1
00:01:16,900 --> 00:01:17,900
Translated by : Omrani Zied
F@H@Dتعديل

2
00:01:18,000 --> 00:01:21,600
بني .. أطفأ التلفار .. إنها مجرد دمية

3
00:01:22,300 --> 00:01:23,900
و إذهب لغسل أسنانك

4
00:01:24,300 --> 00:01:28,100
أبي لا تدعه بالدمية -
ألديك مشكلة في ذلك ؟ -

5
00:01:28,600 --> 00:01:33,500
حسنا .. إنه ليس بدمية .. إنه حقيقي

6
00:01:33,600 --> 00:01:36,500
إنه كذاك و لابد أن نقول له تصبح على خير

7
00:01:37,700 --> 00:01:42,700
و تذكر أنك يجب أن تكون نائما عندما
يدخل (بابا نويل) من أعلى المدخنة

8
00:01:43,200 --> 00:01:46,700
إنها ليست حتى بمدخنة -
حقا .. (بابا نويل) لديه طرقه الخاصة -

9
00:01:46,700 --> 00:01:50,100
إذا .. لننتظر و نرى كيف سيأتي -
أيها السيد -

10
00:01:50,300 --> 00:01:54,300
حسنا .. أريد أن تروي لي قصة -
لا .. لا قصص هذه الليلة -

11
00:01:54,300 --> 00:02:00,300
واحدة فقط .. ثم سأذهب مباشرة إلى السرير
ثم أغسل أسناني .. أعدك

12
00:02:09,500 --> 00:02:16,400
قيل في قديم الزمان أن البشر و الوحوش
و كل المخلوقات السحرية

13
00:02:16,500 --> 00:02:20,500
عاشوا في سلام تحت (إبلين) الشجرة الأب

14
00:02:20,700 --> 00:02:24,500
لكن الإنسان خلق بثقب في قلبه

15
00:02:24,600 --> 00:02:29,900
ثقب لا يمكن ملؤه بأي نوع من أنواع القوة أو المعرفة

16
00:02:29,900 --> 00:02:35,200
و في منتهى الجشع .. فإن الإنسان حلم
بتوسيع نطاق سيطرته

17
00:02:35,300 --> 00:02:37,300
على الأرض بكاملها

18
00:02:51,500 --> 00:02:57,500
دماء لا تحصى من الجان .. و العفاريت و الغيلان
و قد أريقت في حرب ضد البشر

19
00:02:57,600 --> 00:03:05,000
و الملك (بالور) .. الملك الأول لأرض الجان
وقف يشاهد المجزرة و يتأسف

20
00:03:06,000 --> 00:03:09,300
لكن في يوم من الأيام أتى سيد العفاريت

21
00:03:09,400 --> 00:03:13,300
تطوع لبناء جيش للملك من الآلات الذهبية

22
00:03:13,300 --> 00:03:17,300
سبعون مرة و سبعون محارب
لا يعرفون الجوع

23
00:03:17,300 --> 00:03:19,300
و لا يمكن إيقافهم

24
00:03:19,400 --> 00:03:22,400
الأمير (نوادا) .. رجى أباه بالموافقة

25
00:03:23,500 --> 00:03:26,100
إبني لي هذا الجيش" .. هذل ما قاله الملك"

26
00:03:35,800 --> 00:03:38,500
بعد ذلك .. تاج سحري تم صنعه

27
00:03:38,700 --> 00:03:43,900
يتيح من لديه دم ملكي بأن يقود الجيش الذهبي

28
00:03:43,900 --> 00:03:47,500
"أنا الملك (بالور) .. قائد الجيش الذهبي"

29
00:03:47,800 --> 00:03:50,300
"هل يوجد أحد يعترض على كلمتي"

30
00:03:50,400 --> 00:03:54,100
ثم على الصوت في القاعة
" لا أحد يتحدى كلمته "

31
00:03:54,800 --> 00:03:59,100
مهلا .. ماذا إذا تحداه أحد .. هل سيكون هناك قتال ؟

32
00:03:59,200 --> 00:04:01,500
أكيد .. إذا كان هناك شيء كهذا .. لحصل

33
00:04:01,600 --> 00:04:04,700
هل تريد أن تستمع إلى بقية القصة أم لا ؟ -
نعم من فضلك -

34
00:04:05,000 --> 00:04:08,700
حسنا .. بهذا فإن كل شيء قد تغير

35
00:04:08,700 --> 00:04:14,400
و عندما عاد البشر .. كان كل شيء يهتز تحت أقدامهم

36
00:04:14,500 --> 00:04:18,600
و السماء قد حجبت بظل الوحوش الذهبية

37
00:04:23,500 --> 00:04:26,100
لم يكن هناك رحمة للجيش الذهبي

38
00:04:27,200 --> 00:04:30,000
لا يشعر بأي مضرة أو ألم

39
00:04:33,600 --> 00:04:36,900
(ملأ الندم قلب الملك (بالور

40
00:04:37,200 --> 00:04:42,000
أنهى الحرب بهدنة .. و قسم التاج إلى ثلاثة أجزاء

41
00:04:42,100 --> 00:04:45,700
قطعة للبشر .. و إحتفض بالقطعتان لنفسه

42
00:04:45,800 --> 00:04:51,400
و في المقابل البشر يحتفظون بالمدن
و الجان بالغابات

43
00:04:51,700 --> 00:04:56,100
و يجب إحترام الهدنة من أبناء أبنائهم

44
00:04:56,200 --> 00:04:58,400
حتى نهاية العالم

45
00:04:58,900 --> 00:05:02,800
لكن الأمير (نوادا) لم يكن يثق بوعود البشر

46
00:05:03,000 --> 00:05:05,600
و قال أنه سيذهب إلى المنفي

47
00:05:05,700 --> 00:05:09,900
و أنه سيعود عندما يحتاجه شعبه

48
00:05:10,100 --> 00:05:16,100
و بهذا تم حشر الجيش الدهبي في أحشاء الأرض

49
00:05:16,300 --> 00:05:21,000
منتظرين
حتى يومنا الحالي

50
00:05:21,800 --> 00:05:25,200
منتظرين حتى يكتمل التاج مرة أخرى

51
00:05:25,500 --> 00:05:30,900
صامت .. هادئ .. و راسخ

52
00:05:32,000 --> 00:05:34,400
ما معنى الكلمة الأخيرة ؟

53
00:05:34,500 --> 00:05:39,100
راسخ .. بمعنى لا أحد يمكن تحطيمه

54
00:05:39,300 --> 00:05:41,000
أخلد للنوم الآن يا بني

55
00:05:41,500 --> 00:05:43,900
إنها مجرد قصة .. أليس كذلك أبي ؟

56
00:05:44,300 --> 00:05:45,200
حقا ؟

57
00:05:45,300 --> 00:05:47,900
لا يمكن أن يكون هؤلاء حقيقيين

58
00:05:48,000 --> 00:05:52,500
لا يا بني .. أنا واثق أنك ستكتشف هذا

59
00:06:33,000 --> 00:06:36,500
فتى الجحيــــم 2

60
00:07:22,700 --> 00:07:24,500
منذ متى و نحن هنا يا صديقي ؟

61
00:07:30,600 --> 00:07:34,500
إنهم هناك .. لقد إحتفظتم بهم حتى هذا اليوم

62
00:07:34,800 --> 00:07:37,400
لم أطعمهم حتى الآن

63
00:07:38,200 --> 00:07:41,200
أنا سأذهب أولا .. و أنت ستتبعني

64
00:07:41,700 --> 00:07:45,900
و تذكر سيد (وينك) .. لا تكن خجول

65
00:08:09,900 --> 00:08:15,200
القطعة رقم 776 .. إنها تحفة نادرة جدا

66
00:08:15,300 --> 00:08:21,100
آلهة الخصوبة .. و يقدر عمرها من 10 إلى 15 ألف سنة قبل الميلاد

67
00:08:22,200 --> 00:08:26,800
وجدت هذه القطعة تحت 30 متر تحت الأرض في نهر الضلال

68
00:08:26,900 --> 00:08:30,600
و نبدأ المزاد بـ 300 ألف دولار

69
00:08:31,100 --> 00:08:34,200
من يزيد .. 325 ألف دولار شكرا

70
00:08:34,900 --> 00:08:39,800
من يزيد .. 375 ألف دولار شكرا

71
00:08:40,300 --> 00:08:46,000
المبلغ 375 ألف دولار .. من يزيد ؟
حسنا لقد بيع

72
00:08:46,600 --> 00:08:54,300
(نأتي إلى القطعة 777 .. وهي قطعة نادرة من عهد الملك (باثمور

73
00:09:09,500 --> 00:09:12,700
و هاهي القطعة خاصتنا

74
00:09:17,700 --> 00:09:20,100
سيداتي و سادتي من فضلكم إبقوا في مكانكم

75
00:09:20,200 --> 00:09:23,700
سيكون هذا وقتيا .. أنا متأكد من أنها مشكلة بسيطة في الطاقة

76
00:09:23,900 --> 00:09:28,500
(لأول مرة .. قطعة نادرة تعود إلى مملكة (باثمور

77
00:09:28,600 --> 00:09:32,800
أتت إلينا من حضارة مفقودة

78
00:09:32,900 --> 00:09:36,700
مفقودة ؟ .. ليس الأمر كذلك

79
00:09:38,100 --> 00:09:42,700
ربما قد نسيت .. لكننا نعيش طويلا .. طويلا جدا

80
00:09:43,700 --> 00:09:44,900
من أنت سيدي ؟

81
00:09:45,100 --> 00:09:47,200
سيدي .. من فضلك عرف عن نفسك ؟

82
00:09:47,500 --> 00:09:49,300
... لا يمكنك أن -
(أنا الأمير (نوادا -

83
00:09:49,400 --> 00:09:52,800
أنا إبن الملك (بالمور) .. و أنا هنا سيدي

84
00:09:53,700 --> 00:09:55,900
لإستعادة شيء يخصني

85
00:09:56,100 --> 00:09:58,000
أين الأمن .. إستدعوا الأمن

86
00:10:33,300 --> 00:10:36,100
ماذا تظن أنك فاعل ؟ .. خذ ما تريد

87
00:10:36,400 --> 00:10:40,300
خذ أي شيء .. أي شيء تريد

88
00:10:47,300 --> 00:10:48,800
أصمت

89
00:10:53,300 --> 00:10:55,400
إجلسوا جميعا

90
00:10:55,500 --> 00:10:59,100
أيتها المخلوقات الوضيعة

91
00:10:59,900 --> 00:11:04,000
أريد أن أذكركم .. لماذا تريدون تحدي الظلام

92
00:11:47,500 --> 00:11:51,300
فيليز) .. علينا أن نتحدث)

93
00:11:51,900 --> 00:11:53,300
" سري للغاية "

94
00:11:53,800 --> 00:11:56,600
مخفي .. هل تعني الكلمة أن تظهر للعالم ؟

95
00:11:56,700 --> 00:11:59,200
إسمع .. مازلنا سر الحكومة

96
00:11:59,300 --> 00:12:01,800
مازلنا سر .. الأسرار القذرة إذا سألتني

97
00:12:01,900 --> 00:12:04,900
رسميا .. لا وجود لنــا

98
00:12:05,000 --> 00:12:07,700
أترى المشكلة .. عندما نحصل على هذه

99
00:12:08,300 --> 00:12:12,500
في قطار الأنفاق .. في الحديقة

100
00:12:13,800 --> 00:12:16,500
و قد توقف في هذه .. و قام بالإمضاء لشخص

101
00:12:18,600 --> 00:12:23,900
قمت بحذف كل الصور و فيديو
(ولا تزال تظهر في (يوتوب

102
00:12:24,400 --> 00:12:26,300
(أنا أكره (يوتوب

103
00:12:26,500 --> 00:12:30,700
هو يريد أن يعلم العالم الخارجي ما نفعله
بالأحرى ما يفعله هة

104
00:12:31,300 --> 00:12:34,400
إنه يكرهني -
لا أعتقد ذلك -

105
00:12:34,400 --> 00:12:37,400
أنظر إلى صورة لوحة التصويب -
يا إلاهي -

106
00:12:37,500 --> 00:12:39,600
و قد قام بوضعها في جميع الأماكن

107
00:12:42,300 --> 00:12:43,800
أتعرف كيف يجعلني أشعر حيال هذا الأمر ؟

108
00:12:50,500 --> 00:12:52,800
ما هذا ؟ -
غير مؤذي بالمرة -

109
00:12:53,200 --> 00:12:57,800
أتعلم يا وجه السردين .. إنه يكرهني .. يريد تحطيمي

110
00:12:58,000 --> 00:12:59,900
وجه السردين ؟ -
مجرد تعبير -

111
00:13:00,000 --> 00:13:03,100
واشنطن) تتساءل .. إذا بإمكاني التحكم بالأمر)

112
00:13:03,100 --> 00:13:04,200
هل تعتقد أن لدي مهنة سهلة ؟

113
00:13:04,300 --> 00:13:09,700
أتظن أني أتمتع بأن أكون صورة في لوحة التصويب

114
00:13:10,000 --> 00:13:11,200
.. أنا

115
00:13:12,200 --> 00:13:13,900
سئمت من هذا

116
00:13:14,900 --> 00:13:18,700
هذه ليست بحلوى .. إنها عقار ضد الحموضة

117
00:13:18,700 --> 00:13:22,600
إنها نوع من أنواع الأدوية التي وصفها لي الطبيب

118
00:13:23,800 --> 00:13:31,900
أنا قلق .. أعني أنا .. لا أعني نحن إلى ما
ستؤول إليه الأمور

119
00:13:32,100 --> 00:13:33,300
الأمر ليس بشأنك

120
00:13:33,400 --> 00:13:37,200
إنه عصبي بعض الشيء
(بسبب علاقته بـ (ليز

121
00:13:37,500 --> 00:13:40,700
عصبي ؟ كيف هو عصبي ؟

122
00:13:40,700 --> 00:13:42,700
أنت تعلم .. كالعادة

123
00:13:42,900 --> 00:13:46,500
تعلم إنهم أنهم ثنائي جديد
يجب أن يتكيفوا

124
00:13:46,700 --> 00:13:48,100
يتكيفوا ؟ -
أحيانا -

125
00:13:48,100 --> 00:13:49,500
كالأشخاص الآخرين

126
00:13:49,800 --> 00:13:52,900
لديهم أيام سعيدة و أخرى صعبة

127
00:14:18,700 --> 00:14:22,500
(كيف الحال يا (إيب

128
00:14:27,100 --> 00:14:29,500
إنتبهوا يا أصحاب .. إنها مشتعلة الآن

129
00:14:29,500 --> 00:14:32,700
و لديهم حقا أيام صعبة حقا

130
00:14:34,400 --> 00:14:35,800
أنا لست خائفا منك

131
00:14:35,900 --> 00:14:38,300
يجب عليك أن تكون خائفا .. أنظر إلى الفوضى
أنظر من حولك

132
00:14:38,400 --> 00:14:40,900
القاعدة الأولى .. لا تلمسي حاجياتي

133
00:14:41,000 --> 00:14:45,300
حسنا .. فهمت -
قاعدة سهلة -

134
00:14:45,700 --> 00:14:49,300
كيف لشخص أن يستمع إلى نفس القرص كل مرة

135
00:14:49,400 --> 00:14:51,900
فرقة (غرين) .. لا يمنكك أن تستمعي إلى هذه الفرقة

136
00:14:52,000 --> 00:14:54,900
إنها المفضلة لدي  -
أي شخص يستمع إليها ؟ -

137
00:14:55,000 --> 00:14:57,300
يوم ما سيعرف العالم هذه الفرقة حقا

138
00:14:59,600 --> 00:15:02,900
هيا يا صغار .. يمكنكم الخروج الآن

139
00:15:04,800 --> 00:15:07,600
ماذا عني يا أحمر ؟ إني أحتاج إلى مكان هنا

140
00:15:10,300 --> 00:15:12,600
إلى مكان حتى إلى فرشاة أسناني

141
00:15:12,700 --> 00:15:14,900
فرشاة أسنانك ؟ .. إنتظري

142
00:15:16,900 --> 00:15:18,500
جربي ذلك المكان

143
00:15:21,100 --> 00:15:24,700
أحمر .. لا يمكنني العيش هكذا

144
00:15:25,900 --> 00:15:28,900
اللعنة .. علينا الذهاب

145
00:15:29,200 --> 00:15:30,700
الكل يجب عليه الذهاب .. إنه أمر طارئ أليس كذلك ؟

146
00:15:32,100 --> 00:15:36,700
هيا بنا -
يا أحمر .. إنتظر لحظة -

147
00:15:37,300 --> 00:15:40,500
(يا إلاهي إنه (ماني) .. إنتبهي يا (ليز

148
00:15:40,600 --> 00:15:42,500
يا أحمر .. إستمع إلي

149
00:15:42,600 --> 00:15:44,500
(مانــي) -
مرحبا -

150
00:15:44,500 --> 00:15:46,700
(سنذهب الآن إلى وسط (مانهتن -
أجل .. سيكون كل شيء بخير -

151
00:15:46,800 --> 00:15:48,200
المكان هناك خطير جدا

152
00:15:48,300 --> 00:15:51,300
خطير لك .. و أكيد بالنسبة لي

153
00:15:51,500 --> 00:15:55,400
أعلم أنك تحلم بأن يراك العالم الخارجي
لكن ثق بي ليس ذلك بأمر سهل

154
00:15:55,500 --> 00:15:58,100
إنهم همجيين بالخارج و يصعب الوثوق بهم

155
00:15:58,300 --> 00:16:04,000
هذه السجائر في يدي الآن رائعة حقا

156
00:16:04,100 --> 00:16:05,700
(سجائر (كوبية

157
00:16:07,400 --> 00:16:10,600
يمكنك أن لا تظهر للأنظار فستحصل -
حسنا -

158
00:16:10,600 --> 00:16:14,000
على واحد .. أو العلبة كاملة

159
00:16:14,300 --> 00:16:20,100
لكن يجب أن تصنع لي معروف و أن تكون الليلة
.. أكثر

160
00:16:20,700 --> 00:16:22,400
متخفي -
شكرا -

161
00:16:22,500 --> 00:16:24,000
العفو -
نعم .. متخفي -

162
00:16:24,300 --> 00:16:27,900
متخفي .. غير ظاهر في الخارج و في الداخل

163
00:16:28,600 --> 00:16:29,700
حقا ؟

164
00:16:30,900 --> 00:16:32,800
يمكنني أن أكون غير ظاهر إذا أردت ذلك

165
00:16:33,100 --> 00:16:34,600
تبعتك أنت و العميل (مايرز) تلك الليلة

166
00:16:34,700 --> 00:16:38,600
نعم .. وقمتم بنقله إلى (أنتركتيكا) .. هذا أمر غير ظاهر

167
00:16:38,700 --> 00:16:40,900
قال أنه يريد ذلك

168
00:16:42,000 --> 00:16:43,300
مثل الظل

169
00:16:48,900 --> 00:16:52,200
كالظل في الليل

170
00:17:02,400 --> 00:17:05,900
الجمارك الأمريكية اكتشفت مؤخرا عدة
أصناف مهربة و ثمينة

171
00:17:06,000 --> 00:17:07,800
لكن يبدو أن هناك غاز غير خطير بالداخل

172
00:17:07,900 --> 00:17:12,900
إكتشفنا أن الغاز صاعد إلى المباني

173
00:17:12,900 --> 00:17:18,000
و عملاء من (أف بي آي) تحت قيادتي .. سنصعد إلى فوق

174
00:17:18,200 --> 00:17:20,600
سنكتشف أمر هذا الغاز

175
00:17:22,800 --> 00:17:25,200
يا إلاهي .. الرائحة قذرة هنا

176
00:17:25,800 --> 00:17:27,500
إنها أسوء من رائحة غرفتي

177
00:17:31,900 --> 00:17:33,300
إبتسامة

178
00:17:33,400 --> 00:17:34,900
هيا لنذهب

179
00:18:02,600 --> 00:18:04,700
مهما كان الأمر الذي طلبونا لأجله .. فإنه إنتهى

180
00:18:04,800 --> 00:18:08,800
حسب التقرير .. كان هنا 70 من الضيوف
ولا يوجد أحياء

181
00:18:09,100 --> 00:18:11,400
لا يوجد جثث -
نفس القصة يا عزيزتي -

182
00:18:11,500 --> 00:18:12,700
لا تدعني عزيزتي

183
00:18:12,800 --> 00:18:15,900
(قلت (آيب) .. ناديت على (آيب

184
00:18:18,600 --> 00:18:21,700
يا (آيب) .. أظن أن (ليز) مازلت غاضبة مني

185
00:18:21,800 --> 00:18:23,700
مازلت على نفس الموجه

186
00:18:40,400 --> 00:18:42,800
هل يمكنني أن أطرح عليك سؤال ؟ -
لا -

187
00:18:42,900 --> 00:18:46,300
عندما نعود إلى المنزل لاحقا سوف أنظف كل الفوضى

188
00:18:46,400 --> 00:18:48,300
ليست تلك المشكلة -
ماهي إذا ؟ -

189
00:18:48,300 --> 00:18:49,800
ليس الآن

190
00:18:57,700 --> 00:19:00,100
آيب .. ماذا لدينا ؟

191
00:19:00,100 --> 00:19:01,700
هذا الأمر .. إنه مثير

192
00:19:01,700 --> 00:19:04,300
هذا الصندوق به ختم ملكي

193
00:19:04,400 --> 00:19:08,700
و لا يتم إستخدامه إلا فس حالات الحرب

194
00:19:42,000 --> 00:19:43,400
أحمر ؟

195
00:19:43,800 --> 00:19:45,500
لدينا رفقة

196
00:19:47,300 --> 00:19:49,100
يا أزرق .. أعطني شيء أتعامل معه هنا

197
00:19:49,200 --> 00:19:51,700
مخلوقات صغيرة قذرة -
كم عددها ؟ -

198
00:19:51,800 --> 00:19:53,500
كثير .. مما يجعل الجثث تختفي

199
00:19:53,600 --> 00:19:57,300
و لديها فضلات كثيرة أيضا .. هل رأيت الأرضية ؟

200
00:19:58,300 --> 00:20:00,300
يا إلهي -
إستمع إلي -

201
00:20:00,600 --> 00:20:02,300
كل ما تفعله .. هي أن تأكل و تأكل

202
00:20:02,400 --> 00:20:03,700
ترمي بالفضلات .. ثم تأكل من جديد

203
00:20:03,800 --> 00:20:05,500
ألم ترى أي واحد حتى الآن ؟

204
00:20:06,200 --> 00:20:08,700
آيب) .. أين هي هذه الأشياء ؟)

205
00:20:08,800 --> 00:20:11,300
(كلشاليدان كالكيريا)

206
00:20:11,400 --> 00:20:13,500
إنها بمعني جنية الأسنان

207
00:20:13,600 --> 00:20:16,200
حقا -
لا .. يجب أن تستمع إلى هذا -

208
00:20:16,300 --> 00:20:19,500
تعود إلى القرن الثالث من الغابات السوداء
تتغذي على الكالسيوم .. الجلد ,العظم و الأعضاء

209
00:20:20,100 --> 00:20:23,400
أول ما تفعله للفريسة هي الذهاب مباشرة إلى الأسنان

210
00:20:24,400 --> 00:20:25,800
أجل .. هذا مي أين أتى إسمها جنية الأسنان

211
00:20:26,100 --> 00:20:28,300
أنا واثق بأنها لم تأتي هنا من أجل المال

212
00:20:39,700 --> 00:20:41,700
يا إلاهي

213
00:20:42,800 --> 00:20:44,800
ليز) .. أنت حامل)

214
00:20:44,900 --> 00:20:46,000
لا .. أنا لست كذلك

215
00:20:46,100 --> 00:20:48,600
بلى .. أنت كذلك

216
00:20:59,600 --> 00:21:01,100
ماذا لديك .. (ماربول) ؟

217
00:21:01,600 --> 00:21:04,000
أظن أني وجدت واحدا

218
00:21:05,100 --> 00:21:07,300
هذه الأشياء ظريفة

219
00:21:08,500 --> 00:21:10,100
لا تقترب منها

220
00:21:18,700 --> 00:21:20,000
إنه يهاجمني

221
00:21:44,900 --> 00:21:46,600
أحمر .. نحن بحاجة لك هنا

222
00:21:53,500 --> 00:21:55,200
مخلوقات قذرة

223
00:22:07,100 --> 00:22:09,000
لا تتوقف عن إطلاق النار

224
00:22:44,500 --> 00:22:45,700
آسف سيدتي

225
00:22:51,600 --> 00:22:53,200
يجب عليكم الهروب

226
00:22:54,300 --> 00:22:57,900
إن المكان آمن فوق .. لنسرع
إمنحينا بعض الوقت

227
00:22:59,500 --> 00:23:00,500
أهربوا

228
00:23:06,800 --> 00:23:08,300
إلى فوق .. الآن

229
00:23:11,700 --> 00:23:13,800
آيب) .. أسرع إلى فوق)

230
00:23:17,600 --> 00:23:19,300
هيا (ليز) .. أحرقيهم كلهم

231
00:23:19,400 --> 00:23:21,200
هيا .. هيا

232
00:23:59,100 --> 00:24:01,600
النار .. إنها لي

233
00:24:01,700 --> 00:24:04,800
النار .. إنها بداخلي

234
00:24:04,900 --> 00:24:07,300
أحمر .. إبقى بعيدا عن النافذة

235
00:24:21,100 --> 00:24:24,100
حسنا .. هاهي قادمة

236
00:25:07,800 --> 00:25:09,500
ماذا فعلت ؟

237
00:25:10,400 --> 00:25:12,100
لم يكن الأمر بيدي

238
00:25:12,100 --> 00:25:14,800
إنه فتى الجحيم

239
00:25:46,800 --> 00:25:49,400
جلالتك

240
00:25:52,900 --> 00:25:56,400
(الأمير (نوادا

241
00:26:00,800 --> 00:26:08,000
قبل الدخول الى قاعة المجلس يجب أن تسلم سلاحك

242
00:26:08,000 --> 00:26:09,200
لن أفعل ذلك

243
00:26:12,200 --> 00:26:15,600
هذا هو القانون يا سيدي

244
00:26:15,700 --> 00:26:18,500
مثل كل الأمراء

245
00:26:21,000 --> 00:26:22,900
كم من الوقت مضى على هذا الهراء

246
00:26:24,500 --> 00:26:28,300
إفعل ذلك من أجلي

247
00:26:32,600 --> 00:26:36,700
من أجلك يا أختاه

248
00:26:36,700 --> 00:26:39,100
سأفعل كل شيء

249
00:26:41,100 --> 00:26:44,300
وفقا لما قاله الشهود العيان .. أن هناك الكثير من المخاطر

250
00:26:44,500 --> 00:26:47,200
أخبار اليوم هي فتى الجحيم

251
00:26:56,600 --> 00:26:59,600
يا أصحاب .. أنتم تفوتون عليكم هذا

252
00:26:59,700 --> 00:27:01,400
نحن في التلفاز

253
00:27:03,800 --> 00:27:06,500
ليز) .. (ليز) .. هل أنت بخير ؟) -
نعم .. سأخرج بعد لحظات -

254
00:27:07,600 --> 00:27:09,100
ليس عليك فعل هذا .. ثقي بي

255
00:27:09,200 --> 00:27:10,600
أنا متأكد أنك حامل

256
00:27:10,700 --> 00:27:15,200
أصمت يا (آيب) .. و أبعد يديك على الباب

257
00:27:15,300 --> 00:27:17,100
لا يوجد شيء تخافينه

258
00:27:17,300 --> 00:27:21,000
لنواجه الأمر .. سيكون أحمر أبا رائعا له

259
00:27:23,500 --> 00:27:25,700
ماذا عن هذا الشخص ؟

260
00:27:25,800 --> 00:27:28,500
إسمحوا لي القول أنه يرتدي مقعد مرحاض في رقبته

261
00:27:28,600 --> 00:27:31,900
مقعد مرحاض -
إنه جهاز تنفس -

262
00:27:32,500 --> 00:27:36,400
يجب علينا التخلص من شاحنة القمامة
و يمكن تفسيرها بصورة سيئة

263
00:27:38,400 --> 00:27:41,100
أتعتقد حقا أن هذه هي المشكلة
وسيلة النقل ؟

264
00:27:43,200 --> 00:27:45,000
و هذه الفتاة التي تشتعل منها النار

265
00:27:47,300 --> 00:27:50,700
أكره هذا عندما يحدق بي الناس

266
00:27:50,800 --> 00:27:52,000
أشعر كأني غريبة أطوار

267
00:27:53,000 --> 00:27:55,200
ليس لديك أي حق لفعل هذا

268
00:27:55,300 --> 00:27:58,100
(إنتظري .. إنه (مانــي

269
00:28:04,900 --> 00:28:08,400
تسرب للغاز ..  يا له من أبله

270
00:28:11,000 --> 00:28:12,500
لقد قتلتني يا رجل .. قتلتني حقا

271
00:28:17,200 --> 00:28:19,600
تريد حقا أن تقتلني

272
00:28:22,400 --> 00:28:25,400
أنت الذي جلبت لنفسك هذا -
ماذا ؟ -

273
00:28:25,500 --> 00:28:28,800
واشنطن) سترسل محقق جديد للظواهر الخارق)

274
00:28:29,300 --> 00:28:31,400
رجل جديد ؟

275
00:28:31,500 --> 00:28:35,000
لماذا ؟ -
للبحث حولك أنت -

276
00:28:41,100 --> 00:28:43,000
سيدي .. من فضلك

277
00:28:55,300 --> 00:28:59,200
أبي -
لماذا ؟ -

278
00:28:59,300 --> 00:29:01,200
هل نسيت أن هناك هدنة ؟

279
00:29:02,700 --> 00:29:04,800
لماذا ؟ -
لتحرير شعبي -

280
00:29:05,200 --> 00:29:08,800
كلنا .. يا أبي -
هذه هدنة دائمة بيننا -

281
00:29:08,900 --> 00:29:11,900
يجب علينا الحفاظ على عهدنا ليبقى لنا شرف

282
00:29:12,000 --> 00:29:14,600
هذه الهدنة عار علينا

283
00:29:14,800 --> 00:29:16,500
.. البشر

284
00:29:16,500 --> 00:29:19,600
البشر نسوا الآلهة و دمروا الأرض .. من أجل ماذا ؟

285
00:29:21,900 --> 00:29:24,500
مواقف السيارات .. مراكز التسوق

286
00:29:24,600 --> 00:29:27,200
الطمع ملأ قلوبهم و لن يكتفوا بذلك

287
00:29:27,300 --> 00:29:29,500
أبدا لن يكتفوا بذلك

288
00:29:29,600 --> 00:29:33,000
ألا تعرف أبدا الشرف

289
00:29:33,100 --> 00:29:36,000
ألم تتعلم أبدا ماهية الشرف

290
00:29:36,400 --> 00:29:38,600
الشرف

291
00:29:38,700 --> 00:29:41,300
أنظر إلى هذا المكان .. أين هو الشرف في هذا ؟

292
00:29:42,400 --> 00:29:44,900
أبي .. كنت محاربا قوي

293
00:29:45,400 --> 00:29:48,000
متى أصبحت ضعيفا هكذا ؟

294
00:29:50,300 --> 00:29:52,900
قد عدت من المنفى .. لإعلان الحرب

295
00:29:53,000 --> 00:29:55,700
لإصلاح وضعنا .. و إستعادت حقنا

296
00:29:56,700 --> 00:29:59,400
لهذا أطلب المساعدة من شعبي

297
00:29:59,500 --> 00:30:01,400
و سوف يستجيبون لها جميعا

298
00:30:01,500 --> 00:30:05,400
الجيد .. و السيء

299
00:30:06,700 --> 00:30:08,400
و الأسوء ..

300
00:30:08,500 --> 00:30:09,800
من أين حصلت عليها

301
00:30:09,900 --> 00:30:11,400
هل أتيت من أجلها ؟

302
00:30:11,500 --> 00:30:13,300
ربما

303
00:30:13,600 --> 00:30:15,300
ربما لهذا عدت

304
00:30:15,400 --> 00:30:17,500
أخي

305
00:30:17,600 --> 00:30:21,000
عليك أن تعرف أنه سيكون هناك الكثير من القتلى

306
00:30:21,400 --> 00:30:23,400
لا نريد الحصول على المزيد من هذا

307
00:30:24,000 --> 00:30:27,800
الحرب ليست الحل الوحيد لكل هذا

308
00:30:27,900 --> 00:30:29,900
لن نضعف مجددا

309
00:30:30,000 --> 00:30:32,800
وكيف تريد إستعمال هذه ؟

310
00:30:33,100 --> 00:30:35,800
يجب عليك الحصول على موافقتي

311
00:30:35,900 --> 00:30:37,500
الأمر ليس كذلك

312
00:30:37,600 --> 00:30:38,800
أنا آسف أبي

313
00:30:38,900 --> 00:30:42,000
لم تترك لي خيارا آخر

314
00:30:44,200 --> 00:30:47,100
إرحل

315
00:30:50,600 --> 00:30:53,100
و أنت يا أختاه

316
00:30:53,800 --> 00:30:55,500
هل أنت موافقة على موقف الملك ؟

317
00:30:55,600 --> 00:30:58,500
أجل يا أخي

318
00:31:00,300 --> 00:31:03,200
حسنا .. ليكن الموت إذا

319
00:32:34,600 --> 00:32:36,600
أنت الذي أجبرتني لفعل هذا

320
00:32:52,200 --> 00:32:55,400
الآن القطعة الأخيرة يا أختاه

321
00:32:58,800 --> 00:33:01,800
أين هي يا (وينكي) ؟ .. أين هي ؟

322
00:33:08,700 --> 00:33:10,700
إذهب و أعثر عليها .. الآن

323
00:33:10,800 --> 00:33:13,100
أعثر عليها

324
00:33:25,600 --> 00:33:27,300
أعذروني يا جماعة .. المعذرة

325
00:33:27,400 --> 00:33:29,300
هل أتى ؟ -
ليس بعد -

326
00:33:29,300 --> 00:33:31,400
أعتقد أننا لا نحتاج إلى هذا الشخص -
بلى إننا نحتاج إليه -

327
00:33:31,500 --> 00:33:33,500
(يبدو أن لديه كلمته في (واشطن

328
00:33:33,800 --> 00:33:34,900
ما إسمه ؟

329
00:33:35,000 --> 00:33:37,700
(إسمه (يوهان كراوس

330
00:33:37,800 --> 00:33:39,700
يوهان كراوس) ؟)

331
00:33:39,800 --> 00:33:42,500
يبدو أنه ألماني -
.. إنه باحث في  -

332
00:33:42,600 --> 00:33:45,200
إكتوبلازميك -
أجل شكرا .. الأبحاث في إكتو بلازمك -

333
00:33:45,300 --> 00:33:48,500
الأمر الذي جعل القوات الأروبية تهتم لأمره

334
00:33:48,600 --> 00:33:50,700
هراء -
تهتم لأمره .. أحب هذه الكلمة أليس كذلك ؟ -

335
00:33:50,700 --> 00:33:52,200
أنه مشوق

336
00:33:52,300 --> 00:33:53,900
أنا متأكد أنه ألماني -
لا يوجد له بصمات أصابع -

337
00:33:54,000 --> 00:33:55,700
هاهو قادم -
قدومه يجعني قلقا -

338
00:33:56,100 --> 00:33:58,100
لا صورة له .. إلا أنه يقال في الملف

339
00:33:58,200 --> 00:34:01,500
أن لديه وجه جميل

340
00:34:14,200 --> 00:34:16,900
يا إلاهي

341
00:34:17,000 --> 00:34:20,800
يوهان كراوس) .. في خدمتكم)

342
00:34:21,200 --> 00:34:23,200
لقد أحببته

343
00:34:27,100 --> 00:34:29,400
أنظروا إلى هذا الأمر ..غير معقول

344
00:34:29,500 --> 00:34:31,400
أشياء للبيع و الشراء في السوق لسوداء

345
00:34:31,500 --> 00:34:34,800
صناديق شحن .. مهربين .. حاويات مضغوطة

346
00:34:34,900 --> 00:34:36,600
لديه يدين معبرتان جدا

347
00:34:36,600 --> 00:34:38,700
الختم على الصناديق يقلقني أيضا

348
00:34:38,800 --> 00:34:39,400
شعار

349
00:34:39,500 --> 00:34:42,000
إنه شعار عشائر (باثمور) .. أبناء الأرض

350
00:34:42,000 --> 00:34:43,800
السجل يقول أنك من العباقرة في الفريق

351
00:34:43,900 --> 00:34:45,800
أنا تأكدت الآن من هذا .. أن معجب حقا

352
00:34:45,800 --> 00:34:47,600
(في ملفي .. سيد (كروس

353
00:34:47,700 --> 00:34:50,500
أني مقرب من (أيب) .. أكثر من أي شخص آخر

354
00:34:50,600 --> 00:34:53,400
حسنا .. دعونا نعود إلى صديقنا الصغير هذا

355
00:34:53,500 --> 00:34:55,900
نعم التذكار الصغير قبل أن يحرقوا و هم أحياء

356
00:34:56,200 --> 00:34:58,400
لكن

357
00:34:58,400 --> 00:35:00,600
يمكننا إحياءه بهذه التعويذة خاصتي

358
00:35:00,600 --> 00:35:02,700
لا .. لا تعاويذ

359
00:35:02,800 --> 00:35:05,600
تيلبلاستك -
بلاستيك .. متحضر جدا -

360
00:35:06,300 --> 00:35:08,800
تيلبلاستيك .. إنه غاز حيوي

361
00:35:08,900 --> 00:35:10,400
(كما يقول الدكتور (كروس

362
00:35:10,500 --> 00:35:12,400
يمكنها التحكم في الأشياء مهما كانت

363
00:35:12,500 --> 00:35:17,100
عضوية .. آلية .. ميت أو حي

364
00:35:17,200 --> 00:35:19,900
خذه .. هيا .. خذه كله

365
00:35:21,700 --> 00:35:23,300
ها نحن

366
00:35:24,500 --> 00:35:28,100
قف .. هيا قف

367
00:35:28,500 --> 00:35:31,800
الآن أنا أتحكم فيه

368
00:35:31,900 --> 00:35:34,000
لنرى كم من الوقت .. سيصمد هذا الشيء

369
00:35:34,300 --> 00:35:36,200
ماذا ؟

370
00:35:36,600 --> 00:35:38,500
أبعد إصبعك عني

371
00:35:39,200 --> 00:35:40,600
أيها الحقير الصغير

372
00:35:40,700 --> 00:35:43,700
يقول أنت مزعج .. غير لبق و غير محترم

373
00:35:43,800 --> 00:35:44,600
هذا صحيح

374
00:35:49,000 --> 00:35:51,000
يقول صديقنا الصغير هنا

375
00:35:51,000 --> 00:35:52,900
أنه سمع ضجة و أصوات عالية

376
00:35:53,000 --> 00:35:55,100
و لغة غريبة

377
00:35:55,200 --> 00:35:57,200
أتيت من مكان آخر

378
00:35:57,200 --> 00:35:59,800
سوق اللحوم -
سوق اللحوم ؟ -

379
00:36:01,200 --> 00:36:03,300
هذا هو المكان المناسب

380
00:36:03,400 --> 00:36:05,200
هذا كله بسببك

381
00:36:09,300 --> 00:36:11,600
دكتور (كروس) ؟

382
00:36:11,700 --> 00:36:14,900
عقارك .. بدأ ينفذ تأثيره

383
00:36:29,600 --> 00:36:32,000
عد إلى مكانك

384
00:36:32,100 --> 00:36:34,700
الآن نحن نعلم من أين سنبدأ

385
00:36:34,700 --> 00:36:36,700
الأشياء الغريبة تحت الجسر الآن

386
00:36:36,800 --> 00:36:38,800
أنت عبقري

387
00:36:38,900 --> 00:36:41,900
(مع العلم .. أريد القول أن هناك ألفي جسر في (نيويورك

388
00:36:42,000 --> 00:36:44,500
وفقا للمؤرخ (فانيان بلادمير) خلال القرن التاسع عشر

389
00:36:44,600 --> 00:36:48,000
(فإن سوق اللحوم مباشرة تحت الجسر (بروكلين
من الجهة الشرقية

390
00:36:48,100 --> 00:36:49,600
لقد ذهبنا إلى هناك -
نعم ذهبتم -

391
00:36:49,700 --> 00:36:52,200
لكن ليس معي أيها العميل

392
00:36:52,300 --> 00:36:54,500
إتبعني أيها العميل

393
00:37:16,600 --> 00:37:18,900
إتبعني أيها العميل ؟

394
00:37:18,900 --> 00:37:21,300
أنه يروق لي -
يمكنك الإحتفاظ به -

395
00:37:24,500 --> 00:37:26,100
.. ما رأيك بهذا الشخص حقا

396
00:37:26,200 --> 00:37:29,700
أتعرف ما يوجد هنا .. النظارات 336

397
00:37:29,700 --> 00:37:31,100
أيمكن هذا ؟

398
00:37:31,200 --> 00:37:32,500
ثلاث نظارات متبقيه

399
00:37:32,600 --> 00:37:34,500
و سنستعملها للبحث عن المدخل في السوق

400
00:37:34,600 --> 00:37:36,900
دكتور (كروس) .. إنها حقا النظارات الخفية

401
00:37:40,400 --> 00:37:41,800
هل أنت فتى الجحيم ؟

402
00:37:41,800 --> 00:37:44,600
أجل -
أنت بشع جدا يا رجل -

403
00:37:45,100 --> 00:37:47,200
إثنان آخران على الجدار

404
00:37:47,300 --> 00:37:49,900
و ثلاثة في جهة الأزقة

405
00:37:50,900 --> 00:37:52,300
ما تعتقدين في السيد المجهول ؟

406
00:37:52,400 --> 00:37:53,500
لا أعلم .. لم أتعرف عليه كثيرا

407
00:37:53,600 --> 00:37:56,300
هل أنت فتى الجحيم ؟ -
أجل .. أعلم أنا قبيح -

408
00:37:58,300 --> 00:37:59,800
ما الذي يقلقك ؟

409
00:37:59,900 --> 00:38:05,200
لقد أظهرت نفسك .. وربما يجب عليك أن تتحمل هذا

410
00:38:15,800 --> 00:38:17,400
ما هذا ؟

411
00:38:18,700 --> 00:38:21,400
عادة نحن لا نرى الجنيات و العفاريت

412
00:38:21,500 --> 00:38:25,600
ذلك بسبب الهالة المحيطة بهم

413
00:38:25,800 --> 00:38:28,900
لكن في عام 1878 .. مجموعة من العلماء صنعوا هذه

414
00:38:29,000 --> 00:38:31,600
إنها بمثابة تعديل للأشياء

415
00:38:31,700 --> 00:38:34,500
وهي رؤية الأشياء على طبيعتها

416
00:38:35,100 --> 00:38:36,700
دكتور (كروس) .. إنها جميلة أكثر مما تصورتها

417
00:38:36,800 --> 00:38:38,900
بالإضافة إلى الأشرطة الجلدية -
تبدو ضيقة بعض الشيء -

418
00:38:41,900 --> 00:38:44,100
ضيقة ؟

419
00:38:45,300 --> 00:38:46,600
سيد (كرو) ؟

420
00:38:46,600 --> 00:38:49,400
"كروس) .. بحرف "السين)

421
00:38:49,500 --> 00:38:51,100
أجل .. أجل

422
00:38:51,400 --> 00:38:53,200
.. هذه النظارات

423
00:38:56,900 --> 00:38:59,100
هل لي بالحصول على واحدة ؟

424
00:39:00,300 --> 00:39:02,700
أعطني الآن هدف أيها العميل

425
00:39:03,600 --> 00:39:05,600
(الزقاق الشمالي رقم (ب 19

426
00:39:05,600 --> 00:39:07,500
لا تفوتي الهدف .. نحن قادمون

427
00:39:08,100 --> 00:39:09,600
إبقي عينك على تلك المرأة

428
00:39:10,300 --> 00:39:12,200
هذه المرأة العجوز ؟

429
00:39:12,300 --> 00:39:14,800
إنها حلزون كبير بشع

430
00:39:14,900 --> 00:39:17,100
إنهم يخافون من طيور الكناري -
يا إلاهي -

431
00:39:18,000 --> 00:39:19,900
طيور الكناري ؟

432
00:39:20,000 --> 00:39:22,500
ماذا عن القطط ؟ -
تقوم بأكلهم -

433
00:39:24,900 --> 00:39:26,800
هل هذا الشيء عفريت ؟

434
00:39:47,000 --> 00:39:49,200
إختبؤوا أيها الحمقى .. ماذا تظنون أنكم فاعلون ؟

435
00:39:49,300 --> 00:39:52,400
ستقوم بأكل القطط -
ستقوم بأخدنا إلى مكان إختبائهم -

436
00:39:52,500 --> 00:39:56,100
يجب علينا أن نحضر طائر الكناري -
ستقوم بأكله الآن -

437
00:39:56,200 --> 00:39:58,400
(يجب علينا إحضار الطائر الآن سيد (كروس

438
00:40:00,600 --> 00:40:02,700
ستأكله الآن -
يجب أن تصمت و تستمع إلى أوامري -

439
00:40:02,800 --> 00:40:05,400
لا يكنني البقاء هكذا -
يجب أن تطيع الأوامر -

440
00:40:05,500 --> 00:40:08,200
يجب عليك إطاعة الأوامر -
أصمت -

441
00:40:08,300 --> 00:40:11,600
(أنت .. مرحبا (نانسي

442
00:40:11,700 --> 00:40:14,500
هل أستطيع مساعدتك ؟

443
00:40:14,600 --> 00:40:15,800
توقفي عن التظاهر .. نستطيع رؤيتك

444
00:40:15,800 --> 00:40:17,500
رؤيتي ؟

445
00:40:17,600 --> 00:40:20,100
كيف تستطيع رؤيتي ؟

446
00:40:21,100 --> 00:40:24,300
نبحث عن المدخل إلى الأسواق في العالم الآخر

447
00:40:24,400 --> 00:40:26,200
لا يمكنني أن أدعكم تفعلون هذا

448
00:40:26,300 --> 00:40:27,900
يجب علينا أن نكون أعنف بقليل

449
00:40:27,900 --> 00:40:30,100
أعطني هذا الشيء

450
00:40:30,900 --> 00:40:35,300
ليس الكناري من جديد -
ماذا .. هل تخافين من هذا الصغير ؟ -

451
00:40:35,600 --> 00:40:36,800
من كان يعلم هذا ؟

452
00:40:36,900 --> 00:40:39,500
لا تقربه مني .. سآخذك إلى المدخل

453
00:40:42,400 --> 00:40:45,000
هيا .. لنذهب أيتها العجوز القبيحة

454
00:41:01,800 --> 00:41:03,900
هيا بنا -
(أيها العميل (شيرمان -

455
00:41:04,000 --> 00:41:07,300
سندخل الآن إلى سوق العفاريت .. لنكن على إتصال

456
00:41:07,300 --> 00:41:09,200
إنتهى -
أنا أحبه -

457
00:41:09,300 --> 00:41:11,400
هذا شخص يمكنه تولي المسؤولية

458
00:41:11,500 --> 00:41:13,600
أتظن ذلك ؟ -
نعم -

459
00:41:13,700 --> 00:41:15,700
إنه متوازن

460
00:41:16,200 --> 00:41:18,200
و أنت لا يمكنك أن لا تبدي إعجابك به

461
00:41:18,300 --> 00:41:20,900
دكتور (كروس) من القلائل الذين يستطيعون تولي السلطة

462
00:41:21,000 --> 00:41:22,800
.. و هو -
من فضلك -

463
00:41:22,900 --> 00:41:24,600
إنه يذكرني بنفسي

464
00:41:29,300 --> 00:41:31,600
ها قد و صلنا

465
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
ياله من باب

466
00:41:38,400 --> 00:41:42,900
إنه قفل معقد جدا .. ما رأيك أيها العميل (آبين) ؟

467
00:41:43,000 --> 00:41:46,300
لا يبدو الأمر جدا .. مع إحتماليات رموز الفتح

468
00:41:46,400 --> 00:41:48,300
سنبقى هنا لمدة طويلة -
ليس بالضرورة -

469
00:41:48,400 --> 00:41:49,600
دعني أجرب على طريقتي

470
00:41:49,700 --> 00:41:52,600
(إفتحيه يا (لوسي -
لا لن أفعل -

471
00:41:52,600 --> 00:41:54,900
الكناري الصغير من فضلك

472
00:41:55,800 --> 00:41:57,300
لن أفعل هذا

473
00:41:57,400 --> 00:42:00,900
حتى لو مزقتني إربا

474
00:42:01,000 --> 00:42:02,800
و قطعت لساني و أذرعي

475
00:42:02,900 --> 00:42:05,600
لن أفتح أبدا هذا الباب

476
00:42:12,900 --> 00:42:16,100
هل هذه هي طريقتك في التحقيق ؟ -
كانت عنيدة -

477
00:42:16,200 --> 00:42:18,500
أمر لا يصدق

478
00:42:18,600 --> 00:42:20,100
هذا يعني أن الأمر لم يعجبه

479
00:42:20,600 --> 00:42:23,200
ماذا ؟ هل سترينا الآن حيلة من حيلك ؟

480
00:42:23,300 --> 00:42:26,400
أيها الخبير بكل شيء

481
00:42:26,400 --> 00:42:29,400
أجل .. أظن أني سأفعل

482
00:42:33,900 --> 00:42:35,900
ها نحن

483
00:42:36,000 --> 00:42:38,000
دعني أراها

484
00:42:38,400 --> 00:42:40,000
أجل

485
00:42:57,900 --> 00:43:02,300
أيها السادة .. مرحبا بكم في سوق العفاريت

486
00:43:03,500 --> 00:43:08,000
Translated by : Omrani Zied

487
00:43:38,800 --> 00:43:41,500
هناك أمر مهم أريد أن أخبرك به

488
00:43:41,600 --> 00:43:44,100
ليز) لابد لك أن تكوني هنا .. سيروق لك هذا حقا)

489
00:43:44,400 --> 00:43:46,800
لا أحد ينظر إلينا .. كأننا أناس عاديين

490
00:43:46,900 --> 00:43:49,400
أيها العميل .. قلت أنه يجب تقليل الإتصال

491
00:43:49,600 --> 00:43:50,900
ستكشفنا

492
00:43:51,000 --> 00:43:53,600
أظن أنه محق

493
00:43:54,000 --> 00:43:55,800
سأقوم بقطع الإتصال معك للحزات يا عزيزتي

494
00:43:56,300 --> 00:43:58,500
.. يجب علينا أن نكون صامتين لذلك

495
00:43:58,600 --> 00:44:00,300
حسنا .. إنتهى

496
00:44:21,600 --> 00:44:23,900
السوار الملكي

497
00:44:37,100 --> 00:44:39,200
أحمر .. هل تسمعني ؟

498
00:44:39,300 --> 00:44:41,900
(أنا أسمعك يا أزرق .. أشعر أني كأني (شارل هولمز

499
00:44:44,900 --> 00:44:48,500
سيدي .. إعذرني .. سيدي .. هل يمكنني أن أسألك

500
00:44:54,300 --> 00:44:56,400
إعذروني أيها السادة .. هل رأيتم

501
00:44:56,400 --> 00:44:58,500
شيء كهذا .. إنه جني أسنان ؟

502
00:44:58,600 --> 00:45:01,600
لا .. لا أحد يرى شيئا كهذا -
ربما في مكان آخر -

503
00:45:01,700 --> 00:45:04,700
ماذا عن هذا ؟ هل تعرفون هذا الشعار ؟

504
00:45:05,600 --> 00:45:07,600
ماذا ؟ -
قل له أن يرحل -

505
00:45:08,000 --> 00:45:10,700
لا نعرف هذا .. من الأفضل لك أن تذهب -
رجاء سيدي .. أمعن النظر -

506
00:45:10,800 --> 00:45:13,700
الآن -
هذا يدل على أنكم تكذبون -

507
00:45:13,800 --> 00:45:16,800
لا تضع وقتنا .. لا نعلم شيئا

508
00:45:19,000 --> 00:45:21,600
هل أنت متأكد من هذا ؟ -
أجل متأكد -

509
00:45:21,700 --> 00:45:23,800
ستتكلم -
أبدا -

510
00:45:24,000 --> 00:45:27,800
أبدا ؟ -
أبدا .. و مطلقا .. و قطعا -

511
00:45:51,400 --> 00:45:53,500
هل أنت متأكد أنك لن تتكلم ؟ -
لن يتكلم -

512
00:45:53,600 --> 00:45:56,200
لا .. لا .. أرجوك

513
00:45:56,300 --> 00:45:59,000
لا .. تضربني أرجوك -
جبــان -

514
00:45:59,100 --> 00:46:02,400
من شرى جنيات الأسنان ؟ -
(الأمير (نوادا -

515
00:46:02,400 --> 00:46:06,200
يقولون أن الأمير (نوادا) حطم الهدنة .. و الآن هو يريد الحرب

516
00:46:06,300 --> 00:46:08,600
حرب ضد البشر

517
00:46:10,100 --> 00:46:11,800
عذرا أيها الصبي -
لا بأس -

518
00:46:12,600 --> 00:46:16,900
طفل رائع -
أنا لست طفلا .. أنني ورم -

519
00:46:19,500 --> 00:46:23,300
يا أحمر .. أنا أتبع أثرا الآن

520
00:46:27,700 --> 00:46:32,100
ربما يكون لا شيء .. لكن يمكننا المحاولة

521
00:46:59,200 --> 00:47:01,800
ماذا تريد ؟ ماهو إسمك ؟

522
00:47:08,600 --> 00:47:10,400
إتبعيني

523
00:47:12,200 --> 00:47:14,200
والدك ترك لي هذه الخريطة

524
00:47:14,200 --> 00:47:16,600
و قال لي أنها سر

525
00:47:16,600 --> 00:47:20,600
موقع الجيش الذهبي

526
00:47:21,100 --> 00:47:23,800
إختبئي .. جلالتك

527
00:47:26,700 --> 00:47:30,100
هل يمكنني مساعدتك في شيء ما ؟ -
لا شكرا .. أنا أشاهد فقط -

528
00:47:30,200 --> 00:47:35,000
لا يمكنك الدخول إلى هناك -
سيدي .. لماذا تلاحقني ؟ -

529
00:47:35,400 --> 00:47:38,800
لا .. كنت فقط أبحث عن خريطة قديمة

530
00:47:38,900 --> 00:47:42,200
لماذا كنت تلاحقني ؟
لا لم أكن -

531
00:47:42,300 --> 00:47:44,800
هل أرسلك أخي ؟ لسرقة قطعة التاج ؟

532
00:47:44,900 --> 00:47:48,500
.. أخيك ؟ سيدتي أنت مخطئة

533
00:47:49,300 --> 00:47:52,300
إذا قل لي الحقيقة .. لماذا تلاحقني ؟

534
00:47:55,300 --> 00:47:58,300
(إسمي (إبراهام سبيان

535
00:47:59,400 --> 00:48:01,300
لا .. لا يوجد إسم كهذا -
.. لا .. أنا لا أحبده لكن -

536
00:48:01,400 --> 00:48:02,600
هذا يكفي

537
00:48:02,600 --> 00:48:05,000
أعطني يدك

538
00:48:05,100 --> 00:48:05,700
ماذا ؟

539
00:48:05,700 --> 00:48:08,100
يدك

540
00:48:13,800 --> 00:48:18,800
أنت عميل في مكتب التحقيقات للدفاع و الظواهر الطبيعة الخارقة

541
00:48:19,400 --> 00:48:22,500
.. و إسمك هو

542
00:48:24,100 --> 00:48:28,200
إسمي قبيح .. أعلم ذلك -
(إسمي (نوالا) .. الأميرة (نوالا -

543
00:48:28,300 --> 00:48:31,200
أنا أعلم .. إعذريني جلالتك

544
00:48:31,800 --> 00:48:34,200
كما أنت إستطعت أن تعلمي عني

545
00:48:34,200 --> 00:48:36,600
فأنا أستطيع أيضا أن أتعرف عليك باللمس

546
00:48:38,400 --> 00:48:42,300
أعلم أنك تحتاجين مساعدتنا -
أخشى أنه ليس هناك مفر -

547
00:48:52,000 --> 00:48:55,400
النافذة .. أهربي الآن .. سأتولى أمره

548
00:49:15,200 --> 00:49:18,000
أهربي .. أهربي

549
00:49:35,300 --> 00:49:36,600
أخرج من هنا يا أزرق

550
00:49:37,200 --> 00:49:39,100
تعالي معي جلالتك

551
00:49:39,200 --> 00:49:40,300
حسنا

552
00:49:42,100 --> 00:49:44,600
دعني أوضح لك شيئا أيها الضخم

553
00:49:52,900 --> 00:49:56,000
(السيجارة .. كانت (كوبية

554
00:50:05,200 --> 00:50:06,400
يا له من هراء

555
00:51:24,200 --> 00:51:26,200
الآن إبقى هنا

556
00:51:42,000 --> 00:51:43,400
اللعنة

557
00:51:46,500 --> 00:51:49,000
هذه سني .. هل أنت سعيد ؟

558
00:51:54,400 --> 00:51:57,600
لا يهمني

559
00:51:58,200 --> 00:52:00,900
لن أفعل هذا إذا كنت مكانك

560
00:52:13,100 --> 00:52:15,400
هذا سؤلم حقا

561
00:52:24,300 --> 00:52:26,600
ماذا فعلت يا فتى الجحيم

562
00:52:26,800 --> 00:52:28,800
أنظر لهذا .. الآن علينا أن نرحل

563
00:52:28,900 --> 00:52:31,800
(أحمر .. هذه الأميرة (نوالا

564
00:52:31,900 --> 00:52:34,300
سيدة -
يجب أن نذهب الآن -

565
00:52:34,400 --> 00:52:36,200
هيا الآن

566
00:53:11,100 --> 00:53:14,900
لإعلان الحرب .. أخي بحاجة لهذه

567
00:53:15,000 --> 00:53:17,300
(القطعة الأخيرة من تاج (باثمور

568
00:53:17,400 --> 00:53:20,000
أيضا إلى الخريطة المؤدية إلى غرفة الجيوش الذهبية

569
00:53:20,100 --> 00:53:23,200
الجيش الذهبي .. و بوادر الموت

570
00:53:23,400 --> 00:53:25,700
تيار لا يقهر

571
00:53:25,800 --> 00:53:27,700
إنها حقيقية -
جلالتك -

572
00:53:27,800 --> 00:53:29,600
هل يمكنك أن تسلمي القطعة لنا ؟

573
00:53:29,800 --> 00:53:31,800
لا .. القطعة يجب أن تبقى معي

574
00:53:32,000 --> 00:53:34,800
أبي مات و هو يدافع عن السلام مع عالمكم

575
00:53:34,900 --> 00:53:36,400
يجب أن نلتزم بالهدنة

576
00:53:36,600 --> 00:53:38,000
يجب أن نستمع إلى كلام السيدة

577
00:53:38,200 --> 00:53:40,500
(هل أنت موافق على ما قالته أيها العميل (سابيين

578
00:53:40,600 --> 00:53:42,100
بالتاكيد أنا موافق

579
00:53:42,200 --> 00:53:44,400
أجل -
حسنا -

580
00:53:44,500 --> 00:53:45,600
أنا آسف

581
00:53:45,700 --> 00:53:49,500
لكن لا يمكننا تحمل مسؤولية كبيرة كهذه

582
00:53:49,600 --> 00:53:52,000
السيدة خسرت أباها .. ما الذي تريدها أن تخسر أيضا ؟

583
00:53:52,200 --> 00:53:55,000
البشر لا يهتمون .. هذه هي القوانين

584
00:53:55,100 --> 00:53:57,800
.. القواعد و الدلائل الصغيرة -
ستأتي معنا -

585
00:53:58,000 --> 00:54:00,700
هل فهمت هذه .. يا كيس الدخان ؟ -
بماذا نعتني ؟ -

586
00:54:00,800 --> 00:54:02,000
أنت

587
00:54:04,600 --> 00:54:06,400
ستدفع ثمن ما فعلت لصديقي هناك

588
00:54:06,600 --> 00:54:09,200
حسنا .. هل تقبل الدفع بالشيكات ؟

589
00:54:10,500 --> 00:54:13,000
أنت أتيت من الظلام .. و أتيت لتدمير عالمهم

590
00:54:13,100 --> 00:54:14,400
و مازلت تظن أنك تريد مساعدتهم ؟

591
00:54:14,500 --> 00:54:17,600
هل سنبقى طول الليل و نحن نتحدث .. لأني حقا أريد النوم

592
00:54:20,600 --> 00:54:22,000
لا يا أخي .. لا

593
00:54:33,900 --> 00:54:35,200
أقتله

594
00:54:45,900 --> 00:54:48,700
إنها مجرد حبة بزلاء تقفز -
إنها ذاهبة إلى الماء -

595
00:54:48,800 --> 00:54:50,200
أسرع

596
00:54:56,100 --> 00:54:57,400
لا .. لا .. لا

597
00:56:00,600 --> 00:56:02,700
إنها من قدماء

598
00:56:02,800 --> 00:56:04,800
تعطي الحياة و تدمرها

599
00:56:05,700 --> 00:56:07,900
آلة الغابة

600
00:56:08,000 --> 00:56:11,300
آلهة الغابة

601
00:56:11,600 --> 00:56:14,400
سآتي إليك يا عزيزي

602
00:56:25,300 --> 00:56:27,600
كيف أستطيع مساعدتك يا سيدتي ؟ -
.. طفلي بالداخل -

603
00:56:29,700 --> 00:56:32,500
أرجوك سيدتي .. إبتعدي

604
00:56:48,800 --> 00:56:50,800
مرحبا أيها الرجل الصغير

605
00:57:11,100 --> 00:57:12,600
تمسك

606
00:57:22,700 --> 00:57:23,700
أيها العميل فتي الجحيم

607
00:57:25,600 --> 00:57:27,600
صوب إلى الرأس

608
00:58:02,800 --> 00:58:03,800
ماذا ؟

609
00:58:05,100 --> 00:58:07,600
ألا يفهم .. صوب إلى الرأس

610
00:58:19,000 --> 00:58:20,300
اللعنة

611
00:58:24,800 --> 00:58:26,800
يجب أن تثق بي يا صاح

612
00:58:37,900 --> 00:58:40,100
لقد أفزعت الصغير

613
00:59:05,100 --> 00:59:06,800
أيها العميل فتى الجحيم

614
00:59:06,900 --> 00:59:10,800
ماذا تنتظر .. أطلق عليه النار

615
00:59:11,000 --> 00:59:13,700
أطلق النار يا فتى الجحيم .. إنه أمر

616
00:59:13,800 --> 00:59:15,100
أطلق النار

617
00:59:21,400 --> 00:59:23,000
أيها الشيطان

618
00:59:23,200 --> 00:59:26,600
ما الذي تنتظره ؟ هذا ما تريده أليس كذلك ؟

619
00:59:27,500 --> 00:59:29,300
أنظر إليه

620
00:59:29,400 --> 00:59:31,700
آخر واحد من نوعه

621
00:59:34,600 --> 00:59:37,400
إذا دمرته

622
00:59:37,500 --> 00:59:39,900
العالم لن يرى مثله أبدا

623
00:59:44,700 --> 00:59:47,300
أنت مشترك معنا في معضم الأشياء

624
00:59:48,200 --> 00:59:50,900
يمكن أن تكون ملكا

625
00:59:51,000 --> 00:59:53,100
أطلق عليه النار الآن

626
00:59:53,200 --> 00:59:56,900
يمكنك أن تحكم

627
00:59:57,100 --> 00:59:59,500
يجب أن ترضخ للأمر الواقع -
اللعنة -

628
01:00:00,900 --> 01:00:02,400
أطلق النار

629
01:01:11,100 --> 01:01:13,400
ما أجملها

630
01:01:46,700 --> 01:01:48,500
أحضروا الصغير

631
01:01:50,900 --> 01:01:52,800
ما الذي فعلته لصغيري ؟

632
01:01:53,000 --> 01:01:54,900
الصغير بخير -
أيها الشرير -

633
01:01:56,300 --> 01:01:58,700
الصغير بخير -
لا تتحرك -

634
01:01:59,600 --> 01:02:01,300
لديه سلاح في يده

635
01:02:01,400 --> 01:02:03,400
إنها يده

636
01:02:03,800 --> 01:02:06,000
إبقي بعيدة عنه .. ستكونين بخير

637
01:02:06,100 --> 01:02:08,000
إنه يريد المساعدة ألا ترى ذلك ؟

638
01:02:08,200 --> 01:02:10,800
كان يريد المساعدة فقط

639
01:02:11,100 --> 01:02:13,100
هذا ما نفعله

640
01:02:13,400 --> 01:02:16,000
هذا ما نفعله دائما

641
01:02:16,100 --> 01:02:18,600
نريد أن نساعدكم

642
01:02:18,700 --> 01:02:20,800
أنتم

643
01:02:39,400 --> 01:02:41,600
(ليز)

644
01:02:47,600 --> 01:02:49,800
لنرجع للبيت

645
01:03:01,300 --> 01:03:03,700
لم ألمس الجرح بعد

646
01:03:07,900 --> 01:03:10,700
أديت عملا رائعا هناك

647
01:03:11,200 --> 01:03:14,600
أخبريني إذا .. لماذا لا أشعر أني بخير ؟

648
01:03:14,700 --> 01:03:16,600
أعني

649
01:03:16,700 --> 01:03:18,700
قتلت ذلك الشيء

650
01:03:18,800 --> 01:03:21,400
من أجل ماذا ؟

651
01:03:21,500 --> 01:03:23,600
حتى أنهم لا يحبونني

652
01:03:23,800 --> 01:03:25,700
إنهم يخافون مني

653
01:03:26,300 --> 01:03:28,900
لماذا يفعلون هذا ؟

654
01:03:30,000 --> 01:03:32,800
لا أريدك أن تكون غاضبا

655
01:03:33,700 --> 01:03:36,900
أريد الرحيل لمدة قصيرة

656
01:03:37,500 --> 01:03:40,100
أحتاج لوقت للتفكير

657
01:03:40,300 --> 01:03:44,000
لماذا ؟ ألا يمكنك أن تفكري هنا ؟

658
01:03:44,600 --> 01:03:46,300
سأكون هادئا جدا

659
01:03:46,500 --> 01:03:48,200
سأخرج القطط

660
01:03:49,800 --> 01:03:52,000
أحمر .. لماذا أنت معي ؟

661
01:03:52,300 --> 01:03:55,100
تريد أن يحبك الجميع ؟

662
01:03:55,200 --> 01:03:57,000
الجميع ؟

663
01:03:57,100 --> 01:03:59,500
هل أنا لا أكفي ؟

664
01:03:59,500 --> 01:04:03,000
فكر بهذا الأمر

665
01:04:20,000 --> 01:04:22,000
إنها رسم للكرة الأرضية .. لا يوجد إحداثيات

666
01:04:55,400 --> 01:04:58,500
مثير .. " في الذكريات " .. إنها قصيدة رائعة

667
01:04:58,600 --> 01:05:00,500
إعذرني لم أقصد أن أزعجك

668
01:05:00,600 --> 01:05:04,000
لا .. لا .. لقد إستعرت هذا الكتاب فقط لقراءته

669
01:05:04,100 --> 01:05:05,900
من فضلك .. هذا منزلك الآن

670
01:05:06,000 --> 01:05:07,500
أنت بأمان هنا

671
01:05:07,600 --> 01:05:10,600
أخي سيجدني .. دائما يفعل هذا

672
01:05:10,700 --> 01:05:12,700
كيف له ذلك .. هذا المكان مؤمن جدا

673
01:05:12,800 --> 01:05:15,500
أنا أعلم أنه يستطيع .. فلديه نفس الحاسة لدي

674
01:05:15,600 --> 01:05:17,500
فنحن توأم

675
01:05:17,600 --> 01:05:20,700
هناك علاقة بيننا

676
01:05:21,200 --> 01:05:23,200
شيء لا أستطيع تفسيره

677
01:05:23,400 --> 01:05:25,000
لا حاجة لذلك

678
01:05:26,600 --> 01:05:29,000
تبدو مختلفا

679
01:05:29,100 --> 01:05:30,900
حقا ؟ .. ربما تسريحة شعري

680
01:05:31,000 --> 01:05:35,200
لا عيناك .. أستطيع رؤية عينيك

681
01:05:35,300 --> 01:05:39,700
أنا أجرب مظهرا جديدا

682
01:05:43,100 --> 01:05:45,600
هل هذه خريطة ؟

683
01:05:46,400 --> 01:05:50,400
أجل .. لقد كانت في الإسطوانة لكن لا يوجد إحداثيات

684
01:05:53,900 --> 01:05:56,600
ربما تكون غير مرئية

685
01:05:58,800 --> 01:06:01,600
كنت شجاعا جدا .. بالنسبة إلي

686
01:06:01,700 --> 01:06:05,100
كيف عرفت أني لست العدو عندما قابلتني ؟

687
01:06:06,000 --> 01:06:08,800
إنه نفس الشيء الذي قلته قبل قليل

688
01:06:08,900 --> 01:06:13,200
عن طريق الحدس .. أو شيء مثل الرابط

689
01:06:15,200 --> 01:06:18,200
عادة يحدث الأمر سريعا جدا

690
01:06:18,700 --> 01:06:22,000
لكني لم أقابل شخصا مثلك أبدا

691
01:06:24,100 --> 01:06:27,800
أنا معجبة بك

692
01:06:28,600 --> 01:06:30,400
(طابت لبلتك (إبرهام

693
01:06:30,500 --> 01:06:34,000
طابت ليلتك .. جلالتك .. سموك .. سيدتي

694
01:06:34,500 --> 01:06:36,800
سيدتي ؟

695
01:07:07,000 --> 01:07:09,700
مساء الخير أيها العميل فتى الجحيم

696
01:07:13,200 --> 01:07:14,700
إستمع إلي أيها العميل

697
01:07:14,800 --> 01:07:17,900
أعلم أنك لا تحبني .. لكني أستطيع سحب شارتك الآن

698
01:07:18,000 --> 01:07:19,200
هذا إذا كان لدي واحدة

699
01:07:19,600 --> 01:07:21,100
إبتعد عني الآن

700
01:07:21,500 --> 01:07:23,900
يجب عليك أن تتعلم كيف تطيع الأوامر

701
01:07:24,000 --> 01:07:26,300
و تتوقف عن العبث دائما

702
01:07:26,400 --> 01:07:28,200
" هذه الكلمة " العبث

703
01:07:28,300 --> 01:07:31,400
مع لهجتك .. إن كنت مكانك لنا إستعمانها أبدا

704
01:07:31,500 --> 01:07:33,500
(كنت أعرف البروفسور (بروم

705
01:07:33,600 --> 01:07:34,900
(أنت لم تعرف البروفسور (بروم

706
01:07:35,000 --> 01:07:37,300
بلى أعرفه -
أصمت -

707
01:07:37,400 --> 01:07:39,300
هو الذي صمم هذا النظام

708
01:07:39,400 --> 01:07:41,600
كان رجلا رائعا

709
01:07:41,700 --> 01:07:46,300
يا رجل الغازات .. توقف الآن

710
01:07:46,400 --> 01:07:49,000
ماذا ؟ هل تهددني ؟

711
01:07:49,100 --> 01:07:51,700
لأني أستطيع هزيمتك

712
01:07:53,100 --> 01:07:55,900
عذرا ؟ -
سمعتني -

713
01:07:58,300 --> 01:08:01,400
يمكنني سماعك حتى في آخر الرواق

714
01:08:01,500 --> 01:08:05,200
أستطيع هزيمتك بسبب عيب واحد فيك

715
01:08:05,600 --> 01:08:06,500
لا أريد معرفته

716
01:08:06,600 --> 01:08:08,900
بلى تريد سماعه الآن

717
01:08:09,000 --> 01:08:10,900
جرب ذلك

718
01:08:11,400 --> 01:08:12,800
الآن هزمتك

719
01:08:15,200 --> 01:08:17,000
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

720
01:08:17,200 --> 01:08:19,900
غضبك هو عيبك الوحيد

721
01:08:20,000 --> 01:08:22,400
الغضب هو الذي يجعلك ضعيف

722
01:08:36,400 --> 01:08:37,500
(يوهان)

723
01:08:39,200 --> 01:08:40,700
(يوهان)

724
01:08:45,000 --> 01:08:47,400
هيا يا صاح .. أنا أمزح

725
01:08:47,900 --> 01:08:50,700
(يوهان)

726
01:08:53,600 --> 01:08:55,100
اللعنة

727
01:09:36,400 --> 01:09:39,500
ها نحن الآن .. غضبك يجعلك ضعيف

728
01:09:39,600 --> 01:09:41,200
حاول التحكم فيه أيها العميل فتى الجحيم

729
01:09:41,600 --> 01:09:44,000
لا تدعه يتحكم فيك

730
01:09:51,200 --> 01:09:52,600
أيها الوغد

731
01:10:22,400 --> 01:10:24,300
مرحبا يا أحمر .. كيف الحال ؟

732
01:10:24,500 --> 01:10:25,900
ما الذي تستمع إليه ؟

733
01:10:26,100 --> 01:10:29,100
(فيفالدي)

734
01:10:29,500 --> 01:10:31,600
ما هذا ؟

735
01:10:31,700 --> 01:10:34,200
إنها فقط أداة تحكم

736
01:10:35,800 --> 01:10:39,400
.. هذه ؟ إنها

737
01:10:39,500 --> 01:10:41,800
أغاني الحب ؟

738
01:10:45,300 --> 01:10:49,300
آيب) .. هل وقعت في حب الأميرة ؟)

739
01:10:49,400 --> 01:10:50,700
.. إنها

740
01:10:50,800 --> 01:10:54,500
إنها معجبة بي

741
01:10:56,200 --> 01:10:58,400
يجب أن تتخلى عن هذه الفكرة

742
01:10:58,500 --> 01:11:00,300
إنها وحيدة في هذا العالم

743
01:11:00,400 --> 01:11:02,900
أود مساعدتها .. أنا أهتم لأمرها حقا

744
01:11:05,000 --> 01:11:07,700
أنت تحب .. إذا أشرب الجعة

745
01:11:07,900 --> 01:11:09,100
جسمي لا يتحمل هذه الأشياء

746
01:11:09,300 --> 01:11:10,400
ستتسلى بها

747
01:11:10,500 --> 01:11:13,600
.. لا .. لا .. مكونات جسمي -
أغلق فمك و إشرب -

748
01:11:16,200 --> 01:11:18,400
كم عدد الأغاني ؟ -
ثمانية -

749
01:11:18,500 --> 01:11:21,300
" لا أستطيع الإبتسامة من دونك "

750
01:11:21,500 --> 01:11:23,900
إنها رائعة -
أجل .. أنا أحتاج إلى جعة أيضا -

751
01:11:24,500 --> 01:11:26,300
أنا أحب هذه الأغنية

752
01:11:26,400 --> 01:11:29,400
لكني لا أستطيع الإبتسامة و لا البكاء

753
01:11:29,500 --> 01:11:31,700
أظن أنه ليس لي مشاعر

754
01:11:34,200 --> 01:11:36,200
لقد تتبعتها هنا

755
01:11:36,300 --> 01:11:38,800
أنت تعلم ما سأخبرك به

756
01:12:54,700 --> 01:12:57,400
(نوا) -
لا يمكن -

757
01:13:05,400 --> 01:13:07,900
كلب جيد

758
01:13:37,800 --> 01:13:40,600
إنها الأخيرة

759
01:13:49,300 --> 01:13:52,100
إنها حياتي

760
01:13:54,100 --> 01:13:55,900
أتعلم هذا ؟

761
01:13:59,000 --> 01:14:00,800
سأعطيها حياتي إذا أرادت

762
01:14:01,900 --> 01:14:04,700
لكنها تريد مني أن أغسل الصحون

763
01:14:06,700 --> 01:14:09,400
أفضل الموت على هذا

764
01:14:09,500 --> 01:14:11,300
لماذا هي غاضبة مني ؟

765
01:14:11,500 --> 01:14:14,300
ليس السبب ان الغرفة قذرة .. هناك شيء آخر

766
01:14:15,300 --> 01:14:19,100
إسألها إذا -
لا

767
01:14:20,500 --> 01:14:22,600
(إستمع لي (آيب -
نعم -

768
01:14:22,700 --> 01:14:24,300
عندما تكون المرأة غاضبة من شيء ما

769
01:14:24,500 --> 01:14:26,700
شيء ما تريد قوله

770
01:14:26,800 --> 01:14:30,200
يمكنك أن تسألها .. فيزداد غضبها أكثر لأنك سألت

771
01:14:30,400 --> 01:14:33,500
فهمتني .. لذلك لا داعي لأن أسأل

772
01:14:34,300 --> 01:14:36,300
.. إن أشبه

773
01:14:38,300 --> 01:14:41,100
بأن تكتشف الأمر

774
01:14:46,000 --> 01:14:48,800
كان هذا سريعا منك .. الورقة لم تكن مهمة

775
01:14:49,900 --> 01:14:51,700
الإسطوانة

776
01:14:53,500 --> 01:14:55,500
هي المثيرة للإهتمام

777
01:14:59,000 --> 01:15:02,400
سنجد الجيش الذهبي .. هنا

778
01:15:03,300 --> 01:15:05,100
أما بالنسبة لقطعة التاج المتبقية

779
01:15:05,200 --> 01:15:08,000
أعلم أنها هنا

780
01:15:09,100 --> 01:15:11,900
أستطيع أن أشعر بذلك

781
01:15:12,300 --> 01:15:15,700
تستطيعين إخفاء الأمر

782
01:15:18,900 --> 01:15:22,400
ماذا لو كانت في أحد الكتب .. فسأجدها

783
01:15:22,700 --> 01:15:24,300
أزرق

784
01:15:24,600 --> 01:15:27,200
سيبدو جميلا جدا في اللون الأزرق

785
01:15:28,500 --> 01:15:30,300
أزرق

786
01:15:30,400 --> 01:15:32,000
كتاب شعر

787
01:15:32,100 --> 01:15:33,500
حب

788
01:15:33,600 --> 01:15:36,800
وجد و فقد من جديد

789
01:15:37,100 --> 01:15:38,700
إلا الكلمات

790
01:15:39,000 --> 01:15:40,700
سأجده

791
01:15:41,900 --> 01:15:43,500
إستمع إلي يا أحمر

792
01:15:43,700 --> 01:15:46,300
(أنا أعلم ما يحدث لـ (ليز

793
01:15:47,600 --> 01:15:49,200
.. أحمر -
(آيب) -

794
01:15:51,200 --> 01:15:53,200
أنا آسف لكن يجب أن يعلم بالأمر -
(آيب) -

795
01:15:53,300 --> 01:15:55,000
أعلم بماذا ؟

796
01:15:58,900 --> 01:16:00,700
لماذا ؟

797
01:16:01,800 --> 01:16:03,900
إبقى بعيدا -
(إبرهام) -

798
01:16:04,000 --> 01:16:06,000
لا تقترب .. سوف يقتلك

799
01:16:06,600 --> 01:16:07,900
أيتها الأميرة ؟

800
01:16:08,400 --> 01:16:11,700
إبراهام) ؟ هل تقلقين بسأنه ؟) -
لا -

801
01:16:12,300 --> 01:16:14,200
(سأقتلك يا (إبرهام

802
01:16:15,200 --> 01:16:17,500
و أي شخص آخر إذا تطلب الأمر

803
01:16:20,000 --> 01:16:21,300
حسنا

804
01:16:21,900 --> 01:16:25,000
لما لا تبدأ بي

805
01:16:25,200 --> 01:16:27,100
جلالتك

806
01:16:30,600 --> 01:16:33,800
من دون أي سلاح ؟ -
يدي تكفي بالغرض -

807
01:16:34,400 --> 01:16:36,700
إذا تحركتي .. سأقتل (إبرهام) أولا

808
01:16:47,800 --> 01:16:49,600
أحمر .. يجب ألا تؤذي الأمير

809
01:16:49,800 --> 01:16:51,600
ماذا ؟ -
.. إذا أذيته -

810
01:16:51,700 --> 01:16:54,000
تؤذي الأميرة أيضا

811
01:16:54,200 --> 01:16:56,600
لابد أنك تمزح معي ؟

812
01:17:01,800 --> 01:17:04,100
هل ستعطني قطعة التاج ؟ -
لا -

813
01:17:13,800 --> 01:17:16,000
القطعة

814
01:17:44,300 --> 01:17:47,200
آيب) ؟) -
أحمر .. أنا آسف جدا -

815
01:17:47,500 --> 01:17:49,100
أحمر -
(ليـــز) -

816
01:17:49,500 --> 01:17:50,700
خلفك

817
01:17:53,000 --> 01:17:56,500
الكثيرون حاولوا قتلي .. لكني خالد

818
01:18:01,700 --> 01:18:03,500
إلى الأبد

819
01:18:09,800 --> 01:18:13,300
إبرهام) .. الكثير من الناس سيموتون على هذه الأرض)

820
01:18:14,400 --> 01:18:15,800
هو أيضا سيموت

821
01:18:17,700 --> 01:18:22,100
إذا أردت إنقاذه .. و رؤيتها مجددا

822
01:18:23,400 --> 01:18:25,100
ستجد لي قطعة التاج المفقودة

823
01:18:25,400 --> 01:18:26,700
و تحضرها لي

824
01:19:01,900 --> 01:19:03,900
إفعل شيئا أرجوك .. إنه يتألم

825
01:19:04,700 --> 01:19:08,300
لا أستطيع .. كلما لمستها .. أو سحبتها

826
01:19:08,900 --> 01:19:10,300
تقترب أكثر إلى القلب

827
01:19:10,900 --> 01:19:15,400
لا أعرف كيفية إخراج هذا الشيء

828
01:19:18,000 --> 01:19:19,200
بدأ الوقت ينفذ منا

829
01:19:19,300 --> 01:19:20,900
سنذهب وراء الأمير

830
01:19:22,500 --> 01:19:24,500
سنجعله يخرج هذا الشيء

831
01:19:26,200 --> 01:19:30,900
(ليــز) -
لا تتكلم -

832
01:19:31,000 --> 01:19:33,100
أردت أن أخبرك ما هو أهم شيء

833
01:19:35,900 --> 01:19:37,000
إنه أنت

834
01:19:38,200 --> 01:19:40,700
أستطيع تحمل كل العالم

835
01:19:44,400 --> 01:19:45,900
إذا بقيت معي

836
01:19:46,000 --> 01:19:47,600
سأبقى معك

837
01:19:48,000 --> 01:19:50,500
أنت أفضل شخص يمكن العثور عليه

838
01:19:55,500 --> 01:19:57,900
البشر

839
01:20:37,800 --> 01:20:41,600
تشير الإسطوانة إلى إحداثيات لجزيرة في الشمال

840
01:20:42,300 --> 01:20:45,200
طريق العمالقة في (إرلندا) الشمالية .. هنا تماما

841
01:20:46,500 --> 01:20:48,200
رائع .. الآن نعلم أين هو

842
01:20:48,400 --> 01:20:50,300
ما الذي ننتظره يجب أن نذهب الآن

843
01:20:50,400 --> 01:20:53,400
(الأمير يطلب القطعة الباقية من التاج أيتها العميلة (شيرمان

844
01:20:53,500 --> 01:20:54,900
إذا .. سنعطيها له

845
01:20:55,100 --> 01:20:56,200
(دكتور (ماني

846
01:20:56,500 --> 01:20:58,400
أخشى أن الأمر ليس سهلا كما تظنين

847
01:20:59,800 --> 01:21:01,000
إنتظر لحظة .. ما الذي تقوله ؟

848
01:21:01,200 --> 01:21:03,400
الجيش الدهبي يجب ألا يستيقض

849
01:21:04,400 --> 01:21:08,200
إذا ماذا ؟ هل ستتركه يموت ؟

850
01:21:08,300 --> 01:21:09,800
(أنا آسف .. لقد أرسلنا التقرير إلى (واشطن

851
01:21:09,900 --> 01:21:11,700
و قد قدمت لنا الأوامر

852
01:21:12,700 --> 01:21:15,300
ماذا عنك أنت ؟ لقد أنقذ حياتك

853
01:21:15,400 --> 01:21:16,400
أعلم

854
01:21:19,600 --> 01:21:21,600
.. أعلم أن الأمر صعب عليك لكن

855
01:21:21,700 --> 01:21:23,100
لن أدعه يموت

856
01:21:23,300 --> 01:21:26,600
أيتها العميلة (شيرمان) .. هل أذكرك أني قائد هذا الفريق ؟

857
01:21:28,000 --> 01:21:29,500
لا نقاش في ذلك سيدي

858
01:21:29,600 --> 01:21:31,300
(هذا ما أنت عليه دكتور (كروس

859
01:21:31,700 --> 01:21:33,100
هذا إذا كنت بشري

860
01:21:33,300 --> 01:21:35,300
منذ وقت طويل

861
01:21:36,700 --> 01:21:37,900
ما بها ؟

862
01:21:38,800 --> 01:21:40,500
هل تريدني أن أعيدها سيدي ؟ -
دعها تذهب -

863
01:21:40,900 --> 01:21:42,100
أنا أفهم موقفها

864
01:21:43,700 --> 01:21:46,100
ماذا عنك أنت ؟ هل وجدت شيئا ما ؟

865
01:21:46,200 --> 01:21:47,100
لا

866
01:21:47,200 --> 01:21:49,200
لا شيء بعد -
إذا واصل البحث -

867
01:21:49,300 --> 01:21:50,500
بكل تأكيد

868
01:21:50,700 --> 01:21:52,000
سيدي

869
01:21:52,500 --> 01:21:54,900
لا نقلق سيدي .. نعلم أنها هنا و سنجدها

870
01:21:55,700 --> 01:21:57,700
عندما أقول أن الأشياء يجب أن تتم

871
01:21:57,800 --> 01:21:59,300
فإنها تتم حالا

872
01:22:18,200 --> 01:22:20,100
حتى من دون القطعة

873
01:22:20,200 --> 01:22:21,700
يجب أن نخرجه من هنا

874
01:22:22,200 --> 01:22:25,300
سندهب إلى الجزيرة و نجد الجزيرة

875
01:22:26,800 --> 01:22:28,200
آيب) ؟)

876
01:22:31,900 --> 01:22:33,000
نحن الإثنان فقط

877
01:22:34,100 --> 01:22:35,500
حسنا .. حسنا

878
01:22:36,600 --> 01:22:37,900
هيا بنا

879
01:22:53,300 --> 01:22:54,600
يجب علينا أن نرحل الآن

880
01:22:55,000 --> 01:22:56,600
قبل أن يكتشفوا أمرنا

881
01:22:56,900 --> 01:22:58,700
طاب نهاركم يا أصحاب

882
01:22:59,100 --> 01:23:01,900
هل لديكم تصريح لأخذ هذه الطائرة

883
01:23:02,900 --> 01:23:04,800
(لن توقفنا (يوهان

884
01:23:05,300 --> 01:23:07,100
عكس ذلك .. بل أنا أريد مساعدتكم

885
01:23:07,200 --> 01:23:09,900
لإنقاذ العميل فتى الجحيم

886
01:23:11,200 --> 01:23:14,200
تقولين أني لست بشري .. لكنك مخطئة

887
01:23:14,900 --> 01:23:16,900
انا أتفهم ألمك

888
01:23:17,300 --> 01:23:19,800
منذ زمن بعيد فقدت المرأة التي أحببتها

889
01:23:20,100 --> 01:23:23,300
و هذه سبب حالتي هذه

890
01:23:23,700 --> 01:23:25,100
سأخبركم القصة مرة أخرى

891
01:23:25,300 --> 01:23:28,200
لكن الآن يجب علينا أن نضع الخطة الملائمة

892
01:23:28,500 --> 01:23:31,700
الأمير بحاجة إلى قطعة التاج المفقودة

893
01:23:31,800 --> 01:23:33,400
و من دونها الجيش بلا قيمة

894
01:23:33,400 --> 01:23:34,900
إذا الأمور واضحة

895
01:23:35,000 --> 01:23:36,400
أيتها العميلة (شيرمان) .. من فضلك

896
01:23:37,000 --> 01:23:38,600
لنختصر الأمور

897
01:23:38,700 --> 01:23:40,600
سنأخذ هذه الطائرة

898
01:23:44,400 --> 01:23:49,100
Translated by : Omrani Zied

899
01:24:03,900 --> 01:24:05,700
لابد أن يكون في مكان ما هنا

900
01:24:05,800 --> 01:24:09,200
الباب لابد أن يكون هنا

901
01:24:09,600 --> 01:24:12,600
أنا لا أفهم -
ربما هنا خطأ ما -

902
01:24:18,300 --> 01:24:19,800
أهلا

903
01:24:22,000 --> 01:24:24,900
مرحبا بكم أيها الغرباء .. كيف لي أساعدكم ؟

904
01:24:25,000 --> 01:24:26,800
(نحن نبحث عن المدخل إلى مملكة (باثمور

905
01:24:27,700 --> 01:24:30,400
و ما شأن فتاة مثلك ؟

906
01:24:30,500 --> 01:24:32,400
(نحن نبحث عن الأمير (نوادا

907
01:24:32,600 --> 01:24:35,800
أنا أعرفه .. قايضوني بشيء
و سأرشدكم إلى الباب حالا

908
01:24:35,900 --> 01:24:38,400
لدي حزام لامع

909
01:24:38,600 --> 01:24:40,100
سيدتي ليس لي حزام

910
01:24:40,900 --> 01:24:43,500
أنظر .. لدي نظارات يمكنها الرؤية بعيدا

911
01:24:43,600 --> 01:24:45,800
لدي واحدة مثلها

912
01:24:46,400 --> 01:24:47,400
لكن ؟

913
01:24:48,100 --> 01:24:51,400
أستطيع رؤية شيء لامع داخل جسده

914
01:24:51,600 --> 01:24:54,000
أنا اريده -
لا .. لا يمكنك أن تخرجها -

915
01:24:54,600 --> 01:24:55,600
هذا سيقتله

916
01:24:57,600 --> 01:24:59,400
ربما أعلم شخصا يمكنه نزعها

917
01:24:59,500 --> 01:25:01,100
هل تعطيني إيها ؟

918
01:25:07,000 --> 01:25:08,000
حسنا

919
01:25:08,100 --> 01:25:09,300
إتفقنا

920
01:26:18,200 --> 01:26:20,700
واصلوا التقدم

921
01:26:34,100 --> 01:26:36,100
يا إلاهي

922
01:26:46,800 --> 01:26:49,500
كان يجب أن ترو المدينة عندما كانت مزدهرة

923
01:26:52,700 --> 01:26:54,000
ماذا حدث لها ؟ -
إنها ملعونة -

924
01:26:54,100 --> 01:26:56,500
منذ أن أتى الجيش الذهبي

925
01:26:56,600 --> 01:26:59,300
و هو الآن صامت في الإنتظار

926
01:26:59,500 --> 01:27:01,200
ترك كل شيء وراءه

927
01:27:08,300 --> 01:27:11,300
هناك غبار كثير في هذه المنطقة منذ زمن بعيد

928
01:27:14,100 --> 01:27:15,800
توقفوا هنا

929
01:27:17,000 --> 01:27:19,700
أنتما الإثنان إتبعاني .. أما البقية فإنتظروا هنا

930
01:27:35,400 --> 01:27:38,100
مرحبا يا صديقي .. أحضرت لك زوار

931
01:27:41,600 --> 01:27:44,600
آند) .. أطلب منك معروف)

932
01:27:44,800 --> 01:27:48,500
ليس لدي أي معروف لك أيها العفريت

933
01:27:48,600 --> 01:27:50,400
لكني فعلت الكثير لك

934
01:27:50,500 --> 01:27:52,600
جلبت لك الكثير من الذكريات

935
01:27:53,500 --> 01:27:56,900
لكن هو لديه شيء لامع

936
01:28:03,600 --> 01:28:06,600
(آنغ أون راما)

937
01:28:06,800 --> 01:28:07,900
أنت تعرف إسمه الحقيقي ؟

938
01:28:08,000 --> 01:28:13,300
(و أنت (إلزبيث شيرمان

939
01:28:20,200 --> 01:28:22,800
كنت بإنتظاركم أنتما الإثنان

940
01:28:22,900 --> 01:28:26,100
العديد من أشهر الشتاء الباردة

941
01:28:28,300 --> 01:28:31,900
أنا هنا من أجل وفاته

942
01:28:32,000 --> 01:28:37,100
و من أجل العبور معه إلى الطريق المظلم

943
01:28:37,900 --> 01:28:39,400
هل يمكنني الحصول على الشيء الذي بداخله

944
01:28:40,500 --> 01:28:41,900
هل يمكنك إنقاذه ؟

945
01:28:42,000 --> 01:28:44,300
أنت من يقرر هذا

946
01:28:44,400 --> 01:28:51,600
ليس مثلي أنا .. قلبي مليئ بالرمل و الغبار

947
01:28:51,800 --> 01:28:55,600
لكن يجب عليك أن تعلمي أن هذا هو قدره

948
01:28:56,800 --> 01:28:59,900
بجلب الدمار إلى الأرض

949
01:29:00,600 --> 01:29:03,300
ليس الآن .. ليس غدا

950
01:29:04,300 --> 01:29:07,400
لكن قريبا جدا

951
01:29:11,300 --> 01:29:16,700
مع كل هذا .. هل تودين منه أن يعيش ؟

952
01:29:25,000 --> 01:29:28,900
يا صغيرتي .. إختاري

953
01:29:29,200 --> 01:29:32,400
العالم أم هو ؟

954
01:29:33,600 --> 01:29:34,600
هو

955
01:29:36,500 --> 01:29:37,900
عندما يحين الوقت

956
01:29:38,100 --> 01:29:43,700
أنت يا عزيزتي .. ستكونين أكثر واحد يتألم

957
01:29:43,800 --> 01:29:45,900
سأتعامل مع ذاك الوضع

958
01:29:47,500 --> 01:29:48,600
الآن أنقذه

959
01:29:49,300 --> 01:29:52,500
الأمر تم

960
01:29:57,100 --> 01:29:59,100
أنا قمت بعملي

961
01:29:59,300 --> 01:30:04,000
الآن .. أعطه سببا للعيش

962
01:30:08,500 --> 01:30:12,100
يا صديقي .. ماذا عن القطعة الخاصة بي ؟

963
01:30:12,900 --> 01:30:16,200
لا تنسى أمري

964
01:30:16,500 --> 01:30:17,500
صديقي ؟

965
01:30:27,800 --> 01:30:29,100
لامعة

966
01:30:34,000 --> 01:30:37,700
أستمع إلي أيها الضخم الأحمر

967
01:30:39,200 --> 01:30:41,000
يجب عليك أن تنهض

968
01:30:43,700 --> 01:30:45,900
يجب عليك أن تنهض

969
01:30:48,000 --> 01:30:50,000
لأنك ستكون أبــا

970
01:31:07,100 --> 01:31:11,500
أصبحت

971
01:31:11,900 --> 01:31:14,300
أبــا ؟

972
01:31:24,400 --> 01:31:26,700
.. حسنا .. كل هذا مثير حقا لكن

973
01:31:27,200 --> 01:31:31,400
إذا كنتم تريدون (نوادا) .. يجب أن نرحل الآن

974
01:31:33,000 --> 01:31:34,200
أنا جاهز

975
01:31:41,200 --> 01:31:42,600
ها نحن الآن

976
01:31:44,600 --> 01:31:46,100
ها هم

977
01:31:46,700 --> 01:31:49,800
إنهم 70 جندي .. 70 مرة

978
01:31:50,700 --> 01:31:52,400
أحيانا أتمنى .. أن الجيش لم يصنع أبدا

979
01:31:53,000 --> 01:31:56,000
صوت المطارق لم يتوقف .. و فرقعة الأفران

980
01:31:56,600 --> 01:31:58,800
واحدة من هذه الأفران جعلتني أفقد أرجلي

981
01:32:00,300 --> 01:32:04,400
هذا أبعد مكان يمكنني أن أصل إليه
لا يمكنني ان أصعد على السلالم

982
01:32:05,700 --> 01:32:08,500
لكن إذا كنتم هنا لإيقاف الأمير

983
01:32:08,600 --> 01:32:09,900
أتمنى لكم الحظ السعيد

984
01:32:10,000 --> 01:32:11,700
يجب ألا يستفيق الجيش الذهبي

985
01:32:12,200 --> 01:32:14,300
هذا ما فعلناه نحن -
سنفعل هذا -

986
01:32:32,700 --> 01:32:33,600
انظروا من هنا

987
01:32:33,700 --> 01:32:36,200
أفترض أنكم أحضرتم لي قطعة التاج

988
01:32:36,300 --> 01:32:38,300
لا لم نفعل .. لكن يجب أن نوقفك

989
01:32:38,500 --> 01:32:40,200
أنا لا أتحدث إليك يا صاحب اللباس الغريب

990
01:32:41,400 --> 01:32:43,100
(إبرهام) -
إبرهام) ؟) -

991
01:32:43,400 --> 01:32:46,000
أختي بخير كما وعدتك -
آيب) ؟) -

992
01:32:46,100 --> 01:32:48,500
إذا ؟ -
(لا تعطه إياه يا (إبرهام -

993
01:32:49,500 --> 01:32:51,100
ما الذي تفعله ؟

994
01:32:51,800 --> 01:32:53,300
(فعلت نفس الشيء لـ (ليــز

995
01:32:53,400 --> 01:32:54,900
(أيها العميل (سابيين

996
01:33:16,700 --> 01:33:20,100
أنا الأمير (نوادا) .. الرمح الفضي

997
01:33:20,300 --> 01:33:21,700
قائد الجيش الذهبي

998
01:33:23,700 --> 01:33:26,700
هل هناك أي واحد يعارض كلمتي ؟

999
01:34:42,200 --> 01:34:44,100
أقتلوهم

1000
01:34:46,000 --> 01:34:47,400
لقد كذب علينا

1001
01:34:49,400 --> 01:34:51,000
آيب) صديقي .. يجب أن نخرج من هنا)

1002
01:34:52,000 --> 01:34:53,900
لنقاش الأمر

1003
01:35:20,400 --> 01:35:21,700
إبتسم

1004
01:35:30,300 --> 01:35:32,300
إنهم يزعجونني

1005
01:36:10,900 --> 01:36:13,400
إرمي لي بذراع هنا

1006
01:37:48,500 --> 01:37:50,000
اللعنة

1007
01:37:52,800 --> 01:37:54,800
حسنا .. هل لدى أحدكم فكرة

1008
01:38:02,400 --> 01:38:03,600
لدي واحدة

1009
01:38:04,800 --> 01:38:07,500
(أنا أتحدي الأمير (نوادا

1010
01:38:09,500 --> 01:38:10,900
لي الحق في قيادة

1011
01:38:12,400 --> 01:38:13,500
هذا الجيش

1012
01:38:18,400 --> 01:38:20,900
أنت تتحداني ؟

1013
01:38:21,100 --> 01:38:23,100
من أنت حتى تتحداني .. أنت نكرة

1014
01:38:24,300 --> 01:38:25,900
ليست لديك دماء ملكية

1015
01:38:26,000 --> 01:38:30,300
(بلى .. إنه (آنغ أون راما

1016
01:38:30,400 --> 01:38:33,300
آخر واحد من نوعه .. لديه الحق لتحدي صاحب التاج

1017
01:38:36,500 --> 01:38:38,500
حسنا إذا

1018
01:38:38,600 --> 01:38:41,300
يا أحمر فكر في الأمر مجددا -
إنتبه لنفسك يا أحمر -

1019
01:38:43,200 --> 01:38:44,900
لا تقلقي يا عزيزتي

1020
01:38:45,300 --> 01:38:47,900
(لن أقتله يا (آيب

1021
01:38:48,000 --> 01:38:49,400
لكني سأركل مؤخرته فقط

1022
01:40:51,800 --> 01:40:52,900
أحمر ؟

1023
01:41:03,200 --> 01:41:04,900
محاولة جيدة

1024
01:41:43,100 --> 01:41:46,400
قافز صغير قذر

1025
01:41:46,500 --> 01:41:48,400
أمسكتك الآن

1026
01:41:56,900 --> 01:41:58,700
أقتلني

1027
01:41:58,800 --> 01:42:01,100
يجب عليك ذلك .. لن أتوقف

1028
01:42:02,700 --> 01:42:06,000
آسف يا صاح .. سأتركك تعيش

1029
01:42:36,200 --> 01:42:37,600
(نوالا)

1030
01:43:04,400 --> 01:43:05,900
البشر

1031
01:43:08,700 --> 01:43:10,100
كلهم سيكونون أعداءك

1032
01:43:10,600 --> 01:43:12,100
سيقفون ضدك

1033
01:43:13,000 --> 01:43:14,200
أتركهم

1034
01:43:15,900 --> 01:43:17,900
نحن أم هم ؟

1035
01:43:20,700 --> 01:43:23,200
أي طرف تريد أن تختار ؟

1036
01:43:34,300 --> 01:43:37,700
لم تتسنى لي أي فرصة لأقول لك

1037
01:43:39,100 --> 01:43:40,800
أعطني يدك

1038
01:43:51,300 --> 01:43:53,200
هذا جميل

1039
01:43:53,700 --> 01:43:56,300
نحن نموت

1040
01:43:57,100 --> 01:43:59,700
العالم سيكون أقل جمالا

1041
01:44:14,500 --> 01:44:15,600
(أختي (نوالا

1042
01:44:57,700 --> 01:45:00,900
هذا التاج ؟ -
لا تفكر حتى في الأمر -

1043
01:45:47,700 --> 01:45:50,700
ليس هناك شيء هنا .. إنها عديمة الجدوى

1044
01:45:51,400 --> 01:45:52,900
ماذا تفعلون ؟ إذهبوا بعيدا

1045
01:45:53,500 --> 01:45:54,900
إفحص المنطقة جيدا

1046
01:45:56,700 --> 01:45:59,200
إفحص المنطقة

1047
01:46:00,900 --> 01:46:02,100
هناك

1048
01:46:05,800 --> 01:46:09,000
أنت .. أنت أخذت الطائرة من دون تصريح

1049
01:46:10,000 --> 01:46:12,500
(مرحبا (مـــاني

1050
01:46:12,600 --> 01:46:13,700
إذهب للجحيم

1051
01:46:13,800 --> 01:46:15,300
ما الذي يجري

1052
01:46:16,900 --> 01:46:18,200
أنا أستقيل

1053
01:46:18,900 --> 01:46:20,100
هل أنت جاد ؟

1054
01:46:20,200 --> 01:46:21,700
يبدو الأمر كذلك

1055
01:46:21,900 --> 01:46:23,200
لا يمكنه الإستقالة هكذا

1056
01:46:24,500 --> 01:46:25,700
راقبنا

1057
01:46:27,400 --> 01:46:30,000
أمر آخر

1058
01:46:30,700 --> 01:46:31,900
أعتقد أني سأحتفظ بهذا

1059
01:46:33,900 --> 01:46:36,100
هيا .. هيا

1060
01:46:36,900 --> 01:46:37,800
(يوهان)

1061
01:46:38,000 --> 01:46:39,600
الا يمكنك فعل شيء لإيقافهم

1062
01:46:40,000 --> 01:46:41,000
(دكتور (مــاني

1063
01:46:41,100 --> 01:46:43,200
(أنت تثير تركيبتي الـ (إمتوبلازميك

1064
01:46:44,800 --> 01:46:47,900
ماذا عن الأمر الذي تحدثت عنه ؟ .. العيش في أي مكان

1065
01:46:48,600 --> 01:46:51,800
أنت و أنا في أي مكان .. سنجد مكانا في الريف

1066
01:46:52,900 --> 01:46:54,900
هواء منعش .. تلال خضراء

1067
01:46:55,700 --> 01:46:58,800
و يكون هناك حديقة كبيرة

1068
01:46:58,800 --> 01:47:01,200
سيكون هذا رائعا للطفل -
للأطفال  -

1069
01:47:02,900 --> 01:47:04,300
أطفال ؟

1070
01:47:12,100 --> 01:47:16,400
Translated by : Omrani Zied
F@H@Dتعديل

