1
00:02:15,635 --> 00:02:30,640
ترجـمـة
د.سـامـح نـور

2
00:02:36,340 --> 00:02:38,380
ها هو فى اتجاه الواحدة

3
00:02:37,260 --> 00:02:39,980
! دعنا نتبعه -
! سنعترضه -

4
00:02:40,220 --> 00:02:44,700
! احصل عليه -
!هناك، حوالي 200 ياردة -

5
00:02:44,940 --> 00:02:47,500
! رأيته-
! وجدته -

6
00:02:47,740 --> 00:02:50,300
أقصى سرعة

7
00:02:50,540 --> 00:02:53,660
!أفلتها! أفلتها

8
00:03:11,300 --> 00:03:12,820
!سرعة أكثر! اجعلها أسرع

9
00:03:13,060 --> 00:03:17,300
!هاهو! هاهو

10
00:03:19,820 --> 00:03:22,700
ضعها! حافظ على مجيئه

11
00:03:22,940 --> 00:03:25,860
!أجل، أيتها السمكة

12
00:03:26,220 --> 00:03:28,340
!أجل، أيتها السمكة

13
00:03:28,580 --> 00:03:31,380
!اذهبى هناك

14
00:03:31,900 --> 00:03:34,740
!أجل ، عزيزتى

15
00:03:35,500 --> 00:03:38,220
!أجل، أيتها السمكة

16
00:03:40,060 --> 00:03:42,220
!اذهبى هناك

17
00:03:42,460 --> 00:03:43,820
!ضعها بالشبكة

18
00:03:44,060 --> 00:03:47,860
!إغلقها! أغلقها

19
00:03:49,540 --> 00:03:52,060
!إنه لن يفلت
أبعد الآخرين

20
00:03:52,300 --> 00:03:55,700
!حصلنا عليه

21
00:03:59,260 --> 00:04:02,660
!أغلقها

22
00:04:16,460 --> 00:04:19,859
!اجعله في المنتصف

23
00:04:59,909 --> 00:05:06,916
ويلى) الطليق)
ترجمة د.سامح نور

24
00:05:11,779 --> 00:05:12,899
معذرة

25
00:05:13,140 --> 00:05:16,019
أمي أنزلتني
ونست أن تعطينى أجرة حافلتى

26
00:05:16,260 --> 00:05:19,779
أيمكننى أن أقترض بعض المال؟

27
00:05:20,700 --> 00:05:22,820
شكراً سيدتى! طاب يومك

28
00:05:23,059 --> 00:05:27,380
علىّ أن أذهب للبيت، أعرنى دولاراً -
اغرب عن هنا -

29
00:05:27,619 --> 00:05:29,299
أعذريني، سيدتى

30
00:05:29,540 --> 00:05:32,619
أصدقائي وأنا كنا نمرح
وأنفقنا كل أموالنا فى المتحف

31
00:05:32,859 --> 00:05:36,459
!وعلينا أن نستقل العبارة للمنزل
هل بالإمكان مساعدتى؟

32
00:05:36,700 --> 00:05:40,100
حسناً

33
00:05:42,380 --> 00:05:43,660
مال قليل

34
00:05:43,899 --> 00:05:49,459
تباً ، أنا جائع -
يا الهى ، أحتاج بعض الطعام -

35
00:05:59,420 --> 00:06:02,299
!لنذهب

36
00:06:07,940 --> 00:06:10,899
!(اهرب (جيس

37
00:06:12,940 --> 00:06:16,820
!ارجعو هنا

38
00:06:41,739 --> 00:06:44,380
!هيا يا شباب

39
00:06:48,420 --> 00:06:50,899
..... المرة الأولى التى ذهبت هناك أبداً

40
00:06:51,140 --> 00:06:52,700
. . . كانت سيئة جداً

41
00:06:52,940 --> 00:06:55,339
، أمي تركتني
(ثم ذهبت إلى (هيوستن

42
00:06:55,579 --> 00:06:57,059
لم أرها أبداً مرة أخرى

43
00:06:57,299 --> 00:06:59,260
لا أهتم
أكرهها على أية حال

44
00:06:59,500 --> 00:07:01,660
يمكننى أكل واحده
من هذه كل يوم

45
00:07:01,899 --> 00:07:05,100
!حسناً ، أنا انفصلت
انفصلتى من (كوبرتون)؟

46
00:07:05,339 --> 00:07:07,940
فعلت أيها الأحمق -
نعم، حسناً -

47
00:07:08,179 --> 00:07:10,820
، إسكت! كلانا عملنا
ماذا تعرفين؟

48
00:07:11,059 --> 00:07:13,700
يراقبونك كأنك
ستقوم بطعن ظهورهم

49
00:07:13,940 --> 00:07:17,820
إنتظرت حتى أخذنى بعض الأغبياء
من الملجأ ، ثم فررت

50
00:07:18,059 --> 00:07:20,299
لست ذكية مثلنا -
(تمتع به (=كله -

51
00:07:20,540 --> 00:07:21,380
أنا أفعل

52
00:07:21,619 --> 00:07:24,859
أريد مكانا خاصا لى ، كشقة أو شىء ما

53
00:07:25,100 --> 00:07:26,739
حسناً أنت وأنا

54
00:07:26,980 --> 00:07:28,420
سنقابل شخصاً ما

55
00:07:28,660 --> 00:07:33,579
بأفكارى وشخصيتك الرائعة
سنكون أغنياء

56
00:07:36,100 --> 00:07:39,500
!اخرجو من هنا! ارحلو

57
00:07:44,579 --> 00:07:45,820
!لننفصل

58
00:07:46,059 --> 00:07:49,700
سلام رفاقى -
حسناً، مع السلامة -

59
00:07:53,540 --> 00:07:55,859
!من هنا

60
00:07:59,980 --> 00:08:01,339
!اذهب

61
00:08:01,579 --> 00:08:02,980
!اذهب! اذهب

62
00:08:03,220 --> 00:08:07,299
!اركض صديقى! هذا الطريق -
هيا ، تعال -

63
00:08:08,299 --> 00:08:11,859
إذهب! بسرعة، بسرعة،بسرعة
!تحرّك

64
00:08:16,500 --> 00:08:18,660
!بالأسفل هنا

65
00:08:22,660 --> 00:08:25,859
!هنا، أغلقه! بسرعة

66
00:08:35,539 --> 00:08:38,659
تحقق من هنا

67
00:08:40,419 --> 00:08:43,140
!إنظر إلى هذا

68
00:09:19,099 --> 00:09:21,780
بيري)؟)

69
00:09:55,580 --> 00:09:58,380
ما هذا؟

70
00:10:22,780 --> 00:10:26,659
!جيسي)! الشرطة! اركض)

71
00:10:28,099 --> 00:10:29,099
!هاهو

72
00:10:29,340 --> 00:10:32,460
!توقف يا فتى

73
00:10:34,700 --> 00:10:37,580
!إنه يصعد السلالم

74
00:10:39,659 --> 00:10:42,619
!أيها الفتى

75
00:10:45,580 --> 00:10:49,659
!استرخ! اهدأ

76
00:10:54,900 --> 00:10:59,580
اقتحام ، تخريب
مقاومة السلطات

77
00:10:59,820 --> 00:11:03,219
أحدث شىء آخر يجب أن أعلمه؟ -
نعم سرقت بضعة بنوك ، أهذه مشكلة؟ -

78
00:11:03,460 --> 00:11:05,580
أَنا مسرور أنك كنت بالخارج لثلاثة أيام فقط

79
00:11:05,820 --> 00:11:07,419
هل افتقدتنى (دوايت)؟

80
00:11:07,659 --> 00:11:09,219
هل كان (بيري) معك؟

81
00:11:09,460 --> 00:11:10,700
بيري) من؟)

82
00:11:10,940 --> 00:11:11,900
لا تتظاهر

83
00:11:12,140 --> 00:11:14,859
لا تكن أحمقاً
.... أَكره الهواتف

84
00:11:15,099 --> 00:11:17,059
. . . وأنا قضيت 45 دقيقة على الهاتف أتكلم

85
00:11:17,299 --> 00:11:22,219
. . . مع الشرطة ومنتزه "المغامرات" هذا
أحاول تبرئتك

86
00:11:22,460 --> 00:11:25,580
لقد كنا محظوظين هذه المرة
أنا أبعدتك عن المحكمة

87
00:11:25,820 --> 00:11:29,219
يجِب أَن تنظف الفوضى في
"متنزه "المغامرة الشمالي الغربي

88
00:11:29,460 --> 00:11:31,900
تلك فترة اطلاق السراح المشروط
ألديك مشكلة؟

89
00:11:32,140 --> 00:11:35,419
لماذا يجب أَن.... ؟ -
لا أعلم لم أمزح مع طفل -

90
00:11:35,659 --> 00:11:37,979
أَعمل كثيراً فى
وقت إضافي معك

91
00:11:38,219 --> 00:11:41,900
لو انحرفت بالخارج مجدداً
سأتخلى عنك

92
00:11:42,140 --> 00:11:46,260
ستكون تحت إشراف وسيطرة
مجلس سلطة الشباب

93
00:11:46,500 --> 00:11:51,780
، سيضعونك فى سجن الأطفال
هذا يعنى سجن فى قاعة الأحداث

94
00:12:00,659 --> 00:12:02,299
حسناً ، انظر

95
00:12:02,539 --> 00:12:04,619
توظيفك مازال مفتوحاً
جرين وودز) مازالت بخير)

96
00:12:04,859 --> 00:12:07,419
هم لا يهتمون حتى
حول هذه الحادثة

97
00:12:07,659 --> 00:12:08,780
ما الذى معهم؟

98
00:12:09,020 --> 00:12:13,419
أفهم ، منذ أن أرادوك في
بيتهم هناك شىء خاطىء حيالهم

99
00:12:13,659 --> 00:12:15,859
ماذا تعتقد؟

100
00:12:16,099 --> 00:12:20,460
أعتقد أنك فى الأوراق مازلت صغيراً
لذا لديك بعض الفرص

101
00:12:20,700 --> 00:12:24,940
ليست فرصاً كثيرة
ولكن قليلة ، قليلة بنىّ

102
00:12:25,179 --> 00:12:28,099
أفهمت؟

103
00:12:33,859 --> 00:12:37,260
ألديك أيّة أسئلة عن أىّ من هذا؟

104
00:12:37,500 --> 00:12:39,020
هل تسمع من أمي؟

105
00:12:39,260 --> 00:12:41,299
ما زِلت تريدني
أن أسمع من أمك؟

106
00:12:41,539 --> 00:12:44,859
أريد فقط أن أعلم لو كانت بخير

107
00:12:45,460 --> 00:12:50,419
لم يسمع أحد عن أمك
(من ستة أعوام (جيسى

108
00:13:13,700 --> 00:13:17,179
اذهب عندما تكون مستعداً

109
00:13:20,020 --> 00:13:21,900
كيف حالك (آني)؟ -
بخير ، كيف حالك؟ -

110
00:13:22,140 --> 00:13:26,140
لقد كان يوماً طويلاً لكلانا

111
00:13:27,539 --> 00:13:30,460
ها هو

112
00:13:32,739 --> 00:13:35,859
أيمكننى أن أحمل عنك أغراضك؟ -
لا -

113
00:13:36,659 --> 00:13:42,580
لم لا نذهب للداخل ونغتسل؟
ونتناول الطعام

114
00:13:45,780 --> 00:13:48,500
توجد بعض الأعمال الكتابية لك

115
00:13:48,739 --> 00:13:51,260
هناك دائما عمل كتابى

116
00:13:51,500 --> 00:13:56,580
، اشتريت للتو سيارة جديدة
بالعقود وصلت إلى 37 صفحة

117
00:13:56,820 --> 00:14:00,580
، حسناً هذه إيجار
أنا لا أشترى إلى الآن

118
00:14:00,820 --> 00:14:03,299
أتهتم بالحواسيب؟ -
لا -

119
00:14:03,539 --> 00:14:07,580
يمكننى أن أعلمك ، لقد علمت نفسى فى الصيف -
لا أهتم بها -

120
00:14:07,820 --> 00:14:09,219
وأنا أيضاً

121
00:14:09,460 --> 00:14:10,619
لم أكن أهتم بها أيضاً

122
00:14:10,859 --> 00:14:15,940
لكن عندها قررت أن ألتحق
بعمل آخر كصحفية ، وأنا مدرّسة

123
00:14:16,179 --> 00:14:20,419
. . . لذا أقتطع وقتاً فى الصيف للكتابة

124
00:14:20,659 --> 00:14:24,020
مجلتان أسبوعيتان
ينشران قصصى

125
00:14:24,260 --> 00:14:29,140
لم أجنى مالاً منها بعد -
استمرى ، فقط ابدأى بالأكل -

126
00:14:31,619 --> 00:14:34,539
فى الحقيقة قابلت (دوايت) بينما
(أعمل قصة على (كوبرتون

127
00:14:34,780 --> 00:14:37,539
دوايت) أحمق)

128
00:14:41,140 --> 00:14:43,059
ما الذى تهتم به (جيسى)؟

129
00:14:43,299 --> 00:14:47,780
لا أتكلم وأنا أأكل؟

130
00:15:06,460 --> 00:15:09,659
هاهى غرفتك

131
00:15:10,780 --> 00:15:16,820
غرفتنا فى الأسفل لكن لديك
أفضل منظر فى المنزل

132
00:15:16,820 --> 00:15:18,900
تقدم ، افتحه

133
00:15:19,140 --> 00:15:23,179
إنها هدية ترحيب

134
00:15:23,260 --> 00:15:26,580
يمكنك فتحها لاحقاً لو أحببت

135
00:15:26,820 --> 00:15:32,219
، ابتعت لك بعض الأشياء
..... بعض الملابس وبعض الجوارب

136
00:15:33,260 --> 00:15:38,580
. . . وهناك الكثير من الملابس الزرقاء
دوايت) قال أنك تحب الأزرق)

137
00:15:39,260 --> 00:15:45,219
على أية حال قِسهم ، وإن لم
تروقك فيمكننا أن نستبدلهم

138
00:15:54,820 --> 00:15:58,219
سنذهب الآن ، لو احتجتنا
لأى شىء فسنكون بالأسفل

139
00:15:58,460 --> 00:15:59,619
(ليلة سعيدة (جيسي

140
00:15:59,859 --> 00:16:03,340
(إنه لأمر رائع أن نحظى بك هنا (جيسى
طابت ليلتك ،

141
00:16:43,979 --> 00:16:47,460
أتعلم هذا المنعطف
قبل الجسرِ؟ ذلك شارع 88

142
00:16:47,700 --> 00:16:50,900
جراجى هناك تماماً

143
00:16:51,140 --> 00:16:56,539
لو ذهبت ست شوارع أكثر فستصل
للمنزل ، أتعتقد أنه يمكنك أن تجده؟

144
00:16:56,780 --> 00:17:02,140
هناك ابحث عن (المسرح
(المائى) ، ابحث عن (رادولف

145
00:17:06,699 --> 00:17:09,500
عظيم

146
00:17:44,979 --> 00:17:47,140
!سيدى

147
00:17:47,380 --> 00:17:49,339
هل تعلم أين أَجد (راندولف)؟

148
00:17:49,579 --> 00:17:52,699
يعِيش في الكوخ
بجانب الماء مباشرة

149
00:17:52,939 --> 00:17:55,420
شكراً

150
00:18:12,660 --> 00:18:14,180
مرحباً؟

151
00:18:14,420 --> 00:18:17,180
راندولف)؟)

152
00:18:36,660 --> 00:18:39,380
ما هذا؟

153
00:18:49,339 --> 00:18:50,819
.... حسناً

154
00:18:51,060 --> 00:18:52,859
. . . الفنان يعود

155
00:18:53,099 --> 00:18:56,060
مرحباً بعودتك

156
00:19:00,099 --> 00:19:03,900
.... لقد أعجب الجميع برسمك هنا

157
00:19:04,140 --> 00:19:07,739
لكن كل الأشياء الجيدة
يجب أن تنتهى

158
00:19:07,979 --> 00:19:12,260
حان الوقت لننهى إبداعك

159
00:19:12,500 --> 00:19:15,260
أتعلم ما يجب فعله بكل هذا؟

160
00:19:15,500 --> 00:19:16,660
نعم أعلم

161
00:19:16,900 --> 00:19:20,380
جيد ، أراك لاحقاً

162
00:20:20,140 --> 00:20:22,780
ما الذى تفعله بالأعلى هنا؟

163
00:20:23,020 --> 00:20:25,739
لا شيء

164
00:20:30,579 --> 00:20:32,219
هذا الحوت يزن 7000 باوند

165
00:20:32,459 --> 00:20:35,420
فكاك قوية بما فيه الكفاية
لسحق العظام إلى دقيق

166
00:20:35,660 --> 00:20:38,979
ويلى) متقلب المزاج ، عليك أن)
تعطيه بعض الحرية

167
00:20:39,219 --> 00:20:42,660
لا تضايقه، فلن
يضايقك. أتفهم؟

168
00:20:42,900 --> 00:20:45,540
بالتأكيد

169
00:21:05,140 --> 00:21:07,180
سيداتى وسادتى ، البنات والأولاد

170
00:21:07,420 --> 00:21:10,219
(عرضنا لـ(أسد البحر
يمثل لأربع مرات يومياً

171
00:21:10,459 --> 00:21:13,380
وتذكرتك ستدخلك إلى جميع الفقرات

172
00:21:13,619 --> 00:21:18,619
، أوقات العرض في العاشرة
الثانية عشر ، الثانية والرابعة

173
00:21:22,540 --> 00:21:26,540
(كما ترون (أوليفيا) و (بيلندا
تدهشانا فى وقت الغداء

174
00:21:26,780 --> 00:21:32,180
بيلندا) لدينا جمهور لطيف)
ماذا تعتقدين؟

175
00:21:50,540 --> 00:21:55,020
تبدين جميلة جداً
ما رأيك بقبلة؟

176
00:21:58,540 --> 00:22:02,380
يجب أن تخجلا من أنفسكما

177
00:22:03,420 --> 00:22:05,459
!لوّحا بالوداع للجميع

178
00:22:05,699 --> 00:22:08,979
(لنصفق كثيراً لـ(أوليفيا) و (بيلندا

179
00:22:09,219 --> 00:22:12,699
(ومدربتهم (راى ليندلى

180
00:22:13,819 --> 00:22:18,780
قريباً سيداتى وسادتى ستتمكنون
من النظر إلى (ويلى) ، حوت جائزتنا

181
00:22:19,020 --> 00:22:22,540
هنا في الحوض الرئيسي

182
00:22:42,579 --> 00:22:44,420
انت ذلك الولد الذى يرسم
على الجدران ، أليس كذلك؟

183
00:22:44,660 --> 00:22:46,660
أجل

184
00:22:46,900 --> 00:22:50,020
لقد أفسدت حقاً
منطقة مشاهدتنا

185
00:22:50,260 --> 00:22:52,939
أسف

186
00:22:55,060 --> 00:22:56,939
تحب الحيتان؟ -
أَحبه -

187
00:22:57,180 --> 00:23:00,300
هو لا يحب أيّ شخص
لذا كن حذرا حياله

188
00:23:00,540 --> 00:23:02,180
ويلي) هو حالة)

189
00:23:02,420 --> 00:23:04,380
حالة خاصة جداً

190
00:23:04,619 --> 00:23:06,020
إذا؟

191
00:23:06,260 --> 00:23:08,859
من ليس كذلك؟

192
00:23:30,540 --> 00:23:32,060
أتريد أن تلعب الإمساك بالكرة؟

193
00:23:32,300 --> 00:23:34,540
الإمساك بالكرة؟

194
00:23:34,780 --> 00:23:37,859
أحب رمى الكرة بالجوار فى بعض الأحيان

195
00:23:38,099 --> 00:23:40,979
كان عندي هذا القفازِ
منذ الصف الثامن

196
00:23:41,219 --> 00:23:46,020
كنت أَجلس بالجوار
وأبصق فيه ، وأصفعه

197
00:23:46,260 --> 00:23:49,060
..... لدى جيب لطيف هناك
انظر إلى ذلك ، لطيف جدا صحيح؟

198
00:23:49,300 --> 00:23:50,540
لنلعب

199
00:23:50,780 --> 00:23:55,260
إذاً كم يدفعو لك لتكون سجّانى؟

200
00:23:59,020 --> 00:24:01,219
سجان؟

201
00:24:01,459 --> 00:24:05,219
أقوم بمثل هذه الصفقة العظيمة
وأنت لا تصدقها

202
00:24:05,459 --> 00:24:07,260
أنت تحقق مصدراً منتظماً للربح

203
00:24:07,500 --> 00:24:12,260
، هذا بالإضافة إلى مليون دولاراً
يمكننى أن أتقاعد بعمر 300 مليون عاماً

204
00:24:12,500 --> 00:24:16,699
عليك أن تساعدنى قليلاً هنا

205
00:24:17,260 --> 00:24:20,060
دوايت) يقول بأنه يجب)
أن أضع بعض القواعد لك

206
00:24:20,300 --> 00:24:25,260
المشكلة أنى كنت دائما أكسر
القاعدة بدلاً من أن أضعها

207
00:24:25,500 --> 00:24:28,219
لذا عليك أن تخبرنى
بما تعتقد أنك تحتاجه

208
00:24:28,459 --> 00:24:29,660
أنت تسألنى؟

209
00:24:29,900 --> 00:24:31,859
أنت الخبير صحيح؟

210
00:24:32,099 --> 00:24:33,619
لا أعلم أيّة قواعد

211
00:24:33,859 --> 00:24:38,380
، هيا ، طفل مثلك؟ بالجوار
..... كان فى مشكلة

212
00:24:38,500 --> 00:24:41,540
ما الذى سيكون؟

213
00:24:42,979 --> 00:24:45,739
.... لنرى

214
00:24:46,819 --> 00:24:48,859
.... حسناً ، القاعدة الأولى هى

215
00:24:49,099 --> 00:24:52,979
أنه عليك أن تعطينى علاوة كل أسبوع

216
00:24:53,219 --> 00:24:55,060
هاك خمسة دولارات

217
00:24:55,300 --> 00:24:56,819
ما هي التالية؟

218
00:24:57,060 --> 00:25:01,339
لا أعلم ، لم أفكر بها بعد

219
00:25:01,579 --> 00:25:05,500
بينما تفكر بها ، أريدك أن تذهب
للسرير كل ليلة بحلول العاشرة

220
00:25:05,739 --> 00:25:09,219
وتنهض كل صباح للفطورِ

221
00:25:09,459 --> 00:25:12,579
أريدك في البيت
كل ليلة بحلول السابعة

222
00:25:12,819 --> 00:25:16,020
ولا تتسكع بالجوار أو
تختفى دون أن تخبر أحداً

223
00:25:16,260 --> 00:25:19,660
لأننا نحتاج أن نعلم مكانك -
حسناً -

224
00:25:31,060 --> 00:25:33,579
!يا فتى

225
00:26:00,339 --> 00:26:04,300
تقريباً انتهيت من هذا المكان

226
00:26:43,619 --> 00:26:46,500
هيا ، تعال

227
00:27:55,819 --> 00:27:59,939
طاب يومك أيضاً ، أفٍّ

228
00:28:02,699 --> 00:28:04,900
يحب أن يعبث بعقول الناس أليس كذلك؟

229
00:28:05,140 --> 00:28:06,859
نعم هو كذلك

230
00:28:07,099 --> 00:28:10,420
، لا يمكننى الحصول عليه لعرض
لا أحد يمكنه

231
00:28:10,660 --> 00:28:16,739
، الحيتان القاتلة عادة ذكية ولطيفة
ويلى) ذكى وشرير)

232
00:28:17,859 --> 00:28:21,339
أتحبه حقاً؟

233
00:28:21,540 --> 00:28:25,900
جيد، يمكنك أن تمدنى بيد المساعدة

234
00:28:30,219 --> 00:28:31,979
بطن مفتوح ، ارمه

235
00:28:32,219 --> 00:28:35,099
انظر ، هذ سمكة جيدة

236
00:28:35,339 --> 00:28:39,459
، تلك سمكة سيئة
سمكة جيدة ، سمكة سيئة

237
00:28:39,859 --> 00:28:43,819
كل يوم نرتب ما يمكن لـ (ويلى) أكله
من الفضلات الرخيصة التى يشتروها

238
00:28:44,060 --> 00:28:46,619
ويلى) هو حوت قاتل ، صحيح؟)

239
00:28:46,859 --> 00:28:49,380
لذا، هل سيقتلنا؟ -
لا -

240
00:28:49,619 --> 00:28:52,300
، الحيتان القاتلة صيادون فقط
يأكلون غالباً السمك

241
00:28:52,540 --> 00:28:55,979
حسناً، أحياناً يأكلون
.... خنازير البحر، الحبّار

242
00:28:56,219 --> 00:28:58,619
. . . الطيور، أسماك القرش

243
00:28:58,859 --> 00:29:02,099
ويلى) يحب بالواقع السلمون)

244
00:29:02,339 --> 00:29:04,979
تلك حلواه

245
00:29:08,260 --> 00:29:10,900
!قبلنى ، قبلنى ، قبلنى

246
00:29:13,300 --> 00:29:17,140
جاهز للعودة إلى طلائك؟

247
00:31:29,739 --> 00:31:32,939
أنقذت حياتى

248
00:31:44,260 --> 00:31:47,140
يجب أن يكون لديك شىء
خاص ، لهذا السبب لم يأكلك

249
00:31:47,380 --> 00:31:49,300
ماذا تعني؟ -
لا أعرف -

250
00:31:49,540 --> 00:31:51,900
قرابة عالية ، جذور قوية

251
00:31:52,140 --> 00:31:53,060
مستحيل

252
00:31:53,300 --> 00:31:56,219
إذاً أنت فقط ولد
أبيض صغير محظوظ

253
00:31:56,459 --> 00:31:59,979
ويلى) ليس لديه مشكلة)
معى ، نحن نقدر بعضنا البعض

254
00:32:00,219 --> 00:32:01,939
تقدر؟

255
00:32:02,180 --> 00:32:03,819
لقد أنقذ (ويلى) حياتك

256
00:32:04,060 --> 00:32:07,020
لا أعلم لم لدى الجميع مشكلة معه؟

257
00:32:07,260 --> 00:32:11,699
، هو لا يحب الأغراب فى حوضه
ماذا كنت تفعل هناك؟

258
00:32:11,939 --> 00:32:13,939
ذهبت لأودعه

259
00:32:14,180 --> 00:32:17,420
العمل انتهى تقريباً

260
00:32:17,579 --> 00:32:20,780
لم يرد أن يودعنى

261
00:32:21,819 --> 00:32:24,099
.... فقط لربما

262
00:32:24,339 --> 00:32:28,180
أعراف هندية قديمة

263
00:32:34,180 --> 00:32:35,780
الحيتان القاتلة

264
00:32:36,020 --> 00:32:39,060
أنظرت من قبل في أعين (ويلي)؟

265
00:32:39,300 --> 00:32:41,859
.... تلك الأعين فهمت النجوم

266
00:32:42,099 --> 00:32:45,819
من مدة طويلة قبل أن
يوجد أثر للإنسان على الأرض

267
00:32:46,060 --> 00:32:50,099
يمكنهم أن ينظرو فى
روح الإنسان لو أرادو

268
00:32:50,339 --> 00:32:54,260
ويلي) لن ينظر إلى (راي) أَو  إلىّ)

269
00:32:54,780 --> 00:32:58,060
لربما يراك

270
00:33:05,540 --> 00:33:07,500
أبويك مازالا بالأعلى

271
00:33:07,739 --> 00:33:10,619
ليسا أبواى

272
00:33:13,020 --> 00:33:15,300
جيسي)، أين كنت؟)

273
00:33:15,540 --> 00:33:17,939
أنت مبتل -
لقد كنت بالعمل -

274
00:33:18,180 --> 00:33:22,459
تسللت خارج المنزل فى منتصف الليل
لتنظف رسوماتك ، هذه قصة مدهشة

275
00:33:22,699 --> 00:33:25,459
سقطت في الحوض -
حوض الحوت؟ -

276
00:33:25,699 --> 00:33:28,339
ليخبرنى شخص ما رجاءً
ما الذى يحدث هنا بحق الجحيم؟

277
00:33:28,579 --> 00:33:30,979
انزلقت وسقطت فى
الحوض ، إنه خطئى

278
00:33:31,219 --> 00:33:34,900
حسنا -
(أيها الأبوين ، اسمى (راندولف -

279
00:33:35,140 --> 00:33:38,180
(كيف حالك؟ أنا (غلين
(هذه زوجتى (آنى

280
00:33:38,420 --> 00:33:41,859
، أشرف على (جيسى) فى المنتزه
إنه يؤدى عملاً رائعاً

281
00:33:42,099 --> 00:33:45,699
أدىّ تنظيفه، ساعد
في مناطق أخرى، وكوّن بعض الأصدقاء

282
00:33:45,939 --> 00:33:49,939
الأمر الذى يجعلنا أن نستعمله
لبقية الصيف لو كان ذلك حسناً

283
00:33:50,180 --> 00:33:53,459
، ننشىء عملاً له
وندفع له شيئاً قليلاً أيضاً

284
00:33:53,699 --> 00:33:56,859
ما رأيكما بهذا؟ -
!نعم أريد ذلك ، رجاءً -

285
00:33:57,099 --> 00:34:00,339
أخيراً وجدت شيئاً تهتم به؟

286
00:34:00,579 --> 00:34:04,020
، حسناً لكن لأيام
لا تسللات أخرى بالخارج في الليل

287
00:34:04,260 --> 00:34:06,260
، حسناً
أقسم ألا أفعل

288
00:34:06,500 --> 00:34:11,500
فقط كن صريحاً معنا من الآن فصاعدا
حسنا؟ لو احتجت شيئاً فقط اطلب منا

289
00:34:11,739 --> 00:34:13,699
تعتقد أنه يمكنك فعل ذلك؟

290
00:34:13,939 --> 00:34:18,379
حسناً لقد فات موعد نومك
ادخل للمنزل بنىّ

291
00:34:18,620 --> 00:34:21,659
لست ابنك

292
00:34:24,699 --> 00:34:27,620
أعلم ذلك

293
00:35:00,780 --> 00:35:02,699
!فقط ابتعد عن الطريق

294
00:35:02,939 --> 00:35:05,379
لستُ فى الطريق

295
00:35:05,620 --> 00:35:08,139
منطقة الفحص هذه
غير ملائمة تماماً

296
00:35:08,379 --> 00:35:09,739
!هذا كل ما لدينا

297
00:35:09,979 --> 00:35:14,020
حمله فى هذه الشبكة خطير
لقد أخبرناك بذلك مرات عديدة من قبل

298
00:35:14,260 --> 00:35:15,659
هل يمكن أن تنه الإختبار الآن؟

299
00:35:15,899 --> 00:35:17,179
لا ، إنه يسىء التصرف كثيراً

300
00:35:17,419 --> 00:35:19,899
أنت و (دايل) ابتعتا
ويلى)من شخص مشمئز)

301
00:35:20,139 --> 00:35:22,300
لقد كان ضخماً وكبيراً جداً
لإمساكه بالمقام الأول

302
00:35:22,540 --> 00:35:24,939
ثم وضعته فى حوض دولفين وحيداً

303
00:35:25,179 --> 00:35:27,820
، ليس بممثل طبيعى
أتتوقع منى أن أصنع المعجزات؟

304
00:35:28,060 --> 00:35:29,860
دربيه ، لا تحلليه

305
00:35:30,100 --> 00:35:33,260
تلك ما كانت الظروف
التى وصفتها لى عندما وقّعت

306
00:35:33,500 --> 00:35:37,300
أنت محترفه صحيح؟
لذا دربيه

307
00:35:39,620 --> 00:35:41,939
دايل) وضع لى خطا ولن أتخطاه)

308
00:35:42,179 --> 00:35:43,899
هذا ليس عن تخطى الحدود

309
00:35:44,139 --> 00:35:46,300
أَىّ كلمات لا تفهميها؟

310
00:35:46,540 --> 00:35:50,739
.... كما لو أن الحوت جلب لى الزبائن

311
00:35:50,820 --> 00:35:56,020
. . . يمكننا أن ننفق مالاً عليه
لكن بما أنه لم يحدث ، استعملى ما لديكِ

312
00:35:56,260 --> 00:35:59,739
على رسلك (ويلى) ، على رسلك بنىّ

313
00:35:59,979 --> 00:36:03,500
!حُلّو تلك الأحبال الخلفية

314
00:36:07,179 --> 00:36:08,699
ماذا يحدث؟

315
00:36:08,939 --> 00:36:10,219
راندولف) ماذا حدث؟)

316
00:36:10,459 --> 00:36:14,139
، لا أعلم
انفكت الشبكة

317
00:36:20,780 --> 00:36:21,979
رأيت ما عملته

318
00:36:22,219 --> 00:36:25,179
إذاً؟ -
إذاً لا شىء -

319
00:36:25,300 --> 00:36:28,540
متأكد أن (ويلى) ممتنّ

320
00:36:36,060 --> 00:36:38,780
، الحوت مازال لا يمثل
... نحن مستغرقون فى ذلك

321
00:36:39,020 --> 00:36:42,139
. . . ويرى (راى) أن علينا توسعة ذلك الحوض
لطيف جداً -

322
00:36:42,379 --> 00:36:45,020
لهذا جلبت الحيوان ليعزز العمل

323
00:36:45,260 --> 00:36:47,979
(يجب أن ننقله إلى (ريتز
بالـ5000 دولار

324
00:36:48,219 --> 00:36:50,699
. . . أغرقت فى قسط تأمينه للتو

325
00:36:50,939 --> 00:36:54,100
الحوت يساوى أكثر
فى موته عنه من حياته

326
00:36:54,340 --> 00:36:56,659
سيتكلف على الأقل بـ100.000دولاراً

327
00:36:56,899 --> 00:37:00,739
. . . لتوسيع تلك
الحظيرة

328
00:37:00,979 --> 00:37:04,179
إلهى لكم أكره هذا الحوت

329
00:37:23,060 --> 00:37:25,260
لديك مخلفات باقية؟

330
00:37:29,060 --> 00:37:31,340
(حظيت بصديق خاص يدعى (ويلى

331
00:37:31,580 --> 00:37:33,899
لم يريد المخلفات؟

332
00:37:34,139 --> 00:37:38,419
إنه حوت -
!حوت -

333
00:37:44,100 --> 00:37:45,459
(جيس)

334
00:37:45,699 --> 00:37:47,500
سأقابلكم هناك

335
00:37:47,739 --> 00:37:49,340
كيف حالك؟

336
00:37:49,580 --> 00:37:51,419
ملابس جديدة، حفلة جديدة؟

337
00:37:51,659 --> 00:37:54,179
أقطن مع بعض الأشخاص -
رائع -

338
00:37:54,419 --> 00:37:56,899
ماذا حدث لك؟
رأيتك تعبت

339
00:37:57,139 --> 00:37:59,699
ليس كثيراً
اضطررت أن أنظف فوضانا

340
00:37:59,939 --> 00:38:01,699
أعمل هناك الآن

341
00:38:01,939 --> 00:38:04,100
يبحثون عنى؟

342
00:38:04,340 --> 00:38:05,540
لا -
رائع -

343
00:38:05,780 --> 00:38:08,739
إنه عائق كبير ، آسف

344
00:38:08,979 --> 00:38:11,419
لا عليك ، أين كنت تقطن؟

345
00:38:11,659 --> 00:38:13,739
دايتون) )
أعمل لديه الآن

346
00:38:13,979 --> 00:38:16,699
أحذر الشرطة والأغراض

347
00:38:16,939 --> 00:38:22,459
، كلمته عنك
يمكننى أن أصلك به إن أردت

348
00:38:22,699 --> 00:38:25,060
على أن أفكر حيال ذلك

349
00:38:25,061 --> 00:38:26,061
لو تأخرت ستخسر

350
00:38:27,179 --> 00:38:28,899
تعال للزيارة فى وقت ما

351
00:38:29,139 --> 00:38:32,939
أراك لاحقاً ، علىّ أن أذهب للكفيل

352
00:38:33,060 --> 00:38:36,179
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

353
00:39:17,860 --> 00:39:19,020
ما المشكلة؟

354
00:39:19,260 --> 00:39:23,139
اعتقدت أنك تحب هذه الأشياء

355
00:39:23,379 --> 00:39:27,739
عليك أن تأكله هكذا

356
00:39:39,139 --> 00:39:43,580
! تريدنى أن أضعه فى فمك

357
00:39:48,179 --> 00:39:50,899
سأعقد صفقة معك

358
00:39:51,139 --> 00:39:56,340
لا تقضم يدى
وسأعطيك السمكة

359
00:40:05,340 --> 00:40:08,300
أنت تحب هذه

360
00:41:07,340 --> 00:41:09,699
جلدك يتقشر

361
00:41:09,939 --> 00:41:12,620
مازلت حيوانا جميلا على ما اعتقد

362
00:41:12,860 --> 00:41:16,899
حسنا صديقى على الذهاب

363
00:41:17,139 --> 00:41:21,979
سندخر فضلات الأسماك هذه لوقت لاحق

364
00:41:35,300 --> 00:41:38,939
ماذا - تريد الذهاب معى؟

365
00:41:45,060 --> 00:41:48,340
لا يمكننى عمل ذلك أيضاً؟

366
00:41:51,060 --> 00:41:54,939
أيمكنك عمل ذلك بالذراع الأخرى؟

367
00:42:00,419 --> 00:42:03,340
أيمكنك أن تلوح؟

368
00:42:07,060 --> 00:42:08,379
أيمكنك أن ترقص؟

369
00:42:08,620 --> 00:42:13,139
هل يمكنك أن ترقص؟

370
00:42:14,699 --> 00:42:16,939
ماذا؟

371
00:42:17,179 --> 00:42:20,260
أيمكنك أن تدور؟

372
00:42:25,179 --> 00:42:27,459
أنت تفعلها حقاً؟

373
00:42:31,979 --> 00:42:33,139
أنت تصيبنى بالدوار

374
00:42:33,379 --> 00:42:36,860
يبدو أن (ويلى) أصبح لديه صديق حميم

375
00:42:52,340 --> 00:42:56,739
أيمكنك إطعامه؟ -
بالتأكيد يمكننى ذلك -

376
00:42:59,739 --> 00:43:02,540
إنه سهل

377
00:43:07,580 --> 00:43:09,979
تريدى المحاولة؟

378
00:43:11,459 --> 00:43:13,860
هيا

379
00:43:25,939 --> 00:43:28,620
ويلى) وأنا لم ننزل إلى)
إلى بداية جيدة

380
00:43:28,860 --> 00:43:34,379
أنا " الساحرة الشريرة" بسب
كل الإختبارات الطبية التى أجريتها عليه

381
00:43:34,620 --> 00:43:38,899
فى عرض المحيط ، الحيتان القاتله مثل
ويلى) تعيش فى عائلات)

382
00:43:39,139 --> 00:43:41,620
بعضهم لا يترك أمه أبداً

383
00:43:41,860 --> 00:43:42,899
أبداً؟

384
00:43:43,139 --> 00:43:45,580
بنيتهم الإجتماعية مهمة لهم

385
00:43:45,820 --> 00:43:48,100
على ما يزيد من 50 حوت تُرى سوية

386
00:43:48,340 --> 00:43:50,979
بعضها تظل سوية للأبد

387
00:43:51,219 --> 00:43:53,860
رأيتيهم؟ -
أجل ، أبى كان فى البحرية -

388
00:43:54,100 --> 00:43:58,020
أجرى بحثاً بالآشعة الصوتية على الحيتان
ذهبت هناك طول الوقت

389
00:43:58,260 --> 00:44:00,100
هل تُجرى بحثاً هنا؟

390
00:44:00,340 --> 00:44:05,260
هنا- أنا مجرد مدربة
لكنى أريد العمل فى المحيط

391
00:44:05,500 --> 00:44:09,179
سأعود للتعلم لأحصل على الدكتوراة
فى علم الأحياء البحرية

392
00:44:09,419 --> 00:44:14,780
لو فعلت ذلك سيكون(ويلى)بمفرده
ولن يعتنى به أحد

393
00:44:15,020 --> 00:44:18,979
حسناً (تشارلى) فى المدرسة

394
00:44:19,219 --> 00:44:20,580
من (تشارلي)؟

395
00:44:20,820 --> 00:44:23,340
خليلي

396
00:44:23,580 --> 00:44:25,860
ألديك حبيبة؟

397
00:44:26,100 --> 00:44:30,939
لم تعتقدى أنى أريد واحدة؟ -
أخمن فقط -

398
00:44:35,139 --> 00:44:36,899
هذا هو

399
00:44:37,139 --> 00:44:38,419
ويلى) ، هنا)

400
00:44:38,659 --> 00:44:41,100
بالتأكيد هو -
زعنفته تلتوى للأعلى -

401
00:44:41,340 --> 00:44:43,260
هذا يحدث فى الأسر

402
00:44:43,500 --> 00:44:44,580
لماذا؟

403
00:44:44,820 --> 00:44:48,979
لا أحد يعرف، ربما يحتاجون
مجالاً أكبر للسباحة فيه

404
00:44:49,219 --> 00:44:52,260
(إذاً لم لا يبنى سيد (دايل
حوض أكبر

405
00:44:52,500 --> 00:44:55,580
لأن (دايل) يعامل الحيوانات
كسلعة

406
00:44:55,820 --> 00:44:57,939
ماهذا؟

407
00:44:58,179 --> 00:45:02,020
فقط كلمة كبيرة يحب (دايل) أن يستعملها

408
00:45:03,179 --> 00:45:05,500
.... فى الحقيقة

409
00:45:05,739 --> 00:45:08,580
(دايل) لن يبنى حوضاً أكبر لـ(ويلى)

410
00:45:08,820 --> 00:45:13,139
مالم يجمع مالا أكثر
على حسابه

411
00:45:13,979 --> 00:45:17,379
أتساعدنى فى هذا؟

412
00:45:17,620 --> 00:45:18,780
نعم بالتأكيد

413
00:45:19,020 --> 00:45:24,979
، معظم الحيتان تحب اللعب وعمل الخدع
يحبون التحفيز

414
00:45:26,699 --> 00:45:31,580
أيمكنه أن يرانى تحت الماء؟ -
بالتأكيد ، ويسمعك أيضاً -

415
00:45:31,820 --> 00:45:36,020
الآن هذه العصا هى هدف

416
00:45:36,419 --> 00:45:39,699
من المفترض أن يستجيب لها (ويلى) ويتبعها

417
00:45:39,939 --> 00:45:43,060
عند العمل بالخدع والتصرفات
نكافئه بالسمك

418
00:45:43,300 --> 00:45:49,459
(سنحاول أن نجعل أنف (ويلى
تلمس نهاية هذا الهدف

419
00:45:49,540 --> 00:45:51,979
تحرك هناك

420
00:45:52,219 --> 00:45:53,459
أنت تبلى حسناً

421
00:45:53,699 --> 00:45:56,179
شكراً

422
00:45:57,139 --> 00:46:00,100
الآن أعطه السمك

423
00:46:00,419 --> 00:46:02,979
هاك

424
00:46:03,899 --> 00:46:07,540
إنه يحب تلك السمكة أليس كذلك؟

425
00:46:08,300 --> 00:46:10,540
الجولة انتهت

426
00:46:10,780 --> 00:46:16,500
تحب حيتان (الأوركا) أن يتم لمسها ، تدليلها
ومعانقتها وأى شىء من هذا القبيل

427
00:46:16,780 --> 00:46:19,260
يحبون أن
تُمسح على ألسنتهم

428
00:46:19,500 --> 00:46:20,419
! انتظرى لحظة

429
00:46:20,659 --> 00:46:25,060
تريدينى أن أضع يدى فى فمه
وأن أمسح على لسانه

430
00:46:25,300 --> 00:46:28,100
أجل -
أنا لا أعتقد ذلك -

431
00:46:28,340 --> 00:46:32,500
، ستتعلم أن تفهمه
ستكون قادراً على عمل ذلك

432
00:46:37,020 --> 00:46:38,179
ما هذا؟

433
00:46:38,419 --> 00:46:42,620
، اعتقدت أنك تحب أن تعرف عن ذلك
أعطانيه أبى

434
00:46:42,860 --> 00:46:44,899
(إنه من (هيدا -
ماذا؟ -

435
00:46:45,139 --> 00:46:48,100
هيدا) اسم قبيلتى)

436
00:46:48,340 --> 00:46:52,020
قبل 300 سنة، كان هناك العديد من
السمك فى الماء

437
00:46:52,260 --> 00:46:54,979
قبيلتى جمعت الطعام
مرة كل إسبوع

438
00:46:55,219 --> 00:46:57,419
أكل الجميع كالملوك

439
00:46:57,659 --> 00:47:01,300
ماذا فعلو أيضاً؟ -
نحتو وصبغو الطوطم -

440
00:47:01,540 --> 00:47:04,459
أقامو الحفلات، حكو القصص
أنجبو أطفالا

441
00:47:04,699 --> 00:47:07,659
يبدو جيداً لى

442
00:47:10,379 --> 00:47:11,979
(سكانا)

443
00:47:12,219 --> 00:47:15,820
(إنها معنى "حوت" فى (هيدا

444
00:47:16,340 --> 00:47:20,500
كرانيه) عاش قبل وجود)
الحيتان القاتلة

445
00:47:20,739 --> 00:47:25,379
بينما كان يصيد السمك مع المحاربين الآخرين
فإن الشاب ضل طريقه

446
00:47:25,620 --> 00:47:29,340
، بينما كان يبحث
بدأت عاصفة ضارية

447
00:47:29,580 --> 00:47:32,459
لم يعثر على ملجأ فى أى مكان

448
00:47:32,699 --> 00:47:37,219
ثعالب الماء جاءت وأخذته تحت الماء
حيث سيكون آمناً

449
00:47:37,459 --> 00:47:42,340
بعد العاصفة بحث مجدداً عن
الصناديد

450
00:47:42,580 --> 00:47:46,300
لكن كل ما عثر عليه كان لوحة ضخمة

451
00:47:46,540 --> 00:47:51,820
نحت وحشاً على المركب
وحاول أن يحمله إلى المحيط

452
00:47:52,060 --> 00:47:54,939
وجد بعض الماء
لكن ليس المحيط

453
00:47:55,179 --> 00:47:58,899
النقش العظيم غرق فى هذه البركة
واختفى

454
00:47:59,139 --> 00:48:02,260
جلس
وراقب وانتظر

455
00:48:02,500 --> 00:48:06,739
وتلا صلاة
لم تُعهد من قبل

456
00:48:11,739 --> 00:48:14,659
، استمر بتلاوة هذه الصلاة
لقد كانت غريبة جداً

457
00:48:14,899 --> 00:48:16,939
لم يسمعها أبداً من قبل

458
00:48:17,179 --> 00:48:21,100
لقد كانت غريبة جداً
بدأ الماء بالخروج

459
00:48:21,340 --> 00:48:24,620
ثم بدأ الإضطراب

460
00:48:24,860 --> 00:48:27,459
وخرج النحت خارج الماء

461
00:48:27,699 --> 00:48:31,340
ولم يكن نقشاً
(لقد كان حوتاً مثل (ويلى

462
00:48:31,580 --> 00:48:34,340
طار لأسفل المحيط
كطائر

463
00:48:34,580 --> 00:48:38,060
وتعقبه (كرانيه) إلى الشاطىء

464
00:48:38,300 --> 00:48:42,780
ركب على ظهره طول الطريق للبيت

465
00:48:43,379 --> 00:48:45,620
أليس ذلك رائعاً؟ -
رائع جداً -

466
00:48:45,860 --> 00:48:46,860
ما هذا؟

467
00:48:47,100 --> 00:48:49,540
(إنه حوت مثل (ويلى

468
00:48:49,780 --> 00:48:52,219
(أعطانيه (راندولف
إنه من قبيلته

469
00:48:52,459 --> 00:48:55,340
إنه جميل

470
00:49:01,739 --> 00:49:03,860
حسناً لتأخذ بعض الراحة

471
00:49:08,739 --> 00:49:10,300
أحلام سعيدة

472
00:49:10,540 --> 00:49:13,739
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

473
00:49:34,500 --> 00:49:38,659
مرحباً، ما الأمر؟

474
00:49:44,300 --> 00:49:45,820
مرحباً، رفيقى

475
00:49:46,060 --> 00:49:48,820
تحب ذلك؟

476
00:49:49,780 --> 00:49:52,300
تحب ذلك

477
00:49:56,860 --> 00:49:59,260
! أمسكتك

478
00:50:05,219 --> 00:50:08,659
أيها الطفل، لقد
! أخذت سمكتى

479
00:50:12,219 --> 00:50:16,020
! حصلت على حلواك رفيقى

480
00:50:32,820 --> 00:50:34,860
ما الأمر؟

481
00:50:35,100 --> 00:50:39,300
لم تصنع تلك الضوضاء؟

482
00:51:21,659 --> 00:51:26,379
ما هذه؟ -
(إنها لعبة صنعتها لـ(ويلى -

483
00:51:29,739 --> 00:51:31,100
! ضربة كبيرة

484
00:51:31,340 --> 00:51:32,260
! واحدة أخرى

485
00:51:32,500 --> 00:51:34,300
(ضربة كبيرة (ويلى

486
00:51:34,540 --> 00:51:36,219
واحدة أخرى يا صاح

487
00:51:36,459 --> 00:51:41,139
(هيا (ويلى
دوران كبير

488
00:51:56,300 --> 00:51:58,860
تعال

489
00:52:02,620 --> 00:52:06,179
هيا

490
00:53:06,500 --> 00:53:09,459
ما الأمر؟ -
آني)، العشاء) -

491
00:53:09,699 --> 00:53:11,419
رائع

492
00:53:11,659 --> 00:53:13,179
انتظر لحظة

493
00:53:13,419 --> 00:53:19,580
، أحتاج مجموعتان من حبال المراسى
أحضرهم فى الصباح

494
00:53:21,020 --> 00:53:23,379
سيارة أنيقة

495
00:53:25,060 --> 00:53:26,580
تحب تلك السيارة؟

496
00:53:26,820 --> 00:53:28,219
إنها قديمة

497
00:53:28,459 --> 00:53:31,500
لقد كانت حب حياتى

498
00:53:31,739 --> 00:53:34,300
أمضيت عاماً ونصف
أجمعها

499
00:53:34,540 --> 00:53:36,860
أجعلها فى حالة جيدة

500
00:53:37,100 --> 00:53:41,300
ثم اضطررت لبيعها -
لماذا؟ -

501
00:53:41,540 --> 00:53:43,300
.... السبب البسيط

502
00:53:43,540 --> 00:53:48,139
لا يمكنك أن تحظى بأكثر من حب فى حياتك

503
00:53:53,459 --> 00:53:56,659
.... (أنت و(آني

504
00:53:56,860 --> 00:53:59,139
تشاجرتما من قبل؟

505
00:53:59,379 --> 00:54:04,260
نعم نتشاجر
بين شهر وآخر تقريباً

506
00:54:05,979 --> 00:54:10,100
لماذا؟ -
لقد كنت أسأل فقط -

507
00:54:11,020 --> 00:54:13,939
ما هذا؟

508
00:54:14,260 --> 00:54:17,659
إنها صورة لى ولوالدتى منذ زمن طويل

509
00:54:17,899 --> 00:54:19,820
بما يقارب عمرك

510
00:54:20,060 --> 00:54:23,020
أين هي الآن؟

511
00:54:23,540 --> 00:54:26,179
ماتت قبل حوالى سنتين

512
00:54:26,419 --> 00:54:30,899
ستأتى أمى
لتستعيد معى إحدى هذه الأيام

513
00:54:31,139 --> 00:54:35,020
صحيح؟ -
قريبا -

514
00:54:35,260 --> 00:54:40,300
هذا سخيف
ذلك ليس ما قالوه

515
00:54:41,459 --> 00:54:44,419
أنت لا تصدقنى، أليس كذلك؟

516
00:54:45,179 --> 00:54:48,939
.... ليس ذلك، فكرت

517
00:54:49,179 --> 00:54:54,739
أنا لا أهتم بما قاله هؤلاء الناس
! إنهم لا يعرفون أىّ شىء

518
00:55:00,340 --> 00:55:06,020
أمى لديها بعض الإهتمامات
! ثم سترجع من أجلى

519
00:55:15,659 --> 00:55:16,500
ماذا حدث؟

520
00:55:16,739 --> 00:55:18,260
إنه لم يكن فى المنتزه -
ألم يكن؟ -

521
00:55:18,500 --> 00:55:21,060
هل يجب أن نتصل بـ(دوايت)؟
إنها تعدّت الـ11

522
00:55:21,300 --> 00:55:24,179
أعلم ما هو الوقت؟

523
00:55:24,340 --> 00:55:27,260
معذرة

524
00:55:27,939 --> 00:55:30,100
أين كنت؟ -
ماذا تعتقد أنك فاعله؟ -

525
00:55:30,340 --> 00:55:33,540
، أنت لم تكن فى المنتزه
عليك أن تُعلمنا أين كنت

526
00:55:33,780 --> 00:55:36,540
لا يهم، تريد التخلص منى؟
تفضل

527
00:55:36,780 --> 00:55:41,939
، أنا لا أقطن هنا
أبقى هنا فقط لفترة

528
00:55:47,260 --> 00:55:48,780
ما رأيك بذلك؟

529
00:55:49,020 --> 00:55:50,285
... مباشرة عندما تعتقد أنك تبدأ أن تنجح

530
00:55:50,873 --> 00:55:52,209
.... تبدأ بتكوين عاطفة

531
00:55:52,699 --> 00:55:55,379
.... تبدأ بعمل اتصال

532
00:55:55,620 --> 00:55:57,939
، إنه خائف
إنه يشق طريقه

533
00:55:58,179 --> 00:55:59,939
سأطرده

534
00:56:00,179 --> 00:56:02,780
لا تقل ذلك -
ذلك يغضبك؟ -

535
00:56:03,020 --> 00:56:06,540
نعم ، لم تساعد
عندما صحت عليه

536
00:56:06,780 --> 00:56:10,100
! إنه يدفعنى للجنون -
أنت تعلم لم أنت غاضب؟ -

537
00:56:10,340 --> 00:56:13,836
لأنك تتعاطف معه، أنت
خائف لأنه يذكرك بنفسك

538
00:56:15,043 --> 00:56:20,581
، عزيزى (جيسى) مرحباً بك فى بيتنا
(مع حبنا- (آنى ) و (غلين

539
00:56:20,620 --> 00:56:25,540
، حاولنا
بذلنا أفضل ما بوسعنا

540
00:56:25,580 --> 00:56:29,260
هل هذه إحدى معاركك؟ -
! إنها ليست معركة -

541
00:56:29,500 --> 00:56:31,820
! نحن نتحدث عن إنسان

542
00:56:32,060 --> 00:56:35,939
آني، أَنا سعيد، فقط أنت وأنا

543
00:56:45,659 --> 00:56:48,580
هل أنت بخير؟

544
00:56:57,820 --> 00:57:00,260
لقد فزعت

545
00:57:00,500 --> 00:57:03,580
ما الذى أفزعك؟

546
00:57:06,540 --> 00:57:09,379
لا أعلم

547
00:57:10,139 --> 00:57:12,780
سمعتكما تتشاجران

548
00:57:13,020 --> 00:57:16,020
هذا أفزعنى

549
00:57:20,459 --> 00:57:22,580
الكبار يتجادلون أحياناً

550
00:57:22,820 --> 00:57:25,540
لكنها لا تعنى أنه سيتأذى أحد

551
00:57:25,780 --> 00:57:28,939
لن أؤذى (آنى) أو أنت

552
00:57:29,179 --> 00:57:32,139
عليك أن تعرف ذلك

553
00:57:33,379 --> 00:57:36,100
أعلم

554
00:57:45,860 --> 00:57:48,179
أرى أنك فتحت هديتك

555
00:57:48,419 --> 00:57:51,260
نعم ، شكراً

556
00:57:51,739 --> 00:57:56,020
لنخرج ونلعب البيسبول

557
00:57:57,100 --> 00:58:00,780
، لن تضحك علىّ فى هذه
علىّ أن أرفع الثمن

558
00:58:01,020 --> 00:58:03,979
هاك

559
00:58:08,100 --> 00:58:10,580
أراك لاحقاً

560
00:58:10,939 --> 00:58:13,580
هذا منى إليك

561
00:58:13,820 --> 00:58:18,260
، حصلت على هذه بمبلغ باهظ
استمتع بها

562
00:58:23,459 --> 00:58:26,179
كيف الحال؟

563
00:58:27,820 --> 00:58:30,060
ما هذا؟ -
إنه حوت قاتل -

564
00:58:30,300 --> 00:58:33,300
! رائع -
بالتأكيد -

565
00:58:35,340 --> 00:58:36,899
أنا راحل

566
00:58:37,139 --> 00:58:42,820
(أولا (ساكرمنتو) ثم (لوس أنجيلوس
أنا و(دايتون) شركاء عمل

567
00:58:43,060 --> 00:58:46,020
يمكن أن تستفيد منه

568
00:58:50,620 --> 00:58:53,100
لا يمكننى عمل ذلك الآن

569
00:58:53,340 --> 00:58:56,300
هيا
إنها ذات أولوية

570
00:58:56,540 --> 00:58:59,939
سنصبح أغنياء

571
00:59:01,580 --> 00:59:03,780
حسنا أيها الأحمق

572
00:59:04,020 --> 00:59:05,979
هنا

573
00:59:06,219 --> 00:59:09,260
هذا حيثما نذهب

574
00:59:11,179 --> 00:59:15,540
لو تملكتك الشجاعة للذهاب
ابحث عنى

575
00:59:16,899 --> 00:59:18,459
بالطبع

576
00:59:18,699 --> 00:59:21,179
وداعاً

577
00:59:32,659 --> 00:59:35,580
(ويلي)

578
00:59:39,219 --> 00:59:43,580
تفتقد عائلتك؟
حسناً أمى تعانى

579
00:59:43,820 --> 00:59:47,780
لم تعتنى بى
لم تعتنى بنفسها

580
00:59:48,020 --> 00:59:54,419
ما رأيتها منذ أن كنت غلاماً
لكنى مازلت أفتقدها

581
00:59:54,459 --> 00:59:59,139
! جرين وودز) جيدة)

582
00:59:59,379 --> 01:00:03,459
هذا قاسى

583
01:00:03,699 --> 01:00:07,060
هكذا تسير الأمور

584
01:00:07,139 --> 01:00:09,739
يمكن أن تسوء أكثر

585
01:00:09,979 --> 01:00:11,219
حقاً

586
01:00:11,459 --> 01:00:14,060
أتفهم؟

587
01:00:19,419 --> 01:00:23,580
متأكد أنك تفتقد عائلتك أيضاً

588
01:00:24,020 --> 01:00:27,780
أتمنى أن تجدهم يوماً ما

589
01:00:32,780 --> 01:00:36,419
(أَحبك (ويلي

590
01:00:44,500 --> 01:00:47,739
إنهم مستعدون بالداخل

591
01:00:54,459 --> 01:00:57,820
أتريد عمل بعض الحيل؟

592
01:01:06,939 --> 01:01:09,580
لا ترش الماء على، تحرك ورش الماء

593
01:01:09,820 --> 01:01:12,620
تحرك ورش الماء

594
01:01:23,860 --> 01:01:27,020
سباحة بضرب الذيل

595
01:01:44,500 --> 01:01:45,260
!حسنا

596
01:01:45,500 --> 01:01:49,500
لم لا نشكر الناس
لتشجيعهم؟

597
01:01:49,739 --> 01:01:52,260
تأسّف

598
01:01:53,979 --> 01:01:55,540
إشكرهم

599
01:01:55,780 --> 01:01:57,379
! ولد جيد

600
01:01:57,620 --> 01:01:59,580
شكراً لكم

601
01:01:59,820 --> 01:02:02,820
تريد لعب الكرة؟

602
01:02:03,100 --> 01:02:05,060
ولد مطيع

603
01:02:05,300 --> 01:02:08,659
دحرجة سريعة كبيرة

604
01:02:08,939 --> 01:02:12,060
! ولد جيد

605
01:02:26,340 --> 01:02:29,820
! (تعال (ويلي

606
01:02:32,139 --> 01:02:33,979
! (إذهب (ويلي

607
01:02:34,219 --> 01:02:37,699
انحنائتين أخرتين

608
01:02:55,020 --> 01:02:58,100
! الآن تعال لى

609
01:03:04,620 --> 01:03:08,659
وذلك أيها السادة هو عرضناَ

610
01:03:15,979 --> 01:03:17,899
لقد نجحت

611
01:03:18,139 --> 01:03:19,739
! لقد نجحت

612
01:03:19,979 --> 01:03:23,139
أرأيته؟

613
01:03:24,899 --> 01:03:28,300
تستطيع عمل ذلك كله مرة أخرى؟

614
01:03:30,659 --> 01:03:33,659
ما تريده أنت و(راى) يكلف مالاً
يجب أن أكون متأكداً

615
01:03:38,899 --> 01:03:41,500
أعنى نعم سيدى
يمكننا عمل ذلك مجدداً

616
01:03:41,739 --> 01:03:44,419
فى أى وقت

617
01:03:49,540 --> 01:03:52,179
سنرقّيه

618
01:03:53,419 --> 01:03:57,100
ربما نساعده لبداية جدايدة -
سيكلف أن تبنى معرضا -

619
01:03:57,340 --> 01:04:00,179
إذاَ ماذا؟ ندع هذا الغلام
أن يقدم عرضاً

620
01:04:00,419 --> 01:04:05,659
إنها تخلق لنا عملاً
ونحن فى الطريق الصحيح كما خططنا

621
01:04:07,620 --> 01:04:10,020
"عرض ويلي"

622
01:04:10,260 --> 01:04:12,939
ستجمع مالاً

623
01:04:13,179 --> 01:04:17,060
وهذا ما نريده

624
01:04:22,699 --> 01:04:28,100
سيكون لديك حوتاً لبعض الوقت
"عندما تراني في "معرض ويلي

625
01:04:33,739 --> 01:04:38,060
أيها السيدات والسادة، البنات والأولاد
جلوس رجاءً

626
01:04:38,300 --> 01:04:40,820
عرض ويلي" سيبدأ"
في خمس دقائق

627
01:04:41,060 --> 01:04:42,300
: فقط رسالة تذكير

628
01:04:42,540 --> 01:04:47,100
رجاء حافظو على جلوسكم طوال الوقت
"أثناء "عرض ويلي

629
01:04:47,340 --> 01:04:49,419
..... (إذا رغبتم بشراء تذكارِ (ويلي

630
01:04:49,659 --> 01:04:51,699
محل الهدايا لديه مختارات جيدة

631
01:04:51,939 --> 01:04:57,020
إنه مفتوح طوال النهار
خارج المسرح المائى مباشرة

632
01:05:09,699 --> 01:05:13,699
، الكثير من الناس هناك
أنت متوتر؟

633
01:05:15,100 --> 01:05:16,219
ما هذا؟

634
01:05:16,459 --> 01:05:18,699
(هدية صغيرة منى ومن (راندولف

635
01:05:18,939 --> 01:05:21,979
رائع

636
01:05:22,260 --> 01:05:23,379
شكراً

637
01:05:23,620 --> 01:05:24,979
العفو ، إلى اللقاء

638
01:05:25,219 --> 01:05:27,659
رجاءً اتخذو مقاعدكم فى الحال

639
01:05:27,899 --> 01:05:29,419
العرض على وشك البدء

640
01:05:29,659 --> 01:05:32,300
دوايت) كيف حالك)

641
01:05:32,540 --> 01:05:34,780
هذا مثير، أَنا فخور بك

642
01:05:35,020 --> 01:05:37,419
شكراً

643
01:05:38,419 --> 01:05:39,419
والآن

644
01:05:39,659 --> 01:05:41,979
نقدم بفخر
"عرض ويلي"

645
01:05:42,219 --> 01:05:45,139
أبهرهم يا بطل

646
01:05:46,659 --> 01:05:48,300
..... أيها السيدات والسادة

647
01:05:48,540 --> 01:05:52,260
نقدم الحوت اللامع
(لمنتزه(المغامرة الشمالى الغربى

648
01:05:52,500 --> 01:05:55,540
(لنصفق لـ(ويلى

649
01:06:07,739 --> 01:06:09,419
هذا قد يكون عظيماً

650
01:06:09,659 --> 01:06:11,219
هذا قد يكون عظيماً

651
01:06:11,459 --> 01:06:15,179
(وهذا صديق (ويلي) ، (جيسي

652
01:06:17,659 --> 01:06:20,100
(جيسي) و(ويلي)
لديهم عرض خاص لكم

653
01:06:20,340 --> 01:06:22,659
أبهرهم

654
01:06:50,939 --> 01:06:53,540
إنه ليس بداخله
يوجد خطأ ماً

655
01:06:53,780 --> 01:06:56,219
سأجرب شىء بسيط ، سأتكلم

656
01:06:56,459 --> 01:06:58,580
ويلى) هو حوت بعمر12 عاماً)

657
01:06:58,820 --> 01:07:03,580
بطول 22 قدماً
ويزن ما يزيد عن 3.5 طناً

658
01:07:03,820 --> 01:07:06,860
تعال هنا، يا صاح

659
01:07:10,300 --> 01:07:11,939
ما الأمر يا رجل؟

660
01:07:12,179 --> 01:07:15,820
هيا ، أنت تعلم الإشارات

661
01:07:18,540 --> 01:07:22,219
ويلى) هذا مهم لنا)

662
01:07:22,820 --> 01:07:27,300
رجاءً  (ويلي)! رجاءً
لا تفسد الأمر

663
01:07:34,620 --> 01:07:35,860
هيا، (ويلي)

664
01:07:36,100 --> 01:07:37,659
أعلم أنك تستطيع فعلها

665
01:07:37,899 --> 01:07:41,899
حسناً؟ لنبدأ الآن صديقى

666
01:07:42,659 --> 01:07:45,139
حسناً

667
01:08:14,100 --> 01:08:16,300
انزل من المسرح -
اخرس -

668
01:08:16,540 --> 01:08:21,339
هيا أيها البدين
لنذهب

669
01:08:27,140 --> 01:08:30,540
!توقف! توقف

670
01:08:30,779 --> 01:08:36,500
مثل كل مؤدى عظيم
أحياناً يتملك (ويلى) رهبة المسرح

671
01:10:15,140 --> 01:10:18,140
إنه فقط لم يكن مستعداً

672
01:10:18,899 --> 01:10:20,419
لا

673
01:10:20,660 --> 01:10:25,259
ما كان ذلك خطؤك
أنت لم تفعل شىء

674
01:10:44,979 --> 01:10:48,299
سأحمله وأنت تركله

675
01:10:48,740 --> 01:10:51,859
إنها تتطلب الكثير من الشجاعة
لعمل ما فعلته

676
01:10:52,100 --> 01:10:55,700
لتعمل مع حيوان
كبير وقوىّ جداً

677
01:10:55,939 --> 01:10:59,979
لربما لا يريد ذلك الحوت أن يصبح مؤدياً

678
01:11:00,220 --> 01:11:02,020
أعطيته أفضل ما لديك

679
01:11:02,259 --> 01:11:05,899
عملت بجد
وبذلت ما بوسعك

680
01:11:06,140 --> 01:11:08,859
نحن فخورون جداً بك

681
01:11:09,100 --> 01:11:14,580
لأصابنى التوتر أيضاً لو علىّ
أن أقوم بالخدع أمام هؤلاء

682
01:11:27,700 --> 01:11:29,220
ما الأمر؟

683
01:11:29,459 --> 01:11:31,500
تباً للعرض
(تباً لـ(جرين وودز

684
01:11:31,740 --> 01:11:36,100
- لذا الآن هم ضدك أيضاً؟
- مثل كل شىء آخر

685
01:11:36,339 --> 01:11:39,100
(لم تسىء لك (جرين وودز

686
01:11:39,339 --> 01:11:40,779
إذن أسكن هناك

687
01:11:41,020 --> 01:11:43,859
، أنا سئمت من هذا المكان
سأبحث عن أمى

688
01:11:44,100 --> 01:11:46,379
تعنى تتسكع فى الشوارع مجدداً

689
01:11:46,620 --> 01:11:48,979
لا، سأبحث عن أمى -
أجل -

690
01:11:49,220 --> 01:11:52,259
الولاية والحكومة الإتحادية
لا تستطيع إيجادها

691
01:11:52,500 --> 01:11:54,020
! أنا سأجدها

692
01:11:54,259 --> 01:11:55,819
متى ستفهم الأمر؟

693
01:11:56,060 --> 01:11:57,899
متى ستفهم؟

694
01:11:58,140 --> 01:12:00,220
إنها لن ترجع

695
01:12:00,459 --> 01:12:02,899
نسيت اليوم الذى تخلت عنك فيه

696
01:12:03,140 --> 01:12:05,580
نسيت ذلك؟ أنا أتذكر

697
01:12:05,819 --> 01:12:07,939
استدارت وابتعدت

698
01:12:08,180 --> 01:12:12,259
لم تنظر بالجوار أو تتباطأ
ولم تنظر حتى فى المرآة الخلفية

699
01:12:12,500 --> 01:12:15,620
تبدو هذه كأم أحدهم إليك؟

700
01:12:15,859 --> 01:12:18,660
هذان الشخصان
يريدان ليكونا صديقيك

701
01:12:18,899 --> 01:12:20,740
ذلك كان أكثر مما كانت أمك

702
01:12:20,979 --> 01:12:24,939
يمكنك أن تستفيد بصديق
لأنك لو غادرت لوحدك

703
01:12:25,180 --> 01:12:28,020
ستخسر كثيراً
فهمت ذلك؟

704
01:12:28,259 --> 01:12:31,660
اسكت واتركنى لوحدى

705
01:12:50,580 --> 01:12:53,740
(أشعر بالأسى لـ(ويلى

706
01:12:54,899 --> 01:12:56,220
أنا أيضاً

707
01:12:56,459 --> 01:12:58,100
.... تعرف

708
01:12:58,339 --> 01:13:01,180
الحيوانات يمكن أن تكون متقلبه

709
01:13:01,419 --> 01:13:03,979
ويمكن أن تسىء التصرف أحياناً

710
01:13:04,220 --> 01:13:06,180
. . . مثل الناس تماماً

711
01:13:06,419 --> 01:13:10,660
لكن لا يعنى هذا أن تفقد الثقة فيهم

712
01:13:10,899 --> 01:13:13,419
صحيح؟

713
01:13:20,419 --> 01:13:22,580
.... حسناً

714
01:13:22,819 --> 01:13:25,419
. . . ليلة سعيدة

715
01:14:16,540 --> 01:14:19,379
ماذا تريد؟

716
01:14:24,060 --> 01:14:25,979
اغرب عن هنا

717
01:14:26,220 --> 01:14:28,979
فقط اذهب

718
01:14:51,939 --> 01:14:55,140
الآن تريد أن تلهو

719
01:14:57,140 --> 01:14:59,819
ماذا حدث اليوم؟

720
01:15:00,060 --> 01:15:03,540
أنت غاضب أليس كذلك؟

721
01:15:06,899 --> 01:15:09,259
أوقف ذلك

722
01:15:10,500 --> 01:15:13,620
ويلى) أوقف ذلك)

723
01:15:14,060 --> 01:15:16,740
أوقف ذلك

724
01:15:28,819 --> 01:15:31,419
ترى هذا؟

725
01:15:32,660 --> 01:15:37,899
إنه راحل ولن يرجع أبداً

726
01:15:44,299 --> 01:15:47,220
لا تبدأ ذلك الآن

727
01:15:49,140 --> 01:15:51,540
سأخرج من هنا

728
01:15:51,779 --> 01:15:54,779
(سأذهب إلى (كاليفورنيا

729
01:15:58,020 --> 01:16:01,419
تمتع بحياة سعيدة

730
01:17:06,180 --> 01:17:09,660
إنها عائلتك

731
01:18:29,020 --> 01:18:31,459
راندولف)! ، (راندولف)، استيقظ)

732
01:18:31,700 --> 01:18:33,700
راندولف) ، استيقظ)

733
01:18:33,939 --> 01:18:37,180
راندولف) ، استيقظ)

734
01:18:38,740 --> 01:18:41,700
(يوجد ثقب فى حوض (ويلى

735
01:18:47,859 --> 01:18:49,220
(إنهم يحاولون قتل (ويلى

736
01:18:49,459 --> 01:18:53,700
ويد) كان معهم) -
نعم، وأسقطو هذا -

737
01:18:53,939 --> 01:18:57,259
إنه جزء من الحوض

738
01:18:57,620 --> 01:18:59,779
دايل) يحاول أن يأخذ التأمين)

739
01:19:00,020 --> 01:19:04,979
ويلي) يساوي مليون دولاراً) -
مليون دولار؟ -

740
01:19:06,620 --> 01:19:08,700
! لنحرّره

741
01:19:08,939 --> 01:19:14,660
لنحرّر (ويلى) ، يمكننا أخذه إلى
الخليج ونرجعه للماء

742
01:19:16,379 --> 01:19:20,140
لم أحب هذا العمل على أية حال

743
01:19:23,819 --> 01:19:26,700
، لم تكن حادثة
(دايل) يحاول قتل (ويلى)

744
01:19:26,939 --> 01:19:28,620
سنعيده إلى المحيط

745
01:19:28,859 --> 01:19:29,660
أنتم الاثنين؟ -
وأنت -

746
01:19:29,899 --> 01:19:31,899
وأنا؟ -
هذا صحيح -

747
01:19:32,140 --> 01:19:33,180
! تمهلو

748
01:19:33,419 --> 01:19:37,339
كل ما أعلمه أنه سيموت لو بقى جافاً
لفترة طويلة ، الحوض غير قابل للإصلاح

749
01:19:37,580 --> 01:19:41,220
، عائلته هناك
سمعتهم

750
01:19:41,259 --> 01:19:45,259
أفهمتى؟ إنه مشتاق للوطن
لهذا يتصرف بغرابة شديدة

751
01:19:45,500 --> 01:19:48,500
! حاولو قتله

752
01:19:48,620 --> 01:19:50,580
ناولنى ذلك

753
01:19:50,819 --> 01:19:52,100
هل إستدعيت الشرطة؟

754
01:19:52,339 --> 01:19:53,779
ما الذى سيجديه هذا نفعا؟

755
01:19:54,020 --> 01:19:57,299
لولم نضع (ويلى) فى الماء
سيموت

756
01:19:57,540 --> 01:20:01,540
اخرجى من هنا
أو افتحى المضخة

757
01:20:41,819 --> 01:20:43,220
! هيا

758
01:20:43,459 --> 01:20:46,100
(هيا (ويلي

759
01:20:46,339 --> 01:20:49,540
هيا أيها الفتى

760
01:21:19,140 --> 01:21:21,979
! إخرج من هناك

761
01:21:22,220 --> 01:21:25,419
تعال، (ويلي)! الآن

762
01:21:27,779 --> 01:21:28,939
(رجاءً، (ويلي

763
01:21:29,180 --> 01:21:31,379
ساعدنا بإخراجك من هنا

764
01:21:31,620 --> 01:21:32,899
أحسنت

765
01:21:33,140 --> 01:21:36,339
رجاءً، (ويلي)! رجاءً
فقط تعاون

766
01:21:36,580 --> 01:21:37,859
تقدم

767
01:21:38,100 --> 01:21:39,500
تعال إلى الشبكة

768
01:21:39,740 --> 01:21:43,020
ولد مطيع، ولد مطيع

769
01:21:43,540 --> 01:21:45,979
(وليد مطيع يا (ويلى

770
01:22:02,100 --> 01:22:04,859
ولد جيد

771
01:22:40,140 --> 01:22:43,459
ستكون بخير

772
01:22:44,180 --> 01:22:47,259
ستكون بخير

773
01:22:50,419 --> 01:22:53,660
حسناً ، هذا يكفى

774
01:22:53,899 --> 01:22:56,620
إصعد

775
01:23:12,220 --> 01:23:14,700
أخرجه أكثر

776
01:23:18,740 --> 01:23:19,899
! هيا

777
01:23:20,140 --> 01:23:21,700
برفق وببطء

778
01:23:21,939 --> 01:23:23,140
حاذر صدره

779
01:23:23,379 --> 01:23:26,140
هيا

780
01:23:28,620 --> 01:23:31,859
ستكون بخير

781
01:23:33,259 --> 01:23:34,899
كيف حاله؟

782
01:23:35,140 --> 01:23:36,379
إنه بخير

783
01:23:36,620 --> 01:23:41,500
، لقد تم نقله من قبل
طالما هو مبتل فسيكون بخير

784
01:23:42,299 --> 01:23:45,180
كيف سنسحبه؟

785
01:23:57,620 --> 01:24:01,660
أسرع، أسرع -
أنا أسرع -

786
01:24:04,020 --> 01:24:07,939
اذهب! اذهب! اذهب -
أنا ذاهب -

787
01:24:14,500 --> 01:24:18,779
رقم لوحة الرخصة
2-5زبرا-34-بيكر

788
01:24:19,020 --> 01:24:20,379
انتظرى لحظة
الآن

789
01:24:20,620 --> 01:24:24,500
، جيسى) ليس هنا)
أغراضه اختفت

790
01:24:29,020 --> 01:24:31,899
(إعتن بـ(ويلي

791
01:24:31,979 --> 01:24:34,620
هل نتجه مباشرة صوب الميناء؟

792
01:24:34,859 --> 01:24:40,259
إنه الطريق الوحيد للمحيط لأميال
تمسك أفضل بالطرق الخلفية

793
01:24:46,540 --> 01:24:48,259
(جيسي) أنا (غلين)

794
01:24:48,500 --> 01:24:51,740
لو كنت موجودأً أجبنى

795
01:24:53,180 --> 01:24:55,740
(أنا (غلين
هل أنت في الشاحنة؟

796
01:24:55,979 --> 01:24:58,020
لو كنت موجودأً أجبنى

797
01:24:58,259 --> 01:25:00,979
جيسي) رجاءً، أجبنا)

798
01:25:01,220 --> 01:25:04,500
هل أنت موجود؟

799
01:25:06,859 --> 01:25:09,700
حسناً ، لنذهب

800
01:25:17,700 --> 01:25:20,700
ستسير الأمور بخير

801
01:25:20,779 --> 01:25:24,700
لن ندع أىّ مكروه يصيبه
أعدك

802
01:25:34,419 --> 01:25:36,100
ماذا تعتقدى؟

803
01:25:36,339 --> 01:25:38,979
طريق " الغابة القديمة "؟

804
01:25:39,220 --> 01:25:42,459
أجل ، إنه الأقل وضوحاً

805
01:25:42,740 --> 01:25:44,259
لا يسرق أحدا حوتاً

806
01:25:44,500 --> 01:25:45,939
أقول لك أن الحوت اختفى

807
01:25:46,180 --> 01:25:48,140
المقطورة والرافعة إختفتا

808
01:25:48,379 --> 01:25:51,939
لابد أن فعلها المدرب والهندىّ

809
01:25:52,180 --> 01:25:54,180
هذه كارثة -
لماذا؟ -

810
01:25:54,419 --> 01:25:58,939
لأننا ما لدينا
تأمين سرقة على الحوت

811
01:25:59,180 --> 01:26:02,660
أخبر (ويلسون) أن يحرك طاقمة

812
01:26:22,259 --> 01:26:24,819
ترون ذلك؟

813
01:26:33,859 --> 01:26:37,740
ما الذى سنفعله؟

814
01:26:40,100 --> 01:26:44,020
، يجب أن نتقهقر
لنذهب

815
01:27:00,819 --> 01:27:03,220
تابع التقدم

816
01:27:07,620 --> 01:27:10,060
الأمور بخير

817
01:27:11,180 --> 01:27:12,459
احترس

818
01:27:12,700 --> 01:27:15,020
توقف

819
01:27:18,580 --> 01:27:20,899
أنت بخير؟

820
01:27:21,140 --> 01:27:22,939
هوّن عليك أيها الفتى

821
01:27:23,180 --> 01:27:25,220
هوّن عليك

822
01:27:25,459 --> 01:27:29,459
كيف حاله؟ -
لا أعلم -

823
01:27:29,899 --> 01:27:32,939
إنه خائف جداً

824
01:27:34,859 --> 01:27:38,779
ربما يجب أن نتقدم مجدداً

825
01:27:39,259 --> 01:27:43,459
لو مالت المقطورة أكثر
فإننا سنفقده

826
01:27:43,979 --> 01:27:46,020
كل شىء على مايرام

827
01:27:46,259 --> 01:27:49,180
ستكون بخير

828
01:27:58,259 --> 01:28:02,459
سمعت أىّ شىء عن شاحنة مسروقة؟ -
هى ملكك؟ -

829
01:28:03,700 --> 01:28:05,740
الحوت لك أيضاً؟

830
01:28:05,979 --> 01:28:08,859
الحوت؟

831
01:28:11,100 --> 01:28:13,060
للخلف

832
01:28:21,939 --> 01:28:24,540
توقفى

833
01:28:32,100 --> 01:28:36,060
ضربنا منخفضاً بالتأكيد

834
01:28:36,419 --> 01:28:38,259
بالتأكيد

835
01:28:38,500 --> 01:28:41,339
نحتاج إلى مساعدة

836
01:28:44,981 --> 01:28:47,015
(غلين) ، (آنى)

837
01:28:48,500 --> 01:28:51,060
أنتم هناك؟

838
01:29:04,020 --> 01:29:05,740
هل أنت بخير؟ -
أَنا بخير -

839
01:29:05,979 --> 01:29:08,259
ماذا يجري؟

840
01:29:08,500 --> 01:29:11,660
ماذا تفعل بشاحنتى؟
وهذا الحوت؟

841
01:29:11,899 --> 01:29:13,740
(حاولوا قتل (ويلي -
قتل الحوت -

842
01:29:13,979 --> 01:29:17,299
سنعيده إلى المحيط

843
01:29:20,299 --> 01:29:22,419
غلين) ساعدنا)

844
01:29:22,660 --> 01:29:26,500
ساعدنا وسأفعل أىّ شىء، أىّ شىء

845
01:29:26,740 --> 01:29:28,740
ما الذى تعتقد أنى أريده منك؟

846
01:29:28,979 --> 01:29:32,419
لا أعلم ما تريده منى

847
01:29:32,660 --> 01:29:33,580
.... انظر

848
01:29:33,819 --> 01:29:37,299
(يجب أن أحمى(ويلى
وأفعل الأفضل له

849
01:29:37,540 --> 01:29:40,580
أتفهم؟

850
01:29:57,140 --> 01:30:00,779
(رجاءً، (غلين

851
01:30:04,140 --> 01:30:06,020
أنشد مساعدتك

852
01:30:06,259 --> 01:30:09,060
سيموت

853
01:30:12,220 --> 01:30:15,299
توجد سلسلة ورافعة وراء المقعد

854
01:30:15,540 --> 01:30:18,299
اذهب وأحضرها

855
01:30:23,020 --> 01:30:25,620
(شكراً (غلين

856
01:30:31,859 --> 01:30:35,939
، وراء المقعد
المكان الوحيد الذى لم أبحث به

857
01:30:37,899 --> 01:30:40,299
هيا

858
01:30:41,979 --> 01:30:43,859
لا تقلق، ستكون بخير

859
01:30:44,100 --> 01:30:47,020
غلين) يعمل على الأمر)
سنخرجك من هنا

860
01:30:47,259 --> 01:30:49,180
ناولنى اللوحة الأخرى

861
01:30:49,419 --> 01:30:50,979
أبقيه مبللاً

862
01:30:51,220 --> 01:30:54,379
للأعلى -
استمر -

863
01:30:55,459 --> 01:30:58,379
استمر

864
01:31:05,459 --> 01:31:08,540
آنى) حركى سيارتك )

865
01:31:25,500 --> 01:31:28,500
علقيه جيداً

866
01:31:30,140 --> 01:31:32,140
أنت جيدة

867
01:31:32,379 --> 01:31:34,859
جيد

868
01:31:36,299 --> 01:31:39,060
جيسي)، اجلس)

869
01:31:59,180 --> 01:32:01,819
يجب أن نبلله
إنه يجف جداً

870
01:32:02,060 --> 01:32:03,819
، الشمس ستشرق
ليس لدينا وقت

871
01:32:04,060 --> 01:32:07,339
حسناً أعلم مكانا يمكننا الذهاب إليه

872
01:32:09,224 --> 01:32:11,664
غسيل السيارات

873
01:32:17,379 --> 01:32:22,899
لا تقلق ، سنعطيك
حمام لطيف

874
01:32:35,700 --> 01:32:36,779
افتح فمه

875
01:32:37,020 --> 01:32:38,299
حسناً

876
01:32:38,540 --> 01:32:40,259
افتح

877
01:32:40,500 --> 01:32:41,899
ولد مطيع

878
01:32:42,140 --> 01:32:43,620
ولد مطيع

879
01:32:43,859 --> 01:32:44,819
شكراً

880
01:32:45,060 --> 01:32:48,819
أسف، ليس لدىّ سمك لك

881
01:32:49,060 --> 01:32:51,379
حسناً ، لنذهب

882
01:32:51,620 --> 01:32:54,660
حوت رائع -
شكراً -

883
01:32:55,700 --> 01:32:58,620
ستكون الأمور بخير

884
01:33:04,660 --> 01:33:08,180
تشبث، لقد وصلنا تقريباً

885
01:33:11,620 --> 01:33:16,580
، علينا أن نسرع
إنه ليس بخير

886
01:33:44,859 --> 01:33:48,140
رجاءً (غلين)! ، أسرع

887
01:33:51,779 --> 01:33:53,459
ستكون بخير

888
01:33:53,700 --> 01:33:56,379
(أسرع (غلين

889
01:33:56,620 --> 01:33:58,939
تقدم للأمام

890
01:34:22,899 --> 01:34:25,580
أوقفهم

891
01:34:26,299 --> 01:34:28,939
بسرعة

892
01:34:49,419 --> 01:34:53,140
هيا، أوصلناك للماء
الآن افعل دورك

893
01:34:53,379 --> 01:34:55,660
أوقفهم ، لا تدع ذلك الحوت يهرب

894
01:34:55,899 --> 01:34:58,660
لم لا يتحرك؟

895
01:34:58,899 --> 01:35:00,979
قلت بأنه سيكون بخير فى الماء

896
01:35:01,220 --> 01:35:03,779
لا أعلم ، لقد كان خارج الماء لوقت طويل

897
01:35:04,020 --> 01:35:05,299
هيا، ويلي

898
01:35:05,540 --> 01:35:07,339
هيا! إخرج من هنا

899
01:35:07,580 --> 01:35:10,379
تعال هنا أبها الطفل

900
01:35:15,100 --> 01:35:17,500
دع ولدى

901
01:35:26,779 --> 01:35:29,339
ولد مطيع

902
01:35:32,379 --> 01:35:35,339
(أَحبك (ويلي

903
01:35:37,100 --> 01:35:40,580
اذهب (ويلي)! اذهب

904
01:36:01,620 --> 01:36:04,339
لن ينجح

905
01:36:09,379 --> 01:36:11,140
لن يهرب ذلك الحوت

906
01:36:11,379 --> 01:36:16,100
الماء 20 قدماً ، تلك الشباك
ستمس القاع

907
01:36:29,859 --> 01:36:32,979
هيا! هيا

908
01:36:57,540 --> 01:37:00,140
عد هنا

909
01:37:00,339 --> 01:37:03,140
هيا، اخرج من هنا! إذهب

910
01:37:03,379 --> 01:37:04,620
(هيا (ويلي

911
01:37:04,859 --> 01:37:06,379
هيا يا فتى

912
01:37:06,620 --> 01:37:09,060
اتبعنى إلى حاجز الأمواج

913
01:37:09,299 --> 01:37:10,259
أسرع

914
01:37:10,500 --> 01:37:11,740
إذهب، ويلي

915
01:37:11,979 --> 01:37:13,540
إبتعد عن المراكب

916
01:37:13,779 --> 01:37:16,020
اسبح

917
01:37:16,259 --> 01:37:18,459
(تعال لي يا (ويلي

918
01:37:18,700 --> 01:37:20,779
إبتعد عن تلك الشباك

919
01:37:21,020 --> 01:37:23,180
هنا يا فتى ، أسرع

920
01:37:23,419 --> 01:37:25,979
هنا

921
01:37:26,220 --> 01:37:29,700
(أسرع (ويلي

922
01:37:31,339 --> 01:37:34,220
تعال هنا

923
01:37:40,819 --> 01:37:43,459
تعال

924
01:37:48,060 --> 01:37:50,819
تعال هنا

925
01:37:55,779 --> 01:37:58,540
سأفتقدك

926
01:38:00,779 --> 01:38:05,379
لا تنسانى حسناً؟
أنا لن أنساك

927
01:38:12,020 --> 01:38:15,620
أرسل سلامى لأمك

928
01:38:16,259 --> 01:38:19,259
أحبك حقا يا فتى
أؤمن بك

929
01:38:19,500 --> 01:38:23,299
يمكنك أن تفعلها، يمكنك أن تكون حراً

930
01:38:24,580 --> 01:38:27,819
الآن ، افعلها ،افعلها

931
01:38:29,100 --> 01:38:31,540
هيا (ويلى) أعلم أنه يمكنك فعلها

932
01:38:31,779 --> 01:38:34,020
أعلم أنه يمكنك قفز هذا الحائط

933
01:38:34,259 --> 01:38:36,700
أؤمن بك، يمكنك أن تفعلها

934
01:38:36,939 --> 01:38:38,939
يمكنك أن تكون طليقاً ، هيا

935
01:38:39,180 --> 01:38:42,379
يمكنك أن تقفز فوقه

936
01:38:56,540 --> 01:39:01,180
، هيا (ويلى) عليك أن تفعلها مرة واحدة
مرة واحدة فقط

937
01:39:08,660 --> 01:39:13,459
أنت لم تراه أبداً يقفز هذا الارتفاع؟ -
لا يوجد محال -

938
01:40:03,020 --> 01:40:05,859
أَكره ذلك الحوت

939
01:40:23,299 --> 01:40:26,060
(وداعا (ويلي

940
01:40:26,660 --> 01:40:28,020
سأفتقدك

941
01:40:28,259 --> 01:40:31,979
أتمنى أن أراك ثانيةً

942
01:40:32,060 --> 01:40:34,779
أَحبك

943
01:40:39,459 --> 01:40:41,020
شكراً يا شباب

944
01:40:41,259 --> 01:40:43,620
شكراً جزيلاً

945
01:40:50,819 --> 01:40:53,899
(إلى اللقاء يا (ويلى

946
01:40:56,060 --> 01:40:58,819
لنذهب للبيت

947
01:40:58,918 --> 01:40:59,945
حسناً

948
01:41:08,099 --> 01:41:40,536
تــــــرجــــــمـــــــــــــــة
د.ســـــــــامـــــــح نـــــــــور

