1
00:04:39,700 --> 00:04:42,418
ماذا تفعل؟
لن نتوقف هنا

2
00:04:53,412 --> 00:04:56,051
أخرجي من السيارة

3
00:08:27,691 --> 00:08:30,170
الرجال وجدوا هذا على الأرضية الخلفية
من السيارة

4
00:08:31,768 --> 00:08:34,247
أجل، لقد رأيتها

5
00:08:36,206 --> 00:08:39,004
قد يكون غير مرتبطاً -
ربما -

6
00:08:40,563 --> 00:08:43,042
هل أياً من الرجلين الميتين
كان يرتدي أقراطاً لؤلؤية؟

7
00:08:47,839 --> 00:08:51,797
لا، قد يكون هناك شخص مفقود -
هذا ما أفكر به -

8
00:09:29,776 --> 00:09:31,814
باقي حقيبة واحدة

9
00:11:12,477 --> 00:11:14,036
أردت أن آتي إلى هنا

10
00:11:15,476 --> 00:11:16,435
إلى المطعم؟

11
00:11:18,154 --> 00:11:19,153
هذا المطعم

12
00:11:21,512 --> 00:11:22,831
... حسناً

13
00:11:22,831 --> 00:11:25,190
لما هذا المطعم؟

14
00:11:27,669 --> 00:11:30,028
إنه أمر محرج

15
00:11:32,466 --> 00:11:34,024
تكلم

16
00:11:35,624 --> 00:11:37,703
راودني حلم عن هذا المكان

17
00:11:37,903 --> 00:11:39,182
رباه

18
00:11:39,422 --> 00:11:40,421
أفهمت ما أقصد؟

19
00:11:42,580 --> 00:11:43,700
... حسناً

20
00:11:43,979 --> 00:11:47,497
إذاً راودك حلم عن هذا المكان

21
00:11:47,497 --> 00:11:49,616
أروِ لي

22
00:11:53,933 --> 00:11:55,493
... حسناً

23
00:11:55,653 --> 00:11:58,850
إنه ثانِ حلم يراودني
لكن كلاهما نفس الحلم

24
00:12:00,810 --> 00:12:06,007
يبدأ الحلم وأنا هنا
لكنه ليس نهاراً أو ليلاً

25
00:12:08,765 --> 00:12:14,002
يبدو مظلم قليلاً، كهذا المكان

26
00:12:14,002 --> 00:12:16,401
بإستثناء الأنوار

27
00:12:16,721 --> 00:12:19,599
ولا يمكنني أن أخبرك لكم
كنت خائفاً

28
00:12:22,798 --> 00:12:25,116
من جميع الواقفين هناك
... وأنت كنت تقف هناك

29
00:12:30,433 --> 00:12:31,592
بجانب ماكنة النقد

30
00:12:34,670 --> 00:12:37,908
كنت معي في الحلمين
وكنت خائفاً

31
00:12:39,547 --> 00:12:43,145
لدرجة أني أزداد خوفاً
حينما أتذكر كم كنت خائفاً

32
00:12:46,784 --> 00:12:49,142
ثم أدركت ماهية الأمر

33
00:12:52,340 --> 00:12:53,900
... كان هناك رجلاً

34
00:12:55,099 --> 00:12:56,778
في مؤخرة هذا المكان

35
00:12:59,936 --> 00:13:01,895
هو من يقوم بالأمر

36
00:13:03,974 --> 00:13:05,174
بوسعي رؤيته عبر الجدران

37
00:13:06,332 --> 00:13:07,892
بوسعي أن أرى وجهه

38
00:13:14,328 --> 00:13:18,326
آمل ألا أرى ذلك الوجه أبداً
خارج أحلامي

39
00:13:29,080 --> 00:13:30,759
إنتهى الحلم

40
00:13:33,118 --> 00:13:35,476
لذا، أتيت لترى إن كان واقفاً هناك؟

41
00:13:38,674 --> 00:13:41,512
لأتخلص من هذا الشعور المخيف

42
00:13:44,711 --> 00:13:46,309
حسناً إذاً

43
00:14:31,404 --> 00:14:33,044
بهذا المكان

44
00:14:46,396 --> 00:14:48,675
"المدخل"

45
00:16:13,706 --> 00:16:15,665
الفتاة ما زالت مفقودة

46
00:16:35,374 --> 00:16:36,814
تكلم

47
00:16:37,692 --> 00:16:39,292
لم يتغير شيء

48
00:17:14,671 --> 00:17:16,790
لا أصدق

49
00:17:27,344 --> 00:17:28,624
"مرحباً بكم في لوس أنجلس"

50
00:17:47,493 --> 00:17:48,532
... حسناً

51
00:17:48,692 --> 00:17:51,491
،(حان وقت الوداع (بيتي
كان السفر معِك ممتعاً

52
00:17:51,931 --> 00:17:56,248
،شكراً (آيرين)، كنت متوترة وخائفة
أسعدتني كثيراً مرافقتِك

53
00:17:57,487 --> 00:17:59,126
لا تنسي أني سأشاهدك
على الشاشة الكبيرة

54
00:18:01,525 --> 00:18:03,684
حسناً (آيرين)، ليس بهذه السرعة

55
00:18:03,883 --> 00:18:08,041
،(حظاً موفقاً عزيزتي (بيتي
إعتني بنفسك وكوني حذرة

56
00:18:09,201 --> 00:18:11,999
سأفعل، أشكرِك ثانيةً

57
00:18:12,678 --> 00:18:18,356
بيتي) سررت كثيراً بمقابلتِك) -
شكراً -

58
00:18:18,356 --> 00:18:19,794
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

59
00:18:25,551 --> 00:18:27,111
حقائبي

60
00:18:27,111 --> 00:18:29,589
إلى أين؟

61
00:18:30,788 --> 00:18:35,186
"هافنهيرست 1612"

62
00:18:35,186 --> 00:18:36,226
لكِ هذا

63
00:19:01,452 --> 00:19:05,449
"هوليود"

64
00:19:37,631 --> 00:19:38,990
"إلى الحارس"

65
00:19:50,303 --> 00:19:52,742
(أراهن بـ 10 دولارات بأنِك (بيتي

66
00:19:53,502 --> 00:19:56,020
،(أجل، هذا صحيح سيدة (لينوا
سيدة (لينوا)، أليس كذلك؟

67
00:19:56,660 --> 00:19:58,259
طوال حياتي المجيدة يا عزيزتي

68
00:19:59,898 --> 00:20:00,697
سررت بمقابلتِك

69
00:20:02,297 --> 00:20:05,535
،نادني بـ(كوكو) كما يفعل الجميع
إبقي هنا حتى أحضر المفتاح

70
00:20:06,295 --> 00:20:08,573
(حسناً (كوكو

71
00:20:11,772 --> 00:20:15,009
(ويلكنز) .. (ويلكنز)

72
00:20:15,050 --> 00:20:20,407
لو تبول ذلك الكلب اللعين بالفناء مرة أخرى
سأضع ذيله الصغير على الفطور

73
00:20:21,766 --> 00:20:23,764
ليس معِك أي حيوانات، أليس كذلك؟ -
كلا -

74
00:20:24,684 --> 00:20:28,562
هذا أمر حسن، مسموح بتربيتهم
لكني لا أحبهم لأسباب واضحة

75
00:20:29,442 --> 00:20:32,600
كان يسكن هنا رجل ما
وكان عنده كنغر بري

76
00:20:33,359 --> 00:20:36,158
لن تصدقي ما فعله ذلك الكنغر
بهذه الساحة

77
00:20:38,077 --> 00:20:40,156
لنرى شقة عمتِك

78
00:20:40,156 --> 00:20:41,754
إنها شقة جميلة

79
00:20:41,754 --> 00:20:43,753
لا أطيق الإنتظار

80
00:20:50,509 --> 00:20:52,189
إنها رائعة

81
00:20:52,988 --> 00:20:54,147
أخبرتِك

82
00:20:56,386 --> 00:20:58,505
من الواضح أن هناك تفاهم تام
بينِك وبين عمتِك

83
00:20:58,905 --> 00:21:01,743
تفضلي المفتاح وإن إحتجتِ
لأي شيء، نادني وحسب

84
00:21:02,503 --> 00:21:06,500
،جميع من بهذه البناية على وفاق معي
وإلا لما كانوا هنا

85
00:21:07,980 --> 00:21:10,897
لو تودين أن أعرفك بالجميع
لاحقاً

86
00:21:11,218 --> 00:21:14,096
لا إحراج لو لا ترتدين

87
00:22:36,809 --> 00:22:40,927
يا إلهي، أنا آسفة، عمتي (روث) لم تخبرني
بأن أحداً سيكون هنا

88
00:22:41,566 --> 00:22:42,725
أنا شديدة الأسف -
لا بأس -

89
00:22:43,765 --> 00:22:48,082
،(أنا أبنة أخو (روث)، إسمي (بيتي
لا بد أنها أخبرتِك بقدومي

90
00:22:49,642 --> 00:22:52,040
كان هناك حادثاً، وأتيت إلى هنا

91
00:22:53,719 --> 00:22:57,638
،أتفهم، لقد رأيت الفستان
أنا آسفة

92
00:22:57,638 --> 00:22:59,676
هل أنتِ بخير؟

93
00:22:59,676 --> 00:23:01,315
ماذا حدث؟

94
00:23:03,754 --> 00:23:06,072
حادث .. حادث سيارة

95
00:23:09,231 --> 00:23:10,910
هل أنتِ بخير؟

96
00:23:13,308 --> 00:23:14,428
أظن ذلك

97
00:23:17,226 --> 00:23:19,705
كنت أستحم وحسب

98
00:23:21,304 --> 00:23:24,502
يا إلهي، أنا آسفة، سأتركِك لتكملي

99
00:23:24,502 --> 00:23:26,101
سأذهب لأفرغ أمتعتي

100
00:23:30,018 --> 00:23:31,657
ما إسمِك؟

101
00:23:36,055 --> 00:23:38,854
أنا آسفة، سأخرج من هنا
ويمكننا أن نتكلم لاحقاً

102
00:23:55,244 --> 00:23:58,043
" (ريتا هيوارث) في دور (غيلدا) "

103
00:24:15,593 --> 00:24:21,230
(إسمي (ريتا -
أهلاً -

104
00:24:21,230 --> 00:24:22,669
هل تعملين مع عمتي؟

105
00:24:23,628 --> 00:24:25,228
... كلا ... أنا

106
00:24:25,987 --> 00:24:28,386
آسفة .. إنه ليس من شأني

107
00:24:33,183 --> 00:24:35,582
لديها شعر أحمر جميل

108
00:24:36,342 --> 00:24:40,379
لقد سمحت لي بالبقاء هنا بينما
تعمل على فيلم في كندا

109
00:24:40,579 --> 00:24:42,378
أظن أنِك تعرفين ذلك

110
00:24:42,378 --> 00:24:45,176
لم أكن لأتحمل نفقات مكان كهذا
ولو بعد مليون عام

111
00:24:45,176 --> 00:24:48,054
بالطبع إلا لو تم إكتشافي
وأصبحت نجمة سينيمائية

112
00:24:49,134 --> 00:24:51,973
بالطبع أفضل أن تكون شهرتي بأني ممثلة قديرة
عن كوني نجمة سينيمائية

113
00:24:52,332 --> 00:24:56,410
لكن أحياناً يجمع بعض الناس
بين الإثنين

114
00:24:56,770 --> 00:24:58,728
نوعاً ما هذا هو سبب قدومي إلى هنا

115
00:25:01,847 --> 00:25:08,163
،أنا آسفة، أنا متحمسة لوجودي هنا
... "أعني أني أتيت لتوي من نهر "ديب" بـ"أونتاريو

116
00:25:08,323 --> 00:25:14,320
والآن أنا في هذا الحلم

117
00:25:14,320 --> 00:25:16,718
يمكنِك أن تتصوري كيف أشعر

118
00:25:23,155 --> 00:25:24,354
إجلسي

119
00:25:29,191 --> 00:25:30,311
أين أُصبتِ؟

120
00:25:32,749 --> 00:25:34,708
علينا أن نستدعي طبيباً -
لا -

121
00:25:35,068 --> 00:25:36,267
لكن هذا قد يكون خطيراً

122
00:25:37,147 --> 00:25:38,745
لا، أحتاج للنوم

123
00:25:39,145 --> 00:25:41,104
لو أُصبتِ بإرتجاج
فيجب ألا تنامي

124
00:25:41,465 --> 00:25:46,262
،سأكون بخير لو نمت
أحتاج أن أستلق وأنام

125
00:26:06,090 --> 00:26:08,569
"إقضِ وقتاً ممتعاً عزيزتي"
(عمتِك (روث

126
00:26:42,670 --> 00:26:47,387
أترى (آدم)، هناك بعض الإقتراحات
... التي سيتم طرحها

127
00:26:47,787 --> 00:26:52,224
وأعرف بأنك قلت بأنك ستفكر
في الإقتراحات

128
00:26:52,624 --> 00:26:54,663
وهذا هو كل ما يطلبه منك الجميع هنا

129
00:26:55,463 --> 00:26:57,142
عم تتحدث؟

130
00:26:57,861 --> 00:27:03,338
عقل منفتح، أنت في عملية
... إعادة اختيار ممثلتك الرئيسية

131
00:27:04,177 --> 00:27:08,655
وأنا ... نحن نطلب منك
أن تبقي عقلك منفتحاً

132
00:27:20,808 --> 00:27:22,527
ماذا كانت بالمرة الأخيرة؟

133
00:27:24,565 --> 00:27:25,565
... حسناً

134
00:27:25,685 --> 00:27:27,565
لنجرب الأخرى

135
00:27:27,764 --> 00:27:29,443
لن تعجبه

136
00:27:29,883 --> 00:27:30,602
سنرى

137
00:27:38,598 --> 00:27:40,957
الأخوان "كاستلياني" دعياني أقدمكما للجميع

138
00:27:42,596 --> 00:27:45,994
تفضلا بالجلوس

139
00:27:46,154 --> 00:27:48,592
هذا السيد (داربي) الذي تعرفانه

140
00:27:48,912 --> 00:27:54,549
(وهذا هو المخرج (آدم كيشر
(ومدير أعماله (روبرت سميث

141
00:28:16,536 --> 00:28:18,335
(كاميلا رودس)

142
00:28:27,530 --> 00:28:28,530
... بالفعل

143
00:28:28,530 --> 00:28:30,489
إنها شديدة الجمال

144
00:28:32,528 --> 00:28:34,566
هل لي أن أقدك لكم أي شيء
أيها السادة؟

145
00:28:37,725 --> 00:28:40,163
قهوة -
لا شيء -

146
00:28:40,483 --> 00:28:42,482
ما الغرض من الصورة؟

147
00:28:42,482 --> 00:28:45,719
قدحاً واحداً من القهوة، فقط لا غير

148
00:28:46,959 --> 00:28:49,278
أعتقد أنك ستستمتع بقهوتك
هذه المرة

149
00:28:49,717 --> 00:28:52,956
قمت بعمل القليل من الأبحاث
علماً بأنك صعب الإرضاء

150
00:28:53,356 --> 00:28:55,314
لكن هذه المرة هناك توصية عليا

151
00:28:55,674 --> 00:28:57,713
ما الغرض من الصورة؟

152
00:28:58,072 --> 00:28:59,273
إنها توصية

153
00:29:00,032 --> 00:29:02,510
(توصية إليك يا (آدم

154
00:29:04,109 --> 00:29:05,669
ليست توصية

155
00:29:06,068 --> 00:29:07,308
هذه هي الفتاة

156
00:29:08,027 --> 00:29:10,626
أي فتاة؟ لأي غرض؟

157
00:29:10,906 --> 00:29:12,305
ما الأمر (راي)؟

158
00:29:12,464 --> 00:29:14,904
نحن نتشرف بأن نضعها في إعتباراتنا

159
00:29:16,862 --> 00:29:20,101
ستسر لمعرفة أن هناك
الكثير ممن يهتمون بهذا الدور

160
00:29:21,699 --> 00:29:26,017
يهتمون؟ هناك ستة من ممثلات القمة
يردن هذا الدور

161
00:29:26,617 --> 00:29:28,495
هذه هي الفتاة

162
00:29:28,856 --> 00:29:30,454
راي) إعتني بهذا الأمر)

163
00:29:30,894 --> 00:29:32,454
(مهلاً .. مهلاً (آدم

164
00:29:32,893 --> 00:29:34,452
مهلاً؟
لا مجال .. لا مجال

165
00:29:50,043 --> 00:29:51,643
المنديل

166
00:29:52,921 --> 00:29:54,481
معذرةً؟

167
00:29:55,240 --> 00:29:56,840
المنديل

168
00:29:58,398 --> 00:30:00,838
بالطبع، عذراً

169
00:30:16,828 --> 00:30:18,387
أتريد شيئاً آخر يا سيدي؟

170
00:31:13,596 --> 00:31:14,755
تباً

171
00:31:15,195 --> 00:31:17,394
أنا آسف، لقد جاء بتوصية عليا

172
00:31:17,554 --> 00:31:19,753
هذه يعتبر أحد أجود أنواع القهوة
في العالم أجمع يا سيدي

173
00:31:19,872 --> 00:31:21,432
ماذا يجري هنا؟

174
00:31:21,591 --> 00:31:23,151
لا مجال أن تكون تلك الفتاة
بفيلمي

175
00:31:23,550 --> 00:31:24,749
كفى

176
00:31:26,749 --> 00:31:27,948
هذه هي الفتاة

177
00:31:28,708 --> 00:31:30,347
إسمع، هذه الفتاة ليست بفيلمي

178
00:31:34,744 --> 00:31:35,903
لم يعد فيلمك

179
00:31:41,141 --> 00:31:42,340
هذه هي الفتاة

180
00:32:20,678 --> 00:32:23,036
"هل هذه السيارة "الليموزين
للأخوان "كاستلياني"؟

181
00:32:23,996 --> 00:32:26,314
هل هما رجلان يرتديان بدلات سوداء؟

182
00:32:26,475 --> 00:32:27,515
أجل

183
00:32:28,714 --> 00:32:30,312
دع هذا الباب مفتوحاً

184
00:32:38,268 --> 00:32:40,147
الأخوان "كاستلياني"؟

185
00:32:40,307 --> 00:32:41,826
أجل يا صاح

186
00:33:25,441 --> 00:33:27,001
(مساء الخير سيد (روك

187
00:33:30,159 --> 00:33:32,597
(إسمها (كاميلا رودس

188
00:33:33,796 --> 00:33:35,795
المخرج لا يريدها

189
00:33:38,993 --> 00:33:41,393
أتريدنا أن نستبدله؟

190
00:33:44,231 --> 00:33:46,109
... أعرف أنهم قالوا

191
00:33:47,748 --> 00:33:49,787
ماذا؟

192
00:33:50,947 --> 00:33:53,745
... هذا

193
00:33:54,145 --> 00:33:56,543
... هذا يعني بأن علينا

194
00:33:58,063 --> 00:33:59,382
ماذا؟

195
00:34:00,981 --> 00:34:02,940
أن نغلق كل شيء

196
00:34:03,939 --> 00:34:05,538
... هل هذا شيئ

197
00:34:08,537 --> 00:34:10,976
أتريدنا أن نغلق كل شيء؟

198
00:34:16,612 --> 00:34:18,970
إذاً سنغلق كل شيء

199
00:34:47,715 --> 00:34:52,831
،يا رجل، هذا غريب، حادث كهذا
من كان يتوقع ذلك؟

200
00:34:57,509 --> 00:35:00,907
هذا غير حقيقي، صحيح؟

201
00:35:01,387 --> 00:35:02,506
هذا غير معقول

202
00:35:08,663 --> 00:35:13,620
،إذاً يا أخي، تبدو بحال جيدة
ماذا كنت تفعل؟

203
00:35:13,620 --> 00:35:13,620
... حسناً

204
00:35:13,860 --> 00:35:15,339
كنت أقوم ببعض الأعمال لذلك الرجل

205
00:35:16,498 --> 00:35:17,377
حقاً؟

206
00:35:17,377 --> 00:35:19,976
هل تدبر أمور المعيشة؟

207
00:35:20,256 --> 00:35:20,696
بصعوبة

208
00:35:23,694 --> 00:35:29,771
،أنظر إلى مكتبي
يا لها من أوقات عصيبة يا أخي

209
00:35:32,489 --> 00:35:37,166
،الأوضاع ليست بهذا السوء
آمل ألا تكون تورطت في المشاكل

210
00:35:37,327 --> 00:35:40,485
نفس الشيء، القصة التي تجعلك
تضحك، صحيح؟

211
00:35:40,485 --> 00:35:42,043
أجل، إنها قصة مضحكة

212
00:35:43,203 --> 00:35:44,483
حادث سير لعين

213
00:35:48,041 --> 00:35:49,199
ما هذا؟

214
00:35:49,599 --> 00:35:52,118
إنه كتابك الأسود الشهير

215
00:35:56,116 --> 00:35:58,075
... تاريخ العالم

216
00:35:58,475 --> 00:36:00,074
في أرقام الهاتف

217
00:36:28,458 --> 00:36:29,257
سحقاً

218
00:36:42,809 --> 00:36:45,247
شيء ما قرصني بشدة

219
00:37:33,141 --> 00:37:36,779
،أيها الرجل، إنها مصابة بشدة
هلا نزلت وإستخدمت الهاتف؟

220
00:37:36,779 --> 00:37:37,978
هيا، من فضلك، أحتاج إليك

221
00:37:37,978 --> 00:37:42,336
،ساعدني يا رجل
إنها مصابة بشدة، عليك أن تكلم المشفى

222
00:37:43,135 --> 00:37:46,813
،أنا جاد، هيا، أسرع
لا أستطيع أن أقوم بكل شيء لوحدي

223
00:37:49,451 --> 00:37:50,411
لا

224
00:37:52,610 --> 00:37:53,609
لا .. لا

225
00:37:55,129 --> 00:37:56,807
لا

226
00:37:59,206 --> 00:38:00,525
يا إلهي

227
00:38:01,405 --> 00:38:04,003
لا .. لا .. لا

228
00:38:08,320 --> 00:38:09,520
أيها الرجل

229
00:38:48,818 --> 00:38:50,097
تباً

230
00:39:07,487 --> 00:39:09,806
حسناً عمتي (روث)، سأحاول

231
00:39:09,966 --> 00:39:13,404
سأقرأ تلك السطور
حتى أحفظهم عن ظهر قلب

232
00:39:13,404 --> 00:39:15,483
... أجل، هنا تماماً

233
00:39:15,843 --> 00:39:20,160
،على هذه الأريكة الجلدية الرائعة
وسأتناول الفطور بالفناء كأي نجم سينيمائي

234
00:39:21,919 --> 00:39:24,358
لقد صُدمت حينما وجدت
صديقتِك (ريتا) هنا

235
00:39:24,677 --> 00:39:27,356
... كانت تستحم وأنا فتحت الباب

236
00:39:27,756 --> 00:39:29,355
(ريتا)

237
00:39:29,754 --> 00:39:31,354
ماذا تعنين؟

238
00:39:32,593 --> 00:39:34,632
لقد تعرضت لحادث

239
00:39:35,431 --> 00:39:37,790
ريتا) .. صديقتِك)

240
00:39:39,389 --> 00:39:41,428
لا، (كوكو) فتحت الباب

241
00:39:43,387 --> 00:39:45,785
لا، لم ترها

242
00:39:46,585 --> 00:39:48,704
إنها نائمة

243
00:39:48,984 --> 00:39:50,623
أنا واثقة بأن هناك تفسير للأمر

244
00:39:52,182 --> 00:39:53,781
لا أظن أن علينا القيام بذلك

245
00:39:56,699 --> 00:39:59,018
،أرجوكِ لا تقلقي
لا داعي للشرطة

246
00:40:13,170 --> 00:40:14,290
أنت مستيقظة

247
00:40:17,968 --> 00:40:20,286
أظنني أسأت فهمِك

248
00:40:20,686 --> 00:40:22,725
ظننت أنِك تعرفين عمتي
وأن هذا هو سبب وجودِك هنا

249
00:40:23,484 --> 00:40:26,763
كنت أتحدث للتو مع عمتي
وتريدني أن أطلب الشرطة

250
00:40:33,879 --> 00:40:35,118
ريتا)؟)

251
00:40:38,875 --> 00:40:39,995
أنا آسفة

252
00:40:39,995 --> 00:40:41,314
... أنا

253
00:40:41,434 --> 00:40:42,553
ما الأمر (ريتا)؟

254
00:40:46,352 --> 00:40:48,830
... ظننت أني حينما أستيقظ

255
00:40:48,830 --> 00:40:50,628
ظننت أن النوم سيفي بالغرض

256
00:40:51,709 --> 00:40:53,787
ما الخطب؟

257
00:40:56,145 --> 00:40:57,745
لا أعرف من أنا

258
00:40:58,705 --> 00:41:00,663
ماذا تقصدين؟
(أنتِ (ريتا

259
00:41:01,383 --> 00:41:03,381
(كلا، لست (ريتا

260
00:41:03,941 --> 00:41:05,101
لا أعرف إسمي

261
00:41:05,300 --> 00:41:07,299
لا أعرف من أنا

262
00:41:16,934 --> 00:41:20,172
،هذه محفظتِك
لا بد أن أسمِك موجود بالمحفظة

263
00:41:22,531 --> 00:41:24,130
تريدين أن تعرفي، أليس كذلك؟

264
00:41:25,769 --> 00:41:27,408
... أجل، لكن

265
00:41:27,408 --> 00:41:29,087
إفتحيها

266
00:43:00,235 --> 00:43:01,475
أواثقة بأنِك لا تريدين أي شيء؟

267
00:43:01,834 --> 00:43:02,954
ليس هنا، شكراً لك

268
00:43:03,753 --> 00:43:04,992
لا شراب أو أي شيء؟

269
00:43:05,432 --> 00:43:06,951
لا، شكراً لك

270
00:43:08,191 --> 00:43:09,790
سآخذ سيغارة لو لديك واحدة

271
00:43:13,828 --> 00:43:16,187
بالتأكيد، خذيها من جيب قميصي

272
00:43:21,063 --> 00:43:23,502
هل من أي فتيات جديدات بالشارع
في الفترة الأخيرة؟

273
00:43:26,700 --> 00:43:29,059
لا، لم أرى أي منهن

274
00:43:31,017 --> 00:43:33,137
سمراء؟
ربما مصابة قليلاً؟

275
00:43:35,855 --> 00:43:36,654
لا

276
00:43:40,932 --> 00:43:43,451
راقبي لي الأمور يا عزيزتي، حسناً؟

277
00:43:43,891 --> 00:43:45,010
بالتأكيد

278
00:43:45,490 --> 00:43:46,609
بالتأكيد ستفعلين

279
00:43:49,007 --> 00:43:52,405
... هذا المال

280
00:43:52,885 --> 00:43:55,125
لا تعرفين أين مصدره

281
00:43:57,563 --> 00:44:00,361
... حينما تفكرين في المال والمفتاح

282
00:44:03,600 --> 00:44:06,918
ألا يجعلك تتذكرين اي شيء؟

283
00:44:07,717 --> 00:44:08,557
... بلى

284
00:44:08,557 --> 00:44:11,754
... هناك شيئ ما

285
00:44:12,154 --> 00:44:16,552
هناك شيء ما

286
00:44:26,306 --> 00:44:27,905
ماذا قلتي؟

287
00:44:28,266 --> 00:44:29,584
لقد طردوا الجميع

288
00:44:29,945 --> 00:44:31,144
من طرد الجميع؟

289
00:44:33,862 --> 00:44:39,899
،راي) فعل ذلك، وحلوا طاقم العمل)
الجميع رحل

290
00:44:40,298 --> 00:44:42,138
(يجدر بك القدوم إلى هنا (آدم

291
00:44:42,657 --> 00:44:43,937
كلا

292
00:44:44,536 --> 00:44:47,374
،(عليك والحديث مع (راي
عليك أن تصلح الأمر

293
00:44:47,414 --> 00:44:48,613
أنا ذاهب للبيت

294
00:44:48,694 --> 00:44:51,132
البيت؟
قابلني بالمكتب، علينا أن نفعل شيئاً

295
00:44:51,212 --> 00:44:53,451
(عليك أن تفعل شيئاً (آدم

296
00:44:53,691 --> 00:44:55,530
(أنا ذاهب للبيت (سينثيا

297
00:44:56,489 --> 00:44:59,208
،آدم) الأمور ليست على ما يرام)
من فضلك تعال إلى المكتب

298
00:44:59,208 --> 00:45:01,086
لا بد أن ثمة ما بوسعنا فعله

299
00:45:01,447 --> 00:45:03,405
أنا ذاهب للبيت

300
00:45:13,360 --> 00:45:15,478
أتسائل إلى أين كنتِ ذاهبةً

301
00:45:20,236 --> 00:45:22,794
طريق ملهولاند

302
00:45:27,232 --> 00:45:30,190
طريق ملهولاند؟

303
00:45:30,230 --> 00:45:33,428
كنت ذاهبة إلى هناك

304
00:45:33,428 --> 00:45:35,427
طريق ملهولاند

305
00:45:37,306 --> 00:45:39,265
قد يكون هذا مكان الحادث

306
00:45:40,024 --> 00:45:42,863
،لا بد أن هناك تقريراً للشرطة
يمكننا أن نتصل بهم

307
00:45:44,462 --> 00:45:45,302
كلا

308
00:45:45,381 --> 00:45:48,020
يمكننا أن نتصل كمجهول من هاتف عام
لنعرف إن كان هناك حادثاً فحسب

309
00:45:50,099 --> 00:45:53,257
هيا، سيكون الأمر مشابهاً لما يحدث
بالأفلام، سنتظاهر بأننا شخص آخر

310
00:45:56,416 --> 00:45:59,694
،أريد الخروج على أية حال
أنا في هوليود ولم أر شيئاً منها

311
00:46:00,852 --> 00:46:03,292
هيا (ريتا)، أيمكنِك القيام ذلك؟

312
00:46:11,807 --> 00:46:13,526
... حسناً

313
00:46:13,726 --> 00:46:16,524
... لكن

314
00:46:16,924 --> 00:46:18,923
لنعرف فحسب

315
00:46:20,682 --> 00:46:24,719
لنعرف فحسب إن كان هناك حادثاً
بطريق ملهولاند

316
00:46:41,670 --> 00:46:44,468
"جين للتنظيف"

317
00:47:07,695 --> 00:47:08,894
(لورين)

318
00:47:09,614 --> 00:47:11,773
لورين)، هل أنتِ بالبيت؟)

319
00:47:14,491 --> 00:47:15,290
(لورين)

320
00:47:36,159 --> 00:47:38,517
وأخيراً عرفت

321
00:47:40,077 --> 00:47:42,835
،تجاهل أنك رأيت شيئاً فحسب
هكذا أفضل

322
00:47:46,832 --> 00:47:48,032
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

323
00:48:00,305 --> 00:48:02,025
ماذا تفعل؟

324
00:48:05,662 --> 00:48:07,621
هذه جواهري

325
00:48:23,652 --> 00:48:25,610
ذلك الوغد

326
00:48:25,610 --> 00:48:26,810
أيها الوغد

327
00:48:27,050 --> 00:48:28,849
(على الأرجح أنه غاضب (لورين

328
00:48:35,166 --> 00:48:36,645
ماذا تفعل؟

329
00:48:38,403 --> 00:48:40,442
توقف
توقف

330
00:48:41,841 --> 00:48:43,641
توقف

331
00:48:45,120 --> 00:48:46,718
توقف

332
00:48:47,519 --> 00:48:49,117
توقف

333
00:48:52,996 --> 00:48:54,594
ماذا تفعل؟

334
00:48:55,394 --> 00:48:57,633
أنت تؤلمني

335
00:48:58,832 --> 00:49:01,150
ليست هذه بطريقة لتعامل بها زوجتك
يا صديقي

336
00:49:01,150 --> 00:49:03,349
مهما كانت فعلتها

337
00:49:05,588 --> 00:49:07,627
أرم به خارجاً

338
00:49:09,586 --> 00:49:11,625
أرم به خارجاً

339
00:49:12,025 --> 00:49:14,023
تباً لك

340
00:49:20,340 --> 00:49:21,539
أخرج

341
00:49:58,718 --> 00:50:00,357
لنخبئها

342
00:50:35,497 --> 00:50:38,735
"المدخل"

343
00:50:44,292 --> 00:50:45,491
ها هو الهاتف

344
00:51:01,242 --> 00:51:02,962
قسم شرطة هوليود

345
00:51:03,082 --> 00:51:05,441
أنا أستفسر عن وقوع حادث
ليلة أمس بطريق ملهولاند

346
00:51:06,319 --> 00:51:08,279
إنتظري من فضلك، سأحولك إلى مكتب المرور

347
00:51:09,478 --> 00:51:12,236
(مكتب المرور، معِك النقيب (باكستر

348
00:51:12,636 --> 00:51:14,555
... أهلاً، أنا أستفسر

349
00:51:14,675 --> 00:51:18,553
حسناً، لقد سمعت صوتاً ليلة أمس
... كأنه صوت إصطدام سيارة

350
00:51:19,032 --> 00:51:24,229
وأريد أن أعرف ما إذا كان وقع حادثاً
بطريق ملهولاند

351
00:51:24,269 --> 00:51:25,509
أجل، وقع حادث

352
00:51:25,589 --> 00:51:27,068
أيمكنك أن تخبرني بما حدث؟

353
00:51:27,107 --> 00:51:28,307
لا أستطيع

354
00:51:28,627 --> 00:51:32,665
هل أُصيب أحداً؟ -
هل لي بمعرفة إسمِك من فضلِك؟ -

355
00:51:38,182 --> 00:51:42,619
وقع حادث، لم يخبرني بأي شيء لكنه كان
الحادث الذي تعرضتي له (ريتا)، أنا أعرف ذلك

356
00:51:43,418 --> 00:51:46,657
ربما هناك شيئاً عنه في الصحف

357
00:51:47,016 --> 00:51:48,296
هيا، سنشرب كأساً من القهوة ونرى

358
00:51:52,653 --> 00:51:55,811
ربما كان الوقت متأخراً ولن نجد شيئاً
في صحف اليوم

359
00:51:57,730 --> 00:51:59,329
ألا يوجد شيء؟

360
00:52:00,249 --> 00:52:02,608
لا شيئ أراه

361
00:52:04,367 --> 00:52:05,926
لا بأس

362
00:52:10,363 --> 00:52:11,603
شكراً

363
00:52:13,562 --> 00:52:15,720
(ديان)

364
00:52:19,398 --> 00:52:21,917
أهذا كل شيء؟
أتريدين الحساب؟

365
00:52:23,316 --> 00:52:23,916
ريتا) أتريدين شيئاً؟)

366
00:52:27,394 --> 00:52:28,952
كلا، القهوة فقط

367
00:52:29,792 --> 00:52:31,392
أحضري الحساب

368
00:52:31,792 --> 00:52:32,991
حسناً

369
00:52:38,228 --> 00:52:40,906
ما الأمر (ريتا)؟ -
صه -

370
00:52:47,782 --> 00:52:50,620
إني أتذكر شيئاً

371
00:52:51,500 --> 00:52:53,819
إني أتذكر شيئاً

372
00:52:54,978 --> 00:52:56,497
ما هو؟

373
00:52:56,937 --> 00:52:59,655
ديان سلوين) ربما هذا هو إسمي؟)

374
00:53:05,732 --> 00:53:08,170
د. سلوين)، لا يوجد سوى واحدة فقط)

375
00:53:10,569 --> 00:53:12,688
سأتصل بها

376
00:53:18,125 --> 00:53:20,124
أمر غريب أن تتصلي بنفسِك

377
00:53:21,043 --> 00:53:22,842
ربما ليست أنا

378
00:53:31,357 --> 00:53:32,917
أهلاً، هذه أنا

379
00:53:32,917 --> 00:53:35,315
أترك رسالة

380
00:53:36,874 --> 00:53:38,513
هذا ليس صوتي

381
00:53:40,473 --> 00:53:42,511
لكني أعرفها

382
00:53:44,150 --> 00:53:46,509
(ربما هذا ليس صوت (ديان سلوين

383
00:53:47,708 --> 00:53:49,347
ربما هو صوت شريكتك بالغرفة

384
00:53:49,907 --> 00:53:55,664
(أو إن كانت هي (ديان سلوين
فقد تخبرك من أنتِ

385
00:53:56,063 --> 00:53:58,582
ربما .. ربما .. ربما

386
00:54:32,922 --> 00:54:34,482
(آدم كيشر)

387
00:54:38,119 --> 00:54:40,079
(آدم كيشر) -
أخرج من هنا -

388
00:54:40,478 --> 00:54:43,037
هل هذا بيت (آدم كيشر)؟ -
هذا صحيح بحق الجحيم، أخرج الآن -

389
00:54:43,276 --> 00:54:44,196
أخرج

390
00:54:46,635 --> 00:54:48,073
آدم كيشر)؟)

391
00:54:53,671 --> 00:54:55,310
،أخرج من هنا
إنه لن يعد أبداً

392
00:54:58,988 --> 00:55:01,826
،أعتقد أنك لا تفهم الإنكليزية
لقد طلبت منك الرحيل

393
00:55:01,826 --> 00:55:04,185
ها هو الباب

394
00:55:05,224 --> 00:55:06,984
أخرج

395
00:55:07,223 --> 00:55:08,582
أخرج

396
00:55:11,260 --> 00:55:12,820
آدم كيشر)؟)

397
00:55:34,928 --> 00:55:36,407
ما الأمر (كوكي)؟

398
00:55:36,727 --> 00:55:41,123
أنا آسف سيد (كيشر)، لكن على ما يبدو
أن هناك مشكلة في بطاقة إئتمانك

399
00:55:42,803 --> 00:55:44,762
ماذا؟
(سأدفع لك نقداً (كوكي

400
00:55:47,240 --> 00:55:51,158
الحقيقة سيد (كيشر) أن رجلان من مصرفك
أتيا إلى هنا

401
00:55:51,758 --> 00:55:53,397
مصرفي؟

402
00:55:54,196 --> 00:55:56,075
كيف عرفوا أني هنا؟

403
00:55:56,515 --> 00:55:57,794
لست أدري

404
00:55:58,394 --> 00:55:59,993
ماذا قالا؟

405
00:56:00,033 --> 00:56:06,949
أخشى بأنهما قالاً أن حسابك المصرفي قد أُغلق
وأن رصيدك الإئتماني قد أُلغي

406
00:56:08,588 --> 00:56:09,507
هذا غير معقول

407
00:56:13,545 --> 00:56:16,184
... أنصت

408
00:56:16,503 --> 00:56:18,902
لست أدري عما يجري

409
00:56:19,502 --> 00:56:21,901
هذا الكثير من الهراء

410
00:56:23,100 --> 00:56:25,099
لدي من النقد
(ما يكفيك (كوكي

411
00:56:25,099 --> 00:56:28,457
أعرف .. أعرف، لا تقلق

412
00:56:30,736 --> 00:56:34,493
،أنا آسف
كان من واجبي أن أبلغك

413
00:56:35,733 --> 00:56:44,328
،أياً كانوا من تختبئ منهم
فإنهم يعرفون مكانك

414
00:56:45,128 --> 00:56:46,727
صحيح

415
00:56:47,167 --> 00:56:48,325
أنا آسف

416
00:57:11,632 --> 00:57:12,112
أهلاً

417
00:57:12,912 --> 00:57:14,151
شخص ما أغلق حسابي

418
00:57:14,831 --> 00:57:16,110
أعرف، أين أنت (آدم)؟

419
00:57:16,510 --> 00:57:19,827
ماذا تعنين بأنِك تعرفين؟

420
00:57:19,827 --> 00:57:22,547
شخص ما إتصل بي، عندما لم يتمكنوا
من الوصول إليك وأخبرني بأنك مفلس

421
00:57:22,586 --> 00:57:24,505
لم أصدقهم، فقمت ببعض الإتصالات

422
00:57:25,505 --> 00:57:27,024
ثم؟

423
00:57:27,024 --> 00:57:28,543
أنت مفلس

424
00:57:28,943 --> 00:57:29,543
لكني لست مفلساً

425
00:57:29,662 --> 00:57:31,701
،أعرف، لكنك مفلس
أين أنت؟

426
00:57:31,861 --> 00:57:33,460
أنا بفندق في المدينة

427
00:57:34,699 --> 00:57:38,178
أتعرف شخصاً يدعي (راعي البقر)؟

428
00:57:39,736 --> 00:57:41,215
راعي البقر)؟)

429
00:57:41,616 --> 00:57:43,055
أجل

430
00:57:43,055 --> 00:57:47,012
.. راعي البقر)، ذلك الرجل)
راعي البقر)، يود رؤيتك)

431
00:57:47,012 --> 00:57:49,292
قال (جايسون) بأنه يظنها فكرة جيدة

432
00:57:51,090 --> 00:57:53,409
جايسون) يظن بأنها فكرة جيدة)
(أن أقابل (راعي البقر

433
00:57:53,649 --> 00:57:56,927
هل علي أن أرتدي قبعة راعي البقر خاصتي
وبنادقي الستة؟

434
00:57:57,047 --> 00:58:00,564
ثمة ما يخبرني بأن ذلك الرجل
له علاقة بما يحدث

435
00:58:00,645 --> 00:58:04,882
،وأعتقد أن عليك القيام بذلك
عليك القيام بذلك في الحال

436
00:58:04,882 --> 00:58:07,400
سينثيا) ماذا يجري؟)

437
00:58:08,280 --> 00:58:09,840
كان يوماً غريباً

438
00:58:11,359 --> 00:58:13,278
ويزداد غرابةً

439
00:58:15,116 --> 00:58:18,994
أين أقابل (راعي البقر) ذلك؟
هل علي أن أتتبع أثره؟

440
00:58:19,194 --> 00:58:24,232
،يا لك من رجل مضحك
... إن أخبرته بأن الإجتماع سيتم

441
00:58:24,351 --> 00:58:26,430
سيكون عليك بالذهاب إلى
قمة وادي بيتشوود

442
00:58:26,430 --> 00:58:31,387
وهناك ستجد حظيرة حيث سيكون هناك

443
00:58:32,027 --> 00:58:33,266
لا بد أنك تمازحينني

444
00:58:33,506 --> 00:58:34,545
هل ستقابله؟

445
00:58:34,626 --> 00:58:40,222
،أجل، بالتأكيد، إنه يوم غريب
متى؟

446
00:58:41,022 --> 00:58:43,940
سأتصل به حالاً، ثم سأتصل بك

447
00:58:45,779 --> 00:58:49,058
يمكنك أن تقيم ببيتي لو تريد

448
00:58:49,737 --> 00:58:51,855
سينثيا) هذه ليست بفكرة سديدة)

449
00:58:52,176 --> 00:58:54,774
أنا أعرض عليك مكاناً لتقيم به وحسب

450
00:58:55,014 --> 00:59:00,811
،وأنا أقدر لكِ ذلك، لا تحملي همّي
الآن إتصلي بـ(راعي البقر)، ثم عودي إلي

451
00:59:01,010 --> 00:59:04,409
حسناً، لكنك لا تعرف ماذا يفوتك

452
00:59:04,928 --> 00:59:07,807
لا تغيبي علي يا عزيزتي

453
00:59:19,639 --> 00:59:25,676
،"إنه تقريباً هنا بـ"سيرا بونيتا
ليس ببعيداً

454
00:59:25,797 --> 00:59:27,355
ما الخطب في ذلك؟

455
00:59:27,556 --> 00:59:29,514
لست واثقة من ذلك

456
00:59:31,873 --> 00:59:36,870
،أعرف بأنك خائفة من شيء ما
سنكون حذرتين

457
00:59:36,870 --> 00:59:38,270
أعدِك

458
00:59:38,270 --> 00:59:45,145
غداً، سنذهب إلى هناك
وسنكتشف

459
00:59:56,658 --> 00:59:58,258
ستكون الأمور على ما يرام

460
01:00:01,096 --> 01:00:03,055
(على الأرجح أنها (كوكو

461
01:00:07,093 --> 01:00:09,411
نعم، هل لي أن أساعدك؟

462
01:00:09,452 --> 01:00:11,970
شخص ما في ورطة

463
01:00:12,770 --> 01:00:18,007
من أنتِ؟
وماذا تفعلين في شقة (روث)؟

464
01:00:18,926 --> 01:00:22,604
لقد سمحت لي بالبقاء هنا، أنا إبنة أخيها
(إسمي (بيتي

465
01:00:22,844 --> 01:00:25,243
كلا، ليس صحيحاً

466
01:00:25,243 --> 01:00:26,922
ليس هذا ما قالته

467
01:00:26,922 --> 01:00:31,479
،شخص ما في ورطة
أمر سيء يحدث

468
01:00:31,639 --> 01:00:34,917
أنا آسفة لكني لا أعرف من أنت
... وأنا

469
01:00:35,876 --> 01:00:38,075
لويز)، ماذا تفعلين (لويز)؟)

470
01:00:39,275 --> 01:00:43,793
أين كنتِ (كوكو)؟ يا إلهي
كنت أبحث عنك طوال النهار

471
01:00:44,511 --> 01:00:49,389
،تلك الفتاة بغرفتي ولا تريد أن ترحل
أريد منكِ أن تطرديها

472
01:00:49,389 --> 01:00:50,828
أريد منكِ أن تطرديها الآن

473
01:00:50,828 --> 01:00:53,667
،(هذه (لويز بونير
أنا واثقة بأن نيتها حسنة

474
01:00:54,866 --> 01:01:00,422
هذه (بيتي)، أبنة أخو (روث)، في الحقيقة
(ولحسن الحظ أني كنت قادمة لرؤية (بيتي

475
01:01:00,422 --> 01:01:05,460
بيتي) ممثلة شابة وأنا هنا لأسلمها)
فاكس به صفحات من مشهد سينيمائي لإختبارها غداً

476
01:01:06,459 --> 01:01:10,777
،ها هو يا عزيزتي
الآن تعالي معي (لويز)، سآخذك للبيت

477
01:01:11,177 --> 01:01:13,256
آسفة حيال ذلك، أحياناً يحدث

478
01:01:14,055 --> 01:01:16,773
لا، لقد قالت بأن شخص آخر
في ورطة

479
01:01:17,213 --> 01:01:22,370
،كفاكِ (لويز)، دعيني آخذك للبيت، هيا
(طابت ليلتك (بيتي

480
01:01:23,970 --> 01:01:28,407
طابت ليلتك

481
01:02:04,706 --> 01:02:07,505
(راعي البقر)

482
01:03:11,068 --> 01:03:12,628
مساء الخير

483
01:03:13,068 --> 01:03:14,746
مساء الخير

484
01:03:16,786 --> 01:03:17,945
ليل جميل

485
01:03:18,624 --> 01:03:19,864
أجل

486
01:03:21,902 --> 01:03:27,020
أشكرك لأنك قطعت كل هذا الطريق لرؤيتي
من ذلك الفندق بالمدينة

487
01:03:28,259 --> 01:03:31,417
لا عليك

488
01:03:31,458 --> 01:03:33,016
ماذا يدور بخاطرك؟

489
01:03:33,016 --> 01:03:37,614
،الآن، لدينا رجل يريد الوصول إلى الموضوع مباشرةً
ألست متلهفاً للوصول إليه؟

490
01:03:39,333 --> 01:03:40,252
لا يهم

491
01:03:42,611 --> 01:03:44,610
... موقف واحد للرجل

492
01:03:44,690 --> 01:03:49,767
موقف واحد للرجل قد يؤثر بشكل حاسم
في حياته المستقبلية

493
01:03:50,286 --> 01:03:53,284
أتوافقني الرأي في هذا الشأن؟

494
01:03:53,444 --> 01:03:55,444
بالتأكيد

495
01:03:56,203 --> 01:04:01,080
الآن، هل أجبتني لأنك ظننت أن هذا ما
... أريد سماعه أم أنك فكرت فيما قلته

496
01:04:01,840 --> 01:04:04,958
وأجبت بما أنت مقتنعاً به؟

497
01:04:06,238 --> 01:04:09,995
أنا أتفق معك فيما قلت، بصدق

498
01:04:11,834 --> 01:04:13,394
وماذا قلت؟

499
01:04:15,872 --> 01:04:19,830
بأن موقف واحد للرجل قد يقرر بشكل حاسم
ما قد تؤول إليه حياته بعد ذلك

500
01:04:21,388 --> 01:04:28,545
بما أنك مقتنع بذلك
فأعتقد أنك ممن لا يهتمون بالحياة المرفهة

501
01:04:29,384 --> 01:04:30,944
كيف ذلك؟

502
01:04:33,022 --> 01:04:36,180
توقف للحظات قليلة وفكر في الأمر

503
01:04:36,580 --> 01:04:38,979
هلا فعلت ذلك من أجلي؟

504
01:04:41,417 --> 01:04:44,616
حسناً، أنا أفكر

505
01:04:46,975 --> 01:04:48,533
كلا، لست تفكر

506
01:04:48,933 --> 01:04:52,611
غرورك يشغلك عن التفكير

507
01:04:53,011 --> 01:04:57,529
الآن أريدك أن تفكر
وأن تتوقف عن ذلك الغرور

508
01:04:57,688 --> 01:05:00,007
أيمكنك أن تحاول ذلك من أجلي؟

509
01:05:00,687 --> 01:05:03,685
أنصت، إلام سيؤول هذا الأمر؟
ماذا تريدني أن أفعل؟

510
01:05:04,284 --> 01:05:10,121
،لو فرضنا أن هناك عربة
كم سائقاً تحتاج إليه العربة؟

511
01:05:10,601 --> 01:05:11,880
واحداً

512
01:05:13,000 --> 01:05:19,635
لنقل بأنني من يقود هذه العربة
وإن عدلت عن موقفك سيمكنك أن تصاحبني

513
01:05:20,955 --> 01:05:22,594
حسناً

514
01:05:23,394 --> 01:05:25,392
أريدك أن تعد للعمل غداً

515
01:05:25,792 --> 01:05:31,149
،كنت تقوم بإعادة إختيار ممثلة على اية حال
قم بإختبار العديد من الفتيات لذلك الدور

516
01:05:32,189 --> 01:05:35,427
حينما ترى الفتاة التي عُرضت
عليك صورتها اليوم

517
01:05:36,666 --> 01:05:40,664
"ستقول: "هذه هي الفتاة

518
01:05:40,664 --> 01:05:43,662
،بقية الممثلين يمكنهم البقاء
هذا يعود إليك

519
01:05:44,581 --> 01:05:48,779
لكن أمر فتاة دور البطولة
ليس عائداً إليك

520
01:05:49,619 --> 01:05:54,456
الآن، ستراني مرة واحدة
لو أتممت المهمة

521
01:05:54,896 --> 01:06:00,013
ستراني مرتان إن أخفقت

522
01:06:00,652 --> 01:06:03,371
طابت ليلتك

523
01:06:22,560 --> 01:06:26,438
"هوليود"

524
01:06:27,397 --> 01:06:28,797
أمازلت هنا؟

525
01:06:28,996 --> 01:06:31,355
،لقد عدت
ظننت أن هذا ما تريدين

526
01:06:31,435 --> 01:06:33,034
لا أحد يريدك هنا

527
01:06:33,953 --> 01:06:34,594
حقاً؟

528
01:06:36,192 --> 01:06:38,231
أبوى بالطابع العلوي
يظنان أنك رحلت

529
01:06:38,391 --> 01:06:42,868
إذاً إنها مفاجأة -
بوسعي أن أنادهما، بوسع أن أناد أبي -

530
01:06:42,909 --> 01:06:44,588
لكنك لن تفعلين

531
01:06:45,067 --> 01:06:49,665
،لو كنت تحاول إبتزازي فلن تفلح
أنت تمارس لعبة خطيرة هنا

532
01:06:49,864 --> 01:06:52,383
،تعرفين ما أريد
ليس بهذه الصعوبة

533
01:06:53,023 --> 01:06:55,581
،أخرج
أخرج قبل أن أنادِ أبي

534
01:06:55,781 --> 01:07:00,379
،لقد وثق بك، أنت أعز أصدقائه
هذه ستكون نهاية كل شيء

535
01:07:00,739 --> 01:07:04,017
وماذا عنكِ؟
ماذا سيظن أبوكِ بشأنِك؟

536
01:07:05,216 --> 01:07:11,412
،كفاك، كفاك، هذا ما كنت تقوله من البداية
... لو تكلمت عمّا حدث

537
01:07:11,772 --> 01:07:14,850
،سيعتقلوك ويضعوك بالسجن
... لذا أخرج من هنا قبل

538
01:07:15,370 --> 01:07:17,009
قبل .. قبل ماذا؟

539
01:07:17,369 --> 01:07:20,287
قبل أن أقتلك

540
01:07:20,407 --> 01:07:22,725
إذاً سيضعوكِ أنتِ بالسجن

541
01:07:26,364 --> 01:07:32,001
:ثم أنهمر في البكاء وأقول متأثرةً
"أكرهك .. أكره كلانا"

542
01:07:35,159 --> 01:07:36,838
يا له من مشهد هزلي

543
01:07:37,597 --> 01:07:39,117
لكنِك بارعةً بحق

544
01:07:39,997 --> 01:07:41,555
أشكرِك يا عزيزتي

545
01:07:56,347 --> 01:07:58,346
مرحباً

546
01:07:58,746 --> 01:08:00,345
من أنتِ؟

547
01:08:02,584 --> 01:08:04,542
بيتي)؟)

548
01:08:10,259 --> 01:08:14,816
بيتي) أيمكنِك أن تقابليني بالخارج لدقيقة؟)

549
01:08:26,970 --> 01:08:28,289
ما الأمر (كوكو)؟

550
01:08:28,688 --> 01:08:30,368
عمتِك إتصلت

551
01:08:31,927 --> 01:08:33,126
كنت أخشى ذلك

552
01:08:33,446 --> 01:08:35,485
وتريد أن تعرف من التي تسكن بشقتها

553
01:08:36,724 --> 01:08:38,523
كنت أخشى ذلك

554
01:08:38,643 --> 01:08:40,922
وتريد أن تعرف من التي تسكن بشقتها

555
01:08:42,361 --> 01:08:45,199
ستبقى لليلة أو إثنتان حتى تجد
مكاناً يناسبها

556
01:08:45,279 --> 01:08:47,597
(حاولت أن أشرح ذلك لعمتي (روث

557
01:08:47,678 --> 01:08:50,516
لكن الإرسال لم يكن واضحاً وكانت طائرتها
على وشك الإقلاع فإختلط عليها الأمر

558
01:08:50,636 --> 01:08:55,114
(كنت أخبرها بأنها صديفتي (ريتا
(وكانت تقول أنها لا تعرف أحداً يدعى (ريتا

559
01:08:56,433 --> 01:08:58,352
أصغِ لكلامي يا عزيزتي

560
01:08:58,472 --> 01:09:00,431
كوكو)، إنها لطيفة جداً)

561
01:09:00,551 --> 01:09:02,350
عزيزتي، أنتِ فتاة طيبة

562
01:09:02,469 --> 01:09:05,468
لكن ما تقولينه لا يبدو مفهوماً

563
01:09:05,547 --> 01:09:08,266
حتى وإن كنتِ أنتِ من يقوله

564
01:09:08,346 --> 01:09:10,784
الآن، سأثق بكِ لتصلحي هذا الأمر

565
01:09:10,865 --> 01:09:12,703
شكراً

566
01:09:12,784 --> 01:09:15,022
لا تجعليني أندم على ذلك

567
01:09:15,142 --> 01:09:17,301
لويز بونير) قالت بأن هناك مشكلة)

568
01:09:17,381 --> 01:09:19,220
أتذكرين ليلة أمس؟

569
01:09:19,300 --> 01:09:22,698
... حسناً، أحياناً تكون مخطئة

570
01:09:22,817 --> 01:09:26,375
لكن إن حدثت مشكلة
أطرديها

571
01:09:36,250 --> 01:09:38,209
هل كل الأمور على ما يرام؟

572
01:09:38,329 --> 01:09:40,088
هل وجودي هنا يسبب لكِ المشاكل؟

573
01:09:40,208 --> 01:09:43,326
كلا، كلا، كل الأمور على ما يرام

574
01:09:43,446 --> 01:09:45,485
الآن علي أن أعد الفطور

575
01:09:45,605 --> 01:09:48,404
ولدي تجربة أداء بعد ساعة واحدة

576
01:10:07,313 --> 01:10:09,951
آمل أن أعود خلال ساعتين

577
01:10:10,071 --> 01:10:12,989
لا تستنفذي كل الكوكا -
حظ موفق -

578
01:10:13,110 --> 01:10:16,187
عندما أعود سأنتظرك في سيارة الأجرة، لذا كوني مستعدة

579
01:10:16,307 --> 01:10:18,106
حسناً؟ -
حسناً -

580
01:10:45,091 --> 01:10:46,930
(فيولا)

581
01:10:47,010 --> 01:10:49,169
(بيتي إلمس)

582
01:10:49,249 --> 01:10:52,807
(أود أن أقدمِك إلى (جاك تفمان
مساعدي

583
01:10:52,927 --> 01:10:55,565
(وودي كاتز)

584
01:10:55,645 --> 01:10:58,044
،"الذي أُختير للقيام بدور "تشاك
سيمثل معِك بالمشهد

585
01:10:59,643 --> 01:11:01,442
بوب بروكير) مخرجنا)

586
01:11:01,562 --> 01:11:04,120
(و(جولي شادويك

587
01:11:04,241 --> 01:11:06,599
... والمفاجأة هي

588
01:11:06,679 --> 01:11:08,758
(ضيفتنا (ليني جايمس

589
01:11:08,878 --> 01:11:11,156
لا يمكننا تحمل نفقتها بفيلمنا

590
01:11:11,276 --> 01:11:13,755
... لكن كمسئولة عن إختيار الممثلين

591
01:11:13,875 --> 01:11:16,193
هي الأفضل

592
01:11:16,274 --> 01:11:19,351
،(شكراً (والي
(أهلاً بكِ (بيتي

593
01:11:19,471 --> 01:11:21,231
تشرفت بمقابلتِك

594
01:11:21,351 --> 01:11:23,430
(هذه مساعدتي (نيكي

595
01:11:25,469 --> 01:11:27,307
(وهذه جميلتنا (مارثا

596
01:11:27,387 --> 01:11:29,626
مارثا جونسن) التي قابلتها بالخارج)

597
01:11:31,745 --> 01:11:33,584
أهلاً

598
01:11:33,704 --> 01:11:36,542
إذاً، هل نبدأ؟

599
01:11:37,861 --> 01:11:41,499
أتريدين بعض الماء
أو القهوة قبل البدء؟

600
01:11:41,579 --> 01:11:43,418
لا، لا داع

601
01:11:43,498 --> 01:11:46,816
حسناً، ليجلس الجميع

602
01:11:48,815 --> 01:11:50,654
(بيتي)

603
01:11:50,734 --> 01:11:54,172
هلا تنضمي إلا (وودي) لنبدأ المشهد؟

604
01:11:54,291 --> 01:11:58,569
بوب) ألديك ما توّد قوله؟)

605
01:11:58,650 --> 01:12:01,528
شيئاً تقوله لـ(بيتي) قبل أن نبدأ؟

606
01:12:01,648 --> 01:12:04,166
كلا، الأمر ليس مسابقة

607
01:12:05,606 --> 01:12:09,364
كلاهما مع بعضهما البعض

608
01:12:11,202 --> 01:12:14,760
... لذا لا تمثلي الدور بجدية

609
01:12:14,841 --> 01:12:17,679
حتى يتسم بالجدية

610
01:12:22,675 --> 01:12:24,675
حسناً

611
01:12:24,795 --> 01:12:27,154
أخبريني أين مكان الألم يا عزيزتي

612
01:12:27,233 --> 01:12:28,193
ماذا؟

613
01:12:28,312 --> 01:12:30,391
بوبي) أريد القيام بذلك الدور قريباً)

614
01:12:30,472 --> 01:12:32,630
مع تلك الفتاة، ماذا كانت تدعى؟

615
01:12:32,750 --> 01:12:34,909
الفتاة ذات الشعر الأسود، كنت
أشعر بالإرتياح معها

616
01:12:35,029 --> 01:12:36,868
ما رأيك؟ -
(سيكون هذا جيداً (وودي -

617
01:12:36,947 --> 01:12:39,107
فقط لا تتسرع في قول ذلك السطر ثانيةً

618
01:12:39,227 --> 01:12:42,584
أخبرتك سابقاً
ذلك السطر حينما تقول "قبل ماذا"؟

619
01:12:43,664 --> 01:12:46,262
بوبي) التمثيل هو ردة فعل)

620
01:12:46,343 --> 01:12:49,621
... هذا ما أفعله، جميعهن يقلن

621
01:12:49,700 --> 01:12:51,540
سيعتقلوك" على هذا النحو"

622
01:12:51,619 --> 01:12:53,818
"ثم يقلن: "سيضعوك بالسجن
جميعهن يقلنها بنفس الطريقة

623
01:12:53,938 --> 01:12:56,017
لذا حينما يقلنها
فأنا أقوم بردة الفعل وحسب

624
01:12:56,097 --> 01:12:57,856
أصغِ، ما إسمِك؟ -
(بيتي) -

625
01:12:57,936 --> 01:13:02,733
(أصغِ (بيتي
إن لم تتسرعي، لن أتسرع

626
01:13:02,813 --> 01:13:05,611
الآن سنقترب من بعضنا البعض

627
01:13:05,692 --> 01:13:08,450
تماماً كالأفلام

628
01:13:10,889 --> 01:13:12,767
أعز أصدقاء أبيكِ ذهب إلى العمل

629
01:13:14,287 --> 01:13:16,285
بوب)؟)

630
01:13:18,604 --> 01:13:21,362
تصوير

631
01:13:26,279 --> 01:13:28,119
أما زلت هنا؟

632
01:13:29,598 --> 01:13:32,996
،لقد عدت
ظننت أن هذا ما تريدين

633
01:13:33,116 --> 01:13:36,154
لا أحد يريدك هنا -
حقاً؟ -

634
01:13:36,275 --> 01:13:38,793
أبوى بالطابع العلوي

635
01:13:38,912 --> 01:13:40,711
يظنان أنك رحلت

636
01:13:40,831 --> 01:13:42,671
إذاً إنها مفاجأة

637
01:13:42,750 --> 01:13:45,949
،بوسعي أن أنادهما
بوسعي أن أناد أبي

638
01:13:46,068 --> 01:13:47,868
لكنك لن تفعلين

639
01:14:02,939 --> 01:14:05,377
أنت تمارس لعبة خطيرة هنا

640
01:14:07,057 --> 01:14:09,935
لو كنت تحاول إبتزازي

641
01:14:10,015 --> 01:14:11,894
فلن تفلح

642
01:14:13,773 --> 01:14:16,091
تعرفين ما أريد

643
01:14:16,172 --> 01:14:18,010
ليس بهذه الصعوبة

644
01:14:20,969 --> 01:14:22,767
أخرج

645
01:14:24,487 --> 01:14:27,685
أخرج قبل أن أنادِ أبي

646
01:14:27,805 --> 01:14:29,924
لقد وثق بك

647
01:14:30,043 --> 01:14:34,201
أنت أعز أصدقائه

648
01:14:37,799 --> 01:14:40,118
هذه ستكون نهاية كل شيء

649
01:14:42,717 --> 01:14:46,074
وماذا عنكِ؟
ماذا سيظن أبوكِ بشأنِك؟

650
01:14:47,713 --> 01:14:49,153
كفاك

651
01:14:49,553 --> 01:14:51,151
كفاك

652
01:14:52,631 --> 01:14:54,470
هذا ما كنت تقوله من البداية

653
01:14:56,709 --> 01:14:58,547
... لو تكلمت عمّا حدث

654
01:14:58,628 --> 01:15:00,466
سيعتقلوك ويضعوك بالسجن

655
01:15:07,862 --> 01:15:09,901
... لذا أخرج من هنا

656
01:15:10,021 --> 01:15:11,820
... قبل

657
01:15:14,858 --> 01:15:16,697
قبل ماذا؟

658
01:15:34,327 --> 01:15:36,726
... قبل أن

659
01:15:36,846 --> 01:15:38,724
أقتلك

660
01:15:53,396 --> 01:15:55,276
إذاً سيضعوكِ أنتِ بالسجن

661
01:16:03,911 --> 01:16:05,709
أكرهك

662
01:16:07,628 --> 01:16:09,427
أكره كلانا

663
01:16:24,539 --> 01:16:26,618
سأقابلها بالخارج

664
01:16:26,618 --> 01:16:27,497
تصرف حكيم

665
01:16:31,494 --> 01:16:33,334
حسناً، لقد إنتهينا

666
01:16:33,413 --> 01:16:36,532
لقد إنتهينا بالفعل

667
01:16:36,652 --> 01:16:39,330
عزيزتي، لديكِ اسلوبِك الخاص، حقاً

668
01:16:39,450 --> 01:16:41,050
بوب)؟)

669
01:16:42,888 --> 01:16:45,647
رائع، حقاً

670
01:16:45,727 --> 01:16:48,205
أعني، كان مفتعل، ربما

671
01:16:48,326 --> 01:16:52,163
لكن هذا لا ينفي أنه مؤثر

672
01:16:52,243 --> 01:16:54,762
بلى، رائع

673
01:16:54,882 --> 01:16:57,560
حقاً .. حقاً

674
01:17:03,596 --> 01:17:06,115
(أشكرِك (بيتي

675
01:17:06,195 --> 01:17:08,674
وأعني ذلك بصدق

676
01:17:08,793 --> 01:17:11,592
كان هذا مبهراً

677
01:17:11,672 --> 01:17:14,471
لقد جعلتي عمتِك تفخر بكِ

678
01:17:14,550 --> 01:17:18,468
وسأخبرها بذلك في أول فرصة تواتني

679
01:17:18,588 --> 01:17:20,867
... أنا وأنتِ

680
01:17:20,986 --> 01:17:22,785
سنتكلم ثانيةً عمّا قريب

681
01:17:22,905 --> 01:17:25,065
(شكراً لك سيد (براون

682
01:17:25,185 --> 01:17:26,984
(شكراً (والي

683
01:17:27,103 --> 01:17:29,062
أنا واثقة بأن
لديكم الكثير لتتكلموا عنه

684
01:17:29,062 --> 01:17:30,461
نريد مقابلة (بيتي) بالخارج

685
01:17:30,542 --> 01:17:34,100
(بالتأكيد، تشرفنا بكِ (ليلي

686
01:17:34,179 --> 01:17:36,578
الآن، لتكرري هذه الزيارة

687
01:17:36,698 --> 01:17:39,496
تسعدنا كثيراً إستضافتِك هنا -
(هيا (بيتي -

688
01:17:39,576 --> 01:17:41,415
(أشكرك ثانيةً سيد (براون

689
01:17:41,495 --> 01:17:46,252
سررت بمقابلتكم جميعاً، إلى اللقاء

690
01:17:47,971 --> 01:17:50,410
إلى اللقاء

691
01:17:51,809 --> 01:17:54,608
إنها مدهشة

692
01:17:54,687 --> 01:17:56,526
بحق السماء أين عثرت عليها؟

693
01:17:56,606 --> 01:17:58,445
رباه، كان ذلك مريعاً

694
01:18:00,165 --> 01:18:02,603
ليس أنتِ (بيتي)، كنت رائعة
وأعني ذلك

695
01:18:02,723 --> 01:18:05,721
،(بل عنيت المسكين (والي
لن ينجز هذا الفيلم أبداً

696
01:18:05,721 --> 01:18:06,601
لا

697
01:18:06,601 --> 01:18:08,800
عهد (والي) قد ولّى منذ عشرون سنةً

698
01:18:08,880 --> 01:18:11,837
أتعرفين أن (وودي كاتز) قد إختاره كصنيعاً؟

699
01:18:11,957 --> 01:18:13,957
والطاقم حتى الآن مريعاً

700
01:18:14,077 --> 01:18:15,995
يا إلهي، مريعاً

701
01:18:16,115 --> 01:18:18,274
(المسكين (والي

702
01:18:18,395 --> 01:18:22,112
كان لطيفاً للغاية وبدى ظريفاً

703
01:18:22,232 --> 01:18:25,030
كما أن السيد (براون) صديق عزيز لعمتي
... لذلك

704
01:18:25,150 --> 01:18:27,949
إهدأي (بيتي)، لا تسيئي فهمي
(أنا أحب (والي

705
01:18:28,028 --> 01:18:31,507
أنا مضطرة لذلك، لقد تزوجته
لعشر سنوات

706
01:18:31,586 --> 01:18:34,425
وأحب الممثلين، جميعهم

707
01:18:34,545 --> 01:18:37,623
كل ما في الأمر أننا أحياناً
نحقد عليهم

708
01:18:37,743 --> 01:18:40,302
... الآن نريد أن نقدمِك إلى أحد المخرجين

709
01:18:40,382 --> 01:18:42,221
الذي يرأس الجميع

710
01:18:42,300 --> 01:18:45,059
لديه مشروع ستموتين للعمل به

711
01:18:45,139 --> 01:18:47,057
بنا إليه

712
01:18:49,296 --> 01:18:51,375
<i>... ستة عشر سبباً</i>

713
01:18:51,495 --> 01:18:58,731
<i>أحبك بسببهم</i>

714
01:18:58,851 --> 01:19:01,810
<i>واحد -
طريقتك في مسك يدي -</i>

715
01:19:01,929 --> 01:19:04,928
<i>إثنان -
عيناك الضاحكتان -</i>

716
01:19:05,047 --> 01:19:08,046
<i>ثلاثة -
طريقة تفهمك للأمور -</i>

717
01:19:08,165 --> 01:19:11,165
<i>أربعة -
جوانبك السرية -</i>

718
01:19:11,244 --> 01:19:14,323
<i>... كل ذلك جزءاً</i>

719
01:19:14,402 --> 01:19:16,961
<i>... من الستة عشر سبباً</i>

720
01:19:17,080 --> 01:19:23,477
<i>الذين أحبك بسببهم</i>

721
01:19:23,557 --> 01:19:26,595
<i>خمسة -
طريقتك في تمشيط شعرك -</i>

722
01:19:26,715 --> 01:19:29,754
<i>ستة -
أنفك المنمش -</i>

723
01:19:29,873 --> 01:19:32,912
<i>سبعة -
طريقتك عندما تقول أنك تبالي -</i>

724
01:19:32,991 --> 01:19:36,670
<i>ثمانية -
ملابسك المجنونة -</i>

725
01:19:36,790 --> 01:19:41,707
<i>هذه فقط نصف الستة عشر سبباً</i>

726
01:19:41,787 --> 01:19:48,423
<i>الذين أحبك بسببهم</i>

727
01:19:48,503 --> 01:19:50,941
<i>تسعة -
معانقتك في السيارة -</i>

728
01:19:51,022 --> 01:19:54,659
<i>عشر -
جلوسنا تحت النجوم -</i>

729
01:19:54,740 --> 01:19:57,817
<i>أحد عشر -
همسك على الهاتف -</i>

730
01:19:57,898 --> 01:20:00,976
<i>إثنا عشر -
قبلتك حينما نكون وحدنا -</i>

731
01:20:01,096 --> 01:20:03,935
<i>ثلاثة عشر -
طريقتك في إثارة قلبي -</i>

732
01:20:04,014 --> 01:20:06,933
<i>أربعة عشر -
صوتك العذب جداً -</i>

733
01:20:07,012 --> 01:20:10,491
<i>خمسة عشر -
حينما تقول بأننا لن نفترق أبداً -</i>

734
01:20:10,611 --> 01:20:13,449
<i>ستة عشر -
حبنا الكامل -</i>

735
01:20:13,568 --> 01:20:18,925
<i>... هذه هي الستة عشر سبباً</i>

736
01:20:19,006 --> 01:20:23,683
<i>الذين أحبك بسببهم</i>

737
01:20:26,201 --> 01:20:28,880
<i>... ستة عشر سبباً</i>

738
01:20:29,000 --> 01:20:33,958
<i>أحبك بسببهم</i>

739
01:20:35,996 --> 01:20:38,794
،(إقطع، شكراً جزيلاً (كارول
سأعود ثانيةً

740
01:20:38,875 --> 01:20:41,113
أنتفحصه ثانيةً؟
تفحصوه ثانيةً

741
01:20:41,234 --> 01:20:43,032
شكراً لكم، سنخبركم بما سيحدث لاحقاً

742
01:20:43,152 --> 01:20:46,190
،شكراً جزيلاً (كارول) لحضورِك إلى هنا
أعرف كم أنت مشغولة

743
01:20:46,311 --> 01:20:49,189
،هل تمازحني؟ لقد أعجبني السيناريو
أرني فقط أين أوقع

744
01:20:49,309 --> 01:20:50,668
... أنصتي، أنا أحبك

745
01:20:50,748 --> 01:20:53,786
لكنهم لن يسمحوا لي بالإختيار
قبل أن أرى الجميع

746
01:20:53,866 --> 01:20:55,705
سأخبرك حالما أنتهي -
أعرف بأنك ستفعل -

747
01:20:55,784 --> 01:20:58,463
لأن مدير أعمالي سيزعجك ليلاً ونهاراً

748
01:20:58,583 --> 01:20:59,423
وأنا أيضاً

749
01:20:59,502 --> 01:21:01,022
،سأتشرف بذلك
الآن، لتخرجي من هنا

750
01:21:01,102 --> 01:21:02,941
كم أنت قاسي، لا تنسني

751
01:21:03,021 --> 01:21:04,500
فأنا الفتاة المناسبة لهذا الدور

752
01:21:04,500 --> 01:21:06,499
اراكِ لاحقاً

753
01:21:06,819 --> 01:21:09,178
هانك) .. أين (هانك)؟)

754
01:21:09,257 --> 01:21:10,496
من التالية (هانك)؟

755
01:21:10,496 --> 01:21:12,296
(كاميلا رودس)

756
01:21:13,455 --> 01:21:15,294
هل هي مستعدة؟ -
منذ فترة -

757
01:21:16,653 --> 01:21:17,612
لتبدأ

758
01:21:17,732 --> 01:21:19,371
كاميلا رودس) التالية)

759
01:21:25,048 --> 01:21:29,645
"قصة شمال سيلفيا"
كاميلا رودس)، إستعدي)

760
01:21:29,766 --> 01:21:32,404
،حسناً، سنبدأ
صمتاً من فضلكم

761
01:21:32,524 --> 01:21:34,803
الصوت رجاءاً

762
01:21:34,923 --> 01:21:36,762
إستعداد .. تصوير

763
01:21:50,154 --> 01:21:52,272
<i>لمّ لم أخبرك؟</i>

764
01:21:52,392 --> 01:21:55,431
<i>... يا حبيبي</i>

765
01:21:55,511 --> 01:21:57,790
<i>لقد أخبرت كل النجوم</i>

766
01:21:57,870 --> 01:22:02,108
<i>بأنك رائعاً</i>

767
01:22:02,187 --> 01:22:06,345
<i>لمّ لم أخبرك؟</i>

768
01:22:06,465 --> 01:22:09,143
أحضر (جايسون) إلى هنا

769
01:22:09,224 --> 01:22:11,382
(سيندي)، (آدم) يود رؤية (جايسون)

770
01:22:13,341 --> 01:22:17,618
<i>جعلت قلبي ككتاباً مفتوح</i>

771
01:22:17,739 --> 01:22:22,895
<i>لمّ لم أخبرك؟</i>

772
01:22:24,934 --> 01:22:27,013
<i>... أصدقائي يسألونني</i>

773
01:22:27,093 --> 01:22:29,731
<i>إن كنت عاشقةً</i>

774
01:22:29,812 --> 01:22:32,610
<i>"ودائماً أجيبهم بـ"نعم</i>

775
01:22:32,690 --> 01:22:37,087
<i>من الأفضل أن أعترف</i>

776
01:22:37,168 --> 01:22:39,886
<i>"لو كانت الإجابة بـ"نعم</i>

777
01:22:40,006 --> 01:22:44,123
<i>لعلك تحبني أيضاً</i>

778
01:22:44,204 --> 01:22:48,042
<i>يا عزيزي، ليتك تفعل</i>

779
01:22:48,161 --> 01:22:51,759
أتود أن تخبرني بشيئ (آدم)؟

780
01:23:02,273 --> 01:23:04,192
هذه هي الفتاة

781
01:23:09,069 --> 01:23:11,988
(إختيار موفق (آدم

782
01:23:12,108 --> 01:23:15,386
<i>"ودائماً أجيبهم بـ"نعم</i>

783
01:23:15,505 --> 01:23:19,943
<i>من الأفضل أن أعترف</i>

784
01:23:20,023 --> 01:23:23,262
يا إلهي

785
01:23:23,381 --> 01:23:26,420
<i>لعلك تحبني أيضاً</i>

786
01:23:26,540 --> 01:23:30,577
<i>يا عزيزي، ليتك تفعل</i>

787
01:23:33,295 --> 01:23:35,414
علي أن أتواجد بمكان ما

788
01:23:35,534 --> 01:23:39,212
لقد وعدت صديقتي، أنا آسفة

789
01:23:39,292 --> 01:23:41,851
علي الرحيل

790
01:24:05,478 --> 01:24:08,076
لا بد أنه بهذه الأرجاء

791
01:24:12,314 --> 01:24:14,632
هل يبدو مألوفاً لكِ؟ -
كلا -

792
01:24:20,069 --> 01:24:24,547
لا تتوقف -
ما الأمر؟ ماذا رأيتِ؟ -

793
01:24:24,626 --> 01:24:26,026
هؤلاء الرجال بالحارج
داخل السيارة

794
01:24:26,026 --> 01:24:27,345
هل تعرفينهم؟

795
01:24:27,345 --> 01:24:29,064
كلا

796
01:24:29,064 --> 01:24:30,263
واصل القيادة

797
01:24:30,383 --> 01:24:32,182
دُر حول الخلف

798
01:25:19,395 --> 01:25:21,234
سلوين) رقم 12)

799
01:25:44,062 --> 01:25:45,860
جعلتني أشعر بالخوف

800
01:26:09,927 --> 01:26:13,045
أترين، أخبرتِك بأن لا شيء
يدعو للخوف

801
01:27:13,890 --> 01:27:16,209
بيتي) إنتظري .. إنتظري)

802
01:27:16,329 --> 01:27:18,608
لا تفعلي

803
01:27:43,394 --> 01:27:45,233
لا أحد بالبيت

804
01:27:45,313 --> 01:27:46,992
نعم؟

805
01:27:49,471 --> 01:27:51,309
ديان)؟)

806
01:27:52,988 --> 01:27:55,187
شقة رقم 17

807
01:27:56,467 --> 01:27:58,266
لكن مكتوب إنها رقم 12

808
01:28:00,824 --> 01:28:03,902
،لقد تبادلت الشقة معها
إنها في الشقة رقم 17

809
01:28:04,022 --> 01:28:06,500
إنها بنهاية الممر يساراً

810
01:28:11,378 --> 01:28:13,496
لكنها ليست موجودة منذ أيام عدة

811
01:28:15,695 --> 01:28:17,974
سنترك لها رسالة

812
01:28:18,094 --> 01:28:19,893
سأذهب معكما

813
01:28:21,293 --> 01:28:23,411
ما زال لديها البعض من أغراضي

814
01:28:29,687 --> 01:28:31,646
إذهبا، علي أن أجيب الهاتف

815
01:28:46,838 --> 01:28:49,036
(أظن أنِك لستِ (ديان سلوين

816
01:28:49,117 --> 01:28:50,955
أظن ذلك

817
01:29:26,455 --> 01:29:28,335
أعتقد أن لا أحد بالبيت

818
01:29:56,598 --> 01:29:58,437
ماذا تفعلين؟

819
01:29:58,517 --> 01:30:01,235
هيا، ساعديني في الدخول

820
01:30:01,356 --> 01:30:04,314
سأفتح الباب الأمامي -
كلا -

821
01:30:09,991 --> 01:30:11,790
هيا

822
01:30:14,988 --> 01:30:17,586
هيا

823
01:32:33,029 --> 01:32:34,869
(ريتا)

824
01:32:37,067 --> 01:32:38,906
أعرف ما تفلينه

825
01:32:59,295 --> 01:33:01,133
أعرف ما عليكِ فعله

826
01:33:04,172 --> 01:33:05,971
لكن دعيني أفعلها

827
01:33:14,726 --> 01:33:16,525
دعيني أفعلها

828
01:33:39,192 --> 01:33:41,031
تبدين كأنِك شخص آخر

829
01:34:01,979 --> 01:34:03,818
(طابت ليلتِك (بيتي

830
01:34:03,898 --> 01:34:06,617
ليس عليكِ أن ترتدي هذا بالبيت

831
01:34:06,696 --> 01:34:08,615
ماذا؟

832
01:34:08,735 --> 01:34:10,334
الشعر المستعار

833
01:34:11,614 --> 01:34:14,732
كنت أنظر لنفسي ثانيةً فحسب

834
01:34:14,851 --> 01:34:16,650
سأخلعها عند النوم

835
01:34:16,770 --> 01:34:19,649
وليس عليكِ أن تنامي على
تلك الأريكة

836
01:34:19,809 --> 01:34:21,168
لا بأس

837
01:34:21,248 --> 01:34:24,206
كلا، هذا سرير كبير

838
01:34:24,287 --> 01:34:26,206
هيا، تعالي وأنعمي بنوم هانئ

839
01:34:57,227 --> 01:34:59,266
أكثر راحةً من الأريكة، أليس كذلك؟

840
01:34:59,387 --> 01:35:02,225
بلى

841
01:35:08,741 --> 01:35:10,540
(شكراً لكِ (بيتي

842
01:35:12,099 --> 01:35:14,138
لا داع

843
01:35:14,218 --> 01:35:16,377
لم يكن علي أن أدعِك
تنامي على الأريكة بالأمس

844
01:35:16,497 --> 01:35:19,096
... لا، بل أقصد

845
01:35:19,175 --> 01:35:21,893
شكراً لكِ على كل شيء

846
01:35:25,132 --> 01:35:26,971
على الرحب

847
01:35:36,725 --> 01:35:38,564
(طابت ليلتِك يا جميلتي (بيتي

848
01:35:48,239 --> 01:35:50,078
طابت ليلتِك

849
01:36:30,295 --> 01:36:32,414
هل فعلتي ذلك من قبل؟

850
01:36:34,412 --> 01:36:36,412
لست أدري

851
01:36:36,531 --> 01:36:38,331
ماذا عنكِ؟

852
01:36:51,323 --> 01:36:53,482
أريد أن أفعلها معِك

853
01:37:18,788 --> 01:37:20,866
أحبِك

854
01:37:35,218 --> 01:37:37,257
أحبِك

855
01:38:03,203 --> 01:38:05,041
"الصمت"

856
01:38:06,560 --> 01:38:08,359
"الصمت"

857
01:38:10,118 --> 01:38:12,277
"الصمت"

858
01:38:13,436 --> 01:38:15,755
ليس هناك فرقة

859
01:38:16,994 --> 01:38:19,952
ليس هناك فرقة

860
01:38:20,073 --> 01:38:21,911
ليس هناك أوركسترا

861
01:38:24,390 --> 01:38:26,149
"الصمت"

862
01:38:28,108 --> 01:38:29,907
"الصمت"

863
01:38:30,027 --> 01:38:32,386
"الصمت"

864
01:38:34,624 --> 01:38:36,743
"الصمت"

865
01:38:38,102 --> 01:38:40,062
"الصمت"

866
01:38:41,141 --> 01:38:44,299
(ريتا) .. (ريتا) -
ليس هناك فرقة -

867
01:38:44,419 --> 01:38:46,378
ريتا) أفيقي)

868
01:38:48,336 --> 01:38:52,295
لا .. لا -
أنتِ بخير .. أنتِ بخير -

869
01:38:52,415 --> 01:38:54,214
كلا، لست بخير

870
01:38:54,334 --> 01:38:56,413
ما الخطب؟

871
01:38:57,651 --> 01:39:00,130
أتذهبين معي إلى مكان ما؟

872
01:39:02,409 --> 01:39:06,206
،الساعة الثانية الآن
الساعة الثانية صباحاً

873
01:39:09,005 --> 01:39:10,844
أتذهبين معي إلى مكان ما؟

874
01:39:12,283 --> 01:39:14,082
بالتأكيد

875
01:39:14,082 --> 01:39:15,681
الآن؟

876
01:39:17,360 --> 01:39:19,919
في الحال

877
01:40:28,600 --> 01:40:30,999
"مسرح "الصمت

878
01:40:49,268 --> 01:40:53,146
ليس هناك فرقة

879
01:40:53,266 --> 01:40:56,424
ليس هناك فرقة

880
01:40:56,544 --> 01:40:59,063
ليس هناك أوركسترا

881
01:41:00,862 --> 01:41:03,420
... كل هذا

882
01:41:03,540 --> 01:41:05,739
شريط مسجل

883
01:41:05,819 --> 01:41:09,097
... ليس هناك فرقة ومع ذلك

884
01:41:09,177 --> 01:41:11,016
نسمع العزف

885
01:41:12,615 --> 01:41:15,453
لو تريدون سماع البوق

886
01:41:15,573 --> 01:41:18,132
أنصتوا

887
01:41:23,289 --> 01:41:25,607
ماذا عن الطبل؟

888
01:41:31,045 --> 01:41:33,043
ماذا عن الطبل؟

889
01:41:35,162 --> 01:41:39,920
أحب سماع بعضاً من الطبل

890
01:41:47,395 --> 01:41:50,673
بوقاً صامتاً

891
01:42:08,024 --> 01:42:10,462
كله مسجل

892
01:42:13,221 --> 01:42:15,899
ليس لدي فرقة

893
01:42:17,418 --> 01:42:20,657
كل شيء مجرد شريط

894
01:42:30,251 --> 01:42:33,729
ليس هناك أوركسترا

895
01:42:33,848 --> 01:42:36,207
... إنه

896
01:42:36,327 --> 01:42:38,207
وهم

897
01:42:42,004 --> 01:42:44,323
أنصتوا

898
01:43:55,162 --> 01:43:57,282
أيها السيدات والسادة

899
01:43:57,402 --> 01:44:01,120
... مسرح "الصمت" يقدم لكم

900
01:44:01,239 --> 01:44:03,798
نجمة لوس أنجلس

901
01:44:03,917 --> 01:44:06,956
(ريبيكا ديل ريو)

902
01:48:35,804 --> 01:48:37,643
بيتي)؟)

903
01:48:40,641 --> 01:48:42,479
بيتي)؟)

904
01:48:53,873 --> 01:48:55,672
أين أنتِ؟

905
01:49:08,545 --> 01:49:10,344
بيتي)؟)

906
01:51:33,143 --> 01:51:35,822
مرحباً يا جميلتي

907
01:51:35,901 --> 01:51:37,741
حان الوقت لتستيقظي

908
01:53:10,688 --> 01:53:14,165
أين كنتِ؟ -
ماذا تريدين؟ -

909
01:53:14,286 --> 01:53:16,244
مصباحي وصحوني

910
01:53:18,803 --> 01:53:21,042
هيا (ديان)، لقد إنقضت ثلاثة أسابيع

911
01:53:23,161 --> 01:53:26,039
وضعت صحونِك في هذا الصندوق

912
01:53:45,948 --> 01:53:48,547
هذه منفضة السجائر خاصتي -
خذيها -

913
01:53:59,580 --> 01:54:01,819
أي شيء آخر؟

914
01:54:01,898 --> 01:54:04,377
(أنا أتأكد وحسب (ديان

915
01:54:12,972 --> 01:54:15,211
أهذه هي؟

916
01:54:15,291 --> 01:54:17,130
أجل

917
01:54:21,327 --> 01:54:24,446
بالمناسبة، حضر المحققان ثانيةً
وسألا عنكِ

918
01:55:16,176 --> 01:55:17,136
(كاميلا)

919
01:55:17,136 --> 01:55:17,975
(كاميلا)

920
01:55:20,054 --> 01:55:22,373
لقد عدتي

921
01:56:59,718 --> 01:57:02,676
ماذا كنتِ تقولين يا جميلتي؟

922
01:57:03,756 --> 01:57:05,955
... كنت أقول

923
01:57:06,074 --> 01:57:07,874
أنِك تفقدينني صوابي

924
01:57:20,626 --> 01:57:22,424
علينا ألا نفعل ذلك ثانيةً

925
01:57:29,101 --> 01:57:30,900
لا تقولي ذلك

926
01:57:35,937 --> 01:57:38,455
لا تقولي ذلك أبداً

927
01:57:38,536 --> 01:57:40,735
(لا تفعلي (ديان

928
01:57:40,854 --> 01:57:43,613
توقفي (ديان)، توقفي

929
01:57:44,812 --> 01:57:47,090
حاولت أن أخبرك بذلك سابقاً

930
01:57:55,926 --> 01:57:58,045
الأمر متعلق به، أليس كذلك؟

931
01:58:08,319 --> 01:58:11,237
لن أحاول أن أعلمك كيف تمثل المشهد

932
01:58:11,357 --> 01:58:13,835
لكن .. شاهدني وحسب

933
01:58:13,916 --> 01:58:15,914
وأعتقد أنك ستفهمني جيداً

934
01:58:16,034 --> 01:58:17,833
(هانك)

935
01:58:20,632 --> 01:58:22,870
لا تجلس متصلباً

936
01:58:22,991 --> 01:58:25,509
بل مسترخياً

937
01:58:25,589 --> 01:58:28,227
الآن، أنتما لوحدكما

938
01:58:28,348 --> 01:58:30,306
ومرتاحين للغاية

939
01:58:31,906 --> 01:58:34,504
كأنكما تعرفان بعضكما منذ الأمد

940
01:58:34,624 --> 01:58:37,383
حتى وإن لم تتفوها بشيء فأنتما مرتاحين

941
01:58:39,501 --> 01:58:41,340
هانك)، هلا أخرجت الجميع؟)

942
01:58:41,420 --> 01:58:43,979
هناك الكثيرون حولنا
دعونا نركز في العمل

943
01:58:44,099 --> 01:58:46,457
ليخرج الجميع
ليخرج الجميع من فضلكم

944
01:58:46,537 --> 01:58:48,456
إذهبوا لتناول قدحاً من القهوة

945
01:58:48,576 --> 01:58:51,814
الجميع، من فضلكم -
هل يمكن لـ(ديان) أن تبقى؟ -

946
01:58:51,934 --> 01:58:54,053
بالتأكيد يمكن لـ(ديان) أن تبقى

947
01:58:54,173 --> 01:58:57,011
هانك) دع (ديان) تبقى) -
(ديان) -

948
01:59:03,128 --> 01:59:04,927
... الآن وعندما تبدأ بالبكاء

949
01:59:05,047 --> 01:59:06,846
لا تسحبها نحوك

950
01:59:08,524 --> 01:59:10,603
بل دعها تميل نحوك

951
01:59:11,643 --> 01:59:13,482
دعها تميل فحسب

952
01:59:16,880 --> 01:59:18,719
... وعندما تقبلها

953
01:59:20,358 --> 01:59:23,037
إفعل مثلي تماماً

954
01:59:24,875 --> 01:59:26,674
لا تتوقف

955
01:59:51,660 --> 01:59:53,460
أطفئوا الأنوار

956
02:00:02,574 --> 02:00:04,373
لا تغضبي

957
02:00:04,493 --> 02:00:07,691
لا تتصرفي هكذا -
بالطبع -

958
02:00:07,771 --> 02:00:10,369
تريدينني أن أسهل الأمر عليكِ
أليس كذلك؟

959
02:00:10,450 --> 02:00:13,408
لا مجال أن أسهل الأمور

960
02:00:13,488 --> 02:00:16,006
ليس الأمر سهل علي -
(ديان) -

961
02:01:36,801 --> 02:01:38,600
أهلاً، هذه أنا

962
02:01:38,720 --> 02:01:40,679
أترك رسالة

963
02:01:42,718 --> 02:01:44,517
ديان)؟)

964
02:01:48,714 --> 02:01:51,473
أهلاً -
ديان)؟) -

965
02:01:53,152 --> 02:01:57,069
كاميلا)؟) -
ديان) السيارة في إنتظارك) -

966
02:01:57,189 --> 02:01:59,068
هل أنتِ بخير؟

967
02:01:59,188 --> 02:02:00,987
ءآتية؟

968
02:02:05,104 --> 02:02:08,262
أجل -
حسن -

969
02:02:08,382 --> 02:02:10,181
هذا يعني لي الكثير

970
02:02:11,421 --> 02:02:13,899
هيا، السيارة أمام البيت مباشرةً

971
02:02:15,098 --> 02:02:16,898
إنها في إنتظارك، حسناً؟

972
02:02:21,895 --> 02:02:23,614
حسناً

973
02:02:23,734 --> 02:02:27,092
العنوان: 6980 بطريق ملهولاند

974
02:02:28,531 --> 02:02:30,330
طريق ملهولاند

975
02:02:45,242 --> 02:02:48,121
"طريق ملهولاند"

976
02:03:37,252 --> 02:03:40,250
ماذا تفعل؟
لن نتوقف هنا

977
02:03:44,848 --> 02:03:47,086
مفاجأة

978
02:04:08,954 --> 02:04:10,754
طريق مختصر

979
02:04:12,472 --> 02:04:14,271
هيا يا عزيزتي

980
02:04:20,547 --> 02:04:22,547
إنه جميل

981
02:04:22,626 --> 02:04:24,466
ممر سرّي

982
02:05:28,909 --> 02:05:30,788
توقيت مثالي

983
02:05:32,427 --> 02:05:34,226
(أهلاً (ديان

984
02:05:40,182 --> 02:05:42,301
... حسناً

985
02:05:42,421 --> 02:05:44,340
من أجل الحب

986
02:05:53,615 --> 02:05:55,813
من أجل الحب

987
02:06:00,091 --> 02:06:01,811
ها هي

988
02:06:11,045 --> 02:06:12,924
لا أعتقد أنِك قابلتي أمي

989
02:06:14,523 --> 02:06:16,842
(مرحباً، أنا (ديان سلوين

990
02:06:16,962 --> 02:06:19,481
نادني بـ(كوكو) كما يفعل الجميع

991
02:06:19,600 --> 02:06:21,919
تشرفت بمقابلتِك، دعونا نأكل

992
02:06:22,039 --> 02:06:23,838
أنا جائعة

993
02:06:29,834 --> 02:06:31,834
آسفة أني تأحرت

994
02:06:50,743 --> 02:06:53,421
"أنا من نهر "ديب" بـ"أونتاريو

995
02:06:54,540 --> 02:06:56,380
إنها مدينة صغيرة

996
02:06:56,459 --> 02:06:59,618
إذاً أتيتِ إلى هنا من كندا

997
02:07:00,937 --> 02:07:03,015
لطالما أردت القدوم إلى هنا

998
02:07:04,415 --> 02:07:06,774
ربحت بإحدى المسابقات

999
02:07:07,973 --> 02:07:09,732
كانت نوعاً ما أشبه بإختبار
للقيام بدور البطولة

1000
02:07:11,610 --> 02:07:13,890
تعرفون، لمن يريد التمثيل

1001
02:07:16,129 --> 02:07:17,927
... عندما ماتت عمتي

1002
02:07:19,087 --> 02:07:22,484
على أية حال
تركت لي بعض المال

1003
02:07:22,604 --> 02:07:25,123
كانت تعمل هنا -
في مجال السينيما؟ -

1004
02:07:26,322 --> 02:07:28,681
أجل

1005
02:07:28,801 --> 02:07:31,160
كيف قابلتي (كاميلا)؟

1006
02:07:32,919 --> 02:07:34,998
"في "قصة شمال سيلفيا

1007
02:07:35,117 --> 02:07:36,917
كاميلا) كانت رائعة في ذلك الدور)

1008
02:07:48,550 --> 02:07:50,389
أجل

1009
02:07:51,629 --> 02:07:54,386
أردت بشدة القيام بدور البطولة

1010
02:07:55,786 --> 02:07:58,144
على أية حال، (كاميلا) فازت بالدور

1011
02:08:01,422 --> 02:08:03,861
... المخرج

1012
02:08:03,941 --> 02:08:06,100
بوب بروكر)؟)

1013
02:08:06,179 --> 02:08:08,019
أجل

1014
02:08:10,177 --> 02:08:12,017
لم يفكر بي كثيراً

1015
02:08:17,054 --> 02:08:19,733
على أية حال
هكذا أصبحنا صديقتين

1016
02:08:20,932 --> 02:08:22,770
لقد ساعدتني

1017
02:08:22,851 --> 02:08:26,208
إختارت لي بعض الأدوار
في البعض من أفلامها

1018
02:08:27,768 --> 02:08:29,567
فهمت

1019
02:08:44,078 --> 02:08:46,677
... لذا سقطت في البِركة

1020
02:08:46,797 --> 02:08:48,675
وهي سقطت في رجل البركة

1021
02:08:48,756 --> 02:08:51,674
لم أصدق

1022
02:08:51,794 --> 02:08:54,673
أردت أن أشتري لذلك القاضي
"سيارة "رولز رويس

1023
02:09:01,349 --> 02:09:03,148
أحياناً الأمور الطيبة تحدث

1024
02:09:55,078 --> 02:09:57,197
أظننا تركنا الخبر السعيد
إلى الآخر

1025
02:10:00,115 --> 02:10:01,914
أتريدين أن تخبرينهم؟

1026
02:10:02,034 --> 02:10:03,833
كلا، أخبرهم أنت

1027
02:10:07,951 --> 02:10:09,750
... (أنا و(كاميلا

1028
02:10:21,903 --> 02:10:23,702
... سنصبح

1029
02:10:35,176 --> 02:10:37,933
آسفة بشأن ذلك

1030
02:10:44,130 --> 02:10:45,969
لا، لا أريد

1031
02:10:52,325 --> 02:10:54,924
هذه هي الفتاة

1032
02:10:56,004 --> 02:10:58,682
لا تريني هذه الصورة اللعنية هنا

1033
02:10:58,802 --> 02:11:02,520
،إنها مجرد صورة إستعراضية لممثلة
الجميع لديه مثلها

1034
02:11:03,919 --> 02:11:07,437
ألديك المال؟ -
بالتأكيد -

1035
02:11:19,110 --> 02:11:23,028
حسناً، حينما تسلميني هذا المال
سأتمم الصفقة

1036
02:11:25,867 --> 02:11:28,505
أواثقة بأنِك تريدين ذلك؟

1037
02:11:33,263 --> 02:11:35,261
تمام الثقة

1038
02:11:46,175 --> 02:11:48,774
حينما أنتهي ستجدين هذا بالمكان
الذي سأخبرك به

1039
02:12:02,087 --> 02:12:03,925
ماذا يفتح؟

1040
02:16:19,300 --> 02:16:21,419
"الصمت"

