,567
لأنك لا تبدو بخير -
رقم 17 -

107
00:12:08,764 --> 00:12:13,354
عود إلى السفينه -
أنا متأثرة جداً بما حدث -

108
00:12:13,580 --> 00:12:16,530
هل اتصل لك بالإسعاف أو أي مساعده
.....طبية لأجل

109
00:12:16,750 --> 00:12:18,204
قدمك......

110
00:12:21,130 --> 00:12:25,171
قدمك -
أتصالنا الكلامي الأول مع البشر -

111
00:12:26,138 --> 00:12:27,493
شكراً على أهتمامك

112
00:12:30,361 --> 00:12:31,379
عالي جداً

113
00:12:33,737 --> 00:12:35,144
شكراً على أهتمامك

114
00:12:36,024 --> 00:12:36,941
مستوى التردد

115
00:12:37,254 --> 00:12:40,066
أنا أفضل الأن

116
00:12:40,381 --> 00:12:43,054
إلى أي مدى
صدمتي هذا الرجل؟

117
00:12:44,261 --> 00:12:47,003
اذهب إلى المدرسه قبل أن تتأخر, حسناً؟

118
00:12:47,515 --> 00:12:51,890
انظر كيف تعصر الصغير بقوة
وهو يحتج على ذلك

119
00:12:52,867 --> 00:12:55,279
!وحشيه

120
00:12:56,142 --> 00:13:00,174
إذا ضايقك أي من زملائك
أخبرني وسأتصل بأبائهم

121
00:13:01,231 --> 00:13:03,506
هل تود أن تصعد معي
......لتأخذ طوب من الماء أو ربما

122
00:13:03,682 --> 00:13:05,194
أو أي شئ ....
أستطيع مساعدتك؟

123
00:13:06,344 --> 00:13:07,800
لا شكراً , أنا بخير

124
00:13:08,005 --> 00:13:09,623
أنا في موقعي

125
00:13:10,719 --> 00:13:12,666
هل أنت متأكد؟

126
00:13:13,365 --> 00:13:14,468
حسناً , هذا غير مضحك

127
00:13:16,133 --> 00:13:18,520
ربما نصعد للأعلى ونتصل بالإسعاف

128
00:13:19,180 --> 00:13:21,303
سيدي لا يمكننا أن ندعها تتصل بالسُلطات

129
00:13:21,483 --> 00:13:24,289
أوافق معك , سنصعد معها

130
00:13:25,352 --> 00:13:28,702
نعم سآتي معك
شكراً على كرم ضيافتك

131
00:13:33,170 --> 00:13:34,602
......الأشياء التي أعتني بها

132
00:13:34,843 --> 00:13:41,428
...أنا فعلاً أعتقد
انتظر

133
00:13:45,487 --> 00:13:46,938
كيف حالك؟ -
جيد -

134
00:13:47,122 --> 00:13:51,094
........هذا الشئ لك

135
00:13:51,328 --> 00:13:53,594
لقد تركته -
مرحباً , أنا مات رود -

136
00:13:54,660 --> 00:13:56,656
لماذا يوجّه يديه نحونا

137
00:13:57,863 --> 00:14:00,394
ربما يجب علينا أن نقلده فقط

138
00:14:00,719 --> 00:14:02,164
مرحباً , مات رود

139
00:14:05,816 --> 00:14:07,209
أنت أيسر , هه

140
00:14:07,210 --> 00:14:14,508
:ترجمة
ABDELRAZEK

141
00:14:15,670 --> 00:14:16,807
حسناً

142
00:14:30,759 --> 00:14:31,943
شكراً ثانيةً

143
00:14:49,091 --> 00:14:50,551
حسناً , ها نحن

144
00:14:50,748 --> 00:14:53,801
أسفه بشأن هذه الفوضى
.....هذه إحدى

145
00:14:54,433 --> 00:14:56,906
....مساحات العمل المنزلية

146
00:15:05,052 --> 00:15:07,179
الذراع الأيمن , هذا غير مقبول

147
00:15:07,402 --> 00:15:09,949
أسف , السائل أخلّ بالتوازن
WwW.ELKIIF.CoM

148
00:15:13,320 --> 00:15:15,729
أعتقد أنني مازلت أحس ببعض الرعشه

149
00:15:31,401 --> 00:15:32,733
أنا أفضل بكثير الأن

150
00:15:33,628 --> 00:15:34,861
حسناً , هذا رائع

151
00:15:35,112 --> 00:15:37,934
أخبار عظيمة , إذاً أنت لا تحتاج لأتصل
لك بمحامي أو أي شئ

152
00:15:38,140 --> 00:15:41,478
أو شيئ من ذلك القبيل
لأنه سيصبح عديم الفائده

153
00:15:42,005 --> 00:15:44,081
"حسناً , أنا "جينا

154
00:15:46,400 --> 00:15:47,612
"جينا موريسون"

155
00:15:49,267 --> 00:15:50,319
وأنت .....؟

156
00:15:51,788 --> 00:15:52,936
رقم .3 ؟

157
00:15:54,140 --> 00:15:56,663
هذه قائمة بأكثر الأسماء شيوعاً
على هذا الكوكب

158
00:15:57,786 --> 00:15:58,979
....اسمي

159
00:16:00,196 --> 00:16:01,432
...."مينج تشانج"

160
00:16:02,293 --> 00:16:04,523
مينج تشانج.......أوه, أنا أسفه

161
00:16:05,309 --> 00:16:07,697
أسفه , بدوت لي كــ "ديف" أو شيئ كذلك

162
00:16:07,872 --> 00:16:09,847
وهذا هو اسمي الأول

163
00:16:10,726 --> 00:16:12,823
ديف ...... مينج تشانج؟

164
00:16:14,025 --> 00:16:15,280
ديف مينج تشانج

165
00:16:16,038 --> 00:16:17,598
حسناً , جيد

166
00:16:17,773 --> 00:16:21,356
حسناً ديف , أحس بفظاعه
كل ما حدث

167
00:16:22,071 --> 00:16:24,333
أنا أحضر بعض الفطور , هل تود الأنضمام لي؟

168
00:16:24,523 --> 00:16:26,573
لا , يجب أن اذهب الأن

169
00:16:26,761 --> 00:16:28,219
هل أنت متأكد؟ أعني

170
00:16:28,508 --> 00:16:33,933
لدي قاعده عندما أصدم شخص بالسيارة
يجب أن يأخذ إفطاره معي

171
00:16:36,281 --> 00:16:37,213
تلك كانت مزحه

172
00:16:48,792 --> 00:16:50,813
من أين أنت ؟
هل تقطن بالقرب من هنا؟

173
00:16:50,965 --> 00:16:53,974
نعم بالطبع , أنا شخص عادي من كوكب الأرض

174
00:16:54,155 --> 00:16:55,118
فقط مثلك

175
00:16:56,869 --> 00:16:58,207
أنا فقط لا أخرج كثيراً

176
00:16:58,363 --> 00:17:02,108
نعم ويبدو أن بدلتك لا تباع منذ 1978

177
00:17:03,159 --> 00:17:06,219
ملاحظه, ليس الأبيض هو اللون القياسي
كما أعتقدنا

178
00:17:06,405 --> 00:17:08,270
أنت قادم من حفله "بي جي" ؟

179
00:17:08,782 --> 00:17:09,728
بي جي

180
00:17:09,876 --> 00:17:14,402
باري , روبن , و موريس
لقد باعوا حوالي 100 مليون أسطوانه

181
00:17:26,495 --> 00:17:29,310
هذا حقاً مؤثر , حبك للـ بي جي
أنا أسفه لم يكن لدي أي فكره

182
00:17:29,455 --> 00:17:31,231
....تعلم

183
00:17:31,974 --> 00:17:34,839
...للأحتفال

184
00:17:35,022 --> 00:17:37,995
أنا فقط أعمل عشاء لجوش
فهو يحب بسكويتات الوفل

185
00:17:38,334 --> 00:17:39,493
هو الأن في المدرسه

186
00:17:40,055 --> 00:17:43,821
أنت تعلم حال الأطفال هذه الأيام
حقاً , أنت ليس لديك أطفال , صحيح؟

187
00:17:44,003 --> 00:17:45,342
...أنت لا تبدو كشخص يحب الأطفال

188
00:17:54,077 --> 00:17:56,816
أوه يا إلهي , أنا أقتلع أذنك

189
00:17:59,231 --> 00:18:00,061
إنهم بخير

190
00:18:00,283 --> 00:18:02,338
حسناً , اذهب واجلس

191
00:18:02,574 --> 00:18:04,753
ويمكنني أن انهي هذا

192
00:18:06,873 --> 00:18:08,943
أوه شكراً -
على الرحب والسعه -

193
00:18:19,738 --> 00:18:21,733
منعش , أنا أفضل بكثير الأن

194
00:18:25,988 --> 00:18:28,171
تلك جديدة

195
00:18:31,470 --> 00:18:35,767
تلك قطتنا , أنت ليس لديك حساسية للقطط
هل أنت؟

196
00:18:36,164 --> 00:18:37,591
القطط , ها هي , سيدي

197
00:18:51,004 --> 00:18:52,140
الكابتن -
نعم -

198
00:18:52,676 --> 00:18:55,662
زوجي كان كابتن في نافال

199
00:18:56,666 --> 00:18:57,486
أنا كابتن

200
00:18:58,514 --> 00:18:59,626
حقاً ؟ كابتن ماذا؟

201
00:19:01,970 --> 00:19:04,302
أنا كابتن الأزمه

202
00:19:06,206 --> 00:19:07,298
أين الكابتن الخاص بك الأن؟

203
00:19:08,669 --> 00:19:10,193
فرانك مات قبل 4 أعوام

204
00:19:10,956 --> 00:19:12,287
إذاً فقط أنا وجوش الأن

205
00:19:13,314 --> 00:19:15,052
لقد مررنا بأوقات عصيبة , لكننا بخير

206
00:19:16,250 --> 00:19:19,050
تلك قوة تلك المرأه

207
00:19:19,472 --> 00:19:20,705
كابتن , الجرم السماوي

208
00:19:29,553 --> 00:19:30,689
أين ألتُقطت تلك الصورة؟

209
00:19:31,007 --> 00:19:32,091
ذلك جوش في المدرسه

210
00:19:32,269 --> 00:19:37,023
وهذا الشئ وجده و يقول أنه
أتي من الفضاء

211
00:19:38,015 --> 00:19:39,379
يجب أن نجد مكان الولد

212
00:19:39,602 --> 00:19:40,629
حالاً سيدي

213
00:19:40,835 --> 00:19:42,639
79شارع 44

214
00:19:43,749 --> 00:19:45,019
يجب أن اذهب الأن

215
00:19:45,215 --> 00:19:46,688
شكراً على الكاتشاب

216
00:19:50,151 --> 00:19:55,056
.......تلك الخزانه

217
00:20:00,739 --> 00:20:02,438
أسفه بشأن صدمك بالسيارة

218
00:20:03,783 --> 00:20:06,447
تلك أخر نظرية

219
00:20:06,448 --> 00:20:09,447
وضع القنبلة ثم بووم

220
00:20:09,913 --> 00:20:12,230
وأختبئ بين الأشجار

221
00:20:13,250 --> 00:20:14,889
أعتقد أن تلك بقايا تفجير

222
00:20:17,358 --> 00:20:19,484
"لا , لا تفعل ذلك "ديوي

223
00:20:20,113 --> 00:20:26,439
"أرى أنك تحب مسلسل "أكس فيلز
وأعلم تلك النظرة

224
00:20:35,485 --> 00:20:36,656
ربما هذا هو الولد هناك

225
00:20:36,910 --> 00:20:38,461
في هذه المجموعة من الأطفال

226
00:20:39,059 --> 00:20:39,740
ما هذا المبنى؟

227
00:20:39,916 --> 00:20:42,905
يبدوا وكأنه شئ لتجربة التكنولوجيا

228
00:20:51,159 --> 00:20:52,787
هذا أفضل ما لديهم؟

229
00:20:53,034 --> 00:20:55,392
!!العديد من الحاسبات

230
00:20:55,614 --> 00:20:58,558
وما يعني المزيد من الجميلات على الخط

231
00:20:59,442 --> 00:21:01,688
!يا رجل , وأنت تتجول تفحص ذلك

232
00:21:02,271 --> 00:21:06,014
سماعه رائعه بإمكانيات هائلة

233
00:21:06,985 --> 00:21:09,798
وقوة الصوت ستفجر رأسك

234
00:21:10,012 --> 00:21:16,262
أليس ذلك جنون؟
وكأن السماعات تعمل داخل رأسك

235
00:21:32,301 --> 00:21:35,532
أخرج من هنا بسرعه

236
00:21:45,210 --> 00:21:47,645
العلامه تعني بوضوح
لا تمر

237
00:21:48,289 --> 00:21:50,427
ومع ذلك
هم يواصلون المرور

238
00:21:50,626 --> 00:21:52,941
....ويمرون ويمرون

239
00:21:54,058 --> 00:21:56,016
من الواضح الفوضى تعم
طوال اليوم هنا

240
00:22:00,262 --> 00:22:01,940
هل الأثنان على ما يرام ؟

241
00:22:03,087 --> 00:22:06,914
هذا كوكب كبير
ربما به ملوثات لم نتعرض لها من قبل

242
00:22:08,485 --> 00:22:10,181
سأراقبهم

243
00:22:38,106 --> 00:22:41,045
لما لا تأخذ لنا صورة ؟

244
00:22:46,453 --> 00:22:51,967
!!!بدلة جميلة

245
00:22:54,618 --> 00:22:59,537
!!البدله مره أخرى كيف نجذب الأنتباه هكذا
يجب أن نكون نسينا شيئاً

246
00:22:59,745 --> 00:23:00,783
لا أستطيع أن أرى كيف , يا سيدي

247
00:23:01,180 --> 00:23:04,891
لقد درسنا بعناية الإرسال الوحيد
الذي أستقبلناه من الأرض

248
00:23:09,510 --> 00:23:12,919
عندما ندخل مدرسة الطفل
يجب ألا نجذب أنتباههم لنا

249
00:23:13,158 --> 00:23:16,241
نعم , يجب أن نتجنب
أي من هذه العواقب

250
00:23:16,931 --> 00:23:20,949
ونستبدل الملابس بملابس
ملائمة لهم

251
00:23:21,216 --> 00:23:23,719
"أهلاً بك في "أل نيفي

252
00:23:26,629 --> 00:23:29,095
أية أفكار ؟ -
تبدو وكأنها تحية , يا سيدي -

253
00:23:29,317 --> 00:23:30,828
"أهلاً بك في "أل نيفي

254
00:23:35,577 --> 00:23:36,973
"أهلاً بك في "أل نيفي

255
00:23:37,191 --> 00:23:39,967
"أهلاً بك في "أل نيفي

256
00:23:44,904 --> 00:23:46,133
"أهلاً بك في "أل نيفي

257
00:23:53,507 --> 00:23:54,811
أستطيع مساعدتك في
العصور على مقاسك؟

258
00:23:56,626 --> 00:23:58,679
!أنا وبكل وضوح نفس حجم الأخرين

259
00:23:59,630 --> 00:24:02,419
.....فقط أتسائل إن كنت صغير أو

260
00:24:07,885 --> 00:24:11,151
أعتقد أنه ببساطه يريد معرفه
مقاس الملابس

261
00:24:11,496 --> 00:24:14,259
نعم , يمكنك مساعدتي
في إيجاد مقاسي

262
00:24:15,003 --> 00:24:16,316
"أهلاً بك في "أل نيفي

263
00:24:18,911 --> 00:24:20,789
أيها الفريق , أجهزوا لحركه غير متوقعه

264
00:24:32,709 --> 00:24:34,450
!أسف يا سيدي , ذلك لن يحدث مرة أخرى

265
00:24:38,502 --> 00:24:41,960
....أستطيع مساعدتك لو
أستطيع مساعدتك في خلع ذلك

266
00:24:44,692 --> 00:24:45,821
نعم ذلك مقاسي

267
00:24:46,034 --> 00:24:47,504
"أهلاً بك في "أل نيفي

268
00:24:54,060 --> 00:24:56,512
عفواً , هل لديكم حجرة خاصة
لأجرب تلك الملابس؟

269
00:24:56,748 --> 00:24:59,049
حجرة التغيير هناك خلف ذلك

270
00:24:59,585 --> 00:25:00,685
"أهلاً بك في "أل نيفي

271
00:25:24,744 --> 00:25:26,494
سيدي , لقد وصلنا للمدرسه

272
00:25:29,342 --> 00:25:31,455
!لا يمكن أن يكون ذلك صحيح

273
00:25:38,115 --> 00:25:42,531
اعذرني يا سيدي , أعتقد أننا
في شارع 44 الغربي

274
00:25:53,232 --> 00:25:55,686
لنخرج من هنا
وقت مزدوج

275
00:26:07,161 --> 00:26:09,176
!هاي -
ماذا معك هنا أيها الغريب؟ -

276
00:26:09,363 --> 00:26:12,255
تلك ملكي -
أتستخدمها لتصنع قنبلة نيرد ؟ -

277
00:26:14,547 --> 00:26:16,275
مهما تكن فهي ملكي الأن

278
00:26:16,924 --> 00:26:19,196
أعدها إليّ -
أو ماذا , ستخبر والدتك مرة أخرى؟ -

279
00:26:21,050 --> 00:26:23,607
أيمكنني مساعدتك؟ -
أنا هنا لأجل فصل الصف الخامس -

280
00:26:25,005 --> 00:26:28,080
أنت متأخر جداً ولكنك هنا

281
00:26:28,314 --> 00:26:32,889
بعد ان أصيب المدرس بالأنفلونزا
توليت المسؤولية كاملة

282
00:26:38,779 --> 00:26:40,489
لا تقل كلمه وإلا سأبرحك ضرباً

283
00:26:42,848 --> 00:26:44,052
"جوش موريسون"

284
00:26:44,304 --> 00:26:45,545
ماذا تفعل هنا؟

285
00:26:45,732 --> 00:26:49,933
هل أنت البديل؟ -
هل ستعرف البديل , أيها الخاسر؟ -

286
00:26:50,818 --> 00:26:53,639
أنا لا أعرفه , والدتي صدمته بسيارتها

287
00:26:53,649 --> 00:26:56,815
"أنا "ديف مينج تشانج
البديل

288
00:27:01,354 --> 00:27:02,348
ما اسمك ؟

289
00:27:02,591 --> 00:27:05,389
شم .... خاصتي -
شم ما خاصتك ؟ -

290
00:27:05,629 --> 00:27:06,970
شم مؤخرتي , يا غريب

291
00:27:08,542 --> 00:27:11,252
أنا متأكد من أن
المؤخرات الغريبة الأخرى , سيرفضون تصرفك

292
00:27:11,477 --> 00:27:13,457
أنت لا تبدو كمدرس

293
00:27:14,805 --> 00:27:16,306
سأذهب لأبلغ عنك

294
00:27:16,500 --> 00:27:18,574
قم بتبخير الطفلة في الحال

295
00:27:19,006 --> 00:27:20,205
أخّر ذلك الأمر

296
00:27:20,564 --> 00:27:22,476
أنا بكل تأكيد
مدرسك المؤقت

297
00:27:22,477 --> 00:27:24,377
وسأثبت ذلك لكي الأن

298
00:27:24,487 --> 00:27:28,538
لاحظي -
لنعلمهم شئ بسيط , أليس كذلك؟ -

299
00:27:41,278 --> 00:27:42,239
.... ما ذلك

300
00:27:48,396 --> 00:27:49,785
نظرية المجال الموحد

301
00:27:50,461 --> 00:27:52,614
أساس المعارف الحالية في كل الكون

302
00:27:52,852 --> 00:27:54,452
الأن أنتم متعلمون

303
00:27:55,704 --> 00:27:58,059
ما هي وجهتك؟ -
أريد ان أبري سن قلمي -

304
00:27:58,267 --> 00:27:59,721
دعني أساعدك

305
00:27:59,722 --> 00:28:05,021
:ترجمة
ABDELRAZEK

306
00:28:05,776 --> 00:28:09,086
ها هو -
شكراً , على ما أعتقد -

307
00:28:10,109 --> 00:28:11,785
جوش موريسون , تعال معي
WwW.ELKIIF.CoM

308
00:28:14,869 --> 00:28:15,629
ماذا تفعل هنا؟

309
00:28:15,810 --> 00:28:18,346
أنت لست المدرس البديل
هل أنت ؟

310
00:28:19,210 --> 00:28:20,655
أنت لديك شئ وهو ملكي

311
00:28:20,855 --> 00:28:22,712
جهاز دائري صغير

312
00:28:23,343 --> 00:28:25,225
6.7إنشات في القُطر

313
00:28:25,878 --> 00:28:26,871
كيف سمعت عن ذلك؟

314
00:28:27,640 --> 00:28:30,619
وكيف تكون ملكك , لقد
!أتت من الفضاء

315
00:28:30,796 --> 00:28:32,429
هل أنت مخلوق فضائي ؟

316
00:28:33,194 --> 00:28:34,490
لقد تم كشفنا

317
00:28:34,681 --> 00:28:36,237
أنا فقط أمزح معك

318
00:28:38,391 --> 00:28:39,935
ذلك مرح جداً

319
00:28:40,150 --> 00:28:43,500
إنه هام جداً أن أجده
أتعلم أين هو؟

320
00:28:44,699 --> 00:28:45,810
....دعني أخمن إنه كــ

321
00:28:46,024 --> 00:28:47,270
سري للغاية أو شئ كذلك

322
00:28:48,067 --> 00:28:50,085
نعم إنه سري للغاية أو شئ كذلك

323
00:28:51,023 --> 00:28:51,915
هل ستساعدنا؟

324
00:28:52,879 --> 00:28:55,139
أعني , تساعدني لأجده؟

325
00:28:56,033 --> 00:28:57,565
انظر , إنه لم يعد معي الأن

326
00:28:58,161 --> 00:28:59,322
ذلك المعتوه أخذه

327
00:29:00,795 --> 00:29:01,648
إذاً علينا أن نعيده

328
00:29:01,819 --> 00:29:03,081
أين "ذلك المعتوه"؟

329
00:29:03,317 --> 00:29:06,885
اسمه "ريتش" وغالباً هو مع أصدقائه

330
00:29:07,093 --> 00:29:08,663
قودني وسأتبعك

331
00:29:09,032 --> 00:29:11,187
حسناً , تعال

332
00:29:24,615 --> 00:29:26,148
!يا لها من صور مثيرة للقلق

333
00:29:28,417 --> 00:29:29,419
ريتش" ليس هنا"

334
00:29:30,229 --> 00:29:31,389
هل تعلم أين يعيش؟

335
00:29:31,774 --> 00:29:34,120
لا , ولكنني أحياناً أراه في الحي

336
00:29:34,308 --> 00:29:36,207
!الكل على الأرض , الأن

337
00:29:37,220 --> 00:29:39,194
أفتحي الخزانه ولن يصاب أحد بأذى

338
00:29:40,445 --> 00:29:43,619
هذا الكوكب يواصل
توضيح طبيعته السيئة

339
00:29:44,254 --> 00:29:45,519
!يستحق مصيره

340
00:29:46,245 --> 00:29:47,477
! على الأرض , الأن

341
00:29:48,355 --> 00:29:49,587
!أنا فعلاًُ على الأرض

342
00:29:50,040 --> 00:29:53,695
الجاذبية تمنعني من الطيران عن الأرض

343
00:29:53,783 --> 00:29:54,787
!أنزل الأن

344
00:30:01,067 --> 00:30:02,278
!خطأ كبير , أيها الرجل

345
00:30:12,664 --> 00:30:14,760
هاي, لقد نسيت سلاحك

346
00:30:16,150 --> 00:30:17,457
ديف , انتظر

347
00:30:18,084 --> 00:30:21,909
ذلك كان رائع
لقد ألقيت بالرجل على الحائط

348
00:30:22,092 --> 00:30:24,345
لقد كنت محظوظ جداً بأنني لم أُصاب

349
00:30:25,015 --> 00:30:28,123
والمسدس , لا يوجد شخص عادي
يستطيع فعل ذلك

350
00:30:28,774 --> 00:30:30,628
هل لديك قوى خارقة
أو شئ من هذا القبيل؟

351
00:30:31,216 --> 00:30:32,328
...أتعلم سيكون من دواعي سروري

352
00:30:32,531 --> 00:30:34,561
إذا غيرنا موضوع المحادثة....

353
00:30:35,380 --> 00:30:37,300
هل رأيت المنافسة الرياضية
في الليلة الماضية؟

354
00:30:37,503 --> 00:30:39,212
أترى و هناك شيئ أخر

355
00:30:39,875 --> 00:30:41,083
أنت تتكلم بغرابة جداً

356
00:30:41,302 --> 00:30:42,927
هيا , أخبرني , ما هو سرك؟

357
00:30:43,103 --> 00:30:44,129
ليس لدي أسرار

358
00:30:44,262 --> 00:30:46,018
حقاً ؟ من أين أنت؟

359
00:30:46,685 --> 00:30:47,887
أنا من هنا
من هذه المدينة

360
00:30:48,138 --> 00:30:49,895
أين بالتحديد ,أعطيني عنوان؟

361
00:30:52,568 --> 00:30:53,740
تمثال الحرية

362
00:30:53,915 --> 00:30:55,607
هل تعيش في تمثال الحرية؟

363
00:30:55,805 --> 00:30:58,973
نعم لقد عشت في تمثال الحرية
لأجيال عديدة

364
00:30:59,138 --> 00:31:01,770
الأن , دعنا نحدد مكان الجهاز

365
00:31:01,952 --> 00:31:04,268
انظر , أنا لا أعلم أين "ريتش" الأن

366
00:31:04,269 --> 00:31:05,785
لكن غداً هناك عيد ميلاد

367
00:31:05,962 --> 00:31:07,598
سنذهب للحي المجاور

368
00:31:07,745 --> 00:31:08,820
الكل سيذهب

369
00:31:08,977 --> 00:31:10,505
أنا متأكد إنه سيكون هناك

370
00:31:11,580 --> 00:31:14,636
تعلم , إذا أردت
يمكنك أن تأتي معي أنا وأمي

371
00:31:16,539 --> 00:31:17,897
سيدي , لا يمكننا أن ننتظر للغد

372
00:31:18,072 --> 00:31:21,013
مولدات الطاقة محدودة
وهذا الطفل لا فائدة منه

373
00:31:21,928 --> 00:31:23,510
يجب أن نجد الجهاز بأنفسنا

374
00:31:24,967 --> 00:31:25,926
أنا لا أوافق

375
00:31:26,138 --> 00:31:28,594
بدونه , يمكن أن لا نجده
في الوقت المناسب

376
00:31:28,884 --> 00:31:32,284
عكس التوقعات
جوش مفيد جداً لنا

377
00:31:33,111 --> 00:31:34,481
سنظل معه

378
00:31:36,347 --> 00:31:37,774
أنت رائع في ذلك

379
00:31:37,957 --> 00:31:41,106
يبدو وكأنك لديك قوة
في ألعاب الفيديو أيضاً

380
00:31:41,150 --> 00:31:42,555
هل أنت متأكد أنك لست بطل خارق؟

381
00:31:43,247 --> 00:31:44,098
بالطبع لا

382
00:31:44,255 --> 00:31:47,627
حسناً أنا أستسلم, أنا فقط سعيد
لأجد أحد يلعب معي بدل من والدتي

383
00:31:48,521 --> 00:31:49,923
هل تعاملك مع والدتك لا يسعدك؟

384
00:31:50,143 --> 00:31:51,632
لا , لا أقصد أن أشكو

385
00:31:52,258 --> 00:31:53,097
هي تحاول

386
00:31:53,249 --> 00:31:55,149
فقط والدي كان أفضل بكثير

387
00:31:55,833 --> 00:31:57,672
أتعلم أن أبي كان بطلاً حقيقياً؟

388
00:31:57,833 --> 00:31:59,842
أنقذ حياة حوالي مليون شخص ذات مرة

389
00:32:00,411 --> 00:32:01,590
ذلك مثير للإعجاب

390
00:32:01,790 --> 00:32:03,620
نعم , نحن نفتقده
بالأخص والدتي

391
00:32:03,813 --> 00:32:06,482
الأن تظل طوال الوقت تخنقني

392
00:32:06,483 --> 00:32:09,483
قطعت الإمدادات الهوائية الخاصة بك؟

393
00:32:09,658 --> 00:32:12,931
جوش , أنا وصلت

394
00:32:13,329 --> 00:32:14,339
ما الذي أعاده هنا؟

395
00:32:14,472 --> 00:32:18,090
بعض اللصوص بالبنادق حاولوا سرقة المحل
......وهو أوقفهم وأنقذ الجميع

396
00:32:18,312 --> 00:32:20,309
ماذا ؟ ما البندقية؟

397
00:32:21,006 --> 00:32:21,912
هل أنت بخير؟

398
00:32:22,061 --> 00:32:24,146
أنا بخير , لقد كان رائع

399
00:32:24,315 --> 00:32:26,245
ديف , فقط اخبرها

400
00:32:26,281 --> 00:32:30,420
أنا حاولت أن أفعل ذلك , لكن انظر إلي
أنا أصغر شخص في مدينة نيويورك

401
00:32:30,616 --> 00:32:31,869
أنت لست صغير

402
00:32:32,568 --> 00:32:34,532
أنت عملاق

403
00:32:34,610 --> 00:32:36,242
نعم , حسناً

404
00:32:40,261 --> 00:32:43,179
...جوش , أقوى قوة في كل الكون

405
00:32:43,351 --> 00:32:45,386
تأتي دائماً من أصغر نجم .....

406
00:32:50,801 --> 00:32:52,570
....ديف

407
00:32:52,571 --> 00:32:54,570
هل تود العشاء معنا؟

408
00:32:54,736 --> 00:32:58,775
سيدي, كلما أطلنا وجودنا
كلما زادت أحتمالية كشفنا

409
00:33:04,326 --> 00:33:05,518
.نعم أود ذلك

410
00:33:08,685 --> 00:33:09,527
جيد

411
00:33:11,477 --> 00:33:15,133
لتجرب اللحم الذي أصنعه
(مامي بيف)

412
00:33:25,524 --> 00:33:26,714
عن ماذا تبحث؟

413
00:33:27,096 --> 00:33:29,591
أنا لا أعلم , سأخبرك عندما أكتشف شيئ

414
00:33:29,842 --> 00:33:31,724
يجب أن نجد لك هواية جديدة

415
00:33:31,906 --> 00:33:33,418
من فضلك أتركني أكمل

416
00:33:34,838 --> 00:33:37,378
نسيت أن اليوم هو يوم التنقيب

417
00:34:02,638 --> 00:34:04,121
أتمانع أن تساعدني في تنظيف الطاولة؟

418
00:34:14,719 --> 00:34:16,784
...لا تقلق حيال ذلك, سأفعل أنا

419
00:34:16,913 --> 00:34:18,290
....هذا شيئ أفعله دائماً

420
00:34:18,446 --> 00:34:21,053
دائماً أسقط الأشياء , لا تقلق

421
00:34:23,033 --> 00:34:26,249
الرجال من المريخ
والنساء من الزُهرة

422
00:34:29,194 --> 00:34:31,002
إنه خاص بأختي

423
00:34:31,167 --> 00:34:32,886
...أنا لن

424
00:34:33,731 --> 00:34:35,974
..إنها تود بأن أعود مرة أخرى للعبه

425
00:34:36,179 --> 00:34:37,687
أخبري أختك بأنه ليس هناك حياة
على كوكب المريخ

426
00:34:37,952 --> 00:34:39,033
!صدقيني

427
00:34:49,395 --> 00:34:51,415
ما هذا؟

428
00:34:53,629 --> 00:34:55,201
...ذلك

429
00:34:55,840 --> 00:34:57,414
شيئ شعرت به

430
00:34:59,507 --> 00:35:00,469
آشعرت ذلك؟

431
00:35:00,768 --> 00:35:02,197
نعم , فعلت

432
00:35:03,182 --> 00:35:06,080
أنا لم أعد كذلك

433
00:35:06,409 --> 00:35:07,169
ولما لا

434
00:35:08,802 --> 00:35:11,993
الأشياء تغيرت

435
00:35:14,673 --> 00:35:17,628
ما هو الشعور؟

436
00:35:18,280 --> 00:35:20,345
الموضح هنا؟

437
00:35:21,603 --> 00:35:22,934
بماذا يجعلك تشعر؟

438
00:35:25,961 --> 00:35:26,998
أشعر

439
00:35:30,707 --> 00:35:32,083
....تجعلني أشعر

440
00:35:33,611 --> 00:35:34,801
بالتوازن.....

441
00:35:35,007 --> 00:35:36,493
التوازن , نعم

442
00:35:38,420 --> 00:35:41,551
.....أتذكر عندما رسمت ذلك شعرت

443
00:35:41,722 --> 00:35:45,524
....بالحب , كبير , مثير , ومجنون...

444
00:35:46,514 --> 00:35:48,200
فقط الحب....

445
00:35:51,805 --> 00:35:52,781
كيف تعرفين؟

446
00:35:53,756 --> 00:35:58,459
عندما تحسين بالحب؟

447
00:35:59,051 --> 00:36:00,561
أعتقد أنه عندما تحس بالحب

448
00:36:02,539 --> 00:36:03,989
لا تحتاج لتسئل ذلك السؤال

449
00:36:07,843 --> 00:36:08,709
أرى ذلك

450
00:36:16,437 --> 00:36:19,202
إنه وقتي للخروج إلى الليل

451
00:36:20,657 --> 00:36:24,232
شكراً مجدداً لوجودك مع جوش

452
00:36:25,606 --> 00:36:29,305
و نعم , أعتقد أننا سنمرح كثيراً
أنا سعيده بأنك ستأتي معنا

453
00:36:29,306 --> 00:36:32,041
وأنا كذلك , جينا موريسون

454
00:36:37,383 --> 00:36:39,765
طابت ليلتك ديف -
طابت ليلتك جينا -

455
00:36:52,223 --> 00:36:54,633
هل تمانع إن استرحت هنا؟

456
00:36:55,492 --> 00:36:56,553
بالطبع

457
00:36:57,399 --> 00:37:02,300
تلك تبدو منطقة آمنه
لننضم لهذا المعسكر المدني

458
00:37:05,969 --> 00:37:09,863
أنت لست مجنون , أنت كذلك؟
أخر شخص جاء هنا قال إنه من الفضاء

459
00:37:11,807 --> 00:37:13,851
من أي كوكب؟

460
00:37:20,000 --> 00:37:23,978
الجو يصبح بارد بالليل
WwW.ELKIIF.CoM

461
00:37:26,387 --> 00:37:28,268
هل رأيت ذلك؟

462
00:37:28,686 --> 00:37:30,638
هذا الرجل ليس لديه شيئ

463
00:37:30,660 --> 00:37:34,484
وعرض مشاركة بطانيته

464
00:37:36,081 --> 00:37:37,001
لماذا؟

465
00:37:37,083 --> 00:37:41,437
يبدو أنهم نوع أكثر تعقيداً
مما تخيلنا

466
00:37:52,484 --> 00:37:58,153
ملاحظاتي لم تكتمل بعد, لكنني لاحظت
بعض التصرفات الغريبة في طاقم السفينه

467
00:37:58,155 --> 00:38:03,097
هكذا
أعتقد أننا جميعاً نحتاج لراحة ليلية جيدة

468
00:38:25,567 --> 00:38:27,372
اعذرني؟

469
00:38:40,663 --> 00:38:43,250
لماذا تعملين في وقت متأخر , رقم3؟

470
00:38:43,384 --> 00:38:46,072
أنا فقط أعمل بعض البحث الثقافي

471
00:38:46,107 --> 00:38:47,152
وماذا وجدتي؟

472
00:38:47,383 --> 00:38:53,238
وجدت ملف مثير
في قاعده بياناتهم

473
00:38:53,372 --> 00:38:57,296
كل رجل , أمرأة , وطفل يُرغموا
أن يكونوا مع بعض مرة في العام

474
00:38:57,723 --> 00:39:00,146
سيساعدنا إن فهمنا ذلك

475
00:39:00,190 --> 00:39:02,714
أريني

476
00:39:03,959 --> 00:39:06,686
أنت لم تتغيري منذ أيامنا في الأكاديمية

477
00:39:06,927 --> 00:39:09,459
أتذكر الليالي التي كنا نذاكر فيها سوياً

478
00:39:09,630 --> 00:39:11,946
والأشياء القيمة التي كنتي تفعلينها لنا

479
00:39:12,030 --> 00:39:15,171
أنا لم أكن قادرة على التخرج
بدون مساعدتك

480
00:39:17,893 --> 00:39:23,053
والأن , انت أصبحت قائدنا

481
00:39:27,324 --> 00:39:29,384
ها هو

482
00:39:34,371 --> 00:39:41,166
ماذا تريدي يا ماري؟ أتريدي القمر؟
!فقط قوليها وسأذهب لأحضره لكي

483
00:39:41,502 --> 00:39:43,519
تلك فكرة رائعه

484
00:39:43,710 --> 00:39:45,338
سأعطيك القمر, حسناً؟

485
00:39:45,572 --> 00:39:47,582
سآخذه

486
00:40:08,844 --> 00:40:10,800
أخيراً رأيت القمر

487
00:40:11,358 --> 00:40:13,421
!مستحيل فزيائياً

488
00:40:13,422 --> 00:40:14,162
:ترجمة
ABDELRAZEK

489
00:40:25,181 --> 00:40:27,951
طابت ليلتك -
نعم , طابت ليلتك , رقم3 -

490
00:40:30,889 --> 00:40:33,868
يجب أن أقول أن تلك مخلوقات الأرض
تواصل إدهاشي

491
00:40:34,095 --> 00:40:35,838
المكان الأكثر إرباكاً

492
00:40:36,082 --> 00:40:41,032
يجعل رأسي تدور -
أعتقد أنني سأثبّت ذلك -

493
00:41:26,778 --> 00:41:32,443
أريد أن أبعث بذلك لكل قسم , ومستشفى
وشركات الأمن حتى نحضر ذلك الرجُل

494
00:41:32,478 --> 00:41:33,063
هذا رائع

495
00:41:33,927 --> 00:41:34,896
فقط مدهش

496
00:41:35,143 --> 00:41:38,550
مدهش , أنكم كلاكم
!!تخطيتم أختبار الشرطة

497
00:41:38,675 --> 00:41:40,329
حاولت أن أخبره, أيها الرقيب

498
00:41:40,368 --> 00:41:41,552
....أنتظر , إنها حقيقة

499
00:41:41,746 --> 00:41:44,179
حقيقة أن شيئ أو شخص....
سقط هنا

500
00:41:44,300 --> 00:41:47,189
والأن يمكننا أن نقوم بأكبر
أكتشاف علمي في كل الأزمان

501
00:41:47,346 --> 00:41:51,012
أنا لا أريد أن أسمع كلمه أخرى عن
كائنات فضائية , أو جنّي الأسنان

502
00:41:51,014 --> 00:41:53,980
!!وأنت مغفلون

503
00:41:55,101 --> 00:41:56,040
آفهمتم ذلك؟

504
00:41:56,273 --> 00:41:57,515
نعم , سيدي

505
00:41:57,770 --> 00:42:00,348
تلك إجابه جيدة , أيها الرقيب -
!أخرس -

506
00:42:00,919 --> 00:42:02,516
ديوي , ماذا تفعل؟

507
00:42:02,725 --> 00:42:06,679
لأريه أنني لست مجنون -
إنه فقط شخص وضع وجهه في الطين -

508
00:42:06,785 --> 00:42:08,099
خطأ خطأ , إنه كائن فضائي

509
00:42:08,215 --> 00:42:11,840
كائن فضائي هو من وضع وجهه في الطين
وأنا سأكتشف ذلك

510
00:42:24,662 --> 00:42:27,018
%مصادر الطاقة 20

511
00:42:27,156 --> 00:42:29,032
وهذا يعطينا فقط 12 ساعه

512
00:42:29,907 --> 00:42:30,912
كل دقيقة تُعد

513
00:42:31,861 --> 00:42:32,831
!طاقم المهمة

514
00:42:33,013 --> 00:42:34,909
يجب أن نجد الولد الذي معه الجهاز

515
00:42:35,219 --> 00:42:36,941
بدون تشتيت

516
00:43:06,852 --> 00:43:08,586
هذا غير مقبول

517
00:43:09,888 --> 00:43:17,799
هانحن أيها السيدات والسادة
في مسابقة أكل الهوت دوج

518
00:43:17,801 --> 00:43:20,272
انظر إليهم

519
00:43:22,530 --> 00:43:24,493
ديف كُل

520
00:43:31,847 --> 00:43:34,237
أوه , كان لا يجب أن تقحمه في ذلك

521
00:43:37,143 --> 00:43:39,033
كُله يا ديف

522
00:43:44,704 --> 00:43:46,221
ملاحظة صغيرة كنت سأموت

523
00:43:51,422 --> 00:43:55,040
أيمكنك أن تجلب بعض
الصلصة الحارة مع ذلك؟

524
00:44:09,382 --> 00:44:14,504
بطلنا
85قطعه هوت دوج لذيذة

525
00:44:17,762 --> 00:44:19,459
نعم يافتى نعم

526
00:44:20,838 --> 00:44:22,588
أداء مميز يا كابتن

527
00:44:23,885 --> 00:44:26,801
مدهش , أنت الفائز في مسابقة الأكل

528
00:44:26,982 --> 00:44:29,538
ها هي الهدية الكبرى

529
00:44:31,742 --> 00:44:32,885
نحن نتعرض للهجوم

530
00:44:33,606 --> 00:44:36,198
إنه المخلوق من النفق7
إلى مواقعكم

531
00:44:36,665 --> 00:44:39,792
هذه هي نهايتك , أيها الوحش

532
00:44:51,698 --> 00:44:55,860
يبدو أن هذا المخلوق غير متحرك

533
00:44:58,408 --> 00:45:00,907
السؤال هو ما المفترض أن
..نفعل بذلك

534
00:45:01,650 --> 00:45:02,860
المخلوق المشعر...

535
00:45:04,346 --> 00:45:05,099
أعطه لها

536
00:45:05,372 --> 00:45:06,582
كابتن

537
00:45:07,836 --> 00:45:08,781
الأنثى

538
00:45:09,558 --> 00:45:10,490
أعطه لها

539
00:45:17,129 --> 00:45:18,580
أنت عظيم

540
00:45:25,618 --> 00:45:26,400
لأجلي؟

541
00:45:27,094 --> 00:45:27,879
شكراً ديف

542
00:45:28,125 --> 00:45:30,937
ذلك ...جميل جداً

543
00:45:32,158 --> 00:45:40,288
نريد أن نتخلص من تلك الفضلات
الحمولة زائدة

544
00:45:41,550 --> 00:45:42,648
أعذريني

545
00:45:43,571 --> 00:45:46,161
أمعائي ممتلئة

546
00:46:13,879 --> 00:46:15,755
أنتهى العرض

547
00:46:21,391 --> 00:46:23,537
أعذرني , لقد تقابلنا أمس

548
00:46:24,396 --> 00:46:25,702
مات روز

549
00:46:42,212 --> 00:46:44,261
أنت هنا وحدك؟ -
لا -

550
00:46:44,507 --> 00:46:46,453
أنا بصحبة جوش و جينا

551
00:46:46,653 --> 00:46:49,565
طوال الليل نصرخ من الخوف والنور

552
00:46:49,856 --> 00:46:54,402
انظر , إن ذلك شيئ رائع
وأنا لن أحاول إيقاف ذلك

553
00:46:55,056 --> 00:46:56,083
إذا كنت جاد بشأن جينا

554
00:46:56,292 --> 00:46:58,988
هذا جيد , لكنها تستحق
شخص جيد

555
00:46:59,953 --> 00:47:04,230
ولكنني إن اكتشفت أنك تحاول استخدام
جوش كطعم لذلك

556
00:47:04,819 --> 00:47:08,055
سيكون لدينا أنا وأنت مشكلة كبيرة

557
00:47:09,514 --> 00:47:11,558
أتفهم ما أقوله؟

558
00:47:12,404 --> 00:47:15,488
نعم أنا أفهم ذلك جداً, مات روز

559
00:47:16,497 --> 00:47:18,628
هل يوجد أحد هنا يفهم ما يقوله
هذا الرجل؟

560
00:47:18,654 --> 00:47:21,548
هو يحاول أن يمنعك من أن تكون
صديق جينا

561
00:47:21,602 --> 00:47:24,328
هذا جنون ,
!!أنا أنوي أن أكون صديق جينا

562
00:47:24,560 --> 00:47:26,185
هناك فرق في الحجم

563
00:47:26,901 --> 00:47:29,899
هؤلاء المخلوقات الأولية
و هذا الكلام السخيف

564
00:47:31,686 --> 00:47:32,863
انتظر

565
00:47:33,069 --> 00:47:34,968
ما هذا؟

566
00:47:35,250 --> 00:47:36,101
ماذا تريد؟

567
00:47:36,254 --> 00:47:38,138
ريتش , يجب أن تعيد لي الحجر

568
00:47:38,291 --> 00:47:39,917
حقاً؟ لماذا؟ -
....لأنه هام جداً -

569
00:47:40,102 --> 00:47:41,423
....لي ولصديقي ديف

570
00:47:41,580 --> 00:47:42,639
إنه المعتوه الذي نبحث عنه

571
00:47:42,907 --> 00:47:44,543
ريتش , يجب أن تعيد لي الحجر

572
00:47:44,720 --> 00:47:46,707
أنت تطلب مني أن أضربك

573
00:47:47,276 --> 00:47:49,693
"حسناً "شم خاصتي
لقد تقابلنا مرة أخرى

574
00:47:50,189 --> 00:47:51,061
ديف

575
00:48:10,737 --> 00:48:13,965
"شم خاصتي"
هل تبكي لأنك حزين؟

576
00:48:14,121 --> 00:48:17,134
أو لأن ملابسك الداخلية
دخلت بعمق في أمعائك المستقيمة؟

577
00:48:18,018 --> 00:48:19,223
سأخبر والدتي

578
00:48:20,265 --> 00:48:21,759
! أمي

579
00:48:23,561 --> 00:48:25,530
!ديف ذلك لا يصدق
"هاي فايف "مصافحة باليد

580
00:48:28,495 --> 00:48:30,865
أنتم ليس لديكم المصافحة هكذا
من حيثما جئت؟

581
00:48:31,698 --> 00:48:33,286
لا, ولكن يجب أن توجد

582
00:48:33,497 --> 00:48:35,839
ها أنتم , ما المشاكل التي
وقعتم بها؟

583
00:48:36,075 --> 00:48:38,419
...لا شيئ , ديف فقط يريد

584
00:48:38,578 --> 00:48:40,904
لتجربة قذفة يده....

585
00:48:41,707 --> 00:48:44,105
هيا ديف -
هيا ديف أقذفها -

586
00:48:45,288 --> 00:48:46,937
ها نحن

587
00:48:50,449 --> 00:48:53,636
سيدي , الجهاز ملكنا

588
00:48:53,696 --> 00:48:56,190
الوجود أكثر من ذلك لم يعد ضروري

589
00:48:56,592 --> 00:48:59,962
إنه الوقت لنلقيه بالمحيط
ونعود لديارنا

590
00:49:00,672 --> 00:49:01,916
أنت بالطبع صحيح

591
00:49:02,430 --> 00:49:04,099
...لكن

592
00:49:05,661 --> 00:49:07,211
أعتقد حقاً ...
أنني يمكنني فعل ذلك

593
00:49:20,594 --> 00:49:22,100
فشل مدهش

594
00:49:22,151 --> 00:49:23,821
أين كان ذراعي؟

595
00:49:24,137 --> 00:49:26,461
لقد كنت في الحمام

596
00:49:28,455 --> 00:49:30,559
عند إشارتي

597
00:49:30,593 --> 00:49:32,234
هيا , يمكنك فعلها

598
00:49:41,232 --> 00:49:42,577
!!إنها آتية

599
00:49:46,549 --> 00:49:48,314
أ يها المهندس , التقرير؟

600
00:49:48,501 --> 00:49:52,586
كل الأجهزة معطله
بسبب الصدمة

601
00:49:52,717 --> 00:49:54,367
سيدي , نحن فاقدين الوعي

602
00:50:01,306 --> 00:50:04,196
الشمس تنفجر في وجهي

603
00:50:04,350 --> 00:50:05,994
نريد أستعادة النبض

604
00:50:06,192 --> 00:50:08,255
أعطيني الصاعق
أشحن

605
00:50:08,473 --> 00:50:13,025
الأن....هيا أعطني فولت أعلى
WwW.ELKIIF.CoM

606
00:50:13,035 --> 00:50:13,674
الأن

607
00:50:17,530 --> 00:50:19,718
تم استعادة الطاقة

608
00:50:21,214 --> 00:50:23,354
حمداً لله
هل سيكون بخير؟

609
00:50:23,738 --> 00:50:27,224
سنقوم بعمل أشعة رنين مغناطيسي
فقط لنطمئن

610
00:50:27,257 --> 00:50:29,196
إنه بخير

611
00:50:29,932 --> 00:50:36,024
كيف حالك ؟ قبل أن نبدأ فقط لنتأكد
هل تركت مفاتيحك, الساعة,والعملات المعدنية

612
00:50:36,206 --> 00:50:36,741
نعم

613
00:50:36,831 --> 00:50:38,211
جيد

614
00:50:38,337 --> 00:50:43,176
MRI في M لأن الناس ينسون أن حرف ال
يعني مغناطيسية

615
00:50:44,449 --> 00:50:47,009
فقط انتظر ثانية

616
00:50:53,923 --> 00:50:57,188
أعتقد مازال معي بعض العملات

617
00:50:58,064 --> 00:50:59,545
أنا حزين جداً لإفساد
عيد ميلادك

618
00:51:00,731 --> 00:51:02,152
شكراً لوضعك القطة في الشنطة

619
00:51:02,345 --> 00:51:04,266
قطة؟ أين القطة؟

620
00:51:04,485 --> 00:51:07,465
إنه جيد , أنا لا أحب الأحتفال كثيراً
على أية حال

621
00:51:08,538 --> 00:51:10,645
ربما يمكنك إعادة النظر
في طلبي لإسطحابك للعشاء

622
00:51:10,847 --> 00:51:11,797
نعم

623
00:51:14,446 --> 00:51:16,971
سيدي, مع كل أحترامي
هل فقدت عقلك؟

624
00:51:17,882 --> 00:51:20,736
لقد ساعدونا
أقل ما نفعله أن نحاول مساعدتهم

625
00:51:22,311 --> 00:51:24,687
لقد أصبحت مجنون

626
00:51:24,905 --> 00:51:28,236
تتعامل مع هؤلاء العمالقة
على أننا متساوون

627
00:51:28,520 --> 00:51:31,647
أنت تُعرّض العملية بأكملها للفشل

628
00:51:32,104 --> 00:51:33,618
أغرب عن وجهي

629
00:51:33,840 --> 00:51:34,847
! الأن

630
00:51:42,528 --> 00:51:44,358
ديف؟

631
00:51:44,984 --> 00:51:47,545
ها أنا -
أين ذهبت؟ -

632
00:51:48,180 --> 00:51:49,271
أنا هنا

633
00:51:50,074 --> 00:51:53,228
أنا شغوفه لمعرفه ما يدور في رأسك

634
00:51:53,526 --> 00:51:57,893
أنا فقط أفكر في أفضل مكان
لنحتفل فيه بعيد ميلادك

635
00:51:58,215 --> 00:52:01,288
جوش هل لديك أية أقتراحات؟
ربما مكان كوبي جيد

636
00:52:01,514 --> 00:52:04,303
أنا أعرف مطعم سالسا عظيم

637
00:52:05,602 --> 00:52:08,876
حسناً , لنذهب ونحتفل

638
00:52:09,045 --> 00:52:12,875
الجميع , سنذهب لنحتفل

639
00:52:34,658 --> 00:52:39,408
مرحباً بكم
استمتعوا

640
00:52:39,608 --> 00:52:41,530
في صحتكم -
عيد ميلاد سعيد , يا أمي -

641
00:52:41,598 --> 00:52:43,683
شكراً

642
00:52:44,320 --> 00:52:47,731
خذ حذرك
لأن ذلك سيذهب مباشرة لرأسك

643
00:53:07,589 --> 00:53:09,978
هذا غير مقبول

644
00:53:11,309 --> 00:53:13,425
أهدأ يا راعي البقر

645
00:53:17,536 --> 00:53:22,753
كوبر46" فقط أضافتني كصديق"

646
00:53:25,540 --> 00:53:28,508
لقد خرج من هنا منذ ساعة
مع أمرأة رائعة وطفل

647
00:53:28,727 --> 00:53:30,408
أه صحيح يارجل
أمرأة مثيرة؟

648
00:53:30,649 --> 00:53:32,115
من فضلك

649
00:53:32,343 --> 00:53:34,506
متأكد أنه هو -
بالتأكيد -

650
00:53:34,737 --> 00:53:38,089
إذاً لقد ذهبوا لمكان سالسا كوبي

651
00:53:50,891 --> 00:53:52,094
يجب أن تجربوا ذلك

652
00:53:52,444 --> 00:53:54,227
إنه يشبه الشراب الفضائي

653
00:53:54,512 --> 00:53:56,380
لكنه ساخن

654
00:54:02,953 --> 00:54:06,495
لقد أصبح لدي مشاعر غريبه

655
00:54:07,194 --> 00:54:08,632
منذ أن جئنا لذلك الكوكب

656
00:54:09,822 --> 00:54:11,347
يبدو لديك أنت أيضاً

657
00:54:11,909 --> 00:54:12,944
بالطبع لا

658
00:54:13,201 --> 00:54:15,556
والأن , اعذريني لأنني أعيد تعبئة
نظام أسلحتنا

659
00:54:17,551 --> 00:54:19,919
فقط ثانية

660
00:54:23,616 --> 00:54:26,267
هل هذا هو السلاح الذي تعيد تعبئته؟

661
00:54:26,965 --> 00:54:29,511
حسناً لنتحدث

662
00:54:30,270 --> 00:54:32,602
أشعر ببعض الملل

663
00:54:37,336 --> 00:54:39,928
هذا يبدو كبير جداً على والدتك

664
00:54:40,220 --> 00:54:43,363
اعذروني سأذهب للحمام

665
00:54:43,708 --> 00:54:47,147
جوش , سأذهب لدياري قريباً

666
00:54:51,429 --> 00:54:52,691
ماذا بك؟

667
00:54:54,114 --> 00:54:56,838
عندما تذهب سيعود كل شيئ كما كان

668
00:54:58,508 --> 00:54:59,744
أنا لست كالأطفال الأخرين

669
00:55:00,004 --> 00:55:02,785
أنا لا أستطيع حتى الدفاع عن نفسي

670
00:55:03,233 --> 00:55:04,281
أبي كان بطلاً

671
00:55:05,523 --> 00:55:06,665
...أنا

672
00:55:06,873 --> 00:55:08,069
...أنا فقط....

673
00:55:09,393 --> 00:55:10,534
مختلف....

674
00:55:12,739 --> 00:55:13,652
جوش

675
00:55:14,330 --> 00:55:15,195
استمع إلي

676
00:55:15,916 --> 00:55:19,511
نحن لم نكن قادرين على إيجاد الجهاز
بدون مساعدتك

677
00:55:19,803 --> 00:55:21,931
لم يساعدنا أحد , لكنك ساعدتنا

678
00:55:22,975 --> 00:55:25,115
لأنك مختلف

679
00:55:26,051 --> 00:55:29,020
أنا محظوظ جداً لأن لدي صديق مثلك

680
00:55:29,711 --> 00:55:30,875
أنت فقط تقول ذلك

681
00:55:31,472 --> 00:55:32,295
لا

682
00:55:32,505 --> 00:55:35,268
أنت ساعدتنا جداً

683
00:55:37,455 --> 00:55:38,939
أنا فعلت؟

684
00:55:39,058 --> 00:55:41,821
نعم نحن تم إنقاذنا يا جوش

685
00:55:54,397 --> 00:55:57,282
إنها تظن أنها مثيرة
لكنها ليست كذلك

686
00:55:57,351 --> 00:55:59,104
هل رأيت مؤخرتها
إنها بحجم قمرنا

687
00:55:59,391 --> 00:56:01,064
أنت سيئه جداً

688
00:56:01,709 --> 00:56:05,066
سيئه ...... ورائعه

689
00:56:13,219 --> 00:56:14,452
أنا أحب تلك الأغنية

690
00:56:18,428 --> 00:56:20,725
أتحتاج شيئاً؟

691
00:56:20,999 --> 00:56:22,379
يا كابتن -
نعم -

692
00:56:22,480 --> 00:56:25,601
..........أريد مراجع الموسيقى لكي

693
00:56:29,445 --> 00:56:33,082
....ديف
أرقص معي

694
00:56:34,791 --> 00:56:38,315
نعم , أحب أن أرقص معكي

695
00:56:42,470 --> 00:56:45,479
إنها سهلة جداً
فقط دع الموسيقى تحركك

696
00:56:45,776 --> 00:56:49,403
كل الأذرع تجهز
وأتبعوا أوامري

697
00:56:49,413 --> 00:56:50,611
كابتن , هل لي بكلمة؟

698
00:56:51,032 --> 00:56:51,693
أنتظر

699
00:56:51,864 --> 00:56:56,650
هناك العديد من الأحاسيس المدمرة على
هذا الكوكب لم نراها من قبل ,
نحن معرضون لأمراض نفسية

700
00:56:56,897 --> 00:56:58,844
ليس الأن , أنا احاول الأستماع
للموسيقى

701
00:56:59,081 --> 00:57:00,882
حسناً , أيها الطاقم , معاً الأن

702
00:57:01,511 --> 00:57:02,469
معاً

703
00:57:03,812 --> 00:57:05,821
القدم اليمنى

704
00:57:06,004 --> 00:57:07,161
القدم اليسرى

705
00:57:07,162 --> 00:57:12,161
:ترجمة
ABDELRAZEK

706
00:57:13,401 --> 00:57:16,507
اتبع حركاتي

707
00:57:18,845 --> 00:57:21,212
يجب أن نكون نقوم بمهمتنا
لإنقاذ كوكبنا

708
00:57:22,316 --> 00:57:24,027
ليس نتسكع في الجوار
كالمعتوهين

709
00:57:27,583 --> 00:57:30,081
هذا الكابتن أصبح غبي

710
00:57:31,343 --> 00:57:32,832
هذا تعدي للحدود , سيدي

711
00:57:32,946 --> 00:57:34,872
ما زال الكابتن يستحق أحترامنا

712
00:57:34,875 --> 00:57:36,852
راقص أجزائي هكذا

713
00:57:38,837 --> 00:57:40,813
أنظر أنا أرقص

714
00:57:40,817 --> 00:57:43,786
حسناً

715
00:57:45,131 --> 00:57:47,395
الرقص يتوقف الأن

716
00:57:49,406 --> 00:57:51,374
ضع يدك هنا

717
00:57:51,379 --> 00:57:54,082
أنا لم أضع يدي على المنطقة الخلفية

718
00:57:54,793 --> 00:57:57,210
كابتن , أتسمح لي

719
00:57:57,403 --> 00:57:58,666
أتعتقد أنك تستطيع فعل الأفضل؟

720
00:57:59,062 --> 00:58:01,580
لا شئ شخصي , سيدي
لكنني لن أكون صلباً

721
00:58:01,865 --> 00:58:02,782
تعال

722
00:58:05,196 --> 00:58:06,700
حسناًَ , أيها الأولاد والبنات
الجميع أسمعوا

723
00:58:06,877 --> 00:58:10,172
أعطوني تلك القواعد
4مع اليسار و 5مع اليمين

724
00:58:10,340 --> 00:58:13,254
لا تخطئ ولا تفكر كثيراً

725
00:58:22,249 --> 00:58:25,165
قربّها منك , أنزلها

726
00:58:30,664 --> 00:58:33,463
سالسا أيها الناس
لنجعلها حارة

727
00:58:58,551 --> 00:59:04,488
سأرقص كثيراً
هذا أفضل أيامي

728
00:59:04,491 --> 00:59:07,475
وأنزلها
كالبسكويت والحليب

729
00:59:13,889 --> 00:59:15,012
قدمي

730
00:59:27,210 --> 00:59:28,689
مكانك

731
00:59:28,860 --> 00:59:30,444
أهدأ.....أرفع يداك

732
00:59:33,111 --> 00:59:34,811
لنشغل المتفجرات؟

733
00:59:34,814 --> 00:59:35,801
لا

734
00:59:37,425 --> 00:59:39,637
هناك العديد من المدنيين الأبرياء

735
00:59:42,915 --> 00:59:43,757
ديف؟

736
00:59:45,731 --> 00:59:48,172
أهلاً بك في كوكب الأرض

737
01:00:05,860 --> 01:00:07,871
تحياتي

738
01:00:11,839 --> 01:00:14,248
نحن لن نؤذيك

739
01:00:16,116 --> 01:00:18,586
نحن لا نريد أن نؤذيك

740
01:00:19,747 --> 01:00:20,834
نحن أصدقائك

741
01:00:21,263 --> 01:00:23,578
....كل ما نريد معرفته هو لماذا جئت

742
01:00:23,794 --> 01:00:25,202
لكوكبنا ....

743
01:00:27,455 --> 01:00:30,878
أهدأو , هم لن يستطيعوا
إثبات أي شيئ

744
01:00:30,941 --> 01:00:32,175
ما غرضك هنا؟

745
01:00:32,917 --> 01:00:34,534
ما غرضك هنا؟

746
01:00:34,740 --> 01:00:38,921
اللغز هو ما غرضك أنت؟ -
حسناً , أنا أريد فعل شيئ هنا , فلتساعدني -

747
01:00:41,369 --> 01:00:42,831
تحياتي

748
01:00:43,714 --> 01:00:44,986
رقم2 ماذا تفعل؟

749
01:00:45,180 --> 01:00:47,388
لا تستطيع فعل ذلك رقم2
WwW.ELKIIF.CoM

750
01:00:47,983 --> 01:00:51,225
الأن نلعب بقوانيني
أيها القائد السابق

751
01:00:51,475 --> 01:00:52,548
أقبضوا عليه

752
01:00:56,293 --> 01:00:57,611
لا تستطيع فعل ذلك رقم2

753
01:00:58,310 --> 01:00:59,864
نعم ... وفعلت

754
01:01:00,749 --> 01:01:04,078
لقد جلبت ذلك لنفسك -
ماذا علينا أن نفعل؟ -

755
01:01:04,210 --> 01:01:06,442
أفعل كل ما تسطيعه لحماية قائدك

756
01:01:06,686 --> 01:01:09,315
أبتعد لا اريد أن يصاب أي شخص

757
01:01:09,466 --> 01:01:12,316
لن تفلت بذلك رقم2
باقي الطاقم لن يؤيدك

758
01:01:12,402 --> 01:01:13,882
نعم سيؤيدوه

759
01:01:14,105 --> 01:01:15,987
لأن لديهم مهمه لإتمامها

760
01:01:16,276 --> 01:01:17,648
رقم3؟ أنت تدعمين ذلك؟

761
01:01:17,842 --> 01:01:19,845
نعم , لا أرى طريقاً أخر

762
01:01:19,899 --> 01:01:22,896
ذلك لأن ليس هناك طريق اخر

763
01:01:23,270 --> 01:01:24,508
من ترك الميكروفون يعمل؟

764
01:01:24,752 --> 01:01:25,950
أغلقه

765
01:01:30,546 --> 01:01:34,705
أيها الظابط ديوي
أستطيع ان أتحدث معك للحظة؟

766
01:01:38,627 --> 01:01:41,268
ستندم على ذلك
شيئ ما ينتظرنا

767
01:01:41,497 --> 01:01:43,703
شئ لن تقدر على إيقافه

768
01:01:43,804 --> 01:01:45,074
يبدو أنني فعلت

769
01:01:45,955 --> 01:01:49,051
اعزلوه في مكانه

770
01:01:49,520 --> 01:01:51,810
أيها الطاقم , من هذه اللحظه

771
01:01:52,061 --> 01:01:55,414
التصرفات الغريبة لم تعد مسموحه

772
01:01:56,208 --> 01:01:57,461
في الحقيقة من سيفعله سيُعاقب

773
01:01:57,727 --> 01:02:00,614
وبعضكم أصبح

774
01:02:00,813 --> 01:02:03,338
معتوه كقائدكم

775
01:02:03,339 --> 01:02:06,307
ربما سيحجزونه لبعض الأيام
......ثم يرسلونه

776
01:02:06,759 --> 01:02:07,957
كل شيئ على ما يرام؟

777
01:02:08,234 --> 01:02:10,404
نعم , كانت ليلة طويلة

778
01:02:10,870 --> 01:02:13,765
لماذا يريدونه؟ - لا أعلم -
لم يفعل أي شئ خطأ -

779
01:02:16,354 --> 01:02:18,897
جهّز القذائف

780
01:02:18,898 --> 01:02:20,874
سيدي؟

781
01:02:21,599 --> 01:02:23,187
!أعطيتكم أمراً

782
01:02:23,400 --> 01:02:24,552
نعم , سيدي

783
01:02:25,664 --> 01:02:27,982
ألم تسمع تلك الأصوات؟ -
نعم, سمعت الأصوات -

784
01:02:28,197 --> 01:02:30,858
لدينا رجل مجنون يعيش بمدينة نيويورك

785
01:02:31,185 --> 01:02:33,106
ما المشكلة؟ -
إذا ماذا تقترح ؟ أنتركه ليذهب؟ -

786
01:02:33,462 --> 01:02:35,746
نعم نتركه يذهب

787
01:02:44,179 --> 01:02:45,446
نشّط الدروع

788
01:02:53,766 --> 01:02:55,858
هل هذا قتال؟
فليخرني احد من هنا؟

789
01:03:16,537 --> 01:03:19,690
أنت أيتها المرأة والطفل
....لقد أضعنا الكثير من الوقت

790
01:03:19,893 --> 01:03:21,649
بسبب عواطفكم المضطربة....

791
01:03:22,367 --> 01:03:23,225
ديف؟

792
01:03:23,424 --> 01:03:27,521
طبيعتكم البشرية لا تسبب شيئ
سوى الفوضى

793
01:03:27,649 --> 01:03:28,506
...وهناك شيئ أخر

794
01:03:28,724 --> 01:03:31,505
أنت باردة جداً

795
01:03:38,234 --> 01:03:40,339
أستطيع فعل ذلك طوال اليوم

796
01:04:01,843 --> 01:04:05,094
رقم3 , أعثري لي على أسرع طريق
إلى مقر الهبوط

797
01:04:05,320 --> 01:04:06,424
رقم3

798
01:04:08,699 --> 01:04:11,136
أيها الحراس

799
01:04:12,968 --> 01:04:15,324
أوه , أكنت تعمل بالخارج؟

800
01:04:16,383 --> 01:04:18,431
أيمكنك قول ذلك؟

801
01:04:18,435 --> 01:04:19,423
لا

802
01:04:24,911 --> 01:04:26,043
أنا لا أفعل ذلك لمساعدتك

803
01:04:26,103 --> 01:04:27,766
أنا أفعل ذلك لإيقاف
ذلك المعتوه

804
01:04:27,862 --> 01:04:29,749
ماذا فعلت لأجرحك هكذا؟

805
01:04:30,241 --> 01:04:32,862
لا يمكنك أن تكون أعمى هكذا

806
01:04:33,313 --> 01:04:35,483
أسمعيني , إن فعلت شيئ جرحك
فأنا أسف

807
01:04:35,722 --> 01:04:38,475
لكن الأن يجب أن نصل لحجرة
المحركات ونوقف السفينه

808
01:04:38,691 --> 01:04:40,809
حسناً , لنذهب

809
01:04:41,191 --> 01:04:42,419
ما هي مشكلتك؟

810
01:04:42,607 --> 01:04:43,993
هل أنت بخير يا جوش؟

811
01:04:44,223 --> 01:04:47,341
أنا بخير , ولكن هناك خطأ ما
هذا لا يمكن أن يكون ديف

812
01:04:47,486 --> 01:04:48,706
يجب أن تثقي بي

813
01:04:48,889 --> 01:04:50,639
نحتاج لأن نذهب وراءه

814
01:04:50,783 --> 01:04:52,545
لا , جوش لن نفعل ذلك

815
01:04:52,695 --> 01:04:54,128
أعلم أنكي تريدين حمايتي

816
01:04:54,292 --> 01:04:55,708
لكن ديف صديقي

817
01:04:55,885 --> 01:04:58,204
وأحتاج أن أحميه الأن

818
01:04:58,386 --> 01:05:00,443
إن لم نساعده

819
01:05:00,629 --> 01:05:02,224
شئ فظيع سيحدث

820
01:05:02,419 --> 01:05:03,543
أعلم ذلك

821
01:05:04,832 --> 01:05:07,193
فقط أجعلي المحادثة بيننا سهلة

822
01:05:07,373 --> 01:05:08,670
لا تفعل , أنت تزيد الأمور سوءاً

823
01:05:09,275 --> 01:05:10,341
أتعلمين؟

824
01:05:18,704 --> 01:05:21,771
رقم3 لم تأخذي وقت طويل لخيانتي

825
01:05:21,974 --> 01:05:23,486
هذه ليست الإجابة , رقم2

826
01:05:23,542 --> 01:05:27,233
أنت لست كفؤ كفاية
لتقوم بواجبك

827
01:05:27,398 --> 01:05:28,648
لم تترك لي خياراً

828
01:05:28,788 --> 01:05:32,154
ذلك كان لسبب ,
نحن كنا مخطئين

829
01:05:32,784 --> 01:05:34,046
ما المشكلة بهذا المكان؟

830
01:05:34,074 --> 01:05:36,201
لا يجب أن نؤذي أولئك الناس

831
01:05:36,324 --> 01:05:39,052
نعم يجب علينا

832
01:05:39,370 --> 01:05:45,099
وبما أنكم كلاكما تحبون
أولئك الوحوش الهمجية كثيراً

833
01:05:45,263 --> 01:05:47,791
أستمتعوا بالعيش معهم

834
01:05:50,804 --> 01:05:53,560
أشعر بدغدغة في أنفي

835
01:06:13,343 --> 01:06:15,089
أتبعيني -
لا , اتبعني أنت -

836
01:06:18,583 --> 01:06:20,285
رقم ثلاثة ,
أسف جداً لإقحامك معي في هذا

837
01:06:20,439 --> 01:06:22,467
لست أسفاً مثلي

838
01:06:22,600 --> 01:06:25,449
أمامنا الرحلة كاملة لنتحدث بها

839
01:06:26,604 --> 01:06:28,626
ربما ذلك ليس الوقت المناسب

840
01:06:28,801 --> 01:06:29,763
لما لا؟

841
01:06:47,230 --> 01:06:48,238
رقم 3 ؟

842
01:06:52,321 --> 01:06:53,706
تحملي يا رقم3 , لا تتحركي

843
01:06:54,044 --> 01:06:57,042
بسرعه يا كابتن
........لا أستطيع

844
01:07:03,965 --> 01:07:04,779
على يمينك , رقم3

845
01:07:04,953 --> 01:07:08,520
أنت لست مسؤل عني
!!أنت فقط تهتم بصديقتك السمينه , جينا

846
01:07:08,524 --> 01:07:10,500
أترين أنها سمينه؟

847
01:07:17,949 --> 01:07:20,814
ألاحظ أنك تستغل الموقف
وتقفز علي بدون حتى ملاحظتي

848
01:07:20,815 --> 01:07:23,735
وعملياً أنا غير مرئية بالنسبه لك

849
01:07:24,221 --> 01:07:24,921
....هيا

850
01:07:25,097 --> 01:07:27,014
إن الحقيقة عكس ذلك تماماً

851
01:07:27,117 --> 01:07:29,808
.........بالنظر لما أرى
السفينه؟

852
01:07:34,444 --> 01:07:36,427
أنا أحب نيويورك , لنذهب

853
01:07:42,154 --> 01:07:44,226
أقفزي

854
01:07:51,090 --> 01:07:52,062
إنها تعمل

855
01:08:00,709 --> 01:08:02,063
أترين ؟ فقط كما أعتقدت

856
01:08:14,445 --> 01:08:16,166
انظري .... يجب أن نقفز
في اللحظة المناسبة

857
01:08:16,390 --> 01:08:18,099
أجهزي للعوده إلى السفينة

858
01:08:18,733 --> 01:08:19,525
...سأعد لثلاثة

859
01:08:20,643 --> 01:08:22,683
....واحد....إثنان

860
01:08:24,399 --> 01:08:25,735
!ثلاثة

861
01:08:32,292 --> 01:08:33,549
رقم 3

862
01:08:34,701 --> 01:08:36,415
لقد أخترتك لهذه المهمة

863
01:08:38,277 --> 01:08:42,520
..........لأنك طيبة , ذكية , و

864
01:08:42,601 --> 01:08:45,881
وأجمل أمرأة رأيتها في حياتي كلها

865
01:08:46,280 --> 01:08:47,276
.......بدونك

866
01:08:49,538 --> 01:08:51,539
سأكون لا شيئ

867
01:08:53,402 --> 01:08:56,069
لماذا لم تقل لي هذا
قبل ذلك؟

868
01:08:57,014 --> 01:08:59,181
لقد كان من المهين جداً ان أُعبّر بهذا

869
01:09:00,482 --> 01:09:03,071
كان يجب أن أحضر لكي القمر

870
01:09:03,243 --> 01:09:04,323
منذ زمن طويل

871
01:09:29,060 --> 01:09:31,905
لن نصل بهذه الطريقة
قم زيادة قوة القدم 4مرات

872
01:09:32,104 --> 01:09:36,857
لقد أخبرتك
قوتنا تقريباً منتهية

873
01:09:40,236 --> 01:09:43,700
أيها الطاقم
جهزوا لنأخذ سيارة أجرة

874
01:09:51,794 --> 01:09:55,146
ماذا؟ أجنبي لا يستطيع الحصول
على سيارة أجرة في هذه المدينة؟

875
01:10:00,001 --> 01:10:03,550
يا صديقي! تلك سيارتي , ماذا تفعل؟

876
01:10:04,743 --> 01:10:06,627
.......خذني للجزيرة

877
01:10:06,829 --> 01:10:08,076
أو ستموت

878
01:10:10,042 --> 01:10:13,254
نعم كل ظابط متاح بالمدينه
وسيارات الشرطة

879
01:10:13,567 --> 01:10:17,949
كنت أعلم ذلك
نحن لسنا لوحدنا في هذا الكون

880
01:10:18,103 --> 01:10:19,957
أنا لست مقتنع بأنه كائن فضائي

881
01:10:20,139 --> 01:10:21,959
أه لا ؟

882
01:10:22,848 --> 01:10:23,716
إذاً ماذا؟

883
01:10:23,720 --> 01:10:24,708
!!إذاً ماذا؟

884
01:10:24,740 --> 01:10:25,979
بمن تتصل؟

885
01:10:26,168 --> 01:10:27,608
الأمن الوطني -
لا تفعل ذلك -

886
01:10:27,778 --> 01:10:29,972
سيتعاملون بشكل مبالغ فيه
نحن لا نعلم حتى لماذا يزورنا

887
01:10:30,108 --> 01:10:31,883
من الواضح أنها ليست
مهمة سلام

888
01:10:32,736 --> 01:10:34,329
أبعد هذه الشفاه عني

889
01:10:35,195 --> 01:10:38,781
وأنت ما تزال هنا تتكلم
هو ذهب ليجفف كوكبكم

890
01:10:43,286 --> 01:10:44,477
هل أنت مع ديف؟ -
لا -

891
01:10:44,929 --> 01:10:46,957
!لا , أنا جزء من قهوتك

892
01:10:47,093 --> 01:10:48,669
بالطبع و أنا مع ديف , أيها الغبي

893
01:10:49,762 --> 01:10:51,977
ألديك تعليق؟ -
لا -

894
01:10:56,898 --> 01:10:58,456
أتعلم أين ذهب؟

895
01:10:58,615 --> 01:11:01,007
نعم أعلم
أحتاج لتوصيلة

896
01:11:03,407 --> 01:11:04,306
ما الذي تنتظره؟

897
01:11:07,532 --> 01:11:09,234
أنتظر , أنتظر

898
01:11:10,253 --> 01:11:11,606
لا تهزني

899
01:11:12,327 --> 01:11:13,051
أسف

900
01:11:14,049 --> 01:11:16,719
لا تنفخ في , أنا لا أعرفك جيداً

901
01:11:17,433 --> 01:11:21,390
أنا أسف , انتظر , انتظر

902
01:11:21,394 --> 01:11:23,535
أين أنت ذاهب؟

903
01:11:24,149 --> 01:11:26,414
أيها الضابط , لديك بعض الأتربة هنا -
أخرس -

904
01:11:26,415 --> 01:11:29,914
:ترجمة
ABDELRAZEK

905
01:11:30,120 --> 01:11:31,946
كيف عرفتي هذا الرجل؟

906
01:11:32,227 --> 01:11:35,252
عرفته في فصل تعارف ... في نيويورك

907
01:11:43,091 --> 01:11:49,912
عاش  كوكبنا
أسف أيتها الأرض , أحياناً تحدث تلك الأشياء

908
01:11:51,295 --> 01:11:52,731
كابتن , من الجيد أنك عدت

909
01:11:52,901 --> 01:11:54,496
رقم2 أصبح مجنوناً

910
01:11:56,366 --> 01:11:58,611
أنا أتولى القيادة

911
01:12:00,093 --> 01:12:01,096
الدخول مسموح

912
01:12:01,106 --> 01:12:02,213
مرحباً كابتن

913
01:12:15,654 --> 01:12:17,998
الذراع الأيمن , ما هذا؟

914
01:12:18,229 --> 01:12:20,081
أحدهم أخترق النظام

915
01:12:20,489 --> 01:12:23,758
فقط الكابتن من يملك الرمز
............لإختراق

916
01:12:24,728 --> 01:12:25,576
!الكابتن

917
01:12:50,440 --> 01:12:52,020
أنت تجلس على كرسيّ

918
01:12:54,745 --> 01:12:55,993
أيها الحراس

919
01:12:56,202 --> 01:12:58,389
أخفضوا أسلحتكم -
أقبضوا عليه -

920
01:12:59,138 --> 01:13:00,954
.......أنا قلت -
أقبضوا عليه -

921
01:13:01,154 --> 01:13:03,149
!!ألا ترون مدى الحماقة التي وصل لها
WwW.ELKIIF.CoM

922
01:13:03,346 --> 01:13:07,385
....كلنا نعلم أنني الوحيد المؤهل

923
01:13:08,273 --> 01:13:09,419
لإعادتنا لديارنا......

924
01:13:11,476 --> 01:13:12,590
أهذا ما تريده؟

925
01:13:13,234 --> 01:13:14,187
تلك الفوضى؟

926
01:13:17,778 --> 01:13:20,126
!أنت مخطئ أيها الكابتن

927
01:13:21,502 --> 01:13:22,545
هذا الكوكب رائع

928
01:13:22,724 --> 01:13:23,970
تعامل مع هذا

929
01:13:28,647 --> 01:13:29,744
أبتعد عن كرسيّ

930
01:13:35,744 --> 01:13:40,098
كابتن الجهاز بالماء
عملية التحويل على وشك البدء

931
01:13:45,694 --> 01:13:47,209
الذراع الأيمن
أطلق على الجهاز

932
01:13:47,402 --> 01:13:49,565
كابتن , القتال أضعف قوتنا

933
01:13:49,710 --> 01:13:50,913
%لأقل من 1

934
01:13:51,580 --> 01:13:55,559
يمكنني إعادة تحويل الطاقة
لكن المتبقى لن يكون كافي للإقلاع

935
01:13:58,756 --> 01:14:01,347
هيا يا كابتن
يبدو أن لديك أختيار

936
01:14:02,423 --> 01:14:03,811
...أنقذ هذا الكوكب

937
01:14:04,042 --> 01:14:05,409
أو أنقذ نفسك....

938
01:14:07,141 --> 01:14:08,287
أختار ذلك الكوكب

939
01:14:10,296 --> 01:14:11,993
وماذا عن طاقمك المحبوب؟

940
01:14:12,265 --> 01:14:14,973
هل تنوي إذنابهم
بنفس المصير؟

941
01:14:15,693 --> 01:14:19,055
!لأجل عالم البشر؟

942
01:14:20,231 --> 01:14:21,757
أنا أعلم أن هذا هو القرار الصحيح لفعله

943
01:14:23,216 --> 01:14:26,542
ولكن لا يمكنني أن أخذ هذا القرار
بدون موافقتكم جميعاً

944
01:14:27,832 --> 01:14:28,833
أرى أن ننقذ الأرض

945
01:14:30,110 --> 01:14:31,273
وقمرُه

946
01:14:33,729 --> 01:14:35,085
حياتي بدأت على ذلك الكوكب

947
01:14:36,286 --> 01:14:37,912
أنا لا أشعر بعد الأن
بأنني رقم3

948
01:14:40,642 --> 01:14:43,508
"أنا سيدة "ديف مينج تشانج

949
01:14:44,528 --> 01:14:47,960
أنا لديّ 443 أصدقاء جدد على
myspace.com

950
01:14:48,171 --> 01:14:51,604
وسأواعد الأسبوع القادم أمرأة اسمها
"شيلا ماسكويتس"

951
01:14:52,477 --> 01:14:55,743
"أنا "ديف مينج تشانج

952
01:14:56,873 --> 01:14:57,673
"أنا "ديف مينج تشانج

953
01:15:06,080 --> 01:15:08,265
"أنا "جوني داوسون

954
01:15:08,529 --> 01:15:10,077
وأنا رائع

955
01:15:12,137 --> 01:15:12,911
ماذا؟

956
01:15:13,145 --> 01:15:15,064
ليس من المهم أن يصبح كل منا
"ديف مينج تشانج"

957
01:15:17,281 --> 01:15:19,447
جميعكم جُننتم تماماً

958
01:15:19,828 --> 01:15:24,418
خذوه وضعوه في مؤخرتي

959
01:15:30,213 --> 01:15:34,057
أيها المهندس, وجّه كل القوى
للذراع الأيمن

960
01:16:31,782 --> 01:16:33,145
ديف هل أنت بخير؟

961
01:16:33,381 --> 01:16:36,365
ماذا يحدث؟ كيف يمكننا مساعدتك؟

962
01:16:36,860 --> 01:16:39,246
شكراً , لكن ذلك متأخر جداً

963
01:16:39,699 --> 01:16:40,765
لقد فقدنا طاقتنا

964
01:16:41,545 --> 01:16:43,295
لن نعود لديارنا أبداً الأن

965
01:16:43,368 --> 01:16:44,620
لقد أنتهى

966
01:16:45,430 --> 01:16:46,891
ضع يداك خلف رأسك! أتفهم؟

967
01:16:47,621 --> 01:16:49,185
أبتعد عن ذلك

968
01:16:49,399 --> 01:16:51,070
دعنا سنتعامل نحن معه

969
01:16:51,276 --> 01:16:53,043
لا تحتاجوا لأسلحتكم
لا تُصيبوه

970
01:16:53,242 --> 01:16:55,408
نحن لن نُصيب أي شخص
فقط سنتكلم

971
01:16:55,663 --> 01:16:57,874
ديوي , لا , لقد رأيت
!ما الذي يقدر هذا الشيئ على فعله

972
01:16:58,064 --> 01:16:59,811
يداك خلف رأسك -
كابتن -

973
01:17:00,023 --> 01:17:01,754
ليس لدينا درع واقي
وليس لدينا طاقة

974
01:17:01,956 --> 01:17:05,112
الرصاصة من هذا المسدس
ستصل لداخل السفينه

975
01:17:05,310 --> 01:17:06,885
خذ حذرك من هذا

976
01:17:07,042 --> 01:17:10,680
هو لا يستطيع التحرك , ليس لديه طاقة -
ضع يداك خلف رأسك -

977
01:17:22,624 --> 01:17:24,825
لدينا طاقة
لقد تم إنقاذنا

978
01:17:24,981 --> 01:17:26,433
لقد فعلها "جوش" البطل

979
01:17:32,047 --> 01:17:32,966
أبقى مكانك

980
01:17:37,627 --> 01:17:39,240
إذا كنت تحاول إخافتي
لن يجدي هذا معي

981
01:17:43,361 --> 01:17:45,028
حسناً , هذا أفزعني قليلاً

982
01:17:45,217 --> 01:17:46,439
هل ترى ذلك؟

983
01:17:46,623 --> 01:17:47,691
نعم

984
01:17:47,856 --> 01:17:50,386
هل هذا رجل؟ يبدو رجل صغير؟

985
01:17:50,622 --> 01:17:52,681
رجل صغير -
على لسانه؟ -

986
01:17:52,685 --> 01:17:53,970
ما رأيك؟

987
01:17:54,428 --> 01:17:56,617
مرحباً -
أترى ذلك, صحيح؟ -

988
01:17:57,901 --> 01:17:59,178
إنه يتكلم

989
01:17:59,182 --> 01:18:00,169
نعم

990
01:18:01,510 --> 01:18:02,331
ديف

991
01:18:02,882 --> 01:18:04,226
أنا أعتذر لكم جميعاً

992
01:18:05,499 --> 01:18:08,063
مساعدي الثاني أستولى
على السفينه بالقوة

993
01:18:08,965 --> 01:18:11,343
هو من فعل تلك الأشياء

994
01:18:11,583 --> 01:18:13,180
أيمكنك ان تنزل ذلك المسدس من فضلك؟

995
01:18:13,393 --> 01:18:15,143
أترى من يكلمك , ماذا يبدو لك؟

996
01:18:17,045 --> 01:18:18,448
جوش , صديقي

997
01:18:19,327 --> 01:18:21,978
ساعدنا في إنقاذ عالمين اليوم

998
01:18:22,297 --> 01:18:25,032
وعلمتني المعنى الحقيقي
للصداقة والشجاعه

999
01:18:26,810 --> 01:18:29,272
والدك سيكون فخور
ببطلهُ الصغير

1000
01:18:29,704 --> 01:18:32,542
أوعدني , بأنك دائماً ستشعر بالفخر
وبأنك مختلف

1001
01:18:33,239 --> 01:18:33,999
أوعدك

1002
01:18:34,867 --> 01:18:36,246
سلام اليد
"هاي فايف"

1003
01:18:37,004 --> 01:18:38,680
ربما تلك ليست فكرة جيدة

1004
01:18:43,889 --> 01:18:46,858
جينا -
نعم , مرحباً -

1005
01:18:46,862 --> 01:18:48,838
أنت صغير جداً

1006
01:18:49,603 --> 01:18:52,683
وكان يجب علي أن أعرف بأنك كائن فضائي
لأن ليس هناك تفسير أخر لكل ما فعلته

1007
01:18:52,929 --> 01:18:54,992
....أعتقد أنني أخيراً فهمت

1008
01:18:56,265 --> 01:18:58,588
ماذا جعلتني رسمتك أشعر؟...

1009
01:18:59,893 --> 01:19:02,051
شعرت بالحب

1010
01:19:06,291 --> 01:19:09,039
أنظر على ماذا حصلت هي؟

1011
01:19:11,991 --> 01:19:14,662
هاي , أنت يا رجل
لا تنساني

1012
01:19:16,212 --> 01:19:18,416
أنا لست متأكد أنني أريد البقاء هنا

1013
01:19:19,136 --> 01:19:22,229
أنت تعصر مخي -

1014
01:19:22,423 --> 01:19:23,398
آسف

1015
01:19:26,731 --> 01:19:28,430
رويداً , تقريباً انتهينا

1016
01:19:37,080 --> 01:19:41,038
نعم , ذلك يبدو جيداً

1017
01:19:41,040 --> 01:19:43,235
إنه الوقت لنعود لديارنا

1018
01:19:44,205 --> 01:19:45,338
سأفتقدك يا ديف

1019
01:19:46,272 --> 01:19:47,137
وأنا كذلك

1020
01:19:47,725 --> 01:19:48,794
تذكر

1021
01:19:49,657 --> 01:19:51,302
نحن لن نبتعد كثيراً عن بعض

1022
01:19:52,956 --> 01:19:54,259
صديق جيد

1023
01:20:04,502 --> 01:20:06,254
أفسحوا لي قليلاً , من فضلكم

1024
01:21:02,271 --> 01:21:03,236
أمي أنظري

1025
01:21:09,384 --> 01:21:10,374
ذلك جيد

1026
01:21:26,217 --> 01:21:32,154
أظن أننا قمنا بمهمة جيدة , كابتن

1027
01:21:32,159 --> 01:21:34,383
لدينا الكثير لنشرحه
عند عودتنا لديارنا

1028
01:21:34,572 --> 01:21:36,083
سنجد طريق أخر لإنقاذ كوكبنا

1029
01:21:37,023 --> 01:21:38,822
أنا متأكدة بأن هناك المزيد من العوالم
لإستكشافها

1030
01:21:39,022 --> 01:21:44,577
نعم رقم3 ,ما تعلمناه على الأرض
أقيم بكثير من كل المجرة

1031
01:21:45,001 --> 01:21:46,039
....وعندما نعود

1032
01:21:46,772 --> 01:21:49,016
يبدو أننا سنحتاج رقم2 جديد....

1033
01:21:49,320 --> 01:21:51,729
أعتقد أننا سنحتاج أكثر من ذلك

1034
01:21:51,730 --> 01:21:52,470
:ترجمة
ABDELRAZEK
WwW.ELKIIF.CoM