1
00:00:40,013 --> 00:00:42,599
جامعة كورنيل 1998
عيد الهالوين

2
00:00:55,611 --> 00:00:57,947
نعم ، بالطبع ، سررت برؤيتك

3
00:01:03,096 --> 00:01:05,273
هذا الزى يحتاج للتنظيف

4
00:01:05,274 --> 00:01:08,532
تفضل
شكرا لكى يا مونيكا

5
00:01:09,192 --> 00:01:13,661
مونيكا ، مونيكا
يا الهى ! هيلارى

6
00:01:18,179 --> 00:01:20,046
حسنا

7
00:01:20,047 --> 00:01:23,572
كيف حالك يا بيل ؟
مرحبا يا سنووايت

8
00:01:25,004 --> 00:01:27,041
أين الغرفة رقم 11 ب ؟

9
00:01:28,242 --> 00:01:30,091
وجدتها

10
00:01:30,691 --> 00:01:33,003
أتساءل أين قالت أنها ستضع هذا الشىء ؟

11
00:01:35,110 --> 00:01:37,301
حان وقت المرح

12
00:01:40,960 --> 00:01:44,130
مونيكا ...... أنا بيل

13
00:01:44,453 --> 00:01:46,914
لدى بعض الأوامر لكى يا مونيكا

14
00:01:47,618 --> 00:01:50,341
دى سر كبير من أجلك يا عزيزتى

15
00:01:50,890 --> 00:01:53,235
ما رأيك ان تستيقظى الأن ؟

16
00:01:56,917 --> 00:01:58,606
مونيكا

17
00:02:09,490 --> 00:02:12,388
عيناى
لا أستطيع أن أرى

18
00:02:12,389 --> 00:02:14,415
من أدخلك هنا ؟

19
00:02:15,738 --> 00:02:18,375
ما الذى حدث ..... أين مونيكا ؟
ما الذى حدث لمونيكا ؟

20
00:02:18,377 --> 00:02:21,333
كيف دخلت هنا ؟
هى من أخبرتنى عن مكان المفتاح

21
00:02:21,334 --> 00:02:24,213
لا أستطيع أن أرى
وهل قالت أنه لا بأس أن تغازل زميلتها ؟

22
00:02:24,215 --> 00:02:26,819
قالت أنكى ستكونى فى المكتبة لأنكى حمقاء

23
00:02:26,820 --> 00:02:29,487
أنا لست حمقاء
يا الهى

24
00:02:30,582 --> 00:02:33,414
يا الهى
ما الذى قمتى برشه فى عينى ؟

25
00:02:34,247 --> 00:02:37,598
عطر أيترنتى لكلفين كلاين

26
00:02:41,969 --> 00:02:44,723
يجب أن أحذر فى أختيار صديقاتى من الأن

27
00:02:46,339 --> 00:02:49,082
سيكون ذلك تغيير كبير لك ، أليس كذلك؟

28
00:02:51,020 --> 00:02:52,828
يا ألهى

29
00:02:54,733 --> 00:02:56,529
أفعل ذلك كل مرة

30
00:02:56,530 --> 00:02:59,722
لدى حل جيد من أجل ذلك ، جديا

31
00:02:59,723 --> 00:03:02,871
أنه شىء تضعيه حول كوب القهوة
لتحمى يديك من الأحتراق

32
00:03:02,872 --> 00:03:06,130
أنه يدعى مساك أكواب القهوة
أنه لفكرة رائعة

33
00:03:06,131 --> 00:03:08,011
أنا أعرف كل شىء عنك
أعرف كل شىء عن علاقاتك

34
00:03:08,012 --> 00:03:10,586
أنتى تعرفين ؟
بالطبع ، أنت فى السنة النهائية بالجامعة

35
00:03:10,587 --> 00:03:14,305
تنشد العلاقات العابرة ، لقد أقمت علاقات
مع نصف الطابق الذى أسكن به

36
00:03:14,595 --> 00:03:18,239
نصف من يسكنون طابقك فتيات
أيا يكن

37
00:03:18,525 --> 00:03:21,701
وقابلت ( بونو) ذات مرة
و انا  اعتقد أن هذا هراء

38
00:03:21,702 --> 00:03:24,223
لا ، هذا حقيقى
لقد وقع على أسطوانتى

39
00:03:24,224 --> 00:03:26,335
أنها فى غرفتى بالأعلى مع

40
00:03:26,336 --> 00:03:28,356
مساك أكواب القهوة
أذا أردتى رؤيته

41
00:03:29,836 --> 00:03:33,145
هل تتحاول أن تتقرب منى؟
لا ، أنا أحاول أن أرى نظرة عينيكى

42
00:03:33,146 --> 00:03:36,273
نظرة عينى
نعم أنتى لديك نظرة الكلب

43
00:03:36,704 --> 00:03:39,743
هل تنعتنى بالكلب
لا ، أنها نظرية خاصة بى

44
00:03:39,745 --> 00:03:42,174
يا الهى ، كازانوفا لديه نظرية
بالطبع ، عندما تكون الفتاة

45
00:03:42,175 --> 00:03:44,948
منجذبة الى رجل يكون لديها
نظرة معينة مثل لاعبى البوكر

46
00:03:44,949 --> 00:03:47,870
أنها مثل نظرة الكلب لكى
قبل ان تقدمى له طعامه

47
00:03:47,871 --> 00:03:52,035
أنت مزعج ومجنون
لا ، أنا صريح

48
00:03:52,036 --> 00:03:53,841
أعتقد أن الصراحة هى
أفضل طريقة للتعامل

49
00:03:53,842 --> 00:03:56,381
حسنا ..... هل تريدنى أن أصبح صادقة معك ؟

50
00:03:56,382 --> 00:03:59,020
بالطبع
أنا أدرس الفن الراقى

51
00:03:59,021 --> 00:04:01,146
جيد
انا أدرس مدى التناسب

52
00:04:01,147 --> 00:04:03,981
فى الوجه البشرى
وأنفك منحنية

53
00:04:03,982 --> 00:04:06,455
وتنزل الى الأسفل
وهذا يتضح أيضا بسبب

54
00:04:06,456 --> 00:04:08,795
نحافة شفتك العلوية
وعيناك

55
00:04:09,066 --> 00:04:10,678
بعيدتان عن بعضهما
ولكن لابد أن يكونا كذلك

56
00:04:10,679 --> 00:04:13,653
ليلائما أنفك المنحنية
وانا أشعر بالأسى من أجلك

57
00:04:13,654 --> 00:04:17,924
لأنك تحاول أن تتغلب على ذلك بعلاقاتك المتعددة
بدون أن تملك أى مشاعر حقيقية

58
00:04:17,926 --> 00:04:19,726
مع فتيات
غير موثوق بهم مثل زميلتى

59
00:04:19,727 --> 00:04:24,873
أنا لن أقيم أبدا علاقة مع شخص ...... مثلك

60
00:04:28,376 --> 00:04:30,012
أنتى ، تعالى هنا

61
00:04:30,156 --> 00:04:31,944
كان هذا رائع

62
00:04:31,945 --> 00:04:33,574
ما هو ؟
الصراحة

63
00:04:33,575 --> 00:04:37,172
كان هذا كأننا نتحدث بعد أقامة
علاقة ولكن بدون ال ...... ولكن بدون بكاء

64
00:04:37,250 --> 00:04:39,364
حقيقة ...... جعلنى ذلك أشعر بالراحة
لم يكن أحد

65
00:04:39,365 --> 00:04:41,235
صادقا معى هكذا منذ قبل
هذا يسمى بالصداقة

66
00:04:41,236 --> 00:04:42,648
بالمناسبة أدعى توم

67
00:04:42,649 --> 00:04:45,444
هانا
هانا ؟ له نغم موسيقى

68
00:04:45,487 --> 00:04:48,149
حسنا ، طابت ليلتك.

69
00:04:48,697 --> 00:04:50,105
طابت ليلتك

70
00:04:51,448 --> 00:04:55,551
يداك ، مبتلتان
أستطيع أن أرى أنك بملابس النوم

71
00:04:59,810 --> 00:05:05,744
توم ! هل هذا انت ؟
هل أستطيع أن أرى توقيع بونو

72
00:05:10,824 --> 00:05:13,560
ها هى امامك يا صديقى

73
00:05:14,634 --> 00:05:18,034
مونيكا ، خذى قسطا من النوم

74
00:05:27,187 --> 00:05:30,802
Made Of Honor

75
00:06:27,352 --> 00:06:28,937
بعد عشر سنوات

76
00:06:39,915 --> 00:06:41,488
كم الساعة الأن ؟

77
00:06:43,292 --> 00:06:44,960
أنا متأخر

78
00:06:47,375 --> 00:06:49,403
ماذا ستفعل الليلة ؟

79
00:06:49,929 --> 00:06:52,058
أنا لا أعود فى الطريق

80
00:06:56,235 --> 00:07:00,273
أليس هذا ما كنا نفعله الليلة الماضية ؟
لا ، لقد كان شيئا مختلفا

81
00:07:00,422 --> 00:07:04,231
العودة فى الطريق هى أن نتقابل ليلتين
متتاليتين وأنتى تعلمين أننى لا أفعل هذا

82
00:07:04,232 --> 00:07:07,419
ألا تستطيع ان تكسر أحدى قواعدك السخيفة ؟
لا

83
00:07:07,420 --> 00:07:09,967
من أجلى
أنا أسف ، أنا لا أكسر القواعد

84
00:07:12,059 --> 00:07:14,314
أنا لدى قاعدة عن ذلك

85
00:07:15,682 --> 00:07:17,775
أراكى فى الأسبوع المقبل

86
00:08:04,546 --> 00:08:06,247
شكرا لك

87
00:08:06,453 --> 00:08:08,639
معذرة
أسفة

88
00:08:09,376 --> 00:08:12,222
هل أستطيع الحصول على
كوب قهوة منزوعة الكافيين

89
00:08:12,223 --> 00:08:15,657
من الحجم الكبير وساخنة
وتكون بدون رغوة

90
00:08:15,658 --> 00:08:18,031
وعلى الوجه كريمة مخفوقة وكراميل أيضا

91
00:08:18,032 --> 00:08:21,599
ويكون الكوب مملوء بنسبة 70 بالمائة
شكرا لكى

92
00:08:26,033 --> 00:08:29,527
دعينى أساعدك فى وضع هذا الغلاف لكوب القهوة

93
00:08:29,528 --> 00:08:31,688
شكرا لك
لقد سمعت أن مخترع هذا

94
00:08:31,689 --> 00:08:33,685
يحصل على 10 سنتات لكل غلاف
انت تمزح

95
00:08:33,686 --> 00:08:36,991
أنا لا أمزح
لابد أنه يربح الكثير

96
00:08:37,876 --> 00:08:40,710
لابد أنى أخذت كوبك عن طريق الخطأ
أسفة بشأن ذلك

97
00:08:40,711 --> 00:08:43,526
لا بأس ، شكرا لكى
على الرحب والسعة

98
00:08:44,572 --> 00:08:45,981
الى اللقاء

99
00:08:53,214 --> 00:08:55,412
جلوريا

100
00:09:41,186 --> 00:09:42,796
صباح الخير

101
00:09:43,268 --> 00:09:44,676
صباح الخير يا هانا

102
00:09:44,780 --> 00:09:46,188
كوب من القهوة كما تحبينها

103
00:09:46,818 --> 00:09:50,145
فى وقتها تماما
لقد أنهيت عملى فى هذه اللوحة للتو

104
00:09:50,455 --> 00:09:54,514
هذا ..... جيد
لقد قمت بحجز لنا

105
00:09:54,984 --> 00:09:57,789
ماذا تسمى هذه القاعدة ؟
عدم العودة فى الطريق

106
00:09:58,099 --> 00:10:00,891
أليست هذه القاعدة التى تنص على أنه ألا
تتعرف على أكثر من فتاة جديدة فى الاسبوع ؟

107
00:10:00,892 --> 00:10:02,593
لا ، هذه القاعدة أطبقها من الأثنين للجمعة فقط

108
00:10:02,594 --> 00:10:06,570
أذا نظريا يمكنك أن تواعدهن ليلة الأحد
والأثنين دون أن تغضب أحداهم

109
00:10:06,571 --> 00:10:08,398
صحيح ، ها قد فهمتى

110
00:10:08,399 --> 00:10:10,680
ها قد جاء الطعام
صباح الخير

111
00:10:10,681 --> 00:10:12,841
أريد كعكة محلاة قليلا مطهوة بالبخار

112
00:10:12,842 --> 00:10:17,628
ومحار مطهو بالبخار مع خضروات مطهوة
وسمك روبيان مطهو بالبخار

113
00:10:17,629 --> 00:10:18,879
شكرا لك
من أجل ماذا ؟

114
00:10:18,880 --> 00:10:22,671
أنت تعرف كم أحب الأسماك
أنت تعتنى بى

115
00:10:22,923 --> 00:10:24,733
رائع
أذا ، ما الذى قالته لك ؟

116
00:10:24,734 --> 00:10:28,122
لقد كنت حزينة ، ولكن كما تعلمين
لقد كنت صريحا ، اليس كذلك ؟

117
00:10:28,123 --> 00:10:30,871
ماذا ؟ لقد كنت صريح
أنا صريح ، دائما

118
00:10:30,872 --> 00:10:35,270
أنا أعرف انك كذلك ، ولكنه شىء محزن
أن أراك تعاملها كأنها بلا قلب

119
00:10:35,271 --> 00:10:37,516
ربما يجب أن أستعمل الكذب
و أكون مثل دينيس فيليبس

120
00:10:37,517 --> 00:10:41,092
و أقول ما يلزم لأقيم مع أى أمرأة علاقة
لا ، لا تكون مثل دينيس فيليبس

121
00:10:41,093 --> 00:10:43,682
أنه فظ للغاية
لقد تحدث معكى بتبجح مرة واحدة فقط

122
00:10:43,683 --> 00:10:45,786
فى جنازة والدى

123
00:10:45,787 --> 00:10:48,029
أذا فهو ليس معروف بحسه المرهف

124
00:10:48,030 --> 00:10:51,063
يا الهى
على أى حال

125
00:10:51,064 --> 00:10:54,020
ماذا ؟
لا شىء

126
00:10:54,700 --> 00:10:56,526
أعرف أن لا شىء تعنى أنه هناك شىء ما

127
00:10:56,527 --> 00:10:58,722
على أى حال ؟
على أى حال نعرف نحن الأثنان

128
00:10:58,723 --> 00:11:01,060
أنك لا تحتاج للكذب لتقيم علاقة مع أى فتاة

129
00:11:01,061 --> 00:11:02,172
غلوريا

130
00:11:02,173 --> 00:11:04,522
أنا لا أريد أن أفقد هذه
هل أستطيع أخذه ؟ شكرا لكى

131
00:11:04,523 --> 00:11:06,467
كما تعرفين هناك قاعدة أخرى
قاعدة الأربعة وعشرين ساعة

132
00:11:06,468 --> 00:11:08,460
لا أستطيع الأتصال بها الا بعد 24 ساعة

133
00:11:08,461 --> 00:11:10,326
لأن هذا يجعلنى أبدو بائس

134
00:11:11,690 --> 00:11:13,629
أتعلم ، دان أرسل لى خطابا ؟

135
00:11:13,630 --> 00:11:15,777
يطلب منكى أن تنتقلى لكندا وتتزوجيه ؟

136
00:11:15,778 --> 00:11:19,428
شريحة من حلوى التفاح الملونة ؟
لا ، لقد تناولنا هذا فى المرة السابقة

137
00:11:19,615 --> 00:11:22,006
لقد أنفصلتم منذ سنة
تسعة عشر شهرا

138
00:11:22,007 --> 00:11:25,754
أنت تعدين ؟
لا ، أنه ..... لقد كان مكتوب بالخطاب

139
00:11:25,755 --> 00:11:27,692
كوب من كريمة الليمون بالمربى؟

140
00:11:27,693 --> 00:11:29,859
لا أريد كوب الكريمة اليوم

141
00:11:30,628 --> 00:11:34,245
فطيرة البرتقال بالتوت البرى ؟
هانا ، هيا ، سوف تخسرين

142
00:11:34,246 --> 00:11:36,812
أنا أعرف ، أنا أعرف ..... حسنا
فكرى جيدا

143
00:11:37,074 --> 00:11:39,594
هيا ، أنتى خاسرة
لقد عرفتها ، لقد عرفتها

144
00:11:39,596 --> 00:11:41,991
حسنا
أنتظر ، لقد عرفتها

145
00:11:41,992 --> 00:11:44,614
كعكة شوكولا بالبندق مع التفاح وكريمة الجبنة

146
00:11:45,211 --> 00:11:48,418
أنتى بارعة للغاية

147
00:11:52,592 --> 00:11:55,565
ما رأيك بهذا ؟
أعتقد أننا يجب أن نشتريه

148
00:11:55,566 --> 00:11:58,972
توم ، أنا لن أذهب الى أحدى
حفلات زفاف والدك مرة أخرى

149
00:11:59,499 --> 00:12:02,424
شكرا لك
هانا ؟ أرجوكى ؟

150
00:12:02,425 --> 00:12:04,593
خذى أحدى الفتيات التى تقم معهن علاقة

151
00:12:04,594 --> 00:12:06,432
لا حفلان زفاف أو مناسبات عائلية

152
00:12:06,433 --> 00:12:08,524
هذا صحيح لقد نسيت هذه القاعدة

153
00:12:08,526 --> 00:12:11,169
أنها تعطى أنطباع سىء
بالطبع

154
00:12:14,154 --> 00:12:17,733
هل هذه مصنوعة من الجلد الحقيقى ؟
بالطبع ، جلد تمساح صغير

155
00:12:17,715 --> 00:12:22,928
يجب أن تكون خجلا من نفسك
أنظروا الى ذلك

156
00:12:22,942 --> 00:12:26,593
مرحبا بك
من انت ؟

157
00:12:26,594 --> 00:12:29,741
أنا أحبك ، بالفعل
أنا أحبك

158
00:12:29,742 --> 00:12:34,250
أنت جميل للغاية ، نعم أنت جميل
ووجهك يبدو جميلا

159
00:12:34,251 --> 00:12:36,768
أنا أحبك ، أحبك ، أحبك

160
00:12:36,769 --> 00:12:38,935
يجب أن تقول ذلك لأنسان ذات مرة

161
00:12:38,936 --> 00:12:41,410
ماذا؟
أنسان ؟

162
00:12:41,411 --> 00:12:43,749
أقول هذا لأنسان ؟

163
00:12:43,941 --> 00:12:46,246
أنت رائع
أحبك

164
00:12:46,247 --> 00:12:48,706
هانا ، أرجوكى
تعالى معى الى حفلة الزفاف

165
00:12:49,009 --> 00:12:53,216
هو يتزوج و أنا أحضر الحفل ، أنا أذهب
لأنه أبى و أنا أهتم به كثيرا

166
00:12:53,217 --> 00:12:56,250
والجميع يعرف أنه لا يحب زوجاته
وأنهم أيضا لا يحبونه

167
00:12:56,251 --> 00:12:59,380
أنه مثير للشفقة ، أنه يجعلنى أشعر بالحزن
أنا لا أعرف ما الذى أريد قوله

168
00:12:59,381 --> 00:13:02,123
عندما يخطىء شخصا ما
وأنت لا تستطيع التدخل

169
00:13:02,124 --> 00:13:04,288
فتقول ببساطة : أنا سعيد لأنك سعيد

170
00:13:04,289 --> 00:13:06,146
أنا سعيد لأنك سعيد
بالطبع

171
00:13:06,147 --> 00:13:08,268
حسنا ، سأفعل هذا

172
00:13:09,131 --> 00:13:12,476
أنا أعدك ، ستكون هذه أخر
مرة أطلب منكى المجىء فيها

173
00:13:12,478 --> 00:13:14,717
سأجد شخصا أخر يأتى
معى فى الجنازة المقبلة

174
00:13:15,642 --> 00:13:18,061
هانا ، أرجوكى

175
00:13:20,171 --> 00:13:22,853
تبدو لطيفة

176
00:13:23,446 --> 00:13:27,313
أخر مرة
شكرا لكى ، شكرا لكى

177
00:13:39,067 --> 00:13:42,047
ستحصل على الشقة الموجودة بالمدينة
وثلاثين ألف شهريا

178
00:13:42,048 --> 00:13:44,066
بالطبع
بالطبع ، حسنا

179
00:13:44,067 --> 00:13:46,703
أنت ستحصل على المنزل الموجود بهامبتونز
وهى ستحصل على الشقة الموجودة بالمدينة

180
00:13:46,704 --> 00:13:48,497
وثلاثين ألف شهريا
ثلاثين ؟ ولكن

181
00:13:48,498 --> 00:13:50,302
هل مازلت تتفاوض معهم لصالحى ؟

182
00:13:50,303 --> 00:13:52,785
الأن سيبدأ الحفل
أبنى هنا

183
00:13:52,786 --> 00:13:56,060
أبى ، أنت ستتزوج خلال عشر دقائق
أبى ، أرجوك لا أستطيع التنفس

184
00:13:57,387 --> 00:14:00,240
هل أحضرت معك هانا الجميلة ؟
نعم ، أحضرتها معى

185
00:14:00,241 --> 00:14:02,564
أن لم ترتبط بها قريبا
أنت تعرف ما الذى سأفعله ؟

186
00:14:02,565 --> 00:14:05,014
لا
سأجعلها رقم ستة

187
00:14:05,015 --> 00:14:08,653
سبعة
هذه هى رقم ستة

188
00:14:09,342 --> 00:14:11,980
حسنا
يا الهى ، أنت تبدو وسيم

189
00:14:11,981 --> 00:14:13,549
أبى

190
00:14:13,550 --> 00:14:17,838
لقد كنت وسيما هكذا ذات يوم
دينيس ، أنظر كم يبدو أبنى وسيم

191
00:14:17,839 --> 00:14:20,957
نعم ، أنه وسيم
أنهم لا يقبلون بخمس مرات بالأسبوع

192
00:14:20,958 --> 00:14:24,150
لقد وعدتنى بخمس مرات ، أنا أريد خمس مرات
ما الذى وعدتك به خمس مرات بالأسبوع ؟

193
00:14:25,325 --> 00:14:26,732
أربع مرات ؟
أثنان

194
00:14:27,491 --> 00:14:29,480
لا ، لا ..... أننا لم ننتهى بعد

195
00:14:30,765 --> 00:14:33,776
انها تقول ثلاثة مرات كل شهر
هذا مزعج للغاية

196
00:14:34,410 --> 00:14:35,936
أربع مرات كل أسبوع

197
00:14:35,937 --> 00:14:39,673
أنتظر ، لا ..... أيها السائق لتبتعد بنا قليلا
نحن حتى لم نقترب من المتفق عليه

198
00:14:40,566 --> 00:14:42,315
ما هذا ؟

199
00:14:45,270 --> 00:14:47,583
هيا
هيا ، أخبرنى

200
00:14:47,584 --> 00:14:50,257
قل ما أردت قوله
أنا سعيد من أجلك أن كنت سعيد

201
00:14:50,258 --> 00:14:52,596
لا ، لا ...... أنت كبير
فى السن بالنسبة لها يا أبى

202
00:14:52,597 --> 00:14:55,193
أنها لا تحبك
هذا محرج للغاية

203
00:14:55,194 --> 00:14:56,688
أنت ستطلق للمرة الخامسة

204
00:14:56,689 --> 00:14:58,096
السادسة
السادسة

205
00:15:00,885 --> 00:15:03,731
أنا سعيد من أجلك أن كنت سعيد
هراء

206
00:15:03,732 --> 00:15:05,761
ستقبل بأربعة أذا تدربت كثيرا

207
00:15:05,762 --> 00:15:07,765
وعلى الا يزيد وزنك أكثر من هذا

208
00:15:07,766 --> 00:15:09,176
أقبل بهذا ، أتفقنا
أتفقنا

209
00:15:09,177 --> 00:15:11,340
لقد أخبرتها بوزنى بالأضافة
الى 10 باوند عن وزنى الحقيقى

210
00:15:11,341 --> 00:15:12,954
ألا تحب المال ؟
وقع الأثنان من فضلك

211
00:15:12,956 --> 00:15:16,297
ما الذى يوقعه الأن ؟
زواجه الحالى وطلاقه السابق

212
00:15:16,298 --> 00:15:17,790
هذا رائع

213
00:15:21,034 --> 00:15:24,217
تبدين جميلة
شكرا لكى

214
00:16:05,520 --> 00:16:06,928
نخبك
نخبك

215
00:16:08,901 --> 00:16:11,925
هل أخبرت والدك أنك تحبه ؟
أخبرته أننى أهتم بشأنه

216
00:16:11,926 --> 00:16:13,599
أنت حتى لا تستطيع قولها لوالدك

217
00:16:13,600 --> 00:16:16,062
أنا لا أفهم
أنه شىء خاص بالرجال

218
00:16:16,063 --> 00:16:19,104
لا ، أنه شئ خاص بتوم

219
00:16:20,018 --> 00:16:22,897
أنتى : أنا أحبك أيها الوغد
هل تمزح معى ؟

220
00:16:22,898 --> 00:16:24,811
أنتى تقولين هذا طوال الوقت للجميع

221
00:16:25,824 --> 00:16:28,493
هذا يبدو لذيذا
نعم ، أنه يبدو لذيذ ، أليس كذلك ؟

222
00:16:28,494 --> 00:16:32,933
كان يجب أن أطلب هذا ، أنه لذيذ
أنتى دائما تطلبين طعاما ألذ مما أطلب

223
00:16:36,023 --> 00:16:39,251
أنه ليمون ، أليس كذلك ؟ أنه لذيذ
سأطلب هذا دائما

224
00:16:39,252 --> 00:16:40,441
لا ، لن تفعل
لماذا ؟

225
00:16:40,442 --> 00:16:43,453
أريدك أن تطلب كيكة الشيكولاتة
حتى أخذ بعضا منها

226
00:16:43,454 --> 00:16:46,624
ها هو أبنى
ها قد بدأنا

227
00:16:46,807 --> 00:16:51,585
أنت ولد سىء
سوف أضربك بقوة

228
00:16:52,214 --> 00:16:54,988
ما أريد قوله لكى ؟
هل هذا

229
00:16:55,730 --> 00:16:58,717
أريدك أن تنصت لى يا توم
حسنا

230
00:16:58,718 --> 00:17:00,520
أذا أحتجت لأى نصيحة
231
00:16:18,716 --> 00:16:20,800
أو أحتجت لأى نصيحة
حسنا

231
00:17:03,620 --> 00:17:06,340
أو صادفتك مشكلة مع الفتيات
لا أعرف

232
00:17:07,588 --> 00:17:11,550
أريدك أن تعتبرنى أما حقيقية لك

233
00:17:11,552 --> 00:17:14,573
هذا بالضبط ما
كم ان هذا رائع ، أليس كذلك ؟

234
00:17:14,574 --> 00:17:16,036
مرحبا يا عزيزتى

235
00:17:17,405 --> 00:17:19,722
أنها مخمورة كما قابلتها أول مرة

236
00:17:24,084 --> 00:17:26,430
لديك تأثير سىء عليها
أنا ؟

237
00:17:26,431 --> 00:17:27,838
كأس أخيرة ؟
شكرا لك

238
00:17:28,894 --> 00:17:30,850
هيا لنذهب من هنا
أخر كأس

239
00:17:32,121 --> 00:17:36,579
أنه يعلم أنك تواعد فقط ؟
لا ، لا أعتقد أنه يعرف

240
00:17:38,337 --> 00:17:40,954
للأمهات
للأمهات ، نخبك

241
00:17:43,815 --> 00:17:45,223
أحذرى

242
00:17:46,406 --> 00:17:47,865
رائع

243
00:17:57,701 --> 00:17:59,108
يا الهى

244
00:17:59,631 --> 00:18:00,803
خبئينى

245
00:18:00,804 --> 00:18:03,321
ماذا ؟
أنها المحررة الخاصة بوالدى

246
00:18:03,687 --> 00:18:05,832
نعم ، لا تنظرى ، لا تنظرى
هناك ...... لا تنظرى

247
00:18:05,833 --> 00:18:07,241
أنها مهووسة بى

248
00:18:07,569 --> 00:18:10,229
لقد صممت موقع يسمى
"كل ما تريد معرفته عن توم"

249
00:18:10,492 --> 00:18:12,177
مريضة نفسية ؟
نعم

250
00:18:13,020 --> 00:18:14,717
هيا ، تعالى ....... أرقصى معى ؟

251
00:18:14,718 --> 00:18:16,365
أحذرى فى خطواتك
أنها لطيفة نوعا ما

252
00:18:16,401 --> 00:18:17,841
توقفى عن قول ذلك
أنا جادة

253
00:18:17,842 --> 00:18:19,250
هيا بنا

254
00:18:20,716 --> 00:18:25,302
هنا تماما ، خبئينى
للوراء ، لليسار ، لليسار ، لنذهب

255
00:18:28,845 --> 00:18:31,813
أخر الأخبار التى كتبتها عنى
كانت صفحتان فى وصف وجهى

256
00:18:31,814 --> 00:18:35,504
أنها لا ترى أن أنفى منحنية
ولا أن شفتاى نحيفتان

257
00:18:35,505 --> 00:18:38,191
من قال هذا ؟
أنتى ، عندما تقابلنا لأول مرة

258
00:18:38,766 --> 00:18:40,621
حسنا ، لقد كنت أكذب
ماذا ؟

259
00:18:42,775 --> 00:18:45,843
انا أعتقد انك وسيم
حقا ؟

260
00:18:45,848 --> 00:18:47,184
حسنا ، انت أخبرتنى أننى أبدو كالكلب

261
00:18:47,185 --> 00:18:50,235
كان هذا مجرد سبب
لأجعلك تقيمين علاقة معى

262
00:18:50,550 --> 00:18:51,958
لماذا لم تفعلها حينها ؟

263
00:18:54,126 --> 00:18:57,041
حسنا ...... أنا أحب وجودك فى حياتى

264
00:18:57,042 --> 00:18:59,241
مرحبا يا توم

265
00:18:59,242 --> 00:19:01,015
مرحبا
هل رأيت موقعى الجديد ؟

266
00:19:01,016 --> 00:19:02,843
لا ، لم نفعل

267
00:19:03,151 --> 00:19:06,686
من هذه ؟
هذه ؟ أنها صديقتى

268
00:19:07,937 --> 00:19:09,829
لملذا لم تخبرنى أنك تواعد أحداهن ؟

269
00:19:09,831 --> 00:19:10,894
لأننى لا أعرفك

270
00:19:10,895 --> 00:19:13,659
و لكننا لدينا علاقة متحضرة تماما

271
00:19:13,660 --> 00:19:15,476
حقا ؟
أتعلمين ؟ أردت التحدث معكى بشأن هذا

272
00:19:15,477 --> 00:19:17,072
يا أميرتى ؟
أميرتك

273
00:19:17,073 --> 00:19:19,597
أنا ...... أنا لا أريد أن أبقى مع أحد سواكى

274
00:19:19,598 --> 00:19:22,104
أنا لا أعتقد أننى مستعدة لهذا الأرتباط

275
00:19:22,105 --> 00:19:24,410
أنت تعرف قواعدى

276
00:19:25,012 --> 00:19:27,350
أنا لدى شعور نحوه
بالطبع

277
00:19:28,218 --> 00:19:30,204
أعتقد أننى سأصمم موقعى الجديد

278
00:19:32,274 --> 00:19:35,885
أنها تبدو مخيفة
أنها مجنونة للغاية

279
00:19:35,886 --> 00:19:37,295
هذا ليس جيد

280
00:19:47,769 --> 00:19:49,394
أبتعد عن طريقى

281
00:19:49,395 --> 00:19:52,797
حسنا ، جيد ...... لقد رحلت
رائع ، هيا بنا

282
00:19:52,798 --> 00:19:54,832
جيد ، هيا بنا
ماذا ؟

283
00:19:57,883 --> 00:20:00,119
هل تتذكر هذا المتحف الذى
أخبرتك عنه الموجود بأسكتلندا ؟

284
00:20:00,120 --> 00:20:01,953
والذى يضم اللوحات الرائعة
التى أخبرتك عنها ؟

285
00:20:01,954 --> 00:20:04,696
أن هذا ما كنت أفكر فيه
كفاك مزاحا يا توم

286
00:20:04,697 --> 00:20:06,223
لقد أتتنى الفرصة أخيرا حتى أستطيع

287
00:20:06,224 --> 00:20:08,216
دراسة هذه المجموعة الرائعة

288
00:20:08,217 --> 00:20:09,719
حقا ؟

289
00:20:09,720 --> 00:20:13,222
ولكنهم يطلبون منى الذهاب
لأسكتلندا من أجل ذلك

290
00:20:13,223 --> 00:20:14,999
متى ستسافرين ؟
بعد عدة أيام

291
00:20:15,000 --> 00:20:17,787
بعد عدة أيام ؟ ما المدة التى ستبقيها هناك ؟
ستة أسابيع

292
00:20:18,316 --> 00:20:20,147
هذا وقت طويل

293
00:20:21,042 --> 00:20:23,571
هذا رائع
أتعتقد ذلك ؟

294
00:20:23,572 --> 00:20:25,902
بالطبع ، أنها فرصة جيدة لكى

295
00:20:26,451 --> 00:20:28,251
أنت مثل
"عذراء المتحف"

296
00:20:30,959 --> 00:20:32,947
هذه عبارة جميلة

297
00:20:33,515 --> 00:20:36,868
شكرا لك
تهانئى لكى

298
00:20:39,264 --> 00:20:41,171
ستة أسابيع

299
00:20:43,017 --> 00:20:45,702
أنهم ستة أسابيع
ماذا سأفعل من دونك ؟

300
00:20:46,922 --> 00:20:48,965
أستطيع أن أتخيل

301
00:20:49,508 --> 00:20:51,723
نعم
ماذا ستفعل ؟

302
00:20:51,724 --> 00:20:53,034
سأقفز
لا ، لا

303
00:20:53,035 --> 00:20:54,378
سأقفز
يا الهى

304
00:20:54,379 --> 00:20:56,565
ستة أسابيع
كيف يمكننى ان أعيش من دونك ؟

305
00:20:56,786 --> 00:20:58,982
هل تستطيع أن تأخذ الأمور
على محمل الجد ؟

306
00:20:58,983 --> 00:21:01,144
بالطبع ، أستطيع
أنزل

307
00:21:01,319 --> 00:21:04,414
هيا لنحضر لك شرابا أخر
لقد شربت كثيرا اليوم

308
00:21:05,400 --> 00:21:07,920
شكرا لكى لأنكى حضرتى الزفاف
لقد كانت حفلة رائعة

309
00:21:07,921 --> 00:21:11,055
لا أستطيع الأنتظار لرؤية العروسة السابعة
سيكون قريبا ، أشعر بذلك

310
00:21:12,056 --> 00:21:15,893
نحن نطلب منكم أن تغلقوا أدواتكم الالكترونية

311
00:21:15,894 --> 00:21:20,211
أرجوكم أغلقوا هواتفكم الخلوية خلال الرحلة

312
00:21:36,036 --> 00:21:38,869
أنا لا أستطيع اللعب اليوم يا رجل
تذكر ذلك

313
00:21:38,870 --> 00:21:41,288
أذا لم نكن أربعة سينتهى بنا الأمر
بأن نلاعب ذو السروال القصير

314
00:21:41,289 --> 00:21:42,616
أذا ؟
كيف حالك ؟

315
00:21:42,617 --> 00:21:44,215
هل تحتاجون للاعب أضافى ؟
لا ، صديقنا بول

316
00:21:44,216 --> 00:21:46,317
ذو السروال الطويل سيأتى
حسنا

317
00:21:46,318 --> 00:21:48,883
لا  ، جينى أجبرته على ممارسة رياضة المشى

318
00:21:48,884 --> 00:21:50,682
المشى ؟ هل أنت جاد ؟
أخبرنى بشىء

319
00:21:50,683 --> 00:21:53,016
ماذا ستفعل جينى به عندما
يرهق من المشى ؟

320
00:21:53,017 --> 00:21:54,778
هيا يا شباب
أن الزواج ليس بهذا السوء

321
00:21:54,779 --> 00:21:56,852
انا أوافقك ، بدون زواج
لن يكون هناك طلاق

322
00:21:56,853 --> 00:21:59,274
وبدون طلاق لن أستطع
قضاء أجازتى بأسبانيا

323
00:21:59,275 --> 00:22:00,853
صحيح

324
00:22:01,560 --> 00:22:03,162
جملة رائعة
من هذا ؟

325
00:22:03,163 --> 00:22:06,479
أنا جاد يا رجل
انت تفقد أروع شىء فى حياتك

326
00:22:06,480 --> 00:22:09,738
أهم شىء فى الحياة
هذا يصدر من الرجل الذى تتذمر زوجته

327
00:22:09,739 --> 00:22:11,303
عندما يحاول التقرب منها ولو قليلا

328
00:22:11,305 --> 00:22:13,787
لممارسة حقوقه الزوجية معها

329
00:22:13,788 --> 00:22:16,233
أعتقدت أننا لن نتحدث عن هذا ؟

330
00:22:16,581 --> 00:22:19,141
ماذا بك يا رجل ؟
أنت عازب وقد كنت عازب

331
00:22:19,142 --> 00:22:20,392
منذ
ما كان أسمها ؟

332
00:22:20,393 --> 00:22:24,119
عام الخيانة
بليم ..... بيمكين ، بيمبكين ، هذا هو

333
00:22:24,120 --> 00:22:26,008
بيمبكين تركتك من أجله

334
00:22:26,010 --> 00:22:28,854
عام الخيانة ، أنت لم تعد مثلما كنت
أنت حتى لم تكن تقدر على النوم

335
00:22:28,855 --> 00:22:32,482
مصدوم
أنت ليس لديك فكرة ، عن مدى روعة

336
00:22:32,484 --> 00:22:35,719
أن تجد من تكون بجانبك
مهما حدث

337
00:22:35,720 --> 00:22:38,414
هذا صحيح
وأنت لا تعلم مدى روعة

338
00:22:38,415 --> 00:22:40,534
أن تنام مع فتاة مختلفة كل ليلة

339
00:22:40,535 --> 00:22:43,422
هذا حقيقى
نقطة لك

340
00:22:44,201 --> 00:22:46,573
لديك أفضل ما فى الأمرين يا توم

341
00:22:46,574 --> 00:22:48,879
لا هذا صحيح
أنا أستطيع أن أنام مع من أريد

342
00:22:48,880 --> 00:22:50,532
وأستطيع أن أجد هانا بجانبى بعد ذلك

343
00:22:50,533 --> 00:22:53,108
الأثنان معا
بالطبع ، ولكن ليس بالنسبة لهانا

344
00:22:53,109 --> 00:22:56,181
ما معنى هذا ؟
هيا يا توم ، أنها أمرأة

345
00:22:56,182 --> 00:22:57,458
بالطبع ، أفهم هذا

346
00:22:57,459 --> 00:22:58,563
هل أنت متأكد ؟
بالطبع

347
00:22:58,564 --> 00:23:01,573
توم ، لفد قاربت على الثلاثين
هل تعتقد أن فكرتها عن

348
00:23:01,574 --> 00:23:04,052
السعادة عندما تكون معك فقط

349
00:23:04,053 --> 00:23:06,214
وتتنزه معك بعد ان تقيم علاقة مع فتياتك ؟

350
00:23:06,215 --> 00:23:08,938
هذا يجعلك تفكر ،اليس كذلك ؟
بالطبع

351
00:23:19,651 --> 00:23:21,155
مرحبا ؟
مرحبا

352
00:23:21,156 --> 00:23:23,424
مرحبا
كيف يبدو الطقس فى انجلترا ؟

353
00:23:23,425 --> 00:23:26,681
أنه رائع
ولكننى فى اسكتلندا

354
00:23:26,682 --> 00:23:31,246
بالطبع ، بالطبع
أذا فهو مشمس ؟

355
00:23:33,372 --> 00:23:36,695
أنها الثالثة صباحا
صحيح ، أنا أسف

356
00:23:36,696 --> 00:23:38,104
أذا فهى مظلمة
بالطبع

357
00:23:38,848 --> 00:23:40,971
هل رأيتى شبح لوك نيس ؟

358
00:23:42,606 --> 00:23:45,417
أنا أعرف ، نكتة بشعة
هل هناك شىء هام ؟

359
00:23:45,649 --> 00:23:47,221
بالطبع ، خمنى ماذا حدث

360
00:23:47,609 --> 00:23:49,660
ماذا ؟
لقد ملئوا حفرة الطريق المفضلة لنا

361
00:23:49,661 --> 00:23:52,512
حفرة الطريق ؟
لعمق 83 متر

362
00:23:52,937 --> 00:23:55,753
رائع ...... توم ؟
نعم

363
00:23:55,754 --> 00:23:58,449
سأعود للنوم الأن
حسنا ، بالطبع

364
00:23:58,966 --> 00:24:00,373
أحبك

365
00:24:00,900 --> 00:24:02,756
ليلة سعيدة
أتصلى بى غدا

366
00:24:13,441 --> 00:24:16,954
هذه الأشياء ذات ذوق قديم
نعم ، هذا هو الهدف

367
00:24:17,743 --> 00:24:19,689
هيا لنذهب لمتجر فيندى
متجر فيندى ؟ لا

368
00:24:19,690 --> 00:24:21,958
نحن هنا
لنبقى هنا

369
00:24:22,807 --> 00:24:24,479
أنا لا أهتم بالأشياء القديمة

370
00:24:24,480 --> 00:24:26,273
لماذا تتحدثين كأنكى فى
السادسة عشر من عمرك ؟

371
00:24:26,274 --> 00:24:27,682
انا لا أفعل

372
00:24:30,155 --> 00:24:31,839
هذا الصف طويل للغاية

373
00:24:32,064 --> 00:24:34,013
هل نستطيع الذهاب لمكان أخر؟
لا

374
00:24:34,014 --> 00:24:37,302
أنه أفضل مخبز فى العالم
لذا يكون الصف طويل جدا

375
00:24:37,932 --> 00:24:39,340
هيا
سنلعب لعبة

376
00:24:40,126 --> 00:24:41,969
أتريدين أن تلعبى ؟
بالطبع ، أريد ان ألعب

377
00:24:41,970 --> 00:24:43,378
حسنا ، جيد

378
00:24:43,451 --> 00:24:45,704
خمنى ما الذى سأطلبه
لماذا ؟

379
00:24:46,017 --> 00:24:48,596
ستعرفين ، سيكون هذا ممتعا
أقترحى شيئا

380
00:24:50,175 --> 00:24:52,382
كعكة محلاة
لا ، يجب أن تكونى محددة

381
00:24:52,383 --> 00:24:53,790
مثل أى نوع من الكعك المحلى

382
00:24:56,137 --> 00:24:57,921
كعكة كبيرة جدا

383
00:25:07,107 --> 00:25:09,112
توم ، هاتفك يرن

384
00:25:13,560 --> 00:25:16,545
مرحبا ، مرحبا ؟

385
00:25:17,737 --> 00:25:19,145
مرحبا

386
00:25:20,152 --> 00:25:22,293
ماذا بك ؟
لقد كانت مكالمة هامة

387
00:25:23,336 --> 00:25:25,652
هذا لأنك شخص مهم

388
00:25:26,922 --> 00:25:30,182
أنتظرى

389
00:25:30,624 --> 00:25:31,604
سنأخذ

390
00:25:31,605 --> 00:25:37,283
أثنان زلابية مقلية ، وأثنان أرز
وست قطع لحم مقلية

391
00:25:37,284 --> 00:25:41,857
حسنا ، ولكنها مقليات وغير صحية
هيا ، تناول بعضا منها

392
00:25:41,858 --> 00:25:43,267
أنها لن تؤذيك

393
00:25:44,846 --> 00:25:46,456
شكرا لكى

394
00:25:46,751 --> 00:25:49,438
تحرك ، من فضلك

395
00:25:50,084 --> 00:25:51,506
يا الهى

396
00:25:52,269 --> 00:25:54,240
هذا غير معقول

397
00:25:54,241 --> 00:25:56,442
مرحبا ؟
مرحبا ، مرحبا ؟

398
00:25:56,443 --> 00:25:59,059
مرحبا ؟
هانا ؟

399
00:25:59,060 --> 00:26:00,809
مرحبا ؟
مرحبا ؟

400
00:26:00,810 --> 00:26:03,753
توم ؟
توم ، هل هذا انت ؟

401
00:26:03,815 --> 00:26:05,222
توم ؟
مرحبا ؟

402
00:26:05,988 --> 00:26:09,690
مرحبا ؟ صوتك متقطع
أنا لا أستطيع سماع شىء مما تقولينه

403
00:26:09,691 --> 00:26:12,231
توم ؟ أنا محتجزة فى عاصفة رعد

404
00:26:12,232 --> 00:26:14,844
و محاطة بعدد كبير من الماشية

405
00:26:14,845 --> 00:26:17,402
سأتصل بك عندما أعود للفندق
لا أستطيع سماعك

406
00:26:17,403 --> 00:26:19,067
توم ؟

407
00:26:32,180 --> 00:26:33,872
مرحبا ؟

408
00:26:35,595 --> 00:26:37,727
مرحبا ! مرحبا ؟

409
00:26:38,349 --> 00:26:40,140
مرحبا

410
00:26:48,934 --> 00:26:50,958
أكره أسكتلندا

411
00:27:16,603 --> 00:27:20,261
نواجه وقتا عصيبا ؟
نحن نواجه وقتا عصيبا

412
00:27:20,262 --> 00:27:23,474
بالطبع ؟ هل تريدون مساعدة ؟
شكرا لك

413
00:27:23,475 --> 00:27:24,976
بالطبع
هذا لطف منك

414
00:27:24,977 --> 00:27:27,645
أجلس من فضلك يا سيدى

415
00:27:27,646 --> 00:27:29,609
أجلس
أجلس ، أجلس ، أجلس

416
00:27:29,610 --> 00:27:31,372
هيا

417
00:27:31,791 --> 00:27:34,318
شكرا لك
لا ،لا ،شكرا لكم

418
00:27:34,319 --> 00:27:36,234
شكرا لك
تمتعوا بنزهتكم

419
00:27:36,235 --> 00:27:38,009
لقد كنت رائعا

420
00:27:51,951 --> 00:27:54,450
هيا يا عزيزى
لقد بدأنا

421
00:27:54,451 --> 00:27:57,385
هيا يا سكوت
هيا

422
00:27:57,388 --> 00:28:00,214
ماذا لديك يا جار ؟
ماذا لديك يا جار ؟ ماذا لديك ؟

423
00:28:00,215 --> 00:28:02,577
هيا
ماذا لديك يا جارى ؟

424
00:28:03,978 --> 00:28:07,033
ضربة مخالفة
توم ! ماذا بك اليوم ؟

425
00:28:07,034 --> 00:28:09,520
أعتقد أننى أكن مشاعر حب لهانا

426
00:28:12,783 --> 00:28:15,088
هيا ، هيا
لنلعب

427
00:28:16,125 --> 00:28:18,050
أنه فقط

428
00:28:19,099 --> 00:28:21,550
بدونها ، هناك شىء ناقص
وهذا يدفعنى للتفكير ربما

429
00:28:21,551 --> 00:28:24,083
أن الحياة ليست مجرد أن أنام مع الفتيات

430
00:28:26,200 --> 00:28:28,884
أنا لا أفهم
و أنا لم أكن أسمع كلامك فى البداية

431
00:28:28,885 --> 00:28:31,039
هيا ، لنلعب فقط
هيا

432
00:28:31,616 --> 00:28:34,307
سأقذفها أنا
أنا أفهم ما تتحدث عنه يا توم

433
00:28:34,694 --> 00:28:36,927
شكرا ، هيا لنلعب

434
00:28:37,163 --> 00:28:39,489
سوف أخبر هانا عندما تعود

435
00:28:39,490 --> 00:28:42,577
سأخبرها أننى أريد أن أكون معها
لا زواج ، فقط أن نبقى معا

436
00:28:42,578 --> 00:28:44,392
حسنا ، هذا رومانسى

437
00:28:46,761 --> 00:28:49,938
لديك رسالة غير مسموعة بعد

438
00:28:50,201 --> 00:28:54,060
توم ، لقد عدت
يا الهى ، لا أطيق الأنتظار لرؤيتك

439
00:28:54,121 --> 00:28:56,259
لا أهتم بما كنت تنوى فعله الليلة
قم بألغاءه

440
00:28:56,260 --> 00:28:57,574
سنذهب لنتعشى سويا

441
00:28:57,575 --> 00:28:59,024
قابلنى فى مطعم تريندى الجديد

442
00:28:59,025 --> 00:29:02,736
الموجود بجانب المحل اليونانى الذى نكرهه
والذى كان من قبل محل الملابس الذى كنا نحبه

443
00:29:02,737 --> 00:29:06,122
قابلنى هناك فى الساعة الثامنة
لدى الكثير لأخبرك به

444
00:29:19,422 --> 00:29:22,098
حسنا ، أرنى ما لديك ؟
حسنا يا صديقى ، سأجد لك شيئا يعجبك

445
00:29:22,296 --> 00:29:24,343
حسنا

446
00:29:24,344 --> 00:29:26,781
مثل هذا
كم تريد ثمنا له ؟

447
00:29:26,782 --> 00:29:29,870
سأخذ الباقة الصفراء
أختيار جيد ، 10 دولارات

448
00:29:29,871 --> 00:29:31,930
تفضل ، شكرا

449
00:29:31,932 --> 00:29:33,500
ليلة سعيدة
شكرا

450
00:29:42,922 --> 00:29:44,788
معذرة ، هل وصلت ؟
أنها هناك

451
00:29:44,789 --> 00:29:46,382
حسنا ، شكرا لك

452
00:30:18,502 --> 00:30:21,090
يا الهى

453
00:30:21,581 --> 00:30:24,493
توم ، هل أنت بخير ؟
أنا بخير ، هل أنت بخير ؟

454
00:30:24,953 --> 00:30:26,417
أعتقد أنى كسرت ضلعى

455
00:30:26,418 --> 00:30:28,556
زهورك يا سيدى
أنها ليست زهورى ! أنا بخير ، أنا بخير

456
00:30:28,557 --> 00:30:30,004
أنا بخير
هل أنت بخير ؟

457
00:30:30,005 --> 00:30:32,029
أن أسف للغاية
أنت بخير ؟

458
00:30:32,030 --> 00:30:34,073
ها هى زهورك
ماذا ، ماذا

459
00:30:34,074 --> 00:30:35,796
أنت أحضرت زهورا ؟
أنها ليست لى

460
00:30:35,797 --> 00:30:37,958
أنها زهورك
لم يكن لدى زهور

461
00:30:37,959 --> 00:30:40,343
لقد سررت برؤيتك
لقد أشتقت أليك

462
00:30:40,344 --> 00:30:43,290
رائع
تعال هنا ، هناك شخص أريدك ان تقابله

463
00:30:43,291 --> 00:30:44,723
جيد

464
00:30:44,965 --> 00:30:48,709
لقد بدأت تمطر وفجأة وجدتنى
وحدى فى حقل ملىء بالأبقار

465
00:30:48,710 --> 00:30:51,745
وبالطبع نحن فى أوروبا
لذا لا يوجد لوحات أشارة فى الشوارع

466
00:30:51,746 --> 00:30:53,614
و قد بدأت تظلم أيضا
وقد بدأت تعتقد أنها فى

467
00:30:53,615 --> 00:30:57,319
أحدى أفلام المذءوبين
"أبتعدى عن المستنقع يا لاسى"

468
00:30:59,169 --> 00:31:04,255
على اى حال ..... فجأة ظهر
كولين وهو راكبا حصانه

469
00:31:04,256 --> 00:31:06,041
هل تستطيع ان تصدق هذا ؟
حصان

470
00:31:06,042 --> 00:31:07,912
سألنى أن كنت فى حاجة الى مساعدته

471
00:31:07,913 --> 00:31:10,230
لقد وجدت أمراة فى مشكلة
ماذا كان يفترض أن أفعل ؟

472
00:31:10,231 --> 00:31:12,778
لقد كان مثل الروايات الرومانسية

473
00:31:14,007 --> 00:31:17,461
على أى حال ...... لقد دلنى
على فندق صغير ورائع

474
00:31:17,462 --> 00:31:20,821
وهناك أشترى لى أبشع عشاء تناولته

475
00:31:20,822 --> 00:31:24,943
لقد كان سيئا
بالرغم من أنه طعام أسكتلندى

476
00:31:25,639 --> 00:31:27,895
وقد أمضينا أسبوع كاملا فى السفر
لكى يرينى كافة أنحاء أسكتلندا

477
00:31:27,896 --> 00:31:32,489
ونتعرف على أحدنا الأخر
ونزور المتاحف ...... لقد كان

478
00:31:32,635 --> 00:31:34,514
رائع
رائع

479
00:31:39,076 --> 00:31:42,813
لذا ...... عندما حان وقت
مغادرة هانا ، فلم

480
00:31:43,908 --> 00:31:46,020
لا أعرف ، لم .... أستطع أن أتركها ترحل

481
00:31:46,928 --> 00:31:50,693
لذا جلست على ركبة واحدة
وطلب الزواج بى ، وقد وافقت

482
00:31:50,694 --> 00:31:54,810
هذا ...... رائع ، أنه
وسيكون الزفاف قريبا جدا

483
00:31:54,811 --> 00:31:56,979
يبدو كذلك
سنتزوج بأسكتلندا

484
00:31:56,980 --> 00:31:59,323
فى منزل والدى كولين الصيفى
ستكون حفلة زفاف صغيرة ورائعة

485
00:31:59,324 --> 00:32:02,791
لا نتوقع أن يقوم عدد كبير من الناس برحلة عبر البحار
من أجل ليلة واحدة فى الرابع من الشهر القادم

486
00:32:04,074 --> 00:32:05,421
الرابع من الشهر القادم ؟
بالطبع

487
00:32:05,422 --> 00:32:07,405
أمامك أسبوعان فقط
هذا جنون ، أليس كذلك ؟

488
00:32:07,406 --> 00:32:09,568
هل زرت أسكتلندا من قبل يا توم ؟
لا ، لم أفعل

489
00:32:09,569 --> 00:32:14,088
يجب ان ترى الكنيسة التى سنتزوج بها
أنها نفس الكنيسة التى تزوج بها والديى كولين

490
00:32:14,089 --> 00:32:16,754
أنها مذهلة ، وليس بعيدة عن مصنع الخمر

491
00:32:16,755 --> 00:32:18,690
مصنع للخمر ؟
عائلة كولين تملك أكبر

492
00:32:18,691 --> 00:32:21,526
مصنع للخمر بأسكتلندا

493
00:32:21,738 --> 00:32:26,715
توم ...... أسمعنى أذا كنت على وشك الزواج
سأتوقع أن تختارنى لأكون أشبينك

494
00:32:26,996 --> 00:32:31,476
توم ..... هل تقبل أن تكون أشبينتى ؟

495
00:32:34,752 --> 00:32:36,498
أشبينتك ؟

496
00:32:38,840 --> 00:32:40,694
أسف

497
00:32:44,250 --> 00:32:46,728
ماذا بك يا رجل ؟
أنا لم

498
00:32:46,729 --> 00:32:50,498
أعذرنى ...... أعذرنى
هل رأيت هذا ؟

499
00:32:52,618 --> 00:32:54,587
الأشبينة ؟

500
00:32:54,753 --> 00:32:57,265
هذا مضحك
ولكنك رجل

501
00:32:57,266 --> 00:32:59,507
هيا ..... أضحك كما تشاء

502
00:32:59,606 --> 00:33:01,732
أذن ، ماذا قلت لها ؟

503
00:33:01,733 --> 00:33:03,188
هل قلت نعم ؟
لا

504
00:33:03,189 --> 00:33:05,205
لا ؟
لم أجد ما أقوله ، أخبرتها أننى سأفكر بالأمر

505
00:33:05,206 --> 00:33:08,479
يجب أن تفكر فيما أظهرك الفستان بدينا

506
00:33:08,480 --> 00:33:11,313
كفاك مزاحا ، هيا
حسنا ، دعنى أفكر

507
00:33:11,314 --> 00:33:13,471
هل تحب هى هذا الرجل فعلا ؟
كان يجب أن تراهم

508
00:33:13,472 --> 00:33:15,848
أنه تتأمله كما لو كان كالقمر

509
00:33:15,849 --> 00:33:18,194
هذا ليس جيد يا رجل
أعتقد أنك ستقبل ذلك

510
00:33:18,195 --> 00:33:19,596
يجب أن تكون الأشبينة

511
00:33:19,597 --> 00:33:21,892
ماذا ؟
نعم ، أنا جاد ، فكر فى هذا

512
00:33:21,893 --> 00:33:24,618
هذا سيعطيك عذر لتكون
مع هانا طوال الوقت

513
00:33:24,619 --> 00:33:28,589
لتساعدها ، لتكون وراء كل
ما يجعل الزفاف ليكون جميلا

514
00:33:28,592 --> 00:33:30,660
ستكون أنت من يطمئنها

515
00:33:30,661 --> 00:33:33,822
وتستطيع خلال هذا الوقت
أن تقنع هانا بأن هذا كله جنون

516
00:33:33,823 --> 00:33:37,410
وأنها لا تعرف هذا الرجل جيدا
لا ، أنا لن أفعل هذا ، مستحيل

517
00:33:37,411 --> 00:33:38,715
ماذا ؟
لا

518
00:33:38,716 --> 00:33:42,144
أسمعنى ، أنا لا أعرف
ما هى خياراتك المتبقية

519
00:33:42,688 --> 00:33:44,913
لديك فرصة جيدة لتمنع هذا الزواج

520
00:33:44,914 --> 00:33:47,222
من الداخل
دون أن تغضبها منك

521
00:33:47,235 --> 00:33:51,330
وقل أنك تستطيع تقصير الفستان
وأرتدائه مرة أخرى أذا أردت ذلك

522
00:33:52,436 --> 00:33:56,243
هيا رجل ، أذا كنت جادا
وتريد أستعادة هانا من هذا الرجل

523
00:33:56,244 --> 00:33:58,722
يجب أن تفعل أى شىء من أجل ذلك

524
00:33:59,175 --> 00:34:01,500
أى شىء

525
00:34:12,200 --> 00:34:14,843
يبدو فستانك رائعا
شكرا لك

526
00:34:15,476 --> 00:34:19,498
أنا سعيدة لأنك قبلت بهذا
بكل سرور

527
00:34:19,500 --> 00:34:22,153
من أجل زواجك ، أنا مستعد لفعل أى شىء

528
00:34:22,171 --> 00:34:24,108
أنا سعيدة جدا
طبعا ، أنا أيضا

529
00:34:24,110 --> 00:34:26,307
لذا دعنى أخبرك من سيكونوا أشبينات العروس

530
00:34:26,308 --> 00:34:27,469
حسنا
حسنا ، ستيفانى

531
00:34:27,470 --> 00:34:29,291
ستيفانى ، رائع
و هى تحبك أيضا

532
00:34:29,292 --> 00:34:30,911
جيد
وصديقتى هيلارى قابلتها بالمخيم

533
00:34:30,912 --> 00:34:31,970
هيلارى ، أنا لا أعرف هيلارى

534
00:34:31,971 --> 00:34:33,550
أنها رائعة
حسنا

535
00:34:34,454 --> 00:34:36,084
و ميليسا
يا الهى

536
00:34:36,085 --> 00:34:38,724
لقد أضطررت لذلك يا توم ، أنها قريبتى
لا ، أنها تكرهنى

537
00:34:38,725 --> 00:34:41,267
حسنا ، لقد جرحت قلبها
وهى كسرت أنفى

538
00:34:41,268 --> 00:34:43,644
لقد كان مجرد حادث
لقد ضربتنى بقبضة يدها

539
00:34:43,645 --> 00:34:45,944
لقد كنت صادقا تماما معها
و قلت لها أن علاقة بها ليست جدية

540
00:34:45,945 --> 00:34:48,024
وهى وافقت

541
00:34:48,035 --> 00:34:50,080
لذا أحيانا لا توافق قلوبنا
على ما تقوله أفواهنا

542
00:34:50,081 --> 00:34:51,351
هذا جيد ، يجب أن تقولى هذا بنذورك

543
00:34:51,352 --> 00:34:54,650
وهى أرادت أن تكون أشبينتى
منذ أن كنا فى الخامسة من عمرنا

544
00:34:54,651 --> 00:34:56,679
لذا فهى الأن ستكرهك للغاية

545
00:34:56,680 --> 00:34:57,998
ها قد أتوا

546
00:34:57,999 --> 00:35:01,443
حسنا ، بما أننى أشبينتك
أعدك أننى سألتزم بفعل الصواب

547
00:35:14,332 --> 00:35:16,701
مرحبا

548
00:35:17,338 --> 00:35:19,362
بالطبع ، ها هى العروس

549
00:35:19,363 --> 00:35:21,069
مرحبا ، لابد أنك توم
وأنتى لابد أنكى هيلارى

550
00:35:21,074 --> 00:35:22,550
تبدين رائعة

551
00:35:23,444 --> 00:35:26,140
ستيفانى ، كيف حالك ؟
سررت برؤيتك

552
00:35:26,950 --> 00:35:29,003
هل تمزحين
أنها أنتى يا ميليسا

553
00:35:29,004 --> 00:35:31,379
أنظروا الى هذا

554
00:35:34,160 --> 00:35:36,911
كان هذا رائع
يبدو ذلك

555
00:35:36,912 --> 00:35:39,095
هيا
سأكون بخير

556
00:35:46,337 --> 00:35:49,671
توم ، هل قابلت كولين ؟
بالطبع

557
00:35:49,676 --> 00:35:53,379
الأ يبدو رائعا ؟
بالطبع

558
00:35:54,098 --> 00:35:56,992
هلا أعطانى أحدكم المقبلات ؟

559
00:35:57,727 --> 00:36:01,582
هلا أعطانى شخص غير منحرف المقبلات ؟

560
00:36:04,297 --> 00:36:06,986
مرحبا ؟
شكرا لكى يا ستيفانى

561
00:36:07,049 --> 00:36:08,964
أنه كولين يا رفاق

562
00:36:10,238 --> 00:36:14,384
مرحبا يا عزيزى
أنتظرونى دقيقة ..... مرحبا

563
00:36:14,729 --> 00:36:17,360
أنه لطيف

564
00:36:18,977 --> 00:36:20,968
لدينا تسعة أيام قبل أن نذهب لأسكتلندا

565
00:36:20,969 --> 00:36:22,557
لذا يجب أن ننجز الأمور بسرعة
بالطبع

566
00:36:22,565 --> 00:36:24,839
لقد كنت الأشبينة ستة مرات
لذا سأنظم كل شىء

567
00:36:24,840 --> 00:36:28,502
يحتاج لذلك ، بالرغم من أننى
لست الأشبينة رسميا هنا

568
00:36:28,503 --> 00:36:31,296
ما هى الأشبينة ؟
أ . ش . ب . ي . ن . ة

569
00:36:31,297 --> 00:36:32,538
أشبينة العروس

570
00:36:32,539 --> 00:36:34,803
بالطبع
أنه أنت ، حسنا ، هذا ذكاء

571
00:36:34,804 --> 00:36:38,468
لا ، كل شىء بخير
الأمور رائعة

572
00:36:39,069 --> 00:36:42,605
لذا لدينا حمام العروس ، ملابس الأشبينات
تجهيزات فستان الزفاف

573
00:36:42,606 --> 00:36:43,955
التنورة الأسكتلندية
أنا سأحضر التنورة

574
00:36:43,956 --> 00:36:46,011
حسنا ....... جيد
حسنا

575
00:36:46,013 --> 00:36:47,472
التسوق مع هانا من أجل ملابسها الخاصة

576
00:36:47,473 --> 00:36:50,547
هذا سيكون رائع
ما هى أشياء هانا الخاصة ؟

577
00:36:51,046 --> 00:36:54,103
أنها الملابس النوم التى سترتديها ليلة زفافها

578
00:36:54,104 --> 00:36:56,950
كيف تكون أشبينة جيدة
أذا لم تكن تعرف هذه الأشياء

579
00:36:57,341 --> 00:36:59,503
أنها تتحدث معى
لا ، لم أفعل

580
00:37:00,007 --> 00:37:03,145
لقد فعلتى للتو
أنا أسفة يا توم

581
00:37:03,147 --> 00:37:05,490
هل كسرت أحدى قواعدك ؟

582
00:37:06,220 --> 00:37:07,870
هلا ركزنا على الزفاف ؟

583
00:37:07,871 --> 00:37:09,074
فكرة جيدة
الأن فقط

584
00:37:09,075 --> 00:37:10,717
حسنا ، أحتاج الى مقاسات الأشبينات

585
00:37:10,718 --> 00:37:12,457
أنا أربعة
حسنا

586
00:37:12,458 --> 00:37:15,759
ثمانية
معذرة ؟

587
00:37:17,955 --> 00:37:21,895
أنت تعرفين يا هيلارى
الا تعتقدين أنه يجب أن يكون

588
00:37:21,896 --> 00:37:26,008
مريحا كأن يكون أثنا عشر ؟
لا ، سيكون جيد

589
00:37:26,384 --> 00:37:29,113
أنا أتناول وصفة دكتور ريفربيد
بالطبع

590
00:37:29,114 --> 00:37:30,640
حسنا
ما هذا ؟

591
00:37:30,641 --> 00:37:33,247
ماء ، وأعشاب بحرية و خل تفاح

592
00:37:33,248 --> 00:37:35,213
وملح موسمى

593
00:37:35,518 --> 00:37:37,769
ماذا عن الطعام ؟
أسمعنى

594
00:37:37,770 --> 00:37:42,414
سأبدو رائعة فى هذا الفستان
وسأقابل رجل أسكتلندى ، و

595
00:37:42,419 --> 00:37:45,984
سأصبح سعيدة
أكتبى ثمانية

596
00:37:45,985 --> 00:37:47,159
حسنا

597
00:37:47,160 --> 00:37:49,578
ما هو مقاس فستانك أيتها الأشبينة ؟

598
00:37:49,579 --> 00:37:52,032
لا أعلم ، ما هو مقاس نكاتك يا ميليسا ؟

599
00:37:52,033 --> 00:37:53,971
هذا يكفى ! يكفى

600
00:37:54,693 --> 00:37:57,773
أسفة ، ولكن أنظروا الى هانا ، أرجوكم

601
00:37:57,774 --> 00:37:59,815
أنها سعيدة ، أخيرا

602
00:37:59,818 --> 00:38:02,741
لذا أرجوكم ، من أجل هانا
يجب أن نتعاون جميعا

603
00:38:02,742 --> 00:38:05,669
ضعوا أبتسامة على وجوهكم
و أدعوا أن كل شىء رائع

604
00:38:05,670 --> 00:38:08,372
ها قد أتت
حسنا ، جيد

605
00:38:10,893 --> 00:38:14,472
ماذا قال ؟
أنه رقيق للغاية

606
00:38:16,266 --> 00:38:18,016
أليس هذا رائع ؟

607
00:38:18,269 --> 00:38:19,624
كيف تجرى الأمور ؟

608
00:38:19,625 --> 00:38:23,564
جيدة ، جيدة للغاية
رائع

609
00:38:23,590 --> 00:38:26,108
وقد أتفقنا على الكثير
رائع ، حقا ؟

610
00:38:26,520 --> 00:38:28,502
توم
نعم ؟

611
00:38:28,527 --> 00:38:30,721
تفضل
ما هذا ؟

612
00:38:30,982 --> 00:38:33,917
أنها من أجل حفلة الحمام لتسلية الضيوف ؟
و قد أحضرتها لحفلتى الحمام لشقيقتى ستيفانى

613
00:38:33,918 --> 00:38:36,753
وقد أحبت هانا ذلك
أنها تقرأ أوراق التاروت وغيرها

614
00:38:36,754 --> 00:38:38,283
هذا رائع
شكرا يا ميليسا

615
00:38:38,284 --> 00:38:40,520
أنا لا أفعلها من أجلك
أنا أفعلها من أجل هانا

616
00:38:40,521 --> 00:38:43,802
حسنا
شكرا لكى ، من أجل هانا

617
00:38:43,804 --> 00:38:44,974
كانت لابد أن تكون أنا

618
00:38:44,976 --> 00:38:46,019
سأتحدث معكى غدا
حسنا

619
00:38:46,020 --> 00:38:47,295
وداعا يا توم
وداعا

620
00:38:47,297 --> 00:38:48,815
وداعا يا هيلارى
لقد سررت بلقائك

621
00:38:48,816 --> 00:38:49,858
أنا أيضا
وداعا

622
00:38:49,859 --> 00:38:52,100
لقد أمضيت الأن لحظة جيدة مع ميليسا

623
00:38:52,541 --> 00:38:54,388
هل أستطيع أن أطلب منك شيئا ؟
بالطبع

624
00:38:54,389 --> 00:38:57,334
أمى وجدتى قادمتان هنا غدا

625
00:38:57,335 --> 00:38:58,743
ولدى الكثير من الأمور

626
00:38:58,744 --> 00:39:02,088
كنت أتساءل أذا أستطعت أنت وأصدقائك
قضاء هذا اليوم مع كولين وتسليته

627
00:39:02,089 --> 00:39:04,567
تسليته ؟
بالطبع ، بعض الأمور التى ستجعك تعرفه جيدا

628
00:39:04,568 --> 00:39:06,397
بالطبع
جيد

629
00:39:06,945 --> 00:39:11,651
أذا أنت أكثر فخرا باللاعب تاب أم مكدونالد ؟

630
00:39:11,652 --> 00:39:13,770
أعتقد أن اللاعبان أمريكيان

631
00:39:13,771 --> 00:39:17,081
أذا أنت دعوت الرجل ليلعب معنا ؟
بالطبع ، انه منافسى

632
00:39:17,082 --> 00:39:19,333
أريد أن أعرف نقاط قوته وضعفه

633
00:39:19,334 --> 00:39:22,921
يعجبنى قميصه الأخضر
هل يبدو كبليند اللاعب المشهور ؟

634
00:39:22,922 --> 00:39:24,130
بالطبع ، أنه قميصى

635
00:39:24,131 --> 00:39:25,335
هذا قميصك ؟
بالطبع

636
00:39:25,336 --> 00:39:26,940
يبدو رائعا عليه ، أليس كذلك ؟

637
00:39:26,941 --> 00:39:28,999
لماذا لا تلعب معه ؟

638
00:39:29,174 --> 00:39:30,748
شكرا

639
00:39:30,754 --> 00:39:32,709
كولين ، هل لعبت كرة السلة من قبل ؟

640
00:39:32,715 --> 00:39:36,521
نحن فى أسكتلندا نطلق عليها كرة الشبكة
وهى لعبة خاصة بالفتيات

641
00:39:36,522 --> 00:39:38,685
لذا ، لا ، ليس لدى خبرة بها

642
00:39:38,983 --> 00:39:42,650
أنا لدى خبرة ، أتحتاجون للاعب أخر ؟
لا ، نحن بخير

643
00:39:42,651 --> 00:39:44,469
حسنا

644
00:39:44,470 --> 00:39:46,890
حسنا يا فتيات ، أنت مستعد ؟
نعم أنا ، مستعد

645
00:39:47,671 --> 00:39:49,010
أستخدم يداك

646
00:39:49,011 --> 00:39:51,397
أنت بخير ؟
نعم ، أنا بخير

647
00:39:52,280 --> 00:39:54,046
سأنطلق ، سأنطلق
ها قد بدأنا

648
00:39:54,047 --> 00:39:57,254
يجب أن تتمسك بالكرة يا رجل
تمسك بالكرة

649
00:39:58,511 --> 00:40:01,262
هدف ! هدف
هدف

650
00:40:01,450 --> 00:40:03,340
لنتخلص من الفتاة الأسكتلندية

651
00:40:03,341 --> 00:40:05,511
يجب أن تبدأ اللعبة لأنك
لم تفهم فى المرة السابقة

652
00:40:05,584 --> 00:40:07,181
ها قد بدأنا
أنطلق ، أنطلق

653
00:40:07,182 --> 00:40:08,691
ها قد بدأت ، كان هذا جيد
جيد

654
00:40:08,692 --> 00:40:10,270
جيد
صديقى

655
00:40:10,404 --> 00:40:12,387
صوبها ، يا رجال

656
00:40:14,202 --> 00:40:15,270
لقد أحببت ذلك
أنا أسف

657
00:40:15,271 --> 00:40:18,002
هيا
أنطلق

658
00:40:22,350 --> 00:40:23,912
أنت بخير؟

659
00:40:23,913 --> 00:40:27,120
حسنا ، السلة
ضعها بالسلة ! ضعها بالسلة

660
00:40:28,195 --> 00:40:29,873
أتعلمون ما أريد قوله ؟
هذا الرجل أحمق

661
00:40:29,874 --> 00:40:31,487
بالطبع

662
00:40:31,488 --> 00:40:34,225
خطأ
ها هى ، هكذا

663
00:40:34,226 --> 00:40:36,200
هكذا ! هكذا
فهمنا الأن

664
00:40:36,201 --> 00:40:38,015
أبدو رائعا الأن ، أليس كذلك ؟

665
00:40:38,075 --> 00:40:39,962
ها قد بدأنا

666
00:40:42,136 --> 00:40:43,973
ضعها بالسلة

667
00:40:44,063 --> 00:40:46,981
فى السلة
خذ فرصتك يا رجل

668
00:40:51,781 --> 00:40:53,760
أسف يا رفاق
هل رأيت هذا ؟

669
00:40:53,761 --> 00:40:55,940
ربما ليس مسموحا بمسك السلة

670
00:40:55,941 --> 00:40:57,420
لقد مسك السلة
أسف ، أسف

671
00:40:57,421 --> 00:40:59,648
أنه يمسك السلة

672
00:40:59,773 --> 00:41:04,613
كان هذا رائع ! تستطيع أمسك السلة
يستطيع أمسك السلة ! كان هذا رائع

673
00:41:04,614 --> 00:41:06,400
أذا كان هذا مسموحا ، لما لا تفعلونه ؟

674
00:41:06,401 --> 00:41:09,145
أذا كنا نستطع لفعلنا ؟
أليس كذلك ؟

675
00:41:09,146 --> 00:41:10,800
ألعبوا
يا رجال

676
00:41:11,952 --> 00:41:14,013
لا
بالطبع

677
00:41:25,257 --> 00:41:26,898
هدف
نعم

678
00:41:32,874 --> 00:41:35,335
بالطبع
مباراة جيدة ، بالطبع ، مباراة جيدة

679
00:41:35,433 --> 00:41:36,861
يا أخى

680
00:41:36,862 --> 00:41:39,717
يبدو أنه يتفوق عليك أكثر
أعرف ، أعرف

681
00:41:39,718 --> 00:41:42,260
أحب هذا الرجل

682
00:41:56,906 --> 00:41:59,031
تبا

683
00:41:59,372 --> 00:42:00,882
أنت بخير ؟
بالطبع

684
00:42:00,883 --> 00:42:02,562
ماذا يحدث ؟

685
00:42:03,404 --> 00:42:06,613
أبنى مصاب بمرض جنون البقر

686
00:42:08,345 --> 00:42:09,971
يجب أن نصنع بعض المشاكل لهذا الرجل

687
00:42:09,972 --> 00:42:13,003
لدى شخص أستعمله عند القيام
بأى عمل قذر

688
00:42:13,006 --> 00:42:16,019
كل منا لديه جانب سىء
لا أحد كامل الأوصاف

689
00:42:16,020 --> 00:42:18,670
ورجلى هو الأفضل
لا أعرف ، ولكن هذا يبدو رخيصا

690
00:42:18,671 --> 00:42:21,133
لا تقلق ، سأؤجر رجلان لك
لأنك غنى

691
00:42:21,207 --> 00:42:22,766
أعنى أنه عمل مشين لنقوم بفعله

692
00:42:22,767 --> 00:42:25,572
أنه يلعب بأساليب قذرة، لذا ستفعل مثله
كيف يلعب كولين بقذارة ؟

693
00:42:25,573 --> 00:42:27,795
كل ما حدث مع هانا
كونه أسكتلنديا

694
00:42:27,803 --> 00:42:29,868
جعل هانا تقع فى حبه بأسكتلندا

695
00:42:29,869 --> 00:42:33,022
وهذا الشىء الوحشى الذى يمتلكه

696
00:42:33,433 --> 00:42:35,856
حسنا
لنلعب بأساليب قذرة

697
00:42:39,379 --> 00:42:41,434
هذا رائع

698
00:42:41,435 --> 00:42:44,580
مطار كينيدى على بعد ميل ونصف

699
00:42:54,216 --> 00:42:56,247
ما الذى يفعله ، يأكلها ؟

700
00:42:57,398 --> 00:43:00,843
هيا ، هيا
خذى نفسك ، خذى

701
00:43:06,267 --> 00:43:07,834
شكرا يا توم

702
00:43:08,390 --> 00:43:12,425
لا عليك ،أتمنى لك رحلة جيدة
حسنا ، شكرا لك يا رجل

703
00:43:13,916 --> 00:43:16,341
هيا

704
00:43:20,169 --> 00:43:21,836
أحبك يا كولين
وداعا

705
00:43:21,837 --> 00:43:23,339
وداعا

706
00:43:27,216 --> 00:43:31,541
طبعا
يا الهى

707
00:43:31,852 --> 00:43:34,952
هل تحتاجين لطلاء شفاهك ؟
حسنا

708
00:43:34,953 --> 00:43:36,930
أذا ..... الى أى كنيسة سنذهب ؟

709
00:43:36,931 --> 00:43:38,339
كنيسة النعمة الألهية

710
00:43:48,138 --> 00:43:50,551
شكرا لك كثيرا لمجيئك معى لمقابلة القديس

711
00:43:50,552 --> 00:43:52,822
لا عليكى
أنه رجل رقيق

712
00:43:52,823 --> 00:43:53,866
حقا ؟
بالطبع

713
00:43:53,867 --> 00:43:58,018
هو من قام بتزويج والدى وأصر
على المجىء لأسكتلندا ليقوم بتزويجى

714
00:43:58,019 --> 00:44:00,216
لماذا لم يبقى كولين ليأتى هنا معكى ؟

715
00:44:00,217 --> 00:44:02,762
لقد كان عودته لأسكتلندا أهم لأخبار

716
00:44:02,763 --> 00:44:05,376
المجلس الأكبر حتى نستطيع
أنا وكولين أن نتزوج

717
00:44:05,377 --> 00:44:07,264
أنا لا أفهم ، مجلس أكبر ؟
ما معنى هذا ؟

718
00:44:07,265 --> 00:44:10,260
أنا لست أسكتلندية وعائلته

719
00:44:10,860 --> 00:44:11,760
ماذا ؟

720
00:44:11,761 --> 00:44:13,169
ملكية

721
00:44:13,625 --> 00:44:15,034
ملكية ؟

722
00:44:15,499 --> 00:44:19,370
ملكية ؟ هل هو ملك ؟
لا ! لا ، أنه دوق

723
00:44:22,668 --> 00:44:24,270
دوق ؟

724
00:44:29,939 --> 00:44:32,945
عزيزتى هانا
القديس فوت

725
00:44:33,806 --> 00:44:37,412
ولابد أنك الرجل المحظوظ الذى سيتزوج هانا

726
00:44:37,413 --> 00:44:38,744
لا

727
00:44:38,745 --> 00:44:40,117
أنا لن أتزوجه
لا

728
00:44:40,118 --> 00:44:42,528
هذا توم ، أنه أشبينتى

729
00:44:43,789 --> 00:44:45,763
أشبينتك ؟
نعم

730
00:44:45,764 --> 00:44:47,568
هذا جيد

731
00:44:47,711 --> 00:44:51,163
لدينا العديد من الشواذ والشاذات
وهم أعضاء بمجلس الكنيسة

732
00:44:52,074 --> 00:44:53,513
مرحبا بك

733
00:45:02,671 --> 00:45:05,149
شكرا لك
شكرا لك ، أيها القديس

734
00:45:10,419 --> 00:45:11,725
أذا

735
00:45:11,726 --> 00:45:13,723
لنتحدث بشأن الزفاف
حسنا

736
00:45:13,759 --> 00:45:16,504
أحتاج بعض المعلومات عنك وعن

737
00:45:16,505 --> 00:45:18,369
كولين
بالطبع ، كولين

738
00:45:18,938 --> 00:45:21,094
أريد أن أعرفه قبل عقد الزفاف

739
00:45:21,096 --> 00:45:24,046
حسنا ، لقد كانت مقابلتى به رائعة ، كانت

740
00:45:24,047 --> 00:45:26,728
بالطبع ، تعمقى وأخبرينى بالتفاصيل

741
00:45:28,887 --> 00:45:30,888
عزيزتى هانا

742
00:45:30,889 --> 00:45:33,983
هانا أعتقد انك يجب أن تتحدثى بعمق
لكى يكتب نذورك

743
00:45:33,984 --> 00:45:36,707
وتخبرى القديس بكل ما تعرفيه عن كولين

744
00:45:36,708 --> 00:45:38,564
كل ما تحبينه فيه
حسنا

745
00:45:38,565 --> 00:45:39,679
وليس فقط الأشياء الظاهرة

746
00:45:39,680 --> 00:45:42,794
ولكن المميزات الخاصة التى لدى كولين

747
00:45:42,795 --> 00:45:47,565
هذه المميزات التى تجعلك
تضحكى وتقولين

748
00:45:47,566 --> 00:45:49,600
هذا هو كولين

749
00:45:51,649 --> 00:45:52,626
بالطبع

750
00:45:52,627 --> 00:45:56,811
وبعد ذلك ، ربما تأخذ
بعض المعلومات من كولين

751
00:45:56,812 --> 00:46:00,964
لكى تؤكد على عقدهم الرائع
وتاريخهم المشترك

752
00:46:00,965 --> 00:46:02,376
بالطبع

753
00:46:03,446 --> 00:46:05,639
من الممكن ان نتحدث
عن الحب من أول نظرة

754
00:46:05,640 --> 00:46:08,840
حسنا ، هذا شىء رائع ، ولكن

755
00:46:08,841 --> 00:46:10,744
هانا ...... أخبرينى بالتفصيل

756
00:46:10,745 --> 00:46:13,967
أخبرينى بالمزيد عما تعرفينه عنه
عما تشعرين به أتجاهه

757
00:46:20,685 --> 00:46:22,128
أين تقابلتما ؟

758
00:46:22,129 --> 00:46:23,538
فى أسكتلندا
موديجليانى

759
00:46:24,953 --> 00:46:27,935
أول صيف قضيتيه فى مدينة نيويورك
كنت تواعدين شابا كان يعمل فى شارع وول

760
00:46:27,936 --> 00:46:30,494
وقد طلب منكى الأنتقال للعيش
معه ولكنك لم تريدى ذلك

761
00:46:30,496 --> 00:46:32,923
وفى هذا الوقت أكتشفتى موديجليانى

762
00:46:32,924 --> 00:46:34,782
وأصبحتى مهووسة بلوحة

763
00:46:34,783 --> 00:46:38,468
المرأة التى ترتدى الشال الأزرق وتحمل طفلا

764
00:46:38,469 --> 00:46:40,472
وقالت هانا : أن اللوحة تمتلك روح

765
00:46:40,473 --> 00:46:42,819
تلك المرأة أكثر من أى صورة

766
00:46:42,820 --> 00:46:45,120
لا أصدق أنك تستطيع تذكر هذا

767
00:46:45,121 --> 00:46:47,976
وأتذكر أيضا أنها جنت
لأنها قالت أنها تشعر

768
00:46:47,977 --> 00:46:51,057
بالعاطفة ناحية اللوحة أكثرمن السيد وول

769
00:46:51,058 --> 00:46:52,796
وتساءلت أذا ما كنت ستقابل شخصا

770
00:46:52,798 --> 00:46:55,960
يستطيع ان يجعلها تشعر بهذه العاطفة
التى شعرت بها تجاه اللوحة

771
00:46:55,961 --> 00:46:57,840
هذا جيد

772
00:46:58,052 --> 00:46:59,835
هذا جيد

773
00:46:59,836 --> 00:47:01,751
موديجليانى

774
00:47:01,752 --> 00:47:04,866
الأن عرفت لماذا أخترتيه
ليكون أشبينتك

775
00:47:04,867 --> 00:47:06,275
بالطبع

776
00:47:09,003 --> 00:47:12,511
هيا ! من مستعد لخسارة بعض الأموال الليلة
لأننى أشعر بأنى محظوظ

777
00:47:12,512 --> 00:47:13,572
لقد تأخرتم يا شباب
كيف حالك ؟

778
00:47:13,573 --> 00:47:14,616
كيف حالك يا بطل ؟
متوتر

779
00:47:14,617 --> 00:47:16,221
ما هذا ؟

780
00:47:17,259 --> 00:47:19,424
حفلة حمام هانا غدا صباحا
اذا ، أين سنلعب ؟

781
00:47:19,425 --> 00:47:21,359
لن نلعب الا بعد الانتهاء
من لف هذه الهدايا

782
00:47:21,360 --> 00:47:22,605
والأشياء الأخرى الموجودة هنا

783
00:47:22,606 --> 00:47:25,403
ماذا عن هذا الطعام ؟
أنها أوراق معطرة

784
00:47:26,186 --> 00:47:27,588
هذا رائع

785
00:47:27,589 --> 00:47:29,772
هيا يا فيلكس ، أنزع هذه
هل أمتلكت واحدة مثلها من قبل ؟

786
00:47:29,773 --> 00:47:31,391
هذا مضحك
أنت حتى لا تستطيع الرؤية

787
00:47:31,392 --> 00:47:32,811
سنضطر للمبيت معك الليلة

788
00:47:32,812 --> 00:47:34,445
خذ هذا
أنها تجعلك مثل الأعمى

789
00:47:34,447 --> 00:47:36,710
لا ، أنا لن أحضر الهدايا
أنها ليلة البوكر

790
00:47:40,754 --> 00:47:42,517
أنت تضع كريم بايبيرى مع كريم سيريندادى

791
00:47:42,518 --> 00:47:44,147
الا يعجبك ؟
لا ، أنه رائع

792
00:47:44,148 --> 00:47:46,557
كنت أعتقد أن كريم بايبيرى
يتلائم أكثر مع كريم هارمونى

793
00:47:46,558 --> 00:47:50,460
حقا ؟ لقد وضعت كريم بايبيرى
مع كريم تاهيتى صانريز

794
00:47:51,402 --> 00:47:53,218
أحب هذا ، هذا رائع
بالطبع

795
00:47:53,242 --> 00:47:56,385
أتعلم ما الذى يعجبنى ؟
يعجبنى أنك تضع هذه الكرة فى المنتصف

796
00:47:56,386 --> 00:48:00,100
يعجبنى هذا كثيرا لذا سأضع
كرة مثلك وأضع كرة أخرى أيضا

797
00:48:00,101 --> 00:48:01,877
هذه فكرة جيدة
يجب أن نضع كرتين فى كل علبة

798
00:48:01,878 --> 00:48:03,851
حسنا ، سأضع كرة ثانية
يا دينيس

799
00:48:03,852 --> 00:48:05,767
تعال وأصنع بعض الشرائط

800
00:48:05,768 --> 00:48:09,145
أشعر بأن حيواناتى المنوية تموت داخلى
واحد تلو الأخر

801
00:48:09,146 --> 00:48:11,203
أخرس وغلف العلبة
هيا ، هذا مسلى

802
00:48:11,204 --> 00:48:13,450
سأذهب الى النادى
لأكل بعض اللحم

803
00:48:13,451 --> 00:48:15,286
ثم سأقوم بالتعارك

804
00:48:16,199 --> 00:48:18,028
أتصل بى عندما تجد حيواناتك المنوية يا توم

805
00:48:18,029 --> 00:48:19,038
حسنا ، أيها القوى

806
00:48:19,039 --> 00:48:22,317
أو ربما تجدهم فى العلبة بجانب
كريم تاهيتى صانرايز

807
00:48:23,751 --> 00:48:26,195
شخص ما خائف من جانبه الأنثوى

808
00:48:26,447 --> 00:48:28,299
أنظروا لهذه ...... تبدو رائعة بالشرائط

809
00:48:28,821 --> 00:48:29,953
أنظروا لهذه

810
00:48:29,954 --> 00:48:32,027
رائع ، رائع
ما هذا يا أصدقائى

811
00:48:32,028 --> 00:48:33,384
أنظروا الينا
هيا

812
00:48:33,385 --> 00:48:34,793
لن نخسر
عمل جيد ، أليس كذلك ؟

813
00:48:38,596 --> 00:48:40,248
مرحبا يا سيداتى
تبدون رائعات اليوم

814
00:48:41,597 --> 00:48:43,318
توم
هيلارى ، كيف حالك ؟

815
00:48:43,319 --> 00:48:45,934
بخير ، كل شىء يبدو رائع

816
00:48:45,935 --> 00:48:47,595
هذه أفضل حفلة حمام حضرتها

817
00:48:47,596 --> 00:48:48,890
حقا ؟ أتعتقدين ذلك ؟

818
00:48:48,891 --> 00:48:51,048
أتعرفين يا هيلارى ؟
يجب أن تأكلى أى شىء

819
00:48:51,049 --> 00:48:53,449
لا يا توم ، أنا بخير

820
00:48:57,309 --> 00:48:59,150
أنا بخير

821
00:48:59,151 --> 00:49:01,739
أتعجب لما تفعله النساء
لكى تصبح ملائمة لأى فستان

822
00:49:02,217 --> 00:49:06,044
هذا يعتبر خرق لأحدى قواعدك
أنه ممنوع تواجد الفتيات فى شقتك

823
00:49:06,045 --> 00:49:07,624
ما الجيد فى وجود قاعدة أذا لم
تتجاوزها بين الحين والأخر ؟

824
00:49:07,625 --> 00:49:10,214
أنا فى غاية الأنبهار
شكرا لك

825
00:49:10,215 --> 00:49:12,073
أستمعى لهذا

826
00:49:12,437 --> 00:49:14,524
أنها موسيقى أسكتلندية للحفلة
من أجلك فقط

827
00:49:17,484 --> 00:49:19,153
أستمعى لصوت البوق

828
00:49:19,189 --> 00:49:20,713
هذا رائع ، أليس كذلك ؟
لا

829
00:49:20,714 --> 00:49:22,816
دعينى أرفع صوته
أنه

830
00:49:22,852 --> 00:49:24,467
أنه مزعج قليلا
ماذا ؟

831
00:49:24,468 --> 00:49:27,564
أنه مزعج قليلا
حسنا ، لقد أطفأته

832
00:49:27,565 --> 00:49:29,555
أنظرى لهذه ، جربيها
السجق الذهبى

833
00:49:29,556 --> 00:49:34,839
أنه فلفل ، جبن ، وحنجرة خروف ، وكبدة بقرة

834
00:49:35,708 --> 00:49:38,986
أنه طعام أسكتلندى
كولين أوصانى بصنعه لكى

835
00:49:41,380 --> 00:49:43,280
يا فتيات ، يا فتيات
أنظروا

836
00:49:43,281 --> 00:49:45,772
ما الذى جاء لهانا ؟

837
00:49:47,392 --> 00:49:49,297
أنها من كولين ، يا فتيات

838
00:49:51,116 --> 00:49:53,591
أنتظروا ، هناك كارت
هناك كارت ، كارت

839
00:49:53,592 --> 00:49:54,999
من أجل هانا

840
00:49:55,806 --> 00:50:00,850
هانا  حبيبتى هذه هى أندر زهرة بأسكتلندا

841
00:50:00,851 --> 00:50:01,895
هذه ؟

842
00:50:01,896 --> 00:50:05,109
انها تعيش أربع ساعات فقط ثم تموت

843
00:50:05,110 --> 00:50:08,193
لابد أنه خطط لهذا جيدا

844
00:50:08,194 --> 00:50:11,323
يا الهى ، عندما تقابلنا أول مرة
وعدنى كولين أنها سيبحث عنها

845
00:50:11,324 --> 00:50:14,203
فى أنحاء أسكتلندا ليجد لى واحدة
وها قد وجدها

846
00:50:15,074 --> 00:50:18,735
يا عزيزتى ، هذا أكثر شىء
رومانسى قد سمعت عنه

847
00:50:18,736 --> 00:50:20,073
شكرا يا أمى

848
00:50:20,074 --> 00:50:22,160
جوان ، سررت برؤيتك
لقد مضى وقت طويل

849
00:50:22,161 --> 00:50:24,123
منذ عيد الفصح ، أليس كذلك ؟

850
00:50:24,124 --> 00:50:27,274
طبعا ، لقد عاشرت خادمتنا

851
00:50:27,275 --> 00:50:29,467
لقد أخبرتك ؟
أنا لم أكن أعرف أنها تتحدث الأنجليزية

852
00:50:29,468 --> 00:50:30,539
بالطبع

853
00:50:30,540 --> 00:50:32,659
هذه جدتى بيرل
أتتذكرين توم ؟

854
00:50:32,660 --> 00:50:36,588
كيف حالك ؟
أجل ، السافل

855
00:50:37,794 --> 00:50:39,221
هذا صحيح

856
00:50:39,711 --> 00:50:42,714
حسنا
توم ، هذا رائع

857
00:50:42,715 --> 00:50:44,733
أنه عظيم
جيد ، شكرا لكى

858
00:50:44,734 --> 00:50:46,412
هذا حتى أفضل من حفلة حمام أختى

859
00:50:46,413 --> 00:50:47,675
حقا ؟

860
00:50:47,676 --> 00:50:48,834
كل شىء يبدو على ما يرام

861
00:50:48,835 --> 00:50:50,437
شارون تريد أن تعرف أين ستضع أدواتها

862
00:50:50,438 --> 00:50:52,710
من ؟
للتسلية

863
00:50:52,711 --> 00:50:57,091
بالطبع ...... أعنى أن هذا جيد
ستضع أدواتها هناك

864
00:50:57,255 --> 00:51:01,548
مرحبا بكم ، أنا شارون
من الجيد رؤيتكم جميعا

865
00:51:01,549 --> 00:51:03,192
أجل، أقتربوا أكثر

866
00:51:03,973 --> 00:51:05,880
كانت هذه فكرتى ، أتعرفين ذلك ؟

867
00:51:05,881 --> 00:51:08,390
أعرف كم أحببتيها فى حفلة أخت ستيفانى

868
00:51:08,391 --> 00:51:10,979
قبل أن نبدأ ، أطلب منكم
أن تأخذوا نفسا عميقا

869
00:51:10,980 --> 00:51:12,505
ولكنها لم تكن بالحفلة

870
00:51:13,642 --> 00:51:14,911
لم تكن بالحفلة ؟
لا

871
00:51:14,912 --> 00:51:16,173
والأن أخرجوا أنفاسكم ببطأ
حقا ؟

872
00:51:16,174 --> 00:51:17,724
جيد

873
00:51:17,725 --> 00:51:20,694
أنه لمن المحبب أن نريح أعصابنا

874
00:51:20,695 --> 00:51:24,701
ونتصل بالجانب الوحشى الموجود بداخلنا

875
00:51:24,703 --> 00:51:26,969
قبل ان أقدم أدوات المتعة ؟

876
00:51:26,970 --> 00:51:28,527
أدوات المتعة ؟

877
00:51:28,528 --> 00:51:29,874
الأن

878
00:51:29,875 --> 00:51:35,322
تلك أدوات المتعة الأفضل
والمستخدمة للتأمل

879
00:51:35,323 --> 00:51:40,631
واليوم، سأعرض لكم يا سيداتي كيف يمكنكم
للوصول إلى مصدر الطاقة الداخلية بمثالية

880
00:51:40,632 --> 00:51:43,066
كل هذه الأدوات للبيع يا سيداتى

881
00:51:43,067 --> 00:51:47,552
وانظروا الى ما لدى هنا
لباس داخلى صالح للأكل

882
00:51:47,553 --> 00:51:49,708
تبدن جائعات
حاولن تناول هذه

883
00:51:50,022 --> 00:51:51,431
تفضلن

884
00:51:52,090 --> 00:51:55,251
الآن يا سيداتى ، حفلة المتعة
لن تبدو كاملة من غير

885
00:51:55,875 --> 00:51:58,261
وهج الكرات اللامعة فى الظلام ؟

886
00:51:58,262 --> 00:52:00,144
تلك رائعة
و من أجلكن يا سيداتى ، اليوم

887
00:52:00,145 --> 00:52:01,554
أثنان بسعر واحدة

888
00:52:01,757 --> 00:52:03,165
حسنا ؟

889
00:52:03,212 --> 00:52:06,249
تفضلى
أتريدين أن تجربى تلك أيتها الأميرة ؟

890
00:52:06,716 --> 00:52:08,775
أين توضع تلك الأشياء ؟

891
00:52:11,438 --> 00:52:15,282
من الملابس العادية إلى ملابس السهرة
رائعة

892
00:52:15,283 --> 00:52:17,279
لماذا لا تحتفظين بهم ؟

893
00:52:18,390 --> 00:52:20,074
أنها تناسب أقراط أذنيكى

894
00:52:31,612 --> 00:52:33,019
هانا ، هل انتى بخير ؟

895
00:52:35,681 --> 00:52:37,494
أتعرف أننى قد حلمت بهذه الحفلة

896
00:52:37,495 --> 00:52:39,153
منذ أن كان عمرى عشر سنوات ؟

897
00:52:39,154 --> 00:52:40,197
لا

898
00:52:40,198 --> 00:52:43,120
يكفينى شكل جدتى بيرل

899
00:52:43,121 --> 00:52:45,213
وهج الكرات اللامعة فى الظلام
على رقبتها

900
00:52:45,214 --> 00:52:46,798
هذا ليس مضحك يا توم

901
00:52:48,328 --> 00:52:50,900
هل تعرف مدى أهمية هذه الحفلة بالنسبة لى ؟

902
00:52:51,844 --> 00:52:55,643
الموسيقى الأسكتلندية والسجق الذهبى
وسيدة أدوات المتعة ؟

903
00:52:56,197 --> 00:52:58,259
أرجوكى أفهمينى
ميليسا هى من نصبت لى هذا الفخ

904
00:52:58,261 --> 00:53:01,318
أرجوك ! دائما تجد عذرا لنفسك

905
00:53:02,183 --> 00:53:04,903
ربما لم يكن على أن أطلب منك
فعل هذا من البداية

906
00:53:04,904 --> 00:53:06,586
أنت حتى لا تؤمن بالزواج

907
00:53:06,587 --> 00:53:08,456
أتعلمين ، ربما

908
00:53:11,530 --> 00:53:12,983
يجب أن أعود للحفلة

909
00:53:26,507 --> 00:53:27,815
ميليسا خبيثة للغاية

910
00:53:27,816 --> 00:53:31,235
أسمعنى ، كان هدفى هو
ان أقنع هانا أننى قد نضجت

911
00:53:31,236 --> 00:53:33,490
وأنها لا تعرف أى شىء عن كولين

912
00:53:34,092 --> 00:53:35,927
وأننى الرجل المناسب لها

913
00:53:36,753 --> 00:53:38,456
ولكن هذا لم يحدث

914
00:53:39,402 --> 00:53:42,738
ستيلا ، لا يا عزيزتى
لا تأكلى أصابعك ، حسنا ؟

915
00:53:43,338 --> 00:53:45,400
بالطبع ، ولكنك مازلت الأشبينة
أليس كذلك يا توم ؟

916
00:53:45,893 --> 00:53:47,589
لا أعلم ، ربما قد قامت بفصلى ؟

917
00:53:47,590 --> 00:53:49,826
كيف يمكن أن يفصل أحد
من كونه الأشبينة ؟

918
00:53:49,828 --> 00:53:51,235
أخبرنى أنت

919
00:53:51,305 --> 00:53:53,602
أتعلم ؟ لدى فكرة
حسنا

920
00:53:53,603 --> 00:53:55,554
لكى تثبت لهانا أنك
الرجل الوحيد المناسب لها

921
00:53:55,555 --> 00:53:57,738
يجب أن نجعلك أفضل أشبينة

922
00:53:57,739 --> 00:53:59,147
حسنا

923
00:53:59,336 --> 00:54:01,268
لم تنجح أساليبى ، أننى مندهش تماما
جيد

924
00:54:01,269 --> 00:54:02,751
رجلى لم يجد أى شىء سئ عن كولين

925
00:54:02,752 --> 00:54:04,768
هذا لم يحدث من قبل
هذا الرجل مستقيم

926
00:54:04,769 --> 00:54:05,647
أنا مسرور لأننى كذلك أيضا

927
00:54:05,648 --> 00:54:07,410
أتعلم أنه لديه 3 أرقام
قياسية بموسوعة جينيس؟

928
00:54:07,411 --> 00:54:09,141
رائع
لا نحتاج لمعرفة هذا

929
00:54:09,142 --> 00:54:11,007
لقد حاز فعلا على ميدالية شرف

930
00:54:11,008 --> 00:54:14,268
هذا مضحك ، لأننا لدينا الأشبينة

931
00:54:16,324 --> 00:54:17,640
لنركز فى موضوعنا

932
00:54:17,641 --> 00:54:20,285
أسمعنى ، ما أريد قوله أننا لن
نجعلها تظن بهذا الرجل السوء

933
00:54:20,286 --> 00:54:22,541
بالطبع ، لذا لقد أصبح
الموضوع غير متعلق بكولين

934
00:54:22,542 --> 00:54:24,019
أجل ، يجب أن نجعل الموضوع متعلق بك

935
00:54:24,020 --> 00:54:25,442
جيد
يجب أن تريها أنك قد نضجت

936
00:54:25,444 --> 00:54:27,024
أخيرا
أنك تغيرت

937
00:54:27,025 --> 00:54:29,016
لقد تغيرت
لقد نضجت

938
00:54:29,017 --> 00:54:31,188
جيد ! لابد ان يكون هذا سهل بالنسبة لك
عظيم

939
00:54:31,531 --> 00:54:34,842
هذه هى مجلات عرائس من 18 دولة مختلفة

940
00:54:34,843 --> 00:54:37,819
كل منها بها مقال عن واجبات الأشبينة

941
00:54:37,820 --> 00:54:39,756
(عظيم ، مجلة (أبر برايد

942
00:54:39,757 --> 00:54:44,012
قد قابلت هؤلاء الشباب فى بانغديلور
حيث كنا نعمل ، لقد ترجموهم طوال الليل

943
00:54:44,013 --> 00:54:46,403
جيد
مجلات رائعة فى البداية يا جارى

944
00:54:46,404 --> 00:54:48,218
ها هو الدرس الأساسى
ماذا لديك من أجلى ؟

945
00:54:48,219 --> 00:54:51,816
زوجتى ديب تحلل الشخصيات جيدا
أنها تقوم بعملها على أكمل وجه

946
00:54:51,817 --> 00:54:53,031
بالطبع
أحبها

947
00:54:53,032 --> 00:54:54,075
أكره هذا فيها
حسنا

948
00:54:54,076 --> 00:54:57,327
على أى حال ، لقد أشترت هذا عندما
كانت ستصبح الأشبينة

949
00:54:57,328 --> 00:54:59,194
لمدرسة اليوجا الخاصة بها

950
00:54:59,195 --> 00:55:00,603
هذا هو أحسنهم
ستكون منبهرا

951
00:55:03,704 --> 00:55:05,372
أثنى عشر خطوة نحو التغيير

952
00:55:10,572 --> 00:55:13,250
(مرحبا ، أنا (إليزابيث هسيلبيك
وأنا مسرورة جداً

953
00:55:13,251 --> 00:55:14,867
لأنك أشتريت هذا الشريط

954
00:55:14,868 --> 00:55:15,912
...و أنا فخورة بك

955
00:55:15,913 --> 00:55:18,255
لأنه يظهر أنك لست سعيدا لكونك

956
00:55:18,257 --> 00:55:20,209
صديق عادى ومحب

957
00:55:20,211 --> 00:55:25,721
لا ، أنت وأنا سنعمل معا
لكى نجعلك أفضل أشبينة

958
00:55:25,722 --> 00:55:28,886
خلال ذلك ، ستعرفين كل شىء عن الفساتين

959
00:55:28,887 --> 00:55:32,490
أوانى الزينة ، السلوك المتميز
وكيف تسعدين العروسة

960
00:55:32,501 --> 00:55:34,948
ما هو طول ..... فساتين الأشبينة ؟

961
00:55:34,949 --> 00:55:36,176
أقصر من فستان العروسة

962
00:55:36,177 --> 00:55:38,614
ماذا لو كنت تعرف شخصا
لم يكن قادرا على حضور الزفاف؟

963
00:55:38,615 --> 00:55:40,219
عليك أن ترسل له دعوة على أى حال

964
00:55:40,437 --> 00:55:41,844
صف الترحيب؟

965
00:55:42,523 --> 00:55:43,932
صف الترحيب؟

966
00:55:44,579 --> 00:55:47,147
لو كان هناك صف ترحيب ، هذا معناه أننى
قد فشلت لأن هانا قد تزوجت بالفعل

967
00:55:47,148 --> 00:55:49,195
أجل ، كان هذا سؤال مخادع

968
00:55:49,359 --> 00:55:51,358
من كان أفضل عداء لسنة 1974؟

969
00:55:51,359 --> 00:55:53,123
لا ، كل تلك الأسئلة متعلقة بتوم

970
00:55:53,124 --> 00:55:55,198
لكى يصبح أفضل أشبينة

971
00:55:55,199 --> 00:55:56,606
حسنا

972
00:55:56,615 --> 00:55:59,309
أعتقدت أننا نسأل ..... أى أسئلة

973
00:55:59,639 --> 00:56:01,046
أذهب وأجلس هناك

974
00:56:01,327 --> 00:56:03,141
الواجبات الأساسية للأشبينة ؟

975
00:56:03,142 --> 00:56:06,258
إدارة الوصيفات
حمل الخاتم و دعم العروسة

976
00:56:06,259 --> 00:56:08,607
الواجبات الأساسية الخاصة بك أنت كأشبينة ؟

977
00:56:08,608 --> 00:56:11,867
أظهر لهانا أننى قد نضجت
ويمكننى تحمل مسؤولياتى كاملة

978
00:56:11,868 --> 00:56:13,838
وأننى سأدمر الزواج خلال ذلك

979
00:56:13,839 --> 00:56:17,016
ماذا سيحدث لو فشلت فى تلك المهمة ؟
كولين سيتزوجها

980
00:56:17,210 --> 00:56:19,591
ما الذى ستفعله ؟
سأسرق العروسة

981
00:56:19,592 --> 00:56:21,432
ما الذى ستفعله ؟
سأسرق العروسة

982
00:56:21,433 --> 00:56:23,827
ما الذى ستفعله ؟
سأسرق العروسة

983
00:56:23,828 --> 00:56:25,673
سأسرق العروسة

984
00:56:26,032 --> 00:56:27,514
وتذكر

985
00:56:27,515 --> 00:56:30,706
سواء ما أذا كنت ستحضر أماكن الضيوف
أو تبدى رأيك فى كيكة الزفاف

986
00:56:30,707 --> 00:56:35,497
الأشبينة الأفضل هى من تلازم العروس
فى كل خطوة من خطواتها

987
00:56:35,498 --> 00:56:37,996
لم يكن عليك أن تؤجل
كل أعمالك اليوم من أجلى

988
00:56:37,997 --> 00:56:39,661
هل تمزحين ؟
بالطبع أجلت أعمالى

989
00:56:39,662 --> 00:56:42,785
الأشبينة الأفضل هى من تلازم العروس
فى كل خطوة من خطواتها

990
00:56:42,786 --> 00:56:44,612
رجل متغير

991
00:56:44,717 --> 00:56:46,139
أنا بالطبع

992
00:56:47,294 --> 00:56:49,228
أنا حتى لا أعلم من أين أبدأ

993
00:56:49,229 --> 00:56:50,608
عندما تختارين الأوانى الصينية

994
00:56:50,609 --> 00:56:54,606
عليك أن تفكرى فى نوع الضيوف
القادمين لزيارتك ، نوع الأطعمة التى تريدين طبخها

995
00:56:57,450 --> 00:57:01,348
أنظرى ، عليك ألا تكونى خائفة بين
الأطباق الهشة وسهلة الكسر

996
00:57:01,349 --> 00:57:04,063
هذا هام ، حتى أذا كانت الأطباق
مختلفة فى الشكل والحجم

997
00:57:04,064 --> 00:57:06,634
كل ما عليكى فعله هو تحضير المائدة

998
00:57:06,635 --> 00:57:10,884
أجعليها حية بالألوان والذوق
هذا هو الهدف

999
00:57:10,885 --> 00:57:14,373
وأيضا ، بنهاية اليوم
ستجدين

1000
00:57:16,023 --> 00:57:17,430
الروابط

1001
00:57:18,246 --> 00:57:19,783
شكرا لكم

1002
00:57:21,148 --> 00:57:22,896
هيا بنا

1003
00:57:22,897 --> 00:57:25,651
لو كنتى تعتقدين أننى ماهر مع الأطباق
عليك أن تنتظرى و تشاهدى ما أفعله مع أوانى الزينة

1004
00:57:25,652 --> 00:57:27,730
الملابس الداخلية ، رائع
ماذا عن أوانى الزينة ؟

1005
00:57:27,731 --> 00:57:29,663
ستختار لى ملابس مثيرة لليلة زفافى

1006
00:57:29,664 --> 00:57:33,572
لا
هل جننت ؟ أنت أفضل شخص يقوم بهذا

1007
00:57:33,573 --> 00:57:35,628
من أكثر منك خبرة فى الملابس الداخلية ؟

1008
00:57:36,362 --> 00:57:38,211
دعنا نضع خبرتك فى شئ مفيد

1009
00:57:39,760 --> 00:57:41,168
وجهة نظر جيدة

1010
00:57:44,082 --> 00:57:46,073
إذا كيف جرت الأحوال مع المجلس الأسكتلندى ؟

1011
00:57:46,074 --> 00:57:49,894
رائعة ، كولين أخذ موافقتهم فى كل شىء

1012
00:57:49,895 --> 00:57:51,303
جيد

1013
00:57:53,356 --> 00:57:56,669
أذا ،على اخبارك بشىء
سيكون مضحك ولكن

1014
00:57:57,712 --> 00:58:00,015
يجب على أن أشكرك
على ماذا ؟

1015
00:58:01,196 --> 00:58:03,122
لأنكى طلبت منى أن أكون أشبينتك

1016
00:58:03,471 --> 00:58:06,047
أعلم أن هذا يبدو جنونا ، ولكن

1017
00:58:06,986 --> 00:58:10,913
لقد جعلتينى أرى حقيقة فكرة الزواج

1018
00:58:10,914 --> 00:58:13,250
أجل ، بالطبع
لا ، جديا

1019
00:58:14,538 --> 00:58:17,872
هل قابلت أحد ما يا توم ؟
لا

1020
00:58:17,874 --> 00:58:20,226
أذا كيف تكون جادا ؟

1021
00:58:21,419 --> 00:58:23,342
لا أعلم ، أنا

1022
00:58:28,923 --> 00:58:30,332
لا أعلم

1023
00:58:48,951 --> 00:58:50,359
ما رأيك ؟

1024
00:58:50,884 --> 00:58:52,291
أتعتقد أنه سيعجب كولين ؟

1025
00:58:54,952 --> 00:58:57,661
لا .... لا

1026
00:58:57,662 --> 00:58:59,257
ماذا ؟
أنه

1027
00:59:01,166 --> 00:59:02,573
أنه جيد

1028
00:59:02,881 --> 00:59:06,351
جيد ؟ أنا لا أريد أن
أبدو جيدة فقط فى ليلة زفافى

1029
00:59:06,352 --> 00:59:08,021
فقط أرتدى هذا
غطى جسدك

1030
00:59:08,022 --> 00:59:09,618
هذا معطفى

1031
00:59:09,619 --> 00:59:11,276
شكرا لك
شكرا لك ، أجل

1032
00:59:16,294 --> 00:59:18,833
دعينى أحضر لكى سيارة
هيا

1033
00:59:19,821 --> 00:59:21,997
لا أصدق أن هذا أخر يوم لى بمدينة نيويورك

1034
00:59:22,198 --> 00:59:23,606
ما الذى تتحدثين عنه ؟

1035
00:59:25,113 --> 00:59:27,215
كنت أريد أخبارك منذ فترة يا توم

1036
00:59:27,550 --> 00:59:30,110
عندما سأسافر غدا
لن أعود ثانية

1037
00:59:31,681 --> 00:59:35,192
لقد قررت الأنتقال لأسكتلندا
لأكون مع كولين

1038
00:59:35,692 --> 00:59:37,554
ستتركين نيويورك ؟
أجل

1039
00:59:40,116 --> 00:59:42,495
أنه شىء رائع ، أتعلم ؟
أنه شىء عظيم

1040
00:59:42,496 --> 00:59:45,565
على كولين أن يتولى أدارة أعمال الأسرة

1041
00:59:46,217 --> 00:59:48,155
أنها حياة جديدة من أجلى

1042
00:59:53,237 --> 00:59:55,836
لقد كنت رائعا اليوم ، أتعلم ذلك ؟
بالطبع

1043
00:59:55,872 --> 00:59:58,753
أجل ، لم تكن لدى فكرة أنك
تستطيع قذف الأشياء هكذا

1044
00:59:58,775 --> 01:00:00,963
أجل ، حسنا
أعنى ، النساء أجل ، الأطباق لا

1045
01:00:00,964 --> 01:00:03,912
أجل ، بالطبع
أنت رائع دائما

1046
01:00:06,346 --> 01:00:07,754
تعال هنا

1047
01:00:14,371 --> 01:00:18,099
أراك بأسكتلندا قريبا ؟
بالطبع ، سأراكى هناك

1048
01:00:21,349 --> 01:00:23,263
سأشتاق اليك

1049
01:00:31,710 --> 01:00:33,400
أسكتلندا

1050
01:00:43,341 --> 01:00:44,748
تعال ، يا صغيرى

1051
01:00:49,267 --> 01:00:50,625
كيف حالك ؟

1052
01:00:50,626 --> 01:00:52,045
مرحبا
مرحبا

1053
01:00:53,603 --> 01:00:56,509
كلاب رائعة
هذا هيميش وهذا كالوم

1054
01:00:56,510 --> 01:00:58,678
كالوم ؟
أجل

1055
01:00:59,983 --> 01:01:01,230
ما نوع هذا الكلب ؟

1056
01:01:01,231 --> 01:01:03,338
أنه أسكتلندى
أسكتلندى ؟

1057
01:01:04,730 --> 01:01:08,502
هذا رائع
أسكتلندى لعين

1058
01:01:18,263 --> 01:01:20,349
لم أشعر هكذا من قبل

1059
01:01:20,708 --> 01:01:21,974
بلا أمل

1060
01:01:21,975 --> 01:01:25,509
أذا ، أخبرنى مجددا ، لماذا
وافقت أن تكون الأشبينة ؟

1061
01:01:25,510 --> 01:01:30,459
لكى أكون معها ، لأجعلها سعيدة
ولكى أجد طريقة لكى أجعلها تتركه

1062
01:01:31,009 --> 01:01:33,767
ربما كان كل هذا خطأ ، ربما هو
أفضل منى ليكون زوجا لها

1063
01:01:34,014 --> 01:01:36,040
أنه أسكتلندى ، ويستطيع أن يمسك السلة
أنه كامل

1064
01:01:36,237 --> 01:01:40,643
لا أحد كامل ، ولكن هذا
النبيذ أكثر من رائع

1065
01:01:40,644 --> 01:01:43,098
لقد كان هدية من كولين
هو من صنعه

1066
01:01:43,738 --> 01:01:45,147
أذا

1067
01:01:45,983 --> 01:01:49,622
لا أستطيع الذهاب ، لا أستطيع رؤية هانا
تتزوج هذا الرجل

1068
01:01:50,562 --> 01:01:52,613
لقد أنتقلت لأسكتلندا
لقد خسرتها بالفعل

1069
01:01:52,732 --> 01:01:55,372
هراء
أذا أحببت شيئا ، أطلق سراحه

1070
01:01:55,587 --> 01:01:58,475
لقد قالها شخص جبان
وقد عمل بها أشخاص جبناء

1071
01:02:00,558 --> 01:02:03,728
فى فيلم كازابلانكا ، بوجى وضعها فى الطائرة
جبان

1072
01:02:03,729 --> 01:02:06,335
بوجى جبان؟
جبان للغاية

1073
01:02:07,367 --> 01:02:09,953
هل تعلم أننى وقعت فى الحب
مرة واحدة فقط

1074
01:02:10,334 --> 01:02:14,295
أروع أمرأة قابلتها فى حياتى
كانت أعز صديقة لى

1075
01:02:14,624 --> 01:02:18,500
ولكننى كنت شابا وغبيا
وقد أفسدت الأمر

1076
01:02:19,145 --> 01:02:22,373
فى قائمتى المليئة بالأخطاء
كانت هذه أكبر أخطائى

1077
01:02:22,374 --> 01:02:24,929
من هى ؟
أمك

1078
01:02:26,679 --> 01:02:31,112
وعندما أكتشفت مدى غبائى
وقررت أن أحارب من أجل أسترجاعها

1079
01:02:31,562 --> 01:02:33,340
كان الأوان قد فات

1080
01:02:34,631 --> 01:02:36,844
رفضت عودتى مجددا

1081
01:02:37,206 --> 01:02:38,665
ولقد كانت محقة

1082
01:02:40,603 --> 01:02:42,966
وقد كان الأوان قد فات بالفعل

1083
01:02:49,865 --> 01:02:54,788
بالمناسبة .... سأطلق ثانية

1084
01:02:59,174 --> 01:03:01,011
أبى

1085
01:03:05,459 --> 01:03:08,450
هيا ...... أذهب وأحصل عليها
أيها الجبان

1086
01:03:11,798 --> 01:03:14,613
ماذا عن الفساتين؟
الشركة ستقوم بتسليمهم غدا صباحا

1087
01:03:14,614 --> 01:03:17,000
لقد أعطيتك عنوان التتبع
أنه معى

1088
01:03:18,907 --> 01:03:22,039
إذا ، كولين وهانا سيقابلون الجميع بالمنزل

1089
01:03:22,040 --> 01:03:23,448
أجل
عظيم

1090
01:03:24,444 --> 01:03:25,811
توماس
نعم ؟

1091
01:03:25,812 --> 01:03:27,335
أذهب وأحصل عليها أيها الأشبينة ؟

1092
01:03:27,336 --> 01:03:29,315
أجل
أجعل هذا الزفاف رائع

1093
01:03:30,789 --> 01:03:34,179
وأسرق العروسة
شكرا لكم يا شباب ، شكرا

1094
01:03:34,216 --> 01:03:36,620
شكرا على كل ما فعلته يا رجل
شكرا لك ، لا بأس ؟

1095
01:03:36,621 --> 01:03:39,701
لا بأس يا عزيزى
لا بأس ، لا بأس ، لا بأس ، أذهب من هنا

1096
01:03:40,188 --> 01:03:41,596
سأراكم قريبا

1097
01:03:49,443 --> 01:03:53,848
هذا أقرب الى الخيال
هانا محظوظة للغاية

1098
01:03:53,849 --> 01:03:56,044
بالطبع
كنت أتمنى لو كنت مكانها

1099
01:03:56,045 --> 01:03:59,633
كيف عثرت على هذا الشخص الرائع ؟
سنأتى لزيارتها

1100
01:03:59,634 --> 01:04:01,501
أعرف
أنظرى الى الجمال

1101
01:04:30,633 --> 01:04:32,605
ما أسمك ؟

1102
01:04:32,606 --> 01:04:35,582
أنت كلب لطيف
أنا أحبك

1103
01:04:43,311 --> 01:04:46,412
هذا منزله ؟
لا ، اليس هذا البيت الصيفى ؟

1104
01:04:46,622 --> 01:04:50,994
عائلة ماكمورى لديه منزل لكل فصل
البيت الصيفى يعد أصغرهم

1105
01:04:51,155 --> 01:04:53,814
لديهم أيضا البيت الخريفى
والشتوى والربيعى

1106
01:04:53,815 --> 01:04:55,714
أنا أعرف الفصول
شكرا لك يا صديقى

1107
01:04:55,715 --> 01:04:57,187
شخصا ما أغنى منك يا توم

1108
01:04:57,188 --> 01:05:00,061
أعتقد أنك ستفعل شيئا أكثر غباء

1109
01:05:22,170 --> 01:05:23,788
يا الهى

1110
01:05:30,057 --> 01:05:33,630
القلعة بأكملها كانت قد بنيت عام 1220

1111
01:05:33,631 --> 01:05:37,551
هذا مذهل ، أليس كذلك ؟
أجل

1112
01:05:38,465 --> 01:05:43,627
جدتى بيرل ، جوان ، أقدم لكم
أمى ديادر وأبى منجو

1113
01:05:46,588 --> 01:05:48,292
كيف حالك ؟
كيف حالك ؟

1114
01:05:48,293 --> 01:05:49,691
كيف حالك ؟
لقد سررت بلقائك يا جوان

1115
01:05:49,692 --> 01:05:51,258
شكرا لك
لقد سررت بمقابلتك

1116
01:05:51,259 --> 01:05:54,111
أريدكم أن تقابلو شخصا عزيزا على هانا

1117
01:05:54,112 --> 01:05:59,094
وقد كان صديقها طوال حياتها
والأن هو أشبينتها ، توم

1118
01:05:59,438 --> 01:06:03,033
مرحبا ، كيف
أقال أنه الأشبينة

1119
01:06:03,034 --> 01:06:04,176
أنه رجل ؟

1120
01:06:04,177 --> 01:06:05,914
كيف حالك ؟
بخير ، شكرا لكى

1121
01:06:06,051 --> 01:06:07,606
منجو
منجو ، تشرفت بلقائك ، شكرا لك

1122
01:06:07,607 --> 01:06:09,928
بالتأكيد شاذ

1123
01:06:09,929 --> 01:06:14,480
وهاهم وصيفات العروسة
هيلارى ، ستيفانى وميليسا

1124
01:06:15,137 --> 01:06:16,756
كيف حالك ؟
مرحبا

1125
01:06:16,757 --> 01:06:19,167
مرحبا
جيد أنكى أستطعتى المجىء ، كيف حالك ؟

1126
01:06:21,130 --> 01:06:22,604
كيف حالك ؟

1127
01:06:24,721 --> 01:06:27,975
أذا ..... ما رأيك ؟
أعتقد أنهم يعتقدون أننى شاذ

1128
01:06:28,843 --> 01:06:31,111
هل نستطيع التحدث لاحقا ؟

1129
01:06:31,112 --> 01:06:33,626
توم ، هل تريد رؤية غرفتك ؟
بالطبع

1130
01:06:33,627 --> 01:06:35,036
حسنا ، أتبعنى
شكرا لك

1131
01:06:46,903 --> 01:06:48,310
شكرا لك

1132
01:06:49,152 --> 01:06:50,559
شكرا لك

1133
01:06:51,340 --> 01:06:56,199
الأن ..... أعتقد انكى ستضيفين القليل
من الخرزات فى الأمام

1134
01:06:57,007 --> 01:06:58,416
رائع

1135
01:06:59,215 --> 01:07:02,411
ما رأيكن يا فتيات ؟
أنه رائع

1136
01:07:02,412 --> 01:07:05,718
أنه جميل جداً... مع تلك الخرزات
لامع جدا مع الأرتفاع

1137
01:07:05,719 --> 01:07:07,495
توم ..... ما رأيك ؟

1138
01:07:08,568 --> 01:07:13,193
رأيى فى ؟
الشعر ! أجل ، أنه

1139
01:07:13,777 --> 01:07:16,563
هذا الوشاح سترتديه على الفستان

1140
01:07:17,537 --> 01:07:20,007
حقا ؟
التقاليد

1141
01:07:22,755 --> 01:07:24,079
ما هذا ؟

1142
01:07:24,080 --> 01:07:25,295
حسنا

1143
01:07:25,296 --> 01:07:28,315
أنا لست ..... واثقة تماما

1144
01:07:28,316 --> 01:07:30,822
لا ، أترين
سيكون بالأعلى هنا

1145
01:07:30,994 --> 01:07:34,368
توم ، أنت الأشبينة
من المفضل أن تدعمها معنويا

1146
01:07:34,369 --> 01:07:36,371
أنا أدعمها
لا أعتقد ذلك

1147
01:07:36,372 --> 01:07:37,841
لا ، أنا كذلك
أسمعنى

1148
01:07:37,842 --> 01:07:40,037
أنت تقوم بعمل جيد ، أنت رائع

1149
01:07:40,252 --> 01:07:41,660
هانا

1150
01:07:42,047 --> 01:07:45,858
حقيقة ، يبدو شعرك رائعا

1151
01:07:46,188 --> 01:07:47,991
حقا ؟
أجل

1152
01:07:49,302 --> 01:07:52,589
ستبدأ الألعاب قريبا
ها هى أزياؤكم

1153
01:07:52,590 --> 01:07:54,889
ألعاب ؟
أزياء

1154
01:07:54,890 --> 01:07:57,232
أزياؤنا ؟
ماذا تعنين بالألعاب ؟

1155
01:07:57,233 --> 01:07:58,690
ألعاب أسكتلندية

1156
01:07:58,692 --> 01:08:01,464
أنها تقاليد من أجل الزواج

1157
01:08:01,465 --> 01:08:04,029
أنها تنتمى للماضى حيث
كان على العريس أن يثبت

1158
01:08:04,030 --> 01:08:06,500
أنه رجل ليستحق العروسة

1159
01:08:06,537 --> 01:08:09,135
أن لم يفز ، لن يحصل على العروسة

1160
01:08:09,817 --> 01:08:11,876
لا مشكلة
بالنسبة لكولين

1161
01:08:16,839 --> 01:08:19,867
مرحبا بكم جميعا فى الألعاب الأسكتلندية

1162
01:08:20,708 --> 01:08:23,896
جاء الرجال من كافة أنحاء هذا البلد العظيم

1163
01:08:23,897 --> 01:08:26,923
لكى يتنافسوا بقوة وشرف

1164
01:08:26,960 --> 01:08:30,738
ولكن هناك محارب واحد
سيثبت أنه رجل ويفوز بالعروسة

1165
01:08:33,608 --> 01:08:38,662
محارب واحد غنى عن التعريف
هو كولين ماكمورى

1166
01:08:38,663 --> 01:08:41,149
أليس كولين وسيما ؟
أجل

1167
01:08:41,150 --> 01:08:46,727
و أيضا ، جاء من الولايات المتحدة
أشبينة هانا ، توم

1168
01:08:47,838 --> 01:08:52,000
و فى أعتقادى وأعتقاد الجميع
أنه يلبس تنورة قصيرة للغاية

1169
01:08:53,347 --> 01:08:56,920
من كان مسئولا عن هذا ؟
ليس لدى أدنى فكرة

1170
01:09:19,823 --> 01:09:22,369
أنهم يبذلون أقصى جهدهم

1171
01:09:22,370 --> 01:09:28,563
و نحن نقترب
الأسكتلندى ضد الأمريكى

1172
01:09:29,226 --> 01:09:30,634
سيداتى وسادتى

1173
01:09:31,021 --> 01:09:35,753
نتيجة الألعاب الأسكتلندية تعتمد
على قذف الشجرة

1174
01:09:35,754 --> 01:09:38,803
وقد أصبحت المنافسة بين متنافسين فقط

1175
01:09:38,804 --> 01:09:41,329
شجرة
سنقوم بقذف شجرة ؟

1176
01:09:45,192 --> 01:09:46,968
يا لها من رمية

1177
01:09:48,335 --> 01:09:50,312
أحسنت يا كولين

1178
01:09:50,313 --> 01:09:53,562
حسنا ، لنرى ما تستطيع فعله يا توم

1179
01:09:54,060 --> 01:09:57,270
اللعبة بأكملها تعتمد على هذه الرمية

1180
01:09:57,271 --> 01:10:00,242
أنظروا لهذا الأمريكى

1181
01:10:00,253 --> 01:10:02,022
حسنا ، هيا

1182
01:10:03,945 --> 01:10:06,669
هيا يا توم
يا الهى

1183
01:10:06,966 --> 01:10:09,547
حسنا ، أستطيع فعل هذا
أستطيع فعل هذا ، حسنا

1184
01:10:09,548 --> 01:10:11,467
ها قد بدأت ، عظيم

1185
01:10:12,054 --> 01:10:13,463
حسنا ، حسنا

1186
01:10:15,037 --> 01:10:16,288
ها قد بدأت ، ها قد بدأت

1187
01:10:16,289 --> 01:10:17,697
ها قد بدأت

1188
01:10:19,434 --> 01:10:21,114
أحذروا ، أحذروا

1189
01:10:37,306 --> 01:10:41,142
هذا سيكلف الأمريكى الميدالية الذهبية

1190
01:10:42,787 --> 01:10:46,756
يا له من أحمق
والفائز فى الألعاب الأسكتلندية هو

1191
01:10:46,757 --> 01:10:49,540
كولين ماكمورى

1192
01:11:00,485 --> 01:11:01,893
هذا رائع

1193
01:11:43,586 --> 01:11:45,094
أحسنت يا فتاى

1194
01:11:45,095 --> 01:11:46,502
أحسنت

1195
01:11:49,140 --> 01:11:50,548
كان هذا فى غاية

1196
01:11:50,782 --> 01:11:52,244
أحسنت يا فتاى

1197
01:12:01,008 --> 01:12:05,545
روبرت برنز كاتب هذه الأغنية
هو أشهر شاعر بأسكتلندا

1198
01:12:09,041 --> 01:12:12,955
لا ، لا ، يا جدتى نحن لم نرزق ببيرنز بعد
لذا لم نختار أسماء لهم

1199
01:12:12,956 --> 01:12:14,583
بيرنز تعنى أطفال

1200
01:12:14,584 --> 01:12:17,893
أنا أسفة ، أنا أواجه صعوبة
فى فهم لهجتك

1201
01:12:18,312 --> 01:12:20,494
أثل
معذرة ؟

1202
01:12:21,085 --> 01:12:23,302
أنه أسم للأطفال

1203
01:12:23,388 --> 01:12:25,446
أثل
أثل

1204
01:12:26,540 --> 01:12:28,458
أثل الصغير

1205
01:12:29,963 --> 01:12:33,382
أجل ، لن نسمى طفلنا بأثل

1206
01:12:34,037 --> 01:12:35,865
ربما أذا كان مراهقا

1207
01:12:36,074 --> 01:12:38,323
كان أبن عم أمى دوق أثل

1208
01:12:38,324 --> 01:12:41,172
نحن ننحدر من عائلة أثل

1209
01:12:42,055 --> 01:12:45,321
ربما ..... ربما نطلق عليه أسم مزدوج
ربما يكون فى الوسط

1210
01:12:58,879 --> 01:13:02,580
أذا يا هانا ، ما رأيك بالطعام ؟
أنه لذيذ

1211
01:13:03,471 --> 01:13:06,612
كولين أطلق النار عليه
أنه بارع فى التصويب

1212
01:13:06,613 --> 01:13:10,976
كفى يا أمى ، ستجعلينى أغتر بنفسى
وهذه هى اللحظة التى تذكرتها ؟

1213
01:13:11,476 --> 01:13:14,712
ما هى هذه اللحظة ؟
عندما قتل كولين الغزال

1214
01:13:14,714 --> 01:13:16,734
لقد سجلتها

1215
01:13:19,759 --> 01:13:22,061
فى منتصف عينيه تماما

1216
01:13:24,271 --> 01:13:28,822
فى الحقيقة ، كل ما نأكله كولين
هو من أصطاده لنا

1217
01:13:30,282 --> 01:13:31,877
لكولين
لكولين

1218
01:13:32,047 --> 01:13:33,664
من أجلك يا هانا

1219
01:13:34,723 --> 01:13:36,620
هذا رائع للغاية

1220
01:13:37,010 --> 01:13:39,730
أنا أسفة لأننى لم أقتل شيئا من أجلك

1221
01:13:47,134 --> 01:13:49,631
يا الهى
ما الذى حصلت عليه ؟

1222
01:13:49,632 --> 01:13:52,286
أحب الشيكولاتة

1223
01:13:52,287 --> 01:13:54,685
لا ..... لا تفعلى هذا

1224
01:13:55,478 --> 01:13:57,271
تريدين بعضا منها

1225
01:13:58,892 --> 01:14:00,902
خذى ، سأعطيك بعضا منها

1226
01:14:11,878 --> 01:14:14,239
أعذرنى
ريفريند

1227
01:14:16,633 --> 01:14:20,342
أعذرنى يا سيدى ، تفضلى
كان عشاء رائع بالمناسبة

1228
01:14:20,343 --> 01:14:22,386
شكرا يا توم
وزوجتك رائعة للغاية

1229
01:14:22,422 --> 01:14:23,830
شكرا لك

1230
01:14:24,974 --> 01:14:26,407
شكرا لك
نخبك

1231
01:14:28,618 --> 01:14:32,121
هناك طائر صغير أخبرنى أن كولين
قد قتل كل هذه الحيوانات بنفسه

1232
01:14:33,234 --> 01:14:35,184
توم
حسنا

1233
01:14:35,185 --> 01:14:37,997
لقد قلت طائر أخبرنى
كان الطائر ليخبرنى لو لم يقتله توم

1234
01:14:39,325 --> 01:14:40,852
أسمعنى ، جديا

1235
01:14:41,468 --> 01:14:44,511
هل من الممكن أن نتحدث عل أنفراد ؟
أنه شىء هام

1236
01:14:45,172 --> 01:14:48,138
أجل
هلا ذهبنا ؟

1237
01:14:51,612 --> 01:14:53,020
موسيقى القرب

1238
01:14:54,762 --> 01:14:57,095
يا الهى

1239
01:14:57,096 --> 01:15:02,863
أنه يعزف على القرب منذ أن كان
عمره 3 أعوام ويتدرب كل ليلة

1240
01:15:03,284 --> 01:15:05,831
كل ليلة ؟
لم يترك ليلة

1241
01:15:09,237 --> 01:15:14,009
ما نوع هذا العقد ؟
أنها الكرات البراقة اللامعة فى الظلام

1242
01:15:27,438 --> 01:15:30,850
مرحبا يا أمى
لدى شىء من أجلك

1243
01:15:34,287 --> 01:15:37,377
بعض الصور ، اليس كذلك ؟
أجل

1244
01:15:39,590 --> 01:15:42,614
حتى يكون لديك شىء من أشياءك القديمة

1245
01:15:43,021 --> 01:15:44,467
شكرا لكى

1246
01:15:47,615 --> 01:15:50,131
أنظرى لنفسك

1247
01:15:50,752 --> 01:15:54,882
هذه انتى وميليسا
لقد كان عمرك خمس سنوات

1248
01:15:57,906 --> 01:15:59,352
هل تتذكرين هذه ؟

1249
01:15:59,353 --> 01:16:04,989
لقد ألتقطتها عند البحيرة ، عندما كسر
والدك ذراعه بسبب دراجته البخارية السخيفة

1250
01:16:05,741 --> 01:16:09,585
أنا أفتقد والدى كثيرا
أنا أيضا يا عزيزتى

1251
01:16:09,586 --> 01:16:11,862
كنت أتمنى أن يكون معى هنا

1252
01:16:12,072 --> 01:16:15,257
لقد كان قلقا على دائما الا أقابل أحدا

1253
01:16:15,571 --> 01:16:18,574
لا ، لم يكن
هذه فى باريس

1254
01:16:18,575 --> 01:16:20,945
لقد كان قلقا فقط بعض الأحيان

1255
01:16:21,150 --> 01:16:22,641
ماذا ؟

1256
01:16:22,642 --> 01:16:27,628
أنه ..... لقد كان متأكدا
أنكى ستتزوجين من توم

1257
01:16:29,001 --> 01:16:30,409
حقا ؟

1258
01:16:33,399 --> 01:16:37,242
سأراكى فى الصباح
طابت ليلتك يا ملاكى

1259
01:16:39,959 --> 01:16:43,839
أنه مثل سحب اللاصق الطبى
كل ما عليك أن تغلق عينيك و تفعلها

1260
01:16:45,247 --> 01:16:48,811
أنا لم أجد الوقت المناسب لهذا فقط
ما الذى تتحدث عنه ، الوقت المناسب؟

1261
01:16:49,299 --> 01:16:53,396
أى وقت هو الوقت المناسب لقول
أنا أحبك ، تزوجينى

1262
01:16:53,997 --> 01:16:56,346
صحيح
هيا ، لما أنت هناك أذن ؟

1263
01:16:56,805 --> 01:16:59,876
خذ فرصتك ، فز باللعبة
وأحضرها معك

1264
01:17:00,248 --> 01:17:03,453
و توقف عن الأتصال بى من تلك المسافة البعيدة
فاتورة الهاتف ستكون مرتفعة

1265
01:17:03,455 --> 01:17:06,771
حسنا ، حسنا
شكرا يا فيلكس

1266
01:17:07,933 --> 01:17:12,941
يا الهى ، هيا ، يمكنك فعلها يا توم
ما الذى أصابنى ؟ تستطيع فعلها

1267
01:17:25,327 --> 01:17:26,362
مرحبا
مرحبا

1268
01:17:26,363 --> 01:17:29,855
أعتقد أنه يمكننا أن نذهب لنتمشى
و نكتب النذور

1269
01:17:29,856 --> 01:17:33,113
فكرة جيدة ، أحتاج للمساعدة
جيد ، حسنا

1270
01:17:36,853 --> 01:17:38,797
ما رأيك؟
أننى أفكر فى أشياء كثيرة

1271
01:17:38,798 --> 01:17:41,455
قد كنت أعمل عليهم طوال الأسبوع
و فى الحقيقة أعتقد أنهم يزدادون سوء

1272
01:17:41,456 --> 01:17:45,033
أولا فكرت فى العواطف
و قلت : ماذا لو فكر كولين فى هذا ؟

1273
01:17:45,034 --> 01:17:46,554
ثم حاولت أن أكون مرحة

1274
01:17:46,555 --> 01:17:49,182
لا أعلم إذا ما كان الأسكتلنديون
لديهم نفس حس الدعابة  كالأمريكيون

1275
01:17:49,184 --> 01:17:52,861
و لذا الأن عدت لشئ أساسى
و فكرت مليا أننى عدت لنفس الشئ الممل

1276
01:17:52,862 --> 01:17:53,841
أنا أحبك بجنون

1277
01:17:53,842 --> 01:17:58,094
أنا أفكر فيك طوال الوقت
و أريد أن أقضى بقية حياتى معكى

1278
01:17:58,095 --> 01:17:59,504
حقا ؟

1279
01:17:59,967 --> 01:18:01,291
حقا ؟

1280
01:18:01,292 --> 01:18:03,768
هذا عام جدا
عام ؟

1281
01:18:03,769 --> 01:18:05,713
أجل
عام ؟

1282
01:18:05,714 --> 01:18:07,476
أنها كذلك بالفعل
كيف لهذا أن يكون عاما ؟

1283
01:18:07,477 --> 01:18:11,539
يبدو مثل شئ أردت أن تقوله
بدلا من شعورك الحقيقى

1284
01:18:15,347 --> 01:18:17,266
حسنا ، ماذا عن

1285
01:18:20,692 --> 01:18:24,271
لا أحد فى العالم يضحكنى
كما تضحكينى

1286
01:18:25,989 --> 01:18:27,507
أنت أفضل صديقة لى

1287
01:18:30,369 --> 01:18:33,041
أريد فقط أن أكون معكى

1288
01:18:34,088 --> 01:18:38,096
أنظروا ، أنظروا
ها هى

1289
01:18:39,405 --> 01:18:41,792
هيا بنا ، هيا بنا

1290
01:18:41,793 --> 01:18:44,735
هان ، هيا لنذهب
ما هذا ؟

1291
01:18:45,196 --> 01:18:46,862
أنها مغامرتها
ماذا ؟

1292
01:18:47,504 --> 01:18:50,359
سنلبسها و من ثم نذهب إلى أحد
حانات المدينة

1293
01:18:50,360 --> 01:18:52,108
هذا غريب
أنها تقاليد

1294
01:18:52,110 --> 01:18:54,642
حقا ؟
و من ثم نملئ المرحاض بالملح

1295
01:18:54,643 --> 01:18:57,081
ونبيع قبلاتك مقابل الفكة

1296
01:18:57,082 --> 01:19:00,517
يبيعون قبلاتك ؟
أجل

1297
01:19:02,138 --> 01:19:04,844
هيا ، أنها مثل حفلة عزوبية أسكتلندية

1298
01:19:08,848 --> 01:19:10,930
حسنا ، حسنا

1299
01:19:21,990 --> 01:19:25,313
حسنا ، هيا

1300
01:19:35,577 --> 01:19:39,590
قبلات مقابل الفكة
هنا

1301
01:19:40,613 --> 01:19:42,579
بدلا من الخمر

1302
01:19:43,692 --> 01:19:47,576
أنها حفلتها
لديه أنفاس كالملاك

1303
01:20:27,187 --> 01:20:30,963
كأس أخر ، حسنا ، حسنا

1304
01:20:35,928 --> 01:20:37,785
كأس أخر
كأس أخر

1305
01:20:37,786 --> 01:20:39,327
شكرا لك

1306
01:20:43,374 --> 01:20:44,969
هذا كل ما لدى

1307
01:21:30,448 --> 01:21:34,296
يا الهى ! يا الهى ! هيا بنا
هيا بنا

1308
01:21:34,764 --> 01:21:37,852
يجب ان نحصل على مزيد من القبلات

1309
01:21:38,719 --> 01:21:40,663
قبلات

1310
01:22:44,916 --> 01:22:47,273
لا أستطيع التحمل أكثر من هذا
ماذا تفعلين هنا ؟

1311
01:22:47,275 --> 01:22:48,347
لنقوم بذلك ثانية
لا

1312
01:22:48,348 --> 01:22:50,524
من أجل الأيام السابقة
لا تخلعى هذا

1313
01:22:50,525 --> 01:22:52,563
أريد أن أعوضك عما فعلته لك
لا تخلعى هذا

1314
01:22:54,319 --> 01:22:57,320
لا ، أنا لست سعيدة

1315
01:22:57,321 --> 01:22:58,289
هذا جيد
توم

1316
01:22:58,290 --> 01:23:00,524
هذا جيد ، هذا جيد
أنا لست سعيدة على الأطلاق

1317
01:23:01,143 --> 01:23:03,255
أفيقى
و أنا فى فترة

1318
01:23:03,256 --> 01:23:06,933
متوترة من حياتى
الأن

1319
01:23:08,198 --> 01:23:09,783
متوترة ؟
أسمعينى

1320
01:23:09,784 --> 01:23:12,716
لقد شربت بعض الخمر
أرى ذلك

1321
01:23:12,849 --> 01:23:14,994
و أريدك ان تخدمنى

1322
01:23:14,995 --> 01:23:17,795
أخدمك ؟ أنا لن أخدمك
أخدمنى أيها الحقير

1323
01:23:17,796 --> 01:23:19,204
يا الهى
أخدمنى

1324
01:23:19,518 --> 01:23:21,832
كونى هادئة
كن انت هادىء

1325
01:23:21,833 --> 01:23:23,970
الجميع نائمين

1326
01:23:23,971 --> 01:23:26,020
أتركينى
لن تتركنى

1327
01:23:26,021 --> 01:23:27,001
لا تستطيع

1328
01:23:27,002 --> 01:23:28,719
كونى هادئة
كن أنت هادىء

1329
01:23:29,427 --> 01:23:32,907
لا ، لا ، أتركينى

1330
01:23:34,765 --> 01:23:36,799
أنتظر ، أنتظر

1331
01:23:37,122 --> 01:23:39,401
هانا
أحضرلى مزيد من الخمر

1332
01:23:43,192 --> 01:23:44,599
هانا

1333
01:23:45,009 --> 01:23:47,204
أنا توم ، أدخلينى
أدخلينى

1334
01:23:47,205 --> 01:23:48,829
أذهب يا توم

1335
01:23:48,830 --> 01:23:51,057
لا ، دعينى أشرح لكى
أن الأمر ليس كما تعتقدين

1336
01:23:51,058 --> 01:23:53,356
لا يهم الأن
لا أنه يهم ، لماذا أتيتى

1337
01:23:53,357 --> 01:23:56,370
فقط ..... أذهب
سأذهب ، فقط أخبرينى لماذا

1338
01:23:56,371 --> 01:23:58,100
أتيتى الى غرفتى ؟

1339
01:24:00,792 --> 01:24:04,241
هانا ..... لماذا أتيتى الى غرفتى ؟

1340
01:24:04,242 --> 01:24:06,745
لأتحدث عن تلك القبلة

1341
01:24:13,133 --> 01:24:16,561
أرجوك ، لا
لا تتزوجيه

1342
01:24:17,363 --> 01:24:19,643
كل هذه السنوات يا توم
لا تتزوجيه

1343
01:24:20,114 --> 01:24:22,415
كل هذا الوقت

1344
01:24:22,608 --> 01:24:25,897
وأنت تفعل هذا الأن ؟
أعلم

1345
01:24:25,898 --> 01:24:29,093
كيف تفعل هذا ؟
أنا أسف ...... فقط أدخلينى

1346
01:24:29,094 --> 01:24:32,440
لا ، لا أستطيع
أدخلينى

1347
01:24:32,441 --> 01:24:35,563
أنت تفعل هذا الأن لأنك تخشى أن تفقدنى

1348
01:24:39,887 --> 01:24:42,371
أحتاج شخصا يكون معى دائما

1349
01:24:43,505 --> 01:24:45,687
مهما حدث

1350
01:24:49,643 --> 01:24:53,382
شخصا يحبنى بصدق

1351
01:24:57,025 --> 01:24:59,153
شخصا أستطيع أن أثق به

1352
01:25:06,468 --> 01:25:11,009
سأتزوج كولين غدا ..... يا توم

1353
01:25:29,248 --> 01:25:31,507
لا أستطيع ان أكون أشبينتك

1354
01:25:33,147 --> 01:25:35,122
لا أستطيع التخلى عنكى

1355
01:25:43,457 --> 01:25:45,026
أنا أسف يا هانا

1356
01:25:47,138 --> 01:25:49,689
أنا أسف لأنكى تشاجرتى مع توم

1357
01:25:50,682 --> 01:25:52,466
أنا أفضل صديقة لديه

1358
01:25:53,486 --> 01:25:55,643
أنه فقط خائف أن يفقدنى

1359
01:25:58,400 --> 01:26:01,188
سيتخطى هذا
أجل

1360
01:26:30,841 --> 01:26:33,400
أغلقيه ! أغلقيه
هذا ما أفعله

1361
01:26:33,401 --> 01:26:35,627
حسنا ، أغلقيه ، تنفسى

1362
01:26:35,628 --> 01:26:38,820
أمسكيه
أنا أحاول ، يا الهى

1363
01:26:38,821 --> 01:26:41,093
سأمسكه للداخل
حسنا ، حسنا ، حسنا

1364
01:26:41,130 --> 01:26:45,925
أعطينى أياه ، 1، 2، 3

1365
01:26:48,079 --> 01:26:50,458
هل أغلقتيه ؟
يا الهى

1366
01:26:50,459 --> 01:26:52,266
لقد تم الأمر ، لقد تم الأمر

1367
01:26:52,302 --> 01:26:55,133
لقد تم الأمر
عمل جيد

1368
01:26:55,883 --> 01:26:58,491
لا ،لا ، لا
يا الهى ...... لا

1369
01:27:25,731 --> 01:27:28,404
لماذا توقفت ؟
قطيع مبكر

1370
01:27:28,405 --> 01:27:30,407
ماذا ؟

1371
01:27:47,411 --> 01:27:49,303
مرحبا يا عزيزتي

1372
01:28:14,588 --> 01:28:16,206
أنا أتذكرك

1373
01:28:17,320 --> 01:28:18,727
مرحبا

1374
01:28:19,896 --> 01:28:21,305
مرحبا

1375
01:28:30,129 --> 01:28:31,538
أحبك أيضا

1376
01:28:32,552 --> 01:28:34,080
شكرا لك

1377
01:28:35,581 --> 01:28:38,119
عد أدراجك
يجب أن أعود

1378
01:29:04,520 --> 01:29:05,927
لا

1379
01:29:08,075 --> 01:29:12,148
لا
تبا ..... تبا

1380
01:29:12,149 --> 01:29:15,472
أنت ، أحتاج قاربا أخر
لدينا قارب واحد فقط

1381
01:29:15,473 --> 01:29:18,217
ماذا ؟
وقد ذهب هناك لينقل العروسة للزفاف

1382
01:29:19,234 --> 01:29:21,664
الا يوجد طريقة أخرى للذهاب هناك ؟
تستطيع الذهاب بالسيارة

1383
01:29:21,665 --> 01:29:24,068
بالسيارة ..... كم سيستغرق من الوقت ؟
حوالى ساعة ونصف

1384
01:29:24,069 --> 01:29:25,663
هذا كثير جدا
تستطيع أن تسبح

1385
01:29:25,664 --> 01:29:28,056
أسبح ؟
أو تدور حول الشاطىء

1386
01:29:28,057 --> 01:29:30,515
هذا سيستغرق وقت أقل
الشاطىء ، أجل

1387
01:29:32,450 --> 01:29:35,791
حصان ! حصان
أنت ، أحتاج الى حصان

1388
01:29:35,792 --> 01:29:37,253
حصانى؟
أجل

1389
01:29:38,592 --> 01:29:41,026
أنزل من عندك
أريد الذهاب للكنيسة

1390
01:29:41,027 --> 01:29:43,411
ماذا تعتقد أنك فاعل أيها الأحمق ؟
ستؤذى نفسك

1391
01:29:43,412 --> 01:29:45,886
سأعطيك ثلاث دولارت لكل
مساك قهوة أستخدم فى العالم

1392
01:29:45,887 --> 01:29:47,712
ماذا ؟
هل لديك أدنى فكرة عن المال الذى ستجنيه ؟

1393
01:29:48,401 --> 01:29:50,131
حظا سعيدا
أسمها نانسى

1394
01:29:50,132 --> 01:29:52,421
سأراك هناك
شكرا لك ، نانسى ، هيا بنا

1395
01:29:56,467 --> 01:30:01,540
أبقى بجانب الشاطىء ..... أجتز التمثال
الكنيسة ناحية اليسار

1396
01:30:02,598 --> 01:30:07,204
ما هو مساك القهوة الذى تحدث عنه الرجل ؟

1397
01:30:07,808 --> 01:30:09,313
أنطلقى يا نانسى

1398
01:30:14,179 --> 01:30:17,724
هذا ما يحتاجه الفستان بالضبط

1399
01:30:17,725 --> 01:30:20,666
وهو يكون بطول الفستان
أنه يبدو رائعا

1400
01:30:45,849 --> 01:30:47,776
أرجوكم ، أجلسوا

1401
01:30:49,982 --> 01:30:52,893
نحن هنا اليوم
فى بيت الله

1402
01:30:52,894 --> 01:30:54,997
أعطينى مشبكك
لكى نشهد على هذا الزواج

1403
01:30:55,369 --> 01:30:57,987
لكى نجمع هذا الرجل

1404
01:31:03,081 --> 01:31:05,597
هذا أحتفال بالحب

1405
01:31:06,060 --> 01:31:09,305
بالنسبة لكولين ، أنه من خلال
ذكرياته عن رؤية أبيه وأمه يحبون بعضهم

1406
01:31:09,306 --> 01:31:11,189
كطفل
تبدين رائعة

1407
01:31:11,190 --> 01:31:16,148
وبالنسبة لهانا ، فذلك من
خلال لوحات موديجليانى

1408
01:31:16,149 --> 01:31:21,836
لذا ، أذا لدى أحدكم سبب ليمنع هذا الزواج

1409
01:31:21,837 --> 01:31:25,547
ليتكلم الأن أو يصمت للأبد

1410
01:31:32,356 --> 01:31:33,770
توم ؟

1411
01:31:41,408 --> 01:31:42,816
توم ؟

1412
01:31:43,345 --> 01:31:44,752
توم

1413
01:31:45,593 --> 01:31:48,319
توم
توم ؟

1414
01:31:49,865 --> 01:31:51,273
توم

1415
01:31:52,588 --> 01:31:54,702
توم

1416
01:31:56,620 --> 01:31:57,932
توم

1417
01:31:57,933 --> 01:32:00,249
هل أنت بخير ؟
أجل ، أعتقد ذلك

1418
01:32:00,852 --> 01:32:04,701
توم ، ماذا تفعل هنا ؟
يجب أن أخبرك بشىء

1419
01:32:05,394 --> 01:32:06,802
هانا

1420
01:32:09,630 --> 01:32:10,964
شعرك يبدو مريعا

1421
01:32:10,965 --> 01:32:12,300
أيبدو كذلك ؟
أجل

1422
01:32:12,301 --> 01:32:13,871
ماذا ؟
والوشاح

1423
01:32:15,372 --> 01:32:16,955
يبدو سيئا

1424
01:32:18,925 --> 01:32:20,608
ولكن هذا الشعر

1425
01:32:21,662 --> 01:32:24,641
انه سىء للغاية
ماذا ؟

1426
01:32:25,760 --> 01:32:28,145
أسمعينى ....... يا هانا

1427
01:32:28,146 --> 01:32:31,330
أنا فخور بنفسى لكونى صادقا مع الأخرين

1428
01:32:32,037 --> 01:32:36,781
ولكن هناك شخصا ما كنت أكذب
عليه منذ وقت طويل ، أنه أنا

1429
01:32:37,830 --> 01:32:41,687
لأن الحقيقة
أنها مخيفة

1430
01:32:42,395 --> 01:32:45,231
ومنذ عشر سنوات ذهبت لفراش الفتاة الخطأ

1431
01:32:46,335 --> 01:32:48,713
ولكنى أكتشفت أنها هى من أحبها

1432
01:32:55,565 --> 01:32:57,287
أحبك يا هانا

1433
01:32:58,296 --> 01:33:02,130
لطالما فعلت
و سأفعل دائما

1434
01:33:04,250 --> 01:33:05,718
توماس بايلى

1435
01:33:06,499 --> 01:33:10,357
أنت أسوأ أشبينة على الأطلاق

1436
01:33:36,434 --> 01:33:37,842
يا الهى

1437
01:33:51,041 --> 01:33:52,449
أنا

1438
01:33:53,007 --> 01:33:54,597
فى غاية

1439
01:33:57,396 --> 01:33:59,596
فى غاية الأسف

1440
01:34:05,910 --> 01:34:08,645
أنا لا أتوقع منك أن تسامحنى

1441
01:34:13,269 --> 01:34:14,779
ولكنك يجب أن تعلم

1442
01:34:16,456 --> 01:34:18,763
أنت الرجل المناسب

1443
01:34:21,049 --> 01:34:23,602
ولكنك لست الرجل المناسب لى

1444
01:34:36,783 --> 01:34:38,516
وداعا يا هانا

1445
01:34:40,806 --> 01:34:42,215
كولين

1446
01:34:46,912 --> 01:34:49,641
ما الذى قالته ؟
قالت أنه يجب ان أضربك

1447
01:34:49,717 --> 01:34:51,428
أجل ، هذا يعطى معنى

1448
01:34:55,102 --> 01:34:56,587
سافل

1449
01:35:11,697 --> 01:35:14,405
أوافق
توم ، أتقبل بهانا

1450
01:35:14,406 --> 01:35:17,911
أن تكون زوجتك الحنونة ؟
أوافق

1451
01:35:18,563 --> 01:35:20,483
والأن ، هذه هى اللحظة

1452
01:35:23,414 --> 01:35:26,951
الأن أعلنكما زوجا وزوجة

1453
01:35:26,953 --> 01:35:30,107
أخيرا ..... يمكنك تقبيل العروسة

1454
01:35:55,450 --> 01:35:57,053
يا الهى

1455
01:35:57,625 --> 01:35:59,458
رقم ستة ؟
سبعة

1456
01:36:01,165 --> 01:36:04,650
تبدين مشرقة الليلة يا جدتى

1457
01:36:04,651 --> 01:36:09,680
شكرا لك ، لطيف منك قول هذا

1458
01:36:20,923 --> 01:36:22,331
ما الذى تفعله ؟

1459
01:36:25,225 --> 01:36:27,646
أنا أتأكد أننى لم أخطىء
فى الفتاة هذه المرة

1460
01:36:27,856 --> 01:36:31,543
أنت لم تخطىء
بالتأكيد

1461
01:36:36,284 --> 01:36:41,151
مونيكا
بيل