1
00:00:02,226 --> 00:00:07,721
<b>الميّاه تَسْرى بتوّازي متفّاديهٌ المرتفعّات
...تنزل مندفعه، كذلك خُبرّاء التكتيك</b>

2
00:00:07,800 --> 00:00:13,907
<b>يتفّادون مواطِن القوَه مُهّاجمين...
موّاطِن الضعفَ لدّى العَدو مُحققينَ النَصْرَ</b>

3
00:00:14,000 --> 00:00:16,907
<b>الفيلسوّف (صَنْ تزو) 1200 قَبْلَ الميلآد</b>

4
00:00:18,000 --> 00:00:18,200
<b>ا</b>

5
00:00:18,300 --> 00:00:18,500
<b>احـ</b>

6
00:00:18,600 --> 00:00:18,700
<b>احم</b>

7
00:00:18,800 --> 00:00:19,000
<b>احمد</b>

8
00:00:19,100 --> 00:00:19,300
<b>احمد م</b>

9
00:00:19,400 --> 00:00:19,600
<b>احمد مص</b>

10
00:00:19,700 --> 00:00:19,900
<b>احمد مصط</b>

11
00:00:20,000 --> 00:00:20,200
<b>احمد مصطف</b>

12
00:00:20,300 --> 00:00:20,500
<b>احمد مصطفى</b>

13
00:00:20,600 --> 00:00:20,800
<b>احمد مصطفى ع</b>

14
00:00:20,900 --> 00:00:21,100
<b>احمد مصطفى عب</b>

15
00:00:21,200 --> 00:00:21,400
<b>احمد مصطفى عبد</b>

16
00:00:21,500 --> 00:00:21,700
<b>احمد مصطفى عبدا</b>

17
00:00:21,800 --> 00:00:22,000
<b>احمد مصطفى عبدال</b>

18
00:00:22,100 --> 00:00:22,300
<b>احمد مصطفى عبدالق</b>

19
00:00:22,400 --> 00:00:22,600
<b>احمد مصطفى عبدالقا</b>

20
00:00:22,700 --> 00:00:22,900
<b>احمد مصطفى عبدالقاد</b>

21
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
<b>احمد مصطفى عبدالقادر</b>

22
00:00:24,100 --> 00:00:24,300
<b>احمد مصطفى عبدالقادر-</b>

23
00:00:24,400 --> 00:00:24,600
<b>احمد مصطفى عبدالقادر-d</b>

24
00:00:24,700 --> 00:00:24,900
<b>احمد مصطفى عبدالقادر-di</b>

25
00:00:25,000 --> 00:00:25,200
<b>احمد مصطفى عبدالقادر-dia</b>

26
00:00:25,300 --> 00:00:25,500
<b>احمد مصطفى عبدالقادر-diab</b>

27
00:00:25,600 --> 00:00:25,800
<b>احمد مصطفى عبدالقادر-diabl</b>

28
00:00:25,900 --> 00:00:26,500
<b>احمد مصطفى عبدالقادر-diablo</b>

29
00:00:26,600 --> 00:00:26,800
<b>احمد مصطفى عبدالقادر-diablom</b>

30
00:00:27,000 --> 00:00:27,200
<b>احمد مصطفى عبدالقادر-diabloma</b>

31
00:00:27,300 --> 00:00:28,500
<b>احمد مصطفى عبدالقادر - diabloman</b>

32
00:00:28,600 --> 00:00:38,000
<i><b><u>ترجمه
احمد مصطفى عبدالقادر - diabloman
xi6@hotmail.com</u></b></i>

33
00:00:38,100 --> 00:00:39,600
<i><b>! لا</b></i>

34
00:00:39,800 --> 00:00:43,100
<i><b>بالتأكيد، هذا صحيح -
إنها هى -</b></i>

35
00:00:43,300 --> 00:00:45,500
<i><b>هل تود المزيد من الشامبانيا؟</b></i>

36
00:00:52,277 --> 00:00:59,256
<b>**** فَن الحَربْ الجزء الثّانى ****
*** الخيّانه ***</b>

37
00:02:57,700 --> 00:02:59,800
هل يُمكننى مُساعدتك؟

38
00:03:14,930 --> 00:03:18,422
<i><b>....قبل اسبوع</b></i>

39
00:03:39,700 --> 00:03:42,300
<i><b>لديك رسّالهٌ جديده</b></i>

40
00:03:42,500 --> 00:03:44,000
<i><b>(إسمى (جاسمين</b></i>

41
00:03:44,200 --> 00:03:48,200
<i><b> اقوم بالإتصّال بأصدقاء الأم
و تلاميذه السابقين و العائله</b></i>

42
00:03:48,400 --> 00:03:51,300
<i><b>الأم قُتِلَ منذُ يومّان
بحادث سَرِقه</b></i>

43
00:03:51,500 --> 00:03:53,600
<i><b>الطقسُ الدينى سيكون
 (فى شاطئ (روكى بوينت </b></i>

44
00:03:53,800 --> 00:03:55,300
<i><b>فى السّاعه الـثامنه صباحاً</b></i>

45
00:03:55,600 --> 00:03:57,100
<i><b>اتمنى حضورك</b></i>

46
00:03:57,300 --> 00:03:59,900
<i><b>وقفه الحصان، تذهب بهذا الإتجاه</b></i>

47
00:04:00,200 --> 00:04:02,900
<i><b>ادِر وضعيه منكبك، هكذا</b></i>

48
00:05:46,200 --> 00:05:49,200
،تسرُنى رؤيتك
لقد مضىَّ زمنٌ طويل

49
00:05:49,400 --> 00:05:50,800
مضىّ وقتٌ طويل -
اجل -

50
00:05:51,000 --> 00:05:53,300
تبدو بخير -
و انتَ ايضاً -

51
00:05:53,900 --> 00:05:57,200
اسف بشأن الأم، اعلم
انه كان عزيزٌ عليك

52
00:05:57,400 --> 00:06:00,300
اجل، كان عزيزٌ بالنسبةُ لنا جميعاً -
اجل -

53
00:06:00,500 --> 00:06:03,600
،و لم نكن سنجتمع هنا
لولا ما علمنا اياه

54
00:06:03,800 --> 00:06:05,400
لا بد ان هناك حشدٌ مثير للإهتمام

55
00:06:05,600 --> 00:06:07,300
....ماذا تتوقع

56
00:06:07,600 --> 00:06:11,800
،لعميل خارق، مدرب فنون قتاليه
يرتدى زىٌ معاكس؟

57
00:06:12,300 --> 00:06:15,000
امين يا ابتى، امين

58
00:06:15,200 --> 00:06:16,700
حسناً، لنبدأ

59
00:06:20,100 --> 00:06:21,600
شكراً لحضوركم جميعاً

60
00:06:21,800 --> 00:06:23,700
شكراً لتواجدكم هنا

61
00:06:25,300 --> 00:06:30,150
الام و انا شاركنا بعض
فى المشى على هذا الشاطئ فى الصباح

62
00:06:30,200 --> 00:06:36,900
،اليوم بقايا الام
سترقد حيث اراد

63
00:06:37,200 --> 00:06:39,800
هل اىٌ منكم يريد ان يقول القليل من كلمات

64
00:06:40,100 --> 00:06:42,600
...فى شرف ذكراه...

65
00:06:42,800 --> 00:06:45,950
...آن الوقت للقول

66
00:06:46,000 --> 00:06:47,400
هل يرغب احدكم؟

67
00:06:52,900 --> 00:06:55,000
،شكراً لكَ
شكراً لكَ

68
00:07:03,000 --> 00:07:05,300
الأم كان له العديد من الاسرار

69
00:07:05,500 --> 00:07:07,200
انا كنت إحدهن

70
00:07:09,000 --> 00:07:11,700
الام كان ابى

71
00:07:15,000 --> 00:07:19,400
...للأسف، لم اتعرف على اصدقاء والدى

72
00:07:19,600 --> 00:07:23,900
...لكن، اعلم أنكم جميعاً ستفتقدون ضحكه

73
00:07:25,800 --> 00:07:30,600
و روحه، ذوق مَلبَسُه

74
00:07:31,800 --> 00:07:33,900
بمقدار ما سأفتقد

75
00:07:40,200 --> 00:07:41,700
شكراً لكم

76
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
شكراً لكم

77
00:07:46,200 --> 00:07:47,700
فى يداك يا رباه

78
00:07:48,000 --> 00:07:51,400
نضع الشخص، الجسم و الروح

79
00:07:51,600 --> 00:07:54,000
...(لـ( دانيل موريس كليمن..

80
00:07:54,200 --> 00:07:57,900
(الذى كان معروفاً بإسم (الأم
بواسطه اصدقائه الأعزاء

81
00:07:58,100 --> 00:08:00,900
...كى تجيد الفنون القتاليه تحتاج مبادئ

82
00:08:01,100 --> 00:08:03,100
ما هى هذه المبادئ؟ -
مبدأ الموضوعيه -

83
00:08:03,300 --> 00:08:05,300
،مبدأ المفاجأه
مبدأ الحسبان

84
00:08:05,500 --> 00:08:06,900
مبدأ الهجوم

85
00:08:24,100 --> 00:08:25,600
شكراً لك

86
00:08:32,600 --> 00:08:34,900
الأم

87
00:08:37,900 --> 00:08:39,400
حسناً

88
00:08:40,800 --> 00:08:42,900
(عذراً سيده (كليمنز

89
00:08:43,800 --> 00:08:45,300
(فى الواقع (كروز

90
00:08:45,500 --> 00:08:49,300
(كروز)
(ادعى (نيجل ستون

91
00:08:49,500 --> 00:08:51,600
كنت صديق اباكِ

92
00:08:52,100 --> 00:08:55,400
اتعلم ان هذا مثير للإهتمام
(ظننت ان اسمك (نيل شو

93
00:08:57,600 --> 00:08:59,650
اسف، عذراً؟

94
00:08:59,700 --> 00:09:02,000
ابى اخبرنى عنك

95
00:09:05,700 --> 00:09:07,400
ها هو رقم هاتفى

96
00:09:07,600 --> 00:09:12,400
،و إن اردتِ اى شىء
...اى  شيء اياً كان

97
00:09:12,600 --> 00:09:14,500
فقط إتصلى بى

98
00:09:15,000 --> 00:09:19,000
هل تعلم انك سبب موت ابى؟

99
00:09:19,400 --> 00:09:23,700
اتظن حقاً ان أبى مات
فى محاوله سرقه عشوائيه؟

100
00:09:24,600 --> 00:09:27,100
مات بسبب ان أحدهم
ظن ان أمنه بخطر

101
00:09:27,600 --> 00:09:30,050
لأنه كان يعلم كل وجه و كل اسم

102
00:09:30,100 --> 00:09:33,200
انا لم اعد بهذا العمل بعد

103
00:09:34,800 --> 00:09:38,500
(طابَ يومكَ يا سيد (شو

104
00:09:46,200 --> 00:09:51,900
كيف تركتكِ تقنعينى
(كى آتى إلى (افغانستان

105
00:09:57,700 --> 00:09:59,250
آن)، إنها ليست بفكره جيده)

106
00:09:59,300 --> 00:10:01,100
ابعدى الكاميرا، حسناً؟

107
00:10:06,200 --> 00:10:07,450
سيدى، هذه منطقه خَطِرَه

108
00:10:07,500 --> 00:10:09,900
مرحباً، انا (آن) صحفيه

109
00:10:10,200 --> 00:10:13,200
،الضابط المسؤل
....(كابتن (ميتشل

110
00:10:13,400 --> 00:10:15,700
اعطانى التصريح لإلتقاط الصور

111
00:10:15,900 --> 00:10:18,300
لقد وقع على التصريح

112
00:10:20,300 --> 00:10:21,400
انظرى، لدىّ فكره

113
00:10:21,600 --> 00:10:24,650
ما رأيكِ المره القادمه، نحاول ان نعد نقرير
عن فتيات الإستعراض بـ(لاس فيجاس)؟

114
00:10:24,700 --> 00:10:27,500
سيعجبك هذا، اليس كذلك؟ -
طبعاً -

115
00:10:27,700 --> 00:10:30,400
فنادق بهيجه، فِتّات الشيكولاته على الوسائد

116
00:10:30,600 --> 00:10:32,200
لا الغام ارضيه

117
00:10:32,400 --> 00:10:34,700
هذا توقيعه، لا يعجبنى

118
00:10:37,400 --> 00:10:38,400
انطلق، انطلق، انطلق

119
00:10:40,900 --> 00:10:42,400
حاول مجدداً، حاول مجدداً

120
00:10:44,600 --> 00:10:45,700
اللعنه

121
00:10:45,900 --> 00:10:49,100
هيا الآن، اذهبوا

122
00:10:49,200 --> 00:10:52,300
! هيا، إنبطحى

123
00:11:09,700 --> 00:11:13,200
احدهم خلفك

124
00:11:13,300 --> 00:11:16,500
لا تنهضى، ابقِ ساكنه

125
00:11:20,500 --> 00:11:23,500
هيا، لننطلق

126
00:11:24,900 --> 00:11:28,500
إنبطحى

127
00:11:49,900 --> 00:11:53,400
اسرعى، هيا

128
00:11:53,500 --> 00:11:54,900
لنذهب

129
00:11:55,100 --> 00:11:58,000
ادخلى هناك

130
00:12:10,500 --> 00:12:12,000
<i>حسناً،عِنْدُنا إختيارّان </i>

131
00:12:12,200 --> 00:12:14,400
<i>يُمْكِنُ أَنْ نَبْقى
...هنا ونمُوتُ</i>

132
00:12:14,600 --> 00:12:16,800
<i>...أَو  يُمْكِنُنا أَنْ نَصِلَ إلى تلك البنايةِ</i>

133
00:12:17,000 --> 00:12:18,900
<i>هَلْ أنتِ مَعي؟</i>

134
00:12:19,900 --> 00:12:21,200
<i>حسناً لنذهب -
ما رأيك؟ -</i>

135
00:12:21,400 --> 00:12:25,100
لا تعجبتك طريقه قص المشهد؟

136
00:12:25,300 --> 00:12:26,550
ماذا يا رجل؟

137
00:12:26,600 --> 00:12:28,300
ماذا فعلت؟ -
آن) هى شَخصُكَ الهّام) -

138
00:12:28,500 --> 00:12:30,300
ستبقى قريباً بجانبها

139
00:12:30,500 --> 00:12:33,400
للضروره، احمها من الأنظار بجسدك

140
00:12:33,900 --> 00:12:35,300
حسناً، هذا غلاف لموهبتك

141
00:12:35,500 --> 00:12:37,100
...اعنى، انه لا يجب ان يكون راعى بقر

142
00:12:37,300 --> 00:12:39,500
كى يحمى نفسه فى الوقت ذاته

143
00:12:41,900 --> 00:12:44,200
انت دائماً تقنعنى يا رجل

144
00:12:44,400 --> 00:12:49,400
لدى فكره جيده للمشهد القادم

145
00:12:50,300 --> 00:12:51,800
معذرهً

146
00:12:53,200 --> 00:12:55,000
<i>(ستون) -
(انا (ملينا -</i>

147
00:12:55,200 --> 00:12:59,200
<i>،لدى شيئاً لأجلك
هل يمكنك المجيء إلى الصاله القتاليه؟</i>

148
00:13:26,100 --> 00:13:27,800
<i>وقفه الحصان الخفيفه</i>

149
00:13:28,700 --> 00:13:31,300
<i>إلى يسارك، وضعيه ذراعك</i>

150
00:13:31,500 --> 00:13:33,700
<i>ادر وضعيه ذراعك
قبضه إلى الوراء</i>

151
00:13:33,900 --> 00:13:35,900
<i>المركز، استدر</i>

152
00:13:36,100 --> 00:13:37,900
<i>راقب ذراعك</i>

153
00:13:40,300 --> 00:13:41,900
<i>قبضه خلفيه</i>

154
00:13:42,100 --> 00:13:43,400
<i>تمركز</i>

155
00:13:44,700 --> 00:13:47,300
إلى الأعلى

156
00:13:59,400 --> 00:14:00,300
طق طق

157
00:14:03,000 --> 00:14:05,100
لم اعتقد انكَ ستأتى

158
00:14:06,300 --> 00:14:08,100
انا حقاً اسفه بشأن ما قلت

159
00:14:08,300 --> 00:14:12,200
...اليوم الأخر، كنت منزعجه و

160
00:14:14,500 --> 00:14:17,000
قلتِ أن لديكِ شيئاً
تريدينَ إعطائى إياه؟

161
00:14:17,200 --> 00:14:21,400
،أجل، الصوره
إنتظر فقط

162
00:14:24,800 --> 00:14:27,300
كنت اجمع أغراض والدى و وجدت هذه

163
00:14:27,800 --> 00:14:30,700
و اعتقدت انك ربما تريدها

164
00:14:35,800 --> 00:14:40,200
هذه كان منذ زمنٍ بعيد

165
00:14:40,500 --> 00:14:42,300
ارقد بسلام

166
00:14:44,800 --> 00:14:46,100
شكراً لكِ

167
00:14:50,200 --> 00:14:52,800
هل تسمحى لى ان أتفقد المكان قليلاً؟

168
00:14:53,000 --> 00:14:54,800
أجل، تفضل

169
00:15:07,700 --> 00:15:09,700
جيد، جيد، جيد

170
00:15:10,500 --> 00:15:12,700
القاعده رقم واحد، اعمل بجد

171
00:15:12,900 --> 00:15:16,500
القاعده رقم إثنان، اعمل بجدٍ اكثر

172
00:15:38,000 --> 00:15:42,100
،تذكر هذه الحركات
إذا تم تحديك

173
00:15:56,300 --> 00:15:58,400
الكثير من الآلآم هنا

174
00:16:01,700 --> 00:16:04,600
دائما ما كنت اتمنى ان يكون
قريباً منى عندما كنتُ طفله

175
00:16:06,600 --> 00:16:08,500
اذاً، اين كنتِ؟

176
00:16:10,400 --> 00:16:13,200
امى غادرت البلاد عندما كنت رضيعه

177
00:16:13,400 --> 00:16:16,900
،لَمْ تَقُلْ لى إسمهُ حتى
إلى ان رقدَتْ فى فِرّاش الموت

178
00:16:17,100 --> 00:16:21,300
تعقبت اثره، كان هذا منذ ثلاث سنوات

179
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
كان رجلاً عظيماً

180
00:16:26,800 --> 00:16:28,300
حقاً رَجُل عظيّم

181
00:16:28,900 --> 00:16:31,500
توطدت علاقتنا خلال هذه الثلاث سنوات

182
00:16:31,700 --> 00:16:36,700
،توطدت بالحد الكافى لإفشاء اسرارٍ
كان يجب ان تصبح اسرارٍ

183
00:16:36,900 --> 00:16:38,500
هل تتحدث عن نفسك؟

184
00:16:38,700 --> 00:16:40,400
هل من مزيد؟

185
00:16:40,700 --> 00:16:42,300
عَلَمَنّى الرقص

186
00:16:43,500 --> 00:16:45,150
هل علمكِ الرقص؟

187
00:16:45,200 --> 00:16:47,700
عَلمَنّى الرقص

188
00:16:49,500 --> 00:16:53,850
هلاً سمحتِ بالشرح العملى؟

189
00:16:53,900 --> 00:16:55,300
ماذا، الآن؟

190
00:16:55,500 --> 00:16:57,600
،اقصد، إن كنتى خائفه
افهم ذلك

191
00:16:59,500 --> 00:17:00,500
حسناً

192
00:17:00,700 --> 00:17:04,200
حسناً؟ -
حسناً -

193
00:17:07,200 --> 00:17:11,000
،لكن يجب ان احذرك
انا عنيده بعض الشيء

194
00:17:11,200 --> 00:17:13,400
لا تبدين عنيدهٌ لى

195
00:17:13,600 --> 00:17:15,700
و احتاج إلى شريك

196
00:17:16,400 --> 00:17:18,000
هل سأصلح؟

197
00:17:20,800 --> 00:17:23,300
اعتقد إنكِ لكِ القياده، اليس كذلك؟

198
00:17:23,400 --> 00:17:25,600
،من حيث كنت
القياده للرجال دائماً

199
00:17:25,800 --> 00:17:27,800
اهذا هو؟

200
00:18:16,800 --> 00:18:18,400
<i>(ستون) -
(انا (جاريت -</i>

201
00:18:18,600 --> 00:18:21,400
<i>هل يمكن ان اقابلك على القارب؟ -
سأكون هناك -</i>

202
00:18:21,600 --> 00:18:24,100
<i>اعطنى ثلاثون دقيقه -
حسناً، نصف ساعه -</i>

203
00:18:28,600 --> 00:18:29,700
عمل

204
00:18:29,900 --> 00:18:32,100
هل ستتصل بى؟

205
00:18:34,000 --> 00:18:36,750
أجل، سأتصل بكِ

206
00:18:36,800 --> 00:18:40,100
انتِ بحاجه لمزيد من التدريب

207
00:19:05,500 --> 00:19:10,300
اذا هل سمعت إنى سأرشح
نفسى عضو مجلس الشيوخ

208
00:19:11,800 --> 00:19:13,600
أجل

209
00:19:14,200 --> 00:19:16,400
سمعت، رأيت هذا

210
00:19:16,600 --> 00:19:20,100
عندما كنت فى البقاله، بصف الإنتظار

211
00:19:21,500 --> 00:19:23,200
جيد، انه صحيح

212
00:19:24,800 --> 00:19:27,900
،جدياً يا اخى
انا داخل لحقل السياسه

213
00:19:28,100 --> 00:19:32,000
لماذا تريد فعل هذا؟

214
00:19:32,100 --> 00:19:34,600
بالسياسه يمكنك صنع الفارق، صحيح؟

215
00:19:34,800 --> 00:19:36,800
و هذا بالضبط ما اريد فعله

216
00:19:38,900 --> 00:19:43,000
فقط لدى مشكله واحده صغيره

217
00:19:43,100 --> 00:19:47,500
هذا ما اعتقد ان اسمه إبتزاز

218
00:20:05,700 --> 00:20:07,700
حسناً

219
00:20:08,400 --> 00:20:11,800
من هم؟
و لِمَ يفعلون هذا؟

220
00:20:12,500 --> 00:20:17,300
لا اعلم، ربما شخصاً ما لا يريد
ان يرانى اقوم بحمله إنتخابيه

221
00:20:17,500 --> 00:20:20,700
،انظر، خذ بنصيحتى
ابقَّ بعمل الأفلآم

222
00:20:20,900 --> 00:20:22,400
....هلم، انا فقط

223
00:20:22,600 --> 00:20:25,200
انا اطلب منك بعمل بعض الإستخبارات

224
00:20:25,700 --> 00:20:27,000
انا لستُ محقق

225
00:20:27,200 --> 00:20:30,400
لكنك اخبرتنى ذات مره
إنكَ عملتُ فى إحدى هذه الوكالات، صحيح؟

226
00:20:30,600 --> 00:20:32,900
ألا تستطيع عمل بضعه الإتصالات ؟

227
00:20:35,400 --> 00:20:37,200
هلم يا رجل

228
00:20:40,900 --> 00:20:42,400
حسناً

229
00:20:43,100 --> 00:20:44,900
سأتصفح امرَ هذا

230
00:20:46,500 --> 00:20:48,100
شكراً لكَ -
(انظر يا (جاريت -

231
00:20:49,000 --> 00:20:50,600
ابقِّ سجلكَ نظيفاً

232
00:20:51,200 --> 00:20:53,300
انت بالحقل السياسى الآن

233
00:20:56,800 --> 00:20:59,900
لدى امر توصيل طلبات من هنا

234
00:21:03,800 --> 00:21:05,800
حسناً -
شكراً -

235
00:21:07,200 --> 00:21:08,900
(سيد (جاريت

236
00:21:09,700 --> 00:21:11,800
الطلبات هنا

237
00:21:16,500 --> 00:21:19,000
اين تريدنى ان اضع هذا ؟ -
تمهل ثانيه -

238
00:21:19,200 --> 00:21:21,300
القه هناك، لا بأس -
طبعاً -

239
00:21:21,500 --> 00:21:24,600
،مايكل) اصغِ إلى)
انتَ أحضرتهم اثناء لعب البولنج

240
00:21:24,800 --> 00:21:27,500
اضغط عليهم لأجل خاطر المسيح

241
00:21:27,700 --> 00:21:30,900
انه مئه الف يومياً
و إلا لن اظهر

242
00:21:31,900 --> 00:21:33,900
تفقد الفتيات

243
00:21:36,200 --> 00:21:38,200
حسناً، جيد

244
00:21:55,700 --> 00:21:57,300
(جاريت)

245
00:22:06,100 --> 00:22:08,100
حسناً، ألن تذهب خلفه؟

246
00:22:11,200 --> 00:22:13,100
ليس علينا ذلك

247
00:22:35,800 --> 00:22:38,300
ألمْتُ نفسى لأجل هذه

248
00:22:45,500 --> 00:22:47,300
انتِ؟ حسناً

249
00:22:49,800 --> 00:22:51,600
(أليكس)

250
00:22:54,500 --> 00:22:57,900
يروقنى مكتبك -
... اجل، انه، كما تعلم -

251
00:22:58,000 --> 00:23:01,400
تصادم القوارير يهدئنى

252
00:23:01,600 --> 00:23:03,700
حقاً -
اجل -

253
00:23:04,800 --> 00:23:07,100
(جينا) -
(شو) -

254
00:23:10,100 --> 00:23:14,200
ماذا لديكَ لأجلى؟ -
معى اشياء جيده، هيا، هيا -

255
00:23:14,400 --> 00:23:17,000
إنضم إلينا على الجانب الأخر، ارجوك

256
00:23:19,600 --> 00:23:23,000
صديقكَ (بيكر) عميل
المخّابرّات متورط بهذا

257
00:23:23,200 --> 00:23:24,200
(بيكر) -
اجل -

258
00:23:24,400 --> 00:23:26,400
نعرفه -
اجل -

259
00:23:26,600 --> 00:23:27,900
حسناً، هذا لا يبشر بالخير

260
00:23:29,500 --> 00:23:32,000
وجبه العشاء جاهزه، تفقد هذا

261
00:23:32,200 --> 00:23:36,500
المحمول ملكٌ للمخابرات -
انا غير متفاجئ -

262
00:23:37,300 --> 00:23:40,200
يعمل لصالح من؟

263
00:23:40,400 --> 00:23:41,500
سيعجبك هذا

264
00:23:44,000 --> 00:23:49,400
(السيناتور(=عضو الكونجرس=نائب
كارلسون) اليوم هو الخميس)

265
00:23:52,100 --> 00:23:54,300
كارلسون)، الخميس؟)

266
00:23:54,600 --> 00:23:57,850
يبدو انها بنفس قائمه
(الإقصاء مثل (جاريت

267
00:23:57,900 --> 00:24:00,000
هل تعلم من ارسله؟ -
لا -

268
00:24:00,300 --> 00:24:02,250
سيستغرق هذا وقتاً اطول

269
00:24:02,300 --> 00:24:04,800
هناك نوع من الشفرات المعقده
فى الناحيه الأخرى

270
00:24:05,000 --> 00:24:06,500
من اين حصلت عليها؟

271
00:24:07,400 --> 00:24:09,500
من ضيف متطفل

272
00:24:09,700 --> 00:24:12,800
ضيف متطفل؟

273
00:24:13,000 --> 00:24:17,400
رائع، قاتل -
لا ليس رائع -

274
00:24:29,500 --> 00:24:32,900
هل كل شيء رائع؟ -
اجل، انه عاد معنا -

275
00:24:33,900 --> 00:24:36,200
اخبرتكِ

276
00:24:43,000 --> 00:24:46,700
،هل تعرف ان الرومانيين
...إن لم تدفع ديونك

277
00:24:46,900 --> 00:24:51,600
سيقيدوك فى عامود...
و يتركون الاسود تأكلك؟

278
00:24:51,800 --> 00:24:57,000
،(لا، لا يمكننى قول إنى سأفعل يا (سالاس
لكنى متاكد ان هناك بعض العلاقات

279
00:25:09,900 --> 00:25:13,950
جنرال، دعنى اقدمك لـ( إل 900) البندقيه
الحربيه

280
00:25:14,000 --> 00:25:18,400
،هذا سرعته عاليه
يستخدم رصاصات يورانيوم

281
00:25:18,900 --> 00:25:24,200
إنها مؤثره لإتخترق
معدن بمقياس ربع بوصه

282
00:25:30,900 --> 00:25:32,400
...معدن مقياسه نصف بوصه...

283
00:25:40,800 --> 00:25:43,700
صندوق تدوير محرك الديزيل

284
00:25:53,500 --> 00:25:56,000
لنذهب لنتفحص يا جنرال

285
00:25:58,100 --> 00:26:01,750
خمسه سنوات، ستون مليون دولار

286
00:26:01,800 --> 00:26:05,500
كل شيء متفق عليه، و اخيراً قررنا

287
00:26:20,400 --> 00:26:22,800
إلقِ نظره اقرب يا جنرال

288
00:26:23,000 --> 00:26:25,100
تم دفع ديونه

289
00:26:26,000 --> 00:26:28,000
،الآن، هل تستطيع تخيل
...ماذا افعل بالأشخاص

290
00:26:28,200 --> 00:26:30,600
الذين لا يأخذون منتجاتى بجديه؟

291
00:26:33,000 --> 00:26:36,400
بندقيه الـ (إل 900) ستنال دعمى الكامل

292
00:26:37,000 --> 00:26:39,200
اعلم انك ستنبهر

293
00:26:39,700 --> 00:26:42,300
سأرافقك إلى سيارتك

294
00:27:16,000 --> 00:27:18,100
هناك، مئه يارده إلى اليمين

295
00:27:19,300 --> 00:27:22,300
هكذا نكون قريبين لنرى
إذا كنا نستطيع الحصول على مساحه

296
00:27:31,300 --> 00:27:32,300
حسناً، لنبدأ

297
00:27:42,400 --> 00:27:44,000
إنها هنا

298
00:27:44,600 --> 00:27:47,200
ألتقط صوره للمبنى بالقمر الصناعى

299
00:27:52,700 --> 00:27:53,700
ثوانى

300
00:27:59,200 --> 00:28:01,000
(ايها السناتور (كارلسون

301
00:28:01,200 --> 00:28:05,000
ايها السيناتور (كارلسون)، هل يمكنكِ 
إخبارنا كيف تباشرين سباقك النيابى؟

302
00:28:05,200 --> 00:28:07,500
ألن تخبرينى؟

303
00:28:09,200 --> 00:28:10,200
<i>التقطنا الفيديو</i>

304
00:28:10,400 --> 00:28:11,500
تظهر على الشاشه

305
00:28:19,700 --> 00:28:23,100
،الإقتراعات تضعكِ فى المقدمه
هل يمكنكِ إخبارنا كيف تشعرين حيال ذلك؟

306
00:28:23,400 --> 00:28:25,300
انا هنا كى اتحدث على إقتصادنا المنتعش

307
00:28:25,500 --> 00:28:27,000
و حاجتنا لمزيد من الحصص الضريبيه

308
00:28:27,200 --> 00:28:30,500
،المسأله بشأن التصويت
و دائماً يتم فى نوفمبر

309
00:28:30,700 --> 00:28:32,800
حالياً، انا اركز للفوز بمقعد المجلس

310
00:28:33,000 --> 00:28:37,300
يقولون انه لا يمكنك اخذ حصص ضريبيه
و جيش قوى، اقول انهم مخطئين

311
00:28:37,800 --> 00:28:40,400
و خطه عملك؟ -
...خطه الخمسه نقاط للتخفيض -

312
00:28:40,600 --> 00:28:42,500
،احفظيهم للحديث
من هذا الطريق ايها السيناتور

313
00:28:42,700 --> 00:28:44,600
لدى المزيد كى اقوله

314
00:28:44,800 --> 00:28:46,000
طابت ظهيرتكِ ايها السيناتور

315
00:28:46,200 --> 00:28:48,000
هل تعلمين ما ينقصكِ؟ -
لا -

316
00:28:48,200 --> 00:28:50,200
"(دبوس "صوت لـ(كارلسون

317
00:28:51,000 --> 00:28:53,700
شكراً لكَ -
تشرفت بمقابلتكِ ايها السيناتور -

318
00:28:57,500 --> 00:28:59,100
<i>لدينا صوت</i>

319
00:28:59,500 --> 00:29:00,500
سررت بلقائك

320
00:29:07,800 --> 00:29:09,400
لدينا موقف طارئ هنا

321
00:29:10,500 --> 00:29:12,900
حقيبه سفر بلا ملازم، حول

322
00:29:14,300 --> 00:29:15,300
قفى

323
00:29:15,500 --> 00:29:19,050
سيدتى، لدينا خطر امنى -
من اى نوع؟ -

324
00:29:19,100 --> 00:29:21,700
،انها حقيبه سفر
الكود المحتمل 996

325
00:29:21,900 --> 00:29:24,500
يجب ان نعود للّيموزين -
حسناً -

326
00:29:33,400 --> 00:29:36,200
يجب ان نتحدث ايها السيناتور

327
00:29:36,400 --> 00:29:39,450
كيف وصلت إلى هنا؟ -
لا بأس يا (ميشيل)، انه صديق -

328
00:29:39,500 --> 00:29:42,800
لا اعتقد ان عليكِ فعل هذا -
اعنى انه خصوصى، شكراً لكِ -

329
00:29:43,000 --> 00:29:44,200
حسناً يا سيدتى

330
00:29:51,700 --> 00:29:52,900
(ايها السيناتور (كارلسون

331
00:29:53,700 --> 00:29:55,000
....لدينا اسباب كى نظن

332
00:29:55,200 --> 00:29:57,400
...أن هناك محاوله لإنهاء حياتك

333
00:29:57,600 --> 00:29:59,200
بناءً على اى معلومات؟

334
00:29:59,400 --> 00:30:01,700
...رساله مأخوذه من محمول قاتل اجير

335
00:30:02,000 --> 00:30:04,200
.يستهدفكِ...
نعتقد انه حائل

336
00:30:05,000 --> 00:30:07,400
محاولات إبتزاز، تلطيخ سمعه 
الحمله الإنتخابيه، هراء معتاد

337
00:30:07,600 --> 00:30:10,000
انت تخبرنى ان احدهم يريد قتلى؟

338
00:30:10,200 --> 00:30:13,600
.اجل، هذا بالضبط ما اقوله

339
00:30:14,600 --> 00:30:16,100
هل لديك اى فكره من؟

340
00:30:16,300 --> 00:30:18,100
،لا، لكن لدى فكره
من يمكن ان يعلم

341
00:30:18,300 --> 00:30:19,600
(النائب (جرانت فيليبس

342
00:30:19,800 --> 00:30:22,000
لقد صَوَّتُ ضد اخر
سته قرارات تسليح اقترحها

343
00:30:22,200 --> 00:30:25,400
،انا واثقه انه يعرف
او شخصاً ما مقرب منه

344
00:30:26,000 --> 00:30:27,100
(فيليبس)

345
00:30:27,300 --> 00:30:30,750
فيليبس)، متعهد خدمات التسليح) -
رئيس خدمات التسليح -

346
00:30:30,800 --> 00:30:33,000
..إذا رأونى اعبث خلف (فيليبس) مباشرهً

347
00:30:33,200 --> 00:30:35,900
...قد اعط قبله الوداع لإنتخابات النيابه

348
00:30:40,200 --> 00:30:42,700
لدى النائب (فيليبس) حفل الليله

349
00:30:42,900 --> 00:30:46,400
لأجل الأصدقاء و الداعمون الأثرياء

350
00:30:46,600 --> 00:30:49,800
،اذا كنت بارع كما سمعت
...فتخطط لعبث بمكتبه

351
00:30:50,000 --> 00:30:55,200
بينما الجميع يرتشفون الشمبانيا
و يقبلون المؤخرآت

352
00:31:00,400 --> 00:31:02,250
إذاً، تعلمين من اكون؟

353
00:31:02,300 --> 00:31:06,300
لأجل ماذا تعتقد انى اجلس
هنا و اتبادل الحديث معكَ؟

354
00:31:07,000 --> 00:31:10,400
هل ستكونين هناك ؟ -
بالطبع -

355
00:31:10,500 --> 00:31:13,950
انا ابقِ اصدقائى بالقرب
لكن اعدائى اكثر قرباً

356
00:31:14,000 --> 00:31:17,450
<i>صن تزو) فن الحرب)</i>

357
00:31:17,500 --> 00:31:20,450
تعاليمه ايضاً تنطبق على فن السياسه

358
00:31:20,500 --> 00:31:23,500
هذا صحيح

359
00:31:23,600 --> 00:31:29,000
،سيدتى، انتهى خطر القنبله
يجب ان نبدأ

360
00:31:33,000 --> 00:31:34,650
إلغِ الخطاب

361
00:31:34,700 --> 00:31:36,150
<i>ماذا؟</i>

362
00:31:36,200 --> 00:31:37,700
فقط افعلى هذا

363
00:31:38,900 --> 00:31:41,950
جيد، الآن انا فهمت لماذا
يعتبرونك مشكله نسبهً لهم

364
00:31:42,000 --> 00:31:45,100
إمرأه ذكيه

365
00:31:56,200 --> 00:31:58,350
<i>(بيكر) -
(انا (جراهام -</i>

366
00:31:58,400 --> 00:32:01,750
<i>يجب أن اتحدث معكَ -
معذرهً -</i>

367
00:32:01,800 --> 00:32:05,050
<i>نيل شو) على قيد الحياه) -
(شو) -</i>

368
00:32:05,100 --> 00:32:09,300
اخر ما سمعت، انه كان جثه
(فى شوارع (نيويورك

369
00:32:10,600 --> 00:32:13,300
<i>(كان يتحدث مع السيناتور (كارلسون</i>

370
00:32:14,000 --> 00:32:16,100
(السيناتور (كارلسون

371
00:32:16,800 --> 00:32:19,500
ماذا كان يفعل بحديثه معها؟

372
00:32:19,800 --> 00:32:22,700
<i>لا اعلم، لكنها لم تلق خطابها</i>

373
00:32:24,500 --> 00:32:27,000
هذه المحادثه لم تحدث ابداً

374
00:32:51,300 --> 00:32:53,850
(ستون) -
(انا (جاريت -

375
00:32:53,900 --> 00:32:56,000
كيف تسير الأمور؟

376
00:32:56,100 --> 00:32:59,350
اخبرنى ما تعرفه عن
(كارلسون) و (فيليبس)

377
00:32:59,400 --> 00:33:03,650
،(حسناً، استطيع ضمان (كارلسون
فلديها سمعه نظيفه

378
00:33:03,700 --> 00:33:06,600
،(النائب (فيليبس
اعرفه شخصياً

379
00:33:06,800 --> 00:33:08,750
انه لا يبدو عليه من هذا النوع

380
00:33:08,900 --> 00:33:10,750
ماذا تعنى بـ"النوع"؟

381
00:33:10,800 --> 00:33:13,450
اى يُرسلَ رسائل إبتزاز
و يحاول اغتيال زميل؟

382
00:33:13,500 --> 00:33:16,250
<i>(لا، انا و (فيليبس
لدينا اعمال مشتركه</i>

383
00:33:16,300 --> 00:33:20,750
،فى الواقع انا ادعم سياسته
لماذا سيلاحقنى؟

384
00:33:20,800 --> 00:33:25,200
هذا ما اتمنى اكتشافه
فى منزل النائب الليله

385
00:33:27,700 --> 00:33:31,150
انظر، فور بدء التنقيب
ستتحول الأمور إلى فوضى

386
00:33:31,200 --> 00:33:33,450
<i>...صدقنى انا احب الفوضى</i>

387
00:33:33,500 --> 00:33:37,050
تجعل الاشياء مثيره للإهتمام...
انظر، سأرآك فى الحفله، اليس كذلك؟

388
00:33:37,100 --> 00:33:39,100
أأمل لا

389
00:34:30,200 --> 00:34:32,400
هذا جيد -
مساء الخير -

390
00:34:32,600 --> 00:34:36,300
هناك شخصاً ارُيدكَ ان تلقاه

391
00:34:38,900 --> 00:34:40,000
شكراً لك

392
00:34:40,600 --> 00:34:42,500
(سمانثا) -
(جرانت) -

393
00:34:42,600 --> 00:34:46,900
انها حفله رائعه كالعاده -
هل قابلت الشهيره القوميه؟ -

394
00:34:47,700 --> 00:34:49,900
(اهلاً، انا (جون جاريت -
تشرفت -

395
00:34:50,700 --> 00:34:51,900
انه لشرفٌ لى

396
00:34:52,100 --> 00:34:56,000
اسف، سأعود فى لحظه -
..حسناً -

397
00:34:56,100 --> 00:34:58,200
...فهمت انك الفتى الجديد ذو الشعر الأملس

398
00:34:58,400 --> 00:35:02,300
الذى تهيأ لأجل إيقاع
ظل (فيليبس) فى المؤتمر؟

399
00:35:02,500 --> 00:35:09,000
،(حسناً، اعتقد ان النائب (فيليبس
يعلم ما تحتاجه هذه البلاد، اليس كذلك؟

400
00:35:18,800 --> 00:35:21,600
لم اعتقد انكَ ستأتى -
حسناً، انها حفله رائعه -

401
00:35:21,800 --> 00:35:25,700
سمعت انك غير مرضى
...بأخر مصاريف للإستشاره

402
00:35:25,900 --> 00:35:27,900
لذا قررتُ ان اكلمكَ وجهاً لوجه...

403
00:35:28,100 --> 00:35:32,200
لا، ليس بشأن المصاريف -
اذاً، انه بشأن دعمُكَ ؟ -

404
00:35:32,400 --> 00:35:34,600
مارك)، انا لا ادعم الفواتير) -

405
00:35:34,800 --> 00:35:37,600
لن اناقش هذا مجدداً
إستمتع بحفلتك

406
00:35:56,300 --> 00:35:59,100
فلتذهب انت، سأعود

407
00:36:21,400 --> 00:36:23,000
(سيناتور (كارلسون

408
00:36:24,200 --> 00:36:26,800
انت لم تجر المقابله الرسميه -
(سيد (سالس -

409
00:36:27,000 --> 00:36:28,800
(انا سمعتُ الكثير عن صناعات (ليكار

410
00:36:29,000 --> 00:36:32,000
لدى غالبيه الناس، تضاعفت اسعار اسهمنا
....خلال العام الماضى

411
00:36:32,200 --> 00:36:35,600
و نخطط لزياده %25 خلال....
الثلاث اشهر القادمين

412
00:36:35,800 --> 00:36:37,000
هذا مذهل جداً

413
00:37:00,000 --> 00:37:01,000
هل يمكننى مساعدتك؟

414
00:37:04,600 --> 00:37:08,000
علمت ان عندك عمل تصدير ناجح

415
00:37:08,200 --> 00:37:09,900
....جيد، التصدير شيئاً واحد

416
00:37:10,100 --> 00:37:14,600
لكن نحن نحاول بجهد..
السعى وراء السوق العسكرى المحلى

417
00:38:04,300 --> 00:38:05,900
<i>انتَ -
انا بالداخل -</i>

418
00:38:06,100 --> 00:38:08,250
<i>اليكس)، لا يوجد اثار اقدام)</i>

419
00:38:08,300 --> 00:38:11,300
انا و رئيسى الصغير
لم يقبض علينا ابداً

420
00:38:16,900 --> 00:38:19,000
تم -
لقد دخلنا -

421
00:38:19,200 --> 00:38:21,900
لقد بدأت الفحص

422
00:38:26,600 --> 00:38:29,400
هل وجدت اى شيء؟

423
00:38:29,400 --> 00:38:31,300
مازلت ابحث

424
00:38:33,400 --> 00:38:36,600
حسناً، ها هنا

425
00:38:36,800 --> 00:38:37,900
لدينا ملف احتياطى

426
00:38:38,100 --> 00:38:39,900
....كل شيء، الحسابات المتعدده السريه

427
00:38:40,100 --> 00:38:41,300
...(من (مارك سالس...

428
00:38:41,500 --> 00:38:43,800
(و جميع سجلات معاملات (فيليبس

429
00:38:44,000 --> 00:38:46,750
(حسناً، شفرها و ارسلها لـ(كارلسون

430
00:38:46,800 --> 00:38:48,000
حسناً

431
00:38:55,500 --> 00:38:57,300
كل توصيه متاحه للمُمَوّل

432
00:38:57,600 --> 00:39:00,300
،متاحه، اجل، لكن، كما ترين
ليس للوافدين الجدد

433
00:39:00,500 --> 00:39:03,900
كما تعلم ، انى وحيده ليس
لى دخل بالقياده العسكريه

434
00:39:04,100 --> 00:39:06,300
لا، لكن اذا كنت ستصوتين
....لأجل الفاتوره

435
00:39:06,500 --> 00:39:09,500
اسف، معذرةً -
...اجل، لكن  -

436
00:39:17,100 --> 00:39:20,800
(نلت منك يا (فيليبس

437
00:39:36,200 --> 00:39:38,000
ايها النائب، هل انت بخير؟

438
00:39:43,800 --> 00:39:48,200
<i>لقد تم رمى السيناتور بالرصاص</i>

439
00:41:25,400 --> 00:41:26,400
هل انت بخير؟

440
00:41:26,600 --> 00:41:28,750
(بيتر) -
تمهل، ماذا حدث؟ -

441
00:41:28,800 --> 00:41:30,850
تفقد الداخل

442
00:41:30,900 --> 00:41:35,400
سأتولى امر هذا -
لقد سقط رجلان -

443
00:41:36,600 --> 00:41:38,200
هل هو بخير؟

444
00:41:40,800 --> 00:41:43,400
سيناتور

445
00:41:43,900 --> 00:41:45,500
(كلير)

446
00:41:46,800 --> 00:41:49,000
اجل يا سيدى -
...لا اعلم -

447
00:41:49,200 --> 00:41:51,000
سيناتور -
تفقد السلم الخلفى -

448
00:41:51,200 --> 00:41:53,200
فيليبس) مات)

449
00:42:03,900 --> 00:42:05,800
ارجوك اشرح لى
...كيف لهذه العمليه

450
00:42:06,000 --> 00:42:08,050
فجأه تصبح عاصفه هراءات بالكامل؟...

451
00:42:08,100 --> 00:42:09,900
(لقد اسأنا تقدير خبره (شو

452
00:42:10,100 --> 00:42:13,150
اذاً، الآن هو حى
و السيناتور (كارلسون) لن تخرس

453
00:42:13,200 --> 00:42:15,450
عجيب الصُنع

454
00:42:15,500 --> 00:42:17,650
(يمكننا تلفيق مقتل (فيليبس) لـ (كارلسون

455
00:42:17,700 --> 00:42:21,350
،ليس حتى نعرف
ماذا يحيل لـ(كارلسون) صنعه

456
00:42:21,400 --> 00:42:24,400
(الآن، (سالس) يريد قتل (شو

457
00:42:24,600 --> 00:42:27,850
سأقر بأى دعم
تستطيع الجمعيه قبولها

458
00:42:27,900 --> 00:42:31,500
اليس فى هذا مخاطره بعض الشيء؟  -
انا ضابط اول -

459
00:42:31,700 --> 00:42:33,500
لا احد سيناقشنى فى هذا

460
00:42:33,700 --> 00:42:34,850
...ابحث عن كل جهات اتصاله

461
00:42:34,900 --> 00:42:37,750
،كل من ضاجهعن...
و كل رقم اتصل به

462
00:42:37,800 --> 00:42:40,400
موظفين الحراسه و كل معارفه

463
00:42:40,600 --> 00:42:43,450
....اذا تم لمح (شو) بكاميرا المراقبه

464
00:42:43,500 --> 00:42:46,300
او استخدم كارت إئتمان..
..او اتصل بأحد معارفه

465
00:42:46,500 --> 00:42:49,900
فهو هالك

466
00:43:09,800 --> 00:43:11,000
(يجب ان تذكرنى يا (جوى

467
00:43:11,200 --> 00:43:15,100
نحتج المزيد من الفطائر، انها تنفذ

468
00:43:38,700 --> 00:43:42,500
اعتقدت انك لن تقوم بمزيد من هذه الترهات

469
00:43:42,600 --> 00:43:45,300
و ها قد فعلت

470
00:43:47,800 --> 00:43:49,600
دعنى اخبرك بقصه

471
00:43:49,700 --> 00:43:52,950
،انظر، ليس لدى وقت
هل هذه واحده من القصص الطوّال؟

472
00:43:53,000 --> 00:43:57,900
كلا، سأسرد عليك النسخه القصيره

473
00:43:58,100 --> 00:44:02,500
لكنى مررت بهذا الموقف ذات وقت

474
00:44:02,800 --> 00:44:06,500
(كانت بمهمتى الأخيره، كنت فى (كمبوديا

475
00:44:06,900 --> 00:44:08,950
...كنت اتقاتل مع بعض المرتزقه

476
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
..عندما قررت إحدى زمرات العنف...

477
00:44:11,200 --> 00:44:14,700
ان التطهير العرقى يجب ان يكون بنظام...

478
00:44:14,900 --> 00:44:19,900
ضربوا القريه التى كنت امكث بها -
ماذا فعلت؟ -

479
00:44:20,100 --> 00:44:22,600
فعلت الشيء ذاته
الذى وجب عليك فعله

480
00:44:23,300 --> 00:44:25,350
...استخدمت كل خدعه لم اتعلمها ابداً

481
00:44:25,400 --> 00:44:29,600
و قاتلت لأجل هؤلاء القرويين...

482
00:44:30,700 --> 00:44:37,000
لقد اجهزت على 12 قاتل ذاك اليوم
و انتهى المطاف بكونى مستهدف

483
00:44:37,100 --> 00:44:41,550
،لكن هؤلاء الناس
ابقونى مختبئ لأسابيع

484
00:44:41,600 --> 00:44:44,300
،اعطونى الطعام
و اعطونى المأوى

485
00:44:44,500 --> 00:44:46,400
اعطونى المودَه

486
00:44:46,700 --> 00:44:49,700
...و نجوت بفضلهم

487
00:44:49,800 --> 00:44:51,900
و بفضل الرب...

488
00:44:52,500 --> 00:44:54,400
و انتَ كذلك

489
00:44:56,300 --> 00:44:58,000
<i>مرحبا -
(نيل) -</i>

490
00:44:58,200 --> 00:45:00,450
<i>(كروز) -
...انظر، انا اعلم ان هذا جنون -</i>

491
00:45:00,500 --> 00:45:02,550
لكن اعتقد ان احدهم يراقبنى...

492
00:45:02,600 --> 00:45:04,800
هناك رجل فى سياره بالخارج

493
00:45:04,900 --> 00:45:09,100
اين انتِ؟ -
انا بالصاله -

494
00:45:09,600 --> 00:45:11,600
انه قادم نحو الصاله

495
00:45:11,700 --> 00:45:14,500
مرحبا؟ مرحبا؟

496
00:45:15,100 --> 00:45:17,500
احتاج سياره

497
00:45:18,000 --> 00:45:19,900
لكَ هذا

498
00:45:21,600 --> 00:45:23,650
،انظر، انت على درايه
لا يجب عليك إعطائى السياره

499
00:45:23,700 --> 00:45:24,900
بلى

500
00:45:25,100 --> 00:45:29,900
،و اى شيء اخر تحتاجه
اعلمنى به

501
00:48:15,900 --> 00:48:19,200
يجب ان نخبر الشرطه

502
00:48:19,400 --> 00:48:23,000
لننطلق

503
00:48:42,600 --> 00:48:45,600
لقد قتلت الرجل

504
00:48:46,500 --> 00:48:48,600
لقد قتلته

505
00:48:48,700 --> 00:48:51,500
انتِ انقذت حياتى

506
00:48:52,300 --> 00:48:54,600
لا اعرف من كان؟

507
00:48:54,800 --> 00:48:59,100
،لا اعتقد انهم يطاردوكِ
اعتقد انهم يطاردونى

508
00:48:59,200 --> 00:49:00,100
لماذا؟

509
00:49:02,300 --> 00:49:05,500
،انها قصه يطول سردها
الآن، لا تقلقى بشأن هذا، حسناً؟

510
00:49:05,600 --> 00:49:08,900
ستكونين بخير، حسناً؟

511
00:49:09,000 --> 00:49:11,300
ميلينا)؟ الامور بخير)

512
00:49:11,500 --> 00:49:14,350
كيف تصر على قول هذا؟
الامور ليست بخير

513
00:49:14,400 --> 00:49:16,150
سيصبح مطلوب القبض علىَّ لجريمه قتل

514
00:49:16,200 --> 00:49:19,000
...انظرى، انتِ كنتِ بموقف حياهٌ او موت

515
00:49:19,200 --> 00:49:21,000
واستجبتِ للأمر

516
00:49:22,200 --> 00:49:24,500
فعلتِ ما وَجَبَ فِعلُه

517
00:49:27,300 --> 00:49:30,500
اعتقد انه أأمن
ان تطيرى لديارك

518
00:49:31,000 --> 00:49:35,300
سأرى ما يمكننى فعله لأخذ اول طائره
و اصطحبكِ إلى المطار

519
00:49:39,400 --> 00:49:42,200
هلا رجاءً اوقفت السياره؟
اعتقد انى سأتقيأ

520
00:49:42,400 --> 00:49:43,700
حسناً

521
00:49:57,500 --> 00:50:00,300
(ستون) -
اجل، انت تستخدم اسم مستعار -

522
00:50:00,400 --> 00:50:03,800
اعتقد انى كنت امضى ليله مجنونه

523
00:50:04,000 --> 00:50:05,600
نصف العالم يبحثون عنكَ

524
00:50:05,800 --> 00:50:07,700
<i>لا يمكنك تصديق كل شىء تقرأه</i>

525
00:50:07,800 --> 00:50:09,550
حسناً، ماذا يجرى بحق الجحيم؟

526
00:50:09,600 --> 00:50:11,700
احدهم حاول ان يوقع بى بقضيه كبرى

527
00:50:11,800 --> 00:50:16,300
اصغ، ما فرصه تعقب هذه الإشاره؟

528
00:50:16,500 --> 00:50:18,300
ألم تتخلص من هاتفك بعد؟

529
00:50:18,500 --> 00:50:19,600
ليس بعد

530
00:50:19,800 --> 00:50:25,400
حسناً، انت بأمآن يا رجل
لأنك عندك خاصيه التشتيت

531
00:50:27,600 --> 00:50:30,300
انظر، سأتصل بكَ فى خلال ساعتان

532
00:50:30,500 --> 00:50:31,900
حسناً

533
00:50:36,000 --> 00:50:38,900
اجل، اعطنى بعضاً من هذا ايضاً يا رجل

534
00:50:39,200 --> 00:50:41,900
تباً، هل لديك فكه؟

535
00:50:42,200 --> 00:50:43,700
يا رجل

536
00:50:44,800 --> 00:50:45,800
انت -
ماذا؟ -

537
00:50:46,000 --> 00:50:48,900
هل لديك نقود فكه؟ -
انت تمزح، صحيح؟ -

538
00:50:49,100 --> 00:50:52,000
انا معى القليل -
اجل، سأتصل بك لاحقاً -

539
00:50:52,200 --> 00:50:54,300
ستون دولاراً للتذكره

540
00:50:54,500 --> 00:50:56,400
،اربعون دولاراً للمطعم
ماذا؟

541
00:50:56,600 --> 00:50:59,200
انت تريد حسابى المصرفى؟ -
لم يتوجب عليك كل هذا؟ -

542
00:50:59,400 --> 00:51:03,600
،اخبرك، انى معى القليل الآن
معى القليل الآن

543
00:51:04,500 --> 00:51:07,400
سأدفع المره القادمه يا رجل -
(انت تعلم انكَ مفلس يا (راى -

544
00:51:07,600 --> 00:51:10,300
،اياً يكن، الافلاس
سأدفع لك المره القادمه

545
00:51:10,400 --> 00:51:15,100
،اذا كنت تعطنى النقود التى عليك
(كنت سأستبدل هذا الشيى بسياره  (بنتلى

546
00:51:15,300 --> 00:51:17,700
انت، هل معك هاتفى؟

547
00:51:17,900 --> 00:51:19,100
ليس معى هاتفك

548
00:51:19,300 --> 00:51:21,900
كفى عبثاً يا رجل، اين هاتفى؟ -
كيف أأخذه...؟ -

549
00:51:22,000 --> 00:51:23,300
تفقد الرجل الذى هناك

550
00:51:23,500 --> 00:51:26,000
ايها العجوز، هل معك هاتفى؟

551
00:51:26,700 --> 00:51:28,900
لا يا رجل -
مهاجر غريب -

552
00:51:29,000 --> 00:51:31,200
،انه يعبث معك يا رجل
انه الوحيد بالخارج هنا

553
00:51:31,400 --> 00:51:33,800
،ايها الاخرق
هل اخذت هاتفى؟

554
00:51:34,900 --> 00:51:38,600
انت؟ -
هل اخذت هاتفى يا رجل؟ -

555
00:51:40,700 --> 00:51:41,800
انت ايها الرجل

556
00:51:55,500 --> 00:51:56,900
لنذهب

557
00:51:57,500 --> 00:51:58,600
لنذهب

558
00:52:17,000 --> 00:52:18,500
لن ارحل

559
00:52:18,700 --> 00:52:19,900
ماذا؟

560
00:52:20,100 --> 00:52:22,700
لن ارحل
لن اغادر، لن اهرب

561
00:52:22,800 --> 00:52:25,200
،انا ابنة اباها
استطيع الإعتناء بنفسى

562
00:52:25,400 --> 00:52:28,300
انظرى، لا اعلم ماذا
....يدور هنا بخق الجحيم

563
00:52:28,500 --> 00:52:30,000
لكن بوضوح، انا المستهدف...

564
00:52:30,200 --> 00:52:32,900
و بتعاوننا، هذا يجعلكِِ هدفاً ايضاً

565
00:52:43,200 --> 00:52:45,800
حسناً، حسناً

566
00:52:46,700 --> 00:52:48,600
لنجد فندق

567
00:52:51,200 --> 00:52:52,500
حسناً

568
00:52:59,200 --> 00:53:01,300
جيد، لقد عثرنا عليه مجدداً

569
00:53:01,900 --> 00:53:03,200
يبدو انه يتجه نحو الشمّال

570
00:53:03,400 --> 00:53:06,400
لدينا فريقٌ بالفعل بالقرب كى يعترضه

571
00:53:11,100 --> 00:53:12,800
(صلينى بـ (بيكر

572
00:53:19,100 --> 00:53:21,700
،اخرج من السياره
اخرج الآن

573
00:53:22,700 --> 00:53:23,900
ماذا يحدث يا رجل؟

574
00:53:24,100 --> 00:53:25,800
هلم يا رجل

575
00:53:26,000 --> 00:53:27,400
يا رجل

576
00:53:27,600 --> 00:53:32,300
اين المحامى الخاص بى؟ -
إهدأ، إهدأ -

577
00:53:37,300 --> 00:53:40,000
<i>اين هو؟ ماذا يقود؟</i>

578
00:53:40,200 --> 00:53:42,900
<i>إستبدل شريحه هاتفه
مع متسكعين</i>

579
00:53:43,000 --> 00:53:46,000
انه يرتحل بشاحنه قديمه
بها قاطره

580
00:53:46,200 --> 00:53:51,450
،انه ربما يكون وحده و ربما لا
دع الشرطيين المحلين يبحثون عنه

581
00:53:59,500 --> 00:54:03,600
هل تعتقد ان السيناتور
كارلسون) نصبت لكَ فخاً؟)

582
00:54:03,800 --> 00:54:07,400
ربما، لكن احتاج إلى دليل

583
00:54:08,000 --> 00:54:11,200
هل تستطيع إحضار تسجيل مكالماتها؟ -
اجل، لا بأس -

584
00:54:11,300 --> 00:54:14,400
،و سيد (شو) يحتاج هويه جديده
حسناً يا (جينا)؟

585
00:54:14,500 --> 00:54:17,950
اغدقى عليه بالأعمال -
الاعمال، الهويات، بطاقات الإئتمان -

586
00:54:18,000 --> 00:54:19,100
اجل

587
00:54:26,900 --> 00:54:28,800
انتَ و السيناتور اصدقاء بعض الشيء

588
00:54:28,900 --> 00:54:30,000
ماذا؟

589
00:54:30,900 --> 00:54:34,000
هذا يقول انكَ اتصلت
.....بها اكثر من 150 مره

590
00:54:34,200 --> 00:54:36,000
فى اخر سنه و نصف...

591
00:54:36,400 --> 00:54:38,100
انا لم اتصل بالسيناتور (كارلسون) ابداً

592
00:54:38,200 --> 00:54:41,800
هذا يقول انكَ فعلت
و هذا مقام به دعوى

593
00:54:42,300 --> 00:54:43,300
انت

594
00:54:43,500 --> 00:54:46,500
حساب (ستون) المصرفى
و بطاقات الإئتمان تمت مصادرتهم

595
00:54:48,600 --> 00:54:50,500
ماذا فعلت؟

596
00:54:50,700 --> 00:54:53,400
اغضبت احدهم

597
00:54:57,300 --> 00:55:02,800
حسناً، احدهم يحاول قتل
عصفورين بحجرٍ واحد

598
00:55:05,800 --> 00:55:07,400
حسناً، فهمت

599
00:55:08,200 --> 00:55:12,150
هذا فى ظاهره ان
(كارسون) استأجرتنى لقتل (فيليبس)

600
00:55:12,200 --> 00:55:14,550
هذا يقضى عليهم هم الإثنان

601
00:55:14,600 --> 00:55:17,000
هل (كارسون) تخضع للتحقيق؟

602
00:55:17,100 --> 00:55:18,300
ليس بعد

603
00:55:18,500 --> 00:55:21,900
لكنها ستخضع -
اجل -

604
00:55:22,400 --> 00:55:24,400
...من المستفيد من اخر جوله

605
00:55:24,600 --> 00:55:26,100
من تصويت النفقات العسكريه؟....

606
00:55:26,300 --> 00:55:27,700
نفس القدماء

607
00:55:27,900 --> 00:55:30,600
(هالى بى)، (جى بى)

608
00:55:30,800 --> 00:55:34,150
ليكر) للتصنيع من المفترض ان)
يكون لها اكبر قسم إختبّارات

609
00:55:34,200 --> 00:55:37,500
،هناك مقال عنهم
كل اسبوع تقريباً

610
00:55:38,000 --> 00:55:40,400
انها بارعه -
اجل بارعه -

611
00:55:40,600 --> 00:55:43,600
جريده (بلوجوسفير) تقول
...(انه يتم تمويل (ليكر

612
00:55:43,800 --> 00:55:45,700
لأجل صناعه علميه سريه للغايه...

613
00:55:46,000 --> 00:55:50,300
اجل، لكن (ليكر) تصنه
...اغلب ارباحها من البحث و التطوير

614
00:55:50,500 --> 00:55:52,400
ترخيص التكنولوجيا للغير ،...

615
00:55:52,600 --> 00:55:56,400
ليسوا مدافعين كبار للدعم

616
00:55:56,600 --> 00:56:00,700
لكن رئيس (ليكر) للتصنيع
(هو (مارك سالس

617
00:56:14,300 --> 00:56:15,400
ربما لدى شيئاً

618
00:56:15,600 --> 00:56:16,800
(اليكس هاهن)

619
00:56:17,000 --> 00:56:18,800
...(انه متحالف مع (هاهن

620
00:56:19,900 --> 00:56:22,800
هاهن) مسيح فى عالم الأوغاد)

621
00:56:23,000 --> 00:56:26,900
انه مؤسس تحالف (اكو) فريق
الهكر المحترفين

622
00:56:27,100 --> 00:56:30,000
لا يوجد اي نظام يستطيع ردعه

623
00:56:30,050 --> 00:56:34,000
(الإسم: (اليكس هاهن
(المؤسسه: انشأ تحالف (اكو
التعليم: دكتوراه فى علوم الحاسب

624
00:56:34,100 --> 00:56:35,800
كيف سنمسكه بحق الجحيم؟

625
00:56:36,000 --> 00:56:37,800
اليكس) فقط يعلم و يمكن ان يصل إليه)

626
00:56:37,900 --> 00:56:40,500
اذا كان يدفع الضرائب، يستخدم الكهرباء
...او لديه جواز سفر

627
00:56:40,600 --> 00:56:42,700
موقعه يجب ان يكون ...
موجود بنظام حاسوبنا

628
00:56:42,900 --> 00:56:44,200
الا تعتقدين هذا؟

629
00:56:44,800 --> 00:56:46,800
اوجديه -
حسناً يا سيدى -

630
00:56:52,000 --> 00:56:55,800
هل من اى بلاغ عن إطلاق الرصاص؟

631
00:56:55,900 --> 00:57:01,000
ماحدث بالاكاديميه سيتم محو اثره بإحتراف

632
00:57:03,000 --> 00:57:05,500
لا جثث، لا بصمات

633
00:57:06,500 --> 00:57:08,500
لا خيوط تعقب

634
00:57:10,200 --> 00:57:13,100
هل يمكننى سؤالك سؤال شخصى؟

635
00:57:13,200 --> 00:57:14,800
طبعاً، تفضلى

636
00:57:15,200 --> 00:57:20,200
،عندما كنت عميلاً
هل كنت تقتل الأشخاص؟

637
00:57:24,800 --> 00:57:28,300
اجل، القليل

638
00:57:51,000 --> 00:57:53,700
هل لأجل هذا انقصلُ عن والدى؟

639
00:57:56,300 --> 00:58:00,100
(الأم كان هاوٍ كبير للفيلسوف (صن تزو

640
00:58:01,900 --> 00:58:03,800
...اهم شيء بفن الحرب هى القدره

641
00:58:03,900 --> 00:58:07,600
على إخضاع منافسك دون قتال...

642
00:58:09,200 --> 00:58:12,000
هذا لا يتناسب مع عملى اليومى

643
00:58:12,200 --> 00:58:13,600
و ....؟

644
00:58:14,700 --> 00:58:17,200
كل شيء بداخلى تدهور

645
00:58:18,200 --> 00:58:21,200
،لذا بإحترام
ابتعدت

646
00:58:23,900 --> 00:58:26,700
(كان يظن انكَ شخصٌ صالح يا (نيل

647
00:58:29,700 --> 00:58:31,700
ربما كنت كذلك

648
00:58:48,300 --> 00:58:49,600
هيا

649
00:58:49,800 --> 00:58:51,300
هيا

650
00:58:54,200 --> 00:58:55,900
(ستون) -
(شو) -

651
00:58:56,100 --> 00:58:59,100
حسناً، لدىَّ شيئاً

652
00:58:59,600 --> 00:59:02,400
لقد اخترقت مجددا المحمول
الذى اعطيتنى اياه

653
00:59:02,600 --> 00:59:03,600
سأكون هناك

654
00:59:04,400 --> 00:59:05,900
(بيكر)

655
00:59:06,100 --> 00:59:08,300
<i>(ربما لدينا إرشاد بموقع (شو</i>

656
00:59:10,100 --> 00:59:11,600
لننطلق

657
00:59:23,800 --> 00:59:26,500
،انا عبقرى للغايه
من انتِ؟

658
00:59:26,700 --> 00:59:29,900
،هذه الصديقه التى حدثتكَ عنها
(هذه (ملينا

659
00:59:31,000 --> 00:59:33,000
انظر، انه امرٌ حتمى

660
00:59:33,500 --> 00:59:35,800
حسناً، سأخبرك بالامر لاحقاً

661
00:59:37,000 --> 00:59:38,500
(ستان)

662
00:59:39,700 --> 00:59:41,600
لا بأس، اذهبى معهم

663
00:59:43,100 --> 00:59:44,800
اعلم، اعلم، الأمر رائع

664
00:59:47,400 --> 00:59:48,700
هيا، ماذا لديك؟

665
00:59:50,200 --> 00:59:51,900
ماذا لديكَ؟

666
00:59:56,200 --> 00:59:59,100
حسناً، من الممكن الإختراق
و تغيير سجل المحمول

667
00:59:59,300 --> 01:00:00,700
هذا لعب اطفّال

668
01:00:00,900 --> 01:00:02,500
...لكن إذا تمعن احد

669
01:00:02,700 --> 01:00:05,600
فلن يتطابق مع كود الإخراج للهوائى...

670
01:00:05,800 --> 01:00:07,700
حسناً، تحدث الانجليزيه

671
01:00:08,500 --> 01:00:12,100
...كل مكالمه محمول لها تعقبها الخاصه

672
01:00:12,300 --> 01:00:16,900
،من كل هوائى يلتقط الإشاره
منذ ان يرن هاتفك، فهو مرصود

673
01:00:17,100 --> 01:00:19,500
...اذا اراد احد ان يقتفى اثرك

674
01:00:19,700 --> 01:00:23,100
سيخترقوا قاعده بينات شبكه الهوائى
و يدخلوا الكود الصحيح

675
01:00:23,300 --> 01:00:26,600
،و هذا ما فعلوه
لكن كل هكر يترك اثر

676
01:00:28,100 --> 01:00:31,200
(و الأثر يقودنا لمبنى هنا فى (لوس انجلس

677
01:00:31,400 --> 01:00:32,800
مبنى امن الوطن؟

678
01:00:32,900 --> 01:00:33,900
اجل

679
01:00:34,500 --> 01:00:37,300
هل تستطيع الإختراق؟
نحتاج مخطط تفصيلى للمبنى

680
01:00:37,600 --> 01:00:38,900
اجل

681
01:00:43,400 --> 01:00:45,600
<i>يبدو ان هناك تحصينات
كيميائيه ضئيله</i>

682
01:00:45,800 --> 01:00:47,800
<i>الحراس، المسدسات
و الكاميرات عددهم 2417</i>

683
01:00:48,000 --> 01:00:50,500
كاشفات الحركه بداخل و اعلى سطح البنايه

684
01:00:50,700 --> 01:00:52,600
نوافذ؟

685
01:00:52,900 --> 01:00:54,800
مصطحه و مزده بجهاز إنذار

686
01:00:54,900 --> 01:00:57,000
...اكسر واحده ثم

687
01:00:57,400 --> 01:00:59,400
اى اقتراحات؟

688
01:00:59,900 --> 01:01:03,300
،ادخل و كأنك رجل اصلاحات
...يمكنك إشعال غاز الكلوروفلور

689
01:01:03,400 --> 01:01:06,400
،فى نظام التكييف....
الذى فى الغالب سيكون غاز الكلور

690
01:01:06,500 --> 01:01:08,800
بهذا، تستطيع صنع خام الغاز الحارق

691
01:01:09,000 --> 01:01:12,400
بجديه، اغرق الفتحات
و شاهدهم يهرعون

692
01:01:12,800 --> 01:01:13,800
هذا حقاً رائع

693
01:01:14,000 --> 01:01:15,400
يا للخباثه بهذا

694
01:01:15,600 --> 01:01:17,600
...اذا اغلقت الابواب اليكترونياً

695
01:01:17,800 --> 01:01:20,900
سيختنقون و يموتون ميته بشعه مؤلمه

696
01:01:21,100 --> 01:01:25,200
،(فى الواقع يا (جينا
تم تحديث المكيف

697
01:01:26,300 --> 01:01:27,500
اللعنه

698
01:01:32,000 --> 01:01:34,500
ماذا إذا حولنا هذا الى الاعلى هناك؟

699
01:01:34,700 --> 01:01:36,400
حسناً، انظر، اعتقد ان لدىَّ فكرهٌ

700
01:01:40,000 --> 01:01:41,100
<i>...انها بسيطه</i>

701
01:01:41,300 --> 01:01:43,900
....و لا احد سيختنق بالغازات

702
01:01:48,300 --> 01:01:49,600
لكن، اعتقد انها ستنجح

703
01:02:08,400 --> 01:02:09,900
هل تعتقد ان هذا سينجح؟

704
01:02:10,800 --> 01:02:11,900
<i>اجل، اعتقد</i>

705
01:02:12,100 --> 01:02:15,400
اكواد التشفير هى الاكواد التى ترسل
رزمه بيانات فى ظاهرها عشوائى

706
01:02:15,600 --> 01:02:17,600
فى الواقع، هى بتوالى محدد

707
01:02:17,900 --> 01:02:20,800
استطيع برمجه مراقبه
....القمر الصناعى كى يعرف النمط

708
01:02:21,000 --> 01:02:22,700
مثل الذى باعه (اليكس) للحكومه...

709
01:02:22,900 --> 01:02:25,900
،اذا اقصينا الاعضاء الحكوميين
سيظهر(اليكس) و نقبض عليه

710
01:02:26,200 --> 01:02:27,600
كم يستغرق؟

711
01:02:28,200 --> 01:02:30,200
خمسه دقائق -
لديكِ اثنان -

712
01:02:34,400 --> 01:02:36,300
ماذا بحق الجحيم؟

713
01:02:37,900 --> 01:02:40,900
مقزز -
انها مجرد فئران -

714
01:02:41,100 --> 01:02:44,100
مجرد فئران؟ اهذا كل شيء؟

715
01:02:45,100 --> 01:02:46,900
لدينا اثنان منهم فى الزاويه

716
01:02:47,100 --> 01:02:50,900
،(الأمن؟ اجل انا (بن
مكاتب الاتصالات

717
01:02:51,100 --> 01:02:53,100
نريد مكافحه الحشرات هنا

718
01:03:05,600 --> 01:03:07,800
<i>شكراً جزيلاً لكَ</i>

719
01:03:15,100 --> 01:03:16,400
تعقب النظام

720
01:03:16,600 --> 01:03:19,800
اوقفه عند عنوان (شو) و
المتسلل الصغير، اعرف انه هناك

721
01:03:38,700 --> 01:03:43,500
حسناً، انا بالداخل -
حسناً، سيكون عند اول منعطف لليمين -

722
01:03:47,700 --> 01:03:49,400
وجدناه

723
01:03:52,000 --> 01:03:54,400
<i>ناطحه سحاب، الطابق العلوى</i>

724
01:03:56,500 --> 01:03:59,700
وجدتها، قبضنا عليه، لديه
كامرات مراقبه بالداخل و بالخارج

725
01:04:00,600 --> 01:04:02,300
<i>دخلت إليهم</i>

726
01:04:03,100 --> 01:04:04,700
لقد اخترقناه

727
01:04:09,600 --> 01:04:11,100
<i>انتقل بين الكاميرات</i>

728
01:04:13,200 --> 01:04:15,100
<i>إليكس هاهن) بنفسه)</i>

729
01:04:18,900 --> 01:04:20,100
على شاشتك

730
01:04:21,900 --> 01:04:23,200
اين (شو)؟

731
01:04:29,800 --> 01:04:32,700
،لا، استدر، استدر
طريق خاطئ، استدر

732
01:04:33,200 --> 01:04:35,000
<i>حسنا، اعلى درج السلم</i>

733
01:04:35,800 --> 01:04:38,100
<i>بالأعلى، جيد</i>

734
01:04:41,900 --> 01:04:43,600
بابين بالدور الاعلى

735
01:04:43,800 --> 01:04:45,300
اراهم

736
01:05:04,800 --> 01:05:06,300
"للعاملين فقط"

737
01:05:15,500 --> 01:05:18,100
<i>لحظات قليله، اوشكت على الوصول</i>

738
01:05:18,600 --> 01:05:21,800
الفريق بالمربع، على بعد خمسه اميال

739
01:05:28,000 --> 01:05:30,900
تم استقبال الصوت و مباشر

740
01:05:38,400 --> 01:05:40,500
،اعلم انكَ مشغولٌ
...لكن عندما تتح لكَ الفرصه

741
01:05:40,800 --> 01:05:43,200
هل يمكنك اعطائى...
كل شيء حصلت عليه عن (نيل شو)؟

742
01:05:43,400 --> 01:05:44,800
تباً

743
01:05:45,700 --> 01:05:49,900
بأصبعين، هيا

744
01:05:50,200 --> 01:05:54,600
الآن، بقيتكم، بأصبعين
هيا، انتم تعرفون النظام

745
01:05:54,800 --> 01:05:58,000
الآن، اريد كل شيء لديكم عن
...(السيناتور (كارلسون

746
01:05:58,200 --> 01:06:00,400
(جون جاريت) و (شو)...
على هذا القرص

747
01:06:00,600 --> 01:06:03,000
،لا تعطيه اى شيء
هذا امرٌ

748
01:06:03,400 --> 01:06:07,300
،جيد، ربما هذا يهيمن على الامر
هل تعلم ما هذا؟

749
01:06:07,700 --> 01:06:08,900
تعلمون ما هذا، اليس كذلك؟

750
01:06:09,000 --> 01:06:10,300
"سارين "فلوريد الفسفونيت

751
01:06:10,400 --> 01:06:13,800
،سارين، سارين، انظر
انا متّ بالفعل، لذا لأ أأبه لأى شيء

752
01:06:13,900 --> 01:06:19,100
الا اذا كنت تريد الانضمام لى، من الافضل
لكم ان تعطونى المعلومات المطلوبه

753
01:06:20,200 --> 01:06:22,800
<i>اذا، ما رأيكم؟</i>

754
01:06:27,100 --> 01:06:29,200
احسنتِ، جيد

755
01:06:37,000 --> 01:06:39,600
ميتشل)، (دانيل)، معى، لنقتحم) -
تحركوا، تحركوا -

756
01:06:39,800 --> 01:06:41,000
اثنان من الخلف، اثنان من الأمام

757
01:06:41,200 --> 01:06:42,900
انتم اتخذوا السلم -
مفهوم -

758
01:06:43,100 --> 01:06:44,400
احدكم بالمصعد

759
01:06:44,600 --> 01:06:48,900
الصقالات -
من اوشك على القيام بشيء؟ -

760
01:06:50,400 --> 01:06:52,600
تباً، لدينا سته عملاء مدججين بالسلاح
قادمون إلينا

761
01:06:52,800 --> 01:06:54,800
تخلصوا من كل شيء
تخلصوا من كل شيء

762
01:06:55,000 --> 01:06:56,300
تخلصوا من كل شيء

763
01:06:56,500 --> 01:06:58,300
ما هذا؟

764
01:06:58,900 --> 01:07:00,300
<i>تخلص منهم -
فهمت -</i>

765
01:07:00,500 --> 01:07:01,700
<i>اقبض مستخدم اله التقطيع</i>

766
01:07:01,900 --> 01:07:04,700
انتَ امرت بضرب (اليكس هاهن)؟

767
01:07:06,400 --> 01:07:08,600
لدينا اثنان، خذوهم كلهم -
...لا -

768
01:07:09,500 --> 01:07:11,800
الغِ الأمر، الغِ الأمر -
لا استطيع -

769
01:07:11,900 --> 01:07:13,300
الغِ الامر

770
01:07:13,500 --> 01:07:15,600
اليكس)، اهرب من هناك)

771
01:07:16,100 --> 01:07:18,800
بالداخل، تحركوا -
هيا، هيا، هيا -

772
01:07:50,900 --> 01:07:52,600
اى اشياء؟ خذوها معكم

773
01:08:14,700 --> 01:08:17,800
هل كلنا بخير؟ -
بخير -

774
01:08:51,100 --> 01:08:52,200
<i>جراهام)، هل تسمعنى؟)</i>

775
01:09:06,500 --> 01:09:08,200
<i>جراهام)، هل تسمعنى؟)</i>

776
01:09:08,400 --> 01:09:10,500
<i>جراهام)، هل انتَ بخير؟)</i>

777
01:09:10,700 --> 01:09:12,300
اسف، انه ليس هنا الآن

778
01:09:12,900 --> 01:09:14,800
هل يمكننى تلقى رساله؟

779
01:09:18,200 --> 01:09:19,700
<i>(شو)</i>

780
01:09:19,900 --> 01:09:21,200
(بيكر)

781
01:09:21,400 --> 01:09:26,000
بفعلتك هذه جعلت نفسك
فى اول قائمه قتلى

782
01:09:27,200 --> 01:09:29,700
،لنعجل، هيا
هيا، اعطنى اياه

783
01:09:32,300 --> 01:09:34,400
هيا، هيا

784
01:09:39,700 --> 01:09:41,000
هيا

785
01:09:42,500 --> 01:09:44,100
حسناً

786
01:10:30,700 --> 01:10:31,700
قطرات العين

787
01:10:39,100 --> 01:10:41,200
اسفه بشأن صديقك

788
01:10:44,000 --> 01:10:45,400
كان يعلم المخاطر

789
01:10:46,400 --> 01:10:49,300
انه خطر للغايه العوده للفندق الليله

790
01:11:10,400 --> 01:11:14,800
،سأحضر لكم ملأت نظيفه
...وسادتان

791
01:11:30,400 --> 01:11:32,800
"جريمه قتل"
"استجوابات"

792
01:11:15,000 --> 01:11:17,700
و يمكنكم البقاء...
طوال ما تحتاجون

793
01:13:25,400 --> 01:13:28,000
هل حالفك النوم ليله امس؟

794
01:13:29,300 --> 01:13:31,200
قرابه ساعه

795
01:13:31,800 --> 01:13:33,300
انها لازالت نائمه

796
01:13:33,500 --> 01:13:36,500
تعلم، انكَ يمكنكَ التكلم معى متى تشاء

797
01:13:41,900 --> 01:13:44,800
بيكر) تعقب (اليكس) الليله الماضيه)

798
01:13:46,400 --> 01:13:48,800
هجوم مخطط كامل

799
01:13:49,700 --> 01:13:51,700
لا ناجين

800
01:13:54,800 --> 01:13:56,900
انتَ لم تكن هناك يا رجل

801
01:13:57,100 --> 01:13:59,600
لم يكن هناكَ شيئاً تفعله لوقفه

802
01:13:59,800 --> 01:14:02,900
وعدته انى سأحميه

803
01:14:04,400 --> 01:14:06,100
انا خذلته

804
01:14:09,600 --> 01:14:12,400
(اعتقد انهم سيلاحقون السيناتور (كارلسون

805
01:14:14,500 --> 01:14:19,000
هل لدى (كارلسون) اى شيء
على النواب المرتشين هؤلاء؟

806
01:14:19,400 --> 01:14:22,400
(اعطيتها ملف وجدته على حاسوب (فيليبس

807
01:14:22,600 --> 01:14:23,600
ربما ستستغله

808
01:14:24,000 --> 01:14:26,800
وفقاً لأخبار الصباح، اذا كانت
...ستنال من

809
01:14:27,000 --> 01:14:29,700
زملائها، من المحتمل...
ان يكون الليله

810
01:14:29,900 --> 01:14:30,900
لماذا هذا؟

811
01:14:31,100 --> 01:14:34,000
هناك مناظره كبرى للاحزاب
(بفندق (روزفيليت

812
01:14:34,100 --> 01:14:37,900
كارلسون) ستكون مركز المنصه)

813
01:14:38,300 --> 01:14:41,700
هذا مكان مناسب لقتلها -
اجل -

814
01:14:42,300 --> 01:14:44,000
الا اذا ابعدت الاذى عنها

815
01:14:47,600 --> 01:14:49,600
و انا اتٍ معكَ

816
01:14:51,900 --> 01:14:53,950
اعتقد انكَ قلت
"لن افعل هذا الهراء مجدداً"

817
01:14:54,000 --> 01:14:56,400
و قلت انكَ رجلاً تؤمن بالرب

818
01:14:56,600 --> 01:15:00,300
انا كنت دائما اؤمن بالرب

819
01:15:19,000 --> 01:15:21,900
العمل الرسمى مع السيناتور

820
01:15:24,100 --> 01:15:25,600
شكراً لك

821
01:15:27,400 --> 01:15:28,400
...عذراً يا سيناتور

822
01:15:28,600 --> 01:15:30,900
طرأ شيئاً هامً للغايه

823
01:15:31,100 --> 01:15:33,600
شو) ينتظركِ بالخارج)

824
01:15:37,000 --> 01:15:38,300
انا بخير

825
01:15:38,500 --> 01:15:40,700
ماذا يجرى بحق الجحيم؟ -
سيخبركِ، ابقِ بمقربه -

826
01:15:40,900 --> 01:15:42,900
انا بخير -
لنذهب -

827
01:15:46,700 --> 01:15:50,400
،ان لم تعد خلال خمسه دقائق
اذهب خلفها، مفهوم؟

828
01:15:51,400 --> 01:15:54,100
<i>(جراهام) -
السيناتور غادرت تواً -</i>

829
01:15:54,600 --> 01:15:56,600
(سأخبر (بيكر

830
01:16:17,100 --> 01:16:19,600
<i>،الاحق شاحنه الحساء
انا واثق ان (شو) معهم</i>

831
01:16:20,200 --> 01:16:24,200
،سأتابع بموقعك بالقمر الصناعى
سأطلب قوات

832
01:16:43,400 --> 01:16:44,900
<i>انهم يتجهون نحو النهر</i>

833
01:16:45,300 --> 01:16:47,400
امرك يا سيدى -
حسناً يا سيدى -

834
01:17:44,800 --> 01:17:46,700
مظهركش جيد كشقراء

835
01:17:49,400 --> 01:17:52,200
لبدأ ايتها الشقراء

836
01:18:14,100 --> 01:18:15,600
حسناً، لنذهب

837
01:18:27,700 --> 01:18:28,900
(ملينا)

838
01:18:30,300 --> 01:18:31,700
...انظرى

839
01:18:32,600 --> 01:18:35,200
اريدكِ ان تبقى هنا -
لا،لا،لا -

840
01:18:35,400 --> 01:18:36,900
خذى هذا -
(نيل)،(نيل) -

841
01:18:37,000 --> 01:18:38,600
اذا دخل احد، اطلقى عليه الرصاص

842
01:18:38,800 --> 01:18:40,000
(شو) -
ابقِ هنا -

843
01:18:40,600 --> 01:18:42,700
ابقِ هنا

844
01:18:48,200 --> 01:18:49,300
<i>هذا كبيرٌ جداً</i>

845
01:18:49,500 --> 01:18:51,300
لا يمكن ضرب هذا دون فريق مناسب

846
01:18:51,500 --> 01:18:52,600
لا يوجد وقت

847
01:18:52,800 --> 01:18:55,500
،سننشطر لأزواج
و نتواصل عبر الراديو

848
01:18:55,700 --> 01:18:57,700
اقتل السيناتور فور رؤيتها

849
01:19:41,600 --> 01:19:42,900
(سالس)

850
01:19:43,100 --> 01:19:45,500
،انت كنت محقاً
شو) ابلعنا الطُعم)

851
01:19:45,700 --> 01:19:47,500
كارلسون) لم تغادر المطعم)

852
01:19:47,700 --> 01:19:49,700
ما هو موقفك؟

853
01:19:50,200 --> 01:19:51,300
يمكن انقاذه

854
01:19:51,500 --> 01:19:55,300
(حسناً، اقتل (شو
و اى من يساعده

855
01:19:55,500 --> 01:19:57,000
<i>هل سمعت؟</i>

856
01:19:57,200 --> 01:20:00,400
اصبحت (كارلسون) غير محميه

857
01:20:09,900 --> 01:20:11,200
اين القائد

858
01:20:13,900 --> 01:20:15,900
لا استقبال للمحمول بالاسفل هنا

859
01:20:16,100 --> 01:20:19,300
،سأعود للأعلى، سيستغرق لحظات
سأرى اين هو؟

860
01:20:19,500 --> 01:20:20,800
شكراً لكِ

861
01:20:21,400 --> 01:20:22,400
اسرعى

862
01:21:07,300 --> 01:21:08,300
(سيناتور (كارلسون

863
01:21:08,500 --> 01:21:10,800
...سعت عن نيتك لحديث صغير الليله

864
01:21:11,100 --> 01:21:12,800
عن إرتشاء شركه...

865
01:21:13,300 --> 01:21:14,800
جيد جداً

866
01:21:15,100 --> 01:21:16,500
(انتهى يا (مارك

867
01:21:20,100 --> 01:21:22,700
،(لدى ارقام حسابات (فيليبس
تواريخها، و ايداعته

868
01:21:22,900 --> 01:21:24,300
ليكر) للتصنيع انتهت)

869
01:21:25,900 --> 01:21:27,800
وصلنا للدور الأدنى

870
01:21:30,900 --> 01:21:34,300
لماذا يجب ان تكونى صالحه جداً؟

871
01:21:34,400 --> 01:21:37,200
كل ما عليكِ
...ان تاخذى الأموآل

872
01:21:37,400 --> 01:21:40,300
و تدعمين الفاتوره مثل...
اى احد يصوت لصالحى

873
01:21:40,500 --> 01:21:42,400
ليست مشكله كبيره

874
01:21:44,100 --> 01:21:45,400
<i>وصلنا الدور السادس</i>

875
01:21:53,000 --> 01:21:55,000
<i>انتِ تركتينى بلا خيارٌ اخر</i>

876
01:21:56,600 --> 01:22:00,800
...انتِ تهددين سمعتى

877
01:22:01,200 --> 01:22:04,800
مؤيدينىِّ، عملى...

878
01:22:05,000 --> 01:22:07,500
(تعلمت درسٌ قيم يا (سمانثا

879
01:22:18,400 --> 01:22:22,700
الخدعه لإباده اعدائك هى البساطه

880
01:22:23,300 --> 01:22:25,900
مثل الازمه القلبيه

881
01:22:26,000 --> 01:22:29,500
تعلمين، او انورسما الدماغ

882
01:22:29,700 --> 01:22:31,100
ارجوك

883
01:22:50,400 --> 01:22:52,900
كدتُ انتهى

884
01:24:33,300 --> 01:24:35,800
(فقدت رونقكَ هنا يا (بيكر

885
01:24:36,400 --> 01:24:37,800
حيث ما فعلته كان خطأً، اليس كذلك؟

886
01:24:39,300 --> 01:24:42,500
تحتمى خلف فتاه، درع الجبناء

887
01:24:42,700 --> 01:24:44,900
(اجل، مثل الايام الخوالى يا (ستون

888
01:24:45,100 --> 01:24:46,700
اسمٌ لطيف

889
01:25:02,200 --> 01:25:04,600
(انتَ كنتُ رهنٌ لمده طويله يا (شو

890
01:26:09,500 --> 01:26:10,900
امسكتكِ

891
01:26:28,100 --> 01:26:29,600
انا بخير

892
01:26:29,800 --> 01:26:31,000
حان وقت العشاء

893
01:26:31,200 --> 01:26:33,800
لدى 63 وجبه كى اوصلها

894
01:26:36,100 --> 01:26:38,200
ارجوكِ، دعينى انهض

895
01:26:38,900 --> 01:26:40,300
ارجوكِ

896
01:26:41,700 --> 01:26:43,700
ابقِ هنا مع صديقى

897
01:26:44,800 --> 01:26:46,500
ماذا؟
انتظر يا (نيل)، انتظر

898
01:26:46,800 --> 01:26:48,600
الى اين انتَ ذاهب؟

899
01:26:49,400 --> 01:26:51,000
دعنى أتى معكَ

900
01:26:51,400 --> 01:26:52,400
(نيل)

901
01:26:55,400 --> 01:26:56,700
ابقِ هنا معه

902
01:26:56,900 --> 01:27:00,900
،ربما يحتاجُ جمالكِ
اعتنى بلكمه وجهك ايضاً

903
01:27:01,000 --> 01:27:02,100
نيل)، انا خائفه)

904
01:27:04,500 --> 01:27:06,100
لا بأس

905
01:27:09,200 --> 01:27:11,300
ستصبح الأمور بخير

906
01:27:29,200 --> 01:27:32,300
(لدى موعد مع (مارك سالس -
اسمك، رجاءً -

907
01:27:32,500 --> 01:27:34,900
(اخبريه انى (نيل شو

908
01:27:35,500 --> 01:27:38,400
،لا اراك بالجدول
تريده بخصوص ماذا؟

909
01:27:38,600 --> 01:27:40,700
لا بأس، سأصل إليه

910
01:27:40,900 --> 01:27:42,500
سيدى؟

911
01:27:42,700 --> 01:27:44,500
عذراً، يا سيدى

912
01:27:49,500 --> 01:27:50,700
<i>(اجل يا (جولى</i>

913
01:27:50,900 --> 01:27:54,000
سيد (سالس)، (نيل شو) قادمٌ اليكَ لرؤيتك

914
01:27:54,300 --> 01:27:56,200
<i>لم استطع وقفه</i>

915
01:27:56,800 --> 01:27:58,600
لا، لا بأس

916
01:27:59,000 --> 01:28:01,400
<i>سأتولى امره -
حسناً يا سبدى -</i>

917
01:28:29,900 --> 01:28:34,300
(لديك قدره معجزه للبقاء حياً يا سيد(شو

918
01:28:35,500 --> 01:28:37,600
اذا، هل انتَ قتلت (فيليب) بنفسكَ؟

919
01:28:37,800 --> 01:28:40,200
ام امرت بقتله؟

920
01:28:40,700 --> 01:28:44,700
انا دائما اتعمل مع عملى
وجهاً لوجه

921
01:28:45,200 --> 01:28:47,500
فيليبس) كان إستثناءً)

922
01:28:47,900 --> 01:28:50,600
على الناحيه الأخرى
...(السيناتور (كارلسون

923
01:28:52,200 --> 01:28:54,200
ماذا حل بها؟

924
01:28:54,400 --> 01:28:56,000
الم تسمع بعد؟

925
01:28:56,200 --> 01:28:59,600
،ماتت بأنورسما الدماغ
بشان الضغط على ما اعتقد

926
01:29:15,500 --> 01:29:18,500
اللعنه حقاً، ما كان هذا بحق الجحيم؟

927
01:29:19,200 --> 01:29:21,000
اذاً، كل ما صار لأجل هذا

928
01:29:21,200 --> 01:29:24,000
،تبع اسلحه اكثر للجيش
تربح المزيد من الأموآل؟

929
01:29:24,200 --> 01:29:27,200
انت لا تفهم حقاً، اليس كذلك؟
ليس بشأن الأموآل

930
01:29:27,400 --> 01:29:28,700
كذب

931
01:29:28,900 --> 01:29:30,200
...نحتاج ناس بالكونجرس

932
01:29:30,400 --> 01:29:33,200
يهتمون بشأن دفاع هذه البلد...

933
01:29:33,600 --> 01:29:36,500
جيد، كيف بلغت العلو بشؤنك؟
السيد الرئيس؟

934
01:29:36,600 --> 01:29:38,900
انا العب الجولف معه

935
01:29:39,100 --> 01:29:41,500
لكنه لا يدرى بشيئاً
حول إداره العمل

936
01:29:41,700 --> 01:29:43,200
هذه اللعبه انتهت

937
01:29:43,400 --> 01:29:45,400
(انتَ هالكٌ يا (شو

938
01:29:45,600 --> 01:29:47,400
حقاً؟ ما الجديد؟

939
01:29:58,000 --> 01:30:00,900
هل اصبتكَ؟ -
ليس بعد -

940
01:30:01,100 --> 01:30:03,700
سلاح رائع، بالرغم من ذلك؟

941
01:30:48,000 --> 01:30:49,600
هل اصبتُكَ؟

942
01:30:50,800 --> 01:30:53,600
(انتَ كنتُ فتىً سيء يا (سالس

943
01:30:53,800 --> 01:30:56,500
انتَ اذيت العديد من الناس الصالحين

944
01:30:56,700 --> 01:30:58,600
ناسٌ  احبهم

945
01:30:59,500 --> 01:31:01,600
اصدقائى

946
01:31:03,900 --> 01:31:06,100
عائلتى

947
01:31:12,800 --> 01:31:14,300
هذا لا يهم الآن

948
01:31:14,500 --> 01:31:16,400
لا شيء يمكنكَ فعله حيال ذلك

949
01:31:16,600 --> 01:31:18,900
انتَ ذاهبٌ إلى السجن

950
01:31:21,400 --> 01:31:23,100
(شو)

951
01:31:23,800 --> 01:31:25,700
(شو)

952
01:31:40,900 --> 01:31:42,900
تباً

953
01:31:50,000 --> 01:31:52,000
...سمعتُ شيئاً، لستُ متاكد

954
01:32:07,800 --> 01:32:10,000
(انتَ كنتُ رهنٌ لمده طويله يا (شو

955
01:32:10,400 --> 01:32:11,700
اللعنه

956
01:32:12,400 --> 01:32:14,000
لا، انا و (فيليبس) لدينا عمل مشترك

957
01:32:14,200 --> 01:32:15,700
لماذا سيلاحقنى؟

958
01:32:29,000 --> 01:32:32,200
كل شيء يبدو.... يبدو جيد

959
01:32:32,400 --> 01:32:35,100
مُساء تقديره، حتى الآن انيق

960
01:32:37,800 --> 01:32:40,200
...يا رفاق، لا يمكن

961
01:32:40,400 --> 01:32:42,700
هلموا، لننظف هذا، ارجوكم

962
01:32:48,200 --> 01:32:51,400
...حسناً، لنؤكد ان اكبر مساهمى الحمله الإنتخابيه

963
01:32:51,600 --> 01:32:54,200
،سيجلسون فى المقدمه...
بقرب المنصه، صحيح؟

964
01:33:14,000 --> 01:33:18,900
هل ابدو شاحباً بعض الشيء؟

965
01:33:19,900 --> 01:33:21,900
لا اعرف

966
01:33:22,100 --> 01:33:25,000
...اتمنى لو كان جدى هنا الآن

967
01:33:37,200 --> 01:33:39,200
احضرا (مارسدن) إلى هنا

968
01:33:39,400 --> 01:33:42,400
خمسه دقائق يا رفاق و سوف اعود

969
01:33:54,500 --> 01:33:56,500
(سيد (ستون

970
01:33:58,000 --> 01:33:58,900
اسف

971
01:33:59,200 --> 01:34:02,900
او يجب ان اقول (نيل شو)؟

972
01:34:03,900 --> 01:34:08,300
يجب ان اقول انى متفاجئ برؤيتكَ

973
01:34:09,200 --> 01:34:12,600
اجل، اراهن انك كذلك

974
01:34:13,800 --> 01:34:15,500
هل انتَ مشغول؟

975
01:34:15,700 --> 01:34:17,500
اجل، انا ابدأ فقط

976
01:34:17,700 --> 01:34:20,200
انتَ كنت تستخدمنى
(كرهنٍ من البدايه يا (جون

977
01:34:20,400 --> 01:34:22,700
هلم، انها السياسه

978
01:34:23,200 --> 01:34:25,300
انا ارغب ان اكون سيناتور

979
01:34:25,500 --> 01:34:29,000
سالس) يريد ان يقضى)
(على (فيليبس) و (كارلسون

980
01:34:29,200 --> 01:34:33,400
،اتعلم، انا الفتى الجديد
ذو الوجه الودود

981
01:34:35,100 --> 01:34:37,100
هل هذه طريقه تعاملك مع اصدقائك؟

982
01:34:37,300 --> 01:34:41,600
انا فقط احرضهم للدمار الشامل

983
01:34:41,800 --> 01:34:44,400
،كل شيء واضح بالحب و السياسه
اليس كذلك؟

984
01:34:45,700 --> 01:34:48,000
اذا، ماذا كان الام؟

985
01:34:49,800 --> 01:34:51,300
هل كان الأم دمار شامل؟

986
01:34:52,800 --> 01:34:54,800
حسناً، انتَ قتلته ، الم تفعل؟

987
01:34:55,800 --> 01:34:58,100
ام دفعت لقتله؟

988
01:35:06,400 --> 01:35:11,900
(اريدك ان تقابل (سوزان مارسدن

989
01:35:13,200 --> 01:35:14,600
....انها حاميتى

990
01:35:14,800 --> 01:35:17,900
و الشيء الوحيد الذى اعطاه....
لى (سالس) على الإطلاق

991
01:35:18,400 --> 01:35:20,400
اتعلم، كان ممكن ان تستخدمها
فى ايام ان كنت جاسوس

992
01:35:20,600 --> 01:35:24,400
انها بالتأكيد افضل عميل سرى عرفتها

993
01:35:35,500 --> 01:35:36,750
انتِ تلاعبتِ بى ببراعه

994
01:35:36,800 --> 01:35:38,700
لا شيء شخصى

995
01:35:39,300 --> 01:35:40,400
مجرد عمل

996
01:35:40,600 --> 01:35:43,000
هلم، لا شعورٍ قاسى

997
01:35:43,200 --> 01:35:45,000
لقد شَخَصَتُكَ

998
01:35:45,200 --> 01:35:50,100
،اكتشفت افضل مقهى لكَ فى ايطاليا
ما هو طعامك المفضل؟

999
01:35:50,300 --> 01:35:53,000
حتى على اى جانب تنام على السرير

1000
01:35:58,700 --> 01:36:00,300
اذاً، لماذا قتلتِ الأم؟

1001
01:36:01,400 --> 01:36:02,700
...حسناً

1002
01:36:05,000 --> 01:36:08,100
انه كان الوحيد الذى يعنى لكَ شيئاً

1003
01:36:09,100 --> 01:36:11,500
(اذاً، ستبيد حشرات المنازل يا (شو

1004
01:36:13,700 --> 01:36:15,700
هيا، انظر

1005
01:36:15,900 --> 01:36:18,000
(انتا ساعدتنى فى التخلص من (سالس

1006
01:36:18,200 --> 01:36:21,100
و كل هؤلاء النواب....
اللذين كانوا رهن شارته

1007
01:36:21,300 --> 01:36:24,300
اتعلم، انا ساعدتكَ فضح امور كل شيء

1008
01:36:24,500 --> 01:36:29,400
،تزوير الأصوات، التمويل القذر
صفقات السلاح الغير شرعيه

1009
01:36:30,600 --> 01:36:31,600
نيل)، انا خائفه)

1010
01:36:32,300 --> 01:36:34,200
كل شيء سيصير على ما يرام

1011
01:36:38,500 --> 01:36:40,600
سيكون مطلوب القبض على لأجل جريمه قتل

1012
01:36:40,900 --> 01:36:42,300
فعلتِ ما وجب عليكِ فعله

1013
01:36:43,200 --> 01:36:44,500
اجل، فعلتِ

1014
01:36:44,700 --> 01:36:46,800
ستنفضح الأمور بالجرائد غداً

1015
01:36:47,000 --> 01:36:51,100
،الآن، سيصوتون لى
(لأنى سيد (هوليود

1016
01:36:51,400 --> 01:36:53,800
اتولى المنصب، تدوى البنادق

1017
01:36:54,000 --> 01:36:56,800
و ادين بالشكر لكَ

1018
01:37:08,000 --> 01:37:10,200
تعال، شاركنى هذا

1019
01:37:38,900 --> 01:37:43,100
انظر يا رجل، يمكننا عقد إتفاق، صحيح؟

1020
01:38:02,300 --> 01:38:04,100
ماذا ستفعل الآن؟

1021
01:38:08,200 --> 01:38:09,900
ماذا ستفعل انت؟

1022
01:38:15,900 --> 01:38:17,900
ماذا يجرى؟

1023
01:38:18,100 --> 01:38:19,600
لديه مسدس

1024
01:38:21,500 --> 01:38:23,600
لا، فقط تراجع

1025
01:38:24,100 --> 01:38:25,700
سأطلب الأمن

1026
01:38:26,100 --> 01:38:27,500
(شو)

1027
01:38:29,400 --> 01:38:31,100
(شو)

1028
01:38:33,200 --> 01:38:35,700
شو)، انى اتحدث لك)

1029
01:38:39,300 --> 01:38:41,000
إلى ما تنظرون؟

1030
01:38:41,200 --> 01:38:43,200
عودوا لعملكم

1031
01:38:51,400 --> 01:38:53,600
...فى ظل مخططات الفساد و الإبتزازات

1032
01:38:53,800 --> 01:38:55,600
<i>استقال العديد من النواب...</i>

1033
01:38:55,800 --> 01:38:59,400
وسط هذا، رئيس (ليكر) الاخير
(مارك سالس)

1034
01:38:59,600 --> 01:39:02,500
ابلغ عنه لإستجةابه عن
ملايين الدولارات كرشاوى

1035
01:39:02,700 --> 01:39:04,900
التى راود بها النواب على انفسهم

1036
01:39:05,300 --> 01:39:07,900
سالس) حالياً هو المتهم)
...الجديد لمقتل

1037
01:39:08,100 --> 01:39:11,500
،(السيناتور (سمانثا كارلسون
(و النائب (جرانت فيليبس

1038
01:39:11,900 --> 01:39:13,800
...المقالات الرئيسيه اليوم

1039
01:39:14,000 --> 01:39:17,500
نجم هوليود) و الأمل فى)
...(النيابه، (جون جاريت

1040
01:39:17,700 --> 01:39:21,900
(تم اعتقاله لإتهامه بمقتل (سوزان مادرسن

1041
01:39:22,000 --> 01:42:21,900
إحدى ترجمات
احمد مصطفى عبد القادر - diabloman
xi6@hotmail.com

