0 00:00:30,000 --> 00:00:45,000 تعديل الترجمه: DirtySide madf0rever@hotmail.com 1 00:00:58,643 --> 00:01:02,564 الجيران سمعاهما يصرخان فى بعضهما البعض وهذا شيىء معتاد 2 00:01:02,647 --> 00:01:05,316 ثم سمعوا صوت المسدس 3 00:01:06,568 --> 00:01:08,153 جريمة عاطفه 4 00:01:08,987 --> 00:01:10,071 نعم 5 00:01:10,572 --> 00:01:13,366 انظر الى كل هذه العاطفه على الحائط 6 00:01:13,408 --> 00:01:16,077 كل شيىء منتهى. ليس باقيا إلاالتقرير 7 00:01:20,415 --> 00:01:22,000 هل رأى الطفل ما حدث ؟ 8 00:01:22,083 --> 00:01:23,168 ماذا ؟ 9 00:01:23,751 --> 00:01:24,794 الطفل ؟ 10 00:01:25,670 --> 00:01:27,589 اى نوع من انواع الاسئله هذا ؟ 11 00:01:28,506 --> 00:01:33,094 نحن سنكون سعداء جدا عندما نتخلص منك يا سومرسيت دائما ما تسأل أسئله مثل هذا 12 00:01:33,178 --> 00:01:36,848 هل رأى الطفل ما حدث ؟ من يهتم ؟ 13 00:01:36,931 --> 00:01:38,892 لقد مات .. لقد قتلته زوجته 14 00:01:38,933 --> 00:01:41,603 أى شيىء آخر ليس له علاقه بنا 15 00:01:50,904 --> 00:01:51,905 المحقق سوميرسيت ؟ 16 00:01:53,531 --> 00:01:55,116 أنا المحقق ميلز 17 00:01:57,368 --> 00:02:00,997 اتيت الى المدينه منذ 20 دقيقه فقط ثم يرموننى الى هنا 18 00:02:01,080 --> 00:02:02,040 انظر 19 00:02:02,624 --> 00:02:03,958 يا ميلز ؟ 20 00:02:04,042 --> 00:02:08,922 ما رأيك فى ان نجد بار. نجلس ونتحدث افضل أن اذهب الى المنزل 21 00:02:08,963 --> 00:02:11,633 ليس لدى وقت طويل لعملية الانتقال هذه 22 00:02:13,134 --> 00:02:15,970 أريد أن أسئلك سؤال عندما تحدثنا فى التليفون 23 00:02:16,054 --> 00:02:16,930 نعم 24 00:02:18,556 --> 00:02:19,724 لماذا هنا ؟ 25 00:02:20,475 --> 00:02:22,060 لا أفهمك 26 00:02:22,143 --> 00:02:24,938 كل هذا الجهد ليتم نقلك 27 00:02:26,064 --> 00:02:28,566 انه أول سؤال قفز الى رأسى 28 00:02:29,651 --> 00:02:33,988 نفس اسبابك أو الاسباب التى كانت لديك قبل أن تقرر الاستقاله 29 00:02:36,658 --> 00:02:38,117 لقد قابلتنى للتو 30 00:02:39,244 --> 00:02:41,621 ربما لا أفهم السؤال 31 00:02:42,914 --> 00:02:44,415 انه بسيط جدا 32 00:02:45,166 --> 00:02:48,836 أنت قد حاربت ليتم تخصيصك هنا 33 00:02:49,671 --> 00:02:53,258 لم أرى الأمر يتم بهذه الطريقه من قبل اعتقدت أننى قد أصنع شيئا جيدا 34 00:02:53,341 --> 00:02:57,804 سيكون رائع حقا لو لم نبدأ فى مضايقة بعضنا البعض 35 00:02:59,681 --> 00:03:01,849 هل ستبدأ الآن ؟ نعم 36 00:03:03,351 --> 00:03:06,813 اريدك أن تنظر وأريدك ان تسمع, حسنا ؟ 37 00:03:06,854 --> 00:03:11,025 أنا لم أكن حارس أمن لقد حققت فى جرائم القتل لمدة خمس سنوات 38 00:03:11,109 --> 00:03:12,777 ليس هنا أفهم هذا 39 00:03:12,860 --> 00:03:17,323 حسنا, فى السبعة ايام التاليه, ايها المحقق قدم لى معروفا بألا تنسى هذا 40 00:04:10,960 --> 00:04:26,601 41 00:04:33,733 --> 00:04:37,987 *سبع خطايا* 42 00:04:42,241 --> 00:04:52,669 43 00:05:13,523 --> 00:05:23,950 44 00:05:34,377 --> 00:05:44,804 45 00:06:17,628 --> 00:06:17,670 *الاثنين* 46 00:06:17,670 --> 00:06:21,549 *الاثنين* 47 00:07:02,590 --> 00:07:03,549 نعم 48 00:07:04,092 --> 00:07:05,093 حسنا 49 00:07:06,344 --> 00:07:07,428 كرر ما قلت 50 00:07:10,348 --> 00:07:14,560 اعتقدت أننا انتقلنا الى هنا لكى لا يحدث هذا 51 00:07:19,607 --> 00:07:21,275 سيربيكو يجب ان يذهب 52 00:07:21,859 --> 00:07:24,779 ربما يجب أن تتخلص من هذا 53 00:07:24,862 --> 00:07:27,448 الشيىء على عينك يا سيربيكو 54 00:07:27,532 --> 00:07:29,283 هل أزلتيه ؟ نعم 55 00:07:29,367 --> 00:07:30,451 حسنا 56 00:07:47,093 --> 00:07:48,219 قهوه ؟ 57 00:07:52,807 --> 00:07:56,102 لم يتم لمس أى شيىء كل شيىء كما وجدته 58 00:07:56,144 --> 00:07:57,937 ما هو وقت الجريمه الذى تم تحديده ؟ 59 00:07:57,979 --> 00:07:59,439 مثلما قلت 60 00:07:59,480 --> 00:08:01,065 لم المس أى شيىء 61 00:08:01,649 --> 00:08:05,236 لكن وجهه ظل فى المكرونه الاسباجيتى لمدة 45 دقيقه 62 00:08:05,319 --> 00:08:08,114 انتظر, ألم يسمع أحد أى شيىء ؟ 63 00:08:08,156 --> 00:08:13,035 هذا الشخص لم يتنفس الا صلصة الاسباجيتى 64 00:08:13,119 --> 00:08:16,372 اذا هذا ما حدث هنا أرجو المعذره أيها المحقق 65 00:08:16,456 --> 00:08:21,294 أنه يجلس فى بوله وقاذوراته لو لم يكن ميتا لكان قد نهض 66 00:08:21,669 --> 00:08:23,713 حسنا شكرا لك أيها الضابط 67 00:08:24,464 --> 00:08:25,715 شكرا لك 68 00:08:35,516 --> 00:08:36,601 أتسائل 69 00:08:39,187 --> 00:08:43,232 ماذا كان الهدف من المناقشه التى كنت على وشك الدخول اليها ؟ 70 00:08:43,649 --> 00:08:48,112 لا اعلم كم مره وجد بارنى فايف اجسام ميته, والتي ما كَانتْ ميتة 71 00:08:50,364 --> 00:08:51,449 دعك من هذا 72 00:09:21,729 --> 00:09:25,316 شخص ما اتصل بجوينيس أعتقد اننا لدينا سجل هنا 73 00:09:42,041 --> 00:09:44,001 بيوت افضل وحدائق 74 00:09:50,842 --> 00:09:52,844 *صلصة اسباجيتى* 75 00:09:55,054 --> 00:09:56,597 من قال أن هذه جريمة قتل ؟ 76 00:09:57,098 --> 00:09:58,307 لا أحد 77 00:10:00,268 --> 00:10:02,061 لا بد وأن قلب هذا الرجل 78 00:10:02,103 --> 00:10:03,479 فى حجم الخنزير المحفوظ 79 00:10:06,566 --> 00:10:08,693 لو ان هذه ليست ذبحه صدريه 80 00:10:08,776 --> 00:10:09,861 حسنا 81 00:10:10,611 --> 00:10:11,988 فأنا لا أعرف ما هى 82 00:10:37,597 --> 00:10:39,432 ماذا عن هذا ؟ 83 00:10:49,483 --> 00:10:51,485 كان هناك قضيه ذات مره 84 00:10:52,445 --> 00:10:54,405 شخص ميت على الأرض 85 00:10:54,488 --> 00:10:56,324 وسكينه فى ظهره لا بد وأنها جريمة قتل 86 00:10:56,407 --> 00:10:57,700 أليس كذلك ؟ 87 00:10:59,785 --> 00:11:00,870 اللعنه ! 88 00:11:01,495 --> 00:11:05,082 على أية حال, كان هناك وثيقة تأمين كبيره لذلك 89 00:11:05,166 --> 00:11:06,667 الرجل أخذ مقدمة النصل 90 00:11:06,751 --> 00:11:09,128 ووضعها فى كتفه 91 00:11:09,212 --> 00:11:12,256 ولكن لا بد أنه وقد أخطأ لأنه كان يوجد 92 00:11:12,298 --> 00:11:14,133 السكين كله داخل فى ظهره ارجوك اصمت 93 00:11:24,393 --> 00:11:25,645 انتظر دقيقه 94 00:11:25,728 --> 00:11:26,771 ماذا ؟ 95 00:11:29,482 --> 00:11:31,108 يوجد دلو هنا 96 00:11:32,193 --> 00:11:33,277 ماذا بداخله ؟ 97 00:11:39,158 --> 00:11:40,326 ياالهى 98 00:11:40,409 --> 00:11:41,994 قيىء 99 00:11:44,330 --> 00:11:45,623 هل يوجد به دماء ؟ 100 00:11:46,165 --> 00:11:48,626 لم أرى فلترى بنفسك 101 00:11:53,881 --> 00:11:55,841 هل تعتقد أنه سم ؟ 102 00:11:57,093 --> 00:11:59,637 رائع 103 00:11:59,679 --> 00:12:01,347 هل تعتقد أنه سم يا سوميرسيت ؟ 104 00:12:01,430 --> 00:12:04,517 يارجال, رجال التحليل الجنائى ينتظرون بالخارج 105 00:12:04,850 --> 00:12:06,143 ربما لا نتلائم 106 00:12:06,185 --> 00:12:08,688 هناك غرفه. ضوء المشكله 107 00:12:08,771 --> 00:12:10,064 كيف حالك ؟ 108 00:12:11,232 --> 00:12:13,359 ايها المحقق ميلز, اذهب وساعد الضابط 109 00:12:13,442 --> 00:12:14,986 اسأل الجيران 110 00:12:17,697 --> 00:12:18,864 ماذا ؟ 111 00:12:18,948 --> 00:12:20,658 وأرسل رجال التحليل الجنائى 112 00:12:36,382 --> 00:12:37,717 إنه ميت 113 00:12:39,218 --> 00:12:40,678 شكرا لك يا دكتور 114 00:12:46,809 --> 00:12:49,228 هل رأيت ملفى والأشياء التى فعلتها ؟ 115 00:12:50,563 --> 00:12:51,564 لا 116 00:12:54,317 --> 00:12:57,862 لقد قمت بواجبى كضابط منذ فتره طويله 117 00:12:57,903 --> 00:12:59,030 حتى تمت ترقيتى الى محقق 118 00:13:00,239 --> 00:13:01,907 كما أن الشاره التى احملها تقول 119 00:13:01,991 --> 00:13:04,910 محقق* مثل شارتك تماما* 120 00:13:06,162 --> 00:13:08,247 لقد اتخذت قرارا 121 00:13:08,914 --> 00:13:11,709 كان يجب أن اركز فى القضيه 122 00:13:11,751 --> 00:13:15,379 سواء أنك حصلت على وقت كافى فى هذه الوظيفه ام لا 123 00:13:15,421 --> 00:13:16,547 يا رجل 124 00:13:18,341 --> 00:13:21,927 لا تتجاهلنى هذا هو كل ما أطلب 125 00:13:28,351 --> 00:13:29,727 لقد مات 126 00:13:29,769 --> 00:13:32,438 منذ فتره طويله وليس بسبب السم 127 00:13:32,521 --> 00:13:33,939 يا رجل 128 00:13:34,023 --> 00:13:36,108 كيف تركت نفسك حتى اصبحت هكذا ؟ 129 00:13:36,692 --> 00:13:39,570 لقد تطلب أربعة ممرضين لنضعه على المنضده فقط 130 00:13:42,531 --> 00:13:47,453 كيف كان هذا البدين يدخل من باب منزله؟ من الواضح أنه كان ينقذف عبره 131 00:13:47,536 --> 00:13:50,623 أنظر. هل ترى حجم كبر هذه المعده ؟ 132 00:13:50,706 --> 00:13:53,584 والشيىء الغريب أنها مازالت متمدده 133 00:13:53,626 --> 00:13:56,796 إنظر الى حجم الفوهة القلبية، حيث الطعام 134 00:13:56,879 --> 00:13:59,632 أرى هذا ولكنها لا تعنى أى شيىء لى 135 00:13:59,715 --> 00:14:02,259 لديه أجزاء متضخمه 136 00:14:02,301 --> 00:14:03,928 عبر الاثنى عشر 137 00:14:03,969 --> 00:14:05,596 الجدار الداخلى متمزق ومفتوح 138 00:14:07,223 --> 00:14:09,767 هذا الرجل أكل حتى انفجر ؟ 139 00:14:09,809 --> 00:14:14,772 هو ما انفجر تماما كان لديه نزيف داخلى 140 00:14:14,814 --> 00:14:17,650 كان يوجد ديدان فى 141 00:14:17,733 --> 00:14:20,945 العضلات الناقله الجوفيه اذا فقد مات بسبب الأكل 142 00:14:20,987 --> 00:14:22,154 نعم و لا 143 00:14:24,407 --> 00:14:26,242 ماذا عن هذه الكدمات هنا ؟ 144 00:14:27,994 --> 00:14:29,996 لم أكتشف سببها بعد 145 00:14:30,079 --> 00:14:31,998 هل سببها مسدس ضُغط على رأسه ؟ 146 00:14:32,081 --> 00:14:33,499 نعم, لو ضُغط بقوه كافيه 147 00:14:33,582 --> 00:14:34,792 نعم 148 00:14:35,167 --> 00:14:37,795 فى المقدمه, الإحمرار بسبب فوهة المسدس 149 00:14:39,922 --> 00:14:43,342 أعتقد أننا لدينا قاتل 150 00:14:46,178 --> 00:14:50,808 القاتل وضع دلو عند قدميه واستمر فى الخدمه. وأخذ وقته أيضا 151 00:14:50,850 --> 00:14:53,811 الطبيب الشرعى قال أنه كان من الممكن أن يدوم لأكثر من 12 ساعه 152 00:14:53,853 --> 00:14:57,189 حلق الضحيه كان منتفخا, من المحتمل بسبب الجهد 153 00:14:57,273 --> 00:15:00,151 وهناك كان نقطة عندما اغمى عليه 154 00:15:00,192 --> 00:15:02,361 وهذا عندما ركله القاتل 155 00:15:02,445 --> 00:15:04,363 ثم انفجر سادى ملعون 156 00:15:04,864 --> 00:15:07,700 عندما تريد قتل شخص ما تسوق به ثم تقتله 157 00:15:07,783 --> 00:15:10,661 ولا تخاطر بكل هذا الوقت الذى استغرقه هذا الأمر 158 00:15:10,703 --> 00:15:13,664 الا لو كان الفعل نفسه ذات معنى هيا 159 00:15:14,123 --> 00:15:18,544 شخص ما كان لديه مشكله مع شخص بدين وعذبه. الأمر بمثل هذه لابساطه 160 00:15:18,586 --> 00:15:19,879 فى حقائب دكان البقاله 161 00:15:19,920 --> 00:15:23,466 وجدنا ايصالين. وهذا معناه أن القاتل توقف ورجع 162 00:15:23,549 --> 00:15:25,051 الى المتجر 163 00:15:25,801 --> 00:15:26,969 ثم ؟ 164 00:15:28,471 --> 00:15:31,849 الأمر يخصه لقد كنت بالخارج طوال اليوم تحت المطر 165 00:15:31,891 --> 00:15:33,893 هذه مجرد بدايه لدينا 166 00:15:33,976 --> 00:15:35,853 قتيل واحد وليس ثلاثه 167 00:15:35,895 --> 00:15:37,063 لا حافز 168 00:15:38,064 --> 00:15:40,691 لا تبدأ بعقلك الكبير 169 00:15:40,733 --> 00:15:42,359 فى هذا, هل تفهمنى؟ 170 00:15:42,818 --> 00:15:44,737 أريد أن يتم اعادة تخصيصى 171 00:15:45,988 --> 00:15:47,073 ماذا ؟ 172 00:15:47,156 --> 00:15:49,408 ماذا تقول ؟ 173 00:15:49,492 --> 00:15:51,410 هذه لا يمكن أن تكون قضيتى الأخيره 174 00:15:51,911 --> 00:15:53,162 الأمر سيستمر ويستمر 175 00:15:53,662 --> 00:15:56,248 أنت ستتقاعد خلال ستة أيام 176 00:15:56,332 --> 00:15:59,376 ولقد تركت عمل غير منهى من قبل 177 00:15:59,418 --> 00:16:03,422 تلك القضايا كانت قد وصلت الى نهايتها تقريبا 178 00:16:04,256 --> 00:16:06,717 هل تسمح لى بالتحدث صراحة؟ نحن أصدقاء هنا 179 00:16:06,759 --> 00:16:08,552 هذه لا يجب أن تكون قضيته الأولى 180 00:16:08,594 --> 00:16:12,598 هذه ليست قضيتى الأولى 181 00:16:12,681 --> 00:16:13,891 لن يستطيع التعامل فيها 182 00:16:13,933 --> 00:16:17,269 أنا هنا. بإمكانك أن تقول هذا فى وجهى 183 00:16:17,353 --> 00:16:18,562 لن تستطيع التعامل فيها 184 00:16:19,605 --> 00:16:20,606 أيها القائد 185 00:16:20,689 --> 00:16:22,775 هل بإمكاننا التحدث على انفراد ؟ 186 00:16:22,858 --> 00:16:24,276 هذا أمر شخصى 187 00:16:24,693 --> 00:16:26,112 أًصمت يا ميلز 188 00:16:26,195 --> 00:16:28,072 ليس لدى شخص آخر 189 00:16:28,114 --> 00:16:31,450 لأضعه فيها. وأنت تعرف هذا هذه ميترو 190 00:16:31,534 --> 00:16:34,453 ليس من السهل أن يتم التبديل أعطها لى 191 00:16:35,788 --> 00:16:39,083 أنه يريد تركها, عليه اللعنه آسف, ولكن أراك فيما بعد 192 00:16:39,125 --> 00:16:40,418 أعطها لى 193 00:16:40,459 --> 00:16:42,461 سأضعك على شيىء آخر 194 00:16:45,047 --> 00:16:47,258 إذهب يا ميلز 195 00:16:53,305 --> 00:16:56,600 آسف يا صديقى القديم ولكن يبدوا أنك عالق 196 00:16:56,642 --> 00:16:58,436 فى قضية الرجل البدين 197 00:17:05,776 --> 00:17:05,860 *الثلاثاء* 198 00:17:05,860 --> 00:17:09,029 *الثلاثاء* 199 00:17:10,990 --> 00:17:13,742 *جريمة قتل جديده فى المدينه* 200 00:17:13,826 --> 00:17:15,619 *محامى دفاع وجد مقتولا* 201 00:17:16,704 --> 00:17:18,247 إهدأوا 202 00:17:19,206 --> 00:17:21,584 إصمتوا 203 00:17:22,168 --> 00:17:23,627 هدوء 204 00:17:27,339 --> 00:17:28,757 :اليكم طريقة الحديث 205 00:17:29,341 --> 00:17:32,928 سأجيب على الأسئله لمدة عشر دقائق فقط 206 00:17:33,512 --> 00:17:38,350 إسئلوا الأسئله بهدوء وعقلانيه ونظام وإلا سأرحل 207 00:17:38,392 --> 00:17:40,269 أيها المحقق ؟ 208 00:17:40,352 --> 00:17:42,271 هل تسمح لى بدقيقه ؟ لا 209 00:17:47,526 --> 00:17:52,156 لن أناقش تفاصيل هذا التحقيق لذلك لا تزعجوا أنفسكم بالسؤال 210 00:18:11,383 --> 00:18:13,010 ماذا لديكم لى؟ 211 00:18:13,093 --> 00:18:14,637 لا شيىء بعد 212 00:18:17,932 --> 00:18:21,101 لماذا لا تذهبون وتحضرون بعض القهوه ؟ 213 00:18:22,603 --> 00:18:26,816 اليكم الأخبار عثر اليوم على المحامى 214 00:18:26,899 --> 00:18:29,485 إيلى جولد قتيلا 215 00:18:29,568 --> 00:18:33,989 ومحامى المنطقه مارتين تالبوت يجيب على أسئلة الصحفيين 216 00:18:38,244 --> 00:18:40,496 هذا سخف 217 00:18:40,579 --> 00:18:45,417 لا يوجد أى نزاع وأى قول غير هذا فهو غير صحيح 218 00:18:46,752 --> 00:18:48,003 إنتظروا 219 00:18:49,588 --> 00:18:53,425 لقد قابلت أحد القادات الحكوميه للتو 220 00:18:53,467 --> 00:18:57,721 ولقد أكد لى أنهم يضعون أفضل رجالهم فى هذه القضيه 221 00:18:58,138 --> 00:19:00,724 وهذا أكبر دليل 222 00:19:02,101 --> 00:19:03,519 على العداله السريعه 223 00:19:05,813 --> 00:19:07,773 *الطمع* 224 00:19:27,293 --> 00:19:28,878 معذرة يا جورج 225 00:19:33,340 --> 00:19:34,383 سوميرسيت 226 00:19:34,466 --> 00:19:35,593 أدخل 227 00:19:36,969 --> 00:19:38,387 هل سمعت الأخبار ؟ 228 00:19:38,470 --> 00:19:39,889 لا, لم أسمع 229 00:19:39,972 --> 00:19:42,808 عُثر على إيلى جولد قتيلا هذا الصباح 230 00:19:42,850 --> 00:19:46,312 شخص ما إقتحم مكتبه وذبحه حتى الموت 231 00:19:47,187 --> 00:19:49,398 وكتب كلمة الطمع على الأرض 232 00:19:55,195 --> 00:19:57,990 الطمع؟ نعم, بالدم 233 00:19:58,073 --> 00:20:00,451 ميلز هو الذى يرأس التحقيقات 234 00:20:01,535 --> 00:20:02,995 معذرة. معذرة 235 00:20:04,288 --> 00:20:05,456 لا تفعل هذا لو سمحت 236 00:20:08,709 --> 00:20:10,544 جيد له 237 00:20:10,628 --> 00:20:12,046 ماذا ستفعل 238 00:20:12,129 --> 00:20:14,215 بنفسك بعدما تستقيل, يا سوميرسيت ؟ 239 00:20:14,298 --> 00:20:17,551 سأعمل, ربما فى مزرعه. أقوم بتجديد منزلى 240 00:20:17,635 --> 00:20:19,053 ألا تشعر به ؟ 241 00:20:19,553 --> 00:20:21,347 ألا تشعر بهذا الشعور ؟ 242 00:20:22,139 --> 00:20:24,725 أنك لن تكون ضابطا مره أخرى 243 00:20:24,808 --> 00:20:26,560 هذه هى الفكره الرئيسيه 244 00:20:28,312 --> 00:20:29,730 لا أعتقد أنك سترحل 245 00:20:30,606 --> 00:20:32,650 لا تستطيع ترك كل هذا 246 00:20:35,069 --> 00:20:37,071 رجل أخذ كلبه للتمشيه 247 00:20:37,154 --> 00:20:38,656 تم الهجوم عليه 248 00:20:39,073 --> 00:20:41,659 وسُرقت ساعته, ومحفظته 249 00:20:41,742 --> 00:20:43,077 وبينما كان مستلقيا 250 00:20:43,160 --> 00:20:44,745 على الرصيف, عاجزا 251 00:20:45,496 --> 00:20:48,249 مُهاجمه طعنه فى كلتا عينيه 252 00:20:49,833 --> 00:20:52,628 هذا قد حدث الليله الماضيه على بُعد أربعة بلوكات من هنا 253 00:20:53,504 --> 00:20:54,546 لقد قرأت عن هذا 254 00:20:55,506 --> 00:20:57,383 أنا لم أعد أفهم 255 00:20:57,841 --> 00:20:59,677 هذا ما إعتدنا عليه 256 00:20:59,718 --> 00:21:03,597 ربما أنت على حق هذا العمل هو ما أنت مصنوع من أجله 257 00:21:03,681 --> 00:21:05,766 لا أعتقد أنك تستطيع أن تنكر هذا 258 00:21:06,892 --> 00:21:08,435 ربما أنا مخطىء 259 00:21:10,729 --> 00:21:13,023 الطبيب الشرعى أرسل هذا لك 260 00:21:13,691 --> 00:21:16,110 وجدهم فى معدة الرجل البدين 261 00:21:16,527 --> 00:21:19,947 مخلوطين مع الطعام تبدوا وكأنها قطع من..َ 262 00:21:20,030 --> 00:21:21,782 البلاستيك ضعهم على المكتب 263 00:21:26,078 --> 00:21:27,621 لقد تم 264 00:21:27,705 --> 00:21:28,914 اطعامهم اليه 265 00:23:08,472 --> 00:23:09,473 ياالهى 266 00:23:09,515 --> 00:23:11,308 *الشراهه* 267 00:23:17,815 --> 00:23:22,236 هذه قد وجدت خلف الثلاجه فى قضية البدين 268 00:23:23,529 --> 00:23:25,239 الطريق الذى يخرج من الجحيم 269 00:23:25,322 --> 00:23:28,575 ويقود الى الضوء طويل وصعب 270 00:23:28,659 --> 00:23:29,910 إنها من ميلتون 271 00:23:30,619 --> 00:23:32,079 الجنه المفقوده 272 00:23:32,663 --> 00:23:33,664 حسنا 273 00:23:33,706 --> 00:23:34,915 أنا متحير 274 00:23:34,998 --> 00:23:37,418 هذا يعنى أن هذه مجرد بدايه 275 00:23:37,501 --> 00:23:38,752 *الشراهه* 276 00:23:38,836 --> 00:23:40,921 هذه كانت خلف نفس الثلاجه 277 00:23:41,338 --> 00:23:43,340 مكتوبه بالدهن 278 00:23:43,382 --> 00:23:45,509 هناك سبع خطايا قاتله أيها الكابتن 279 00:23:46,051 --> 00:23:47,344 الشراهه 280 00:23:50,014 --> 00:23:50,973 الطمع 281 00:23:53,392 --> 00:23:55,602 الكسل, الغضب 282 00:23:55,686 --> 00:23:57,813 الكبرياء, الرغبه 283 00:23:58,397 --> 00:23:59,606 والحسد 284 00:24:00,107 --> 00:24:01,191 سبع 285 00:24:01,233 --> 00:24:02,192 إنتظر 286 00:24:02,735 --> 00:24:05,070 إن هذا ليس حتى مكتبى 287 00:24:05,988 --> 00:24:08,240 تستطيع أن تتوقع خمس جرائم أخرى من هذه النوعيه 288 00:24:09,867 --> 00:24:11,076 إنتظر دقيقه 289 00:24:12,411 --> 00:24:14,538 لا أستطيع التورط فى هذا الأمر 290 00:24:16,749 --> 00:24:17,958 سوميرسيت 291 00:24:18,584 --> 00:24:19,793 إنه يريدها 292 00:24:21,420 --> 00:24:22,629 اللعنه 293 00:24:22,713 --> 00:24:24,214 إنها لى 294 00:24:58,707 --> 00:24:59,666 الى أين ؟ 295 00:25:02,920 --> 00:25:04,838 بعيدا عن هنا 296 00:25:16,892 --> 00:25:19,436 لدى شيئان لأعتنى بهما حسنا 297 00:25:19,478 --> 00:25:21,188 أجلس حيثما تفضل 298 00:25:21,980 --> 00:25:23,273 مرحبا بالجميع 299 00:25:24,316 --> 00:25:25,859 مرحبا 300 00:25:26,610 --> 00:25:28,779 هيا لنلعب يا جورج 301 00:25:29,446 --> 00:25:30,697 الواجب ينادينى 302 00:25:46,630 --> 00:25:48,298 أيها الساده؟ أيها الساده 303 00:25:49,007 --> 00:25:50,509 لن أفهم أبدا 304 00:25:51,802 --> 00:25:53,554 كل هذه الكتب 305 00:25:53,637 --> 00:25:56,056 يوجد هنا عالم من المعرفه 306 00:25:56,140 --> 00:25:57,307 وماذا تفعلون ؟ 307 00:25:58,142 --> 00:25:59,643 تلعبون البوكر طوال الليل 308 00:26:00,144 --> 00:26:02,062 لدينا تراث 309 00:26:02,146 --> 00:26:04,731 نعم, لدينا تراث يخرج منّا 310 00:26:08,193 --> 00:26:09,987 ما رأيك فى هذا كتراث ؟ 311 00:26:38,974 --> 00:26:40,809 *حكايات كانتربيرى* 312 00:27:00,287 --> 00:27:02,122 *دانتى الكوميديا المقدسه* 313 00:27:29,024 --> 00:27:31,068 اضحيه اُجبرت على تمزيق نفسها 314 00:27:55,634 --> 00:27:58,762 ربما يجب أن تراجع هذه الكتب يا ميلز 315 00:27:58,846 --> 00:28:01,390 مُطهر دانتى وحكايات كانتربيرى 316 00:28:12,317 --> 00:28:14,278 *كان لونه قرمزيا فى لون دمائه* 317 00:28:25,330 --> 00:28:27,416 *حتى الأطفال ذُبحوا* 318 00:28:48,061 --> 00:28:49,313 أتعرف 319 00:28:50,188 --> 00:28:52,107 أنت ستفتقدنا حقا 320 00:28:53,901 --> 00:28:55,360 ربما 321 00:28:57,738 --> 00:28:59,823 خطة جحيم دانتى 322 00:29:06,747 --> 00:29:09,333 ألجنه الدنيويه 323 00:29:26,892 --> 00:29:26,934 *الأربعاء* 324 00:29:26,934 --> 00:29:29,519 *الأربعاء* 325 00:29:53,252 --> 00:29:54,836 دانتى اللعين 326 00:29:55,420 --> 00:29:59,466 اللعنه على كتابة الشعر 327 00:30:00,008 --> 00:30:01,051 تباً 328 00:30:12,271 --> 00:30:13,730 عمل جيد أيها الضابط 329 00:30:20,779 --> 00:30:22,531 شكرا ياإلهى 330 00:30:30,497 --> 00:30:32,040 آسف 331 00:30:33,625 --> 00:30:35,419 تفضل 332 00:30:47,973 --> 00:30:50,559 هل تريد الكرسى ؟ لا 333 00:30:50,642 --> 00:30:51,435 حقا ؟ 334 00:31:30,349 --> 00:31:31,141 التليفون 335 00:31:32,309 --> 00:31:34,770 إنه لك الآن 336 00:31:39,900 --> 00:31:40,942 ميلز 337 00:31:41,735 --> 00:31:42,819 عزيزتى 338 00:31:42,903 --> 00:31:44,780 هل أنتِ بخير ؟ هل هناك خطاْ ما ؟ 339 00:31:45,405 --> 00:31:49,660 لقد أخبرتك ألا تتصلى بى هنا أثناء العمل 340 00:31:50,869 --> 00:31:52,287 حقا. لماذا ؟ 341 00:31:54,915 --> 00:31:56,375 لماذا ؟ 342 00:32:01,088 --> 00:32:02,339 حسنا 343 00:32:06,259 --> 00:32:07,469 إنها زوجتى 344 00:32:07,886 --> 00:32:09,012 معذرة 345 00:32:10,263 --> 00:32:11,932 إنها تريد التحدث معك 346 00:32:22,067 --> 00:32:23,860 أنا المحقق سوميرسيت 347 00:32:25,904 --> 00:32:28,657 نعم, لطيف أن أتحدث معكِ أيضا 348 00:32:30,283 --> 00:32:32,661 أنا أُقدر العرض, ولكن 349 00:32:35,247 --> 00:32:37,499 حسنا, فى هذه الحاله سأكون مسرورا 350 00:32:38,458 --> 00:32:40,419 نعم, شكرا جزيلا 351 00:32:41,628 --> 00:32:42,713 الى اللقاء 352 00:32:45,465 --> 00:32:46,717 عزيزتى, ماذا ؟ 353 00:32:54,766 --> 00:32:56,184 حسنا ؟ 354 00:32:56,268 --> 00:32:57,561 معذرة ؟ 355 00:32:58,937 --> 00:33:03,233 أنا مدعو الى عشاء متأخر فى شقتك. ولقد قبلت 356 00:33:03,316 --> 00:33:05,152 فى شقتى كيف هذا ؟ 357 00:33:05,819 --> 00:33:06,778 الليله 358 00:33:13,827 --> 00:33:15,787 مرحبا بكم يارجال 359 00:33:15,829 --> 00:33:17,080 أهلا أيتها الخاسره مرحبا أيها الأبله 360 00:33:19,958 --> 00:33:21,334 هذه تراسى. تراسى 361 00:33:23,128 --> 00:33:24,212 مرحبا 362 00:33:24,671 --> 00:33:27,090 مسرور برؤيتك لقد سمعت عنك الكثير 363 00:33:28,341 --> 00:33:30,343 ما عدا اسمك الأول 364 00:33:31,636 --> 00:33:32,971 إنه ويليام 365 00:33:33,680 --> 00:33:35,974 إنه إسم جميل 366 00:33:36,016 --> 00:33:37,059 ويليام 367 00:33:37,809 --> 00:33:39,936 ويليام, أريدك أن تقابل دافيد 368 00:33:40,020 --> 00:33:43,982 دافيد, هذا ويليام حسنا, سأعود حالا 369 00:33:44,024 --> 00:33:47,235 كيف حال الأولاد ؟ بخير. إنهم فى الغرفه.أدخل 370 00:33:49,029 --> 00:33:50,781 كلاب جيده 371 00:33:50,864 --> 00:33:53,825 كيف حالكم يا أولاد ؟ 372 00:34:04,836 --> 00:34:06,421 يبدو جيدا 373 00:34:08,465 --> 00:34:10,759 نعم, أعنى شكرا لك 374 00:34:11,510 --> 00:34:13,762 تفضل بالجلوس 375 00:34:13,845 --> 00:34:17,808 هل تريد شرابا ؟ شكرا لكِ سأنتظر 376 00:34:18,558 --> 00:34:21,770 ضعه فى أى مكان وإعذرنا لكل هذه الفوضى 377 00:34:21,853 --> 00:34:23,480 مازلنا منتقلين حديثا 378 00:34:26,066 --> 00:34:28,652 سمعت أنكِ كنتِ ملكة جمال المدرسه الثانويه 379 00:34:33,907 --> 00:34:35,367 اتعرف شيئا ؟ 380 00:34:35,909 --> 00:34:38,453 فى أول لقاء بيننا, عرفت أنه 381 00:34:38,537 --> 00:34:39,996 الرجل الذى سأتزوجه حقا ؟ 382 00:34:41,540 --> 00:34:43,875 كان أكثر مرحا من أى رجل آخر 383 00:34:48,588 --> 00:34:49,756 حقا 384 00:34:52,884 --> 00:34:55,303 إنه نوع نادر فى الوقت الحاضر 385 00:34:55,387 --> 00:34:57,639 أنا أعنى هذا المستوى من 386 00:34:57,722 --> 00:34:58,807 الإلتزام 387 00:35:03,603 --> 00:35:05,063 لا تقلقى 388 00:35:05,605 --> 00:35:07,858 لن أرتديه على مائدة العشاء 389 00:35:09,568 --> 00:35:10,819 لا يهم 390 00:35:10,902 --> 00:35:13,530 ولكنى بمجرد أن أرى الأسلحه لا أستطيع أن 391 00:35:13,613 --> 00:35:15,073 أعتاد عليهم 392 00:35:16,116 --> 00:35:17,367 مثلى أيضا 393 00:35:27,669 --> 00:35:30,338 لماذا لم تتزوج, يا ويليام ؟ تراسى 394 00:35:30,422 --> 00:35:31,673 ماذا تقولين ؟ 395 00:35:31,756 --> 00:35:33,425 كنت على وشك الزواج ذات مرَّه 396 00:35:34,509 --> 00:35:35,760 ولكنه لم يحدث 397 00:35:35,844 --> 00:35:37,762 هذا يفاجئنى 398 00:35:38,430 --> 00:35:39,931 يفاجئنى حقا 399 00:35:41,349 --> 00:35:42,392 حسنا 400 00:35:43,852 --> 00:35:48,023 أى شخص يقضى معى بعض الوقت يجدنى مرفوض 401 00:35:48,940 --> 00:35:50,358 فقط إسالى زوجكِ 402 00:35:50,442 --> 00:35:51,526 هذا صحيح 403 00:35:51,860 --> 00:35:53,695 صحيح جدا 404 00:35:54,446 --> 00:35:56,531 منذ متى وأنت تعيش هنا ؟ 405 00:35:57,365 --> 00:35:58,450 فتره طويله جدا 406 00:36:02,454 --> 00:36:03,788 ما رأيك فى المكان ؟ 407 00:36:05,707 --> 00:36:06,875 أنت تعرف 408 00:36:07,375 --> 00:36:09,711 الاستقرار يتطلب بعض الوقت 409 00:36:10,962 --> 00:36:12,422 حتى نعتاد عليه 410 00:36:12,506 --> 00:36:14,633 بعد فتره ستعتادين عليه 411 00:36:16,134 --> 00:36:18,053 يوجد أشياء فى أى مدينه 412 00:36:23,808 --> 00:36:24,976 السكه الحديد 413 00:36:25,393 --> 00:36:27,479 سينتهى الأمر خلال دقيقه 414 00:36:31,233 --> 00:36:32,901 هذا السمسار 415 00:36:33,568 --> 00:36:36,154 انه شخص ملع آسف يا عزيزتى 416 00:36:37,072 --> 00:36:40,325 لقد عرض علينا المكان عدة مرات, إعتقدت أنه جيد 417 00:36:40,408 --> 00:36:43,078 إنه كفوء. 418 00:36:43,495 --> 00:36:47,832 ثم بدأت أتسائل لماذا يحضرنا خمس دقائق فقط فى المره الواحده 419 00:36:47,916 --> 00:36:49,834 ولقد أكتشفنا الأمر فى أول ليله 420 00:36:50,252 --> 00:36:52,587 إذا فهذا المنزل هو المنزل 421 00:36:53,088 --> 00:36:54,923 اللطيف, المريح, والهزاز 422 00:37:03,431 --> 00:37:04,766 أنا آسف 423 00:37:11,940 --> 00:37:13,859 نعم, إستمروا فى الضحك 424 00:37:16,611 --> 00:37:19,030 لا أعرف لماذا تضحكين 425 00:37:22,868 --> 00:37:24,536 حسنا, توقفوا 426 00:37:28,623 --> 00:37:30,792 كان يجب أن يدخل الى المبنى 427 00:37:30,876 --> 00:37:34,880 قبل ان يتم غلق المكتب. لا بد وأن جولد كان يعمل لوقت متأخر 428 00:37:34,963 --> 00:37:38,174 أنا متأكد أنه كان أكبر محامى دفاع فى المدينه 429 00:37:38,258 --> 00:37:41,636 سيىء السمعه حقا عُثر على الجثه صباح يوم الثلاثاء 430 00:37:41,720 --> 00:37:46,141 المكتب أُغلق يوم الإثنين لذلك لا بد وأنه دخل فى يوم الجمعه 431 00:37:46,224 --> 00:37:49,269 وانتظر حتى ذهب طاقم التنظيف ثم كان 432 00:37:49,352 --> 00:37:52,814 بإمكانه التعامل مع جولد فى أيام السبت, الأحد وربما يوم الإثنين 433 00:37:53,315 --> 00:37:54,149 أُنظر 434 00:37:55,233 --> 00:37:57,027 جولد كان محدود, وذراعه اليمين كان حرا 435 00:37:57,068 --> 00:37:59,237 وكان يمسك بسكين جزار 436 00:38:01,239 --> 00:38:03,116 راجع الميزان 437 00:38:03,199 --> 00:38:04,451 رطل من اللحم 438 00:38:11,249 --> 00:38:12,667 رطل واحد من اللحم 439 00:38:12,751 --> 00:38:15,211 لا اكثر ولا اقل لا غضروف 440 00:38:15,295 --> 00:38:16,504 لا عظام 441 00:38:16,588 --> 00:38:18,924 *اللحم فقط. *تاجر البندقيه 442 00:38:19,007 --> 00:38:20,342 لم أراه 443 00:38:20,425 --> 00:38:23,470 يفعل هذا ثم يكون حُرا 444 00:38:24,054 --> 00:38:25,680 اقول لك أن الكرسى 445 00:38:25,764 --> 00:38:28,433 منقوع بالعرق بالطبع 446 00:38:29,100 --> 00:38:31,853 القاتل أراد جولد أن يأخذ وقته 447 00:38:32,354 --> 00:38:34,356 فى تحديد اى الأجزاء 448 00:38:34,439 --> 00:38:35,607 يقطعها أولا 449 00:38:36,232 --> 00:38:37,609 تخيل هذا 450 00:38:37,692 --> 00:38:39,527 لو أن هناك مسدس مُصوب فى وجهك 451 00:38:40,195 --> 00:38:42,489 فأى الأجزاء من جسدك ستقوم بتقطيعها أولا 452 00:38:43,114 --> 00:38:44,866 مقبض الحب 453 00:38:45,367 --> 00:38:47,953 قطع على طول جانب معدته 454 00:38:48,453 --> 00:38:52,666 لنلقى نظره أخرى على هذا. الجثه هناك ولكن 455 00:38:52,749 --> 00:38:56,211 أنظر خلالها. إحذف صدمتك الأوليه 456 00:38:56,294 --> 00:39:01,299 إن الخدعه هى أن تجد ماده واحده وتفصيل واحد وتُركز عليه 457 00:39:01,383 --> 00:39:03,802 حتى إنه إحتمال مُنهك 458 00:39:03,885 --> 00:39:05,845 سأحضر زجاجة بيره أُخرى. هل اتريد واحده ؟ 459 00:39:05,929 --> 00:39:07,722 أريد نبيذ, من فضلك 460 00:39:16,648 --> 00:39:17,983 إنه يعظ 461 00:39:18,650 --> 00:39:19,901 ويعاقب 462 00:39:21,903 --> 00:39:24,906 الىثام قد إستعملت فى المواعظ فى القرون الوسطى 463 00:39:25,740 --> 00:39:27,867 سبع فضائل أصيله, وسبعة آثام قاتله 464 00:39:27,951 --> 00:39:31,204 إستخدم أدوات تعليم. نعم, مثلما فى 465 00:39:31,288 --> 00:39:34,958 حكايات بارسون, ودانتى هل قرأتهم ؟ 466 00:39:35,041 --> 00:39:36,167 نعم 467 00:39:36,251 --> 00:39:38,712 أجزاء منهم. أتذكر فى التطهير 468 00:39:38,795 --> 00:39:43,300 دانتى ورفيقه يتسلقان التل ويخرجان كل المذنبين 469 00:39:44,467 --> 00:39:48,138 سبعة صفوف من التطهير نعم , صحيح 470 00:39:48,179 --> 00:39:51,558 ولكن الكبرياء يأتى أولا وليس الشراهه 471 00:39:51,641 --> 00:39:53,143 لنتعامل الآن 472 00:39:53,184 --> 00:39:56,187 مع الكتاب على أنه هو مُلهم القاتل 473 00:39:56,271 --> 00:39:59,232 المواعظ كانت حول التكفير عن الخطيئه 474 00:39:59,316 --> 00:40:01,735 هذه الجرائم مثل الندم بالإجبار 475 00:40:01,818 --> 00:40:03,320 ماذا ؟ 476 00:40:03,361 --> 00:40:06,573 وذلك عندما تندم على آثامك, ولكن ليس بسبب 477 00:40:06,656 --> 00:40:10,535 أنك تحب الله. ولكن لأن هناك مسدس مُصوب إليك 478 00:40:14,372 --> 00:40:15,582 لا بصمات 479 00:40:15,665 --> 00:40:17,083 لا 480 00:40:17,167 --> 00:40:20,253 ضحيه غير مرتبطه كليا نعم 481 00:40:20,337 --> 00:40:23,089 ولا يوجد أية شهود 482 00:40:23,173 --> 00:40:24,841 وهذا ما لا أفهمه 483 00:40:24,883 --> 00:40:27,844 لأن هذا الوغد كان يجب أن يخرج 484 00:40:28,720 --> 00:40:33,016 فى أى مدينه رئيسيه, الإهتمام بشؤونك الخاصه هو علم 485 00:40:33,767 --> 00:40:37,312 من أجل تجنب الإغتصاب أول شىء تتعلمه هو ألا تتوسل من أجل المساعده 486 00:40:38,104 --> 00:40:39,773 لأنك لو فعلت 487 00:40:39,856 --> 00:40:41,274 لن يأتى اليك أحد 488 00:40:41,358 --> 00:40:43,360 *أُصرخ وقل *حريق. فسياتون إليك 489 00:40:43,443 --> 00:40:45,195 هذه مشكله 490 00:40:45,236 --> 00:40:48,031 لا بد وأنه قد ترك قطعه أُخرى من اللغز 491 00:40:50,075 --> 00:40:54,371 شكرا لك على إهتمامك بهذا ولكن يجب أن أنام 492 00:40:54,746 --> 00:40:56,039 والكلاب أيضا 493 00:40:56,081 --> 00:40:58,625 هذا فقط لكى أُرضى فضولى 494 00:40:58,708 --> 00:41:02,712 سأترك العمل فى نهاية الأسبوع اللعنه. لا, إنتظر 495 00:41:04,255 --> 00:41:07,300 زوجة جولد. كانت خارج المدينه فى وقت الجريمه 496 00:41:07,384 --> 00:41:10,720 وهذا معناه أنها قد رأت شيىء ما ماذا لو كان هذا تهديد ؟ 497 00:41:10,762 --> 00:41:14,808 لقد وضعتها فى منزل آمن. ولم تكن سعيده جدا بهذا الأمر 498 00:41:22,691 --> 00:41:25,318 ماذا لو كان شيىء لو تراه 499 00:41:25,402 --> 00:41:29,614 ولكن ما الذى كان يجب أن تراه ولم تُتاح لها الفرصه 500 00:41:29,698 --> 00:41:31,491 حسنا, ما هو هذا الشيىء ؟ 501 00:41:31,574 --> 00:41:33,076 لا أعرف 502 00:41:34,911 --> 00:41:36,830 ولكن هذا هو الشيىء 503 00:42:22,292 --> 00:42:23,626 سأوقع بإسمينا 504 00:42:24,127 --> 00:42:25,628 يجب أن نرى السيده جولد 505 00:42:32,343 --> 00:42:33,720 السيده جولد ؟ 506 00:42:39,851 --> 00:42:42,437 أنا آسف حقا يا مدام جولد 507 00:42:43,146 --> 00:42:44,939 لا أفهم 508 00:42:45,356 --> 00:42:47,984 أريدك أن تنظرى الى كل صوره 509 00:42:48,526 --> 00:42:50,153 بتركيز شديد 510 00:42:50,195 --> 00:42:53,823 أنظرى وقولى لو أن هناك أى شيىء غريب أو 511 00:42:53,865 --> 00:42:56,493 ليس فى مكانه الصحيح, أى شيىء 512 00:42:57,368 --> 00:42:58,745 لا أرى أى شيىء 513 00:42:59,704 --> 00:43:02,332 أرجوك, لا أستطيع فعل هذا الآن 514 00:43:02,373 --> 00:43:03,500 حسنا 515 00:43:04,667 --> 00:43:06,169 من الأفضل أن يكون الآن 516 00:43:06,211 --> 00:43:08,171 ربما هناك شيىء لم نراه 517 00:43:17,722 --> 00:43:18,932 إنتظر 518 00:43:19,015 --> 00:43:19,974 ماذا ؟ 519 00:43:20,058 --> 00:43:21,101 هنا 520 00:43:24,562 --> 00:43:27,690 هذه الصوره إنها مقلوبه 521 00:43:35,406 --> 00:43:37,534 هل أنت متأكد أن رجالك لم يحركوا هذا ؟ لا 522 00:43:37,575 --> 00:43:39,953 هذه الصور أُخذت قبل أن يبدأ رجال التحليل الجنائى عملهم 523 00:43:43,414 --> 00:43:44,541 لا شيىء 524 00:43:45,750 --> 00:43:47,794 لا بد وأن هناك شيىء ما 525 00:43:58,721 --> 00:44:01,391 حرك التوالب لتعليقها ثانية نعم 526 00:44:05,728 --> 00:44:07,313 ما هذا ؟ 527 00:44:08,773 --> 00:44:10,233 لوحة رسم 528 00:44:18,408 --> 00:44:20,160 اللعنه 529 00:44:23,454 --> 00:44:25,915 لا بد وأن هناك شيىء ما 530 00:44:31,087 --> 00:44:33,173 إنه لم يرسم هذا الشيىء 531 00:44:41,097 --> 00:44:44,058 لا, إنه يعبث معنا هذا هو مايفعله 532 00:44:45,268 --> 00:44:47,479 أترى هذا, هذا نحن 533 00:44:49,272 --> 00:44:50,940 إنتظر دقيقه 534 00:44:53,735 --> 00:44:57,030 سوميرسيت يتسلق الأثاث إنتظر دقيقه 535 00:45:02,619 --> 00:45:04,496 أنت تمزح 536 00:45:04,537 --> 00:45:06,539 إتصل بمعمل البصمات 537 00:45:11,794 --> 00:45:13,129 يا رجل 538 00:45:16,633 --> 00:45:18,051 بصراحه 539 00:45:18,134 --> 00:45:20,720 هل رأيت أى شيىء مثل هذا من قبل ؟ 540 00:45:24,933 --> 00:45:26,476 *ساعدنى* 541 00:45:26,559 --> 00:45:29,521 النموذج الموجود يخبرنى أن هذه 542 00:45:29,562 --> 00:45:31,814 ليست بصمات الضحيه 543 00:45:42,200 --> 00:45:44,077 لا أعرف يا رجل 544 00:45:44,160 --> 00:45:46,287 أقول أنه قد ضرب بما فيه الكفايه 545 00:45:48,039 --> 00:45:49,207 هذا لا يتناسب 546 00:45:50,041 --> 00:45:51,668 إنه لا يريد أن يتوقف 547 00:45:51,751 --> 00:45:52,835 من يعرف 548 00:45:52,919 --> 00:45:57,090 يخططون للقيام بصنائعهم التى لا يريدون فعلها 549 00:45:57,173 --> 00:45:59,676 *هذا الصوت جعلنى أفعلها* 550 00:45:59,759 --> 00:46:01,719 * ربما جودى فوستر هى ما جعلتنى أفعلها* 551 00:46:01,761 --> 00:46:03,221 هذا قد يستغرق 552 00:46:03,304 --> 00:46:07,392 ثلاثة أيام لكى نحصل على تطابق لذلك ربما يجب 553 00:46:07,475 --> 00:46:09,185 أن تحاولوا فى شيء آخر 554 00:46:12,772 --> 00:46:15,733 أنت كنت تعنى ما قلته للسيده جولد, أليس كذلك ؟ 555 00:46:15,775 --> 00:46:17,527 عن الإمساك بهذا القاتل 556 00:46:21,072 --> 00:46:23,658 أتمنى أننى مازلت أهتم بهذا الأمر 557 00:46:25,118 --> 00:46:28,496 ما الذى تعتقد أننا نفعله ؟ 558 00:46:29,414 --> 00:46:31,249 نلتقط القطع 559 00:46:32,750 --> 00:46:37,672 نحن نجمع كل الأدله, نأخذ الصور والعينات 560 00:46:37,755 --> 00:46:39,841 ونكتب كل شيىء 561 00:46:39,924 --> 00:46:42,260 ملاحظة وقت حدوث الأشياء 562 00:46:43,595 --> 00:46:44,679 هل هذا كل شيىء ؟ 563 00:46:45,263 --> 00:46:46,848 نعم, هذا كل شيىء 564 00:46:46,931 --> 00:46:50,685 نضع كل شيىء فى أكوام أنيقه ثم نحفظهم فى ملفات 565 00:46:51,269 --> 00:46:54,731 لإحتمال الإحتياج إليهم فى قاعة المحكمه 566 00:46:57,442 --> 00:47:00,695 الأمر أشبه بأن نقوم بجمع الماس من فوق جزيره مهجوره 567 00:47:00,778 --> 00:47:03,907 ونقوم بتخزينهم لإحتمال أن يتم إنقاذنا 568 00:47:06,993 --> 00:47:08,036 هراء 569 00:47:10,788 --> 00:47:14,584 حتى أكثر المعلومات المطلوبه عادة تقود الى أخرى 570 00:47:15,960 --> 00:47:19,380 العديد من الجثث تُدفن بدون أن يتم الإنتقام لها 571 00:47:22,342 --> 00:47:25,929 لا تحاول أن تخبرنى أنك لم تشعر بالإثاره الليله 572 00:47:27,138 --> 00:47:28,556 لقد رأيتك 573 00:47:29,474 --> 00:47:31,434 لقد أقتربنا من شيىء ما 574 00:47:41,611 --> 00:47:41,653 *الخميس* 575 00:47:41,653 --> 00:47:44,197 *الخميس* 576 00:47:46,991 --> 00:47:48,618 فلتستيقظوا أيها التوأم المضيىء 577 00:47:48,993 --> 00:47:50,578 لدينا مشتبه فيه 578 00:47:56,793 --> 00:48:00,546 يستخدم إسم فيكتور ولكن إسمه الحقيقى هو ثيودور إلين 579 00:48:00,630 --> 00:48:03,257 بصماته موجوده فى مسرح الجريمه 580 00:48:03,341 --> 00:48:06,970 لديه تاريخ طويل من الأمراض العصيه الخطيره 581 00:48:07,053 --> 00:48:09,722 تربى تربيه صارمه جدا فى الجنوب 582 00:48:10,223 --> 00:48:13,267 وكثيراً ما كان يشعر بالنقص 583 00:48:13,351 --> 00:48:16,813 ولقد عمل فيكتور فى المخدرات, والسرقه بالإكراه والإعتداءات المسلحه, 584 00:48:16,896 --> 00:48:20,108 ولقد قضى بعض الوقت فى السجن لمحاولة إغتصاب قاصر 585 00:48:20,191 --> 00:48:24,028 ولقد تأكد محاميه بأن لا يقضى فتره طويله. بالمناسبه 586 00:48:24,070 --> 00:48:26,823 المحامى كان ايلى جولد الضحيه فى جريمة الطمع 587 00:48:27,240 --> 00:48:29,617 سنجعل هذا الأمر يتوقف الليله 588 00:48:29,701 --> 00:48:34,163 فيكتور كان بعيدا عننا لبعض الوقت ولكن لدينا مكان إقامه له 589 00:48:34,247 --> 00:48:36,791 هل أنت موافق على هذا ؟ إنه لا يبدوا 590 00:48:36,874 --> 00:48:38,459 مثل الرجل الذى نبحث عنه, أليس كذلك ؟ 591 00:48:38,543 --> 00:48:39,585 أنت أخبرنى 592 00:48:40,753 --> 00:48:42,922 من نبحث عنه يبدوا أنه لديه أهداف أُخرى0 593 00:49:11,784 --> 00:49:13,286 هل أُصبت بأى رصاصه من قبل ؟ 594 00:49:13,369 --> 00:49:16,497 لم أُصب بأى رصاصه طوال سنوات عملى الأربعه وثلاثون 595 00:49:18,291 --> 00:49:19,876 ولكنى سحبت مسدسى 596 00:49:19,959 --> 00:49:22,503 ثلاثة مرات منتظرا أن أستخدمه 597 00:49:22,587 --> 00:49:24,213 ولكنى لم أضغط الزناد أبدا 598 00:49:24,297 --> 00:49:25,506 ولو حتى لمره واحده 599 00:49:26,049 --> 00:49:26,883 وماذا عنك ؟ 600 00:49:27,425 --> 00:49:31,262 لا, لم أُصب بأى رصاصه, ولكنى 601 00:49:31,304 --> 00:49:33,890 سحبت مسدسى مره وأطلقت الرصاص مره 602 00:49:33,973 --> 00:49:36,059 حقا ؟ كانت أول مهمه لى 603 00:49:36,142 --> 00:49:38,353 كنا وحده دفاعيه 604 00:49:38,436 --> 00:49:41,230 كنت مهتزا جدا فقد كنت مازلت مبتدأ 605 00:49:41,647 --> 00:49:46,444 ولقد إقتحمنا المنزل نبحث عن تاجر المخدرات فقام الوغد بإطلاق النار علينا 606 00:49:47,653 --> 00:49:49,614 أحد الضباط أُصيب فى ذراعه 607 00:49:51,657 --> 00:49:53,368 ماذا كان إسمه ؟ 608 00:49:54,952 --> 00:49:59,415 لقد كان الأمر يبدوا وكأنه بالتصوير البطيىء 609 00:50:00,833 --> 00:50:02,418 أتذكر 610 00:50:04,128 --> 00:50:05,713 الركوب فى سيارة الإسعاف 611 00:50:05,797 --> 00:50:07,131 و 612 00:50:07,173 --> 00:50:08,633 لقد مات هناك 613 00:50:09,008 --> 00:50:10,218 هناك 614 00:50:11,135 --> 00:50:13,346 ماذا كان إسمه ؟ 615 00:51:31,257 --> 00:51:33,801 القوات الخاصه تدخل أولا 616 00:51:37,555 --> 00:51:39,015 إنهم يحبون هذا 617 00:51:39,932 --> 00:51:41,017 بوليس 618 00:51:46,230 --> 00:51:47,190 آمن 619 00:52:11,923 --> 00:52:13,341 صباح الخير يا عزيزى 620 00:52:14,634 --> 00:52:17,386 فلتستيقظ الآن أيها الوغد 621 00:52:26,646 --> 00:52:28,397 إستيقظ أيها الحقير 622 00:52:35,321 --> 00:52:36,489 اللعنه 623 00:52:37,115 --> 00:52:38,032 أيها المحققون 624 00:52:38,741 --> 00:52:40,868 يجب أن تلقوا نظره على هذا 625 00:52:44,247 --> 00:52:45,373 أيها المحققون 626 00:52:52,672 --> 00:52:53,923 ياإلهى 627 00:52:54,006 --> 00:52:55,216 فيكتور ؟ 628 00:52:55,299 --> 00:52:57,718 ما هذا ؟ إنه فيكتور 629 00:52:57,802 --> 00:52:59,428 إستدعوا الإسعاف. ما هذا ؟ 630 00:52:59,512 --> 00:53:00,888 بل إدعوا عربة الموتى 631 00:53:00,972 --> 00:53:02,431 إستدعوا البحث الجنائى 632 00:53:02,515 --> 00:53:04,100 أخرج رجالك من هنا 633 00:53:04,183 --> 00:53:05,935 لا تلمسوا أى شيىء 634 00:53:06,018 --> 00:53:08,354 إنه مثل تمثال الشمع المنحوت 635 00:53:12,358 --> 00:53:13,609 الكسل 636 00:53:23,369 --> 00:53:24,579 يا رجل 637 00:53:24,662 --> 00:53:25,913 اللعنه 638 00:53:26,372 --> 00:53:28,749 هذه الصور تاريخها منذ ثلاثة أيام 639 00:53:37,049 --> 00:53:38,593 لا بد وأن هذا هو الأول 640 00:53:38,676 --> 00:53:39,510 أُنظر 641 00:53:40,344 --> 00:53:42,805 ان تاريخها منذ عام مضى 642 00:53:44,724 --> 00:53:46,601 لدى عينة من الشعر. عينه 643 00:53:46,684 --> 00:53:48,936 من البراز. عينه من البول. 644 00:53:49,020 --> 00:53:50,354 لدى بصمات أصابع 645 00:53:52,690 --> 00:53:54,066 إنه يضحك علينا 646 00:53:54,150 --> 00:53:56,444 لقد نلت ما تستحقه 647 00:54:00,364 --> 00:54:01,782 إنه على قيد الحياه 648 00:54:02,867 --> 00:54:04,160 أخفضوا الأسلحه 649 00:54:04,243 --> 00:54:06,496 أخفضوا الأسلحه! إطلبوا إسعاف الطوارىء 650 00:54:23,679 --> 00:54:26,265 إنه يلعب معنا. اللعنه 651 00:54:28,726 --> 00:54:31,145 يجب أن ننسى عواطفنا 652 00:54:31,229 --> 00:54:36,192 يجب أن نركز على التفاصيل أنا أُسيطر على عواطفى , مارأيك فى هذا ؟ 653 00:54:36,275 --> 00:54:37,735 هل أنت منصت لى ؟ 654 00:54:37,777 --> 00:54:39,278 نعم, أستطيع أن أسمعك 655 00:54:39,362 --> 00:54:41,030 معذرة. ماذا تفعل ؟ 656 00:54:41,113 --> 00:54:43,866 مسرح الجريمه مغلق لدى الحق لأكون هنا 657 00:54:43,950 --> 00:54:45,326 أنا مصور صحفى 658 00:54:46,327 --> 00:54:48,371 لدى كل الحق لأكون هنا 659 00:54:48,412 --> 00:54:50,248 إخرج أيها الأحمق 660 00:54:50,331 --> 00:54:52,250 لقد حصلت على صورتك 661 00:54:52,333 --> 00:54:54,585 لقد حصلت على صورتك نعم 662 00:54:54,669 --> 00:54:57,547 إسمى المحقق ميلز م-ي-ل-ز. عليك اللعنه 663 00:54:57,588 --> 00:54:59,382 تستطيع أن تتهجأ أيها الوغد 664 00:55:00,216 --> 00:55:02,593 كيف أتوا الى هنا بهذه السرعه ؟ 665 00:55:02,677 --> 00:55:06,264 إنهم يدفعون للضباط مقابل المعلومات ويدفعون جيدا 666 00:55:06,931 --> 00:55:08,933 أنا آسف 667 00:55:11,018 --> 00:55:12,436 لقد أغضبونى 668 00:55:12,520 --> 00:55:13,771 لا عليك 669 00:55:13,854 --> 00:55:16,482 أنه لأمر رائع رؤية رجل مسيطر على عواطفه 670 00:55:23,406 --> 00:55:28,661 لديه إعاقه منذ عام بسبب العضلات وإصابة العمود الفقرى 671 00:55:28,744 --> 00:55:32,415 إختبارات الدم تُظهر أنواع متعدده من العقاقير المخدره فى دمه 672 00:55:32,456 --> 00:55:37,336 بالإضافه لمضادات حيويه ضد الجراثيم حتى لا يُصاب بقرحة السرير 673 00:55:37,962 --> 00:55:42,091 هل حاول أن يتكلم ؟ 674 00:55:42,133 --> 00:55:45,011 حتى لو كان مخه واعيا, ولكنه ليس كذلك 675 00:55:45,094 --> 00:55:47,555 فقد مضغ لسانه منذ وقت بعيد 676 00:55:50,099 --> 00:55:51,017 يا دكتور 677 00:55:52,268 --> 00:55:55,271 ألا يوجد له أى فرصه فى النجاه ؟ 678 00:55:56,105 --> 00:56:00,776 إنه سيموت من الصدمه لو أضأت النور فى عينيه 679 00:56:01,611 --> 00:56:06,449 لقد مر بتجربه من الألم والعذاب أكثر من أى شخص قابلته فى حياتى 680 00:56:07,491 --> 00:56:10,119 ومازال لديه الجحيم ليتطلع إليه 681 00:56:10,494 --> 00:56:11,787 تصبحون على خير 682 00:56:24,800 --> 00:56:26,469 آلو, ويليام 683 00:56:26,510 --> 00:56:28,137 أنا تراسى 684 00:56:28,679 --> 00:56:29,764 تراسى ؟ 685 00:56:30,389 --> 00:56:31,474 هل كل شيىء على مايرام ؟ 686 00:56:31,849 --> 00:56:34,727 نعم. كل شيىء على مايرام 687 00:56:34,810 --> 00:56:35,937 أين دافيد 688 00:56:36,020 --> 00:56:39,315 إنه فى الغرفه الأخرى إنه فى الحمام 689 00:56:39,357 --> 00:56:42,401 انا آسفه لإتصالى هكذا 690 00:56:42,485 --> 00:56:43,986 لا عليكِ 691 00:56:44,987 --> 00:56:46,447 ماذا أفعل لكِ ؟ 692 00:56:52,036 --> 00:56:54,080 أُريد شخص ما لأتحدث معه 693 00:56:54,163 --> 00:56:57,083 هل تستطيع مقابلتى 694 00:56:57,166 --> 00:56:59,460 فى مكان ما, غدا ؟ 695 00:57:00,378 --> 00:57:02,004 لا أفهم 696 00:57:03,214 --> 00:57:06,092 أنا أشعر بالغباء لإتصالى, ولكن 697 00:57:07,385 --> 00:57:10,513 أنت الشخص الوحيد الذى أعرفه هنا 698 00:57:10,888 --> 00:57:12,473 لا يوجد أحد آخر 699 00:57:12,848 --> 00:57:14,433 لو تستطيع مقابلتى 700 00:57:14,517 --> 00:57:17,019 إتصل بى ؟ 701 00:57:17,061 --> 00:57:18,771 يجب أن أذهب الآن 702 00:57:19,563 --> 00:57:20,690 تصبح على خير 703 00:57:20,731 --> 00:57:21,774 تصبح على خير 704 00:57:26,570 --> 00:57:26,570 *الجمعه* 705 00:57:26,570 --> 00:57:29,198 *الجمعه* 706 00:57:31,283 --> 00:57:32,368 أنا أعنى 707 00:57:33,285 --> 00:57:35,037 أنت تعرف هذه المدينه جيدا 708 00:57:35,955 --> 00:57:37,415 فأنت هنا 709 00:57:37,456 --> 00:57:39,000 منذ فتره طويله 710 00:57:40,751 --> 00:57:42,336 ربما تكون مكان سيىء 711 00:57:42,920 --> 00:57:45,464 لا أعرف لماذا طلبتك لكى تأتى 712 00:57:47,091 --> 00:57:49,218 لماذا لا تتحدثين معه عن الأمر ؟ 713 00:57:49,593 --> 00:57:51,304 وتخبريه بشعورك 714 00:57:52,596 --> 00:57:55,474 لا أستطيع أن أكون عبئا 715 00:57:55,558 --> 00:57:57,310 خاصة الآن 716 00:57:59,270 --> 00:58:01,397 سأتعود على الأشياء 717 00:58:01,439 --> 00:58:02,648 كما تعرف 718 00:58:02,732 --> 00:58:04,900 أريد أن أتحدث الى شخص ما 719 00:58:04,942 --> 00:58:07,653 عاش هنا لفتره طويله 720 00:58:08,362 --> 00:58:13,200 فى أعلى الولايه البيئه مختلفه تماما 721 00:58:16,954 --> 00:58:21,625 هل أخبرك دافيد أننى أُدرس للصف الخامس ؟ أنا أفعل 722 00:58:23,419 --> 00:58:25,171 نعم, لقد ذكر هذا 723 00:58:28,424 --> 00:58:31,385 لقد كنت ابحث فى المدارس عن وظيفه 724 00:58:33,637 --> 00:58:35,765 ولكن الشروط هنا 725 00:58:36,140 --> 00:58:37,600 فظيعه 726 00:58:39,435 --> 00:58:41,103 ماذا عن المدارس الخاصه ؟ 727 00:58:43,481 --> 00:58:44,523 لا أعرف 728 00:58:46,484 --> 00:58:48,986 أخبرينى ما الذى يزعجكِ حقا 729 00:58:51,781 --> 00:58:54,200 أنا ودافيد سيكون لدينا رضيع 730 00:58:59,288 --> 00:59:00,456 تراسى 731 00:59:02,124 --> 00:59:03,542 لا أعتقد أننى الشخص المناسب 732 00:59:04,210 --> 00:59:05,544 لتتحدثى معه 733 00:59:05,628 --> 00:59:08,381 عن هذا أنا أكره هذه المدينه 734 00:59:12,676 --> 00:59:14,720 لقد كان لى علاقه ذات مره 735 00:59:15,346 --> 00:59:17,640 كانت مثل الزواج تماما 736 00:59:20,518 --> 00:59:22,144 أصبحت حبلى 737 00:59:23,354 --> 00:59:25,523 كان هذا منذ وقت طويل 738 00:59:31,320 --> 00:59:34,323 أتذكر أننى إستيقظت ذات مره وذهبت الى العمل 739 00:59:36,367 --> 00:59:40,830 كان يوم مثل أى يوم آخر, ما عدا أنه كان أول يوم بعد أن عرفت 740 00:59:41,497 --> 00:59:42,415 عن الحمل 741 00:59:44,375 --> 00:59:46,752 وشعرت بهذا الخوف 742 00:59:47,336 --> 00:59:49,171 الذى يأتى فى أول مره 743 00:59:51,674 --> 00:59:53,092 وأتذكر أننى كنت أفكر 744 00:59:53,884 --> 00:59:57,179 كيف سأُحضر طفلا الى عالم كهذا ؟ 745 00:59:57,221 --> 01:00:00,182 كيف ينموا شخص ويترعرع وكل هذا حوله ؟ 746 01:00:07,857 --> 01:00:10,192 أخبرتها أننى لأا أريد أن يكون لى أطفال 747 01:00:12,361 --> 01:00:14,321 وبعد أسابيع قليله 748 01:00:15,531 --> 01:00:17,199 أسقطت الحمل 749 01:00:20,035 --> 01:00:21,954 أريد أن يكون لى أطفال 750 01:00:26,584 --> 01:00:28,627 أستطيع أن أقول لكِ الآن أنه 751 01:00:29,545 --> 01:00:31,881 أنا أعرف أعنى 752 01:00:33,758 --> 01:00:35,718 مؤكد 753 01:00:35,760 --> 01:00:38,471 أننى إتخذت القرار الصحيح 754 01:00:38,554 --> 01:00:41,724 ولكنه ليس اليوم الذى يمر والذى لا أتمنى 755 01:00:41,766 --> 01:00:44,477 أن أتخذ قرارا مختلفا 756 01:00:48,105 --> 01:00:49,565 لو أنكِ لا تريدين 757 01:00:49,607 --> 01:00:50,733 الإحتفاظ 758 01:00:52,067 --> 01:00:55,237 بالطفل, أعنى لو أن هذا هو قراراك 759 01:00:57,281 --> 01:00:59,909 لا تخبريه أبدا أنكِ كنتِ حاملا 760 01:01:01,452 --> 01:01:04,580 ولكن لو أنكِ إخترتِ الإحتفاظ بالطفل 761 01:01:05,247 --> 01:01:06,749 فلتدللي الفتى 762 01:01:06,791 --> 01:01:08,584 فى كل مره تُتاح لكِ الفرصه 763 01:01:15,466 --> 01:01:16,550 هذه 764 01:01:16,634 --> 01:01:17,760 هى 765 01:01:17,802 --> 01:01:20,179 كل النصائح التى أستطيع أن أُعطيكِ إياها, يا تراسى 766 01:01:27,311 --> 01:01:28,270 يجب أن أذهب 767 01:01:29,271 --> 01:01:30,523 ويليام 768 01:01:37,613 --> 01:01:38,948 شكرا لك 1 01:01:44,900 --> 01:01:49,200 الحسد-الكسل-الطمع-الشراهة الرغبة-الكبرياء-الغضب 2 01:01:52,900 --> 01:01:57,100 مالك الأرض قال أنه كان يوجد نقود فى صندوق البريد المكتب 3 01:01:57,100 --> 01:01:58,700 وكانت توجد فى كل أول شهر 4 01:02:03,500 --> 01:02:04,500 :كما قال أيضا 5 01:02:05,000 --> 01:02:07,900 لم أسمع شكوى واحده من المستأجر 6 01:02:08,000 --> 01:02:11,600 *فى الشقه رقم 306, ولم يشتكى منه أحد أبدا 7 01:02:11,700 --> 01:02:13,700 *إنه أفضل مستأجر قابلته* 8 01:02:13,800 --> 01:02:16,200 إنه حلم مالك الأرض 9 01:02:16,300 --> 01:02:18,300 مستأجر مشلول بدون لسان 10 01:02:18,300 --> 01:02:20,000 ويدفع الإيجار فى الوقت المناسب 11 01:02:20,900 --> 01:02:22,800 لقد سئمت من هذا الإنتظار 12 01:02:22,900 --> 01:02:24,000 هذا هو العمل 13 01:02:25,400 --> 01:02:26,900 لماذا نحن لسنا بالخارج ؟ 14 01:02:27,000 --> 01:02:30,600 لماذا يجب أن نجلس هنا حتى نتعفن, فى إنتظار 15 01:02:30,700 --> 01:02:32,100 أن يقوم المجنون بجريمه أخرى ؟ 16 01:02:32,200 --> 01:02:35,300 مجنون رافض لا تفعل هذا الخطأ 17 01:02:35,400 --> 01:02:38,000 إنه مجنون, أنظر 18 01:02:38,100 --> 01:02:42,300 ربما يقوم الآن بالرقص حول جدته 19 01:02:42,400 --> 01:02:44,700 نعم, يفرك نفسه فى زبدة الفول السودانى 20 01:02:45,700 --> 01:02:46,700 كيف هذا ؟ 21 01:02:46,800 --> 01:02:48,100 لا أعتقد هذا 22 01:02:49,400 --> 01:02:51,600 إنه حظه بدأ ينتهى 23 01:02:52,600 --> 01:02:54,600 إنه لا يعتمد على الحظ 24 01:02:57,700 --> 01:03:01,900 لقد دخلنا الى هناك بعد عام كامل من ربطه لفيكتور فى السرير 25 01:03:02,000 --> 01:03:03,700 عام بالضبط 26 01:03:03,800 --> 01:03:06,100 لقد أرادنا أن لسنا متأكدين من هذا 27 01:03:06,200 --> 01:03:07,600 لا, نحن متأكدين 28 01:03:08,700 --> 01:03:10,400 هذه الملاحظه التى تركها 29 01:03:10,800 --> 01:03:12,800 أول كلماته إلينا 30 01:03:12,800 --> 01:03:15,500 الطريق الذى يخرج من الجحيم ويقود الى الضوء * 31 01:03:15,600 --> 01:03:16,900 * طويل وصعب 32 01:03:19,100 --> 01:03:20,700 اللعنه عليه. وماذا إذا ؟ 33 01:03:20,800 --> 01:03:22,100 إنه على حق حتى الأن 34 01:03:22,700 --> 01:03:27,200 تخيل الإراده التى قد تحتاجها لتقيد رجلا فى السرير لمدة عام كامل 35 01:03:27,300 --> 01:03:29,700 لتقطع يديه وتستخدمها 36 01:03:29,800 --> 01:03:31,300 لتزرع بصمات 37 01:03:31,400 --> 01:03:34,300 وأن تدخل أنابيب فى أعضائه التناسليه 38 01:03:34,300 --> 01:03:37,300 هذا الشخص منهجى وقاسى 39 01:03:37,400 --> 01:03:39,600 وأسوأ ما فى الأمر أنه صبور 40 01:03:39,700 --> 01:03:41,600 إنه معتوه 41 01:03:41,700 --> 01:03:45,600 ليس لأنه يمتلك بطاقة مكتبه مما يجعله يودا 42 01:03:50,100 --> 01:03:51,300 هل معك نقود ؟ 43 01:03:51,800 --> 01:03:53,700 معى خمسون دولار 44 01:03:53,800 --> 01:03:56,200 أقترح رحله ميدانيه. هيا 45 01:04:00,100 --> 01:04:02,900 *سنصنع قائمه ونضع على القمه *العذاب 46 01:04:03,000 --> 01:04:06,900 حكايات كانتربيرى, أى شيىء متعلق بالخطايا السبعه القاتله 47 01:04:07,000 --> 01:04:08,400 إسأل نفسك إنتظر 48 01:04:08,500 --> 01:04:11,500 ما الذى يحتاج لدراسته ليصنع الأشياء التى فعلها ؟ 49 01:04:11,600 --> 01:04:13,200 ما هى إهتماماته الآن ؟ 50 01:04:14,100 --> 01:04:15,800 جاك ريبير على سبيل المثال 51 01:04:16,200 --> 01:04:17,900 الى أين نحن ذاهبون ؟ المكتبه 52 01:04:32,100 --> 01:04:35,000 كوبونات, كوبونات مجانيه 53 01:04:37,500 --> 01:04:42,200 لا بد وأنهم كان لديهم خمسين إنتهاكا صحيا خلال التفتيش الأخير 54 01:04:42,300 --> 01:04:45,300 إجلس بعيدا عنى. لا أريد الناس أن يعتقدوا 55 01:04:45,400 --> 01:04:46,500 أننا نتواعد 56 01:04:47,200 --> 01:04:48,700 أعطنى نقودك 57 01:04:50,000 --> 01:04:54,400 سأعطيها لك ولكن يجب أن أعرف ما الذى نفعله 58 01:04:59,400 --> 01:05:01,000 كيف حالك يا سوميرسيت ؟ 59 01:05:01,500 --> 01:05:04,000 لم أتوقع هذا 60 01:05:04,100 --> 01:05:06,600 ليست بمشكله. إجلس 61 01:05:11,900 --> 01:05:15,000 أنا أفعل هذا من أجلك ولكنها مخاطره كبيره 62 01:05:15,100 --> 01:05:18,300 إتفقنا 63 01:05:23,800 --> 01:05:25,000 بعد ساعه 64 01:05:27,400 --> 01:05:29,100 نعم, تفضل 65 01:05:31,700 --> 01:05:33,400 هل هذا ما كنت تحتاج النقود بسببه 66 01:05:34,700 --> 01:05:35,700 نعم 67 01:05:43,700 --> 01:05:45,100 حسنا 68 01:05:45,200 --> 01:05:48,900 انا أثق بك أكثر مما أثق بمعظم الناس 69 01:05:49,000 --> 01:05:51,300 جيد, لأننى قد أضربك 70 01:05:53,100 --> 01:05:57,000 ربما لا نستفيد شيئا ولكننا لن نخسر شيئا أيضا 71 01:06:00,100 --> 01:06:03,100 الشخص في صالة إستقبال بيتزا صديق من المكتب 72 01:06:04,900 --> 01:06:06,200 من, الرجل المقرف ؟ 73 01:06:06,900 --> 01:06:11,800 لسنوات, والمباحث الفيدراليه موجوده داخل المكتبه , تسجل كل شيىء 74 01:06:11,900 --> 01:06:15,700 لتقييم الغرامه الضريبيه ؟ لا, بل لتسجيل عادات القراءه 75 01:06:15,800 --> 01:06:17,100 أنظر 76 01:06:17,200 --> 01:06:19,100 بعض الكتب يتم ختمها 77 01:06:19,200 --> 01:06:21,500 الكتب التى تتكلم عن, الأسلحه النوويه 78 01:06:21,900 --> 01:06:23,600 وما الى ذلك 79 01:06:24,100 --> 01:06:28,900 أى شخص يقرأ أحد الكتب المختومه سجلاته يتم تغذيتها للمباحث الفيدراليه 80 01:06:29,000 --> 01:06:31,300 إنتظر, وهل هذا قانونى ؟ 81 01:06:31,400 --> 01:06:34,200 قانونى أو غير قانونى, لا يهم 82 01:06:35,700 --> 01:06:39,600 لا يمكنك أن تستعمل المعلومات بشكل مباشر إنها مجرد دليل مفيد 83 01:06:40,100 --> 01:06:44,700 ربما يبدوا هذا سخيفا, ولكنك لا تستطيع الحصول على بطاقة مكتبه بدون هويه 84 01:06:44,800 --> 01:06:47,000 وفاتورة تليفون حاليه. أرأيت ؟ 85 01:06:48,700 --> 01:06:50,700 هم لديهم القائمه بالضبط 86 01:06:51,500 --> 01:06:53,700 لو أنك تريد أن تعرف من يقرأ 87 01:06:53,800 --> 01:06:57,300 * العذاب* و * الجنه المفقوده * و* هيلتر سكيلتر* 88 01:06:57,400 --> 01:06:59,900 فإن الكمبيوتر الخاص بهم سيخبرنا 89 01:07:00,000 --> 01:07:01,500 ربما يعطينا إسما 90 01:07:01,600 --> 01:07:04,700 أو يعطينا إسما لطفل من الجامعه يكتب موضوع تعبير 91 01:07:04,800 --> 01:07:06,300 عن جرائم القرن العشرين 92 01:07:07,000 --> 01:07:09,300 على الأقل أنت خارج المكتب 93 01:07:09,400 --> 01:07:10,900 هذا ما أردته 94 01:07:11,800 --> 01:07:13,200 وكيف عرفت كل هذا ؟ 95 01:07:13,300 --> 01:07:14,100 لم أعرف 96 01:07:14,800 --> 01:07:17,000 ولا أنت بالضبط 97 01:07:25,100 --> 01:07:27,400 *الكوميديا المقدسه* 98 01:07:27,500 --> 01:07:31,700 *تاريخ الكاثوليكيه* وكتاب يدعى *قتله ومجانين* 99 01:07:31,800 --> 01:07:35,200 *التحقيقات العصريه فى جرائم القتل* 100 01:07:35,900 --> 01:07:37,900 العبوديه الإنسانيه. عبوديه ؟ 101 01:07:38,000 --> 01:07:40,000 ليس ما تفكر به 102 01:07:40,500 --> 01:07:42,400 *الماركيديش داركيه* 103 01:07:43,000 --> 01:07:44,700 إنها الماركيز دى سادا لا يهم 104 01:07:44,800 --> 01:07:47,400 أعمال القديس توماس توماس أكوا شيىء ما 105 01:07:47,500 --> 01:07:49,500 القديس توماس أكويناس. هذا هو 106 01:07:49,600 --> 01:07:52,000 لقد كتب عن الخطايا السبع القاتله 107 01:07:52,700 --> 01:07:54,000 هل هذا هو ؟ 108 01:07:54,100 --> 01:07:54,900 نعم 109 01:07:56,000 --> 01:07:58,300 لنحاول جوناثان دوى ؟ 110 01:07:58,900 --> 01:08:00,100 لا يهم 111 01:08:00,200 --> 01:08:02,900 نحن متأكدون من الإسم, أليس كذلك ؟ 112 01:08:03,000 --> 01:08:05,400 أنت رأيت الإسم, جوناثان دوى 113 01:08:05,900 --> 01:08:07,900 لو أنك تريد أن ترجع, فسأرجع 114 01:08:08,400 --> 01:08:10,700 لنلقى نظره عليه ونتحدث معه 115 01:08:11,500 --> 01:08:13,100 هذا جنون 116 01:08:13,200 --> 01:08:15,200 سنتحدث إليه فقط 117 01:08:16,100 --> 01:08:19,100 سنقول له, معذرة يا سيدى, هل أنت قاتل متسلسل ؟ 118 01:08:22,700 --> 01:08:24,100 أنت ستتكلم 119 01:08:25,200 --> 01:08:27,700 إجعل لسانك الفضى هذا يعمل 120 01:08:27,800 --> 01:08:29,500 أنت تحدثت مع زوجتى 121 01:08:33,500 --> 01:08:34,700 متخلف 122 01:08:35,200 --> 01:08:37,100 ملائكة شارلى الملعون 123 01:08:37,800 --> 01:08:39,700 إسم كومبيوتر 124 01:08:43,700 --> 01:08:44,800 ميلز 125 01:08:55,700 --> 01:08:57,400 هل أصبت ؟ لا 126 01:09:00,600 --> 01:09:02,500 إنه يتجه للأسفل 127 01:09:19,100 --> 01:09:20,600 الطابق الخامس 128 01:09:40,800 --> 01:09:43,200 شرطه. هل يوجد طريق خلفى من هنا ؟ 129 01:09:43,900 --> 01:09:45,100 أغلقى بابكِ 130 01:09:47,900 --> 01:09:50,200 أخرج من الممر يا رجل 131 01:10:15,900 --> 01:10:17,000 إنبطح أرضا 132 01:10:19,300 --> 01:10:20,600 إنبطح أرضا 133 01:11:57,700 --> 01:11:58,900 اللعنه 134 01:13:01,300 --> 01:13:03,600 أخرج من الطريق 135 01:14:44,100 --> 01:14:45,500 الى أين أنت ذاهب ؟ 136 01:14:45,600 --> 01:14:48,000 سأدخل لا, إنتظر 137 01:14:49,400 --> 01:14:51,500 ماذا ؟ لقد أطلق النار علينا 138 01:14:51,600 --> 01:14:53,000 لا تستطيع الدخول 139 01:14:53,100 --> 01:14:56,000 نحتاج الى تصريح لدينا سبب مقنع. هيا 140 01:14:56,100 --> 01:14:58,900 فكر فى الأمر كيف أتينا الى هنا ؟ 141 01:14:59,000 --> 01:15:02,500 لا أستطيع أن أخبر أى شخص عن المكتب إبتعد عن الطريق 142 01:15:02,600 --> 01:15:06,300 ليس لدينا سبب لنتواجد هنا هل من الممكن أن تسمعنى ؟ 143 01:15:06,400 --> 01:15:10,200 إبتعد عنى حسنا, أنا آسف 144 01:15:10,300 --> 01:15:12,200 إنتبه لدقيقه فقط 145 01:15:12,800 --> 01:15:16,200 بوجود ثغره مثل هذه, لن نستطيع أن نستمر فى القضيه 146 01:15:16,300 --> 01:15:19,100 الوغد سيهرب هل هذا ما تريده 147 01:15:19,200 --> 01:15:22,200 سنحصل على تصريح اللعنه على هذا 148 01:15:22,300 --> 01:15:25,800 نحتاج سبب لنعبر هذا الباب 149 01:15:27,000 --> 01:15:28,400 فكر فى الأمر 150 01:15:30,000 --> 01:15:31,100 إتفقنا ؟ 151 01:15:33,900 --> 01:15:35,000 حسنا 152 01:15:36,100 --> 01:15:38,500 أنت على حق, فأنا مرتبك جدا 153 01:15:38,600 --> 01:15:40,400 عندما تكون بخير, فأنت بخير 154 01:15:48,500 --> 01:15:49,300 حسنا 155 01:15:50,200 --> 01:15:52,200 لا يوجد سبب للنقاش 156 01:15:53,600 --> 01:15:55,400 إلا لو إستطعت إصلاح هذا 157 01:15:58,000 --> 01:15:59,900 أيها الغبى 158 01:16:08,200 --> 01:16:10,300 كم تبقى من النقود ؟ 159 01:16:11,200 --> 01:16:12,800 نعم, لقد لاحظت 160 01:16:12,900 --> 01:16:14,200 أن هذا الرجل يخرج كثيرا 161 01:16:14,300 --> 01:16:17,900 عندما كانت الجرائم تحدث, لذا 162 01:16:19,100 --> 01:16:21,400 لهذا إتصلتى بالمحقق سومير سيت ؟ 163 01:16:21,500 --> 01:16:23,600 إتصلت بالمحقق سومير سيت لأن هذا الرجل 164 01:16:23,700 --> 01:16:26,600 كان وغد وحقير ,احد القتله 165 01:16:26,700 --> 01:16:29,200 ولقد أنا أخبرتك ببقية الأحداث 166 01:16:30,000 --> 01:16:31,600 هل كتبت كل شيىء ؟ 167 01:16:31,700 --> 01:16:33,600 أجعلها توقع. يجب أن توقعى 168 01:16:34,700 --> 01:16:35,700 حسنا 169 01:16:36,900 --> 01:16:38,100 لقد قمتى بعمل جيد 170 01:16:38,500 --> 01:16:41,000 لقد فعلت ما أخبرتنى به 171 01:16:41,000 --> 01:16:43,000 أحضرى شيىء ما لتأكليه 172 01:16:46,800 --> 01:16:48,500 ليبقى الجميع بالخارج 173 01:17:50,300 --> 01:17:51,300 فيكتور 174 01:19:43,900 --> 01:19:45,100 اللعنه 175 01:19:54,800 --> 01:19:57,100 *الرغبه* 176 01:20:04,600 --> 01:20:05,700 سومير سيت 177 01:20:15,000 --> 01:20:17,100 ماذا ؟ لقد كان بين أيدينا 178 01:20:17,900 --> 01:20:19,500 ما الذى تقوله ؟ 179 01:20:19,600 --> 01:20:21,600 المصور الذى كان على السلالم 180 01:20:21,700 --> 01:20:22,800 المصور الذى كان على السلالم 181 01:20:27,800 --> 01:20:29,700 كان بين أيدينا وتركناه يذهب 182 01:20:36,600 --> 01:20:38,300 هل أنت متأكد من أنه هو ؟ 183 01:20:38,400 --> 01:20:40,900 نعم, جيد. إطبعيها 184 01:20:41,600 --> 01:20:46,000 لا دفعات متأخره. لا مواعيد حجز لا عناوين. فقط هذا الإستلام 185 01:20:46,100 --> 01:20:48,200 إستمرى فى البحث إنتظر, أنظر الى هذا 186 01:20:48,300 --> 01:20:51,200 هذه كانت تحت السرير مصدره الوحيد للمال 187 01:20:51,300 --> 01:20:53,800 حصلنا على أمواله, أنا أحب هذا 188 01:20:53,900 --> 01:20:56,300 إنتظر, أنت لن تصدق هذا 189 01:20:56,500 --> 01:20:59,200 لم نجد أى بصمات أصابع ولا واحده 190 01:20:59,300 --> 01:21:02,200 لا أصدق هذا. إستمرى فى البحث 191 01:21:07,000 --> 01:21:08,500 نستطيع أن نستخدم المزيد من الرجال 192 01:21:08,600 --> 01:21:09,800 أنا أفعل ما بوسعى 193 01:21:10,600 --> 01:21:13,900 ماذا لديك ؟ يوجد هنا 2000 ملاحظه 194 01:21:14,000 --> 01:21:17,300 وكل واحده تحتوى على 250 صفحه 195 01:21:17,400 --> 01:21:19,100 ماذا عن القتل ؟ 196 01:21:20,400 --> 01:21:24,700 * يا لنا من دمى سخيفه مريضه ترقص على المسرح الضخم* 197 01:21:24,800 --> 01:21:26,900 *ياله من مرح, الرقص والحياه* 198 01:21:27,000 --> 01:21:30,600 *لا نهتم بالعالم لا نعرف اننا لا شيىء* 199 01:21:30,700 --> 01:21:33,100 *نحن لسنا ما نوينا* 200 01:21:33,200 --> 01:21:35,100 إنتظر, هناك المزيد 201 01:21:36,400 --> 01:21:40,000 *فى السكه الحديد اليوم, رجل أتى وبدأ فى الكلام* 202 01:21:40,700 --> 01:21:44,600 *قال خطبه صغيره, رجل وحيد يتكلم عن الطقس وما الى ذلك* 203 01:21:44,700 --> 01:21:46,800 *حاولت أن أكون لطيف* 204 01:21:46,900 --> 01:21:49,800 *ولكن رأسى بدأ يؤلمنى بسبب تفاهته* 205 01:21:49,900 --> 01:21:52,000 *أنا تقريبا لم ألاحظ* 206 01:21:52,100 --> 01:21:54,500 *ولكن فجأه إندفعت فيه * 207 01:21:55,100 --> 01:21:57,000 *لم يكن سعيدا* 208 01:21:57,400 --> 01:21:59,400 *وأنا لم أستطع التوقف عن الضحك* 209 01:22:00,900 --> 01:22:02,300 لا ملاحظات 210 01:22:02,400 --> 01:22:05,500 وُضِعت على الرفوف بطريقه غير قابله للتمييز 211 01:22:06,600 --> 01:22:08,600 عقله موجود على الورق 212 01:22:09,900 --> 01:22:11,600 يبدوا أن هذا عمل حياته 213 01:22:11,700 --> 01:22:15,100 لو لدينا خمسون رجلا يقرأون لمدة أربع وعشرون ساعه 214 01:22:15,200 --> 01:22:17,700 سنستغرق شهرين. أعرف 215 01:22:25,500 --> 01:22:27,800 الهاتف ؟ الهاتف ؟ 216 01:22:31,400 --> 01:22:33,000 أسكتوا جميعا 217 01:22:49,300 --> 01:22:50,700 أنا مُعجب بك 218 01:22:51,900 --> 01:22:55,100 أنا لا أعرف كيف وجدتنى, ولكنى فُوجئت 219 01:22:56,200 --> 01:22:59,700 إحترامى لكم يا ضباط تنفيذ القانون يزداد يوميا 220 01:22:59,800 --> 01:23:02,400 أنا أقدر هذا يا جون 221 01:23:02,700 --> 01:23:04,500 أقول لك لا, إسمعنى 222 01:23:04,600 --> 01:23:08,800 أنا سأقوم بإعادة ضبط جدولى فى ضوء نكسة اليوم 223 01:23:08,900 --> 01:23:13,900 كان يجب أن أتصل وأُظهر إعجابى آسف, ولكن يجب أن أؤذى 224 01:23:14,000 --> 01:23:16,900 أحدكم, ولكن ليس لدى إختيار, أليس كذلك ؟ 225 01:23:17,400 --> 01:23:22,200 ستتقبلون إعتذارى, أود أن أقول المزيد ولكن هذا سيفسد المفاجأه 226 01:23:29,300 --> 01:23:30,400 سجلتها 227 01:23:35,200 --> 01:23:36,800 فلتعودوا الى العمل 228 01:23:39,100 --> 01:23:40,400 لقد كنت على حق 229 01:23:41,200 --> 01:23:42,300 إنه يعظ 230 01:23:44,800 --> 01:23:47,200 وهذه الجرائم هى عِظاته لنا 231 01:23:47,300 --> 01:23:50,100 أُنظر, نحن نعرفه. نحن نعرفه 232 01:23:53,300 --> 01:23:54,700 من هذه الشقراء ؟ 233 01:23:59,300 --> 01:24:00,600 تبدوا وكأنها محترفه 234 01:24:01,000 --> 01:24:02,000 ربما 235 01:24:02,500 --> 01:24:04,400 لديها نظرة جون دوى 236 01:24:06,700 --> 01:24:09,300 *السبت* 237 01:24:10,100 --> 01:24:13,600 لقد أتى وجمعه بالأمس بالأمس ؟ 238 01:24:13,700 --> 01:24:15,400 نعم هذا الرجل ؟ 239 01:24:15,500 --> 01:24:18,500 جون دوى, اسم سهل أن أتذكره كان يعرج 240 01:24:18,600 --> 01:24:22,400 ماذا كانت الخدمه التى قدمتها له ؟ لدى صوره 241 01:24:22,500 --> 01:24:24,600 قطعه جميله حقا 242 01:24:24,700 --> 01:24:27,400 إعتقدت أنه فنان مسرحى 243 01:24:27,500 --> 01:24:29,500 تعرف هذا النوع من الرجال 244 01:24:29,600 --> 01:24:32,400 الذى يتبول فى كأس على المسرح ثم 245 01:24:32,500 --> 01:24:33,900 يشربه 246 01:24:34,000 --> 01:24:35,000 فن المسرح 247 01:24:35,400 --> 01:24:36,500 حسنا 248 01:24:39,500 --> 01:24:41,800 أعتقد أنى أخذت منه سعرا أقل 249 01:24:41,900 --> 01:24:44,100 هل فعلت هذه الخدمه له ؟ لقد فعلت 250 01:24:44,200 --> 01:24:46,100 أشياء أغرب من هذا 251 01:24:51,800 --> 01:24:53,300 لقد وجدوا الشقراء 252 01:24:56,600 --> 01:24:58,000 !الصوره 253 01:24:58,100 --> 01:24:59,400 !الصوره 254 01:25:00,800 --> 01:25:02,500 يالكم من أوغاد 255 01:25:04,500 --> 01:25:07,400 اريدكم أن تتحركوا سأخرج, ولكن أنتم 256 01:25:07,500 --> 01:25:09,800 أخرجوا خارج الكشك 257 01:25:09,900 --> 01:25:12,100 لقد كنت فى هذا القفص طوال الوقت 258 01:25:13,400 --> 01:25:14,800 تعالوا, من هنا 259 01:25:21,900 --> 01:25:25,900 هل تستطيع أن تفعل شيئا لهذه الموسيقى ؟ نحن نبحث عن الرجل 260 01:25:39,000 --> 01:25:42,200 هل أنتم من قسم الجرائم القتل ؟ من الأفضل أن تروا هذا 261 01:25:52,200 --> 01:25:54,200 أبعدوا هذه الأشياء عنى 262 01:25:54,300 --> 01:25:56,300 أبعدوا هذه الأشياء عنى 263 01:25:58,600 --> 01:26:00,000 أخرجوه من هنا,الآن 264 01:26:01,500 --> 01:26:03,200 أريد أن أسمعه ثانية 265 01:26:03,500 --> 01:26:04,800 أخبرنى ثانية 266 01:26:07,300 --> 01:26:10,500 ألم تسمع شيئا غريبا,أو ترى شيئا غريبا 267 01:26:14,300 --> 01:26:16,800 لقد سألنى إن كنت متزوج 268 01:26:16,900 --> 01:26:19,400 لقد رأيت مسدسا فى يده أين الفتاه ؟ 269 01:26:19,500 --> 01:26:21,700 ماذا ؟ 270 01:26:21,800 --> 01:26:24,400 العاهره. أين كانت ؟ 271 01:26:24,500 --> 01:26:26,900 شخص ما يأتى الى شقتك 272 01:26:27,000 --> 01:26:31,000 أراد أن ينزل الى الأسفل, ويحصل على بعض المتعه, وما الى ذلك 273 01:26:31,500 --> 01:26:33,600 فيجب أن يأتى اليك, أليس كذلك ؟ 274 01:26:34,300 --> 01:26:35,300 نعم 275 01:26:35,400 --> 01:26:36,700 ألم ترى أى شخص ؟ 276 01:26:37,500 --> 01:26:41,000 معه رزمه ؟أو حقيبه ؟ أو شيىء ما تحت ذراعه ؟ 277 01:26:41,000 --> 01:26:45,500 كل شخص يأتى, يكون معه أشياء تحت ذراعه 278 01:26:45,500 --> 01:26:49,100 بعض الأشخاص يحملون حقائب سفر مليئه تماما 279 01:26:49,200 --> 01:26:51,100 لقد كانت تجلس على السرير 280 01:26:58,200 --> 01:27:00,700 من الذى ربطها ؟ أنت أم هو ؟ 281 01:27:00,800 --> 01:27:03,200 هل تحب هذه المهنه ؟ 282 01:27:03,300 --> 01:27:05,300 وكل هذه الأشياء التى تراها ؟ 283 01:27:05,400 --> 01:27:09,100 لا, لا أحبها 284 01:27:10,600 --> 01:27:12,600 ولكن هذه هى الحياه, أليس كذلك ؟ 285 01:27:17,000 --> 01:27:19,100 كان لديه مسدس 286 01:27:19,700 --> 01:27:21,800 وجعل الأمر يحدث 287 01:27:24,400 --> 01:27:26,600 جعلنى أفعلها 288 01:27:26,900 --> 01:27:29,300 وضع هذا الشيىء علىّ 289 01:27:30,200 --> 01:27:32,800 وجعلنى أرتديه 290 01:27:32,900 --> 01:27:34,600 ثم 291 01:27:34,700 --> 01:27:36,500 أمرنى أن أُعاشرها 292 01:27:38,400 --> 01:27:40,600 ولقد فعلت. لقد عاشرتها 293 01:27:41,400 --> 01:27:43,000 ياالهى! 294 01:27:43,100 --> 01:27:45,400 لقد وضع المسدس فى فمى 295 01:27:46,200 --> 01:27:48,800 لقد كان المسدس فى حلقى 296 01:27:49,300 --> 01:27:50,500 اللعنه 297 01:27:53,400 --> 01:27:55,500 ياالهى 298 01:27:55,600 --> 01:27:58,500 ساعدنى ياالهى 299 01:28:17,100 --> 01:28:18,800 هذا لن يكون له نهايه سعيده 300 01:28:20,000 --> 01:28:22,500 هذا غير ممكن لو أمسكناه, سأكون سعيدا بما فيه الكفايه 301 01:28:25,700 --> 01:28:29,100 لو أمسكنا بجون دوى, ثم تحول ليصبح الشيطان 302 01:28:29,200 --> 01:28:31,100 لو أنه الشيطان نفسه 303 01:28:31,200 --> 01:28:33,500 هذا ربما يتعارض مع توقعاتنا 304 01:28:34,200 --> 01:28:35,600 ولكنه ليس الشيطان 305 01:28:37,100 --> 01:28:38,700 إنه مجرد رجل 306 01:28:39,300 --> 01:28:40,400 أتعرف 307 01:28:41,200 --> 01:28:44,900 أنت تخبرنى بهذه الأشياء 308 01:28:45,800 --> 01:28:48,900 لو أنك تعتقد أنك تَعد للوقت الصعب 309 01:28:49,000 --> 01:28:50,000 شكرا لك, ولكن 310 01:28:50,600 --> 01:28:52,800 ولكنك يجب أن تكون بطلا 311 01:28:53,800 --> 01:28:55,600 تريد أن تكون بطلا 312 01:28:55,700 --> 01:28:58,800 الناس لا يريدون بطلا إنهم يريدون أن يأكلوا 313 01:28:58,900 --> 01:29:02,100 ويشاهدون التليفزيون كيف أصبحت هكذا ؟ 314 01:29:02,200 --> 01:29:03,600 أريد أن أعرف 315 01:29:08,300 --> 01:29:11,000 لم يكن شيئا واحدا أقول لك هذا 316 01:29:12,300 --> 01:29:13,900 إستمر 317 01:29:16,800 --> 01:29:20,100 لا أعتقد أننى سأستمر فى العيش فى مكان 318 01:29:20,200 --> 01:29:23,900 يسبب الإحراج ويربى اللامبالاه كما لو كانت فضيله 319 01:29:24,000 --> 01:29:26,000 أنت لست مختلفا أو أفضل 320 01:29:26,100 --> 01:29:28,800 لم أقل أنى هكذا. أنا لست كذلك 321 01:29:28,900 --> 01:29:32,100 أنا متعاطف تماما 322 01:29:32,200 --> 01:29:34,200 اللامبالاه هى حل 323 01:29:34,700 --> 01:29:40,600 أعنى أنه من الأسهل أن تفقد نفسك فى المخدرات أكثر من أن تتحمل الحياه 324 01:29:40,700 --> 01:29:44,600 من الأسهل أن تسرق ما تريد أكثر من ان تكسبه. من الأسهل 325 01:29:44,700 --> 01:29:49,200 أن تضرب الطفل أكثر من أن تربيه الحب مُـكّـلـف, يتطلب جهد وعمل 326 01:29:49,300 --> 01:29:54,400 نحن نتحدث عن المرضى عقليا نتحدث عن المجانين 327 01:29:54,500 --> 01:29:56,100 لا, لسنا كذلك نعم, اليوم 328 01:29:56,200 --> 01:29:59,600 لا, نحن نتحدث عن حياة كل يوم هنا 329 01:29:59,700 --> 01:30:03,000 أنت لا تستطيع أن تتحمل أن تكون بهذه السذاجه 330 01:30:03,100 --> 01:30:04,800 اللعنه 331 01:30:04,900 --> 01:30:06,400 أترى, أنت 332 01:30:06,500 --> 01:30:08,400 يجب أن تستمع الى نفسك 333 01:30:08,500 --> 01:30:10,600 نعم, أنت تقول هذا 334 01:30:10,700 --> 01:30:13,200 المشكله أن الناس لا يهتمون 335 01:30:14,000 --> 01:30:16,100 لذلك, لا أهتم بالناس 336 01:30:16,200 --> 01:30:18,000 لا أحاسيس. أتعرف لماذا ؟ 337 01:30:18,100 --> 01:30:19,500 أنت تهتم ؟ 338 01:30:19,600 --> 01:30:21,400 تريد أن تعرف 339 01:30:21,500 --> 01:30:23,100 ستصنع فرقا 340 01:30:23,200 --> 01:30:25,700 مهما يكن. هذه النقطه مجرد 341 01:30:25,800 --> 01:30:28,700 أنت لن تستقيل لأنك تعتقد 342 01:30:28,800 --> 01:30:30,700 هذه الأشياء التى تقولها 343 01:30:30,800 --> 01:30:32,500 تريد أن تصدقهم 344 01:30:32,600 --> 01:30:34,000 لأنك تستقيل 345 01:30:35,700 --> 01:30:40,600 وتريدنى أن أوافقك وأقول أنك على حق 346 01:30:40,700 --> 01:30:44,900 ألأمر فوضى.يجب أن نذهب ونعيش فى كوخ على الشجر 347 01:30:45,800 --> 01:30:47,200 ولكنى لن أفعل 348 01:30:48,000 --> 01:30:49,900 لأن أقول هذا 349 01:30:51,000 --> 01:30:53,500 لا أوافقك 350 01:30:57,400 --> 01:30:58,200 لأا أستطيع 351 01:31:08,700 --> 01:31:10,200 أنا ذاهب الى المنزل 352 01:31:18,300 --> 01:31:19,500 ومع ذلك, شكرا لك 353 01:31:50,100 --> 01:31:51,900 أنا أحبك 354 01:31:52,500 --> 01:31:54,000 جدا 355 01:32:02,200 --> 01:32:03,400 أعرف 356 01:33:03,700 --> 01:33:03,700 *الأحد* 357 01:33:03,700 --> 01:33:05,900 *الأحد* 358 01:33:06,000 --> 01:33:08,200 النجده 911, ماذاىتريد ؟ 359 01:33:09,400 --> 01:33:10,900 هل تستطيع أن تعيد ماقلت ؟ 360 01:33:12,100 --> 01:33:13,800 لقد فعلتها ثانية 361 01:33:20,800 --> 01:33:23,400 *الكبرياء* 362 01:33:24,000 --> 01:33:25,400 ماذا لدينا ؟ 363 01:33:25,500 --> 01:33:27,500 حبوب منومه 364 01:33:28,700 --> 01:33:30,400 ملصوقه فى يد 365 01:33:30,500 --> 01:33:32,000 والتليفون ملصوق فى اليد الأخرى 366 01:33:33,700 --> 01:33:34,900 أترى ما فعل ؟ 367 01:33:35,900 --> 01:33:37,400 لقد شَـرَّحها 368 01:33:37,800 --> 01:33:39,700 ثم ضمدها 369 01:33:39,800 --> 01:33:42,100 إطلبى المساعده وستعيشين 370 01:33:42,200 --> 01:33:44,000 ولكنك ستشوهين 371 01:33:46,000 --> 01:33:48,500 أو أنهى تعاستك 372 01:33:49,500 --> 01:33:50,800 هيا 373 01:33:50,900 --> 01:33:52,300 لقد قطع أنفها 374 01:33:52,400 --> 01:33:54,100 لكى يغيظ وجهها 375 01:33:54,200 --> 01:33:56,300 ولقد فعل هذا مؤخرا 376 01:34:03,800 --> 01:34:04,800 إسمع 377 01:34:05,900 --> 01:34:08,800 لقد قررت أن أستمر حتى ينتهى هذا 378 01:34:08,900 --> 01:34:12,800 شيىء من الإثنين سيحدث إما أن بجون دوى 379 01:34:12,900 --> 01:34:15,900 أو أنه سيقتل سبعة أشخاص وهذه القضيه تستمر لسنوات 380 01:34:16,000 --> 01:34:19,400 لا تصنع بى معروفا شكرا لك 381 01:34:19,500 --> 01:34:24,300 أريد أن أبقى شريكك لبضعة أيام أخرى وستكون بهذا تصنع بى معروفا 382 01:34:35,300 --> 01:34:37,500 سأقول نعم لقد وصلنا 383 01:34:38,500 --> 01:34:41,600 لقد إتصلت زوجتك أحضر لنفسك آلة رد آلى 384 01:34:44,500 --> 01:34:45,600 أيها المحقق ؟ 385 01:34:47,300 --> 01:34:49,000 بعد هذا سأذهب 386 01:34:49,800 --> 01:34:52,500 ليست هذه بفاجأه أيها المحقق 387 01:34:55,400 --> 01:34:56,900 أنت تبحث عنى 388 01:34:59,700 --> 01:35:00,800 لا تتحرك 389 01:35:00,900 --> 01:35:02,200 إنبطح أرضا 390 01:35:02,300 --> 01:35:04,400 تراجع إنبطح أرضا 391 01:35:04,500 --> 01:35:05,700 أنا أعرفك 392 01:35:05,800 --> 01:35:07,100 الأن, إنبطح 393 01:35:07,700 --> 01:35:09,300 إنبطح على بطنك 394 01:35:09,400 --> 01:35:10,800 أيها الحقير,الآن 395 01:35:13,300 --> 01:35:14,800 إنبطح أيها الوغد 396 01:35:14,900 --> 01:35:16,200 أسرع 397 01:35:16,300 --> 01:35:18,400 أسرع, أيها الوغد .الآن 398 01:35:18,500 --> 01:35:20,300 وجهك على الأرض 399 01:35:23,600 --> 01:35:26,600 ماهذا بحق الجحيم ؟ 400 01:35:26,700 --> 01:35:29,900 اريد أن أتحدث الى المحامى الخاص بى من فضلك 401 01:35:31,600 --> 01:35:32,900 اللعنه 402 01:35:35,200 --> 01:35:39,700 لقد قطع الجلد من مقدمة أصابعه لهذا لم نستطع العثور على 403 01:35:39,800 --> 01:35:42,000 بصمة أصابع واحده فى شقته 404 01:35:42,100 --> 01:35:44,300 يبدوا أنه فعل هذا منذ فتره 405 01:35:44,400 --> 01:35:47,000 ماذا عن الحسابات المصرفيه ؟ الأسلحه ؟ 406 01:35:47,100 --> 01:35:49,100 حتى الآن كل شيىء فى طريق مسدود 407 01:35:49,200 --> 01:35:52,000 لا تاريخ إعتماد ليس له سجل وظيفى 408 01:35:52,100 --> 01:35:55,300 منذ خمس سنوات تم فتح حساب مصرفى نقدا 409 01:35:55,400 --> 01:35:57,700 ولقد حاولنا تعقب أثاثه 410 01:35:57,800 --> 01:35:59,400 كل مانعرفه عنه 411 01:35:59,500 --> 01:36:02,000 أنه غنى بشكل مستقل 412 01:36:02,600 --> 01:36:03,900 ومثقف جيدا 413 01:36:04,000 --> 01:36:05,400 ومجنون كليا 414 01:36:05,500 --> 01:36:07,900 لأنه جون دوى إختياريا 415 01:36:08,600 --> 01:36:12,500 متى نستطيع إستجوابه ؟ لا تسطيع. سيذهب الى المحكمه الآن 416 01:36:12,600 --> 01:36:16,800 من المستحيل أن يسلم نفسه هكذا هذا لا يُعقل 417 01:36:16,900 --> 01:36:18,000 هاهو جالس هناك 418 01:36:18,100 --> 01:36:20,400 ليس من المفترض أن يكون هذا معقولا 419 01:36:20,500 --> 01:36:21,800 إنه لم ينتهى 420 01:36:21,900 --> 01:36:24,900 إنه يتبول فى وجوهنا ونحن نتقبل هذا 421 01:36:25,600 --> 01:36:27,600 أتعرف ما أقول 422 01:36:27,700 --> 01:36:31,700 لأول مرّه أنا وأنت نكون على إتفاق كامل 423 01:36:31,800 --> 01:36:33,300 إنه لم يكن ليتوقف هكذا 424 01:36:33,400 --> 01:36:35,400 ماالذى يحدث إذا ؟ 425 01:36:35,500 --> 01:36:39,000 مازال باقيا له جريمتين حتى تكتمل تحفته النادره 426 01:36:40,100 --> 01:36:42,000 سننتظر إلتماسه 427 01:36:45,400 --> 01:36:45,500 موكلى يقول أنه مازال هناك جثتين ضحيتين مخبأتين 428 01:36:45,500 --> 01:36:50,000 موكلى يقول أنه مازال هناك جثتين ضحيتين مخبأتين 429 01:36:50,100 --> 01:36:55,100 سيأخذ المحقق ميلز وسومير سيت لهاتين الجثتين, هما الإثنين 430 01:36:55,200 --> 01:36:57,300 فى الساعه السادسه 431 01:36:57,400 --> 01:36:58,500 لماذا نحن ؟ 432 01:36:59,200 --> 01:37:00,800 يقول أنه مُـعجب بكم ؟ 433 01:37:02,300 --> 01:37:04,000 هذا جزء من اللعبه 434 01:37:04,100 --> 01:37:08,300 لو أنكما لم تتقبلا هذا العرض فلن يتم العثور عن هاتين الجثتين 435 01:37:08,400 --> 01:37:11,000 بصراحه, أنا أميل لتركهم يتعفنان 436 01:37:12,400 --> 01:37:13,800 لقد أمسكنا به 437 01:37:13,900 --> 01:37:16,800 القضيه قد إنتهت 438 01:37:16,900 --> 01:37:19,400 سيحصل على غرفته وكابل التليفزيون الممل 439 01:37:19,500 --> 01:37:23,500 زوجتى ليس لديها كابل لماذا نناقش هذا ؟ 440 01:37:23,600 --> 01:37:27,900 هذا شيىء مقزز وأنت فى بدلتك ذات الثلاثة ألآف دولار 441 01:37:28,000 --> 01:37:32,400 وهذه الأنبتسامه المتعجرفه على وجهك تتفق من أجل هذا الحقير 442 01:37:32,500 --> 01:37:33,700 أنا لا أحب هذا 443 01:37:33,800 --> 01:37:35,700 القانون يتطلب من أن أخدم 444 01:37:35,800 --> 01:37:39,300 عملائى بقدر ما أستطيع 445 01:37:39,400 --> 01:37:41,500 نحن لا نصنع إتفاقيات هنا,يا سيد سوار 446 01:37:41,600 --> 01:37:43,100 موكلى يُـخبركم 447 01:37:43,200 --> 01:37:45,900 لو أنكم لن تتقبلوا هذا فإنه ستصنع الجنون 448 01:37:46,800 --> 01:37:48,200 دعه يحاول 449 01:37:48,900 --> 01:37:50,100 أحب أن أرى هذا 450 01:37:50,200 --> 01:37:54,100 نعرف بالخبره من طبيعة مثل هذه الجرائم اننى قد سأساعده 451 01:37:54,200 --> 01:37:55,600 بمثل هذا الإلتماس 452 01:37:55,700 --> 01:37:58,200 أنا لن أترك هذه الإدانه تتبدد 453 01:37:58,300 --> 01:38:02,300 لو أنكم تقبلتم هذه الشروط فإنه سيوقع 454 01:38:02,400 --> 01:38:05,100 الآن على إعتراف كامل بأنه مذنب 455 01:38:05,600 --> 01:38:07,800 إنها قضيتك إتخذ قرارك 456 01:38:09,400 --> 01:38:11,000 إعتراف كامل 457 01:38:11,100 --> 01:38:12,200 موافق 458 01:38:12,300 --> 01:38:14,100 يجب أن توافقا أنتما الإثنين 459 01:38:15,500 --> 01:38:17,700 لو أنه كان يدّعى الجنون 460 01:38:17,800 --> 01:38:20,600 فإن هذه المحادثه مقبوله 461 01:38:21,100 --> 01:38:23,100 إنه يبتزنا بإلتماسه 462 01:38:23,200 --> 01:38:26,200 موكلى يريد أن يذّكركم بأنه مازال هناك جثتين 463 01:38:26,300 --> 01:38:29,800 الصحافه ستحب أن تعرف أن الشرطه لم تكن مهتمه 464 01:38:29,900 --> 01:38:32,200 بالعثور على الجثث 465 01:38:32,300 --> 01:38:34,500 هذا لو كان هناك جثتين حقا 466 01:38:34,600 --> 01:38:36,200 تقرير المعمل قد اتى 467 01:38:36,300 --> 01:38:39,000 قأموا بعمل إختبار على ملابس جون دوى وأصابعه 468 01:38:39,100 --> 01:38:42,600 وجدوا دماء من أصابعه ودماء من 469 01:38:42,700 --> 01:38:46,100 من المرأه التى قَطع وجهها ودماء من 470 01:38:46,200 --> 01:38:47,800 من شخص ثالث 471 01:38:47,900 --> 01:38:49,700 غير معروف حتى الآن 472 01:38:53,100 --> 01:38:55,400 ستذهب مع رجل غير مسلح 473 01:38:58,400 --> 01:39:00,000 لننتهى من هذا 474 01:39:03,700 --> 01:39:06,700 إذا إنشطرت رأس جون دوى مفتوحه وجائت كائنات فضائيه 475 01:39:06,800 --> 01:39:09,100 أريدك أن تتوقع هذا 476 01:39:11,100 --> 01:39:12,300 سأفعل 477 01:39:15,100 --> 01:39:20,000 لو حلقت صدرى بالمصادفة فهل سيكون له تأمين ؟ 478 01:39:24,600 --> 01:39:26,000 أعتقد هذا 479 01:39:27,600 --> 01:39:30,500 لو أنك رجل بما فيه الكفايه لتحفظ الطلب 480 01:39:30,600 --> 01:39:33,300 أعدك أن أشترى لك واحدا من مالى الخاص 481 01:39:34,400 --> 01:39:37,600 لو إستمررت فى الذهاب الى المنزل متأخرا زوجتى ستعتقد أن هناك شيىء ما 482 01:39:46,700 --> 01:39:47,700 أتعرف 483 01:39:49,200 --> 01:39:50,200 نعم 484 01:39:56,300 --> 01:39:57,200 ماذا ؟ 485 01:41:07,400 --> 01:41:09,100 هل ستؤذينا هذه الرياح ؟ 486 01:41:58,500 --> 01:41:59,700 من أنت يا جون ؟ 487 01:42:00,600 --> 01:42:02,000 من أنت حقا ؟ 488 01:42:02,600 --> 01:42:04,000 ماذا تعنى ؟ 489 01:42:04,100 --> 01:42:08,000 فى هذه المرحله, كم تتطلب من الأذى حتى تخبرنا عن نفسك ؟ 490 01:42:08,100 --> 01:42:11,700 لا يهم من أنا من أنا تعنى لا شيىء 491 01:42:11,800 --> 01:42:13,600 إتجه يسارا هنا 492 01:42:17,600 --> 01:42:18,800 الى أين نحن ذاهبون ؟ 493 01:42:20,100 --> 01:42:21,300 سترى 494 01:42:21,900 --> 01:42:25,200 نحن لسنا ذاهبون للعثور على جثتين أخرتين, أليس كذلك ؟ 495 01:42:25,800 --> 01:42:28,100 هذا لن يصدمنا بما فيه الكفايه 496 01:42:28,200 --> 01:42:30,900 لديك صحف لتفكر بها, أليس كذلك ؟ 497 01:42:32,200 --> 01:42:34,600 لو أنك تريد الناس أن يستمعوا 498 01:42:34,700 --> 01:42:35,900 لم تعد تستطيع 499 01:42:36,000 --> 01:42:38,400 أن تنقر فوق اكتافهم حتى يسمعوك 500 01:42:38,500 --> 01:42:41,000 بل يجب ان تستعمل مطرقه ثقيله 501 01:42:41,100 --> 01:42:44,000 بعدها ستحصل على إنتباههم 502 01:42:44,100 --> 01:42:45,600 :ولكن السؤال هو 503 01:42:46,100 --> 01:42:48,900 ما هو المميز فيك حتى يسمعك الناس ؟ 504 01:42:49,000 --> 01:42:50,500 أنا لست مميزا 505 01:42:51,500 --> 01:42:53,600 ولم أكن إستثناء من قبل 506 01:42:54,300 --> 01:42:57,000 هذا هو ما افعله 507 01:42:57,100 --> 01:42:58,200 عملى 508 01:42:58,300 --> 01:43:00,000 عملك, يا جون ؟ 509 01:43:00,100 --> 01:43:01,200 نعم 510 01:43:01,800 --> 01:43:04,700 أنا لا أرى أى شيىء مميز فيها يا جون 511 01:43:05,900 --> 01:43:07,300 هذا ليس صحيح 512 01:43:07,400 --> 01:43:11,200 لا, هذا صحيح, والشيىء المضحك هو, كل هذا العمل 513 01:43:11,600 --> 01:43:16,100 بعد شهرين, لا أحد سيهتم او حتى يتذكره 514 01:43:16,700 --> 01:43:19,200 أنت لم ترى الحقيقه كامله بعد 515 01:43:20,200 --> 01:43:22,000 ولكن عندما يكتمل هذا 516 01:43:23,200 --> 01:43:24,700 عندما ينتهى 517 01:43:26,300 --> 01:43:28,000 سيكون كذلك 518 01:43:30,900 --> 01:43:33,800 الناس بالكاد سيكونون قادرون على الفهم 519 01:43:34,300 --> 01:43:36,500 لكنهم لن يكونوا قادرون على الإنكار 520 01:43:38,000 --> 01:43:39,600 هل بإمكان المسخ أن يكون أكثر غموضا ؟ 521 01:43:40,600 --> 01:43:42,300 طالما ستستمر الخطه الرئيسيه 522 01:43:43,000 --> 01:43:45,200 لا أستطيع الإنتظار لأرى 523 01:43:45,300 --> 01:43:47,000 سيكون شيئا خاصا 524 01:43:48,100 --> 01:43:50,900 أتعرف ؟ سأكون واقفا بجوارك 525 01:43:51,000 --> 01:43:54,200 لذا, عندما يحدث هذا الشيىء تأكد ودعنى أعرف 526 01:43:54,300 --> 01:43:55,800 لا أريد أن أفقد هذا 527 01:43:55,900 --> 01:43:57,500 لا تقلق 528 01:43:57,900 --> 01:43:59,200 لن تفقده 529 01:44:01,100 --> 01:44:03,000 لن تفقد شيىء 530 01:44:29,800 --> 01:44:31,300 ما هو المثير هكذا ؟ 531 01:44:32,400 --> 01:44:34,500 ليس بعيدا الآن 532 01:44:41,700 --> 01:44:46,200 لقد حاولت أن أكتشف شيىء ما ربما تستطيع ان تساعدنى 533 01:44:48,000 --> 01:44:51,900 عندما يكون الشخص مجنون مثلك هكذا, هل تعرف 534 01:44:52,400 --> 01:44:53,900 أنت مجنون ؟ 535 01:44:54,600 --> 01:44:56,500 تكون جالسا 536 01:44:56,600 --> 01:44:58,700 ثم تقف 537 01:44:58,800 --> 01:45:00,800 وتذهب قائلا 538 01:45:00,900 --> 01:45:04,500 إنه لأمر رأئع ان أكون مجنونا هكذا 539 01:45:04,600 --> 01:45:07,200 هل تفعلون هذا ؟ 540 01:45:07,700 --> 01:45:10,600 هل الأمر مريح لك أن تلقبنى بالمجنون ؟ 541 01:45:10,700 --> 01:45:12,000 نعم, مريح جدا 542 01:45:12,700 --> 01:45:15,800 إنه ليس شيىء أتوقع منك أن تتقبله 543 01:45:16,300 --> 01:45:19,400 لكن أنا مـَا إخـتـرتُ. أنا قَـدْ أُخـتِـرتُ. 544 01:45:19,500 --> 01:45:20,600 مهما يكن 545 01:45:20,700 --> 01:45:23,000 أنا لا أشك أنك تعتقد هذا 546 01:45:23,700 --> 01:45:25,700 ولكن يبدوا أنك 547 01:45:25,800 --> 01:45:27,900 تناقض نفسك 548 01:45:28,000 --> 01:45:29,400 ماذا تعنى ؟ 549 01:45:30,400 --> 01:45:32,000 جيد أنك سألت 550 01:45:33,700 --> 01:45:35,400 لو أنك قد أُخـتِـرت 551 01:45:35,500 --> 01:45:37,900 وهذا عن طريق 552 01:45:38,000 --> 01:45:39,900 قوه أعلى 553 01:45:40,000 --> 01:45:42,100 وأنك قد أُجـبِـرت 554 01:45:42,500 --> 01:45:45,800 يبدوا غريبا أنك ستحصل على مثل هذه المتعه 555 01:45:46,300 --> 01:45:48,800 أنت قد إستمتعت بتعذيب هؤلاء الناس 556 01:45:49,900 --> 01:45:53,000 وهذا لا يتلائم مع الإستشهاد, أليس كذلك ؟ 557 01:45:54,500 --> 01:45:55,700 جون ؟ 558 01:46:00,600 --> 01:46:05,400 أشك فى أنى قد إستمتعت أكثر مما كان سيستمتع المحقق ميلز فى قضاء الوقت 559 01:46:05,500 --> 01:46:07,100 فى تعذيبى فى حجره بلا نوافذ 560 01:46:08,000 --> 01:46:09,400 أليس هذا صحيحا ؟ 561 01:46:09,900 --> 01:46:11,400 كيف تحب أن 562 01:46:11,500 --> 01:46:14,500 تؤذينى بحصانتك ؟ هذا يجرح شعورى 563 01:46:14,600 --> 01:46:16,300 أنا لن أفعل هذا أبدا 564 01:46:16,400 --> 01:46:19,100 أنت لن تفعل هذا بسبب النتائج 565 01:46:20,300 --> 01:46:23,300 ومع ذلك, هذا يبدوا فى عينيك 566 01:46:23,400 --> 01:46:26,000 ليس هناك عيب فى رجل سيتمتع بعمله 567 01:46:26,600 --> 01:46:29,500 لن اُنكر رغبتى الشخصيه الخاصه 568 01:46:29,600 --> 01:46:31,700 فى تحويل كل خطيئه ضد المخطيىء 569 01:46:32,300 --> 01:46:36,000 إنتظر, أعتقد أنك كل مافعلته هو قتل ناس أبرياء 570 01:46:38,000 --> 01:46:40,700 أبرياء ؟ هل هذا من المفترض أن يكون مضحكا ؟ 571 01:46:41,400 --> 01:46:43,100 رجل بدين 572 01:46:43,100 --> 01:46:45,700 رجل مقرِف الذي يُمكن أن يقف بالكاد. 573 01:46:45,800 --> 01:46:50,200 ستبعده عن أصدقاؤك حتى لا يستهزؤون بك 574 01:46:50,300 --> 01:46:54,700 لو أنك رأيته أثناء أكلك لن تستطيع ان تُـكمل وجبتك 575 01:46:55,500 --> 01:46:59,000 ثم المحامى. كان يجب ان تشكرنى لأنى قتلته 576 01:46:59,400 --> 01:47:02,500 هذا الرجل الذى كرس حياته 577 01:47:02,600 --> 01:47:07,400 لجمع المال عن طريق الكذب لكى يبقى 578 01:47:07,500 --> 01:47:09,400 القتله والحثاله 579 01:47:09,500 --> 01:47:11,100 فى الشوارع قتله ؟ 580 01:47:12,000 --> 01:47:14,200 قتله, مثلك ؟ إمرأه 581 01:47:14,300 --> 01:47:17,200 قبيحه جدا داخليا ولم تكن تستطيع أن تستمر فى الحياه 582 01:47:17,300 --> 01:47:19,600 لو أنها لم تكن جميلة الشكل ؟ 583 01:47:19,700 --> 01:47:24,000 تاجر مخدرات, ولا ننسى 584 01:47:24,100 --> 01:47:26,900 العاهره التى تنشر الأمراض 585 01:47:29,200 --> 01:47:31,600 فى عالم بمثل هذه الحقاره 586 01:47:31,700 --> 01:47:35,500 هل تستطيع أن تقول أنهم كانوا أبرياء وتحتفظ بوجهك مستقيما 587 01:47:38,600 --> 01:47:40,200 ولكن هذه هى النقطه 588 01:47:41,700 --> 01:47:44,800 نرى خطيئه قاتله فى كل ركن فى الشارع 589 01:47:44,900 --> 01:47:46,400 فى كل منزل 590 01:47:46,900 --> 01:47:47,800 ونتحمله 591 01:47:48,400 --> 01:47:51,100 ونحن نتحمله لأنه أمر عادى 592 01:47:51,200 --> 01:47:52,600 هذا بديهى 593 01:47:53,200 --> 01:47:55,800 نتحمله فى الصباح, والظهيره والليل 594 01:47:59,200 --> 01:48:00,900 ليس بعد الآن 595 01:48:03,400 --> 01:48:05,200 أنا أضع المثال 596 01:48:06,800 --> 01:48:08,600 وما فعلته سيكون 597 01:48:08,700 --> 01:48:10,000 مُربكا 598 01:48:10,500 --> 01:48:12,000 ومدروس 599 01:48:13,200 --> 01:48:14,600 ومتبع 600 01:48:16,400 --> 01:48:17,600 للأبد 601 01:48:18,300 --> 01:48:19,600 نعم 602 01:48:20,900 --> 01:48:22,100 أوهام العظمه 603 01:48:24,200 --> 01:48:25,900 يجب أن تشكرنى 604 01:48:26,400 --> 01:48:27,800 ماهذا, يا جون ؟ 605 01:48:27,900 --> 01:48:31,000 لأنك سيتم تذكرك بعد هذا 606 01:48:31,100 --> 01:48:35,000 لاحظ, أيها المحقق, أن السبب الوحيد لوجودى هنا 607 01:48:35,100 --> 01:48:37,200 هو لأنى أريد هذا 608 01:48:37,200 --> 01:48:39,900 لا, كنا سنمسك بك فى النهايه 609 01:48:40,000 --> 01:48:41,400 حقا ؟ 610 01:48:41,500 --> 01:48:45,800 ماذا كنتم تفعلون ؟ تلعبون معى ؟ 611 01:48:46,300 --> 01:48:49,400 سمحتم بموت خمسة أشخاص أبرياء حتى 612 01:48:49,500 --> 01:48:51,900 تُحكموا فخكم ؟ 613 01:48:51,900 --> 01:48:53,900 ماذا كانت الأدله التى لا تقبل 614 01:48:53,900 --> 01:48:57,000 النزاع التى كنتم ستستخدمونها ضدى قبل أن 615 01:48:57,100 --> 01:49:00,700 أذهب إليكم وأرفع يدى فى الهواء 616 01:49:00,800 --> 01:49:03,000 إهدأ يا جون 617 01:49:03,100 --> 01:49:05,500 أذكر أننى قد نقرت على بابك 618 01:49:06,400 --> 01:49:07,800 هذا صحيح 619 01:49:07,900 --> 01:49:11,200 وأنا أذكر أننى قد ضربتك 620 01:49:15,800 --> 01:49:18,300 أنت على قيد الحياه لأنى لم أقتلك 621 01:49:18,400 --> 01:49:20,100 حسنا, تراجع 622 01:49:20,100 --> 01:49:22,200 لقد صفحت عنك إجلس مكانك 623 01:49:22,200 --> 01:49:24,700 تذكر عندما تنظر فى المرآه 624 01:49:24,800 --> 01:49:27,000 لبقية حياتك 625 01:49:27,100 --> 01:49:30,600 أو ربما يجب أن أقول لبقية الحياه التى أسمح لك بها 626 01:49:30,700 --> 01:49:32,000 أو ربما يجب أن أقول لبقية الحياه التى أسمح لك بها 627 01:49:32,100 --> 01:49:34,000 تراجع أيها الوغد الحقير 628 01:49:34,100 --> 01:49:35,600 أغلق فمك 629 01:49:37,100 --> 01:49:41,600 أنـت لـسـت المسـيـح المُـنـتَـظـر أنت مجرد فيلم الأسبوع 630 01:49:42,000 --> 01:49:43,500 فى أحسن الأحوال 631 01:49:56,800 --> 01:49:59,100 لا تطلب منى أن أُشفق على هؤلاء الناس 632 01:49:59,200 --> 01:50:03,500 أنا لا أندبهم أكثر مماأندب الألف شخص الذين ماتوا فى سودوم وجوموراه 633 01:50:03,600 --> 01:50:08,200 هل هذا هو القول, يا جون هل هذا ما كنت تفعله, عمل الله الجيد 634 01:50:11,400 --> 01:50:14,200 الله يعمل بطرق غامضه 635 01:50:16,400 --> 01:50:18,900 هل ترى أبراج الجهد الكهربى العاليه ؟ 636 01:50:19,000 --> 01:50:20,800 هذا هو المكان الذى سنذهب إليه ؟ 637 01:50:20,900 --> 01:50:23,500 أنا أراه 638 01:50:37,600 --> 01:50:40,500 الشيىء المؤكد هو أنه لا يوجد أية فخاخ هنا 639 01:50:40,500 --> 01:50:42,600 لا يوجد شيىء هنا 640 01:50:43,500 --> 01:50:46,600 سيأتون خلفنا فى حوالى دقيقتين 641 01:50:46,700 --> 01:50:48,800 أريدكم أن تذهبوا 642 01:50:48,900 --> 01:50:52,300 بعد ثلاثين ثانيه,المنحدر الشمالى بعد إشارتى, ثلاثين ثانيه 643 01:51:54,300 --> 01:51:55,200 سأُخرجه 644 01:52:02,100 --> 01:52:03,200 أُخرج 645 01:52:04,100 --> 01:52:05,400 ببطء 646 01:52:06,100 --> 01:52:07,300 توقف 647 01:52:08,100 --> 01:52:09,400 إثبت 648 01:52:12,600 --> 01:52:13,800 ماذا لديك ؟ 649 01:52:15,400 --> 01:52:16,700 كلب ميت 650 01:52:18,400 --> 01:52:20,100 لم أفعل هذا 651 01:52:26,800 --> 01:52:28,000 كم الوقت الآن ؟ 652 01:52:28,800 --> 01:52:29,700 لماذا ؟ 653 01:52:30,100 --> 01:52:31,500 أريد أن أعرف 654 01:52:34,800 --> 01:52:35,900 7:01 655 01:52:39,200 --> 01:52:40,300 لقد إقتربنا 656 01:52:41,300 --> 01:52:42,500 لنلقى نظره 657 01:52:46,200 --> 01:52:47,400 من هنا 658 01:53:35,800 --> 01:53:38,100 إنبطح أرضا 659 01:53:39,800 --> 01:53:41,000 راقبه 660 01:53:42,600 --> 01:53:43,600 هاهو ذاهب 661 01:53:44,700 --> 01:53:46,900 جيد أننا لدينا بعض الوقت للنتحدث 662 01:53:53,000 --> 01:53:56,000 راقب الشخص ذات الملابس الحمراء 663 01:54:03,600 --> 01:54:05,100 شاحنه قادمه فى الطريق 664 01:54:05,500 --> 01:54:06,600 من الشمال 665 01:54:16,000 --> 01:54:20,000 إستعدوا لأى شيىء إنتظروا إشارتى.إنتظرونى 666 01:54:25,800 --> 01:54:26,800 أخرج 667 01:54:29,400 --> 01:54:30,500 أخرج 668 01:54:30,500 --> 01:54:32,700 لا تطلق يا رجل 669 01:54:32,800 --> 01:54:34,000 إبتعد 670 01:54:34,800 --> 01:54:36,800 إلتف, وضع يديك فوق رأسك 671 01:54:37,400 --> 01:54:38,600 ماذا يحدث ؟ 672 01:54:39,600 --> 01:54:40,700 لماذا أنت هنا ؟ 673 01:54:40,800 --> 01:54:44,700 لدى طرد لأسلمه لرجل يدعى دافيد 674 01:54:44,800 --> 01:54:46,200 المحقق 675 01:54:46,200 --> 01:54:47,500 دافيد ميلز 676 01:54:54,600 --> 01:54:56,600 أخرجه,ببطء 677 01:55:09,200 --> 01:55:11,900 شخص دفع لى 500 دولار لكى أحضر هذا الى هنا 678 01:55:12,000 --> 01:55:14,200 لقد اراده هنا فى الساعه السابعه تماما 679 01:55:14,800 --> 01:55:16,000 ضعه أرضا 680 01:55:17,200 --> 01:55:18,500 لدينا صندوق 681 01:55:18,600 --> 01:55:21,200 لدينا صندوق إتصلوا بخبراء المتفجرات 682 01:55:21,300 --> 01:55:22,900 خبراء المتفجرات, لدينا صندوق 683 01:55:23,000 --> 01:55:24,500 وجهك للشاحنه 684 01:55:25,300 --> 01:55:26,400 إرفع يديك 685 01:55:34,200 --> 01:55:35,000 إلتف 686 01:55:36,700 --> 01:55:38,000 حسنا, إذهب 687 01:55:38,100 --> 01:55:39,600 إنطلق 688 01:55:41,800 --> 01:55:43,900 سأرسل السائق على قدميه 689 01:55:47,600 --> 01:55:49,000 إنه يتجه شمالا, عبر الطريق 690 01:55:49,100 --> 01:55:50,300 إلتقطوه 691 01:56:00,000 --> 01:56:01,600 لا أعرف لا أعرف 692 01:56:08,200 --> 01:56:09,700 سأفتحه 693 01:56:09,700 --> 01:56:13,000 عندما قلت أنى مُـعـجب بك كنت أعنى ما أقول 694 01:56:32,400 --> 01:56:33,500 إنها دماء 695 01:56:33,500 --> 01:56:36,100 لقد صنعت حياه هادئه لك أيها المحقق 696 01:56:36,200 --> 01:56:39,800 يجب أن تكون فخورا جدا إسكت أيها الحقير 697 01:57:07,500 --> 01:57:09,000 كاليفورنيا, إبقوا بعيدا عن هنا 698 01:57:09,100 --> 01:57:11,700 إبقوا بعيدا عن هنا لا تأتوا الى هنا 699 01:57:11,700 --> 01:57:13,800 مهما سمعتم, إبقوا بعيدا 700 01:57:14,800 --> 01:57:16,900 جون دوى لديه اليد العليا 701 01:57:18,400 --> 01:57:19,800 هاهو قادم 702 01:57:19,800 --> 01:57:21,800 إرمى مسدسك ماذا ؟ 703 01:57:21,800 --> 01:57:24,000 أتمنى لو كنت عشت مثلك إخرس 704 01:57:24,100 --> 01:57:25,300 ماالذى تتحدثون عنه ؟ 705 01:57:26,800 --> 01:57:28,700 هل تسمعنى أيها المحقق ؟ 706 01:57:28,700 --> 01:57:30,400 أريد أن أخبرك كم أنا معُجب بك 707 01:57:30,500 --> 01:57:33,000 وبزوجتك 708 01:57:33,900 --> 01:57:35,100 ماذا ؟ 709 01:57:35,100 --> 01:57:36,300 تراسى 710 01:57:37,200 --> 01:57:39,800 ما الذى تقوله ؟ إنه لأمر مزعج 711 01:57:39,900 --> 01:57:42,800 كيف من السهل لعضو من الصحافه أن يشترى 712 01:57:42,900 --> 01:57:44,800 المعلومات من الرجال التابعين لدائرتك 713 01:57:44,900 --> 01:57:46,800 ماذا تقول ؟ 714 01:57:46,800 --> 01:57:49,000 إرمى مسدسك 715 01:57:49,100 --> 01:57:51,100 لقد زرت منزلك هذا الصباح 716 01:57:51,900 --> 01:57:53,600 بعد أن غادرت 717 01:57:54,400 --> 01:57:56,200 حاولت أن أقوم بدور الزوج 718 01:57:56,800 --> 01:58:00,400 حاولت أن أتزوج حياة شخص بسيط 719 01:58:00,400 --> 01:58:01,700 إرميه 720 01:58:01,800 --> 01:58:03,900 لم أنجح 721 01:58:04,000 --> 01:58:05,800 لذا 722 01:58:05,800 --> 01:58:07,800 أخذت تذكارا 723 01:58:09,400 --> 01:58:11,300 رأسها الجميل 724 01:58:16,200 --> 01:58:18,700 ما الذى يتحدث عنه ؟ أعطنى المسدس 725 01:58:18,800 --> 01:58:20,100 ماذا يحدث هناك ؟ 726 01:58:20,100 --> 01:58:22,200 ضع المسدس جانبا 727 01:58:22,200 --> 01:58:23,600 لقد رأيتك مع الصندوق ماذا بداخله ؟ 728 01:58:23,700 --> 01:58:25,600 لأنى أحسد حياتك الطبيعيه 729 01:58:25,600 --> 01:58:26,800 ضع المسدس أرضا, يا دافيد 730 01:58:26,900 --> 01:58:28,700 يبدوا أن الحسد هو خطيئتى 731 01:58:28,800 --> 01:58:30,700 ماذا بداخل الصندوق ؟ لن أخبرك حتى تعطينى المسدس 732 01:58:30,800 --> 01:58:32,200 ماذا بداخل الصندوق اللعين ؟ 733 01:58:32,600 --> 01:58:34,300 لقد أخبرك 734 01:58:34,400 --> 01:58:37,500 أنت تكذب إخرس 735 01:58:37,900 --> 01:58:41,000 هذا ما يريده إنه يريدك أن تقتله 736 01:58:45,100 --> 01:58:46,500 لا! أخبرنى أن هذا ليس صحيحا 737 01:58:46,600 --> 01:58:48,800 هذا ليس صحيحا فلتصبح أنتالإنتقام, يا دافيد 738 01:58:48,900 --> 01:58:50,100 إنها بخير, أخبرنى 739 01:58:50,200 --> 01:58:51,400 فلتكن أنت 740 01:58:51,500 --> 01:58:52,600 الغضب 741 01:58:52,700 --> 01:58:53,800 أخبرنى أنها بخير 742 01:58:54,400 --> 01:58:55,900 لو أنك قتلت متهم, يا دافيد 743 01:58:57,200 --> 01:58:59,300 فأنت تُـفـسـد كل شيىء وهو يعرف هذا 744 01:59:00,000 --> 01:59:02,100 لقد توسلت من أجل حياتها إخرس 745 01:59:02,200 --> 01:59:04,400 توسلت من أجل حياتها 746 01:59:04,500 --> 01:59:06,500 وحياة الطفل بداخلها 747 01:59:25,000 --> 01:59:26,400 لم يكن يعرف 748 01:59:40,200 --> 01:59:41,900 أعطنى المسدس, يا دافيد 749 01:59:49,900 --> 01:59:51,500 لو أنك قتلته 750 01:59:52,900 --> 01:59:54,300 فإنه سيفوز 751 01:59:58,600 --> 02:00:00,500 ياالهى 752 02:00:00,600 --> 02:00:02,000 ياالهى 753 02:01:11,500 --> 02:01:13,100 سنعتنى به 754 02:01:22,300 --> 02:01:24,100 أعطوه أى شيىء يريده 755 02:01:25,200 --> 02:01:26,800 وأنت, أين ستكون ؟ 756 02:01:29,500 --> 02:01:30,700 موجود 757 02:01:35,200 --> 02:01:36,700 سأكون فى الجوار 758 02:01:41,000 --> 02:01:43,300 :إيرنيست هيرمينجواى كتب ذات مـرّه 759 02:01:43,400 --> 02:01:47,100 *العالم مكان جميل ويستحق القتال من أجله* 760 02:01:48,700 --> 02:01:50,800 أنا أتفق مع المقطع الثانى