1
00:00:00,441 --> 00:00:04,810
ترجمة محمد بيه عزب
azab_halloween@yahoo.com

2
00:00:05,001 --> 00:00:15,000
تم تعديل وقت الترجمه من قبل
_*_ CoOLKuwaiT _*_
coolkuwait@hotmail.com

3
00:00:20,944 --> 00:00:24,141
اووووه   تابى حصلت على عصير
تابى حصلت على عصير

4
00:00:24,185 --> 00:00:28,177
اووووه     تابى

5
00:00:28,224 --> 00:00:31,375
عصير   عصير   عصير

6
00:00:31,424 --> 00:00:33,541
عصير منك   عصير منك

7
00:00:33,585 --> 00:00:38,294
شكرا  شكرا  شكرا

8
00:00:38,345 --> 00:00:41,143
لدينا فائز
لدينا فائز

9
00:00:41,185 --> 00:00:43,653
لقد قلت لدينا فائز
لدينا فائز

10
00:00:43,705 --> 00:00:45,661
لدينا فائز

11
00:00:45,704 --> 00:00:48,617
لقد جائت الينا من واشنطن دى سى

12
00:00:48,665 --> 00:00:51,020
من فضلكم رحبوا بمارى كيلينتون

13
00:00:51,065 --> 00:00:54,853
عصير من مارى
عصير من مارى   اووووه

14
00:00:55,305 --> 00:00:58,103
هارلود من فضلك لا تطفىء التليفزيون مرة اخرى

15
00:00:58,145 --> 00:01:02,058
يا امى, هيا  لماذا
تجعليها مشكلة كبيرة؟

16
00:01:02,105 --> 00:01:05,542
انت تعلمى انك سوف تحصلين عليه بعد ساعتين

17
00:01:07,346 --> 00:01:09,939
لماذا تجعلينى اشعر بالذنب؟

18
00:01:16,905 --> 00:01:18,896
ياالهى, ماذا تفعلين؟

19
00:01:18,945 --> 00:01:22,734
انت تحاولين ان تجعلينى اكسر هذا التليفزيون؟

20
00:01:22,786 --> 00:01:24,981
وربما اقوم بتفجير هذا المنزل

21
00:01:25,026 --> 00:01:29,496
انا ابنك من لحمك و دمك, اهذا ما تحاولين ان تفعليه؟

22
00:01:31,906 --> 00:01:35,057
لماذا تلعبين معى بحق السماء؟

23
00:01:35,106 --> 00:01:37,301
هارلود, ان لم اريد فعل هذا

24
00:01:38,266 --> 00:01:41,976
التقييد ليس لك, انه من اجل اللصوص

25
00:01:42,026 --> 00:01:43,982
اذا, لماذا لا تخرجى؟

26
00:01:48,786 --> 00:01:51,903
هل تفهمينى؟
انظرى كم انتى تحاولين ان تزعجينى

27
00:01:51,946 --> 00:01:53,585
بحق السماء

28
00:02:06,067 --> 00:02:07,466
امى؟

29
00:02:09,267 --> 00:02:10,665
امى؟

30
00:02:13,107 --> 00:02:15,780
اخرجى من فضلك يا امى؟

31
00:02:22,347 --> 00:02:23,940
هذا لن يحدث

32
00:02:23,988 --> 00:02:27,742
واذا كان سوف يحدث سيكون بخير

33
00:02:27,788 --> 00:02:32,100
لا تقلق يا سيمور, المشكلة سوف نجد لها حل

34
00:02:32,148 --> 00:02:35,857
سوف ترى
فى النهاية كل شىء سيكون جيد

35
00:02:41,228 --> 00:02:45,540
تبا يا رجل, هؤلاء الملاعين بداوا ينظرون بقذارة

36
00:02:45,588 --> 00:02:47,543
انت بالخصوص

37
00:02:48,588 --> 00:02:51,864
انا لا اهتم
مادمنا نحصل على رزقنا

38
00:02:51,908 --> 00:02:54,627
فقط اعطنى يدك يا تيرون

39
00:02:57,028 --> 00:02:58,700
انظروا لهذا

40
00:03:02,148 --> 00:03:04,378
اهلا
اهلا

41
00:05:04,271 --> 00:05:05,909
تبا,  الطاولة ايضا

42
00:05:05,951 --> 00:05:09,421
ماذا تريد؟
اتريدنى ان احملها على ظهرى؟

43
00:05:09,471 --> 00:05:13,260
انت لديك صديق
انا لست الشيال المنبوذ

44
00:05:13,312 --> 00:05:17,385
هذا ابنى, امك تحتاجك مثل حيوان الموس عندما يحتاج قبعة

45
00:05:43,272 --> 00:05:45,263
تبا يا رجل

46
00:05:45,312 --> 00:05:47,985
انها صنف فخم يا رجل

47
00:05:48,032 --> 00:05:52,106
انة ديناميت
يا رجل انة شىء اخر

48
00:05:57,632 --> 00:05:59,430
هل تعلم ماذا نحتاج ان نفعل؟

49
00:06:01,113 --> 00:06:05,584
نحتاج ان نحصل على هذا الصنف ثم نقسمة

50
00:06:05,633 --> 00:06:08,067
ممكن ان نضاعف اموالنا بكل سهولة

51
00:06:08,112 --> 00:06:11,389
نشترى بعض منها
ثم نحصل على كل الباقى

52
00:06:11,433 --> 00:06:13,230
هذا سوف يكون فى السليم

53
00:06:13,273 --> 00:06:18,745
انا اراهنك اننا سوف نحصل على رطل من هذا الصنف
اذا قمنا بالبيع

54
00:06:18,793 --> 00:06:20,021
اووووه

55
00:06:20,074 --> 00:06:23,349
هذا ما اتحدث عنه
بدون اى مشاجرات

56
00:06:25,473 --> 00:06:27,828
كيف الحال؟
كيف حالك يا زميلى؟

57
00:06:27,873 --> 00:06:30,023
هل تريد المعتاد؟
نعم, هذا كلام جميل

58
00:07:04,274 --> 00:07:06,947
هل تريد شىء اخر؟

59
00:07:08,994 --> 00:07:12,350
اى شىء اخر؟
لا

60
00:07:12,394 --> 00:07:14,511
لاشىء,  انا بخير

61
00:07:21,755 --> 00:07:25,987
صباح الخير يا سيدة جولدفارب
صباح الخير يا سيد رابنويتز

62
00:07:26,035 --> 00:07:29,027
بالرغم من هذا انا لست متاكد اذا كان صباح خير ام لا
وماذا عنك؟

63
00:07:29,075 --> 00:07:32,784
ماذا استطيع ان اقول؟ انت تريدين تليفزيونك؟
نعم,  اذا لم تمانع

64
00:07:34,156 --> 00:07:36,715
سيدة جولدفارب
ممكن ان اسالك سؤال؟

65
00:07:36,755 --> 00:07:38,552
هذا ليس سؤال شخصى

66
00:07:39,395 --> 00:07:42,910
كم المدة التى نعرف بها بعضنا؟
من يحسب هذا؟

67
00:07:42,955 --> 00:07:46,550
لماذا لا تطلبى البوليس؟
ربما سوف يتكلمون مع هارى

68
00:07:46,595 --> 00:07:50,986
هو لم يسرق لتلفزيون
انا لن استطيع ان افعل هذا

69
00:07:51,036 --> 00:07:54,994
هارى هو ابنى الوحيد
هو كل ما املك

70
00:07:55,035 --> 00:07:57,675
شكرا لك يا سيد رابنوتز

71
00:07:59,156 --> 00:08:02,512
شاركونا فى عمل عصير ممتاز

72
00:08:04,676 --> 00:08:07,668
انتم لديك عاطفة كثيرة للعيش

73
00:08:07,716 --> 00:08:10,594
كن مثار,  كن مثار

74
00:08:10,636 --> 00:08:13,434
كن مثار,  كن مثار

75
00:08:13,716 --> 00:08:16,435
كن مثار,  كن مثار

76
00:08:16,716 --> 00:08:19,435
كن مثار,  كن مثار

77
00:08:19,477 --> 00:08:21,354
هل حصلوا على العصير؟

78
00:08:21,397 --> 00:08:24,309
لقد حصلوا على العصير
ادخلوا الحياة

79
00:08:51,157 --> 00:08:54,354
اهلا؟ من هذا؟

80
00:09:08,797 --> 00:09:11,675
تبا, ماذا الان؟

81
00:09:34,078 --> 00:09:35,477
اهلا؟

82
00:09:35,518 --> 00:09:38,510
السيدة سارة جولدفارب؟
نعم انا

83
00:09:38,558 --> 00:09:41,231
هذا( ليل راسل )من ميلين اند بلوك

84
00:09:41,278 --> 00:09:44,873
انا لست مهتمة
انتظرى, انا لا ابيع اى شىء

85
00:09:44,918 --> 00:09:49,230
انا اعرض عليكى عرض لتظهرى على التليفزيون

86
00:09:49,278 --> 00:09:50,678
التليفزيون؟

87
00:09:50,718 --> 00:09:54,075
هذا صحيح
تهانينا يا سيدة جولدفارب

88
00:09:54,118 --> 00:09:57,316
انظر, ان ليس لدى اى
انا لا اريد مال

89
00:09:57,359 --> 00:10:00,236
انا كلمتك لاخبرك انكى قد ربحتى

90
00:10:00,279 --> 00:10:03,954
ميلين اند بلوك لاكتشاف المتسابقون للعرض التليفزيونية

91
00:10:03,999 --> 00:10:06,513
لقد تم اختيارك من بين قائمة كبيرة

92
00:10:06,559 --> 00:10:08,595
انا اعنى انك قد ربحتى

93
00:10:08,639 --> 00:10:11,551
اوووه
نعم يا سيدة جولدفارب

94
00:10:11,599 --> 00:10:14,875
انا لم اعتقد اننى سوف اظهر على التليفزيون

95
00:10:14,919 --> 00:10:17,149
هذا صحيح, انت سوف تظهرين على التليفزيون

96
00:10:17,199 --> 00:10:20,157
سوف نرسل لكى المعلومات الضرورية

97
00:10:20,199 --> 00:10:23,078
مع السلامة و  تهانينا

98
00:11:26,361 --> 00:11:31,037
ولكننى لم احصل عليها
لماذا انت قاسية مع اهلك؟

99
00:11:31,081 --> 00:11:33,311
انا اعنى انهم يعطونكى كل شىء

100
00:11:33,362 --> 00:11:37,070
لقد اشتروا لك شقة

101
00:11:37,121 --> 00:11:40,797
انها رائعة, انها عظيمة, انها

102
00:11:40,842 --> 00:11:44,470
ليس المال الذى كنت احتاجة منهم, انت تعلم؟

103
00:11:44,522 --> 00:11:47,594
هذا تقريبا كل ما لديهم ليعطوه

104
00:11:48,641 --> 00:11:51,236
لماذا لا تبتعدى عنهم؟

105
00:11:51,282 --> 00:11:55,036
كيف استطيع فعل هذا؟
انا لا اعلم

106
00:11:55,082 --> 00:11:57,073
ماذا عن ملابسك؟

107
00:11:57,122 --> 00:12:00,637
انت تخططين ملابس بطريقة رائعه
ممكن ان تفتحى متجر

108
00:12:01,282 --> 00:12:04,000
لا استطيع
لما لا؟

109
00:12:04,042 --> 00:12:06,510
عندما احظى بوقت لاقضيه معك

110
00:12:19,002 --> 00:12:23,679
حسنا, اين الحفلة؟
اذا قلت لك سوف تموت

111
00:12:28,522 --> 00:12:30,434
هذة قطعة خشنة

112
00:12:34,323 --> 00:12:36,598
لدى كتاب للتخسيس

113
00:12:50,643 --> 00:12:52,235
انهم قادمون

114
00:13:15,243 --> 00:13:17,963
كن مثار   كن مثار

115
00:14:23,686 --> 00:14:26,246
اعتقدت اننى حصلت على الشمس اليوم

116
00:14:26,285 --> 00:14:29,004
حقا؟
حسنا, سوف تحصلى عليها

117
00:14:29,045 --> 00:14:34,120
فقط استرخى وفكرى فى انة كم سوف تكونى مثيرة
بشعرك الاحمر

118
00:14:34,166 --> 00:14:37,158
اليوم الشعر, غدا الشمس

119
00:14:38,886 --> 00:14:41,116
هل يريد اى احد منكم ان يضيع الوقت؟

120
00:14:45,086 --> 00:14:47,156
الملائكة تقول لك افعلها الان

121
00:14:47,206 --> 00:14:50,403
سوف اكلم برودى
برودى؟

122
00:14:50,446 --> 00:14:54,598
انة سوف يعطينا صنف لا يصدق
انت على صواب

123
00:14:54,646 --> 00:14:58,355
انظر, نحن لدينا فكرة؟
ما هى الفكرة؟

124
00:14:58,407 --> 00:15:02,285
نحضر بعض المخدر ثم نقسمة ونبيعة
لنضاعف امولنا

125
00:15:02,327 --> 00:15:05,363
حتى نحصل على رطل من الصنف الجيد ثم
نتقاعد بعد ذلك

126
00:15:05,406 --> 00:15:07,397
هل تعرف ماذا يعنى هذا

127
00:15:07,446 --> 00:15:10,883
سوف نبيع هذا بكل سهولة فى الشارع

128
00:15:11,926 --> 00:15:13,724
ما هلى الخدعة؟

129
00:15:14,246 --> 00:15:16,841
هذا احمر, انا اعنى  هذا احمر

130
00:15:16,887 --> 00:15:20,766
انة ليس احمر احمر
ولكنه احمر, انه احمر

131
00:15:20,807 --> 00:15:22,843
احمر؟
نعم انة احمر

132
00:15:22,887 --> 00:15:25,879
انت تقولين انه احمر؟
نعم

133
00:15:25,927 --> 00:15:27,724
اذا ما هو اللون البرتقالى؟

134
00:15:27,767 --> 00:15:30,839
اذا كان هذا احمر
فانا اريد ان اعرف ما هو اللون ابرتقالى؟

135
00:15:33,967 --> 00:15:37,039
حسنا,  ممكن ان يكون

136
00:15:38,767 --> 00:15:41,646
هذا برتقالى قليل

137
00:15:43,527 --> 00:15:45,837
هل تعلمى شيئا؟

138
00:15:52,408 --> 00:15:56,481
كنت اعتقد دائما انك اجمل فتاة رايتها فى حياتى

139
00:15:57,168 --> 00:15:58,567
حقا؟

140
00:16:03,087 --> 00:16:05,363
منذ ان رايت اول مرة

141
00:16:06,408 --> 00:16:08,478
هذا جيد يا هارى

142
00:16:13,969 --> 00:16:17,325
هذا حقا يجعلنى اشعر براحة

143
00:16:19,608 --> 00:16:22,168
باقى الناس كانوا يقولوا لى هذا من قبل

144
00:16:22,208 --> 00:16:24,643
ولكنه لم يكن له معنى

145
00:16:31,809 --> 00:16:36,883
لماذا؟ لانكى كنتى تعتقدى انهم يمازحونك؟

146
00:16:36,929 --> 00:16:40,239
لا, لا,  ليس مثل هذا, انا اعنى

147
00:16:40,289 --> 00:16:43,759
انا لا اعرف, انا لا اعرف
او حتى كنت اهتم اذا كانوا هذا

148
00:16:43,809 --> 00:16:45,925
ولكن عندما كانوا يقولوا لى اننى جميلة

149
00:16:48,010 --> 00:16:51,399
كانت بلا معنى

150
00:16:52,449 --> 00:16:55,840
عندما تقولها فاننى اسمعها

151
00:16:57,930 --> 00:16:59,726
انا حقا اسمعها

152
00:17:05,410 --> 00:17:10,039
شخص مثلك يستطيع ان يفعل اشياء جيدة من اجلى

153
00:17:10,089 --> 00:17:11,887
تفتكرى؟

154
00:17:14,610 --> 00:17:16,407
ما هذا؟

155
00:17:16,450 --> 00:17:19,487
هل تتذكرى عندما قلت لك ان تفتحى متجر؟

156
00:17:19,530 --> 00:17:20,929
نعم

157
00:17:20,969 --> 00:17:23,359
كنت افكر بهذا و

158
00:17:23,410 --> 00:17:26,641
وضعت لنا بعض الارقام

159
00:17:26,690 --> 00:17:28,681
هذا ليس مستحيل

160
00:17:29,730 --> 00:17:32,244
انا اعنى, انت تستطيعين ان تفعليها

161
00:17:32,290 --> 00:17:34,121
يجب ان تفعليها

162
00:17:34,171 --> 00:17:37,003
انا اعنى, ممكن ان نفعلها سويا

163
00:17:43,691 --> 00:17:45,442
ماذا تعتقدى؟

164
00:18:46,333 --> 00:18:48,800
لقد توقف

165
00:18:48,852 --> 00:18:53,403
سوف تشعرين افضل بالفستان الاحمر
افضل من المعجنات الدانماركى

166
00:19:28,573 --> 00:19:31,087
ثلاث اشياء غيروا فى حياتى
ثلاث

167
00:19:31,133 --> 00:19:33,727
رقم واحد
لم اكل لحمة حمراء

168
00:19:33,773 --> 00:19:36,766
فكروا يهذا
ماذا يضعوا فى اللحمة الحمراء؟

169
00:19:36,814 --> 00:19:41,126
لقد اكلت لحمة حمراء عندما اردت ان اكلها على الفور

170
00:19:41,174 --> 00:19:43,449
لقد احببت هذة اللحمة
كنت الفها حولى

171
00:19:43,494 --> 00:19:47,009
يجب ان تكون متحمس
يجب ان تكون انفعالى

172
00:19:47,054 --> 00:19:50,410
لا تاكل لحمة حمراء لمدة 30 يوم
لا تاكل لحمة حمراء

173
00:19:50,454 --> 00:19:54,366
قد فعلت ثلاث اشياء قد غيرت فى حياتى, ثلاث اشياء

174
00:20:04,254 --> 00:20:07,371
ادا قالت لنا انه مثير

175
00:20:07,414 --> 00:20:09,484
سوف نجعل لونه اغمق

176
00:20:09,534 --> 00:20:11,684
لماذا؟
لكى يكون ملائم مع الفستان الاحمر

177
00:20:11,734 --> 00:20:14,612
ولكنك تبدوا مثل مادونا
انه ليس مادونا

178
00:20:14,655 --> 00:20:17,805
لا هذا ولا ذاك
ولكن قريبا سوف اعمل ريجيم

179
00:20:17,854 --> 00:20:20,414
ماذا سوف تاكلى؟
بيض و جريبفروت

180
00:20:20,454 --> 00:20:23,287
كنت على هذا, كثير من الحظ
انه ليس سىء للغاية

181
00:20:23,334 --> 00:20:25,644
كم قضيتى فى هذا؟
طوال اليوم

182
00:20:25,695 --> 00:20:29,734
اليوم كله, انها الساعة الواحدة

183
00:20:29,775 --> 00:20:32,209
اريد ان اكون نحيفه
انها تريد ان تكون نحيفه

184
00:20:32,255 --> 00:20:35,486
لوسى فقدت 50 كيلوا بكل سهولة

185
00:20:35,534 --> 00:20:37,332
ماذا؟

186
00:20:37,375 --> 00:20:40,492
هل وضعتى شعرها فى صندوق العرق؟

187
00:20:40,535 --> 00:20:44,528
لقد ذهبت الى الدكتور, ثم اعطاها هذة الاقراص
تجعلك لا تريدين ان تاكلى

188
00:20:44,575 --> 00:20:50,047
انت تعنين اننى سوف اجلس هنا ولن افكر فى الخبز بالبسطرمة؟

189
00:20:50,095 --> 00:20:53,168
لا تتحدثين عن اكل عندما يكون شخص يعمل ريجيم

190
00:20:53,216 --> 00:20:56,491
انها مشكلة, سوف اتسلل مرة اخرى و آخذ جريبفروت

191
00:20:58,455 --> 00:21:01,892
انا اريد ان اكون نحيفة
يا سارة, انة رجل البريد

192
00:21:01,936 --> 00:21:06,964
انا سارة جولدفارب هل لديك شىء يخصنى؟
انا منتظرة خطاب

193
00:21:07,015 --> 00:21:10,247
جولدفارب, جولدفارب,  سارة جولدفارب

194
00:21:10,296 --> 00:21:12,605
هل هذا هو؟
انه هو

195
00:21:12,656 --> 00:21:14,965
هيا
يجب ان اعد اغراضى

196
00:21:15,015 --> 00:21:16,847
حسنا
ممكن ان اقول لكى

197
00:21:16,896 --> 00:21:19,968
اسمك, ضعى اسمك

198
00:21:20,016 --> 00:21:23,133
س-ا-ر-ة     ج-و-ل-د

199
00:21:23,177 --> 00:21:25,326
ف-ا-ر-ب

200
00:21:25,376 --> 00:21:26,809
ديناميت؟

201
00:21:27,657 --> 00:21:29,089
انه ديناميت

202
00:21:30,336 --> 00:21:32,931
ديناميت

203
00:21:32,977 --> 00:21:35,331
حسنا, لقد بدانا طريقنا

204
00:21:35,376 --> 00:21:38,732
الرجل صاحب "برادى" قال انه صنف جيد
حسنا يا رجل

205
00:21:39,696 --> 00:21:42,336
هنا البداية
مهلا يا تاى؟

206
00:21:43,817 --> 00:21:47,411
دعنا نفعل هذا بصواب يا رحل
هيا يا حبيبى,  بشكل طبيعى

207
00:21:50,657 --> 00:21:55,651
اسرعى, اسرعى, دعونا نسرع
انا اتسائل متى سوف تسمع

208
00:21:55,697 --> 00:21:58,655
اهلا
اريد ان آتى معك

209
00:21:58,697 --> 00:22:03,293
ربما سوف يرسلونك الى الفندق الملىء بالنجوم

210
00:22:03,338 --> 00:22:06,568
نعم, بيض و جريبفروت على الفندق الاخضر

211
00:22:06,617 --> 00:22:10,530
اتمنى ان يكون لديهم هذا
اسرعى قبل ان ياتى رجل البريد

212
00:22:10,577 --> 00:22:12,374
قد وصلنا
ارسليها

213
00:22:12,417 --> 00:22:14,726
اوووه سارة

214
00:23:23,859 --> 00:23:26,817
ها هى هناك
نعم؟

215
00:23:28,020 --> 00:23:31,853
ها هى هناك
تبا

216
00:23:31,899 --> 00:23:36,018
ممكن ان نجربها؟
انتظر يا تاى

217
00:23:36,060 --> 00:23:40,814
هذة فرصتنا لنضاعف الكمية

218
00:23:40,859 --> 00:23:45,694
لقد فعلناها على صواب
ممكن ان يكون معنا رطل من الصنف النقى

219
00:23:45,739 --> 00:23:48,412
وكن اذا فقدناها

220
00:23:48,459 --> 00:23:51,850
سوف تكون مصيبة
تمام

221
00:23:51,900 --> 00:23:55,370
انظر, انا لن احاول ان اخدعك

222
00:23:55,420 --> 00:23:58,696
انا لا اريد ان اكون فقير طوال حياتى

223
00:23:58,740 --> 00:24:00,776
وارى نفسى رجل غجوز

224
00:24:00,820 --> 00:24:04,893
كل الذى اقولة ان نتذوق قطعة صغيرة منها لكى
نعرف كيف سنقسم هذا

225
00:24:04,940 --> 00:24:06,339
انه شغل

226
00:24:08,740 --> 00:24:10,332
نعم, موافق

227
00:24:16,380 --> 00:24:19,737
تبا

228
00:24:35,101 --> 00:24:37,569
شكرا لكم
ثلاث اشياء هما كل ما فعلت

229
00:24:37,621 --> 00:24:39,498
لقد استغرقوا 30 يوما

230
00:24:39,541 --> 00:24:42,533
رقم اثنين, لا تستخدموا سكر مكرر

231
00:24:42,581 --> 00:24:44,890
الان, السكر فى كل مكان

232
00:24:44,942 --> 00:24:48,014
هل تعلموا انهم يضعوا السكر فى زجاجات المياة؟

233
00:24:48,062 --> 00:24:50,973
انا كنت مريض بالسكر, وكان هذا علاجى

234
00:24:51,021 --> 00:24:54,775
لقد غذى السكر مخى مما جعلنى اشعر بالفشل

235
00:24:54,821 --> 00:24:56,414
عصير منك

236
00:24:56,461 --> 00:25:00,898
القاعدة الثانية: لا تستخدموا سكر مكرر

237
00:25:00,941 --> 00:25:04,173
الصودا؟ لا تفكروا حتى فى استخدام الصودا

238
00:25:04,222 --> 00:25:07,976
لا تاكلوا الحلوى, ولا واحدة منها
ابعدوا عن الحلوى

239
00:25:08,022 --> 00:25:12,140
لا تستخدوا سكر مكرر لمدة 30 يوما

240
00:25:12,182 --> 00:25:13,934
سوف آكل بشكل صحيح

241
00:25:13,982 --> 00:25:17,577
سوف التقط روحى وسوف احاول

242
00:25:17,622 --> 00:25:22,252
انا وجدت الامل
وفى هذا الامل وجدت الطريق

243
00:25:30,622 --> 00:25:32,214
اخرس

244
00:26:04,543 --> 00:26:06,135
اهلا

245
00:26:06,183 --> 00:26:07,696
روزى؟
نعم

246
00:26:07,743 --> 00:26:09,256
انا سارة
نعم

247
00:26:09,303 --> 00:26:11,454
احتاج رقم تليفون الدكتور

248
00:26:13,183 --> 00:26:16,459
انا لا افهم لماذا سوف تذهبى لكى تريه

249
00:26:16,503 --> 00:26:19,496
اتركيه ولا تذهبى بحق السماء

250
00:26:19,544 --> 00:26:23,742
لانه سوف يخبر ابائى اننى لم اذهب الى العلاج النفسى

251
00:26:23,784 --> 00:26:26,776
انهم اساسا يفكرون فى يقاطعونى

252
00:26:27,864 --> 00:26:30,094
هارى, انا لن انام معه

253
00:26:30,144 --> 00:26:33,180
سوف اعود الى البيت بعد الحفلة الموسيقية

254
00:26:33,224 --> 00:26:35,419
انت تغار

255
00:26:36,424 --> 00:26:38,733
هارى, هل انت تغار؟

256
00:26:40,144 --> 00:26:43,261
ضع يديك حولى
لا

257
00:26:43,304 --> 00:26:46,341
انت عنيد جدا
ضع يديك حولى

258
00:26:48,624 --> 00:26:50,262
اوقفى هذا

259
00:26:51,265 --> 00:26:53,903
سوف امص عينيك الى الخارج

260
00:26:54,945 --> 00:26:56,297
حسنا

261
00:26:56,344 --> 00:26:59,575
انا اشعر بخيبة الامل لانكى مصابة بوعكة

262
00:27:01,785 --> 00:27:04,015
هل انيتا ذهبت خارج المدينة؟

263
00:27:05,185 --> 00:27:06,857
لماذا تسالى؟

264
00:27:06,905 --> 00:27:10,215
انا اتساءل اذا كانت مصابة بوعكة

265
00:27:14,745 --> 00:27:16,144
لا

266
00:27:16,185 --> 00:27:20,303
انها بخير, شكرا لكى
فى الواقع انها فى فلوريدا

267
00:27:20,345 --> 00:27:24,225
ممكن ان اسالك عن شىء يا ارنولد؟
بالطبع

268
00:27:27,786 --> 00:27:29,537
عن اى شىء, ماذا؟

269
00:27:29,585 --> 00:27:32,179
يوجد شىء هنا
هل ذهب؟

270
00:27:32,225 --> 00:27:34,945
قليلا, انخفض قليلا

271
00:27:34,986 --> 00:27:37,500
لا تقلقى
انه افضل بكثير

272
00:27:37,546 --> 00:27:38,945
ارنولد

273
00:27:41,585 --> 00:27:43,736
كيف حالك يا سيدة جولدفارب؟

274
00:27:43,786 --> 00:27:47,495
كيف حالى؟ انا شنيعة هذا هو حالى

275
00:27:47,545 --> 00:27:50,344
لقد شاهدت اسوا من هذا بكثير
شكرا

276
00:27:51,386 --> 00:27:54,742
كيف حال سمعك و بصرك؟
لدى الاثنان

277
00:27:55,786 --> 00:27:58,220
سوف ياتى لك الدكتور بعد قليل

278
00:28:05,747 --> 00:28:08,466
لقد زاد وزنك قليلا
قليلا؟

279
00:28:08,506 --> 00:28:11,067
لقد زدت خمسون
اتمنى ان يختفوا

280
00:28:11,106 --> 00:28:13,860
ممكن ان نعتنى بهذا
لا يوجد مشكلة

281
00:29:02,388 --> 00:29:04,184
نحن فى طريقنا

282
00:29:04,228 --> 00:29:06,537
نحن فى طرقنا

283
00:29:06,588 --> 00:29:10,421
ياالهى, لقد كان شيئا عظيما بالخارج
انا اعنى ان الجميع كانوا متعطشون

284
00:29:10,468 --> 00:29:13,266
تعالى لى

285
00:29:13,307 --> 00:29:16,698
هارى انا سعيد

286
00:29:22,108 --> 00:29:23,985
بطريقة طبيعية

287
00:29:27,388 --> 00:29:29,265
بطريقة طبيعية

288
00:29:34,269 --> 00:29:36,146
بطريقة طبيعية

289
00:29:58,949 --> 00:30:00,985
اللون الارجوانى فى الصباح

290
00:30:01,029 --> 00:30:02,860
ازرق فى وقت الظهيرة

291
00:30:02,909 --> 00:30:04,706
برتقالى فى المساء

292
00:30:06,110 --> 00:30:09,021
هذة هى وجباتى الثلاث

293
00:30:10,750 --> 00:30:13,548
واخضر بالليل, كذلك

294
00:30:13,590 --> 00:30:15,261
واحد, اثنين, ثلاثة, اربعة

295
00:31:22,751 --> 00:31:24,821
تعالى الى السرير يا حبيبى

296
00:31:24,871 --> 00:31:27,988
تعالى الان يا اليس
لدينا متسع من الوقت لهذا

297
00:31:28,031 --> 00:31:31,387
الان انا امارس عادتى مع هذا المرآة الجديدة

298
00:31:31,431 --> 00:31:33,423
اوووه

299
00:31:51,352 --> 00:31:54,549
لقد قلت لك يا امى
سياتى يوم وسوف افعلها

300
00:31:54,592 --> 00:31:57,345
لا يجب ان تفعل اى شىء يا حبيبى

301
00:31:57,392 --> 00:31:59,826
ولكن يجب ان تحب امك

302
00:31:59,872 --> 00:32:01,988
ماذا تفعل يا حبيبى؟

303
00:32:02,032 --> 00:32:03,431
هه

304
00:32:03,473 --> 00:32:06,384
ماذا تفعل يا حبيبى؟
لا شىء

305
00:32:10,113 --> 00:32:11,943
اننى افكر بكى

306
00:32:13,513 --> 00:32:16,391
افكر فى الاشياء البشعة التى سوف اعملها لكى الان

307
00:32:16,432 --> 00:32:18,821
تعالى هنا يا عاهرة

308
00:32:20,713 --> 00:32:23,352
تاى, انت تخيفنى لحد الموت

309
00:32:23,392 --> 00:32:27,988
انا لا اريد ان اخيفك
انا لا اريد ان اخيف اى احد

310
00:32:29,953 --> 00:32:34,504
كل ما اريده من الحياة هو السلام والسعادة
هذا كل شىء

311
00:32:35,433 --> 00:32:37,151
الان

312
00:32:38,393 --> 00:32:42,306
انت افضل ثعلب قد رايته فى حياتى

313
00:32:44,153 --> 00:32:47,032
هذا ما سوف افعل

314
00:32:47,073 --> 00:32:51,511
لامى, كنت افكر فى ان اشترى لها شيئا

315
00:32:51,554 --> 00:32:53,703
مثل... هدية او ما شبه ذلك

316
00:32:53,753 --> 00:32:56,905
واكننى لا اعرف ماذا سوف اشترى لها حتى الان

317
00:32:56,954 --> 00:32:59,592
ثم؟
اخيرا سالت نفسى

318
00:32:59,634 --> 00:33:02,023
ما هو الشىء المناسب لها؟

319
00:33:02,073 --> 00:33:03,950
تليفزيون, اليس كذلك؟

320
00:33:03,994 --> 00:33:06,952
اذا كان يوجد مدمن للتليفزيون
فهو السيدة العجوزة

321
00:33:06,994 --> 00:33:10,270
انا ادين لها بتليفزيون
بكل البلى والتمزق

322
00:33:10,314 --> 00:33:13,386
امشى ببطىء
للوراء وللامام

323
00:33:13,434 --> 00:33:15,550
انت حقا تحبها, اليس كذلك؟

324
00:33:17,874 --> 00:33:20,263
انا اعتقد ذلك. انت تعلمى؟

325
00:33:22,995 --> 00:33:26,351
فى غالبية الوقت اريدها ان تكون سعيدة

326
00:33:26,395 --> 00:33:29,545
هيا نذهب لنشترى لها التليفزيون الان

327
00:33:29,594 --> 00:33:31,869
هيا ننصرف اولا

328
00:33:34,835 --> 00:33:38,463
الوقت مبكر يا هارى, لا يجب ان نذهب حتى الليلة

329
00:34:23,875 --> 00:34:26,310
كن مثار, كن مثار

330
00:34:26,595 --> 00:34:29,349
كن مثار, كن مثار

331
00:34:29,396 --> 00:34:30,909
كن مثار

332
00:34:30,956 --> 00:34:33,345
كن متحمس وعاطفى

333
00:34:33,397 --> 00:34:38,790
انا اعيش عهدا جديدا
لقد اصبحت نحيفا, انا اشعر بسعادة

334
00:34:46,636 --> 00:34:50,186
رقم ثلاثة, اوووه, رقم ثلاثة

335
00:34:50,237 --> 00:34:54,627
هذا يدفع العديد من الناس الى الجنون

336
00:34:54,676 --> 00:34:59,353
هذا سهل حتى الان

337
00:35:52,038 --> 00:35:55,747
هذا انحف
انها ليست نفس الشخص

338
00:35:55,798 --> 00:36:00,190
استطيع تقريبا ان اغلق سوستة الفستان الاحمر
انا تقريبا رفعت السوستة الى الاعلى

339
00:36:00,239 --> 00:36:02,035
ساعى البريد

340
00:36:02,078 --> 00:36:04,353
عندما اراها سوف الوح لها

341
00:36:04,398 --> 00:36:06,958
هل انت متاكد؟
نعم انا متاكد

342
00:36:06,998 --> 00:36:10,547
ماذا قال؟
لا تقلقى يا سارة, سوف ياتى الخطاب

343
00:36:11,598 --> 00:36:13,987
نعم لا تقلقى, سوف ياتى

344
00:36:15,798 --> 00:36:17,152
انه هارى

345
00:36:17,199 --> 00:36:18,598
هارى

346
00:36:18,639 --> 00:36:23,110
اهلا يا امى, مهلا
سوف تسحقينى بحق السماء

347
00:36:23,159 --> 00:36:25,195
تعالى الى الداخل
اهلا

348
00:36:25,239 --> 00:36:29,118
اهلا يا هارى
سوف نحظى بزيارة صغيرة

349
00:36:29,159 --> 00:36:31,912
كيف حالك يا هارى؟
انت تبدوا جيدا

350
00:36:31,959 --> 00:36:34,519
هل تريد شيئا لتاكله؟
لا يا امى

351
00:36:34,559 --> 00:36:38,677
وجبة صغيرة, قطعة كيك؟
ممكن ان اذهب واحصل لك على بعض الكيك

352
00:36:38,719 --> 00:36:41,996
انا لا يوجد لدى شىء فى البيت
ولكن (ادا) لديها

353
00:36:42,040 --> 00:36:44,429
كيك
هل تريد ان تاكل شيئا؟

354
00:36:44,480 --> 00:36:47,357
لا لا, لا اريد شيئا يا امى من فضلك

355
00:36:47,399 --> 00:36:50,232
انت تجعلينى اشعر بالدوار بحق السماء

356
00:36:50,279 --> 00:36:53,716
هل لاحظت اى شىء؟
هل لاحظت اننى اكثر نحافة؟

357
00:36:53,760 --> 00:36:55,671
نعم, اعتقد انكى انحف

358
00:36:55,719 --> 00:36:59,110
لقد فقدت 25 كيلو, هل تصدق هذا؟

359
00:36:59,160 --> 00:37:02,630
وهذه مجرد البداية
هذا عظيم يا امى

360
00:37:02,680 --> 00:37:06,070
انا سعيد من اجلك
ولكن ممكن ان تجلسى من فضلك

361
00:37:08,760 --> 00:37:14,073
انا اسف لاننى لم ائتى لكى ازورك منذ فترة
لاننى كنت مشغول

362
00:37:14,120 --> 00:37:16,953
نعم, هل حصلت على وظيفة جيدة؟
هل انت على ما يرام؟

363
00:37:17,000 --> 00:37:20,117
نعم, جيد جدا
ما نوع الشغل؟

364
00:37:20,161 --> 00:37:24,597
حسنا, انا اعمل موزع لدى مستورد كبير

365
00:37:24,641 --> 00:37:29,270
انا سعيدة من اجلك
مهلا يا امى, انت تقتلينى

366
00:37:29,320 --> 00:37:31,993
يا الهى, ماذا
لقد كنت تزيدين وزنك

367
00:37:32,040 --> 00:37:34,713
انا اعلم انك تستطيع فعل هذا
لقد كنت على صواب

368
00:37:34,760 --> 00:37:37,912
الان ممكن ان تتزوج فتاة جيدة و يكون لديك طفل

369
00:37:39,400 --> 00:37:41,596
حسنا, انا اساسا قد قابلت فتاة

370
00:37:41,641 --> 00:37:44,109
امى, لا تبداى عمل القرد مرة اخرى

371
00:37:44,161 --> 00:37:47,198
من هى؟ من هم والديها؟
انت تعرفييها

372
00:37:47,241 --> 00:37:51,234
ماريون؟ ماريون سيلفر, هل تتذكريها؟
اوه, سيلفر

373
00:37:51,281 --> 00:37:54,193
بالطبع, كنا فى شاطىء منهاتن

374
00:37:54,241 --> 00:37:57,313
كان لديهم منزل على ارض مستوية
كان والدها يعمل فى مجال الاقمشة

375
00:37:57,361 --> 00:37:59,432
ان حجمة كبير لارتداء ملابس نسائية داخلية

376
00:37:59,481 --> 00:38:04,157
قبل ان تبداى حركة مرة اخرى اريد ان اخبرك
شيئا قبل ان انسى

377
00:38:05,242 --> 00:38:08,756
الذى اريد ان اقولة لكى هو اننى سوف اعطيكى هدية

378
00:38:08,801 --> 00:38:11,873
انا لا احتاج الى هدية
اريد فقط ان يكون لدى ابن

379
00:38:11,921 --> 00:38:15,436
هل ستتركينى اخبرك ما هى الهدية؟ هل ستتركينى يا امى؟

380
00:38:16,482 --> 00:38:20,680
انتى حقا شخص آخر اليوم, هل تعلمى هذا؟

381
00:38:20,722 --> 00:38:23,190
انظر, انا اعرف

382
00:38:24,602 --> 00:38:26,001
حسنا

383
00:38:27,522 --> 00:38:32,118
انا اسف لكونى احمق
اردت ان افعل شيئا

384
00:38:32,162 --> 00:38:35,838
انا اعنى, اننى لا استطيع تغيير اى شىء قد حدث

385
00:38:35,883 --> 00:38:38,191
ولكننى اريدك ان تعلمى اننى

386
00:38:38,242 --> 00:38:41,996
اننى احبك, ولهذا انا اسف

387
00:38:42,042 --> 00:38:46,991
واننى اريدك ان تكونى سعيدة
ولذلك اشتريت لكى تليفزيون جديد

388
00:38:47,043 --> 00:38:51,115
سوف يصل لك بعد يومين
انه من ماسيز

389
00:38:51,162 --> 00:38:52,835
اوه هارى

390
00:38:55,522 --> 00:38:57,320
والدك سوف يكون سعيد

391
00:38:57,363 --> 00:39:00,673
اذا استطاع ان يرى ما تفعله لامك

392
00:39:04,083 --> 00:39:05,913
هل ترى ذلك يا سيمور؟

393
00:39:05,963 --> 00:39:09,000
هل ترى كم ابنك فتى جيد؟

394
00:39:09,043 --> 00:39:13,036
انه يعرف ماذا يفعل لامه التى تعيش بمفردها

395
00:39:13,083 --> 00:39:15,154
ولا يزورها احد

396
00:39:27,884 --> 00:39:30,398
هل انت مفلسه؟
ماذا؟

397
00:39:30,444 --> 00:39:34,198
انت مفلسه
انت تاخذين حبوب للتخسيس, اليس كذلك؟

398
00:39:34,244 --> 00:39:36,678
لقد اخبرتك اننى اذهب الى متخصص

399
00:39:36,724 --> 00:39:39,999
هذا ما اعتقدت
لقد ادمنتى هذه الاقراص, اليس كذلك؟

400
00:39:40,044 --> 00:39:42,274
هارى, انا اذهب الى دكتور

401
00:39:42,324 --> 00:39:45,634
هل اعطاكى هذة الاقراص؟
بالطبع لانه طبيب

402
00:39:45,684 --> 00:39:48,915
ما نوع هذة الاقراص؟
ارجوانى و ازرق و برتقالى

403
00:39:48,964 --> 00:39:50,841
انا اعنى , مما تتكون هذه الاقراص؟

404
00:39:50,884 --> 00:39:55,595
يا هارى, انا سارة جولدفارب و لست اينشتاين
كيف لى ان اعرف؟

405
00:39:55,645 --> 00:39:58,478
هل تجعلك تشعرين بتحسن , وتعطيكى نشاط؟

406
00:39:58,525 --> 00:40:01,118
نعم... قليلا

407
00:40:01,164 --> 00:40:03,724
انا اسمع اسنانك تصدر صوتا

408
00:40:03,764 --> 00:40:06,119
هذا الصوت يختفى بالليل
بالليل؟

409
00:40:06,164 --> 00:40:10,283
بعد ان آخذ القرص الاخضر ب 30 دقيقة
اذهب الى النوم

410
00:40:10,325 --> 00:40:13,316
يجب ان تتوقفى عن اخذ هذه الاقراص

411
00:40:13,365 --> 00:40:15,355
انا اخبرك انها ليست جيدة

412
00:40:15,405 --> 00:40:18,282
ماذا تعنى انها ليست جيدة؟
لقد جعلتنى افقد وزنى

413
00:40:18,325 --> 00:40:20,839
ثم ماذا؟ هل تريدى ان تكونى مدمنة؟

414
00:40:20,885 --> 00:40:25,276
مدمنة؟هل انا امواج على الشاطىء؟
انه دكتور جيد

415
00:40:25,325 --> 00:40:27,520
انا اخبرك, انه ليس جيد

416
00:40:27,565 --> 00:40:31,559
كيف حدث ان تعرف هذا؟
كيف هذا ان تعرف اكثر من الدكتور؟

417
00:40:33,205 --> 00:40:37,039
صدقينى يا امى, انا اعرف

418
00:40:38,045 --> 00:40:40,116
سوف تتعودى على هذا الشىء

419
00:40:40,166 --> 00:40:43,078
هيا
انا تقريبا اصبحت ملائمة مع الفستان الاحمر

420
00:40:43,125 --> 00:40:46,083
الفستان الذى ارتديتة فى يوم تخرجك من المدرسة الثانوية

421
00:40:46,126 --> 00:40:48,321
الفستان الذى احبه والدك كثيرا

422
00:40:48,365 --> 00:40:52,405
انا اتذكر كيف كان ينظر لى فى هذا الفستان الاحمر

423
00:40:53,805 --> 00:40:57,116
ما المشكلة بخصوص الفستان الاحمر؟

424
00:40:59,046 --> 00:41:01,354
سوف ارتديه فى

425
00:41:02,406 --> 00:41:04,397
انت لا تعلم

426
00:41:04,446 --> 00:41:09,076
سوف اظهر على التليفزيون
لقد اتصلوا بى واعطونى استمارة لكى املئها

427
00:41:09,126 --> 00:41:11,924
هيا يا امى, من هذا الذى يمزح معكى؟

428
00:41:11,966 --> 00:41:13,797
لا, لا, لا,  انا اخبرك

429
00:41:13,846 --> 00:41:16,918
سوف اكون ضيفة فى التليفزيون

430
00:41:16,966 --> 00:41:19,481
ولكنهم لم يخبرونى متى

431
00:41:19,527 --> 00:41:24,476
ولكن سوف تكون فخورا عندما ترى امك وهى
ترتدى الفستان الاحمر وتظهر على التليفزيون

432
00:41:24,527 --> 00:41:29,554
ما هى المشكلة؟ هذه الاقراص سوف
تقتلك قبل ان تظهرى على التليفزيون

433
00:41:29,607 --> 00:41:31,518
مشكلة

434
00:41:31,566 --> 00:41:33,364
لقد اتيت هنا راكبا تاكسى

435
00:41:33,407 --> 00:41:36,239
هل رايت من كان يجلس وهو سعيد؟

436
00:41:36,286 --> 00:41:38,847
انا شخص الان يا هارى

437
00:41:38,886 --> 00:41:41,355
الجميع يحبوننى

438
00:41:41,407 --> 00:41:43,045
قريبا

439
00:41:43,087 --> 00:41:46,966
الملايين من الناس سوف يرونى وسوف يحبوننى

440
00:41:47,687 --> 00:41:49,723
سوف اخبرهم عنك

441
00:41:49,767 --> 00:41:51,359
وعن والدك

442
00:41:52,007 --> 00:41:53,838
كم كان جيدا لنا

443
00:41:53,887 --> 00:41:55,479
هل تتذكر؟

444
00:41:58,608 --> 00:42:01,122
انه سبب لكى تستيقظ فى الصباح

445
00:42:02,128 --> 00:42:06,757
انه سبب لتفقد وزنك
انه سبب لارتدى الفستان الاحمر

446
00:42:08,287 --> 00:42:10,358
انه سبب لكى ابتسم

447
00:42:12,127 --> 00:42:15,165
ان هذا يجعل غدا افضل

448
00:42:17,248 --> 00:42:19,762
ما الذى حصلت عليه يا هارى؟

449
00:42:21,928 --> 00:42:26,206
لماذا يجب على دائما ان ارتب السرير واغسل الصحون؟

450
00:42:26,248 --> 00:42:29,558
انا افعل هذا ولكن لماذا يجب على فعل هذا؟

451
00:42:30,768 --> 00:42:32,360
انا اعيش بمفردى

452
00:42:33,408 --> 00:42:36,685
لقد رحل والدك, وانت رحلت ايضا

453
00:42:38,968 --> 00:42:41,436
لا يوجد لدى احد لكى

454
00:42:41,489 --> 00:42:43,285
يهتم بى

455
00:42:44,088 --> 00:42:46,159
ما الذى حصلت عليه يا هارى؟

456
00:42:51,009 --> 00:42:52,647
انا وحيدة

457
00:42:54,809 --> 00:42:56,527
انا عجوزة

458
00:42:56,569 --> 00:42:58,844
انت لديك اصدقاء يا امى

459
00:42:58,889 --> 00:43:01,084
انهم ليسوا اصدقاء

460
00:43:02,569 --> 00:43:04,366
انهم ليسوا بحاجة لى

461
00:43:09,289 --> 00:43:11,325
انا احب الطريقة التى اشعر بها

462
00:43:13,249 --> 00:43:15,888
احب ان افكر بالفستان الاحمر

463
00:43:15,930 --> 00:43:19,808
واحب ان اشاهد التليفزيون
واحب ان اتذكرك انت و والدك

464
00:43:21,409 --> 00:43:24,846
الان, عندما ارى الشمس ابتسم

465
00:43:30,770 --> 00:43:32,521
سوف ائتى لزيارتك يا امى

466
00:43:33,610 --> 00:43:38,047
الان انا مستقيم, لدى اعمالى وهى تسير بخير
سوف ائتى اليك

467
00:43:38,090 --> 00:43:40,558
انا و ماريون
سوف ناتى لناخذ معك العشاء

468
00:43:40,610 --> 00:43:42,407
هذا جيد ان تحضرها معك

469
00:43:42,450 --> 00:43:45,089
سوف اعد لكم شوربة مشروم
وعيش محمص

470
00:43:46,010 --> 00:43:49,161
هذا كلام جميل
هذا كلام جميل

471
00:43:49,210 --> 00:43:52,885
سوف اكلمك قريبا
حسنا

472
00:43:54,611 --> 00:43:56,202
انا مسرورة

473
00:43:56,250 --> 00:44:01,041
انا مسرورة ان لديك فتاة جيدة وعمل جيد
انا مسرورة

474
00:44:07,251 --> 00:44:08,763
يجب ان اذهب يا امى

475
00:44:08,810 --> 00:44:12,008
لدى ميعاد فى منهاتن بعد قليل

476
00:44:12,050 --> 00:44:13,882
ولكنى سوف اعود

477
00:44:13,931 --> 00:44:17,446
هل مازال معك المفتاح؟
نعم, معى المفتاح

478
00:44:19,810 --> 00:44:21,403
مع السلامة يا ابنى

479
00:44:57,812 --> 00:45:00,041
برودى يقول انك تقدمت بسرعة

480
00:45:00,092 --> 00:45:03,209
شكرا يا رجل

481
00:45:05,852 --> 00:45:09,765
انه يقول انك زكى, ومخلص
ولست تاجر مخدرات

482
00:45:13,252 --> 00:45:15,083
برودى يريد ان يعطيك ترقية

483
00:45:15,132 --> 00:45:17,930
ان يعطيك بعض المسؤلية
هل انت مهتم؟

484
00:45:17,972 --> 00:45:19,884
نعم, نعم

485
00:45:19,933 --> 00:45:21,888
تبا, نعم يا رجل

486
00:45:25,972 --> 00:45:28,361
برودى يقول اذا عبثت معه سوف يقتلك

487
00:45:28,413 --> 00:45:30,608
لقد فهمت
تذكر هذا

488
00:45:34,213 --> 00:45:36,249
تبا, لديكم سائق ابيض

489
00:45:42,853 --> 00:45:44,650
تبا

490
00:45:46,773 --> 00:45:49,003
ما هذا؟

491
00:45:57,934 --> 00:45:59,526
لا تتحرك

492
00:46:31,934 --> 00:46:34,130
انا احبك يا هارى

493
00:46:37,254 --> 00:46:39,405
انت تجعلنى اشعر اننى انسانة

494
00:46:41,935 --> 00:46:44,654
كاننى انا

495
00:46:46,295 --> 00:46:48,091
وجميلة

496
00:46:49,655 --> 00:46:51,691
انت جميلة

497
00:46:55,815 --> 00:46:59,091
انت اجمل فتاة فى العالم

498
00:47:00,575 --> 00:47:02,645
انت فتاة احلامى

499
00:47:08,655 --> 00:47:11,931
لا, انا متاكدة اننى فحصت مرة اخرى

500
00:47:11,975 --> 00:47:15,126
لكننى متاكدة انك اعطيتنى اقراص اضعف المرة السابقة

501
00:47:15,175 --> 00:47:18,804
هذا غير ممكن
ان الاقراص كلها نفس القوة

502
00:47:18,855 --> 00:47:20,846
ولكن يوجد شىء مختلف

503
00:47:21,256 --> 00:47:25,852
انت اصبحتى متكيفه مع هذة الاقراص
لا داعى لكى تقلقى

504
00:47:43,336 --> 00:47:45,691
لدينا فائز
لدينا فائز

505
00:47:45,736 --> 00:47:48,967
انها جميلة مع حاسة الدعابة

506
00:47:49,016 --> 00:47:50,529
ابتسامة ساحرة

507
00:47:50,576 --> 00:47:54,091
من شاطىء بريجتون فى بروكلين
دعونا نرحب

508
00:47:54,136 --> 00:47:55,728
السيدة سارة جولدفارب

509
00:47:55,776 --> 00:48:00,213
عصير من سارة
عصير من سارة, اوووه سارة

510
00:48:00,256 --> 00:48:05,047
سارة حصلت على عصير
سارة حصلت على عصير,  اووه سارة

511
00:48:13,057 --> 00:48:15,855
مع حبى, تايرون سى

512
00:48:15,896 --> 00:48:18,457
احصلوا على المخدر سويا
سوف تدفع كفالة

513
00:48:18,497 --> 00:48:20,089
كم المبلغ؟

514
00:48:20,137 --> 00:48:23,413
معظم اموالنا
انت معرض ان يكون معك رفيق

515
00:48:23,457 --> 00:48:25,255
تبا يا رجل

516
00:48:25,297 --> 00:48:29,051
الملاك يقول ان هناك حرب بين الايطاليون والزنوج

517
00:48:29,097 --> 00:48:33,215
انه يحتفظ بالمخدر فى فلوريدا حتى يختفى برودى

518
00:48:33,257 --> 00:48:34,246
تبا

519
00:48:34,297 --> 00:48:37,096
لم يحصل احد على شىء
ماعدا تيم الكبير

520
00:48:37,137 --> 00:48:39,014
تبا, دعنا نذهب لنراه

521
00:48:39,057 --> 00:48:41,856
انه يستسلم فقط لعضو المراة

522
00:48:41,897 --> 00:48:43,377
ماذا؟

523
00:48:43,417 --> 00:48:46,090
عضو المراة, انه متعلق به يا رجل

524
00:48:46,137 --> 00:48:49,574
لقد اعطيتة كل الذى يريده
لقد قال اننى لست جميل بما فيه الكفاية

525
00:49:00,978 --> 00:49:03,891
هيا, رقم ثلاثة

526
00:49:03,938 --> 00:49:07,726
هذا يدفع معظم الناس الى الجنون

527
00:49:07,778 --> 00:49:09,655
انهم لن يجبونها

528
00:49:09,698 --> 00:49:13,213
انها سهلة حتى الان
استسلم لها لمدة 30 يوم, ثم

529
00:49:26,059 --> 00:49:27,856
هل انت بخير؟

530
00:49:30,459 --> 00:49:32,927
انه فقط حلم سىء

531
00:49:34,219 --> 00:49:35,857
هل تريدى بعض الماء؟

532
00:49:56,699 --> 00:49:58,497
ربما يجب ان نتدخل الان

533
00:49:58,540 --> 00:50:01,293
هيا, لقد قلت لك
حسنا؟

534
00:50:03,179 --> 00:50:04,931
انه كل ما نملك

535
00:50:04,979 --> 00:50:07,972
تايرون سوف يحصل على بعض المخدر فى الصباح

536
00:50:13,380 --> 00:50:15,177
انا لا اعلم

537
00:50:15,220 --> 00:50:17,017
الاحوال سيئة بالخارج

538
00:50:18,860 --> 00:50:20,816
سوف تكون جيدة

539
00:50:22,700 --> 00:50:24,577
سوف تكون جيدة

540
00:50:28,540 --> 00:50:30,656
نعم

541
00:50:30,700 --> 00:50:32,452
اعتقد ذلك

542
00:50:39,020 --> 00:50:41,136
احبك يا هارى

543
00:51:18,061 --> 00:51:21,941
ما هى المشكلة؟  ان وزنك بخير

544
00:51:21,982 --> 00:51:24,257
الوزن بخير ولكننى لست بخير

545
00:51:25,342 --> 00:51:27,333
ان الثلاجة

546
00:51:28,821 --> 00:51:30,619
هل يوجد شيئا خطا؟

547
00:51:32,782 --> 00:51:34,454
كل شىء

548
00:51:38,662 --> 00:51:40,618
كل شىء ملخبط

549
00:51:40,662 --> 00:51:43,222
مرتبكة
لا داعى للقلق

550
00:51:43,262 --> 00:51:46,334
املاءى هذا
ونتقابل بعد اسبوع

551
00:51:55,302 --> 00:51:56,656
حسنا

552
00:51:57,742 --> 00:51:59,858
تاى لم يجد اى شىء بعد

553
00:52:01,743 --> 00:52:03,539
ماذا سوف نفعل؟

554
00:52:03,583 --> 00:52:05,460
لا اعلم

555
00:52:05,503 --> 00:52:08,063
حسنا, يجب ان تفعل شيئا يا هارى

556
00:52:08,103 --> 00:52:10,333
انها غلطتك
لا يوجد معنا اى شىء

557
00:52:10,383 --> 00:52:14,375
ماذا؟
لقد كنت ساخن ليلة امس

558
00:52:14,422 --> 00:52:18,132
هذا مجرد هراء
كنا نستطيع ان يكون معنا اى شىء

559
00:52:18,183 --> 00:52:21,937
هل من المفترض ان اراك تبتعد وتتخلى عنى؟

560
00:52:21,983 --> 00:52:24,019
لا تحملينى الغلطة كلها

561
00:52:34,743 --> 00:52:37,895
لا تقلق يا رجل
سوف نملىء هذا الصندوق مرة اخرى

562
00:52:38,904 --> 00:52:40,700
سوف يتحسن الحال

563
00:52:40,743 --> 00:52:44,134
سوف نملىء هذا الصندوق مرة اخرى, انت تعلم

564
00:52:50,744 --> 00:52:53,577
اذا, هل تريد سماع الاخبار

565
00:52:53,624 --> 00:52:55,421
ما هى الاخبار؟

566
00:52:55,464 --> 00:52:59,013
لديك اخبار جيدة و اخبار سيئة

567
00:52:59,064 --> 00:53:00,657
اخبرنى

568
00:53:00,704 --> 00:53:02,501
الاخبار الجيدة هى

569
00:53:02,544 --> 00:53:05,377
سوف يعود النشاط الى الشارع

570
00:53:06,384 --> 00:53:08,898
حقا؟
نعم

571
00:53:08,944 --> 00:53:10,935
من قال لك هذا؟

572
00:53:12,024 --> 00:53:14,095
ملاك
نعم

573
00:53:20,585 --> 00:53:23,543
لا اريد احساس سىء خلال الموسم

574
00:53:23,585 --> 00:53:26,018
هل تصدق هذا؟
نعم اصدق

575
00:53:26,064 --> 00:53:27,976
حتى اسمع الاخبار السيئة

576
00:53:35,345 --> 00:53:38,143
السعر مضاعف
يجب ان تستلم الكمية

577
00:53:38,185 --> 00:53:41,382
على الاقل نصف الكمية
كم السعر؟

578
00:53:42,585 --> 00:53:44,496
اثنان
اثنان؟

579
00:53:44,546 --> 00:53:47,504
هذا جنون
ماذا سوف تفعل؟

580
00:53:47,546 --> 00:53:50,014
انا ليس معى نيكلة لاعطيها لك

581
00:53:50,065 --> 00:53:51,818
من اين سوف نحصل على المال؟

582
00:53:51,866 --> 00:53:53,935
انت تعنى ارنولد؟

583
00:53:53,985 --> 00:53:57,739
حسنا, والديك لن يتصلوا بك

584
00:53:59,066 --> 00:54:00,976
لم اراه منذ شهور

585
00:54:01,026 --> 00:54:04,905
لكنه مازال يتصل, اليس كذلك؟
انا لا اعرف

586
00:54:06,306 --> 00:54:08,979
انظر, انا لا اعرف ماذا افعل

587
00:54:09,026 --> 00:54:11,779
انها آخر فرصة لنا لكى نعود الى طريقنا

588
00:54:11,826 --> 00:54:15,296
لا يجب علينا ان نعيد هذا المشهد مرة اخرى

589
00:54:17,546 --> 00:54:19,343
نحتاج الى اكل العيش

590
00:54:19,386 --> 00:54:22,822
الحصول على المال ليس المشكلة يا هارى

591
00:54:22,866 --> 00:54:24,936
ما هى المشكلة؟

592
00:54:24,987 --> 00:54:27,819
لا اعلم
الذى سوف افعلة هو اننى احصل على المال

593
00:54:34,546 --> 00:54:36,138
انظرى

594
00:54:36,186 --> 00:54:37,824
يا حبيبتى

595
00:54:39,387 --> 00:54:41,821
سوف نعود الى عملنا فى وقت قصير

596
00:54:42,826 --> 00:54:44,977
سوف نتحرك مرة اخرى

597
00:54:45,026 --> 00:54:47,177
وسوف نوفر اموالنا

598
00:54:48,867 --> 00:54:53,099
كل شىء سيكون بخير كما كان عليه
انا اوعدك يا ماريون

599
00:54:56,707 --> 00:54:58,299
سوف ترى

600
00:55:06,628 --> 00:55:11,860
لا, انا فقط, سوف تظل الانفلونزا معى الى الابد
يبدوا هذا

601
00:55:13,268 --> 00:55:16,544
هل انت مكتئبة؟
لا يوجد شىء من هذا

602
00:55:16,588 --> 00:55:19,226
انا كنت
انا كنت حقا مشغولة

603
00:55:19,268 --> 00:55:22,897
فى الواقع
انا كنت اصمم بلا توقف

604
00:55:22,948 --> 00:55:26,418
رائع
انا مسرور لانكى اصبحتى منتجه

605
00:55:31,027 --> 00:55:32,825
لاكون صريح تماما

606
00:55:32,868 --> 00:55:35,621
انا كنت مندهش قليلا عندما اتصلتى بى

607
00:55:38,788 --> 00:55:42,827
هل يوجد شىء خطا؟
لا, لماذا؟

608
00:55:42,869 --> 00:55:48,067
انه الحالة المعتاده من شخص لم اسمع عنه من فترة

609
00:55:48,788 --> 00:55:50,700
كل شىء جيد

610
00:55:54,308 --> 00:55:56,027
فى الواقع

611
00:55:59,788 --> 00:56:01,859
انا اريد منك خدمة

612
00:56:07,509 --> 00:56:10,581
انت ايها المغرور

613
00:56:10,629 --> 00:56:12,347
ما هى الخدمة؟

614
00:56:17,309 --> 00:56:19,027
انا احتاج بعض المال

615
00:56:19,069 --> 00:56:21,264
ممكن ان اسالك لماذا هذة الاموال؟

616
00:56:22,949 --> 00:56:26,942
ممكن ان تطفىء النور؟
لماذا تريدينى ان اطفىء النور؟

617
00:56:26,989 --> 00:56:28,867
انا اريد فقط

618
00:56:29,909 --> 00:56:32,628
انت لم تطلبى هذا من قبل
من فضلك يا ارنولد

619
00:59:53,475 --> 00:59:55,942
اين الجميع؟
انا لا اعلم يا رجل

620
00:59:55,994 --> 00:59:59,032
لقد قال الملاك اننا سوف نتقابل فى والدبوم

621
01:00:02,114 --> 01:00:05,630
هل هذة هى والدبوم؟
نعم, انا واقعى

622
01:00:06,835 --> 01:00:10,225
انت راقب ظهرى وانا سوف اراقب ظهرك

623
01:00:13,635 --> 01:00:16,229
ما المفترض ان نفعل الان؟

624
01:00:28,476 --> 01:00:30,431
الجميع مع والدتهم

625
01:00:32,115 --> 01:00:34,470
الشاحنة سوف تاتى هنا
دعم

626
01:00:37,235 --> 01:00:38,510
دعم

627
01:01:58,718 --> 01:02:00,515
عود مرة اخرى

628
01:02:02,998 --> 01:02:07,150
تاجر مخدرات غبى
لقد فشلنا, لقد فشلنا

629
01:02:07,198 --> 01:02:09,268
نجلس على هذة الشمس اللعينة

630
01:02:09,318 --> 01:02:12,549
وفجاة نجلس على ثلج

631
01:02:16,199 --> 01:02:17,995
ماذا لو ذهبنا الى هناك؟

632
01:02:18,038 --> 01:02:20,633
هل انت جاد؟
لما لا؟

633
01:02:20,679 --> 01:02:22,589
ما الذى تتحدث عنه؟

634
01:02:22,638 --> 01:02:26,836
سوف نسال بعض العاملون فى الفندق عن بعض الاتصالات

635
01:02:26,878 --> 01:02:30,667
انت تقول انك لا تستطيع ان تحصل على بعض المخدر عندما
يكون منتشر؟

636
01:02:30,719 --> 01:02:33,516
يا رجل, لا يوجد لدينا ما نفقده
انه مفتوح على مصراعيه

637
01:02:33,558 --> 01:02:37,438
واذا ذهبنا الى هناك ممكن ان نضع السعرالذى يناسبنا

638
01:02:37,478 --> 01:02:40,550
ونستخدم هؤلاء الحمقى لكى يقوموا بحمايتنا

639
01:02:42,719 --> 01:02:47,189
نعم يا رجل, الصيف الماضى كان ملىء, اليس كذلك؟

640
01:02:51,279 --> 01:02:55,272
يبدوا وكانة قد مر الف عام منذ الصيف الماضى

641
01:02:55,319 --> 01:02:57,355
سوف يكون مثل الصيف الماضى مرة اخرى

642
01:03:01,279 --> 01:03:03,668
ممكن ان احصل على ملاك لكى يجد لنا طريق قصير

643
01:03:03,720 --> 01:03:06,358
اذا وعدناه ببعض المخدر

644
01:04:20,721 --> 01:04:23,110
الحمد لله, اين كنت؟

645
01:04:23,161 --> 01:04:25,596
ماذا تعتقد اننى كنت؟

646
01:04:26,401 --> 01:04:29,473
اين المخدر؟
لقد حدثت لنا مشكلة

647
01:04:29,521 --> 01:04:33,231
انا اعنى, ان كل شىء كان على ما يرام... ثم

648
01:04:33,282 --> 01:04:35,750
بعض تجار المخدرات
ماذا فعلوا؟

649
01:04:35,801 --> 01:04:39,078
ماذا فعلوا تجار المخدرات؟
لقد فشلت؟

650
01:04:39,122 --> 01:04:43,320
ما الخطا بك؟
لقد وعدتنى ان كل شىء سيكون على ما يرام

651
01:04:43,362 --> 01:04:47,116
لقد مارست الجنس مع هذا الملعون
لقد وضعت نفسى فى الجحيم من اجلك

652
01:04:47,162 --> 01:04:51,713
لا يوجد شىء بالخارج
انا لا اهتم, ايها الفاشل

653
01:04:54,282 --> 01:04:56,637
انت تريد ان تتاكد ان لدينا الوقت الكافى؟

654
01:04:56,682 --> 01:04:59,480
تاى اخبرنى انه يعرف شخص معه كمية من المخدر

655
01:04:59,522 --> 01:05:01,638
ولكنه لا يبيعها

656
01:05:01,682 --> 01:05:03,594
نعم

657
01:05:03,643 --> 01:05:06,281
اعطنى رقم تليفون هذا الرجل
ايتها رجل؟

658
01:05:06,322 --> 01:05:08,712
الرجل الذى يحب النساء
لماذا؟

659
01:05:08,762 --> 01:05:10,593
فقط اعطنى الرقم

660
01:05:10,642 --> 01:05:14,352
حسنا, 9348777

661
01:05:15,962 --> 01:05:19,433
انت قلقان كثيرا
اذهب و اتفق مع الرجل

662
01:05:19,482 --> 01:05:24,034
انت لا يجب ان تنتظر
و انا لن انتظر فى البرد

663
01:05:24,083 --> 01:05:25,835
تبا لك

664
01:05:58,683 --> 01:06:00,914
حسنا, لدينا فائز

665
01:06:00,964 --> 01:06:03,762
لدينا فائز
لدينا فائز

666
01:06:03,804 --> 01:06:06,318
لدينا فائز
لدينا فائز

667
01:06:06,364 --> 01:06:10,118
انها جميلة ولديها حاسة الدعابة

668
01:06:10,164 --> 01:06:11,722
سوف تفوز بقلبك

669
01:06:11,764 --> 01:06:13,959
من شاطىء بريجتون فى بروكلين

670
01:06:14,004 --> 01:06:19,204
من فضلكم اعطوا ترجيب شديد
الى سيدتنا السيدة سارة جولدفارب

671
01:06:19,244 --> 01:06:23,840
عصير من سارة
عصير من سارة, اووه سارة

672
01:06:25,725 --> 01:06:27,477
اووه سارة

673
01:06:27,525 --> 01:06:30,085
انا مسرورة لكونى هنا

674
01:06:30,125 --> 01:06:34,481
نحن مسرورون لحضورك
وهذا الفستان الباهر

675
01:06:37,244 --> 01:06:42,683
شكرا لك يا تابى, ان احب ان اقول اهلا
لزوجى سيمور

676
01:06:42,725 --> 01:06:45,683
وابنى الجميل الناجح هارولد

677
01:06:47,725 --> 01:06:49,920
انا اتمنى ان تكون فى حب

678
01:06:49,965 --> 01:06:53,641
من فضلك تعالى لكى ترانى انت و ماريون, اليس كذلك؟

679
01:06:53,685 --> 01:06:55,801
انا متاكده انه سوف يكون هنا قريبا

680
01:06:55,846 --> 01:06:59,520
انها تقريبا اللحظة
هل انت مستعدة؟

681
01:06:59,565 --> 01:07:01,522
انا مستعدة يا تابى

682
01:07:03,886 --> 01:07:06,161
لا تقلق . لا تقلق

683
01:07:09,046 --> 01:07:11,354
ماذا تفعل هنا؟

684
01:07:11,405 --> 01:07:14,603
لماذا انت هنا؟

685
01:07:14,646 --> 01:07:17,558
ماذا تريد؟
اوه تابى

686
01:07:17,606 --> 01:07:20,166
انضمى الينا فى خلق السعادة

687
01:07:20,206 --> 01:07:23,164
انا اعتقدت انك لن تسال

688
01:07:26,926 --> 01:07:29,486
انظرى لهذا

689
01:07:29,526 --> 01:07:32,757
انه مقزز
ماذا كنت تتوقع؟

690
01:07:32,806 --> 01:07:35,684
ممكن ان تفعل افضل من هذا؟

691
01:07:35,726 --> 01:07:37,557
انظرى لهذا

692
01:07:37,606 --> 01:07:41,440
انه مبنى قديم
لم يتم دهانه منذ سنوات

693
01:07:41,486 --> 01:07:44,080
انا عجوزة, اعيش بمفردى

694
01:07:44,126 --> 01:07:46,242
انت لا تفهم

695
01:07:46,286 --> 01:07:48,596
من فضلك, سوف اوضح لك

696
01:08:28,128 --> 01:08:30,562
ما هذا؟ انا لا اريد هذا

697
01:08:30,608 --> 01:08:33,520
ماذا تفعل؟
ابتعد عنى

698
01:08:33,568 --> 01:08:35,604
هل انت مستعده يا سيدة جولدفارب؟
ماذا؟

699
01:08:35,648 --> 01:08:37,604
ثلاثة, اثنين

700
01:08:37,648 --> 01:08:41,243
ما المفروض ان افعل؟

701
01:09:18,209 --> 01:09:19,608
اعطنى طعام

702
01:09:27,089 --> 01:09:28,761
اطعميه بنفسك

703
01:09:28,809 --> 01:09:33,088
اعطنى طعام يا سارة
اعطنى طعام يا سارة

704
01:09:33,129 --> 01:09:36,007
اعطنى طعام يا سارة

705
01:09:36,049 --> 01:09:39,758
اعطنى طعام يا سارة  , اعطنى طعام يا سارة

706
01:09:47,049 --> 01:09:50,281
انا اريد ان اظهر على التليفزيون من فضلك

707
01:10:25,531 --> 01:10:28,045
شكرا لك يا ملاك

708
01:10:28,091 --> 01:10:30,001
هووووو

709
01:10:30,050 --> 01:10:34,806
اتمنى ان يعمل هذا
استطيع استخدام بعض الحرارة

710
01:10:34,851 --> 01:10:38,764
كم ستستغرق هذة الرحلة؟
سوف تاخد يوما

711
01:10:38,811 --> 01:10:40,847
يوم؟ تبا

712
01:10:40,891 --> 01:10:43,200
كاليفورنيا, نحن قادمون

713
01:10:43,251 --> 01:10:45,321
انها فلوريدا, تاى انها فلوريدا

714
01:10:45,371 --> 01:10:47,043
كاليفورنيا, فلوريدا

715
01:10:47,091 --> 01:10:49,810
كل منهما سوف يجعلون مؤخرتك الشاحبة تسود

716
01:10:53,211 --> 01:10:56,203
هل هذا القطار يذهب الى شارع ماديسون؟

717
01:10:56,251 --> 01:10:58,128
هل تعرفى ميلين اند بلوك؟

718
01:10:58,172 --> 01:11:01,403
انا معى عنوانهم
انه فى شارع ماديسون

719
01:11:01,452 --> 01:11:04,967
سوف اظهر على التليفزيون
لقد هزمنا

720
01:11:06,612 --> 01:11:09,364
هيه, هيه, مرحبا؟

721
01:11:09,411 --> 01:11:13,200
هل تعرف اذا كان هذا القطار ذاهب الى شارع ماديسون؟

722
01:11:13,252 --> 01:11:16,004
سوف اظهر على التليفزيون

723
01:11:17,372 --> 01:11:19,761
ولكننى يجب ان اعرف متى

724
01:11:21,292 --> 01:11:22,930
فلوريدا؟

725
01:11:26,012 --> 01:11:28,048
متى سوف يعود؟

726
01:11:29,572 --> 01:11:33,724
بعد ايام قليلة
ملاك, ما المفروض ان افعل؟

727
01:11:34,813 --> 01:11:36,804
من فضلك يجب ان تساعدنى

728
01:11:36,853 --> 01:11:39,686
هيا, ممكن ان احصل لك على المال

729
01:11:40,732 --> 01:11:44,328
ملاك, سوف يحدث شيئا
اى شىء, ساعدنى

730
01:11:44,372 --> 01:11:46,966
لماذا تتصل بى؟

731
01:11:47,013 --> 01:11:50,449
انا يجب ان اعرف متى سوف اظهر على التليفزيون

732
01:11:51,533 --> 01:11:54,206
انا سارة جولدفارب

733
01:11:54,253 --> 01:11:58,246
وانت يجب ان تخبرينى متى سوف اظهر على التيفزيون

734
01:11:58,293 --> 01:12:00,806
اجلسى للحظة
سوف اخبرهم

735
01:12:00,853 --> 01:12:03,162
انا اريد ان اعرف متى

736
01:12:03,213 --> 01:12:08,367
ربما فقدتم اوراقى, من فضلك
القى نظرة واخبرينى

737
01:12:08,413 --> 01:12:13,169
انا لا اريد جوائز
انا لا احتاجهم

738
01:12:13,214 --> 01:12:15,283
انا فقط اريد ان اكون فى البرنامج

739
01:12:15,333 --> 01:12:17,643
لقد انتظرت كثيرا

740
01:12:17,694 --> 01:12:22,209
لاكون مع هارى وحفيدى

741
01:12:22,253 --> 01:12:24,642
هنا يا سيدة جولدفارب

742
01:12:24,693 --> 01:12:29,005
احيانا تاخذ وقت طويل لكى نتصل بك يا سيدة جولدفارب

743
01:12:34,454 --> 01:12:36,285
هذه هى؟
نعم

744
01:12:36,334 --> 01:12:40,486
ممكن ان تسيرى؟
انا اسير بعرض المسرح

745
01:12:40,534 --> 01:12:43,970
يجب ان ترى ابنى هارى على التليفزيون

746
01:12:44,014 --> 01:12:46,130
نحن لا نريد الجوائز

747
01:12:46,175 --> 01:12:49,962
انا اريد ان اكون فى البرنامج

748
01:12:51,335 --> 01:12:55,407
ما اسمها؟
نعتقد انه سارة جولدفارب

749
01:12:55,454 --> 01:12:59,004
اخبر سيمور ان يقابلنى فى القاعة الجميلة

750
01:12:59,054 --> 01:13:02,933
انا ارتدى الفستان الاحمر الذى ارتديته فى حفلة تخرج هارى

751
01:13:02,974 --> 01:13:05,284
هيا نذهب يا سيدة جولدفارب

752
01:13:05,335 --> 01:13:07,895
واحد, اثنين, ثلاثة

753
01:13:07,935 --> 01:13:10,243
هيا نفعلها بسهولة ولطف

754
01:13:32,655 --> 01:13:35,089
نعم؟

755
01:13:57,336 --> 01:13:58,928
نعم؟

756
01:14:00,736 --> 01:14:03,409
اهلا

757
01:14:06,416 --> 01:14:09,692
اخبر روز اننى سوف اظهر على التليفزيون

758
01:14:25,977 --> 01:14:27,773
هووو

759
01:14:36,577 --> 01:14:38,215
تبا

760
01:14:38,257 --> 01:14:40,691
اللعنة, منذ متى حدث لك هذا؟

761
01:14:40,737 --> 01:14:45,208
منذ ايام قليلة
هذه لا تبدوا جيدة

762
01:14:45,257 --> 01:14:47,566
انها تؤلمنى ايضا

763
01:14:48,777 --> 01:14:52,214
ولكن بعض المخدر سوف يعتنوا بهذا

764
01:14:52,257 --> 01:14:54,213
لا تفعل هذا

765
01:14:54,258 --> 01:14:56,487
سوف انفجر ان لم افعل هذا

766
01:14:57,297 --> 01:14:58,889
تبا

767
01:15:10,777 --> 01:15:12,211
تبا

768
01:15:27,018 --> 01:15:30,055
كيف حالك؟ ممكن ان تسمعينى؟
نعم يا سيمور

769
01:15:30,099 --> 01:15:33,488
اخذت اى شىء؟
اخذت فستانى الاحمر

770
01:15:33,538 --> 01:15:36,132
لا يوجد طوارىء, خذها الى العيادة النفسية
التليفزيون

771
01:15:46,779 --> 01:15:48,371
ادخلى

772
01:15:51,179 --> 01:15:52,577
شكرا

773
01:15:57,739 --> 01:15:59,491
ما اسمك؟

774
01:16:01,459 --> 01:16:03,051
ماريون

775
01:16:03,099 --> 01:16:04,976
حسنا, ماذا تعرفى؟

776
01:16:05,019 --> 01:16:06,850
الخادمة ماريون

777
01:16:13,059 --> 01:16:15,175
انا جون

778
01:16:17,939 --> 01:16:19,372
منظر جميل

779
01:16:19,419 --> 01:16:22,014
هل تعلمى ماذا احب فى النساء؟

780
01:16:23,180 --> 01:16:25,773
ان لديهم راس جيدة

781
01:16:25,819 --> 01:16:28,414
النساء السود لا يعرفون شيئا فن الراس

782
01:16:28,460 --> 01:16:30,257
انا لا اعلم لماذا؟

783
01:16:30,299 --> 01:16:33,769
ربما ليفعلوها مع بعض القبائل القديمة

784
01:16:38,620 --> 01:16:40,611
تعالى هنا

785
01:16:52,741 --> 01:16:55,971
من الافضل ان توفرى بعض من هذه الطاقة

786
01:17:12,381 --> 01:17:14,815
انا اعلم انه جميل يا حبيبتى

787
01:17:14,861 --> 01:17:16,772
ولكننى لم اخرجه فى الهواء

788
01:17:26,941 --> 01:17:29,091
نعم

789
01:17:33,261 --> 01:17:36,731
لقد اخبرتك ان تبتعد عن هذا الذراع

790
01:17:38,302 --> 01:17:40,371
يجب ان اتصل بماريون يا رجل

791
01:17:40,421 --> 01:17:43,538
هذه على وشك ان تكون مكالمة تليفونية خارجية

792
01:17:43,581 --> 01:17:48,212
انها 600 ميل
نحن على بعد 600 من ميامى

793
01:17:48,262 --> 01:17:51,777
وايضا ابتعدنا600 ميل  عن نيو يورك

794
01:17:56,862 --> 01:17:59,251
انا اعرف اين احصل على المذاق الجيد

795
01:17:59,302 --> 01:18:02,100
وبالرغم من هذا انه اكثر من لعب
مساء الاحد

796
01:18:02,142 --> 01:18:05,657
سوف نلتقى مع بعض الحشد
انهم ناس جيدون

797
01:18:05,702 --> 01:18:07,739
انا لا استطيع , انا مشغولة

798
01:18:07,782 --> 01:18:09,977
على كل حال, انا لم اتعلق بك

799
01:18:10,022 --> 01:18:13,139
انا اعرف
ولكنه مذاق جيد

800
01:18:19,262 --> 01:18:21,492
سوف اراك يوم الاحد , يا خادمة ماريون

801
01:18:23,022 --> 01:18:25,617
فقط حاولى واجيبى على اسئلتى

802
01:18:25,663 --> 01:18:30,339
متى بداتى تاخذى الاقراص؟
منذ الصيف

803
01:18:30,382 --> 01:18:34,217
لقد بداتى فى الصيف الماضى؟
لقد حصلت على افضل مكان فى الشمس

804
01:18:34,263 --> 01:18:38,097
ادا, صففت شعرى
كل شىء سيكون على ما يرام

805
01:18:38,143 --> 01:18:40,532
سوف نقوم باصلاحك فى وقت قصير

806
01:19:01,023 --> 01:19:03,822
امسكها باحكام يا رجل
لا استطيع ان اقطعها

807
01:19:03,863 --> 01:19:06,094
يجب ان افعل شيئا لذراعى

808
01:19:06,144 --> 01:19:07,940
دعنى ارى كيف يبدوا

809
01:19:14,824 --> 01:19:17,054
اللعنة

810
01:19:18,184 --> 01:19:19,583
يا رجل

811
01:19:19,624 --> 01:19:22,218
هذا قبيح

812
01:19:22,264 --> 01:19:24,779
يجب ان اتصل بماريون
تبا لهذا

813
01:19:24,825 --> 01:19:27,384
يجب ان تذهب الى المستشفى يا رجل

814
01:19:32,224 --> 01:19:33,896
ما هذا؟

815
01:19:33,945 --> 01:19:37,415
انا لا اريد هذا
انا لا اريد هذا

816
01:19:37,465 --> 01:19:39,659
اووه

817
01:20:14,305 --> 01:20:16,296
ما المشكلة؟

818
01:20:16,345 --> 01:20:20,305
انه ذراعى, ذراعى يقتلنى
دعنى اراه

819
01:20:24,266 --> 01:20:25,699
حسنا

820
01:20:29,826 --> 01:20:31,657
سوف اعود بعد دقيقة

821
01:20:57,347 --> 01:20:59,416
انا اريد ان العب قمار الليلة باكملها

822
01:20:59,466 --> 01:21:04,176
لذا افعل هذا الروتين واقول
انت تذهب انا لا اشعر بتحسن

823
01:21:04,226 --> 01:21:06,183
هذا يكفى, انهم يرحلون

824
01:21:06,227 --> 01:21:08,502
مستعد؟ واحد, اثنين, ثلاثة

825
01:21:10,147 --> 01:21:12,217
بمجرد ان يذهبوا

826
01:21:12,267 --> 01:21:15,623
اعود الى الكازينو واجلس على طاولة القمار

827
01:21:15,667 --> 01:21:17,658
انا هناك الليلة باكملها

828
01:21:17,707 --> 01:21:23,418
اخيرا اصبحت كبيرا, لقد حصلت على خمسمائة دولار فى جيبى

829
01:21:23,467 --> 01:21:25,981
انا اقسم بالله
الساعات ذاهبة

830
01:21:26,027 --> 01:21:29,815
فى ان استرخى
لقد كانت جميلة

831
01:21:29,867 --> 01:21:32,018
الشىء الثانى الذى اعرفه

832
01:21:32,067 --> 01:21:36,697
ان الحارس الذى يجلس هناك يقول لى
اننى يجب ان اذهب

833
01:21:36,748 --> 01:21:39,978
انا مثل" لماذا تقول لى يجب ان اذهب؟

834
01:21:40,027 --> 01:21:42,383
هو يقول
يجب ان ترحل لانه

835
01:21:47,868 --> 01:21:49,460
ابلعى

836
01:21:52,948 --> 01:21:55,587
ابلعى

837
01:22:23,829 --> 01:22:27,538
يجب ان تاكلى, اذا كنتى تريدى تحسن صحتك
يجب ان تاكلى

838
01:22:27,589 --> 01:22:31,946
اعمل مع المرافق
سوف احاول طرق علاج اخرى

839
01:23:31,911 --> 01:23:33,980
اهلا
ماريون

840
01:23:35,471 --> 01:23:37,108
هارى؟

841
01:23:37,791 --> 01:23:42,102
ماريون, كنت افكر بكى كثيرا

842
01:23:42,151 --> 01:23:43,902
هل انت بخير؟

843
01:23:46,751 --> 01:23:50,539
متى سوف تعود الى البيت؟
قريبا

844
01:23:50,591 --> 01:23:52,024
متى؟

845
01:23:53,471 --> 01:23:54,870
قريبا

846
01:23:55,951 --> 01:23:59,307
هل كل شىء على ما يرام؟
هارى؟

847
01:24:01,151 --> 01:24:03,426
ممكن ان تاتى اليوم؟

848
01:24:07,032 --> 01:24:09,421
نعم

849
01:24:15,511 --> 01:24:17,389
سوف ائتى

850
01:24:17,431 --> 01:24:20,662
سوف ائتى اليوم

851
01:24:25,071 --> 01:24:28,109
انتظرينى فقط, حسنا؟

852
01:24:31,112 --> 01:24:34,502
حسنا يا هارى
سوف اعود يا ماريون

853
01:24:34,552 --> 01:24:36,349
نعم
ماريون؟

854
01:24:36,392 --> 01:24:37,745
نعم؟

855
01:24:38,832 --> 01:24:41,426
انا اسف جدا يا ماريون

856
01:24:41,472 --> 01:24:43,269
انا اعلم

857
01:24:52,032 --> 01:24:53,909
السيدة جولدفارب؟

858
01:24:55,872 --> 01:24:57,590
هل انت بخير؟

859
01:24:59,073 --> 01:25:04,510
حسنا يا سيدة جولدفارب
لقد حاولنا طرق علاج مختلفة

860
01:25:04,552 --> 01:25:06,942
وانت لا تتجاوبين معنا

861
01:25:06,992 --> 01:25:10,872
انا اعتقد اننا يجب ان نحاول بطرق اخرى

862
01:25:10,913 --> 01:25:14,667
لدينا نتائج سابقة ممتازة عن العلاج بالكهرباء

863
01:25:14,713 --> 01:25:16,943
اذا, اذا كنت استطيع ان

864
01:25:20,793 --> 01:25:22,511
سوف ناخذ مجراه

865
01:25:22,553 --> 01:25:23,986
عظيم , شكرا

866
01:25:25,194 --> 01:25:28,151
يا الهى

867
01:25:28,194 --> 01:25:30,469
انا احتاج الى دكتور يا رجل

868
01:25:30,514 --> 01:25:33,586
صديقى مريض
اعطوه بعض المساعدة من فضلكم

869
01:25:33,634 --> 01:25:37,149
انا لا استطيع ان اتحمل
ذراعى, ذراعى اللعين

870
01:25:38,514 --> 01:25:40,424
ساعدونى

871
01:25:40,473 --> 01:25:44,706
ساعدونا
احدكم يساعدنا

872
01:26:04,194 --> 01:26:07,266
الخادمة ماريون, مرحبا

873
01:26:07,314 --> 01:26:09,305
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

874
01:26:09,354 --> 01:26:10,992
نعم يا سيدى
جيد للعمل

875
01:26:11,034 --> 01:26:13,026
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

876
01:26:13,115 --> 01:26:15,423
نعم يا سيدى
جيد للعمل

877
01:26:15,474 --> 01:26:17,465
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

878
01:26:17,514 --> 01:26:19,505
نعم يا سيدى
جيد للعمل

879
01:26:19,554 --> 01:26:21,227
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

880
01:26:21,275 --> 01:26:23,469
نعم يا سيدى
جيد للعمل

881
01:26:23,514 --> 01:26:25,345
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

882
01:26:25,395 --> 01:26:27,147
نعم يا سيدى
جيد للعمل

883
01:26:27,195 --> 01:26:31,108
يا رفاق, رحبوا  بماريون

884
01:26:31,155 --> 01:26:33,544
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

885
01:26:33,595 --> 01:26:35,745
نعم يا سيدى
جيد للعمل

886
01:26:35,795 --> 01:26:37,990
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

887
01:26:38,035 --> 01:26:39,991
نعم يا سيدى
جيد للعمل

888
01:26:40,035 --> 01:26:42,026
وقت العرض

889
01:26:42,835 --> 01:26:45,952
جيد للعمل
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

890
01:26:45,995 --> 01:26:47,792
نعم

891
01:26:47,836 --> 01:26:51,510
قل"يا سيدى" ايها الزنجى تاجر المخدرات الملعون
القادم من نيويورك

892
01:26:51,555 --> 01:26:53,512
تعلم بعض الاخلاق

893
01:26:53,556 --> 01:26:55,705
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

894
01:26:55,756 --> 01:26:58,475
نعم يا سيدى
جيد للعمل

895
01:26:58,515 --> 01:27:01,633
لديك فم
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

896
01:27:01,676 --> 01:27:04,395
لديه شىء خطا فى ذراعة

897
01:27:05,835 --> 01:27:08,554
هو لن يضع اى مخدر فى ذراعه بعد الان

898
01:27:08,596 --> 01:27:10,905
رائحته اسوا
اختبر

899
01:27:10,956 --> 01:27:13,868
خذه الى المستشفى

900
01:27:13,916 --> 01:27:16,669
مستعدة؟  واحد

901
01:27:39,597 --> 01:27:42,270
هذه مشكلتكم ايها المدمنون

902
01:27:42,317 --> 01:27:44,626
لديك جزء فى جسمك متعفن, هل تعلم هذا؟

903
01:27:45,437 --> 01:27:48,667
ماذا سوف تفعل الان؟
مؤخره الى مؤخره

904
01:27:48,717 --> 01:27:52,346
مؤخره الى مؤخره

905
01:28:00,637 --> 01:28:04,267
ضعى ضعفك بداخله
هيا

906
01:28:06,237 --> 01:28:08,876
مستعدة؟ اثنين

907
01:28:12,717 --> 01:28:14,708
مؤخره الى مؤخره

908
01:28:17,877 --> 01:28:21,553
ضعيها هناك
هو ده الكلام

909
01:28:21,598 --> 01:28:24,556
بلطف, وبسهوله

910
01:28:24,598 --> 01:28:27,670
بطاطس مهروسة

911
01:28:27,718 --> 01:28:30,357
هذه هى النهاية
انا احتاج الى جرام

912
01:28:31,718 --> 01:28:36,030
لا تستسلموا, لا تستسلموا
تحركوا, تحركوا, تحركوا

913
01:28:37,078 --> 01:28:38,670
حسنا

914
01:28:38,718 --> 01:28:41,233
مستعدة؟ ثلاثة

915
01:28:50,958 --> 01:28:53,951
سوف نقطع هذا الذراع حتى نصل الى الكتف

916
01:29:02,079 --> 01:29:03,431
منشار

917
01:29:42,240 --> 01:29:44,276
ماريون

918
01:29:46,920 --> 01:29:50,356
انت على ما يرام
لا تقلق, انت فى المستشفى

919
01:29:50,400 --> 01:29:52,630
ماريون؟
ما هذا؟

920
01:29:52,680 --> 01:29:54,830
سوف تاتى اليك, سوف تاتى

921
01:29:57,280 --> 01:30:00,113
لا
لا؟

922
01:30:02,240 --> 01:30:03,833
لا, هى لن تاتى

923
01:30:03,881 --> 01:30:05,950
يوف تاتى

924
01:32:05,123 --> 01:32:08,593
لدينا فائز
لدينا فائز

925
01:32:08,643 --> 01:32:11,954
لدينا فائز
لدينا فائز

926
01:32:12,004 --> 01:32:15,279
الفائز التالى
هذه الشخصية المبتهجة

927
01:32:15,323 --> 01:32:17,474
من شاطىء بريجتون فى بروكلين

928
01:32:17,524 --> 01:32:21,722
من فضلكم رحبوا بالسيدة سارة جولدفارب

929
01:32:23,804 --> 01:32:27,956
انا مسرور لاخبرك انكى قد ربحتى بالجائزة الكبيرة

930
01:32:28,004 --> 01:32:32,156
دعينى اخبرك ماذا ربحتى

931
01:32:32,204 --> 01:32:35,117
لديه ابتسامة جميلة و لديه عمله الخاص

932
01:32:35,164 --> 01:32:38,998
لقد تم خطوبتة وهو على وشك الزواج هذا الصيف

933
01:32:39,044 --> 01:32:42,719
من فضلكم اعطوا ترحيب دافىء لهارى جولدفارب

934
01:32:42,765 --> 01:32:45,562
عصير من هارى
عصير من هارى

935
01:32:45,604 --> 01:32:48,881
هارى حصل على عصير
هارى حصل على عصير

936
01:32:48,925 --> 01:32:51,200
اووه هارى

937
01:32:51,245 --> 01:32:54,635
انا احبك يا هارى
انا احبك ايضا يا امى

938
01:32:57,635 --> 01:33:02,635
ترجمة محمد بيه عزب
azab_halloween@yahoo.com

939
01:33:03,635 --> 01:33:23,635
تم تعديل وقت الترجمه من قبل
_*_ CoOLKuwaiT _*_
coolkuwait@hotmail.com

