1
00:00:10,000 --> 00:00:15,339
The Special One & WWW.DVD4Ararb.Com
... يقدمان لكم

2
00:00:15,340 --> 00:00:22,040
*** أيــام الـنــعـيــم ***

3
00:02:26,211 --> 00:02:30,050
استمروا في العمل، هيا تحركوا
تابعوا الحركة

4
00:02:41,771 --> 00:02:43,450
تحركوا

5
00:03:03,930 --> 00:03:06,089
هل تتحدث معي؟

6
00:03:25,129 --> 00:03:28,689
أنا وأخي، لقد كان الأمر يقتصر
عليّ أنا وأخي فقط

7
00:03:28,849 --> 00:03:30,849
اعتدنا أن نفعل الأشياء سوية ً

8
00:03:31,370 --> 00:03:34,089
اعتدنا أن نستمتع

9
00:03:36,289 --> 00:03:38,929
وكنا نتجول في الشوارع

10
00:03:39,090 --> 00:03:42,649
كان هناك ناس يعانون من الألم والجوع

11
00:03:42,810 --> 00:03:46,369
بعض الناس ألسنتهم تتدلى من أفواههم

12
00:03:47,449 --> 00:03:50,088
يجب أن نحسّن أوضاعنا أولاً

13
00:03:58,289 --> 00:04:01,008
لن تدوم الأمور على حالها هذا

14
00:04:02,049 --> 00:04:04,289
تعرفين ذلك، صحيح؟

15
00:04:06,929 --> 00:04:10,168
اعتاد أن يلعب معي بالتفاح

16
00:04:10,329 --> 00:04:14,528
اعتاد أن يسلينا
وكان يمتّعنا

17
00:04:16,288 --> 00:04:18,808
ما الذي يجب أن أفعله اليوم أيضاً؟

18
00:04:18,969 --> 00:04:22,648
في الحقيقة، نحن الثلاثة كنا نسافر كثيراً

19
00:04:22,809 --> 00:04:25,208
نبحث عن الأشياء ونستكشفها

20
00:04:27,489 --> 00:04:30,048
نعيش مغامرات

21
00:04:38,769 --> 00:04:42,168
أخبروا الجميع بأنهم أخ وأخته

22
00:04:42,329 --> 00:04:45,888
لم يريد أخي أن يعلم أحد

23
00:04:46,049 --> 00:04:51,568
تعرفون كيف هي طبيعة الناس، تخبرهم بشيء
فيبدأون بالحديث عنه

24
00:05:16,688 --> 00:05:20,247
(قابلت رجل اسمه (دينج دونج

25
00:05:20,408 --> 00:05:23,647
قال لي أن الأرض كلها سوف
تشتعل نيراناً

26
00:05:23,807 --> 00:05:28,367
ستظهر النيران من هنا وهناك
وستغطي كل مكان

27
00:05:28,528 --> 00:05:31,127
الجبال ستشتعل بنيران كبيرة

28
00:05:31,288 --> 00:05:34,967
الماء سيخرج منه نيران

29
00:05:36,007 --> 00:05:38,407
جميع المخلوقات ستركض بعشوائية

30
00:05:38,568 --> 00:05:42,047
،بعضها محترقة
ونصف أجنحتها تحترق

31
00:05:42,207 --> 00:05:46,487
الناس سيصرخون طلباً للمساعدة

32
00:05:47,927 --> 00:05:52,327
الناس الذين كانوا جيدين في حياتهم سيذهبون
للنعيم ويهربون من هذه النار

33
00:05:52,487 --> 00:05:54,806
عمّال، نحتاج عمّال

34
00:05:54,967 --> 00:05:59,407
لكن إن كنت سيء فإن الرب
لن يسمعك أو يسمع كلامك

35
00:06:01,247 --> 00:06:04,087
أي رجل سيكسب 3 دولار يومياً
إذا أراد العمل معنا

36
00:06:04,247 --> 00:06:07,126
عمّال، نحتاج عمّال

37
00:06:07,287 --> 00:06:10,400
أسبق وعملت بتعبئة أكياس القمح؟ متى؟ -
السنة الماضية -

38
00:06:10,401 --> 00:06:11,001
اصعد هنا

39
00:07:14,366 --> 00:07:17,726
لمن ذلك البيت؟ -
مالك المزرعة -

40
00:07:17,886 --> 00:07:19,805
لايذهب أي منكم إلى هناك

41
00:07:19,966 --> 00:07:21,926
لسانك فضي

42
00:07:23,606 --> 00:07:24,925
هل أنتِ بخير؟

43
00:07:57,366 --> 00:08:01,845
أتعيشين بالقرب من هنا؟ -
لا  -

44
00:08:03,605 --> 00:08:06,365
أين كنتِ تعيشين؟ -
(في (شيكاجو -

45
00:08:06,525 --> 00:08:08,205
حقاً؟

46
00:08:09,205 --> 00:08:11,380
ما ذلك الشيء في شعرك؟

47
00:08:11,381 --> 00:08:12,800
في شعري؟ -
هذا الشيء-

48
00:08:12,965 --> 00:08:15,804
في إذني؟      - نعم -
(هذا نسميه (ميكنز -

49
00:08:15,965 --> 00:08:18,765
ماهو الـ(ميكنز)؟ -
إنه سيجارة -

50
00:08:18,924 --> 00:08:24,444
إنه تبغ في كيسة، تضعيه ثم تلفيه
لكني سأحتفظ به لوقتٍ لاحق

51
00:08:24,605 --> 00:08:27,044
أيعجبكِ المكان هنا؟ -
نعم -

52
00:08:27,205 --> 00:08:30,165
إنه جميل -
أحب المكان هنا، تعجبني حقول القمح هذه -

53
00:08:30,324 --> 00:08:33,564
ألديكِ أي إخوة أو أخوات؟

54
00:08:33,725 --> 00:08:35,925
لا -
أنا عندي أخ -

55
00:08:36,084 --> 00:08:39,643
ما اسمه؟ -
(بيل) -

56
00:08:39,804 --> 00:08:44,564
أين هو الآن؟ -
في مكان ما هناك، لا أدري -

57
00:08:47,604 --> 00:08:49,764
أمسكت واحد

58
00:08:49,924 --> 00:08:51,764
دعيني أرى

59
00:08:53,804 --> 00:08:56,923
لاتفلتيه، هاهو
انظري، انظري

60
00:08:57,084 --> 00:09:00,124
لقد أضعتيه
لا أظنه يحبنا

61
00:09:07,804 --> 00:09:10,004
(دور (آبي

62
00:09:10,164 --> 00:09:12,323
آبي) بطيئة جداً)

63
00:09:17,084 --> 00:09:19,364
لم تلمسيني

64
00:09:50,443 --> 00:09:54,243
ألفُ سنَةٍ في عينَيكَ كيومِ أمسِ الذي عَبَرَ

65
00:09:54,403 --> 00:09:56,722
أو كهُنَيهَةٍ مِنَ اللَّيلِ

66
00:09:56,883 --> 00:10:00,083
... تَجرِفُهُم فَيكونونَ كالغَفوَةِ

67
00:10:23,403 --> 00:10:24,842
آمين

68
00:10:48,403 --> 00:10:50,962
هيا

69
00:11:05,202 --> 00:11:08,402
اقتربوا -
اصطفوا -

70
00:11:40,202 --> 00:11:43,282
ذلك المزارع، لم يكن يعرف عندما
.. رآها لأول مرة

71
00:11:43,441 --> 00:11:48,001
ما المميز فيها الذي جعلها
تسرق نظره

72
00:11:48,162 --> 00:11:51,961
ربما كانت طريقة تحريك الرياح لشعرها

73
00:11:53,682 --> 00:11:56,162
لماذا ترتدي قبعة سوداء؟

74
00:11:56,322 --> 00:11:58,401
دعيني أرى يديكِ

75
00:12:02,001 --> 00:12:06,240
أحضروا بعض الملاعق وسألاقيكم هناك

76
00:12:06,401 --> 00:12:08,921
سأكون في الحقل هنا

77
00:12:15,321 --> 00:12:18,401
هل تبقيك أختك دافئاً في الليل؟

78
00:12:18,561 --> 00:12:22,161
ماذا قلت؟ -
سمعتني -

79
00:12:43,520 --> 00:12:46,040
دعوني -
حسناً -

80
00:13:04,601 --> 00:13:08,480
،للأسف لم يبقى معك طعام حقيقي
أنا جائعة قليلاً

81
00:13:13,560 --> 00:13:15,840
توجد قطعة بطاطا هنا

82
00:13:54,159 --> 00:13:57,799
أتعرف أي شيء عن تلك المرأة هناك؟
ذات الشعر الأسود

83
00:14:00,400 --> 00:14:03,479
ألم تسمع شيء عنها أو من أين أتت؟

84
00:14:05,279 --> 00:14:08,158
أتريدني أن أستكشف؟

85
00:14:45,119 --> 00:14:49,838
لقد أهدرتِ أكثر من 12 بوشل في هذا الصف
سأخصم منكِ 3 دولارات

86
00:14:49,998 --> 00:14:54,398
ما الذي تقوله؟ هذا ظلم -
إذاً غادروا، أنتم مطرودون -

87
00:14:56,200 --> 00:14:56,837
انتظر قليلاً

88
00:14:56,838 --> 00:14:59,278
أنسى الأمر، لا تقاتله -
أتريدون البقاء؟ -

89
00:15:00,639 --> 00:15:03,679
إذاً اخرس وعد للعمل

90
00:15:13,918 --> 00:15:16,597
إنهم يعاملوننا باحتقار هنا

91
00:15:18,359 --> 00:15:20,878
لن أقلق بهذا الخصوص

92
00:15:22,558 --> 00:15:28,677
إذا رأيت طبيب هنا فسأحاول أن أطلب
منه أن يعالج يدك، موافقة؟

93
00:15:30,878 --> 00:15:32,278
حسناً

94
00:16:07,397 --> 00:16:09,436
أقدّر حضورك أيها الطبيب

95
00:16:09,597 --> 00:16:11,397
لا بأس

96
00:16:12,837 --> 00:16:16,396
سأمر لتفقدك مع مرور الوقت

97
00:16:17,517 --> 00:16:20,757
لا يخطر ببالك أبداً أن هذا سيحدث لك

98
00:16:21,797 --> 00:16:24,676
كم تظن بقي لي من الوقت؟

99
00:16:25,838 --> 00:16:28,237
لا بأس، يمكنك أن تخبرني

100
00:16:31,797 --> 00:16:35,996
سنة، ربما سنة

101
00:16:41,517 --> 00:16:44,197
كان يعرف أنه سيموت

102
00:16:44,357 --> 00:16:47,756
ويعرف أنه لايمكن فعل شيء
تجاه هذا الأمر

103
00:16:49,477 --> 00:16:51,516
تقدم ببطء

104
00:16:54,717 --> 00:16:57,517
المرء يعيش مرة واحدة على هذه الأرض

105
00:16:57,676 --> 00:17:01,956
ومن رأيي، بما أنك على قيد الحياة
فيجب أن تعيش حياة طيبة

106
00:17:28,716 --> 00:17:31,636
اعذرني، نسيت مكاني

107
00:17:31,796 --> 00:17:33,395
لا تقلقي

108
00:17:35,276 --> 00:17:38,996
من أين أنتِ؟ -
(شيكاجو) -

109
00:17:42,316 --> 00:17:44,676
انتظري دقيقة

110
00:17:46,236 --> 00:17:50,156
أين ستذهبون من هنا؟ -
إلى كل مكان -

111
00:17:51,556 --> 00:17:53,635
(وايومنج)

112
00:17:55,116 --> 00:17:57,715
أتظن أن الحال يعجبني؟

113
00:17:59,716 --> 00:18:03,076
أنقذت حياتكِ اليوم -
لا -

114
00:18:03,235 --> 00:18:06,635
نعم، قتلت الكلب الذي يأكل القذارة -
شكراً -

115
00:18:07,955 --> 00:18:10,875
أنا دائماً أرعاكِ

116
00:18:11,036 --> 00:18:13,315
تستحق ميدالية على ذلك

117
00:18:22,515 --> 00:18:24,595
هل تشعري بالبرد؟

118
00:18:24,756 --> 00:18:29,155
هذا سيستمر لفترة فقط
(بعدها سنذهب لـ(نيويورك

119
00:18:29,315 --> 00:18:34,075
وبعدها ماذا سنفعل؟ -
بعدها سنكون هناك ونحسّن أوضاعنا -

120
00:19:14,874 --> 00:19:18,393
أريد أرى أرى الجميع يعمل
هيا كلكم تحركوا

121
00:19:18,554 --> 00:19:21,394
تحركوا، هيا لنعمل

122
00:19:37,554 --> 00:19:40,553
من الوقت الذي تشرق فيه الشمس
حتى تغرب

123
00:19:40,714 --> 00:19:44,073
كانوا يعملون طوال الوقت

124
00:19:44,234 --> 00:19:48,154
بلا توقف، في حركة مستمرة

125
00:19:52,314 --> 00:19:56,074
إذا لم تعمل فسوف يطردونك
من هناك

126
00:19:58,514 --> 00:20:03,713
إنهم لايحتاجونك، بإمكانهم الحصول
على شخص آخر متى ما أرادوا

127
00:20:46,153 --> 00:20:49,912
هذا يعني مكسب 4.75 دولار
في كل هكتار

128
00:20:50,073 --> 00:20:54,312
واضرب ذلك في 20 ألف هكتار
العوائد قد تتخطى المليون

129
00:20:54,473 --> 00:20:56,752
سنة كبيرة -
أكبر سنة مرت بك -

130
00:20:56,913 --> 00:21:00,153
سوف تجعلك أغنى رجل
(في (بانهادل

131
00:21:02,033 --> 00:21:07,232
،اخرج من هنا مادمت تملك هذه الأموال
ليس لديك ماتستفيد منه ببقاءك هنا

132
00:21:33,353 --> 00:21:37,072
انزلي من هناك -
لا -

133
00:21:40,432 --> 00:21:43,031
انتظري، سوف أنظف المنطقة

134
00:21:59,992 --> 00:22:04,872
هذا المزارع كان يمتلك أرض كبيرة
وأموال كثيرة

135
00:22:05,032 --> 00:22:07,871
مهما كان الشخص الذي يجلس على
الكرسي قبل قدومه

136
00:22:08,032 --> 00:22:11,551
فإنه سيترك الكرسي ويعطيه له

137
00:22:13,072 --> 00:22:15,552
لم يكن هناك مايُعيبه

138
00:22:15,712 --> 00:22:19,432
إذ أعطيته زهرة فسيحتفظ بها للأبد

139
00:22:24,311 --> 00:22:26,230
كان مصيره محتوم بالموت
في وقت قريب

140
00:22:26,392 --> 00:22:33,432
لكنه لم يكن يحتج ويبكي على هذا الأمر
مثل بعض الناس

141
00:22:33,591 --> 00:22:36,431
بطريقة ما شعرت بالأسى تجاهه

142
00:22:36,591 --> 00:22:40,231
لأنه لم يكن يملك أحد يدافع عنه

143
00:22:40,391 --> 00:22:46,510
أو يقف بجانبه، أو يمسك يده
عندما يحتاج للاهتمام

144
00:22:46,671 --> 00:22:48,950
هذا شيء محزن

145
00:22:50,351 --> 00:22:53,070
على الأرجح سننتهي من كل
أعمالنا في الغد

146
00:23:03,591 --> 00:23:06,990
ألازلتم تخططون للذهاب إلى الشمال؟

147
00:23:10,031 --> 00:23:12,630
.. سبب سؤالي هو

148
00:23:14,671 --> 00:23:17,431
ربما تريدون البقاء هنا

149
00:23:18,551 --> 00:23:23,150
سيكون العمل أسهل من الآن، لن يكون
هناك الكثير لنعمله بعد الحصاد

150
00:23:24,151 --> 00:23:26,511
والأجر سيكون المثل

151
00:23:30,790 --> 00:23:35,429
هذه مجرد فكرة، يمكنكِ أن تفكري بها
وتردي عليّ في وقت لاحق

152
00:23:46,030 --> 00:23:48,590
يجب أن أذهب

153
00:23:48,750 --> 00:23:50,870
من ذاك؟

154
00:23:51,030 --> 00:23:53,149
أخي

155
00:23:58,550 --> 00:24:01,070
لقد تعلّق بكِ

156
00:24:06,630 --> 00:24:11,229
يوجد ناس حولنا -
لا أحد هنا -

157
00:24:11,389 --> 00:24:13,589
توقف

158
00:24:21,829 --> 00:24:24,669
ليس لديه عائلة أيضاً

159
00:24:31,589 --> 00:24:34,428
لماذا لا تخبريه بأنكِ ستبقين؟

160
00:24:39,109 --> 00:24:41,189
لماذا؟

161
00:24:41,349 --> 00:24:43,029
لا أدري

162
00:24:44,270 --> 00:24:46,989
قد يحدث أمرٌ ما

163
00:24:48,789 --> 00:24:51,708
لماذا فتحتِ فمكِ هكذا؟

164
00:24:57,389 --> 00:25:00,149
لاتخبريني، أنا أعرف مسبقاً

165
00:25:00,309 --> 00:25:03,828
السبب هو حياتكِ التعيسة وكل
هذا الهراء

166
00:25:06,469 --> 00:25:08,788
أنا أخبركِ يجب أن نفعل شيء
بخصوص حياتنا

167
00:25:08,949 --> 00:25:11,468
لانتوقع خدمة من أحد في هذا الجانب

168
00:25:45,388 --> 00:25:46,788
آخر حمولة، قادمة

169
00:25:50,468 --> 00:25:52,387
أغلق الماكينة

170
00:26:21,628 --> 00:26:24,187
هل سنبقى؟

171
00:26:25,228 --> 00:26:27,267
إذا كانت هذه رغبتها

172
00:26:32,588 --> 00:26:34,828
أتفضّل الذهاب؟

173
00:26:36,868 --> 00:26:39,587
(أفضّل أن أكون ملك (سيام

174
00:26:40,787 --> 00:26:43,467
هل وضعتي آسبرين في هذا؟

175
00:26:43,627 --> 00:26:45,787
تفضل 20 دولار

176
00:26:51,107 --> 00:26:53,826
شكراً جزيلاً ياسيدي

177
00:26:56,107 --> 00:27:00,867
هل كان يشتري لكِ شيء؟ -
الكثير من الأشياء -

178
00:27:01,027 --> 00:27:03,506
سوف يعود، أنا متأكدة

179
00:27:05,347 --> 00:27:07,707
لا أظن ذلك

180
00:27:07,867 --> 00:27:09,667
لمَ لا؟

181
00:27:09,827 --> 00:27:13,987
لأنه لو كان يريدني لأخذني معه

182
00:27:14,147 --> 00:27:16,866
هذا ليس صحيح

183
00:27:17,027 --> 00:27:22,147
ربما لم أكن جميلة بما يكفي
أو سبب غبي مثل هذا

184
00:27:23,146 --> 00:27:25,826
ماذا حدث لإذنك؟

185
00:27:28,466 --> 00:27:31,906
كلبي عضني عندما كنت صغيرة
كنا نلعب

186
00:27:32,066 --> 00:27:34,105
هل لي أن أدخن؟

187
00:27:39,626 --> 00:27:44,906
لقد ضجر من العيش كالبقية، يعيشون
بتطفل كخنازير في بالوعة

188
00:27:45,066 --> 00:27:47,746
لم يكن يرضى بذلك بعد الآن

189
00:27:48,866 --> 00:27:53,185
أصبح يتصور أن هناك خلل ما فيه
لأنه لم يكن يملك أي حظ

190
00:27:53,346 --> 00:27:56,505
وأنه من الأفضل أن يستقيم في حياته

191
00:27:56,666 --> 00:27:59,225
وصار يعتقد أن بعض الناس يحتاجون
أكثر مما يملكون

192
00:27:59,386 --> 00:28:01,866
والبعض يملكون أكثر مما يحتاجون

193
00:28:02,026 --> 00:28:05,305
فقط مسألة جمعنا سوية ً

194
00:28:05,466 --> 00:28:09,705
يا (شيكاجو)، تقدمي

195
00:28:48,865 --> 00:28:51,945
لم نعهدك هكذا أبداً

196
00:28:55,185 --> 00:29:00,465
طوال حياتي والناس دائماً يضايقونني ويصعبون
عليّ الأمور، لاتبدأي بذلك أنتِ أيضاً

197
00:29:02,225 --> 00:29:04,824
كأنها قضية فيدرالية كبيرة

198
00:29:07,665 --> 00:29:10,505
لست مجبرة أن تعطي قرار نهائي الآن

199
00:29:10,665 --> 00:29:13,505
فقط قرري إن كنا سنبقى

200
00:30:02,424 --> 00:30:06,984
نعم، بإمكاني البقاء، ويجب أن يبقى
أخي وأختي معي

201
00:30:47,064 --> 00:30:49,983
سأحاول أن أعود لأنني أحببت البقاء معكٍ

202
00:30:50,143 --> 00:30:53,982
أنتِ مرحة كثيراً، أحبكِ، حسناً؟
أريدكِ أن تكوني فتاة طيبة

203
00:30:54,143 --> 00:30:58,502
ولاتفعلي أي شيء سيء
إذا فعلتي فسوف أعاقبكِ

204
00:30:58,663 --> 00:31:01,703
أحبكِ، لاتفعلي أي سوء

205
00:31:50,303 --> 00:31:53,462
كنت أفكر ماذا سأفعل بمستقبلي

206
00:32:00,863 --> 00:32:06,782
قد أكون مختصة بعلم الأرض
واستكشف الأرض من تحتنا

207
00:32:28,742 --> 00:32:31,702
لماذا تفعلين هذا؟

208
00:32:36,541 --> 00:32:39,820
عندما كنت بنفس سنك، كنت لوحدي
في هذا العالم

209
00:32:42,422 --> 00:32:46,981
اعتدت أن أجلس وأغلف السيجار
حتى حلول الظلام

210
00:32:48,341 --> 00:32:53,221
،بشرتي كانت بيضاء كالورق
لم أتمكن من رؤية ضوء النهار أبداً

211
00:32:57,222 --> 00:32:59,901
حالنا هذا ليس بذلك السوء

212
00:33:03,542 --> 00:33:05,781
لاتجعلني أضحك

213
00:33:10,301 --> 00:33:12,340
انتظري دقيقة

214
00:33:12,501 --> 00:33:15,181
من أين أنتم؟ -
(شيكاجو) -

215
00:33:15,342 --> 00:33:18,421
ماذا كنتم تفعلون هناك؟ -
لا شيء -

216
00:33:18,581 --> 00:33:22,741
أقصد أخيكِ -
كان يعمل في مصنع -

217
00:33:25,621 --> 00:33:29,140
بإمكاني تذكر أول مرة رأيتكِ فيها

218
00:33:31,901 --> 00:33:35,540
لم يسبق أن رأيت شعر
بنفس سواد شعركِ

219
00:33:35,701 --> 00:33:38,101
أو بشرة بهذا الجمال

220
00:33:41,621 --> 00:33:44,381
كنت خائف ألا أراكِ مرة أخرى

221
00:33:51,821 --> 00:33:53,940
اركض

222
00:33:55,820 --> 00:33:57,300
وصلت للأمان

223
00:34:09,260 --> 00:34:13,740
،لذا فقد ذهبت للعمل في طاحونة
لم أصبر حتى أبدأ عملي هناك

224
00:34:13,901 --> 00:34:17,540
نبدأ في الساعة السابعة ويجب
أن تعلوا الابتسامة وجهك

225
00:34:20,380 --> 00:34:22,780
.. وفي أحد الأيام تستيقظ

226
00:34:24,100 --> 00:34:27,180
وتجد بأنك لست أذكى رجل في العالم

227
00:34:27,340 --> 00:34:30,819
لن تتمكن أبداً من تحقيق نجاح كبير

228
00:34:32,820 --> 00:34:35,899
عندما كنت صغيراً، ظننت حقاً
أني سأكون ناجح

229
00:34:50,419 --> 00:34:53,739
أين تعلمتِ هذا؟ -
(كنت أتابع الفتيات في قاعة (بيكر -

230
00:34:55,379 --> 00:34:58,258
في الواقع كان من الممكن أن أصبح راقصة

231
00:35:04,339 --> 00:35:07,018
أعتقد أني مغرم بكِ

232
00:35:09,860 --> 00:35:12,859
هذا كلام جميل

233
00:35:22,379 --> 00:35:25,459
لم أظن أبداً أنه سيكون شجاعاً

234
00:35:31,418 --> 00:35:34,418
من يعرف غيرنا؟ -
لا أحد -

235
00:35:34,578 --> 00:35:37,218
هذا كل مايهم، صحيح؟

236
00:35:39,139 --> 00:35:42,179
تتحدث كما لو إن ما سنفعله ليس سيئاً

237
00:35:42,339 --> 00:35:45,659
لن يملك الفرصة ليستمتع بأمواله
على أي حال

238
00:35:53,699 --> 00:35:56,459
ما الذي يجعلك تظن أنها ستكون بضعة أشهر؟

239
00:35:56,619 --> 00:36:01,058
هذا الرجل لديه قدم على حافة القبر

240
00:36:02,898 --> 00:36:08,138
،سوف نغادر كلنا بعد عدة سنوات
من سيهتم إن كنا تصرفنا بمثالية؟

241
00:36:11,418 --> 00:36:14,017
لقد تحملت لفترة طويلة

242
00:36:15,019 --> 00:36:18,098
لطالما كان هناك رجال أغنياء يطرون عليّ

243
00:36:19,778 --> 00:36:23,378
.. هل سبق وأن قلت -
لست مجبرة أن تقولي شيء -

244
00:36:23,538 --> 00:36:26,938
أكره ذلك، أن أراكِ تتعرضي
للإذلال هناك

245
00:36:27,098 --> 00:36:29,898
وأن ينظروا لجسدكِ كما لو كنتِ عاهرة

246
00:36:35,658 --> 00:36:37,657
أكره ذلك

247
00:37:06,458 --> 00:37:11,257
.. وكما ستجيب في يوم الحساب المخيف

248
00:37:11,417 --> 00:37:13,097
.. إن كان أحدنا يعرف أي عقبة

249
00:37:13,257 --> 00:37:15,696
للغنى وللفقر

250
00:37:15,857 --> 00:37:19,976
للأفضل وللأسوء
في المرض وفي الصحة

251
00:37:20,137 --> 00:37:24,216
أن أحبك وأحترمك حتى يفقرنا الموت

252
00:37:24,377 --> 00:37:29,617
بارك في هذا الخاتم ومن أعطاه، وفي
.. من ارتداه، ولتلتزم به

253
00:37:45,016 --> 00:37:46,816
شكراً

254
00:38:18,936 --> 00:38:21,655
أنتِ كالملاك

255
00:38:22,456 --> 00:38:24,696
أتمنى لو كنت كذلك

256
00:38:27,256 --> 00:38:30,376
هل يبدو كل هذا غريب عليكِ؟

257
00:38:41,336 --> 00:38:45,736
لمَ لا تنقلون أشياءكم للمنزل بينما
نحن غائبون؟

258
00:38:45,896 --> 00:38:47,375
حسناً

259
00:38:52,416 --> 00:38:54,096
مع السلامة

260
00:40:06,894 --> 00:40:09,053
أرأيت هذا؟

261
00:40:11,254 --> 00:40:13,214
يوجد المزيد هناك بالأعلى

262
00:40:21,254 --> 00:40:25,174
،لم يسبق لك أن وقعت بالحب
ما السبب؟

263
00:40:44,014 --> 00:40:46,934
لم يسبق لنا أبداً أن كنا بمثل
هذا الغنى، صحيح؟

264
00:40:47,094 --> 00:40:52,133
أقصد أصبحنا فجأة نعيش كالملوك

265
00:40:52,294 --> 00:40:57,294
لم يكن هناك مانفعله طوال اليوم
سوى المزح والاسترخاء

266
00:40:57,453 --> 00:40:59,733
لم نكن مضطرين للعمل

267
00:41:00,934 --> 00:41:04,654
أخبركم بالحقيقة، هذا الرجل الغني
نجح في حياته

268
00:41:06,614 --> 00:41:10,013
إنه ناعم ويدغدغ -
دعيني أجرب -

269
00:41:47,573 --> 00:41:50,692
(ليندا) -
أرجوكِ ابتعدي -

270
00:41:50,853 --> 00:41:52,772
هل تستطيع فعل أي شيء؟ -
لا -

271
00:41:52,933 --> 00:41:57,093
هذا ليس صحيح، أرهم هذه -
ماذا؟ البطاطا؟ -

272
00:42:02,732 --> 00:42:05,891
هذا لي -
الآن أصبح للكلاب -

273
00:42:13,172 --> 00:42:15,892
أصبحت أحب هذه المزرعة

274
00:42:16,052 --> 00:42:20,692
أفعل مايحلو لي
أتدحرج في الحقول

275
00:42:20,852 --> 00:42:24,131
أتحدث مع القمح

276
00:42:24,292 --> 00:42:27,092
وعندما أكون نائمة فإنه يتحدث معي

277
00:42:28,412 --> 00:42:30,932
أراه في أحلامي

278
00:43:03,692 --> 00:43:07,371
ماهي مشكلتك؟ -
أصبحت أشعر بالوحدة -

279
00:43:18,731 --> 00:43:22,850
أترين هذه القارورة؟ أريد أن أكسرها -
أنت مجنون -

280
00:43:31,811 --> 00:43:34,011
هل سمعت ذلك؟ -
نعم -

281
00:43:44,411 --> 00:43:47,451
فعلنا هذا يخيفني، أتعرف؟

282
00:43:51,251 --> 00:43:55,291
أوقعت كأسي -
لايهم -

283
00:44:05,930 --> 00:44:09,290
لم أرغب أبداً بالوقوع في غرامكِ

284
00:44:09,451 --> 00:44:11,850
لم يطلب أحد منك ذلك

285
00:44:13,371 --> 00:44:17,931
،قبل دقيقة قلتي أني لا أقاوَم
لازلت كذلك

286
00:44:19,691 --> 00:44:22,331
شعرك لايزال كما كان

287
00:44:45,170 --> 00:44:46,529
(آبي)

288
00:44:51,930 --> 00:44:53,569
(آبي)

289
00:45:08,290 --> 00:45:10,729
أين كنتِ؟
بحثت في كل مكان

290
00:45:10,890 --> 00:45:14,289
، لم أستطع أن أنام
ذهبت لأتمشى

291
00:45:14,450 --> 00:45:17,729
كان يجب أن توقظيني -
لم أرغب بذلك -

292
00:45:42,489 --> 00:45:45,129
لا أحد يرسل لنا رسائل

293
00:45:46,769 --> 00:45:49,569
ولم نستلم أي بطاقات

294
00:46:08,169 --> 00:46:12,928
أحياناً أشعر أني عجوز
وكأن حياتي انتهت

295
00:46:13,929 --> 00:46:16,329
وأني لست متواجدة بعد الآن

296
00:46:16,488 --> 00:46:21,088
أراهن أنه يحب النظر إليك عندما ترتدي هذا -
هذا؟ -

297
00:46:21,249 --> 00:46:23,449
ظننت أنه أعجبك

298
00:46:25,089 --> 00:46:28,688
أنت لاتحبهم، صحيح؟
حتى من البداية

299
00:46:29,609 --> 00:46:32,408
لا أعتقد أنهم أناس صادقون

300
00:46:32,568 --> 00:46:36,968
في الواقع أظن أنهم زوج من المحتالين

301
00:46:41,208 --> 00:46:45,687
ربما من الأفضل أن تستلم مسؤولية
الشمال حتى ينتهي الربيع

302
00:46:46,648 --> 00:46:51,008
نحن نعرف بعضنا لفترة طويلة
ولطالما شعرت بقربي لك

303
00:46:52,368 --> 00:46:57,287
،قد تصبح الأمور أفضل هكذا
إن يقل الاحتكاك بيننا

304
00:46:59,248 --> 00:47:02,567
أنت تتحدث عن زوجتي

305
00:47:05,808 --> 00:47:08,728
ربما يجب أن أحزم أمتعتي

306
00:47:21,848 --> 00:47:24,687
أعرف ماتفعلونه

307
00:47:31,048 --> 00:47:33,327
هذا الولد بمثابة ابن لي

308
00:48:00,407 --> 00:48:03,447
أتعرفين مافكرت به أول مرة رأيتكِ فيها؟

309
00:48:03,606 --> 00:48:08,486
فكرت "لو أمكنني فقط أن ألمسها
"ستكون كل الأمور بأفضل حال

310
00:48:08,647 --> 00:48:12,526
،جعلتيني أشعر كأنني عدت للحياة
أليس هذا مضحكاً؟

311
00:48:15,406 --> 00:48:20,406
لطالما ظننت أن الوحدة أمر
لابد أن يتحمله الرجل

312
00:48:20,567 --> 00:48:23,047
كل ماعليك فقط هو أن تعتاد عليها

313
00:48:25,527 --> 00:48:29,606
أحيانا أشعر أنكِ بداخلي

314
00:48:29,767 --> 00:48:34,806
أشعر كأني أسمع صوتكِ وأحس
بأنفاسكِ وكل هذه الأمور

315
00:48:44,926 --> 00:48:47,525
لماذا تكوني مضطربة معي؟

316
00:48:48,526 --> 00:48:50,766
أنا آسفة

317
00:48:50,926 --> 00:48:54,366
،لا ألومكِ على هذا
هل كان كلامي يلمح لذلك؟

318
00:48:59,686 --> 00:49:02,045
لديك الحق لفعل ذلك

319
00:49:04,126 --> 00:49:07,846
يبدو الأمر فقط كأني لا أعرفكِ

320
00:49:24,900 --> 00:49:30,000
أكتوبر 7،   1916
(الرئيس (ويلسون) يزور (بانهادل

321
00:49:45,685 --> 00:49:49,924
هل رأيته يلوح لنا؟
هاهو

322
00:49:59,445 --> 00:50:01,245
أيمكن أن تساعدني لأصعد؟

323
00:50:01,405 --> 00:50:05,404
،بدلاً من أن يزداد مرضه
بقيت حالته على ماهي عليه

324
00:50:06,445 --> 00:50:09,924
لم يزداد مرضه
ولم تتحسن حالته

325
00:50:12,165 --> 00:50:18,365
كانوا عطوفون، وظنوا أنه
سيغادر الدنيا ولكن بهدوء

326
00:50:26,205 --> 00:50:30,724
لا أدري، ربما زاره الطبيب
أو أن أحدهم أعطاه شيء ما

327
00:50:30,885 --> 00:50:34,844
ربما نوع من العلاج وماشابه

328
00:50:35,005 --> 00:50:38,484
كان يمكنني أن آخذه وأضعه في مخبأ

329
00:50:40,684 --> 00:50:45,723
،كما يفعلون للحصان
يطلقون عليه النار مباشرة

330
00:51:07,284 --> 00:51:09,084
باستر)، أحضرها)

331
00:51:11,100 --> 00:51:12,724
بتمهل

332
00:51:14,884 --> 00:51:16,883
تمهل أيها الجرو

333
00:51:17,924 --> 00:51:19,563
بهدوء

334
00:51:21,924 --> 00:51:25,323
أيها الجرو، بهدوء

335
00:51:29,643 --> 00:51:31,402
أيها الجرو

336
00:51:57,363 --> 00:51:59,723
تبدو عصبي اليوم

337
00:52:02,643 --> 00:52:04,482
لقد مللت من هذه الطيور النتنة

338
00:52:04,643 --> 00:52:08,162
ما الأمر؟ -
لا أظنك تريد أن تعرفه -

339
00:52:58,082 --> 00:53:02,922
،وعندما قاربت الأمور على الإنفجار
جاءنا ناس من السيرك الطائر

340
00:53:04,282 --> 00:53:09,361
،بعد 6 أشهر في هذه المنطقة
احتجنا لتجديد الأجواء قليلاً

341
00:53:19,282 --> 00:53:22,322
كانوا يصرخون ويزعقون فيما بينهم

342
00:53:22,482 --> 00:53:27,401
:ذلك الكبير دفع الصغير وقال له
"هيا أنا بدأت، ابدأ أنت"

343
00:53:27,562 --> 00:53:30,441
ثم بدأ معه الرجل الصغير

344
00:53:30,601 --> 00:53:34,281
إذا لم يجدوا لعبة جديدة يلعبوها
فإنهم يتوقفون عن الشجار

345
00:53:46,401 --> 00:53:51,760
"الصغير قال: "لا ، لم أفعل هذا
"ثم الكبير قال له: "بلى فعلتها

346
00:53:51,921 --> 00:53:54,520
لم يستطيعوا أن يخرجوا بحل

347
00:53:54,681 --> 00:53:57,161
يجب أن نحييهم على هذا

348
00:54:13,281 --> 00:54:16,440
الشيطان يجلس هنا ويضحك

349
00:54:16,601 --> 00:54:19,480
إنه سعيد عندما يفعل الناس أمور خاطئة

350
00:54:19,641 --> 00:54:21,760
ثم يرسلهم لبيت الأفعى

351
00:54:21,921 --> 00:54:23,801
يجلس هناك يضحك

352
00:54:23,960 --> 00:54:28,120
بينما أنت مقيّد والأفاعي تأكل عينيك

353
00:54:29,121 --> 00:54:33,200
ثم تنزل عبر حنجرتك وتأكل باقي أجزاءك

354
00:54:37,641 --> 00:54:41,600
أنتِ تربكيني، تعرفين ذلك
وتقودينني للجنون

355
00:54:41,761 --> 00:54:44,960
لا أعرف إن كنتِ لي أم له

356
00:54:45,120 --> 00:54:46,840
لن تعرف أبداً

357
00:55:05,960 --> 00:55:08,200
أعتقد أن الشيطان كان موجود في المزرعة

358
00:55:25,160 --> 00:55:28,800
ما الذي يحدث؟ -
ما المشكلة؟ -

359
00:55:31,000 --> 00:55:33,279
أنتِ تعرفين قصدي

360
00:55:36,160 --> 00:55:39,880
لماذا تدعينه يلمسكِ هكذا؟

361
00:55:46,239 --> 00:55:48,599
ما الذي تتحدث عنه؟

362
00:55:48,759 --> 00:55:51,758
لا أدري كيف يكون تعامل
الإخوة والأخوات من حيث أتيتم

363
00:55:51,919 --> 00:55:54,358
هل كان لك أخت أبداً؟

364
00:55:55,319 --> 00:55:58,159
إذاً من أنت لتحكم علينا؟

365
00:56:05,119 --> 00:56:07,518
هل قلت أي شيء له؟

366
00:56:09,759 --> 00:56:12,598
لم أره يتصرف هكذا أبداً

367
00:56:12,759 --> 00:56:15,638
لابد أنه يظن بأننا سيئون -
ولماذا يهمكِ مايظنه؟ -

368
00:56:24,959 --> 00:56:26,998
أنت تعشقينه، صحيح؟

369
00:56:36,198 --> 00:56:38,958
هل ستغادر؟ -
نعم -

370
00:56:39,119 --> 00:56:40,718
لماذا؟

371
00:56:40,879 --> 00:56:44,799
،يجب أن أهتم ببعض الأعمال
وهم سيقومون بتوصيلي

372
00:56:45,798 --> 00:56:49,838
هكذا إذاً؟ -
أظن ذلك -

373
00:57:11,198 --> 00:57:13,998
لقد رأى كيف أصبح الحال

374
00:57:16,718 --> 00:57:19,317
أصبحت هي تحب المزارع

375
00:58:01,917 --> 00:58:06,637
لقد علمني على مفاتيح البيانو والنوتات

376
00:58:09,037 --> 00:58:12,917
وعلمني عن مناطق الكرة الأرضية

377
01:01:11,155 --> 01:01:14,314
أيتها الشقية، اشتقت لك كثيراً

378
01:01:14,474 --> 01:01:16,954
هل اشتقتِ لي؟ -
نعم، كثيراً -

379
01:01:17,114 --> 01:01:21,154
،مرحبا، تبدو كما كنت
كنا نقرأ عنك

380
01:01:21,315 --> 01:01:24,754
ما الذي تقصده؟ -
(عن (شيكاجو -

381
01:01:24,914 --> 01:01:27,874
هل قطعت الطريق كله بالدراجة النارية؟

382
01:02:28,393 --> 01:02:29,873
أنا آسفة

383
01:02:38,193 --> 01:02:40,673
أنتِ لم تفعلي شيء

384
01:02:42,193 --> 01:02:45,152
لم أكن أعرف قيمة ما أملكه
بوجودكِ معي

385
01:02:48,832 --> 01:02:51,432
أفكر بالأمر

386
01:02:52,113 --> 01:02:55,392
والأشياء التي قلتها لكِ

387
01:02:55,552 --> 01:02:58,431
عندما دفعتكِ لفعل هذا

388
01:03:07,232 --> 01:03:10,192
لايوجد من ألومه سوى نفسي

389
01:03:14,952 --> 01:03:19,392
يجب أن أذهب قبل أن يتأخر الوقت

390
01:06:12,750 --> 01:06:14,629
أبعدوهم بالدخان، أطردوهم

391
01:06:19,029 --> 01:06:21,068
من هذا الطريق، هيا لنذهب

392
01:08:41,150 --> 01:08:42,500
ماهذا؟

393
01:08:43,400 --> 01:08:44,680
ما الذي تفعله؟

394
01:08:45,028 --> 01:08:48,947
ماهمك أنت؟ -
ما الذي تفعله؟ -

395
01:08:50,467 --> 01:08:52,827
هل جننت؟

396
01:09:09,466 --> 01:09:11,146
دعوها تحترق

397
01:09:18,747 --> 01:09:21,306
أحضروا الجرارات، والبطانيات

398
01:10:03,746 --> 01:10:06,065
ما الذي سنفعله؟

399
01:10:10,066 --> 01:10:12,266
يجب أن نخرج من هنا

400
01:10:13,785 --> 01:10:15,985
إنه يعلم

401
01:12:25,144 --> 01:12:28,143
ماذا كنتِ تريدين مني؟

402
01:12:45,064 --> 01:12:46,703
انتظر

403
01:12:50,783 --> 01:12:52,183
أنتِ كاذبة

404
01:14:18,582 --> 01:14:20,701
أتريدني أن أسحبها؟

405
01:15:11,981 --> 01:15:17,141
،سأخبركِ بالقصة كاملة لاحقاً
لايمكننا أن نغيّر شيء الآن

406
01:15:31,221 --> 01:15:36,461
أتعلم؟ أنت تغشني بكل وضوح
لكني سأعطيك الشاحنة القديمة مقابل القارب

407
01:15:47,741 --> 01:15:53,740
لا أحد مثالي، لم يكن
هناك أبداً شخص مثالي

408
01:15:53,900 --> 01:15:58,739
كل شخص يملك نصف شيطان
ونصف ملاك بداخله

409
01:16:13,700 --> 01:16:17,220
لقد وعدت نفسها أن تعيش
حياة طيبة من الآن وصاعداً

410
01:16:17,380 --> 01:16:19,339
كانت تلوم نفسها على كل شيء

411
01:16:26,100 --> 01:16:29,259
إنه جيد، أحببته

412
01:16:29,420 --> 01:16:31,539
لم يكن يهمها إن كانت سعيدة أم لا

413
01:16:31,699 --> 01:16:36,458
فقط أرادت أن تعوض عن أخطاؤها السابقة

414
01:16:36,619 --> 01:16:38,459
وجدته ووزنه 3 باوند

415
01:16:38,620 --> 01:16:43,339
الشمس تبدو موحشة عندما يكون هناك
ضباب على النهر والهدوء يعم المكان

416
01:16:43,499 --> 01:16:45,979
لم أعرف هذا من قبل

417
01:16:49,819 --> 01:16:55,018
تستطيع رؤية ناس على اليابسة لكن
بعيدون ولايمكنك معرفة مايفعلونه

418
01:16:55,179 --> 01:16:58,899
ربما كانوا يطلبون المساعدة أو ماشابه

419
01:16:59,060 --> 01:17:04,059
أو كانوا يحاولون دفن شخص أم شيء ما

420
01:17:07,259 --> 01:17:10,459
رأينا أشجار تهتز أوراقها

421
01:17:10,619 --> 01:17:15,698
كانت تبدو كأنها ظل لأشخاص قادمون نحونا

422
01:17:17,139 --> 01:17:22,138
وسمعنا البوم وهو يزعق ويأوم

423
01:17:22,299 --> 01:17:25,978
لم نكن نعرف إلى أين سنذهب
وماذا سنفعل

424
01:17:26,139 --> 01:17:30,938
،لم يسبق لي أن ركبت قارب من قبل
كانت هذه أول مرة

425
01:17:32,739 --> 01:17:35,200
هل سبق ورأيتها؟

426
01:17:35,210 --> 01:17:36,740
أين؟

427
01:17:36,899 --> 01:17:42,819
بعض المشاهد التي رأيتها كانت
مخيفة جداً وأصابتني بالقشعريرة

428
01:17:42,978 --> 01:17:47,058
أحسست كأن أيادي باردة
تلمس مؤخرة رقبتي

429
01:17:47,219 --> 01:17:52,178
و .. وربما كان الميت يلحق بي
أو شيء كهذا

430
01:17:53,939 --> 01:17:58,098
(أذكر رجل، اسمه (بلاك جاك
فارق الحياة

431
01:17:58,258 --> 01:18:01,018
كان يملك رجل واحدة فقط، وفارق الحياة

432
01:18:01,178 --> 01:18:05,817
وأعتقد أنه (بلاك جاك)، هو الذي يضايقني

433
01:19:14,577 --> 01:19:16,176
إنه هنا

434
01:19:39,736 --> 01:19:41,976
تفقدوا تلك الأشجار

435
01:19:49,977 --> 01:19:51,536
ما الذي يحدث؟ -
انخفضوا -

436
01:19:55,737 --> 01:19:57,896
فقط ابقوا هنا -
انتظر دقيقة -

437
01:20:10,697 --> 01:20:14,536
اذهب لنهاية ذلك الطريق -
لاتدعه يعود للنهر -

438
01:21:05,136 --> 01:21:07,735
أنا سأذهب مع هذا الطريق
وأنت اذهب من هناك

439
01:21:19,975 --> 01:21:21,815
(يا (ليندر

440
01:23:00,573 --> 01:23:03,132
أنت تريدين ذلك أيضاً، صحيح؟

441
01:23:04,133 --> 01:23:06,732
ستكونين صداقات عديدة

442
01:23:28,853 --> 01:23:31,452
ستكوني بخير

443
01:23:32,933 --> 01:23:35,573
استديري وادخلي

444
01:24:03,372 --> 01:24:05,852
برتقال، برتقال

445
01:25:13,412 --> 01:25:15,171
هيا بنا

446
01:25:16,731 --> 01:25:21,370
،لاتقلقي بشأن تلك الأمور
لدي صديق جديد، إنه في الجيش

447
01:25:21,531 --> 01:25:26,291
ربما الآخر قُتل، على أي حال
لقد قال إني جميلة، وأنا فعلاً كذلك

448
01:25:26,451 --> 01:25:28,451
انظري لهذا

449
01:25:29,451 --> 01:25:32,450
ما الذي كنتِ تفعلينه في تلك المدرسة؟

450
01:25:51,570 --> 01:25:54,090
إلى الممر، بسرعة

451
01:25:57,170 --> 01:26:00,329
أنا لا أنتظر ساعتين لأيٍ كان

452
01:26:01,330 --> 01:26:04,329
ربما أنه لايملك ساعة

453
01:26:04,490 --> 01:26:08,009
نعم، إذا صدقت هذا العذر
فسيستمر بالكذب عليّ

454
01:26:09,010 --> 01:26:11,449
(اسمه (إدوارد

455
01:26:12,850 --> 01:26:16,730
إنه لطيف، أحببته
لا أدري

456
01:26:16,891 --> 01:26:21,210
،قال أنه سيشتري لي فراء
لطالما أردت الفراء

457
01:26:21,370 --> 01:26:24,690
أين ستذهبين؟ -
للتنزه -

458
01:26:25,691 --> 01:26:28,130
... لا أدري أين، لكن

459
01:26:29,450 --> 01:26:33,969
،سأذهب لأمزق شجرة
أخرج غضبي عليها

460
01:26:34,130 --> 01:26:36,090
أستأتين معي أم ماذا؟

461
01:26:36,250 --> 01:26:40,689
هذه الفتاة لاتعرف أين ستذهب
أم ماذا ستفعل

462
01:26:40,850 --> 01:26:43,770
ولم تكن تملك أي مال

463
01:26:44,970 --> 01:26:48,089
ربما قد تتعرف على شخص ما

464
01:26:49,450 --> 01:26:54,000
،أتمنى أن تنجح وتتحسن الأمور بالنسبة لها
كانت صديقة جيدة لي

465
01:26:55,000 --> 01:27:00,000
** النهاية **

466
01:27:00,001 --> 01:27:30,001
ترجمة/ عبدالله الساير
The Special One

