1
00:00:12,208 --> 00:00:13,209
(يا (سبيدو

2
00:00:14,210 --> 00:00:15,461
هل تسمعني يا (سبيدو) ؟

3
00:00:18,422 --> 00:00:20,007
أنا لا أسمعك حاول مرة أخرى

4
00:00:24,844 --> 00:00:26,262
هل تسمعني يا (سبيدو) ؟

5
00:00:28,306 --> 00:00:29,891
(نحن في (مارين 78

6
00:00:38,857 --> 00:00:40,609
إنهم يحتفظون بـ (ترودي) كرهينة

7
00:00:43,153 --> 00:00:45,155
ما الأمر ما الذي يريدونه ؟

8
00:00:45,905 --> 00:00:53,871
يريدون منا أن نفرغ الحمولة في مكان آخر|إنهم يراقبوننا الوقت قصير عليكم أن تصلوا إلى الجسر قبلنا

9
00:00:54,747 --> 00:00:57,624
إلى أين سنتجه ؟ -|إلى الجسر الرابع أمامنا -

10
00:00:58,584 --> 00:01:00,710
الجسر الرابع -|تلقيت هذا -

11
00:01:05,173 --> 00:01:06,466
ما الذي قالته (ترودي) ؟

12
00:01:07,175 --> 00:01:11,262
قالت منزل ريفي و الكثير من الضجيج

13
00:01:11,846 --> 00:01:13,806
هل تعتقد أنه على الطريق السريع ؟ -|(لا لا إنه المطار يا (سوني -

14
00:01:14,098 --> 00:01:17,934
يا (ريكو) أين سيتم إفراغ الحمولة -|نحن لا نعرف هذا بعد -

15
00:01:18,352 --> 00:01:21,187
لديهم (ترودي) ربما يكون في المنازل قرب المطار

16
00:01:21,813 --> 00:01:24,566
ابحثوا عن الهوائيات هؤلاء الرجال يعتمدون على إشارات المرور

17
00:01:26,067 --> 00:01:28,236
لن يقتلوها قبل أن يحصلوا على بضاعتهم

18
00:01:28,778 --> 00:01:30,946
و فور حصولهم على البضاعة ستموت

19
00:01:32,072 --> 00:01:35,576
ما نريده منكم هو أن تبطئوا من|حركتهم نحتاج إلى بعض الوقت

20
00:01:36,451 --> 00:01:38,161
هل أثبتوا أنها على قيد الحياة ؟

21
00:01:38,954 --> 00:01:40,914
هذا أول شيء أثبتوه

22
00:01:52,716 --> 00:01:55,010
اذهب إلى حديقة (باراديس) بالقرب من المطار

23
00:02:17,614 --> 00:02:21,242
يا (سوني) أعتقد أنني قد وجدتهم يوجد ثلاث هوائيات

24
00:02:22,118 --> 00:02:24,537
إنها على زاوية الحديقة في الجنوب الشرقي

25
00:03:16,626 --> 00:03:17,460
مرحباً

26
00:03:18,044 --> 00:03:19,045
أين أنت ؟

27
00:03:20,588 --> 00:03:21,631
(في (جينيف

28
00:03:23,799 --> 00:03:25,968
لقد قام الشاري باختطاف أحد رجالنا

29
00:03:27,928 --> 00:03:29,930
ما الذي يحدث ؟ -|ما الذي يريده ؟ -

30
00:03:30,680 --> 00:03:32,515
الحمولة

31
00:03:33,141 --> 00:03:34,726
إنه (يورو) و ليس الشاري

32
00:03:36,060 --> 00:03:37,395
إنه يريد قتلك

33
00:03:38,312 --> 00:03:40,481
أنا لا أعلم ما الذي يريده

34
00:03:41,607 --> 00:03:44,526
و أياً كان ما يريد منك فعله فلا تقم به

35
00:03:53,451 --> 00:03:54,953
إذاً ؟ -|(إنه (يورو -

36
00:03:55,245 --> 00:04:05,879
باقي دقيقتين للوصول إلى مكان التسليم

37
00:04:10,217 --> 00:04:11,217
تلقيت ذلك

38
00:05:38,130 --> 00:05:39,131
المكان آمن

39
00:06:06,614 --> 00:06:07,824
(سوني) -|(ريكاردو) -

40
00:06:09,367 --> 00:06:12,453
أنا أسمعك -|أنا أقترب من الجانب الغربي في الشارع -

41
00:06:15,998 --> 00:06:18,166
سوف نغير موقعنا إلى الشرق

42
00:06:21,711 --> 00:06:23,671
يوجد أربعة أشخاص اثنان يحملان مسدسات

43
00:06:49,653 --> 00:06:50,863
مالانو) للبيتزا)

44
00:06:59,287 --> 00:07:00,455
هل طلبت بيتزا ؟

45
00:07:01,247 --> 00:07:02,165
لا

46
00:07:10,381 --> 00:07:11,298
توقف

47
00:07:12,257 --> 00:07:13,258
توقف

48
00:07:14,134 --> 00:07:15,177
ارم المفجر

49
00:07:20,765 --> 00:07:22,141
ارم المفجر

50
00:07:53,045 --> 00:07:54,296
أطلق النار علي

51
00:07:55,714 --> 00:07:56,923
فتموت

52
00:07:58,007 --> 00:07:59,634
اقتلني هيا

53
00:08:01,260 --> 00:08:02,720
سنموت كلنا

54
00:08:03,429 --> 00:08:05,181
هذا لن يحدث

55
00:08:05,473 --> 00:08:06,682
كل ما سيحدث هو

56
00:08:07,057 --> 00:08:12,396
كل ما سيحدث هو أنني سأطلق رصاصة بسرعة|بسرعة 250 قدماً في الثانية في رأسك

57
00:08:13,522 --> 00:08:15,231
و ستموت فوراً قبل أن تشعر بذلك

58
00:08:15,690 --> 00:08:18,193
لن يتحرك اصبعك

59
00:08:19,319 --> 00:08:20,278
فقط ستموت

60
00:08:21,279 --> 00:08:23,406
إذاً أخبرني أيها الرياضي هل تصدق هذا ؟

61
00:08:24,156 --> 00:08:30,912
انبطحي

62
00:08:37,252 --> 00:08:38,127
لقد حصلنا عليها

63
00:09:10,198 --> 00:09:12,283
يا ابن السافلة

64
00:11:05,220 --> 00:11:06,346
ابتعد عن السيارة -|لقد اتصلت بالإسعاف -

65
00:11:07,639 --> 00:11:08,890
ابتعد فلنذهب

66
00:11:17,439 --> 00:11:18,398
هيا

67
00:11:53,806 --> 00:11:55,516
عندما قبلتني

68
00:11:57,726 --> 00:12:00,103
بدا و كأنها تتوقع أن تفقد حياتها

69
00:12:01,646 --> 00:12:03,648
ستفقد حياتها بكبسة زر

70
00:12:05,817 --> 00:12:08,486
هل تفكر بهذه الطريقة ؟ -|لا هذا ما أفكر به أنا -

71
00:12:10,154 --> 00:12:12,865
لقد قالت لي يا (ريكو) أنا لا ألعب و هذا واقعي

72
00:12:27,086 --> 00:12:30,506
ستتعافى لديها حروق في خمسين بالمئة من جسدها

73
00:12:30,589 --> 00:12:32,966
سنبقيها هنا يوماً كاملاً

74
00:12:35,510 --> 00:12:36,887
إنها في غيبوبة

75
00:12:37,804 --> 00:12:39,597
و قد انهار دماغها بالكامل

76
00:12:42,225 --> 00:12:45,144
حسناً ما هي فرص النجاة ؟

77
00:12:46,103 --> 00:12:49,315
إن الدماغ منهار بالكامل -|ربما بسبب الضغط -

78
00:12:49,898 --> 00:12:55,487
لا يمكن هذا عن طريق الجراحة|و إذا حصلت أي تعقيدات و آثار جانبية عندها

79
00:12:59,199 --> 00:13:00,700
إنها بحالة سيئة

80
00:13:07,498 --> 00:13:09,666
سوف أستعيد الحمولة و لكن

81
00:13:11,126 --> 00:13:15,630
كل ما أعرفه هو أنه ليس لدينا قانوننا|و للأميركين قانونهم

82
00:13:16,673 --> 00:13:18,550
لذلك أطلب منك أن

83
00:13:18,550 --> 00:13:19,551
WwW. T T 1 T T .NeT

84
00:13:19,926 --> 00:13:21,511
أن تنظر إلى هذه

85
00:13:26,473 --> 00:13:27,474
هيا افعل

86
00:13:42,071 --> 00:13:43,572
أتستطيع رؤية هذا ؟

87
00:13:53,415 --> 00:13:55,041
إن هذا ليس عادياً

88
00:14:44,420 --> 00:14:45,254
نعم ؟

89
00:14:45,712 --> 00:14:49,966
هل أنت بخير ؟ لقد سمعت أن بعض|الشرطة قد تعرضوا للأذى في الحديقة

90
00:14:58,140 --> 00:15:00,601
البضاعة معي -|ألديك بضاعتي ؟ -

91
00:15:04,396 --> 00:15:06,189
ألديك نقودي ؟ -|هذا صحيح -

92
00:15:06,690 --> 00:15:07,899
إليك الاتفاق -|لدينا اتفاق -

93
00:15:08,191 --> 00:15:09,609
هذا اتفاق جيد

94
00:15:09,984 --> 00:15:14,614
أموال نقدية ثلاثة حقائب|و تحتوي على 12 مليوناً

95
00:15:16,115 --> 00:15:18,617
سننتظر حتى التاسعة -|لدينا اتفاق مختلف -

96
00:15:19,952 --> 00:15:21,662
هذا هو الاتفاق الوحيد

97
00:15:22,788 --> 00:15:24,915
و إلا سأعرض هذه القذارة على شار آخر

98
00:15:25,707 --> 00:15:27,417
ربما سيستمتع ربما

99
00:15:32,630 --> 00:15:34,090
حسناً فلنقم بهذا

100
00:15:37,093 --> 00:15:40,345
و أريدك أن تكون هناك و ليس أحد أتباعك

101
00:15:41,180 --> 00:15:43,682
أنا خارج البلدة -|سأنتظر -

102
00:15:44,266 --> 00:15:45,142
لماذا ؟

103
00:15:47,811 --> 00:15:49,187
لأنه إن كنت أنت هناك

104
00:15:50,647 --> 00:15:52,065
تكون الضمانة حقيقية

105
00:15:54,608 --> 00:15:57,027
غداً مساءً سأكون هناك

106
00:15:58,195 --> 00:15:59,655
سأتصل بك لأحدد المكان

107
00:16:00,864 --> 00:16:02,032
لديك رقمي

108
00:16:05,910 --> 00:16:08,830
سنتتبع الحمض النووي سأرسل لك العينات

109
00:16:12,625 --> 00:16:14,710
إن (يورو) عائد إلى الولايات المتحدة لاستعادة بضاعته

110
00:16:16,503 --> 00:16:17,963
سيأتي بنفسه

111
00:16:23,718 --> 00:16:27,430
كيف سنتعامل مع هذا كيف|سأوقظ الجميع بعد متنتصف الليل ؟

112
00:16:30,016 --> 00:16:35,187
لن نوقظ أحداً لدينا أكياسه الأربعة آلاف|و التي تساوي 60 مليوناً

113
00:16:36,772 --> 00:16:37,773
هذا صحيح

114
00:16:43,611 --> 00:16:44,612
حسناً

115
00:16:45,697 --> 00:16:47,031
إليكم ما سيحدث

116
00:16:47,532 --> 00:16:51,827
سوف يحددون المكان في آخر لحظة|لذلك لا نستطيع أن نستعد لهم

117
00:16:52,495 --> 00:16:54,204
سينصبون لنا كميناً

118
00:16:55,831 --> 00:16:57,207
سأتولى أنا العملية

119
00:16:58,250 --> 00:17:00,043
سأتولى أنا العملية

120
00:17:02,253 --> 00:17:08,593
لن يتحركوا قبل أن يروا البضاعة|و لن أسمح بوصول البضاعة حتى يصبح رماتهم تحت مرمانا

121
00:17:09,635 --> 00:17:11,303
و يكون لديكم الغطاء -|حسناً -

122
00:17:12,429 --> 00:17:14,556
لا أهتم بمدى رغبتكم في النيل من هذا الرجل

123
00:17:18,060 --> 00:17:20,353
هيا اذهبوا -|أجل -

124
00:17:46,877 --> 00:17:48,129
ما الذي فعلته ؟

125
00:17:48,546 --> 00:17:51,298
كنت تعرف أن (خوزيه) سيقوم بهذا أليس كذلك ؟ -|أجل كنت أعرف -

126
00:17:51,924 --> 00:17:54,051
أتريدين الاتصال به ؟

127
00:18:02,058 --> 00:18:03,559
أنت ملكي الآن

128
00:18:16,488 --> 00:18:18,782
لقد حان الوقت -|أجل -

129
00:18:20,491 --> 00:18:22,118
تنطلق الأسلحة

130
00:18:23,161 --> 00:18:24,328
و نقوم بالإنقاذ

131
00:18:25,329 --> 00:18:26,580
هذا ما نقوم به

132
00:18:29,625 --> 00:18:30,793
إذاً ؟

133
00:18:31,335 --> 00:18:34,212
يا (سوني) لقد قمت بفبركة هذا الأمر

134
00:18:36,506 --> 00:18:38,258
و لكنها انهارت في إطار واحد

135
00:18:40,385 --> 00:18:41,803
هل أنت مستعد لهذا ؟

136
00:18:45,347 --> 00:18:46,974
بالتأكيد لا

137
00:18:52,396 --> 00:18:54,147
إذاً لماذا قمت بهذا ؟

138
00:18:56,066 --> 00:18:58,151
أردت نسبة مئة بالمئة

139
00:19:04,657 --> 00:19:06,950
يمكن أن تكون مديرة أعمال رائعة

140
00:19:07,284 --> 00:19:09,119
يمكنها أن تكون حباً حقيقياً

141
00:19:12,581 --> 00:19:14,082
و لكنها معهم

142
00:19:17,502 --> 00:19:19,170
هل هذا ما ستقوله (ترودي) ؟

143
00:19:21,922 --> 00:19:23,090
أنا لا ألعب

144
00:19:35,852 --> 00:19:37,020
لقد حان الوقت

145
00:19:39,355 --> 00:19:40,147
فلنقم بهذا

146
00:20:10,508 --> 00:20:11,634
أجل

147
00:20:12,552 --> 00:20:13,386
المكان آمن

148
00:20:20,893 --> 00:20:22,269
ما الأمر ؟ -|لقد تغير المكان -

149
00:20:22,895 --> 00:20:25,439
إنه في باحة (بوجين) للسفن الرصيف 72 عند النهر

150
00:21:20,948 --> 00:21:22,616
لا أستطيع العثور على الرماة

151
00:21:24,701 --> 00:21:27,078
(يا (ستول -|تلقيت ذلك -

152
00:21:37,755 --> 00:21:39,715
أين البضاعة ؟ -|أين النقود ؟ -

153
00:21:41,717 --> 00:21:44,052
كيف لي أن أعرف أن ما تقول أنه موجود موجود ؟

154
00:21:44,386 --> 00:21:47,639
هكذا ستجري الأمور سيأتي|شخص من طرفي ليرى النقود

155
00:21:48,306 --> 00:21:51,642
ثم سنضعها جانباً و نذهب لإحضار البضاعة

156
00:21:53,102 --> 00:21:55,688
النقود موجودة هنا لذلك أرسل أحداً ما إلى هنا

157
00:21:56,647 --> 00:21:58,148
لا أستطيع العثور على الرماة

158
00:22:07,448 --> 00:22:08,616
أين (يورو) ؟

159
00:22:09,784 --> 00:22:11,118
أنا هنا

160
00:22:12,036 --> 00:22:15,289
و قد أحضرت صديقتك لقد أصبحت لي الآن

161
00:22:18,000 --> 00:22:22,921
لقد أعطاني (هيسو) إياها لطرح الأسئلة|و أكتشف تلك الأشياء الممتعة

162
00:22:26,257 --> 00:22:27,758
نحن زوجين الآن

163
00:22:28,509 --> 00:22:30,553
بعد الانتهاء من العمل سنذهب أنا و إياها

164
00:22:31,679 --> 00:22:33,430
و نشاهد فيلماً

165
00:22:36,725 --> 00:22:38,977
و عندما أتعب ارموها بعيداً

166
00:22:39,394 --> 00:22:41,396
و قدمها في مكان و رأسها في مكان آخر

167
00:22:42,605 --> 00:22:44,315
أتريدون رؤية هذا يا شباب ؟

168
00:22:48,569 --> 00:22:50,237
على أي حال إنها موجودة هنا الآن

169
00:22:51,197 --> 00:22:53,240
للتأكد من أن كل شيء على ما يرام

170
00:23:01,289 --> 00:23:02,916
لم أعثر على الرماة بعد

171
00:23:04,584 --> 00:23:06,877
هذا رجلي أره النقود

172
00:23:08,796 --> 00:23:10,130
لا أريده

173
00:23:10,881 --> 00:23:16,636
لماذا ؟ ما الفرق الذي يشكله يا (سوني) ؟ -|أصغ إلي ايها الأحمق لا أريد ذلك اللعين بالقرب مني -

174
00:23:17,512 --> 00:23:19,806
(أتريد رؤية بضاعتك ؟ أرسل (إيزابيل

175
00:23:22,892 --> 00:23:24,185
و إلا سنرحل

176
00:23:33,777 --> 00:23:34,820
ابقي هنا

177
00:23:41,659 --> 00:23:42,952
دعها تذهب

178
00:23:49,124 --> 00:23:50,709
تأكدي من النقود

179
00:23:52,002 --> 00:23:53,170
ثم عودي

180
00:24:22,655 --> 00:24:24,198
لقد رأيته

181
00:24:28,577 --> 00:24:30,662
إنه خلف الحاوية توقف

182
00:24:43,507 --> 00:24:46,802
لقد عثرت على الثاني في الساحة

183
00:24:51,890 --> 00:24:53,099
أطلقوا النار

184
00:25:58,617 --> 00:25:59,660
انطلقوا

185
00:26:07,083 --> 00:26:07,959
انطلقوا

186
00:28:35,635 --> 00:28:36,928
من أنت ؟

187
00:28:44,644 --> 00:28:45,770
من أنت ؟

188
00:29:25,681 --> 00:29:26,890
انهضي

189
00:29:54,958 --> 00:29:56,876
ادخلي ادخلي

190
00:30:03,591 --> 00:30:05,634
هل هو بخير ؟ -|أجل إنه بخير -

191
00:31:23,705 --> 00:31:25,624
ما هذا ؟ -|إنه منزل نستخدمه -

192
00:31:38,093 --> 00:31:40,220
ريكاردو) أنا (سوني) هل كل شيء على ما يرام ؟)

193
00:31:45,267 --> 00:31:46,476
حسناً سوف أذهب

194
00:32:26,387 --> 00:32:28,473
سيأتي رجل اسمه (فرانك) بقارب

195
00:32:29,682 --> 00:32:32,476
سوف نخرجك في هذه الفوضى حتى تصلي إلى هافانا

196
00:32:36,188 --> 00:32:37,773
و لن يلحق أحد بك

197
00:32:42,861 --> 00:32:44,237
بما فيهم أنا

198
00:32:58,750 --> 00:32:59,876
تذكر

199
00:33:01,920 --> 00:33:03,171
لقد قلت

200
00:33:05,006 --> 00:33:06,674
الوقت هو الحظ

201
00:33:09,093 --> 00:33:10,052
أجل

202
00:33:13,013 --> 00:33:14,515
سوف نخرج من هنا

203
00:33:21,104 --> 00:33:22,522
سيكون هذا جيداً لكلينا

204
00:34:56,399 --> 00:34:57,567
أيتها الممرضة

205
00:35:02,568 --> 00:35:35,588
ضبط وتقسيم الترجمة |alzza3eem@msn.com

