1
00:02:49,635 --> 00:02:51,269
خذ , دع احد الاولاد يجرب

2
00:02:51,270 --> 00:02:53,229
"هيا يا "يوسف

3
00:02:53,230 --> 00:02:56,230
ابي , اريد ان اجرب اولاً

4
00:02:58,332 --> 00:03:02,617
Translated By sord, Fixed by DirtySide
madf0rever@hotmail.com

5
00:03:03,409 --> 00:03:06,675
هذه للامان
ادفعها عندما تكون مستعداً

6
00:03:10,900 --> 00:03:14,510
ان لم يصطد ابن آوى
فهو على الاقل قد اخافها

7
00:03:14,829 --> 00:03:17,830
"دورك يا "يوسف

8
00:03:29,854 --> 00:03:32,854
رمايته افضل منك

9
00:03:40,610 --> 00:03:42,190
حظاً جيداً
اتمنى لك يوماً طيباً

10
00:03:42,191 --> 00:03:43,035
رعاك الله

11
00:03:43,036 --> 00:03:46,037
اقتل على الاقل
ثلاثه من ابن آوى

12
00:03:47,033 --> 00:03:51,346
تأكد بان لا يراك احد بالبندقيه

13
00:03:51,565 --> 00:03:55,450
ان رأيت احداً فخبئها

14
00:04:34,658 --> 00:04:37,659
ماذا تفعل ؟

15
00:04:38,200 --> 00:04:40,041
اخبرتك ان لا تتجسس عليها

16
00:04:40,042 --> 00:04:41,370
ما شأنك انت ؟

17
00:04:41,371 --> 00:04:44,371
تحرك من هنا

18
00:05:04,698 --> 00:05:07,698
5 - 2

19
00:05:08,091 --> 00:05:09,545
هناك ابن آوى ؟

20
00:05:09,546 --> 00:05:11,192
اين ؟

21
00:05:11,193 --> 00:05:14,194
هناك

22
00:05:17,253 --> 00:05:20,254
ماذا تفعل ايها الغبي

23
00:05:38,383 --> 00:05:40,732
ان "زهره" لا تهتم بك

24
00:05:40,733 --> 00:05:43,734
هي لا انما انا نعم

25
00:05:45,262 --> 00:05:48,263
انه شيء بيني وبينها

26
00:05:49,570 --> 00:05:54,426
كلاكما خنازير
مرة اخرى ساخبر ابي

27
00:05:54,900 --> 00:05:56,948
ابقى بعيداً عن ذلك

28
00:05:56,949 --> 00:06:00,028
ان اردتني ان ابقى بعيداً
لا تفعل ذلك

29
00:07:00,869 --> 00:07:03,870
ماذا تفعل ؟

30
00:07:04,302 --> 00:07:07,303
قال "حسن" ان مدى تلك
البندقيه 3 كيلومترات

31
00:07:07,749 --> 00:07:09,866
تلك الصخره لم تتحرك

32
00:07:09,867 --> 00:07:12,868
انت لا تجيد الرمايه
اعطني البندقيه

33
00:07:20,565 --> 00:07:21,578
هل رأيت ؟

34
00:07:21,579 --> 00:07:24,579
نعم , لكن تلك لا تبعد
ثلاثة كيلو مترات

35
00:07:37,597 --> 00:07:40,598
الرصاصه لن تصيب
بتلك المسافه

36
00:07:44,295 --> 00:07:46,799
هذا الرصاص غير جيد

37
00:07:46,800 --> 00:07:49,801
انت لا تستعملها جيداً

38
00:07:52,008 --> 00:07:55,009
اعطني لاصطياد تلك السياره ؟

39
00:07:56,480 --> 00:07:59,481
انا ساطلق

40
00:08:03,094 --> 00:08:05,326
هل رأيت ؟
لا شيء

41
00:08:05,327 --> 00:08:08,328
دعني اطلق النار

42
00:08:08,777 --> 00:08:11,778
اطلق

43
00:08:25,551 --> 00:08:28,552
هل رأيت ؟
لا شيء

44
00:08:29,541 --> 00:08:32,542
انت محق , انها بلا فائده

45
00:08:53,372 --> 00:08:56,287
اين اولئك الاولاد ؟

46
00:08:56,288 --> 00:08:59,289
اين انتم ؟

47
00:08:59,882 --> 00:09:01,139
...انا قادمه اليكم

48
00:09:05,880 --> 00:09:07,646
....انت تكسب

49
00:09:07,647 --> 00:09:09,558
نعم

50
00:09:09,559 --> 00:09:12,559
نعم سيدي

51
00:09:12,983 --> 00:09:15,374
حسناً يا سيدي

52
00:09:15,375 --> 00:09:18,394
لقد اصيبت برصاصه وتبدو بحاله سيئه

53
00:09:19,284 --> 00:09:21,068
كيف هي ؟

54
00:09:21,069 --> 00:09:24,070
انها افضل , لكن يجب ان ترتاح

55
00:09:25,347 --> 00:09:29,443
الوقت متأخر الان
ساتصل فيما بعد

56
00:09:31,652 --> 00:09:33,231
شكراً

57
00:09:33,232 --> 00:09:36,232
حقاً اقدر لك هذا

58
00:09:37,118 --> 00:09:39,575
لا تقلق يا سيدي

59
00:09:39,576 --> 00:09:42,547
دعيني اكلم ابني -
نعم -

60
00:09:42,548 --> 00:09:45,548
"والدك يريد التحدث اليك يا "مايك-
شكراً -

61
00:09:48,770 --> 00:09:51,063
مرحباً يا بني كيف حالك؟

62
00:09:51,064 --> 00:09:54,064
جيد يا ابي
غداً لا يوجد مدرسه

63
00:09:56,901 --> 00:09:59,902
اعتقد انني ساذهب للنوم

64
00:09:59,931 --> 00:10:02,438
لكني ساوصل قراءة الكتاب

65
00:10:02,439 --> 00:10:04,371
هل انت بخير يا ابي ؟

66
00:10:04,372 --> 00:10:07,373
...نعم انا بخير

67
00:10:07,566 --> 00:10:10,567
كل شيء هنا بخير

68
00:10:14,701 --> 00:10:15,707
هل نظفت اسنانك ؟

69
00:10:27,037 --> 00:10:27,791
نم مع الملائكه يا عزيزي

70
00:10:57,346 --> 00:10:59,863
انا خائفه-
لا يوجد ما يدعو للخوف-

71
00:11:01,261 --> 00:11:04,588
اخشى ان يأتيني شيء
في الظلام

72
00:11:07,178 --> 00:11:08,499
لا, لن يحدث لك هذا

73
00:11:14,021 --> 00:11:17,929
لا شيء سيحدث لذلك الصغير

74
00:11:18,623 --> 00:11:21,147
انه شيء صغير

75
00:11:21,148 --> 00:11:24,148
لكن كل شيء سيكون بخير

76
00:11:25,491 --> 00:11:27,250
ساجلس هنا معك

77
00:11:27,251 --> 00:11:30,252
وبعدها ساذهب معك, حسناً

78
00:12:03,331 --> 00:12:05,354
اليوم زواج ابني

79
00:12:05,355 --> 00:12:08,356
يستطيع الانتظار , لدي
شيء اهم تقومي به

80
00:12:08,582 --> 00:12:10,073
"لذا يجب ان تفعليه يا "اميليا

81
00:12:10,074 --> 00:12:12,764
لا تفعل ذلك بي يا سيدي

82
00:12:12,765 --> 00:12:14,802
يمكن ان اجلب اي
شخص ليعتني بالطفل

83
00:12:14,803 --> 00:12:16,829
هذا زواج ابني

84
00:12:16,830 --> 00:12:22,952
قلت لك ابقي معه واعتني
به , افعلي ذلك

85
00:12:24,400 --> 00:12:28,871
لا تخبريني اي شيء عن
عائلتك , افعلي كما اقول , الوداع

86
00:13:22,051 --> 00:13:24,352
اريد رؤية منزلك

87
00:13:24,353 --> 00:13:26,391
ان اردت رؤية منزلي

88
00:13:26,392 --> 00:13:28,298
هل هو بعيد

89
00:13:28,299 --> 00:13:31,299
ليس كثيراً يا عزيزتي

90
00:13:44,264 --> 00:13:45,555
ما الامر ؟

91
00:13:48,197 --> 00:13:49,432
عظيم ان اراك
"سانتياغو"

92
00:13:56,857 --> 00:13:57,957
انهم خجولون جداً

93
00:13:58,572 --> 00:13:59,621
هل هؤلاء الاطفال
قادمون معنا ؟

94
00:14:00,469 --> 00:14:01,989
لم استطع ايجاد احد
يعتني بهم

95
00:14:02,930 --> 00:14:03,867
والداهم لن يرجعوا الليله

96
00:14:04,893 --> 00:14:06,359
لماذا تحضرينهم؟
سيجن جنونهم

97
00:14:06,751 --> 00:14:08,167
لا تقلق
انهم اولاد جيدون

98
00:14:10,041 --> 00:14:11,057
الا تريدين تركهم مع
شخص ما ؟

99
00:14:12,318 --> 00:14:13,565
اعرف فتاه تستطيع
الاعتناء بهم

100
00:14:14,023 --> 00:14:16,187
هل انت مجنون ؟
علي اخذهم معي

101
00:14:17,444 --> 00:14:18,489
لا استطيع تركهم
مع اي احد

102
00:14:20,426 --> 00:14:21,227
هل انت متأكده ؟

103
00:14:37,873 --> 00:14:40,873
ما هو طلبك اذن

104
00:14:41,236 --> 00:14:42,343
جيد

105
00:14:44,042 --> 00:14:47,043
دجاج مقلي وكولا

106
00:14:48,625 --> 00:14:51,049
ماذا لديكم بدون دسم ؟

107
00:14:51,050 --> 00:14:53,608
فقط هذا الطبق

108
00:14:53,609 --> 00:14:56,073
حسناً, احضر لي دجاج
مقلي وكولا بدون سكر

109
00:14:56,074 --> 00:14:59,075
اسف لا يوجد كولا بدون سكر-
احضر كولا عاديه -

110
00:15:17,143 --> 00:15:20,144
اخاك سوف يأتي لهنا ؟

111
00:15:23,206 --> 00:15:24,515
هل تمانعين ؟

112
00:15:24,516 --> 00:15:27,194
حقاً

113
00:15:27,195 --> 00:15:30,196
لا احب هذا المكان

114
00:15:34,018 --> 00:15:37,018
ولا انا

115
00:15:53,267 --> 00:15:56,266
ارمي الثلج -
لم افعل ذلك ؟ -

116
00:15:56,879 --> 00:15:59,880
لانك لا تعرف اي نوع
من الماء صنعوه

117
00:16:12,721 --> 00:16:14,952
يجب ان تهدأي

118
00:16:14,953 --> 00:16:17,636
انت منزعجه جداً

119
00:16:17,637 --> 00:16:20,515
لدي سبب
لا يوجد طريقه للهدوء

120
00:16:20,516 --> 00:16:23,517
عليك المحاوله

121
00:16:25,968 --> 00:16:28,968
تعتقد انني لا احاول

122
00:16:35,978 --> 00:16:38,978
عليك ان تعذريني

123
00:16:50,354 --> 00:16:53,354
لا اريد الكلام بذلك الان

124
00:16:54,993 --> 00:16:57,993
هذا صعب

125
00:17:05,359 --> 00:17:08,360
حسناً

126
00:17:08,890 --> 00:17:11,890
دعني اعلم عندما تتوقف
عن ذلك الشيء بان تصبح عالم اثار

127
00:17:13,418 --> 00:17:16,418
ما عدا ذلك اتركني لوحدي

128
00:19:17,098 --> 00:19:19,060
"سوزان"

129
00:19:19,061 --> 00:19:22,062
هل انت بخير ؟

130
00:19:26,748 --> 00:19:29,749
ماذا حدث لك

131
00:19:34,126 --> 00:19:34,957
اوقف الحافله

132
00:19:37,635 --> 00:19:38,608
اوقف الحافله

133
00:20:23,528 --> 00:20:25,370
كانت بالخارج

134
00:20:25,371 --> 00:20:26,876
لا , كانت جيده

135
00:20:26,877 --> 00:20:29,877
كانت بالخارج

136
00:20:31,502 --> 00:20:34,502
انا صماء ولست عمياء

137
00:20:34,841 --> 00:20:37,841
انت مطروده

138
00:20:54,867 --> 00:20:59,826
كان لا يجب ان تفقدي اعصابك
لقد خسرنا اللعبه

139
00:21:00,298 --> 00:21:03,299
لم يكن خطأي
انه خطأ الحكم

140
00:21:03,909 --> 00:21:08,454
لم لو يتم اخراجك لكنا
قد ربحنا اللعبه

141
00:21:10,968 --> 00:21:13,969
لماذا مزاجك متعكر ؟

142
00:21:14,481 --> 00:21:18,190
مزاجها دائماً متعكر
لان لا احد مارس معها الجنس

143
00:21:19,369 --> 00:21:22,370
سوف اضاجع والدك
ليتحسن مزاجي

144
00:21:30,941 --> 00:21:33,942
مرحباً , اراك في جي-بوب

145
00:21:49,877 --> 00:21:52,878
ماذا تريدين ان تأكلي ؟

146
00:21:53,861 --> 00:21:57,069
قلت انني ساقابل صديقتي
من الفريق في جي-بوب

147
00:21:58,074 --> 00:22:01,627
الم تخبريني انك
تريدين الاكل معي ؟

148
00:22:01,913 --> 00:22:04,694
ابي, قلت لك اني ذاهبه
للاكل معهم

149
00:22:04,695 --> 00:22:07,695
انت لم تهتم بي ابداً

150
00:22:16,976 --> 00:22:20,645
امي كانت تهتم بي دائماً

151
00:22:25,878 --> 00:22:29,504
لماذا تريدين الشجار ؟

152
00:22:34,998 --> 00:22:38,708
انا ايضاً افتقد امك

153
00:22:47,689 --> 00:22:50,689
انا افعل افضل ما استطيعه

154
00:23:09,193 --> 00:23:12,113
لا تنسي طبيب الاسنان
بالثالثه

155
00:23:16,739 --> 00:23:19,740
اهتمي بنفسك

156
00:23:52,565 --> 00:23:55,565
هل لديك طاوله ؟

157
00:24:07,145 --> 00:24:10,145
لماذا دائماً بالزاويه ؟

158
00:24:12,537 --> 00:24:15,537
اليس المشهد لطيفاً ؟

159
00:24:29,618 --> 00:24:32,619
هل يعجبك ؟

160
00:25:06,311 --> 00:25:09,312
مرحباً

161
00:25:12,686 --> 00:25:15,686
مرحباً

162
00:25:19,581 --> 00:25:22,575
هل استطيع اللعب معك؟

163
00:25:22,576 --> 00:25:25,576
او تودين الشرب معنا ؟

164
00:25:27,244 --> 00:25:29,560
اخبريه ان يتكلم ببطىء

165
00:25:29,561 --> 00:25:32,562
هل تستطيع قول ذلك
بطريقه ابطىء قليلاً ؟

166
00:25:47,164 --> 00:25:50,165
انت غبي
لقد انحرجت

167
00:26:10,423 --> 00:26:13,101
ما الامر ؟

168
00:26:13,102 --> 00:26:16,320
انهم ينظرون الينا
كأننا وحوش

169
00:26:16,611 --> 00:26:19,612
انسي ذلك

170
00:26:33,327 --> 00:26:34,991
ماذا تفعلين ؟

171
00:26:34,992 --> 00:26:37,993
الان سوف يقابلون
وحشاً حقيقياً

172
00:27:34,723 --> 00:27:37,723
لا تنسي موعد طبيب
الاسنان , والدك

173
00:27:37,851 --> 00:27:39,255
علي الذهاب

174
00:27:39,256 --> 00:27:42,256
اراك في منزلك , اذن

175
00:28:22,577 --> 00:28:24,604
ماذا تفعل هنا ؟

176
00:28:24,605 --> 00:28:26,753
اكلنا شيئاً وحصل
لنا اضطراب بالمعده

177
00:28:26,754 --> 00:28:29,060
الماعز سوف تموت
ان لم تأكل

178
00:28:29,061 --> 00:28:31,285
اغسل وجهك واخرجهم ثانية

179
00:28:31,286 --> 00:28:32,845
معدتي تؤلمني

180
00:28:32,846 --> 00:28:35,464
هناك اعمال اخرى
تقوم بها

181
00:28:35,465 --> 00:28:38,465
تحرك, هيا

182
00:29:09,244 --> 00:29:12,245
الله يرعاك, مع السلامه

183
00:29:13,737 --> 00:29:16,738
شكراً
اراك غداً ان شاء الله

184
00:29:18,697 --> 00:29:21,698
اخبر امك ان تجهز الطعام

185
00:29:39,885 --> 00:29:41,889
هل قتلتم اي من ابن آوى؟

186
00:29:41,890 --> 00:29:44,891
لقد اطلقنا عليهم
لكننا لم نصطد احداً منهم

187
00:29:45,564 --> 00:29:48,814
عليكم بقتلهم, ان لم نفعل
ذلك فسيأكلون كل الماعز

188
00:29:49,171 --> 00:29:51,904
لماذا تأخرت بالعوده ؟

189
00:29:51,905 --> 00:29:55,120
لقد اغلقوا الطريق
وسرنا بالطريق الطويل

190
00:29:57,438 --> 00:30:00,962
يبدو ان "ارهابيا" قتل
سائح امريكي

191
00:30:01,686 --> 00:30:03,328
امريكي ؟

192
00:30:03,329 --> 00:30:06,330
نعم, "الارهابيين" هاجموا
حافلة للسواح على الطريق

193
00:30:07,472 --> 00:30:10,473
لا يوجد اي "ارهابي" هنا

194
00:30:10,730 --> 00:30:13,731
ما ادراك

195
00:30:17,521 --> 00:30:19,634
كيف تعرف ان الامريكي
قد مات ؟

196
00:30:19,635 --> 00:30:24,223
هذا ما قالوه
الشرطه تبحث عن الفاعلون

197
00:31:23,805 --> 00:31:25,622
الان ستعرفون الجنه

198
00:31:26,914 --> 00:31:29,684
نعم, تلك المكسيك

199
00:31:29,685 --> 00:31:31,938
لقد اخبروني ان
المكسيك خطيره

200
00:31:31,939 --> 00:31:34,804
نعم, انها مليئه بالمكسيكيين

201
00:31:34,805 --> 00:31:36,861
لا تتكلم بتلك الطريقه

202
00:31:36,862 --> 00:31:39,863
هذا ليس صحيحاً

203
00:33:18,682 --> 00:33:19,445
يا لها من مفاجأه, لقد فعلتها

204
00:33:23,335 --> 00:33:25,164
قررت ان تحضرهم

205
00:33:25,479 --> 00:33:26,533
ما اخباركم ؟

206
00:33:30,697 --> 00:33:31,687
بني, تبدو وسيماً

207
00:33:33,935 --> 00:33:35,785
"تبدو مثل "جوليا بريسيادو

208
00:33:36,266 --> 00:33:38,658
"انسي "جوليو بريسيادو
"انه يبدو ك "لويس ميغويل

209
00:33:44,455 --> 00:33:46,727
هؤلاء الاطفال الذين ارعاهم-
" قولوا مرحبا "لويس -

210
00:33:49,924 --> 00:33:50,724
"تعال الى هنا يا "لوسيو

211
00:33:51,692 --> 00:33:52,485
"هذا"مايك
"وتلك "ديبي

212
00:33:53,763 --> 00:33:56,764
اعتني بهم

213
00:33:57,801 --> 00:33:58,547
خذهم للعب

214
00:34:07,290 --> 00:34:11,138
لا اعلم يا امي كيف ستفعلين ذلك
لكنه ضيق تماماً

215
00:34:11,645 --> 00:34:13,492
منذ كنت بال 15 وانا
ارتدي ذلك الفستان

216
00:34:14,208 --> 00:34:15,555
لم تتغيري قليلاً يا امي

217
00:34:16,023 --> 00:34:18,129
العمل يا عزيزتي, العمل صعب
هذا ما يبقيك شابه

218
00:34:21,226 --> 00:34:22,346
على ماذا تضحكون يا شباب ؟

219
00:34:22,756 --> 00:34:23,636
لا شيء يا امي

220
00:34:39,940 --> 00:34:41,297
سامسك الديك اولاً
من يمسك الدجاجات

221
00:34:45,559 --> 00:34:46,488
كن على حذر

222
00:34:56,600 --> 00:34:57,882
جيد , "ديبي" امسكت واحده

223
00:35:01,429 --> 00:35:02,440
ان "ديبي" هي الفائزه

224
00:35:02,867 --> 00:35:04,093
حسناً, الان نحتاج لخمسه

225
00:35:04,990 --> 00:35:06,183
اذن لدينا خمسة
دجاجات هنا

226
00:35:07,358 --> 00:35:08,628
الان من سيساعدني ؟

227
00:35:11,242 --> 00:35:12,167
انت , تعال

228
00:35:13,196 --> 00:35:14,365
امسكها جيداً , هكذا

229
00:35:15,430 --> 00:35:16,429
امسكها جيداً

230
00:35:20,954 --> 00:35:22,156
ليتراجع الجميع
اعطوني مساحه

231
00:35:55,940 --> 00:35:58,525
ماذا حدث لها؟

232
00:35:58,526 --> 00:36:00,415
اتصل بالطبيب

233
00:36:00,416 --> 00:36:03,417
ارجوك, طبيب

234
00:36:07,476 --> 00:36:08,679
كم يبعد المستشفى ؟

235
00:36:08,680 --> 00:36:11,089
انه بعيد جداً
حوالي اربع ساعات

236
00:36:11,090 --> 00:36:12,951
هل العوده اقرب ؟

237
00:36:12,952 --> 00:36:15,953
نعم لكن الحافله
لا تستطيع العوده

238
00:36:15,976 --> 00:36:18,517
هل يوجد سيارات هنا ؟

239
00:36:18,518 --> 00:36:21,519
سننتظر ذلك

240
00:36:30,919 --> 00:36:33,919
توقف

241
00:36:34,487 --> 00:36:36,658
توقف, نريد مساعدتك

242
00:36:36,659 --> 00:36:39,417
اريد مساعده , مستشفى

243
00:36:39,418 --> 00:36:42,418
اخبره اننا بحاجه لمساعده

244
00:36:42,547 --> 00:36:45,548
انتظر, توقف

245
00:37:01,185 --> 00:37:04,344
هذا ما سنفعله

246
00:37:05,238 --> 00:37:08,239
اعد الحافله الى طريقها

247
00:37:10,212 --> 00:37:12,081
نحتاج لمكان اقرب

248
00:37:12,082 --> 00:37:13,664
ليس لدينا وقت كثير

249
00:37:13,665 --> 00:37:15,478
دعنا نأخذها الى بلدتي

250
00:37:15,479 --> 00:37:18,480
هناك طبيب مشهور
عالج العديدين

251
00:37:21,304 --> 00:37:24,304
حسناً

252
00:37:31,394 --> 00:37:34,394
الهي

253
00:39:08,163 --> 00:39:11,164
احذر , احذر

254
00:39:12,947 --> 00:39:15,948
الى هنا

255
00:39:17,051 --> 00:39:20,052
الباب التالي

256
00:39:32,741 --> 00:39:36,685
اريد هاتفاً
اريد مكالمة ميامي

257
00:39:37,233 --> 00:39:40,234
انهم الان يبحثون عن الطبيب

258
00:39:40,644 --> 00:39:41,479
احتاج لمكالمه

259
00:39:41,480 --> 00:39:44,481
انهم يبحثون عنه

260
00:39:46,990 --> 00:39:49,245
هل هي مصابه ؟ -
نعم -

261
00:39:49,246 --> 00:39:50,818
دعني افحصها

262
00:39:50,819 --> 00:39:52,203
انتظر

263
00:39:52,204 --> 00:39:54,689
احتاج لمعرفة الضغط
لوقف النزيف

264
00:39:54,690 --> 00:39:56,267
هل تفهمني ؟

265
00:39:56,268 --> 00:39:59,020
لا تقلق نحن نعرف
ماذا نفعل

266
00:39:59,021 --> 00:40:01,578
اهدأ , ستكون بخير

267
00:40:01,579 --> 00:40:04,579
علي اجراء مكالمه ساعود-
لا تتركني يا عزيزي -

268
00:40:04,783 --> 00:40:06,827
ساعود حالاً

269
00:40:06,828 --> 00:40:09,828
الخدمه غير متوفره بالوقت الحالي

270
00:40:10,130 --> 00:40:10,926
كيف زوجتك ؟

271
00:40:13,641 --> 00:40:16,026
ماذا استطيع ان افعل ؟

272
00:40:16,027 --> 00:40:19,027
لا نستطيع البقاء بين
هؤلاء الناس

273
00:40:19,094 --> 00:40:22,095
علينا الخروج من هنا

274
00:40:22,275 --> 00:40:24,999
هناك "ارهابيون" سيضربون
مجدداً

275
00:40:25,000 --> 00:40:26,739
ان ذهبت فلن نستطيع
البقاء هنا

276
00:40:26,740 --> 00:40:28,765
نحن نحتاج للحافله-
سنعود اليك -

277
00:40:28,766 --> 00:40:29,767
تباً -
هذا ما سيكون -

278
00:40:29,768 --> 00:40:32,768
"اصغ يا "ريشارد

279
00:40:44,731 --> 00:40:47,731
احتاج لهاتفك
سادفع لك

280
00:41:00,907 --> 00:41:03,908
اخرجوا من هنا

281
00:41:05,951 --> 00:41:08,952
ابتعدوا من هنا

282
00:41:13,942 --> 00:41:15,376
"ريتشل"

283
00:41:15,377 --> 00:41:16,612
استمعي

284
00:41:16,613 --> 00:41:18,411
...ما زلنا

285
00:41:18,412 --> 00:41:19,837
استمع, استمع

286
00:41:19,838 --> 00:41:21,570
تعرضنا لحادث

287
00:41:21,571 --> 00:41:24,230
تعرضت "سوزان" لاطلاق نار

288
00:41:24,231 --> 00:41:25,882
اطلاق نار

289
00:41:25,883 --> 00:41:28,293
لا اعلم

290
00:41:28,294 --> 00:41:30,813
كنا بالحافله -
يا الهي -

291
00:41:30,814 --> 00:41:33,739
"اريدك ان تتحدثي الى "ايليسي
وتخبريه بما حدث

292
00:41:33,740 --> 00:41:36,741
"اتصلي ب "مارك

293
00:41:38,609 --> 00:41:40,174
اين انتم ؟

294
00:41:40,175 --> 00:41:43,096
تاسارين على بعد ثلاثة ساعات

295
00:41:43,097 --> 00:41:47,381
تاسارين
تي ايه اس ايه ار اي ان اي

296
00:41:48,107 --> 00:41:50,865
ثلاثة ساعات جنوب ايفورث

297
00:41:50,866 --> 00:41:53,160
هذا مختلف

298
00:41:53,161 --> 00:41:54,719
لان هذه قريه

299
00:41:54,720 --> 00:41:56,640
استمعي استمعي

300
00:41:56,641 --> 00:41:58,885
انه اتصال طارىء
سوف يساعدوننا

301
00:41:58,886 --> 00:42:01,886
"واتصلي ب "جيمس

302
00:42:45,917 --> 00:42:49,411
اهدأي , اهدأي

303
00:42:52,576 --> 00:42:55,226
الرصاصه لم تلمس
عمودها الفقري

304
00:42:55,227 --> 00:42:59,380
ان بقيت كذلك
ستنزف حتى الموت

305
00:43:01,481 --> 00:43:04,482
يقول انها ستكون بخير

306
00:43:05,127 --> 00:43:06,471
تباً , اخبرني ماذا يقول

307
00:43:06,472 --> 00:43:08,718
اخبرني ماذا يقول

308
00:43:08,719 --> 00:43:09,538
يمكن ان تموت

309
00:43:10,481 --> 00:43:12,801
مستشفى -
لا يوجد , ماذا نستطيع ان نفعل؟-

310
00:43:13,964 --> 00:43:15,461
هل هناك شيء نفعله ؟

311
00:43:15,462 --> 00:43:17,974
ان تم تخييط الجرح
استطيع ايقاف النزيف

312
00:43:17,975 --> 00:43:20,522
يستطيع ايقاف النزيف

313
00:43:20,523 --> 00:43:23,524
هل هذا ما قاله ؟

314
00:43:24,517 --> 00:43:27,517
يريد تخييط الجرح

315
00:43:27,707 --> 00:43:29,758
يخيط ذلك ؟

316
00:43:29,759 --> 00:43:31,446
ماذا يريد ان يخيط ؟

317
00:43:32,447 --> 00:43:34,479
ما تخصص هذا الطبيب ؟-
انه الافضل -

318
00:43:34,480 --> 00:43:37,480
واخبره ان عظمة
الترقوه مكسوره

319
00:43:38,965 --> 00:43:41,965
يقول ان عظمة الترقوه مكسوره

320
00:43:41,978 --> 00:43:44,979
عليه فعل ذلك لئلا تموت

321
00:43:51,227 --> 00:43:54,228
علينا ان نثبتها

322
00:43:54,470 --> 00:43:57,471
انتظر

323
00:44:04,420 --> 00:44:07,420
عزيزتي , علينا فعل ذلك

324
00:44:08,041 --> 00:44:11,041
ستكونين بخير, اشربي
هذا , ساكون معك

325
00:44:11,413 --> 00:44:14,184
لا , لا

326
00:44:14,185 --> 00:44:17,186
ارجوك , لا اريد ان اشرب

327
00:44:17,669 --> 00:44:20,670
علينا فعل ذلك

328
00:44:22,412 --> 00:44:25,413
لا

329
00:44:26,509 --> 00:44:29,509
لا

330
00:44:52,885 --> 00:44:55,886
تلك قطع المثقاب المعقمه

331
00:44:58,340 --> 00:45:01,340
عندك التجاويف في ضرسين

332
00:45:25,519 --> 00:45:28,520
ماذا تفعلين ؟

333
00:45:38,142 --> 00:45:41,143
ما خطبك ؟

334
00:45:51,323 --> 00:45:54,323
اخرجي

335
00:45:57,545 --> 00:46:00,546
اخرجي الان

336
00:46:38,630 --> 00:46:41,631
نعم , ساخبره

337
00:46:43,423 --> 00:46:46,424
"تلك ابنة السيد "واتايا

338
00:46:46,751 --> 00:46:49,751
شكراً

339
00:46:52,744 --> 00:46:55,745
هل انت "ياسوجيرو" ابنة
السيد "واتايا"؟

340
00:46:56,132 --> 00:46:58,942
انها صماء

341
00:46:58,943 --> 00:47:03,137
قابلها عندما تريد محادثتها
هي ستقرأ شفاهك

342
00:47:06,734 --> 00:47:09,734
هل انت "ياسوجيرو" ابنة
السيد "واتايا"؟

343
00:47:11,517 --> 00:47:16,727
"نحن "يوشجو" و " كينجي
من الشرطه

344
00:47:20,056 --> 00:47:23,056
نود رؤية والدك

345
00:47:34,704 --> 00:47:39,484
لا, ليس شيئاً سيئاً
نود فقط التحدث اليه

346
00:47:41,668 --> 00:47:44,669
هل تعرفين اين هو ؟

347
00:47:46,027 --> 00:47:49,676
ارجوك ابلغيه ان يتصل معنا

348
00:47:52,700 --> 00:47:55,877
لا تخافي
نريد التحدث اليه فقط

349
00:47:59,591 --> 00:48:02,592
اشكرك

350
00:48:11,170 --> 00:48:15,700
لقد انتظرك , لدي اجتماع
وساعود فيما بعد

351
00:48:16,076 --> 00:48:19,076
تركت لك صندوق السعاده, والدك

352
00:48:23,080 --> 00:48:26,817
انا بطريقي الى بيتك

353
00:48:27,687 --> 00:48:30,688
اين انت ؟

354
00:48:32,661 --> 00:48:35,662
اسرعي

355
00:48:53,409 --> 00:48:56,384
السلطات المغربيه
....تحقق بقضيه

356
00:48:56,385 --> 00:48:59,134
اطلاق النار على سائح امريكي

357
00:48:59,135 --> 00:49:02,791
المسؤولون يقولون
.....ان الطلقه كانت

358
00:49:12,145 --> 00:49:13,418
هل انت جاهزه ؟

359
00:49:13,419 --> 00:49:16,419
نعم , فقط ساحضر حقيبتي

360
00:49:21,921 --> 00:49:24,246
هل الشرطه اتت ثانية ؟

361
00:49:24,247 --> 00:49:27,743
نعم, انهم لم يأتوا منذ 9 اشهر
لكن هؤلاء الشرطه مختلفين

362
00:49:27,932 --> 00:49:30,233
هل اتوا ليسألوا عن موت والدتك؟

363
00:49:30,234 --> 00:49:34,225
لا, لكن من المحتمل
انهم سيسألون ابي نفس الشيء

364
00:49:34,410 --> 00:49:37,411
انهم غير مقتنعين
اليس كذلك ؟

365
00:49:43,349 --> 00:49:46,468
صدقوا ام لا
انا معجبه باحدهم

366
00:49:48,103 --> 00:49:49,835
غبيه

367
00:49:49,836 --> 00:49:52,836
هل ترتدين الكالوت ؟

368
00:50:55,379 --> 00:50:57,064
هل انت متأكد انه
كان هنا ؟

369
00:50:57,065 --> 00:50:59,670
الامريكي اوقفني

370
00:50:59,671 --> 00:51:03,778
كنت خائفاً
لقد كان مغطى بالدم

371
00:51:05,549 --> 00:51:07,197
اين كانت تقف الحافله ؟

372
00:51:07,198 --> 00:51:08,832
هناك

373
00:51:08,833 --> 00:51:11,834
"النقيب "اتاريد

374
00:51:12,418 --> 00:51:15,419
وجدت الخراطيش

375
00:51:20,002 --> 00:51:23,002
وجدنا اربعه
هنا واحده

376
00:51:30,835 --> 00:51:32,329
هل بحثتم بكل مكان ؟

377
00:51:32,330 --> 00:51:35,331
نعم , كل الجبل

378
00:51:52,884 --> 00:51:55,407
انهم من الجوار

379
00:51:55,408 --> 00:51:58,409
ابحث عمن يملك بندقيه
عيار 270

380
00:52:25,032 --> 00:52:25,957
"حسن ابراهيم"

381
00:52:25,958 --> 00:52:28,759
نعم -
انزل سلاحك -

382
00:52:28,760 --> 00:52:29,961
ليس عندي سلاح-
انزله الان -

383
00:52:29,962 --> 00:52:32,962
قلت لك ان تنزل سلاحك -
انها فقط سكيني -

384
00:52:32,963 --> 00:52:34,465
انزلوا ارضاً-
ماذا فعلنا -

385
00:52:34,466 --> 00:52:37,466
وجهك للارض

386
00:52:39,286 --> 00:52:44,276
لا تنظر الي-
ماذا فعلت ؟ -

387
00:52:48,545 --> 00:52:51,545
"خذ تلك الجلود الى "نجيب
انظر ان كان يريد شرائها

388
00:53:09,045 --> 00:53:12,046
لماذا اطلقت النار
على الحافله ؟

389
00:53:14,246 --> 00:53:17,247
لم اطلق النار على احد

390
00:53:17,876 --> 00:53:20,876
اذن من ؟

391
00:53:26,324 --> 00:53:29,324
لست انا

392
00:53:32,296 --> 00:53:35,296
كانت بندقيتك

393
00:53:38,088 --> 00:53:41,031
لقد اشتريتها البارحه

394
00:53:41,032 --> 00:53:44,032
ممن اشتريتها ؟

395
00:54:10,482 --> 00:54:11,211
السلام عليكم

396
00:54:12,187 --> 00:54:15,188
هل تعلم اين يسكن "عبدالله ادباورن"؟

397
00:54:15,906 --> 00:54:17,650
نعم

398
00:54:17,651 --> 00:54:20,652
عليك ان تذهب فوق تلك الجبال

399
00:54:24,753 --> 00:54:26,534
من يعيش بتلك المنطقه ؟

400
00:54:26,535 --> 00:54:29,625
نحن نعيش هنا مع امنا
اما "عبدالله" يسكن بالناحية الاخرى

401
00:54:33,304 --> 00:54:38,417
ان كنت تكذب , فساعود
اليك واقطع اذناك

402
00:54:38,667 --> 00:54:41,668
تستطيع العوده بأي وقت تريد

403
00:54:50,153 --> 00:54:53,154
لا تمشي بين القبور

404
00:55:14,999 --> 00:55:17,413
ابي...ابي

405
00:55:17,414 --> 00:55:19,942
ماذا حدث ؟-
الشرطة تبحث عنك -

406
00:55:19,943 --> 00:55:21,327
عني انا , لماذا ؟

407
00:55:21,328 --> 00:55:23,754
لا , ليس عنك
يبحثون عنا

408
00:55:23,755 --> 00:55:25,868
عنكم , لماذا ؟

409
00:55:25,869 --> 00:55:28,078
بسبب ذلك السائح

410
00:55:28,079 --> 00:55:29,207
أي سائح ؟

411
00:55:29,208 --> 00:55:31,221
الامريكي.. يوصف قتله

412
00:55:31,222 --> 00:55:32,701
انت تكذب
كلانا فعل ذلك

413
00:55:32,702 --> 00:55:34,141
عن ماذا يتحدثون ؟

414
00:55:34,142 --> 00:55:36,107
ان "يوسف" ابتدأ باطلاق
النار على السياره

415
00:55:36,108 --> 00:55:37,997
لان "حسن" قال ان الرصاصه
لن تبلغ ذلك المدى

416
00:55:37,998 --> 00:55:39,910
كاذب, انت ابتدأت اطلاق
النار على السيارات

417
00:55:39,911 --> 00:55:41,023
لكن انت قتلتها

418
00:55:41,024 --> 00:55:42,315
ما الذي تقولونه ؟

419
00:55:42,316 --> 00:55:45,316
ان "يوسف" قتل الامريكيه
وهو يتجسس على "زهره" عاريه

420
00:55:45,334 --> 00:55:47,407
و "زهره" تسمح له بمشاهدتها

421
00:55:47,408 --> 00:55:48,935
ذلك هراء

422
00:55:48,936 --> 00:55:51,937
ليس هراء, انها بنت شوارع
وهو يتجسس عليها

423
00:56:00,195 --> 00:56:03,196
وقت الشرب

424
00:56:29,921 --> 00:56:33,069
"تلك الاغنيه مهداه من "لويس
...."الى "باتريسيا

425
00:56:34,174 --> 00:56:35,883
اجمل عروس بالعالم

426
00:57:10,483 --> 00:57:12,110
اعتقد العمه "اميليا" سترقص

427
00:58:03,590 --> 00:58:04,872
هل تسمحين بتلك الرقصه
يا "اميليا"؟

428
00:58:05,886 --> 00:58:07,733
لا اعتقد زوجتك سيعجبها ذلك

429
00:58:09,442 --> 00:58:11,961
لقد ماتت منذ 10 سنوات
"هيا يا "اميليا

430
01:01:00,689 --> 01:01:03,272
لنرقص..لديك شيء
ابيض على وجهك

431
01:01:04,360 --> 01:01:05,760
لا تتحمس
انها فقط الكريما

432
01:01:51,298 --> 01:01:53,772
شكراً لاهتمامك

433
01:01:53,773 --> 01:01:56,774
اعتني بها

434
01:01:57,741 --> 01:02:00,742
اتصل بالاطفال

435
01:02:01,116 --> 01:02:03,636
اريدك ان تتصل بالاطفال

436
01:02:03,637 --> 01:02:05,794
كل شيء على ما يرام

437
01:02:05,795 --> 01:02:08,796
اريد الذهاب لاطفالي

438
01:02:09,081 --> 01:02:12,081
اريد التحدث اليهم

439
01:03:55,414 --> 01:03:58,747
عليك بتشغيل المكيف
ان زوجي مريض

440
01:03:58,945 --> 01:04:02,129
لا يوجد مكيف هواء
لا يوجد وقود بالجوار , اسف

441
01:04:02,313 --> 01:04:05,928
ارجوك, الجو حار جداً
سنصبح مجففين

442
01:04:07,361 --> 01:04:10,362
يجب ان تدير المكيف
لانه يموت

443
01:04:11,840 --> 01:04:14,840
تباً , هيا

444
01:04:27,025 --> 01:04:28,103
انتظري هناك

445
01:04:28,104 --> 01:04:31,105
ساعود

446
01:04:34,139 --> 01:04:36,265
لا نستطيع البقاء اكثر

447
01:04:36,266 --> 01:04:38,299
علينا الذهاب

448
01:04:38,300 --> 01:04:41,539
تلك المرأه عليها اخذ دوائها

449
01:04:42,631 --> 01:04:44,641
علينا الذهاب -
لا استطيع فعل ذلك -

450
01:04:44,642 --> 01:04:46,818
لا تستطيع السفر بتلك الحاله

451
01:04:46,819 --> 01:04:50,820
لا تستطيع السفر بتلك الحاله
لكن ماذا ساقول لهم

452
01:04:51,874 --> 01:04:54,875
حسناً , انا المشكله

453
01:04:55,385 --> 01:04:58,386
لكني اطلب منكم الانتظار
لو سمحتم

454
01:05:01,186 --> 01:05:02,896
ثلاثون دقيقه

455
01:05:02,897 --> 01:05:05,897
نمهلك 30 دقيقه

456
01:05:45,419 --> 01:05:47,338
من هؤلاء ؟

457
01:05:47,339 --> 01:05:48,695
ابناء عمي

458
01:05:48,696 --> 01:05:50,324
هل هو اصم مثلنا ؟

459
01:05:50,325 --> 01:05:53,326
لا, لكنه يعرف القليل

460
01:05:58,539 --> 01:06:01,540
ما اسمك ؟

461
01:06:09,594 --> 01:06:11,865
"شيكو"

462
01:06:11,866 --> 01:06:14,867
"اسمي"هاروكي

463
01:06:32,087 --> 01:06:35,088
"هذه "ويسكي

464
01:06:50,238 --> 01:06:51,841
هل اتت الشرطة الى هنا ؟

465
01:06:54,411 --> 01:06:55,529
احياناً

466
01:14:32,838 --> 01:14:35,838
اهلا بك,, هل استطيع مساعدتك ؟

467
01:14:45,812 --> 01:14:49,326
هل انت متأكده
انك تريدين مجيئه الان ؟

468
01:15:05,154 --> 01:15:08,155
"هل هذا المحقق "ماميا

469
01:15:09,460 --> 01:15:11,037
الفتاه الصماء التي قابلتها ظهراً
طلبت مني ان اتصل بك

470
01:15:54,046 --> 01:15:57,046
هل هي حقيقه ام لا ؟

471
01:15:59,983 --> 01:16:02,984
هل هي حقيقه ام لا ؟

472
01:16:17,119 --> 01:16:20,119
لماذا فعلتم هذا لنا ؟

473
01:16:21,274 --> 01:16:24,274
اين البندقيه ؟

474
01:16:24,676 --> 01:16:26,709
اين البندقيه ؟

475
01:16:26,710 --> 01:16:29,339
قلت لك ان تعطيني اياها

476
01:16:29,340 --> 01:16:32,341
من هو الصياد ؟

477
01:16:32,619 --> 01:16:38,564
صائد ياباني اعطاها لي

478
01:16:39,350 --> 01:16:43,375
لدي صوره
هل احضرها لك

479
01:16:44,002 --> 01:16:47,003
احضريها

480
01:17:09,427 --> 01:17:12,427
انه يمسك البندقيه
ويعطيها لي

481
01:17:22,375 --> 01:17:26,813
---تعديل النسخه by DirtySide ترجمه sord---

482
01:17:39,808 --> 01:17:41,260
"سنذهب الى منزل "نجيب

483
01:17:41,261 --> 01:17:44,261
ان اتت الشرطه
فنحن ذهبنا جنوباً

484
01:18:02,847 --> 01:18:05,481
ان "عبدالله" لا يقطن حيث
اخبرتنا

485
01:18:05,482 --> 01:18:07,791
هل تسخر منا ؟

486
01:18:07,792 --> 01:18:09,953
انه يعيش بالمنطقه
لقد اخبرك

487
01:18:09,954 --> 01:18:12,483
يعيش هناك ؟

488
01:18:12,484 --> 01:18:15,485
ستأخذنا اليه

489
01:18:53,417 --> 01:18:56,418
انهم هناك

490
01:18:59,369 --> 01:19:01,870
الشرطه, الشرطه

491
01:19:01,871 --> 01:19:04,871
اهرب, هيا

492
01:19:30,140 --> 01:19:33,140
انخفض

493
01:20:40,264 --> 01:20:41,285
ابقي هنا الليله يا امي

494
01:20:41,704 --> 01:20:44,575
لا استطيع, يجب ان اعيد
الاطفال للمنزل , على الارجح سيعودون

495
01:20:45,614 --> 01:20:46,622
لكن هؤلاء الرجال
مخمورين

496
01:20:47,844 --> 01:20:49,601
انا بخير, ساعود لاحقاً

497
01:20:52,511 --> 01:20:54,368
ابقى لفتره
الحفله بدأت لتوها

498
01:20:54,868 --> 01:20:56,879
اود ذلك, لكن الاطفال
عندهم مباراة كرة قدم غداً

499
01:20:57,897 --> 01:20:58,972
اراك قريباً يا بني

500
01:20:59,767 --> 01:21:00,859
تهانئي يا عزيزي

501
01:21:03,454 --> 01:21:05,530
اعتني باحفادي
لقد تعبت حتى اصبحت جده

502
01:21:06,356 --> 01:21:07,195
هل انت حقاً غير مخمور ؟

503
01:21:07,775 --> 01:21:09,571
انا بخير , ساعود لاحقاً

504
01:21:11,472 --> 01:21:13,611
تذكر, لقد احضروك مره
ووقعت بكثير من المشاكل

505
01:21:16,337 --> 01:21:17,075
وداعاً يا امي

506
01:21:17,632 --> 01:21:19,942
ان لم يعمل شيء هنا
ساقابلك مع جرينجوس

507
01:21:53,967 --> 01:21:55,067
كن حذراً

508
01:22:01,161 --> 01:22:02,378
ساعبر الحدود من
....خلال تيكيت

509
01:22:04,848 --> 01:22:06,870
ذلك سيؤدي بنا الى
سان دييجو بسرعه اكبر

510
01:22:26,434 --> 01:22:29,435
اوراقك

511
01:22:30,749 --> 01:22:31,905
من اين اتيت ؟

512
01:22:31,906 --> 01:22:34,907
المكسيك

513
01:22:37,092 --> 01:22:39,633
حفل زواج

514
01:22:39,634 --> 01:22:41,232
من اين انت ؟

515
01:22:41,233 --> 01:22:44,234
من وادي جوادالوب

516
01:22:45,650 --> 01:22:48,334
وادي جوادالوب؟

517
01:22:48,335 --> 01:22:49,376
الى اين تذهب ؟

518
01:22:49,377 --> 01:22:51,263
سان دييجو

519
01:22:51,264 --> 01:22:53,681
لمكان سكن هؤلاء

520
01:22:53,682 --> 01:22:56,890
من هؤلاء ؟ -
ابناء اخي -

521
01:22:57,957 --> 01:23:00,243
انهم لا يشبهونك يا رجل

522
01:23:00,244 --> 01:23:03,245
لا , لا, انا مربيتهم

523
01:23:04,468 --> 01:23:07,469
هل تحملين جواز سفر ؟

524
01:23:21,259 --> 01:23:24,260
هل هناك مشكله ؟

525
01:23:26,325 --> 01:23:29,326
لا, هل يجب ان يكون؟

526
01:23:35,012 --> 01:23:38,012
انتظر هنا دقيقه

527
01:23:44,058 --> 01:23:46,541
لا تقولي شيئاً
دعيني اكلمه انا

528
01:23:46,987 --> 01:23:47,771
لكن انت تثيره

529
01:23:49,152 --> 01:23:49,887
كنت فقط امزح

530
01:23:52,380 --> 01:23:54,399
افتح الصندوق يا سيدي

531
01:23:54,400 --> 01:23:56,638
ماذا ؟ -
افتح الصندوق -

532
01:24:25,680 --> 01:24:28,680
اغلقه

533
01:24:29,818 --> 01:24:32,818
عد الى السياره

534
01:24:34,266 --> 01:24:37,267
صندوق الجيب لو سمحتي

535
01:24:43,857 --> 01:24:46,857
حقيبتك

536
01:25:07,997 --> 01:25:10,997
حسناً

537
01:25:15,630 --> 01:25:16,851
ماذا الان؟
...يا ابن العاهره

538
01:25:25,328 --> 01:25:28,329
سيدتي, تقولين انك
مربيتهم ؟

539
01:25:28,440 --> 01:25:31,038
هل لديك ترخيص بذلك؟

540
01:25:31,039 --> 01:25:34,039
...انا, لا

541
01:25:34,841 --> 01:25:35,468
ما هذا ؟

542
01:25:35,503 --> 01:25:38,093
شهاده بذلك

543
01:25:54,501 --> 01:25:57,501
مرحباً يا عزيزتي
اخبريني هل تلك الامرأه عمتك؟

544
01:25:58,195 --> 01:26:00,516
لا, انها ليست عمتي

545
01:26:00,517 --> 01:26:03,467
....في الواقع قالت لي

546
01:26:05,781 --> 01:26:07,164
هل تعارض

547
01:26:07,165 --> 01:26:08,281
لا

548
01:26:08,282 --> 01:26:09,982
اطلب منك النزول من السياره

549
01:26:09,983 --> 01:26:12,983
لماذا ؟ -
اريدك ان تنزل من السياره-

550
01:26:13,222 --> 01:26:15,417
انزل من السياره الان

551
01:26:15,418 --> 01:26:17,743
استطيع التوضيح -
لن توضح شيئاً -

552
01:26:17,744 --> 01:26:20,179
اطلب منك النزول

553
01:26:20,180 --> 01:26:22,699
لا تجعلني اطلب ذلك ثانيه

554
01:26:22,700 --> 01:26:24,795
عد الى السياره

555
01:26:24,796 --> 01:26:27,531
سوف تتبعني الان
الى الموقف الثانوي

556
01:26:27,532 --> 01:26:29,527
استطيع التوضيح -
لن توضح شيئاً -

557
01:26:29,528 --> 01:26:32,529
ما عليك فعله
هو اغلاق فمك

558
01:26:33,503 --> 01:26:35,899
عليك ايقاف السياره
حيث اشير اليك

559
01:26:35,900 --> 01:26:38,809
اقفل فمك وافعل ما اطلبه منك-
لا تصرخ علي -

560
01:26:38,810 --> 01:26:41,811
اتبعني فقط-
توقف عن الصراخ علي -

561
01:26:45,048 --> 01:26:45,983
اهدأ يا "سانتياغو" ارجوك

562
01:26:49,549 --> 01:26:52,550
تعال هنا واوقف السياره

563
01:27:12,542 --> 01:27:13,433
ماذا تفعل ؟

564
01:27:14,298 --> 01:27:17,299
هناك هارب يعبر الحدود

565
01:27:22,504 --> 01:27:25,320
ما الذي تفعله يا "سانتياغو"؟

566
01:27:25,698 --> 01:27:26,924
اخبرتك
كان يجب ان لا تحضريهم

567
01:27:28,401 --> 01:27:30,422
توقف عن التصرف كمجنون
"واوقف السياره يا "سانتياغو

568
01:27:32,993 --> 01:27:36,208
ارجوك ان تتوقف -
اسكتي اولئك الاولاد -

569
01:28:05,565 --> 01:28:06,575
"ارجوك توقف يا "سانتياغو

570
01:28:12,924 --> 01:28:15,352
ابناء العاهره قد اتوا

571
01:29:02,970 --> 01:29:03,916
اخرجوا

572
01:29:04,336 --> 01:29:06,603
هل انت مجنون, الى اين ؟-
...ان امسكوا بنا فسوف -

573
01:29:09,302 --> 01:29:10,938
سوف اضيعهم
ثم اعود اليكم

574
01:29:11,786 --> 01:29:12,897
اخرجوا , لاجل الله

575
01:29:13,846 --> 01:29:14,902
"اهدأ يا "سانتياغو

576
01:29:15,222 --> 01:29:17,118
"اخرجي يا عمتي "اميليا
لاجل الله

577
01:29:42,484 --> 01:29:44,759
سيعود "سانتياغو" وقريبا
...سوف

578
01:29:45,953 --> 01:29:47,180
تشرق الشمس

579
01:29:55,811 --> 01:29:58,811
اريد الذهاب للبيت الان

580
01:30:49,600 --> 01:30:52,601
شكراً

581
01:31:03,720 --> 01:31:05,844
هل لديك ابنه ؟

582
01:31:05,845 --> 01:31:07,536
نعم

583
01:31:07,537 --> 01:31:10,538
لدي خمسه

584
01:31:11,741 --> 01:31:13,632
هل لديك اطفال ؟

585
01:31:13,633 --> 01:31:16,634
نعم

586
01:31:37,487 --> 01:31:39,576
اثنان فقط ؟

587
01:31:39,577 --> 01:31:42,578
نعم

588
01:31:55,699 --> 01:31:58,700
ماذا لو لديك عدة زوجات؟

589
01:31:59,010 --> 01:32:02,011
استطيع فقط رعاية واحده

590
01:32:15,509 --> 01:32:17,135
جد سيارة اسعاف اخرى
افعل شيئاً

591
01:32:17,136 --> 01:32:18,035
لم لا تستدعي بسيارة
اسعاف اخرى ؟

592
01:32:18,036 --> 01:32:21,261
فقط اخبروني ان سيارة
الاسعاف لن تحضر

593
01:32:22,083 --> 01:32:25,083
وانت تعلم اننا لا
نملك سياره اخرى

594
01:32:26,532 --> 01:32:27,951
لا يوجد سياره اخرى

595
01:32:27,952 --> 01:32:29,886
ماذا تعني بانه لا يوجد ؟

596
01:32:29,887 --> 01:32:31,599
كيف ذلك ؟

597
01:32:31,600 --> 01:32:33,993
ابحث لي عن واحده

598
01:32:33,994 --> 01:32:36,616
يريد ان يعرف كيف
يخرج زوجته من هنا

599
01:32:36,617 --> 01:32:39,617
اخبره انهم قالوا
ان سفارته ستهتم به

600
01:32:40,141 --> 01:32:41,475
السفاره قالت انه ستهتم بك

601
01:32:41,476 --> 01:32:44,170
كيف ستهتم بي؟
انا في بلادك , وانت مسؤول عن ذلك

602
01:32:44,171 --> 01:32:44,976
افعل شيئاً

603
01:32:44,977 --> 01:32:47,977
الامريكان اوقفوا سيارة الاسعاف

604
01:32:48,486 --> 01:32:51,484
يريدون ارسال مروحيه
لكن هناك مشاكل

605
01:32:51,485 --> 01:32:54,385
يقول ان الامريكان اوقفوا سيارة الاسعاف
يريدون ارسال مروحيه لكن هناك مشاكل

606
01:32:54,386 --> 01:32:56,568
تباً للمروحيه

607
01:32:56,569 --> 01:32:59,148
فقط افعل شيئاً

608
01:32:59,149 --> 01:33:02,149
تباً لك

609
01:33:07,933 --> 01:33:10,934
لن نذهب من هنا
لان ذلك خطير

610
01:33:11,621 --> 01:33:13,654
تعال هنا

611
01:33:13,655 --> 01:33:16,655
سوف نذهب

612
01:33:16,902 --> 01:33:19,903
اللعنه

613
01:33:20,388 --> 01:33:22,999
اهدأ

614
01:33:23,000 --> 01:33:24,858
توقفوا

615
01:33:24,859 --> 01:33:26,704
ابتعدوا

616
01:33:26,705 --> 01:33:28,644
ان ذهبت سأقتلك

617
01:33:28,645 --> 01:33:30,597
اقتلك

618
01:33:30,598 --> 01:33:32,980
تعال معنا

619
01:33:32,981 --> 01:33:35,913
اتركه

620
01:33:35,914 --> 01:33:37,564
نحتاج للمساعده الان

621
01:33:37,565 --> 01:33:39,558
نريد المساعده, هل تفهم ؟

622
01:33:39,559 --> 01:33:42,560
لدي اتصال من السفاره
على الخط الاخر

623
01:33:42,835 --> 01:33:45,783
انهم يفعلون ما بوسعهم
منذ ان اصبحت المسأله سياسيه

624
01:33:45,784 --> 01:33:48,025
لا تقل لي ان ذلك مسأله سياسيه

625
01:33:48,026 --> 01:33:50,918
انهم يفعلون ما باستطاعتهم

626
01:33:50,919 --> 01:33:53,422
لا يوجد ما يفعلوه اكثر

627
01:33:53,423 --> 01:33:56,527
كما قلت لك
كل شخص يقوم بواجبه

628
01:33:56,758 --> 01:33:59,759
وباقصى ما يستطيعون

629
01:34:12,858 --> 01:34:19,516
توقف

630
01:35:11,021 --> 01:35:12,320
مساء الخير

631
01:35:12,321 --> 01:35:15,322
البواب قال انك تريدين
محادثتي

632
01:35:15,796 --> 01:35:16,929
انا لا افهم

633
01:35:16,930 --> 01:35:19,931
هل تستطيع التكلم ببطىء؟

634
01:35:21,212 --> 01:35:23,879
اسف

635
01:35:23,880 --> 01:35:26,952
ماذا تريدين ان تخبرينني ؟

636
01:35:42,170 --> 01:35:45,171
هل لديك شاي ؟

637
01:36:15,601 --> 01:36:19,094
ابي ليس له علاقه بموت امي

638
01:36:22,773 --> 01:36:25,774
ما هذا ؟

639
01:36:44,041 --> 01:36:48,866
عندما قفزت امك من النافذه
والدك كان نائما ؟

640
01:37:40,081 --> 01:37:41,415
انت شاهدتها تقفز ؟

641
01:37:50,417 --> 01:37:53,417
هل اخبرت الضباط الاخرين ؟

642
01:38:07,049 --> 01:38:10,050
ما الذي تتحدثين عنه ؟

643
01:38:53,279 --> 01:38:57,131
اما زال والدك يصطاد ؟

644
01:39:14,044 --> 01:39:17,952
حصلت حادثه ببندقيه
كان اسم والدك عليها

645
01:39:19,274 --> 01:39:22,275
لهذا السبب اردنا محادثته
تفهمين ؟

646
01:40:03,642 --> 01:40:06,728
والدك لن يذهب للسجن

647
01:40:08,020 --> 01:40:11,020
نريد فقط التحدث اليه

648
01:40:18,864 --> 01:40:21,865
علي الذهاب

649
01:40:23,833 --> 01:40:26,834
علي الذهاب حقاً

650
01:41:33,568 --> 01:41:36,569
ماذا تفعلين ؟

651
01:41:46,761 --> 01:41:49,761
ماذا تفعلين ؟

652
01:41:57,537 --> 01:42:00,511
ارجوك توقفي

653
01:42:00,512 --> 01:42:03,512
هذا خطأ
انت ما زلت صغيره

654
01:42:10,700 --> 01:42:13,701
يكفي , توقفي

655
01:43:00,597 --> 01:43:01,754
اعطني تلك البندقيه

656
01:43:03,100 --> 01:43:03,838
سيقتلوننا

657
01:44:16,108 --> 01:44:21,280
انا الذي قتلت الامريكيه
وانا الذي كنت اطلق عليكم

658
01:44:26,682 --> 01:44:29,682
لم يفعلوا شيئاً

659
01:44:34,583 --> 01:44:40,559
اقتلني, لكن انقذ اخي
انه لم يفعل شيئاً

660
01:44:50,089 --> 01:44:53,868
انقذ اخي , انه لم يفعل شيئاً

661
01:46:26,841 --> 01:46:29,842
ماذا حدث ؟

662
01:46:30,001 --> 01:46:33,002
لماذا نهرب
هل هناك شيء سيء؟

663
01:46:35,409 --> 01:46:38,410
...يعتقدون اننا فعلنا شيء خاطىء

664
01:46:38,916 --> 01:46:41,314
هذا ليس صحيحاً

665
01:46:41,315 --> 01:46:44,316
انت لست سيئه

666
01:46:44,709 --> 01:46:47,709
لا يا عزيزي
...انا لست سيئه

667
01:46:48,969 --> 01:46:51,970
فقط فعلت شيئاً غبياً

668
01:48:31,276 --> 01:48:32,901
...عزيزي

669
01:48:32,902 --> 01:48:35,501
علي الذهاب
اعتني بها جيداً

670
01:48:35,502 --> 01:48:38,502
ابق هنا ولا تتحرك

671
01:48:38,716 --> 01:48:41,717
ستتركينا لوحدنا ؟

672
01:48:43,072 --> 01:48:46,073
عليك البقاء هنا

673
01:48:46,524 --> 01:48:49,525
ساذهب معك

674
01:48:49,920 --> 01:48:53,075
سوف اعود , ابقى هنا
اعدك

675
01:48:53,924 --> 01:48:56,924
لا تتحرك

676
01:50:53,209 --> 01:50:56,210
تركت طفلان هناك

677
01:50:58,700 --> 01:51:01,701
هل هم اطفالك ؟-
لا -

678
01:51:02,086 --> 01:51:03,439
ماذا حدث ؟

679
01:51:03,440 --> 01:51:04,856
....اعيش هنا

680
01:51:04,857 --> 01:51:07,609
ارجوك

681
01:51:07,610 --> 01:51:08,933
يوجد هناك طفلان

682
01:51:08,934 --> 01:51:11,935
ابقي هنا

683
01:51:16,022 --> 01:51:19,023
الى المركز, اعتقد
ان لدي مشتبهه

684
01:51:28,054 --> 01:51:31,346
سيدتي, انت رهن الاعتقال

685
01:51:33,585 --> 01:51:36,517
اولئك الاطفال لوحدهم

686
01:51:36,518 --> 01:51:38,095
ارجوك سيدي

687
01:51:38,096 --> 01:51:41,096
الاطفال لوحدهم

688
01:51:57,096 --> 01:52:00,096
انهم لوحدهم

689
01:52:01,582 --> 01:52:04,582
انهم مجرد اطفال
سيموتون

690
01:53:21,255 --> 01:53:24,255
ماذا ؟

691
01:53:24,722 --> 01:53:27,243
....اذا مت

692
01:53:27,244 --> 01:53:30,244
هل ستهتم بالاطفال ؟

693
01:53:31,014 --> 01:53:34,014
خصوصاً انهم يحتاجونك

694
01:53:35,061 --> 01:53:37,432
لن تموتي

695
01:53:37,433 --> 01:53:40,434
لن تتركيني ثانية

696
01:53:42,678 --> 01:53:45,679
لن اتركك

697
01:53:54,971 --> 01:53:57,971
لقد بللت بنطالي

698
01:53:59,603 --> 01:54:01,808
...لم استطع حبس نفسي

699
01:54:01,809 --> 01:54:04,810
وبللت نفسي

700
01:54:21,478 --> 01:54:24,459
الديك بنطال اضافي ؟

701
01:54:24,460 --> 01:54:27,461
بنطال

702
01:54:32,285 --> 01:54:35,285
هلا تركتنا لدقائق

703
01:56:28,523 --> 01:56:30,572
انا خائف

704
01:56:30,573 --> 01:56:33,573
وانا خائفه ايضاً

705
01:56:34,090 --> 01:56:37,090
كانت غلطتي

706
01:56:38,791 --> 01:56:41,791
لم يكن علينا المجيء هنا

707
01:57:33,653 --> 01:57:36,654
لا حاجه للاعتذار

708
01:59:40,844 --> 01:59:44,971
لقد كانت معجزه ان نجد
اولئك الاطفال

709
01:59:47,767 --> 01:59:49,454
وكيف هم ؟

710
01:59:49,455 --> 01:59:52,456
هذا ليس شأنك

711
01:59:52,859 --> 01:59:55,859
هل تعلمين كم يموت
من الاطفال من اجل عبور الحدود؟

712
02:00:00,140 --> 02:00:03,154
اعتنيت باولئك الاطفال منذ ولادتهم

713
02:00:04,071 --> 02:00:07,072
رعيتهم ليلاً ونهاراً

714
02:00:07,367 --> 02:00:10,556
لقد اطعمتهم

715
02:00:11,315 --> 02:00:14,315
ولعبت معهم

716
02:00:14,939 --> 02:00:17,646
انهم مثل اطفالي

717
02:00:17,647 --> 02:00:20,648
انهم ليسوا اطفالك

718
02:00:21,667 --> 02:00:24,668
انت تعملين بتلك الدوله
بشكل غير شرعي

719
02:00:32,236 --> 02:00:35,113
ماذا عن ابن اخي "سانتياغو"؟

720
02:00:35,114 --> 02:00:38,114
ليس لدينا اي معلومات عنه

721
02:00:38,482 --> 02:00:42,886
وجدنا الاب في موناكو
وقال انه يرفع التهم ضدك

722
02:00:43,699 --> 02:00:45,675
شكراً

723
02:00:45,676 --> 02:00:49,341
القضاء هنا وجدك
انك كسرت القوانين

724
02:00:50,103 --> 02:00:53,176
وقرر ابعادك على الفور

725
02:00:56,064 --> 02:01:00,335
سيدي انا اعيش هنا
منذ 16 عاماً

726
02:01:02,325 --> 02:01:05,325
كل اشيائي هنا

727
02:01:06,085 --> 02:01:09,086
انا اعيش هنا

728
02:01:17,468 --> 02:01:20,421
اريد التحدث اليهم

729
02:01:20,422 --> 02:01:22,547
ان حاولت اتباع تلك الطريقه

730
02:01:22,548 --> 02:01:26,750
اؤكد لك ان ذلك سيكون طويلاً

731
02:01:28,391 --> 02:01:31,392
انصحك بقبول
قرار المحكمه بالابعاد

732
02:06:38,599 --> 02:06:41,600
ما الاخبار ؟

733
02:06:41,735 --> 02:06:44,227
علينا اجراء عمليه فوراً

734
02:06:44,228 --> 02:06:47,034
هل ستكون بخير

735
02:06:47,035 --> 02:06:48,479
محتمل

736
02:06:48,480 --> 02:06:50,417
نحاول انقاذ الذراع

737
02:06:50,418 --> 02:06:53,743
هناك نزيف
وهناك تجلطات

738
02:06:53,965 --> 02:06:56,705
وهناك نوع من البكتيريا

739
02:06:56,706 --> 02:06:59,707
هل ستكون بخير؟

740
02:07:19,073 --> 02:07:20,768
نعم

741
02:07:20,769 --> 02:07:22,220
"اميليا"

742
02:07:22,221 --> 02:07:24,204
نعم سيدي

743
02:07:24,205 --> 02:07:26,063
كيف الامور ؟

744
02:07:26,064 --> 02:07:28,569
كل شيء على ما يرام
سيدي

745
02:07:28,570 --> 02:07:32,063
الاطفال قلقون عليكم

746
02:07:33,968 --> 02:07:36,968
حسناً, لا استطيع
التحدث الان

747
02:07:37,876 --> 02:07:39,830
...."انظري, قالت "ريتشيل

748
02:07:39,831 --> 02:07:41,093
اعتني بهم فقط الليله

749
02:07:41,094 --> 02:07:43,060
سوف تبحث عن احد يعتني بهم

750
02:07:43,061 --> 02:07:45,891
حينها تستطيعين الذهاب

751
02:07:45,892 --> 02:07:47,844
شكراً جزيلاً لك

752
02:07:47,845 --> 02:07:50,845
انا ممتنه لكم جداً

753
02:07:51,245 --> 02:07:54,245
اعتني بهم جيداً
ولا تخبريهم بشيء

754
02:07:54,497 --> 02:07:57,498
لا تقلق على هذا

755
02:07:58,439 --> 02:08:01,440
اهتمي بهم رجاء

756
02:08:01,469 --> 02:08:04,469
والدك يريد التحدث اليك

757
02:08:08,364 --> 02:08:11,238
مرحباً يا ابي-
مرحباً يا عزيزي, كيف انت؟

758
02:08:13,242 --> 02:08:15,471
جيد
اتى مجموعه من اصدقائي

759
02:08:15,472 --> 02:08:17,573
حقاً؟

760
02:08:17,574 --> 02:08:22,093
لقد لعبنا بالبيت على الشجره
واكلنا ساندويتشات المربى بالفراوله

761
02:08:23,592 --> 02:08:26,593
هل انت بخير ابي ؟

762
02:08:26,665 --> 02:08:29,177
انا بخير

763
02:09:08,358 --> 02:09:13,396
سيد "واتايا" ذلك الضابط
كان يبحث عنك

764
02:09:17,233 --> 02:09:21,385
مساء الخير
"انا المساعد "ماميا

765
02:09:22,783 --> 02:09:25,784
مساء الخير
كيف استطيع مساعدتك؟

766
02:09:27,653 --> 02:09:30,654
...سيدي, حصلت هناك حادثه و

767
02:09:31,499 --> 02:09:33,627
...اسف لازعاجك , لكن

768
02:09:33,628 --> 02:09:37,112
هل تملك بندقيقه عيار 270
وينشستر ام 70؟

769
02:09:38,737 --> 02:09:41,738
رقم التسجيل

770
02:09:43,229 --> 02:09:46,230
UK-9023

771
02:09:46,352 --> 02:09:49,696
لا اذكر الرقم
لكن كان عندي بندقيه كتلك

772
02:09:50,465 --> 02:09:53,418
هل صحيح انك اعطيت
تلك البندقيه للسيد "حسن ابراهيم"؟

773
02:09:53,419 --> 02:09:55,214
الذي يقطن بالمغرب ؟

774
02:09:55,215 --> 02:09:58,155
"حسن ابراهيم"

775
02:09:58,156 --> 02:10:01,156
يقول انه كان دليلك
بالصيد

776
02:10:01,286 --> 02:10:03,364
"نعم "حسن
اذكره جيداً

777
02:10:03,365 --> 02:10:08,942
كان دليلاً جيداً , ورجلاً جيداً
اعطيته البندقيه لامتناني له

778
02:10:11,162 --> 02:10:13,885
هل حدث شيء ؟

779
02:10:13,886 --> 02:10:17,019
تلك البندقيه استخدمت
....لجريمة قتل

780
02:10:17,333 --> 02:10:21,147
وشرطة المغرب يريدون التأكد
انها ليست من السوق السوداء

781
02:10:21,514 --> 02:10:24,515
لا , انا اعطيته اياها

782
02:10:25,812 --> 02:10:28,813
هل "حسن" بخير ؟

783
02:10:30,023 --> 02:10:33,024
لا اعلم عن هذا

784
02:10:36,157 --> 02:10:38,576
هل وضعي معقد قانونياً؟

785
02:10:38,577 --> 02:10:43,434
حتى الان لا, لكن
تستطيع الذهاب للمركز غداً؟

786
02:10:43,986 --> 02:10:46,987
لدي بضعة اسئله

787
02:10:47,701 --> 02:10:50,050
استطيع الذهاب الان ؟

788
02:10:50,051 --> 02:10:53,051
تصبح على خير

789
02:10:55,735 --> 02:10:58,735
اعذرني

790
02:10:58,932 --> 02:11:03,473
لقد استمعت لابنتك
بخصوص قفز زوجتك من النافذه

791
02:11:04,928 --> 02:11:07,207
انا اسف جداً

792
02:11:07,208 --> 02:11:10,209
اي نافذه ؟

793
02:11:10,525 --> 02:11:14,157
التي قفزت منها زوجتك
وقتلت نفسها

794
02:11:22,229 --> 02:11:26,774
زوجتي لم تقفز من النافذه
لقد اطلقت النار على رأسها

795
02:11:26,873 --> 02:11:29,874
ابنتي اول واحده وجدتها

796
02:11:31,230 --> 02:11:34,231
وضحت ذلك للشرطه
عدة مرات

797
02:11:35,748 --> 02:11:38,749
لا تزعجنا بذلك ثانية

798
02:11:39,485 --> 02:11:42,486
اسف يا سيدي
لن نزعجك ثانية

799
02:11:42,513 --> 02:11:45,513
تصبح على خير

800
02:12:30,254 --> 02:12:35,318
---تعديل النسخه by DirtySide ترجمه sord---

801
02:12:35,854 --> 02:12:38,855
واحده اخرى

802
02:13:16,096 --> 02:13:19,096
ِ"سوزان جونز" التي جرحت
.....بحادثة "الارهاب" بالمغرب

803
02:13:19,356 --> 02:13:22,931
خرجت من مستشفى كازبلانكا
هذا الصباح , بالتوقيت المحلي

804
02:13:23,353 --> 02:13:26,820
الامريكان اخيراً حصلوا على
....نهاية سعيده , بعد 5 ايام

805
02:13:27,067 --> 02:13:30,148
من الاتصالات العديده
بدون اي رد

806
02:13:31,498 --> 02:13:34,499
....وفي انباء اخرى

807
02:15:50,485 --> 02:16:00,529
ترجمـــــــــه
sord

808
02:16:02,488 --> 02:16:17,532
تعديل الترجمــــــــه
      DirtySide
madf0rever@hotmail.com