0 00:00:25,000 --> 00:00:30,000 تعديل الترجمه والتوقيت: DirtySide madf0rever@hotmail.com 1 00:00:38,720 --> 00:00:40,880 تينيسي 1923 2 00:00:58,520 --> 00:01:01,200 عدو إلى اليمين.. الحق به 3 00:01:06,720 --> 00:01:09,560 هذه تهجأ بحرفي د 4 00:01:09,600 --> 00:01:12,400 شكراً يا رجل 5 00:01:12,440 --> 00:01:13,360 هيا يا بن 6 00:01:15,160 --> 00:01:16,400 الاتجاه يا داني 7 00:01:18,760 --> 00:01:19,840 لقد أوقعته 8 00:01:20,080 --> 00:01:20,920 نعم لقد اوقعته 9 00:01:41,600 --> 00:01:43,640 طيران رائع يا أبي 10 00:01:45,600 --> 00:01:47,080 تعال سأعلمك كيف تطير 11 00:01:55,120 --> 00:01:57,480 سأركب في المقدمة لا اركب في الخلف 12 00:01:57,520 --> 00:01:57,520 يجب أن أكون في المقدمة 13 00:01:57,720 --> 00:01:58,640 لا.. أنا الأكبر 14 00:02:01,600 --> 00:02:03,040 هذا كالطيران الحقيقي 15 00:02:07,680 --> 00:02:10,160 نعم.. هيا نقضي على قطاع الطرق الألمان 16 00:02:14,880 --> 00:02:15,960 يا إلهي 17 00:02:16,640 --> 00:02:18,400 إنها تعمل 18 00:02:20,440 --> 00:02:21,760 ماذا سنفعل 19 00:02:26,440 --> 00:02:28,800 لا تقلق.. رأيت أبي يفعل ذلك 20 00:02:34,480 --> 00:02:38,160 يا إلهي.. نحن نطير.. نطير 21 00:02:54,960 --> 00:02:56,640 سيقتلني أبي.. هيا 22 00:02:59,520 --> 00:03:02,200 نعم.. لقد طرنا 23 00:03:02,240 --> 00:03:04,880 طرنا.. أنا طيار 24 00:03:09,400 --> 00:03:10,840 لقد قلت لك من قبل يا فتى 25 00:03:10,880 --> 00:03:15,480 إذا أمضيت وقتك تلعب مع ذلك الفتى فلن تصبح شيئاً 26 00:03:17,280 --> 00:03:19,840 توقف يا أبي.. أبي 27 00:03:24,960 --> 00:03:27,360 سنعود للمنزل الآن 28 00:03:30,440 --> 00:03:32,720 لدينا عمل نقوم به 29 00:03:38,560 --> 00:03:40,120 دعه وشأنه 30 00:03:42,360 --> 00:03:43,120 توقف يا أبي 31 00:03:43,280 --> 00:03:45,840 سوف أقضي عليك أيها الألماني القذر 32 00:03:47,440 --> 00:03:51,760 ماذا دعوتني ؟ لقد قاتلت الألمان في فرنسا 33 00:03:53,760 --> 00:03:56,000 قاتلتهم في الخنادق 34 00:03:57,280 --> 00:04:00,880 وأدعو الرب أن لا يرى أحد ما رأيته أنا 35 00:04:16,160 --> 00:04:18,200 أنت صديقي المخلص 36 00:04:20,200 --> 00:04:21,320 انتظر يا أبي 37 00:04:24,200 --> 00:04:25,320 انتظر يا أبي 38 00:04:31,920 --> 00:04:32,400 عام 1940 39 00:04:32,480 --> 00:04:35,080 ادولف هتلر يقوم ببناء الآلة العسكرية الألمانية 40 00:04:35,200 --> 00:04:36,800 وهو يدفع أوروبا إلى الحرب 41 00:04:36,840 --> 00:04:42,400 ومع أن فرنسا وقعت في يد هتلر فما زالت أمريكا تعارض الدخول في الحرب 42 00:04:43,240 --> 00:04:46,400 مطار ميتشل 43 00:04:48,800 --> 00:04:50,920 كانون الثاني 1941 44 00:04:59,320 --> 00:05:00,360 أين ماكولي واكر ؟ 45 00:05:00,840 --> 00:05:01,840 إنه يتدرب يا سيدي 46 00:05:03,440 --> 00:05:05,640 حسناً يا داني سأريك كيف تطير لا تكن جباناً 47 00:05:06,120 --> 00:05:06,880 هل أنت مستعد ؟ 48 00:05:06,920 --> 00:05:09,920 أنا أعرف كيف أطير وأنا لست جباناً 49 00:05:10,560 --> 00:05:11,480 سنرى 50 00:05:12,800 --> 00:05:15,880 أنا قادم خلفك فإما أن تستدير أو تصطدم بي.. هذا يعود لك 51 00:05:18,640 --> 00:05:19,760 ما هذا ؟ 52 00:05:20,000 --> 00:05:21,080 تباً 53 00:05:23,800 --> 00:05:25,480 لماذا تلحق بي يا ريف ؟ 54 00:05:26,680 --> 00:05:27,920 إلى أين ذهبت ؟ 55 00:05:29,760 --> 00:05:32,440 سأذهب إلى اليمين لا إلى اليسار 56 00:05:34,240 --> 00:05:35,800 هل ستتجه لليمين ؟ 57 00:05:35,840 --> 00:05:38,000 لا إلى اليمين.. لا إلى اليسار 58 00:05:39,200 --> 00:05:41,680 لقد اختلطت علي الأمور قرر أنت 59 00:05:44,840 --> 00:05:48,720 أنا سأذهب لليمين.. استدر 60 00:05:56,720 --> 00:05:58,160 إنهما طياران جيدان 61 00:05:58,680 --> 00:05:59,840 هل قلت شيئاً ؟ 62 00:06:00,680 --> 00:06:03,000 لأني أقول لكم أن هذان القرويان محرومان من الطيران 63 00:06:03,320 --> 00:06:07,800 نعم يا سيدي.. للاستعمال السيء للطائرات الحربية يا سيدي 64 00:06:09,160 --> 00:06:10,440 اجلب لي قبعتي 65 00:06:11,000 --> 00:06:12,920 اجلب هذان الاثنان إلى مكتبي 66 00:06:13,640 --> 00:06:17,880 بعد سنتان من التدريب.. هل تظنان أن طائرة حربية قيمتها 25 ألف دولار 67 00:06:17,920 --> 00:06:19,600 صنعت لتسليتكما ؟ 68 00:06:19,640 --> 00:06:21,480 لا يا سيدي.. كنت أحاول التدريب أكثر يا سيدي 69 00:06:21,520 --> 00:06:24,960 وعندما قمت بالحركة الخارجية الأسبوع الماضي ماذا كنت تظن ؟ 70 00:06:25,560 --> 00:06:26,360 هل كنت تحسن مهاراتك 71 00:06:26,760 --> 00:06:28,760 هذا ليس تدريباً يا ماكولي إنها حركات مخاطرة 72 00:06:29,440 --> 00:06:32,560 وأنا شخصياً أعتبرها عديمة المسؤولية ومتهورة 73 00:06:34,440 --> 00:06:41,360 سيدي الميجور.. كيف يمكن ذلك وأنت أول من قام بهذه الحركة ؟ 74 00:06:41,400 --> 00:06:42,400 لا تحاول التظارف معي يا بني 75 00:06:42,440 --> 00:06:45,560 لا يا سيدي.. لا أحاول أن أقلل احترامي لك 76 00:06:45,600 --> 00:06:48,680 لكني أظن كنت أفعل هذا لكي أشجع الفتيان 77 00:06:55,160 --> 00:06:59,960 حتى أن الفرنسيين لديهم كلمة يقولها قادتهم.. ارماج ؟ 78 00:07:00,000 --> 00:07:00,480 ماذا 79 00:07:01,280 --> 00:07:01,680 ارماج يا سيدي 80 00:07:01,720 --> 00:07:04,040 هذا هراء يا ماكولي 81 00:07:06,360 --> 00:07:09,880 لكنه هراء جيد 82 00:07:09,920 --> 00:07:11,120 شكراً يا سيدي 83 00:07:13,600 --> 00:07:16,440 ماكولي.. أنت تذكرني بنفسي قبل 15 عاماً 84 00:07:17,200 --> 00:07:18,640 لذا يجب أن نناقش هذا 85 00:07:19,560 --> 00:07:20,720 اجلس يا بني 86 00:07:28,280 --> 00:07:30,280 لقد قبلك البريطانيون في سرب النسر 87 00:07:31,280 --> 00:07:34,720 أنت في طريقك لانكلترة غداً إذا وافقت على الذهاب 88 00:07:37,400 --> 00:07:41,720 فقط مجموعة من الطيارين البريطانيين الذين يقفون بين هتلر والانتصار الكامل على أوروبا 89 00:07:42,560 --> 00:07:44,280 يحتاجون لكل المساعدة التي يحتاجونها 90 00:07:44,320 --> 00:07:46,000 نعم يا سيدي.. سأكون في طريقي إلى هناك 91 00:07:46,960 --> 00:07:49,760 من أجل السجلات فإن علي أن أطلب منك إعادة التفكير بالأمر 92 00:07:50,000 --> 00:07:51,480 سيدي ؟ 93 00:07:51,680 --> 00:07:54,760 عاجلاً أو آجلاً سندخل هذه الحرب سواء وافقنا أم لا 94 00:07:54,960 --> 00:07:59,920 وسأحتاج إلى كل الطيارين الأكفاء لكن واجبي أن أطلب منك البقاء 95 00:08:00,160 --> 00:08:03,000 أيها الميجور.. ماذا تفعل لو كنت مكاني 96 00:08:05,480 --> 00:08:10,320 لو كنت أنا؟لكنت ذهبت 97 00:08:11,560 --> 00:08:14,200 هل يبدو شعري جيداً ؟ 98 00:08:14,760 --> 00:08:17,560 أنا سافل وسيم حقاً 99 00:08:18,520 --> 00:08:19,680 إياك أن تموت هناك 100 00:08:20,640 --> 00:08:22,960 موت.. هذا هو ترجمة زيـاد 101 00:08:25,000 --> 00:08:30,000 ضع نقطة من هذا في عينك.. وعندما تقترب الممرضة دعها لترى عيناك تدمعان 102 00:08:36,080 --> 00:08:41,920 وتقول.. لقد دربوني من أجل الحرب ولا أعلم ما الذي سيحدث 103 00:08:42,960 --> 00:08:49,040 لكن إذا مت غداً.. أريد أن أعرف أنني عشت بما يكفي الليلة 104 00:08:50,040 --> 00:08:51,720 هيا يا فتيان.. هناك ممرضات تنتظرننا 105 00:08:54,880 --> 00:08:56,360 لماذا فعلت هذا ؟ 106 00:08:57,720 --> 00:09:01,600 لقد قاموا بتعييني هناك ويريدونني أن أتدرب على القتال الحقيقي 107 00:09:02,640 --> 00:09:04,840 خمن ماذا؟إنه ليس تدريباً هناك 108 00:09:04,880 --> 00:09:05,560 إنها حرب 109 00:09:06,720 --> 00:09:10,640 حيث يموت الخاسرون وليس هناك فائزون.. بل رجال محطمون مثل أبي 110 00:09:10,680 --> 00:09:13,560 أفهم هذا.. لكن واجبي أن أذهب 111 00:09:13,600 --> 00:09:16,800 لا تعظني بشأن الواجب.. أنا أرتدي نفس البذة التي ترتديها 112 00:09:17,280 --> 00:09:20,760 عندما تحدث المتاعب فأنا مستعد لها لكن لماذا أبحث عنها 113 00:09:20,840 --> 00:09:25,040 داني هيا.. أنا في الخامسة والعشرين وقريباً سأصبح كبيراً على هذه المهمة 114 00:09:25,560 --> 00:09:27,920 وأبقى مدرباً للطيران 115 00:09:27,960 --> 00:09:30,760 لا أريد تعليم الحركات.. أريد أن أكون طياراً قتالياً 116 00:09:32,240 --> 00:09:35,080 هيا الممرضات ينتظرننا 117 00:09:35,280 --> 00:09:36,560 يجب أن نذهب 118 00:09:46,360 --> 00:09:50,680 إن كان الرجال يخدمون الوطن 119 00:09:52,080 --> 00:09:53,040 أنا لا أستطيع تصديق هذا 120 00:09:53,320 --> 00:09:56,360 أتعلمين ماذا يفعلون في نيويورك من حيث أتيت ؟ 121 00:09:57,360 --> 00:09:58,880 لا شيء أبداً 122 00:09:59,960 --> 00:10:03,120 نحن في البحرية الآن.. وسوف نرى العالم 123 00:10:03,160 --> 00:10:06,120 هل لي أن أذكرك أننا ممرضات في البحرية ولسنا سواح 124 00:10:06,160 --> 00:10:08,880 سأقوم بواجبي القومي.. وسأتمتع 125 00:10:11,000 --> 00:10:12,200 وأنا أيضاً 126 00:10:12,240 --> 00:10:14,400 يمكننا أن نتمتع كثيراً في المدينة 127 00:10:14,440 --> 00:10:15,640 أخبريهم تلك القصة 128 00:10:16,160 --> 00:10:17,040 ماذا ؟ 129 00:10:17,720 --> 00:10:19,000 هيا أخبرينا 130 00:10:19,040 --> 00:10:20,280 إنها قصة طويلة 131 00:10:20,320 --> 00:10:21,400 لقد رأيته 132 00:10:22,320 --> 00:10:23,640 رأيت ذلك يحدث 133 00:10:23,680 --> 00:10:25,720 كان ذلك قبل أربعة أسابيع 134 00:10:26,160 --> 00:10:30,960 ما رأيك بقضاء بعض الوقت معاً 135 00:10:32,640 --> 00:10:34,280 لنبدأ انتوني 136 00:10:39,240 --> 00:10:41,040 هل أنت بخير يا صديقي ؟ 137 00:10:41,360 --> 00:10:43,560 عزيزتي.. هل علينا فعل هذا ؟ 138 00:10:44,200 --> 00:10:46,240 أنا أصاب بالحمى الصفراء في مكان خدمتي 139 00:10:46,640 --> 00:10:49,040 إن كنت تفضل فيمكنها أن تفعل ذلك 140 00:10:54,800 --> 00:10:56,520 أعطني دقيقة 141 00:10:56,760 --> 00:11:00,040 عزيزي عندما تقول الحكومة أعطوهم الحقن.. نعطيكم الحقن 142 00:11:03,560 --> 00:11:05,080 هل أنت بخير 143 00:11:07,000 --> 00:11:08,560 فحص العيون.. رقم 4 144 00:11:10,840 --> 00:11:13,840 اسمع أيها الطبيب.. لقد اجتزت الكثير من الفحوصات الطبية 145 00:11:14,280 --> 00:11:15,960 إذا كتبت هذا فلن يسمحوا لي بالطيران 146 00:11:16,480 --> 00:11:17,600 آسف يا بني 147 00:11:18,320 --> 00:11:21,160 سوف أرسب.. سيأخذون الطائرة مني 148 00:11:21,640 --> 00:11:22,800 لا لن يفعلوا 149 00:11:23,520 --> 00:11:25,040 قفا في الصف 150 00:11:25,680 --> 00:11:27,040 نحن في الصف 151 00:11:31,280 --> 00:11:32,280 شكراً 152 00:11:34,880 --> 00:11:35,800 التالي 153 00:11:44,880 --> 00:11:49,600 بهدوء يا فتى.. بدلاً من الصف السفلي اقرأ الصف العلوي بكلتا عيناك 154 00:12:05,600 --> 00:12:10,640 اقرأ الصف السفلي لكن من اليمين لليسار وأترك حرفاً واقرأ التالي 155 00:12:26,240 --> 00:12:28,360 سيدتي.. أنا أعرف كيف يجري هذا 156 00:12:28,840 --> 00:12:32,800 أنا آسفة.. أيها الملازم.. لكن البحرية تتطلب نظراً بدرجة 20 من 20.. 157 00:12:33,360 --> 00:12:36,360 ليست المشكلة بعيناي.. يمكنني أن أرى 158 00:12:36,400 --> 00:12:39,960 لدي مشكلة مع الأحرف.. هذا فقط 159 00:12:40,120 --> 00:12:43,280 ربما بعد أن تعيد الدراسة يمكنك أن تعود للامتحان مجدداً 160 00:12:43,320 --> 00:12:46,440 لقد ذهبت إلى المدرسة وحتى أساتذتي لم يستطيعوا معالجة الأمر 161 00:12:46,800 --> 00:12:47,760 لدي مشكلة مع الأحرف فقط 162 00:12:48,160 --> 00:12:50,760 أكتبها بشكل عكسي أحياناً 163 00:12:52,480 --> 00:12:57,160 أنظري هنا.. فحوص الرياضيات وكل المواد العلمية درجاتها عالية 164 00:12:57,200 --> 00:12:58,640 لكنك بالكاد تجاوزت الفحص الكتابي 165 00:12:58,680 --> 00:13:00,840 هل لي بأن أتقدم للفحص الآن 166 00:13:00,880 --> 00:13:02,080 لا.. انتظر دورك 167 00:13:03,000 --> 00:13:05,840 سيدتي أنا لن أكون مدرساً أبداً 168 00:13:06,840 --> 00:13:10,080 لكني هنا لأكون طياراً 169 00:13:10,400 --> 00:13:13,040 أنت لا تغادرين بكتيب التعليمات ولا تطيرين بالأجهزة 170 00:13:13,440 --> 00:13:16,680 إنها مجرد شعور وسرعة وتصبح الطائرة جزءاً من جسدك 171 00:13:17,120 --> 00:13:22,280 إن كان الملف يقول أن الذي يقرأ ببطء يمكن أن يكون طياراً فأنا الأفضل هنا 172 00:13:26,040 --> 00:13:31,760 سيدتي.. أرجوك لا تحرميني من الطيران 173 00:13:32,440 --> 00:13:33,920 شعرت بالأسى 174 00:13:34,080 --> 00:13:35,680 أريدك أن تذهب للمركز الثالث 175 00:13:36,800 --> 00:13:38,800 ليس لدي خيار 176 00:13:38,840 --> 00:13:40,960 جعلته ينجح dragonz 177 00:13:44,160 --> 00:13:45,640 هل أنت مسجل ؟ 178 00:13:45,680 --> 00:13:46,160 نعم 179 00:13:46,520 --> 00:13:48,320 نعم؟أنت تتحدث إلى ضابط 180 00:13:48,320 --> 00:13:50,080 نعم يا سيدي.. آسف يا سيدي 181 00:13:50,120 --> 00:13:50,760 أعطني الملف 182 00:13:50,800 --> 00:13:51,440 نعم يا سيدي 183 00:13:53,120 --> 00:13:55,160 سيدتي.. لم تتح لي الفرصة لأشكرك 184 00:13:55,200 --> 00:13:56,960 قف وأنزل بنطالك 185 00:14:00,960 --> 00:14:02,200 هكذا 186 00:14:03,360 --> 00:14:06,160 نعم.. لديك قفا جميل 187 00:14:06,200 --> 00:14:08,520 لم تكوني مضطرة لأن تجعليني أنجح وفعلت 188 00:14:09,080 --> 00:14:11,600 ولم تكوني مضطرة لتفهمي وفعلت 189 00:14:11,640 --> 00:14:14,080 يمكنك أن تقول شكراً 190 00:14:15,160 --> 00:14:16,240 شكراً 191 00:14:16,400 --> 00:14:17,440 على الرحب والسعة 192 00:14:17,640 --> 00:14:22,360 لماذا فعلت هذا ؟مجرد فضول فأنت بطلة بالنسبة لي الآن 193 00:14:22,400 --> 00:14:27,880 أبي كان طياراً وأرى ما يحدث عندما يفقد الطيار حقه في الطيران 194 00:14:28,480 --> 00:14:30,320 وأباك بطلي أيضاً 195 00:14:31,840 --> 00:14:39,960 وأرى من واجبي أن أخذ ابنته للرقص الليلة 196 00:14:40,000 --> 00:14:41,640 هل دخلت عميقاً ؟ 197 00:14:41,680 --> 00:14:43,280 وصلت إلى العظم 198 00:14:44,760 --> 00:14:46,040 أنت سيئة الطبع 199 00:14:48,560 --> 00:14:54,360 هل هناك فرصة.. أن.. كلانا أن تعجبي.. بي 200 00:14:55,800 --> 00:14:57,000 كيف خمنت هذا ؟ 201 00:14:59,640 --> 00:15:01,720 يراودني شعور ما 202 00:15:05,280 --> 00:15:07,320 أي شعور 203 00:15:10,640 --> 00:15:12,560 هذا 204 00:15:12,600 --> 00:15:15,600 كان يبدو غراً.. فوخزته ثانيةً 205 00:15:15,920 --> 00:15:18,200 هيا يا روميو.. لننته من هذا 206 00:15:22,640 --> 00:15:25,200 يا آنسة أنا فعلاً معجب بك 207 00:15:27,480 --> 00:15:28,640 ماذا يعني ؟ 208 00:15:28,680 --> 00:15:29,840 معجب بك 209 00:15:30,600 --> 00:15:35,280 وأتساءل إن كنت أستطيع أن أدعوك للعشاء أو أشتري لك العشاء 210 00:15:40,840 --> 00:15:43,000 هل هذا ملفك ؟ 211 00:15:44,560 --> 00:15:48,080 لا إنه للفتى هناك 212 00:15:49,400 --> 00:15:50,920 هل أخذت هذا اللقاح من قبل 213 00:15:50,960 --> 00:15:52,840 نعم مرة واحدة 214 00:15:54,240 --> 00:15:56,920 هل أستطيع أن أدعوك 215 00:15:57,400 --> 00:15:58,000 لا 216 00:15:59,280 --> 00:16:01,240 ثم وقع على الأرض 217 00:16:04,760 --> 00:16:06,120 ماذا فعلت به 218 00:16:07,080 --> 00:16:08,240 الفتى المسكين 219 00:16:16,280 --> 00:16:17,480 هل أنت بخير ؟ 220 00:16:18,360 --> 00:16:20,680 نعم.. أنا بخير.. وأشعر بتحسن كبير 221 00:16:21,400 --> 00:16:28,120 هذا مجرد إجراء وقائي أنظري لدي شراب فرنسي 222 00:16:28,800 --> 00:16:32,200 من فرنسا.. وربما نستطيع الاحتفال 223 00:16:32,240 --> 00:16:33,240 نحتفل بماذا ؟ 224 00:16:34,400 --> 00:16:38,160 لا أعلم.. ربما لكونك بطلة بالنسبة لي 225 00:16:40,360 --> 00:16:42,560 موافقه ولما لا؟ 226 00:16:47,120 --> 00:16:48,160 أردت أن أشكرك 227 00:16:48,240 --> 00:16:52,120 وأردت أن أريح ضميرك 228 00:16:52,720 --> 00:16:54,880 فقد أسديت خدمة لهذه البلاد 229 00:16:56,000 --> 00:16:57,520 فأنا طيار رائع 230 00:16:59,040 --> 00:17:03,120 وإن كان لديك علة ما فهذا دليل تواضع 231 00:17:04,560 --> 00:17:08,080 لا.. إن كان لدي علة فهذه مشكلتي 232 00:17:09,960 --> 00:17:11,160 أنت 233 00:17:14,120 --> 00:17:16,120 السدادة أفلتت مني 234 00:17:23,840 --> 00:17:31,320 يا إلهي.. هذا مؤلم هذا مؤلم.. أنا آسف 235 00:17:32,520 --> 00:17:36,160 استرح.. أنت تنزف 236 00:17:36,760 --> 00:17:38,640 استرح 237 00:17:41,840 --> 00:17:43,240 استرح.. لا أستطيع التنفس 238 00:17:43,280 --> 00:17:44,160 أنت تنزف 239 00:17:49,280 --> 00:17:51,040 أنت جميلة 240 00:17:52,680 --> 00:17:54,480 إنه أنفك الذي يتألم 241 00:17:55,720 --> 00:17:57,400 أظنه قلبي 242 00:18:05,960 --> 00:18:07,840 ثم قبلته 243 00:18:09,760 --> 00:18:13,120 إنه شيء رومانسي 244 00:18:14,000 --> 00:18:17,520 كانت أكثر أربعة أسابيع ويومان رومانسية 245 00:18:18,680 --> 00:18:19,800 أنا أغار منك 246 00:18:38,640 --> 00:18:40,000 مرحباً أيتها الملازم 247 00:18:40,400 --> 00:18:41,160 كيف حالك أيها الملازم ؟ 248 00:18:43,080 --> 00:18:44,080 اختاري يداً 249 00:18:48,400 --> 00:18:50,280 إنها جميلة 250 00:18:52,040 --> 00:18:53,480 ماذا في اليد الأخرى ؟ 251 00:18:54,280 --> 00:18:55,280 هذه لي 252 00:18:57,280 --> 00:18:59,800 أخذني ستة ساعات حتى صنعتها 253 00:19:05,480 --> 00:19:09,920 أريدك أن تقابل صديقاتي ريف.. هذه مارثا.. باربارا وساندرا 254 00:19:10,480 --> 00:19:11,640 مرحباً.. أنا بيتي 255 00:19:12,280 --> 00:19:12,880 مرحباً 256 00:19:12,920 --> 00:19:14,320 هل لديك أي أصدقاء ؟ 257 00:19:16,080 --> 00:19:17,840 اختاري من تشائين 258 00:19:18,840 --> 00:19:19,880 مرحباً 259 00:19:43,400 --> 00:19:50,480 إذا ذهبت إلى الحرب وحدث لي شيئاً فلا تعلمين كما أنا سعيد لأجد مخلوقة 260 00:19:50,520 --> 00:19:52,920 لطيفة مثلك لتساعدني 261 00:19:52,960 --> 00:19:55,680 جيد.. لكن أنت لست في الحرب بعد 262 00:19:57,200 --> 00:19:58,400 كان سطراً سيئاً 263 00:20:01,400 --> 00:20:08,720 أنت غريبة فعلاً 264 00:20:08,760 --> 00:20:12,120 هل هي غريبة؟إنها كلها لك أيها الجندي 265 00:20:13,200 --> 00:20:14,760 أنت لانا وينكل 266 00:20:15,200 --> 00:20:17,920 لقد أثبت أنه رجل يتعامل جيداً مع النساء 267 00:20:17,960 --> 00:20:18,880 هل ترتبك دائماً ؟ 268 00:20:19,200 --> 00:20:22,560 لا.. فقط عندما أكون 269 00:20:23,960 --> 00:20:25,360 متوتراً 270 00:20:25,400 --> 00:20:27,240 لماذا لا أحصل على شيء كهذا ؟ 271 00:20:34,960 --> 00:20:35,960 مرحباً 272 00:20:37,040 --> 00:20:37,960 أهلاً 273 00:20:38,000 --> 00:20:40,080 يبدو داني خجولاً مع الفتيات 274 00:20:42,160 --> 00:20:46,920 إنه ليس خجولاً ولكنه ليس واثق من نفسه 275 00:20:47,680 --> 00:20:51,880 كان أباه يضربه دائماً.. لكنه عندما يكون في الطائرة.. يصبح واثقاً من نفسه 276 00:20:52,760 --> 00:20:57,320 إنه صديقي المخلص ومثل أخي ويدي اليمنى 277 00:20:58,480 --> 00:21:01,880 في هذه اللحظة ليس له نفع 278 00:21:02,640 --> 00:21:03,920 المعذرة 279 00:21:04,680 --> 00:21:07,440 أنا وأنت لدينا حديث 280 00:21:26,000 --> 00:21:28,600 كونك في البحرية ستكون في بيرل هاربر 281 00:21:30,280 --> 00:21:31,600 هذا ليس سيئاً 282 00:21:31,720 --> 00:21:35,720 سأحصل على ما يكفيني من أشعة الشمس 283 00:21:36,480 --> 00:21:38,600 وهناك قاعدة عسكرية ستخدم فيها 284 00:21:39,800 --> 00:21:42,520 أنت امرأة رائعة 285 00:21:43,760 --> 00:21:44,520 وأيضاً 286 00:21:46,680 --> 00:21:58,160 إنهم يدربونني لأكون محارباً قوياً أعني أنك لن تعلمي ماذا سيحدث غداً 287 00:22:00,720 --> 00:22:02,680 أو أي يوم بعد ذلك 288 00:22:06,680 --> 00:22:09,040 ويجب أن تكون الليلة خاصة جداً 289 00:22:09,520 --> 00:22:11,240 نعم.. لكن لماذا تبكي ؟ 290 00:22:11,720 --> 00:22:14,640 أظن أنها فكرة أنني لن أراك ثانيةً 291 00:22:15,200 --> 00:22:17,280 جفف عيناك يا فتى.. الليلة أنت لي 292 00:22:17,320 --> 00:22:19,360 لا أريد أن أكون بين الجموع الليلة 293 00:22:20,320 --> 00:22:22,000 أريد أن أكون معك طوال الليل 294 00:22:24,640 --> 00:22:27,160 هذه الليلة في نيويورك سأذكرها طوال حياتي 295 00:22:28,920 --> 00:22:31,600 هل تعلم أنك ذو تأثير سيء 296 00:22:31,640 --> 00:22:33,640 بالتأكيد 297 00:22:34,640 --> 00:22:37,840 يجب أن نعيد لك الزورق بسرعة فهو ملك للحكومة 298 00:22:38,320 --> 00:22:40,480 سنعيده 299 00:22:50,320 --> 00:22:52,440 متى سنذهب في رحلة في سفينة مثل تلك ؟ 300 00:22:52,480 --> 00:22:54,520 هل تحبين هذا ؟ 301 00:22:54,680 --> 00:22:59,800 نعم نلبس الثياب الراقية.. وندخل في الصالة.. ولا أحد يتكلم عن الحرب 302 00:23:00,320 --> 00:23:01,960 يجب أن أشتري بزة 303 00:23:09,600 --> 00:23:10,680 هيا إلى السطح 304 00:23:11,160 --> 00:23:12,640 أنت مجنون 305 00:23:13,360 --> 00:23:14,960 نعم.. انتبهي لنفسك 306 00:23:25,120 --> 00:23:26,480 ها نحن نصعد 307 00:23:27,080 --> 00:23:29,240 هذا أقرب ما أصل إليه إلى السفينة 308 00:23:31,760 --> 00:23:33,760 هذا يكفيني 309 00:23:34,120 --> 00:23:35,880 نعم.. إنه كذلك 310 00:23:56,920 --> 00:23:59,520 هل ستقضي وقتاً طويلاً هناك.. ريف ؟ 311 00:24:01,120 --> 00:24:04,640 هذا شيء لا أعلمه 312 00:24:05,680 --> 00:24:08,000 أظنك على حق 313 00:24:19,800 --> 00:24:21,280 يا إلهي.. هل أنت بخير ؟ 314 00:24:21,760 --> 00:24:22,960 نعم.. وأنت 315 00:24:23,040 --> 00:24:24,240 هذا ليس جزء من يومي 316 00:24:31,400 --> 00:24:32,760 انتبهي لخطواتك 317 00:24:35,640 --> 00:24:41,520 هيا بنا يا أصدقاء.. هيا لقد تجاوزنا الواحد والعشرين 318 00:24:41,720 --> 00:24:45,720 لن أتفاجأ بشيء.. فقد قرأت ملفك الطبي 319 00:24:54,560 --> 00:24:57,120 هذا ليس جيداً.. وإلا لما كان يصعب قوله 320 00:25:00,840 --> 00:25:01,880 يجب أن أرحل 321 00:25:02,960 --> 00:25:04,000 كلنا سنرحل 322 00:25:04,040 --> 00:25:09,400 نعم.. لكني ذاهب للحرب غداً 323 00:25:10,240 --> 00:25:14,800 سأطير مع سرب النسور وهو سرب بريطاني يقوده طياران أمريكان 324 00:25:17,600 --> 00:25:23,680 أنا لا أفهم.. لكنك من الجيش الأمريكي فكيف يأمرونك بالذهاب 325 00:25:24,760 --> 00:25:28,040 إنهم لم يأمروني.. لقد تطوعت 326 00:25:33,240 --> 00:25:40,560 لقد جعلتك تنجح في الامتحان وجعلتك تمر لكي تخوض أكبر حرب 327 00:25:40,560 --> 00:25:47,840 إنه ليس خياراً.. إنه الخيار الوحيد أنا أريد أن أطير 328 00:25:48,480 --> 00:25:51,160 لقد عشت طيلة حياتي لأصل لهذه النقطة 329 00:25:54,640 --> 00:26:10,200 أنا أحبك.. أحبك كثيراً لندخل إلى الداخل 330 00:26:17,360 --> 00:26:27,920 أنا آسف لا أستطيع فعل هذا أريد ذلك.. لكن هذا غير صحيح 331 00:26:30,400 --> 00:26:34,640 لا أحاول أن أكون نبيلاً أو أحاول قول ما لا أريد قوله 332 00:26:34,680 --> 00:26:35,760 أريد أن أتوقف عن الكلام 333 00:26:36,320 --> 00:26:42,480 أريد أن أكون مثل الجميع لا أريد أن يحصل الليلة شيء تندمين عليه 334 00:26:43,920 --> 00:26:48,880 لقد كانت أجمل ليلةٍ في حياتي ولا أريد أن أفسدها عليك 335 00:26:49,120 --> 00:26:50,600 لن تستطيع إفسادها 336 00:26:52,720 --> 00:26:58,000 إن كان بقي لي ليلة واحدة أعيشها فأريد أن أقضيها معك 337 00:26:59,840 --> 00:27:06,400 وهذا ما يجعلني أريد العودة من أجله هذا ما أحلم به.. أريد أن أعلم 338 00:27:06,440 --> 00:27:08,680 أن أفضل جزء من حياتي ما يزال أمامي 339 00:27:12,120 --> 00:27:21,080 هل يمكنك أن لا تأتي لوداعي فوداعك مرةً واحدة يكفيني 340 00:27:28,280 --> 00:27:29,800 خذ هذا 341 00:27:29,840 --> 00:27:31,640 هل يناسبني ؟ 342 00:27:37,200 --> 00:27:39,120 سأعود 343 00:28:13,960 --> 00:28:16,240 أظنك قلت أنك طلبت منها أن لا تأتي 344 00:28:16,280 --> 00:28:17,240 نعم فعلت 345 00:28:17,680 --> 00:28:19,160 إذاً ما الذي تبحث عنه ؟ 346 00:28:19,200 --> 00:28:25,280 إنه امتحان.. أن أطلب منها أن لا تأتي فتأتي لأنها تحبني 347 00:28:25,480 --> 00:28:28,560 ليصعد الجميع.. الخط 57 348 00:28:32,840 --> 00:28:38,120 إذا حصل لي أي شيء فأريدك أن تكون من يعلمها 349 00:28:40,600 --> 00:28:42,920 تأكد أن تعود من أجلنا نحن الاثنان 350 00:28:56,160 --> 00:29:03,560 سأراك حين عودتك.. صيد موفق يا ريف 351 00:29:26,240 --> 00:29:38,720 ايميلي.. ايميلي 352 00:29:46,080 --> 00:29:48,240 إنها تحبني 353 00:29:50,480 --> 00:29:54,520 الطيران الألماني الحربي قصف أحياء لندن دون توقف 354 00:29:55,680 --> 00:30:01,480 بينما جنود تشرشل يقاومون بضراوة لاستعادة السيطرة على الأجواء البريطانية 355 00:30:23,440 --> 00:30:25,240 هذه فوضى كبيرة 356 00:30:25,880 --> 00:30:28,360 الملازم ماكولي يتقدم للخدمة يا سيدي 357 00:30:30,760 --> 00:30:33,960 جيد.. سنجعلك تستقر في مكانك 358 00:30:34,600 --> 00:30:37,200 ثم نعرفك على بقية أعضاء السرب 359 00:30:37,600 --> 00:30:42,560 لماذا لا نختصر كل هذا وتعطيني طائرة 360 00:30:42,600 --> 00:30:49,320 إنه لم يعد يا سيدي.. ولا أظن أنه بقي له ما يكفي من الوقود 361 00:30:53,000 --> 00:30:56,600 هل أنت من الطيارين الضباط الذين يودون الموت بسرعة ؟ 362 00:30:57,240 --> 00:31:00,120 لست متلهفاً للموت يا سيدي بل متلهف للمشاركة 363 00:31:05,640 --> 00:31:13,120 هذه لك.. إنها طائرة جيدة لم يمت حتى وصل إلى المدرج وأطفأ المحرك 364 00:31:26,960 --> 00:31:28,720 أرجوكم اجلسوا أيها السادة 365 00:31:31,560 --> 00:31:36,840 أخشى أنني في مزاج سيء وتشرشل وستالين يطلبون مني 366 00:31:37,680 --> 00:31:43,520 ما أطلبه منكم.. كم من الوقت ستتظاهر أمريكا أن العالم ليس في حالة حرب 367 00:31:43,560 --> 00:31:47,080 لقد زدنا من شحنات الطعام والمعدات سيدي الرئيس 368 00:31:47,440 --> 00:31:49,120 ما يحتاجونه هو الدبابات 369 00:31:49,600 --> 00:31:52,480 والطائرات والرصاص ورجال للقتال 370 00:31:53,040 --> 00:31:58,080 لكن شعبنا يظن أن هتلر وعصابته من النازيين هم مشكلة أوروبا 371 00:31:58,640 --> 00:32:04,720 يجب أن نقوم بأكثر من هذا أن نرسل للبريطانيين المزيد من سفننا 372 00:32:04,760 --> 00:32:05,560 ومضادات الطائرات 373 00:32:05,600 --> 00:32:07,200 ونخاطر بأسطول.. الهادىء ؟ 374 00:32:07,240 --> 00:32:08,720 ما الخيار الذي لدينا ؟ 375 00:32:08,760 --> 00:32:13,240 نحن نصنع الثلاجات بينما يقوم أعداءنا بصناعة القنابل 376 00:32:16,360 --> 00:32:18,800 الحرب لا محالة منها 377 00:32:20,080 --> 00:32:24,720 أن نخفي هذه الحقيقة معناه الموت 378 00:32:26,520 --> 00:32:33,080 الأمريكيون قطعوا عنا الوقود والذي هو الخط الحيوي لنا 379 00:32:33,120 --> 00:32:39,640 لدينا ما يكفي لثمانية عشر شهراً ليس لدينا خيار سوى الحرب 380 00:32:39,680 --> 00:32:46,600 هناك فقط طريقة واحدة وهي هجوم كاسح ومفاجىء 381 00:32:47,440 --> 00:32:51,680 هل ترانا قادرون على شيء كهذا ؟ 382 00:33:00,040 --> 00:33:05,280 سوف ندمر أسطولهم في المحيط الهادىء بهجوم واحد 383 00:33:06,720 --> 00:33:10,880 في بيرل هاربر 384 00:33:19,480 --> 00:33:21,040 هذا مثير جداً 385 00:33:21,160 --> 00:33:23,600 لا بد أن هناك مائة سفينة على المرفأ 386 00:33:23,640 --> 00:33:24,880 كم بحاراً على كل سفينة ؟ 387 00:33:24,920 --> 00:33:29,400 هذا يعتمد.. لنقل 2000 تقريباً 388 00:33:29,440 --> 00:33:32,880 هذا عدا رجال البحرية والمسؤولون عن القاعدة 389 00:33:32,920 --> 00:33:34,440 ما زلت أحسب عدد البحارة 390 00:33:34,800 --> 00:33:36,720 أظن أن هذا لصالحنا 391 00:33:36,760 --> 00:33:38,680 نعم 4000 للواحدة 392 00:33:38,720 --> 00:33:40,320 إنها الجنة 393 00:33:40,560 --> 00:33:43,320 أراكم على الشاطىء يا فتيان 394 00:33:52,640 --> 00:33:57,880 لا يحق لك رسم هذه الأشياء على طائرتي.. وإذا فعلت فلا تجعلها 395 00:33:57,920 --> 00:33:59,200 مناظر عاطفية 396 00:33:59,240 --> 00:34:00,480 إنها ليست كذلك 397 00:34:00,520 --> 00:34:05,440 هنا يقول لا تركب على الأمواج الكبيرة أو الطيارين 398 00:34:07,400 --> 00:34:10,240 كيف ستعرف أنها ستخرج إذا خرجت 399 00:34:10,720 --> 00:34:12,680 غوس.. ما الذي تفعله ؟ 400 00:34:12,880 --> 00:34:14,640 أحاول أن أصلح له لوح التزلج 401 00:34:15,000 --> 00:34:16,600 يحاول أن يرمي أشياء من أنفه على الصخور 402 00:34:16,640 --> 00:34:25,560 أحاول اختراع لوح تزلج جديد كل متزلج في الأمة سيحتاج واحداً منه 403 00:34:25,640 --> 00:34:27,160 نعم.. سنحتاج واحداً 404 00:34:28,200 --> 00:34:30,240 هؤلاء مجندين جدد 405 00:34:32,640 --> 00:34:34,880 مرحباً 406 00:34:34,920 --> 00:34:36,080 هل أنتم طيارين ؟ 407 00:34:37,880 --> 00:34:43,560 نحاول التعلم على هذا هناك الكثير من المفاتيح والأشياء 408 00:34:44,480 --> 00:34:46,520 نحن فخر المحيط الهادىء 409 00:34:46,560 --> 00:34:47,520 من أنت ؟ 410 00:34:48,720 --> 00:34:50,120 الرعب في السماء 411 00:34:52,600 --> 00:34:54,080 مرحباً يا سيدات 412 00:34:54,120 --> 00:34:55,520 أهلاً 413 00:34:55,560 --> 00:34:59,520 أريد أن أطلعكم على بعض الأشياء قبل أن نقوم بجولة 414 00:35:04,800 --> 00:35:08,640 عزيزتي ايميلن.. ظننت أن الأمر مختلف هنا 415 00:35:09,440 --> 00:35:14,280 البرد شديد هنا.. ويدخل إلى العظام 416 00:35:15,200 --> 00:35:19,840 والمكان الوحيد الذي أجد فيه الدفء هو عندما أفكر بك 417 00:35:21,120 --> 00:35:23,200 أتمنى لو أستطيع العودة لأكون معك 418 00:35:26,720 --> 00:35:28,320 ليس من السهل تكوين الصداقات هنا 419 00:35:29,120 --> 00:35:32,120 قبل يومين تناولت كأسين مع شابين من سلاح الجو البريطاني 420 00:35:32,480 --> 00:35:34,280 والبارحة قتل كلاهما 421 00:35:46,400 --> 00:35:53,080 عزيزي ريف.. أنا أفتقدك كثيراً غريب جداً أن أكون بعيدة عنك 422 00:35:53,120 --> 00:35:55,440 في الجانب الآخر من العالم 423 00:35:55,680 --> 00:35:57,680 أنا خلفه تماماً 424 00:36:03,400 --> 00:36:05,320 أصبته 425 00:36:06,240 --> 00:36:15,640 كل يوم أراقب الغروب وأحاول أن أخزن كل الدفء في قلبي وأرسله إلى قلبك 426 00:36:21,520 --> 00:36:23,200 عائلتك 427 00:36:23,840 --> 00:36:27,080 فتاة يا سيدي.. فتاة غالية 428 00:36:29,840 --> 00:36:33,120 الكثيرون يلومون الأمريكيين لعدم اشتراكهم في الحرب 429 00:36:33,160 --> 00:36:39,160 لكني أقول إن كان هناك المزيد منك هناك فليساعد الرب من يدخل 430 00:36:39,200 --> 00:36:41,200 في حرب أمريكا 431 00:36:47,200 --> 00:36:53,280 انتباه.. لينتبه الجميع.. الأدميرال كيميل قائد البحرية في جنوب المحيط الهادىء.. على السفينة 432 00:36:53,320 --> 00:36:54,520 تقديم جيد أيها الكابتن 433 00:36:54,560 --> 00:36:55,720 هذا لطف منك يا أدميرال 434 00:36:55,880 --> 00:36:59,960 واشنطن تتكلم عن تهديدات يابانية 435 00:37:00,440 --> 00:37:03,200 سنفقد عنصر المفاجأة إذا حدث ذلك 436 00:37:10,120 --> 00:37:13,440 بعد إذنك يا كابتن.. رسالة عاجلة من واشنطن 437 00:37:18,240 --> 00:37:23,480 علي أن أبقي هذا الأسطول مستعد للقتال لحماية نصف الكرة الأرضية 438 00:37:24,200 --> 00:37:26,960 والآن يريدونني أن أنقل 12 مدمرة إلى الأطلسي 439 00:37:27,000 --> 00:37:28,360 هل يعرفون ما نواجهه هنا 440 00:37:28,760 --> 00:37:30,440 يشعرون أن أوروبا في خطر يا سيدي 441 00:37:30,840 --> 00:37:32,960 وأظن أن هذه المخاطر تتضمن هاواي ؟ 442 00:37:33,480 --> 00:37:37,360 بيرل هاربر مياهها ضحلة للهجوم من قبل الغواصات كما لدينا شباك مضادة للغواصات 443 00:37:37,560 --> 00:37:40,960 كل ما علينا أن نخافه هو التخريب لذا سنشرك الطائرات 444 00:37:41,160 --> 00:37:42,840 لتكون حماية المرفأ سهلة 445 00:37:43,400 --> 00:37:45,160 المسافة البعيدة لصالحنا أيها الأدميرال 446 00:37:45,720 --> 00:37:47,920 يبدو أنك حسبت كل شيء أليس كذلك 447 00:37:49,440 --> 00:37:52,680 إنه عدو ذكي.. يضربك حيث تظن الأمان 448 00:38:11,640 --> 00:38:15,680 بواسطة طائرة من هاواي.. تمكنا من تصوير سلسلة من السفن الحربية 449 00:38:15,760 --> 00:38:19,000 والعديد من القواعد الجوية 450 00:38:19,200 --> 00:38:24,520 أنظر إلى هذه السفن كلها مجتمعة هدف رائع 451 00:38:33,640 --> 00:38:37,160 لقد عدلنا طوربيداتنا لتصل إلى بيرل هاربر 452 00:38:42,520 --> 00:38:48,000 زعانف خشبية.. هذا سيتيح للطوربيد الحركة في المياه الضحلة في الميناء 453 00:38:49,520 --> 00:38:52,760 بينما بيرل هاربر ما تزال تغط في نومها في الصباح الندي 454 00:38:53,320 --> 00:38:55,160 سنقوم بالمهاجمة بكل قوتنا 455 00:39:12,960 --> 00:39:17,200 ما زالت الطائرة بحاجة للإصلاح 456 00:39:17,240 --> 00:39:17,960 شغلها فقط 457 00:39:18,000 --> 00:39:19,560 كما تريد يا سيدي 458 00:39:28,600 --> 00:39:29,280 هذا السرب بقيادتي 459 00:39:29,400 --> 00:39:31,400 السرب الأزرق ابحثوا عن المقاتلات 460 00:39:32,160 --> 00:39:35,920 القاذفات أمامنا.. لنهجم عليها ونفاجئها 461 00:39:39,040 --> 00:39:42,920 أحمر 2.. الحق بي وحاول تغطيتي من الجوانب 462 00:39:42,960 --> 00:39:44,640 أنا ألحق بك يا أحمر 1 463 00:39:51,240 --> 00:39:52,920 أصبته 464 00:39:57,360 --> 00:39:59,840 هناك واحد قادم من خلفنا 465 00:40:01,800 --> 00:40:03,200 هناك قاذفة أمامي 466 00:40:07,120 --> 00:40:08,880 سوف أنقض عليه 467 00:40:13,960 --> 00:40:15,800 ضربة موفقة أحمر 2.. 468 00:40:16,240 --> 00:40:18,320 لدي عدوان أمامي مباشرة 469 00:40:22,880 --> 00:40:25,840 أنا خلفهم مباشرة 470 00:40:28,280 --> 00:40:30,200 أسقطت واحدة منهم 471 00:40:41,920 --> 00:40:43,600 أسقطت واحداً آخر 472 00:40:43,600 --> 00:40:45,240 هناك واحد خلفك 473 00:40:45,880 --> 00:40:48,040 أنا تحت النيران أطلق النار 474 00:40:50,600 --> 00:40:53,480 إذا أطلقت النار سأصيبك 475 00:41:00,360 --> 00:41:02,440 لدي تسرب في الزيت 476 00:41:05,000 --> 00:41:13,080 أنا عالق.. لا أستطيع الخروج أنا عالق 477 00:41:22,440 --> 00:41:24,000 ماذا بك يا أحمر 2.. 478 00:41:27,560 --> 00:41:29,680 لقد أصبت.. أصبت 479 00:41:37,160 --> 00:41:40,600 النجدة.. النجدة 480 00:41:43,560 --> 00:41:45,160 يا إلهي 481 00:41:58,600 --> 00:42:00,240 أحب الذهاب إلى الكنيسة 482 00:42:00,280 --> 00:42:01,200 كيف ذلك ؟ 483 00:42:01,600 --> 00:42:07,400 كلما أحسست بالنظافة أفكر كيف سأتسخ ثانية 484 00:42:07,440 --> 00:42:10,760 آسفة لكن لدي جرد للموجودات 485 00:42:11,800 --> 00:42:15,320 ألا يمكنك أن تصبحي أكثر مللاً 486 00:42:15,360 --> 00:42:18,840 لا تزعجوا أنفسكم إنها عاشقة 487 00:42:25,000 --> 00:42:29,160 مرحباً يا عزيزتي.. إنها تحييني 488 00:42:29,320 --> 00:42:30,800 سعيدة برؤيتك يا عزيزي 489 00:42:30,880 --> 00:42:32,680 وأنا بالتأكيد سعيد برؤيتك يا بيتي 490 00:42:33,240 --> 00:42:35,280 ماذا تفعلين ؟ما رأيك في جولة ؟ 491 00:42:36,520 --> 00:42:38,360 وأنا سأكون السائق 492 00:42:49,520 --> 00:42:51,120 هيا اضربه 493 00:42:51,240 --> 00:42:54,320 تظن نفسك قوياً؟خذ هذه 494 00:42:56,480 --> 00:42:58,400 هيا.. على من تراهن ؟ 495 00:42:58,440 --> 00:43:00,360 سأراهن على الأسود 496 00:43:00,440 --> 00:43:02,440 لماذا؟ألا تحب النقود ؟ 497 00:43:09,280 --> 00:43:11,200 سأراهن عليه بخمسة 498 00:43:11,240 --> 00:43:12,240 حسناً 499 00:43:12,960 --> 00:43:14,400 هل أنت ميكانيكي 500 00:43:14,520 --> 00:43:16,240 أنا أقوم بصيانة المحركات 501 00:43:22,560 --> 00:43:24,280 هيا حطمه 502 00:43:27,920 --> 00:43:30,480 تعال هنا.. يجب أن نتحدث تعال هنا 503 00:43:31,280 --> 00:43:36,120 لا يمكنه إيذائي.. إنه ينزف 504 00:43:36,160 --> 00:43:37,160 ينزف 505 00:43:37,200 --> 00:43:40,920 أترى هذه؟هذه نقود نصف الرجال 506 00:43:41,360 --> 00:43:46,240 على هذه السفينة.. وإذا لم تفز فيجب أن ننتقل من هذه السفينة 507 00:43:46,520 --> 00:43:49,680 فلن أعود إلى أريزونا بيدان فارغتان 508 00:43:49,880 --> 00:43:56,720 لا تهمني النقود.. لكني سأهزم ذلك السافل 509 00:43:58,040 --> 00:44:01,640 أوقعه أرضاً.. إنه يستحق ذلك السافل 510 00:44:10,040 --> 00:44:11,720 هيا أقض عليه 511 00:44:24,160 --> 00:44:27,080 أوقف المباراة 512 00:44:30,760 --> 00:44:31,920 أين نقودى؟ 513 00:44:31,960 --> 00:44:33,120 هيا ادفع 514 00:44:33,360 --> 00:44:35,120 نحن أغنياء 515 00:44:38,200 --> 00:44:39,880 كيف حصل لك هذا ؟ 516 00:44:39,920 --> 00:44:40,720 في الملاكمة 517 00:44:41,600 --> 00:44:43,000 هل فزت ؟ 518 00:44:43,320 --> 00:44:44,480 نعم يا سيدتي 519 00:44:45,400 --> 00:44:47,000 وعلى ماذا حصلت مقابل فوزك ؟ 520 00:44:49,000 --> 00:44:49,960 الاحترام 521 00:44:55,200 --> 00:44:57,560 ولماذا تقاتل بقبضتك لتنال الاحترام 522 00:44:59,280 --> 00:45:02,920 تركت والدتي في تكساس وانضممت للبحرية لأرى العالم 523 00:45:03,880 --> 00:45:07,120 لكن بدلاً من ذلك.. جعلوني طاهياً 524 00:45:08,560 --> 00:45:12,520 وبعد ذلك أنظف خلف كل بحار يأكل 525 00:45:13,400 --> 00:45:16,400 سنتان في البحرية ولم أطلق النار حتى 526 00:45:18,440 --> 00:45:20,520 أرجو أن لا تضطر لذلك 527 00:45:21,760 --> 00:45:22,640 نعم سيدتى.. 528 00:45:23,040 --> 00:45:24,480 اعتني بنفسك أيها البحار 529 00:45:24,560 --> 00:45:26,640 وأنت أيضاً يا سيدتي 530 00:46:08,240 --> 00:46:13,840 لقد علمني الطيران.. كنت أعلم دائماً أنني مهما تورطت في المتاعب 531 00:46:13,880 --> 00:46:15,240 فلن أكون لوحدي 532 00:46:16,280 --> 00:46:17,920 كان دائماً معي 533 00:46:20,480 --> 00:46:23,840 كان يدفعني دائماً لأكون أفضل وأسرع 534 00:46:25,720 --> 00:46:33,520 أخبرني أنك طيار رائع وأخبرني أنه تطوع للمهمة 535 00:46:35,840 --> 00:46:48,480 قال أنه تم تعيينه كان يحاول حمايتي 536 00:46:53,160 --> 00:47:02,440 كلما نظرت إلى نفسي في المرآة أتخيل نفسي بطلاً 537 00:47:03,920 --> 00:47:05,920 لكني لا أبدو مثله 538 00:47:07,680 --> 00:47:08,920 ريف 539 00:47:11,320 --> 00:47:13,200 إنه يسبقني دائماً 540 00:47:14,600 --> 00:47:16,400 لم يستطع الانتظار 541 00:47:39,160 --> 00:47:43,800 إلى ريف ماكولي.. أفضل طيار 542 00:47:45,160 --> 00:47:47,880 وأفضل صديق عرفته في حياتي 543 00:47:49,120 --> 00:47:50,560 وأفضل من نعرفه 544 00:48:14,440 --> 00:48:16,560 تمارين الهجوم تتقدم 545 00:48:17,600 --> 00:48:20,560 من أجل نجاح العملية 546 00:48:21,160 --> 00:48:24,240 قذف القنابل عالي الدقة وهجوم الطوربيد مهم جداً في التمرين.. أيها القائد جيندا 547 00:48:24,280 --> 00:48:27,160 سوف نحقق عنصر المفاجأة وستكون مقاومة الأمريكيين ضعيفة 548 00:48:27,520 --> 00:48:31,760 جهز فرقاً من عمال الراديو ليرسلوا الرسائل بالتتابع والأمريكيون سيلتقطوها 549 00:48:32,160 --> 00:48:36,160 بما يخص كل هدف محتمل في المحيط الهادىء 550 00:48:36,640 --> 00:48:41,000 وضمنهم هاواي.. ستكون رسائلنا قادرة على تشويشهم أكثر بهذه الطريقة 551 00:48:41,040 --> 00:48:43,640 رائع أيها الأدميرال 552 00:48:45,320 --> 00:48:49,760 الرجل الذكي يجد طريقةً لكي لا يحارب هذه الحرب 553 00:48:51,280 --> 00:48:54,280 واشنطن العاصمة - تموز 1941 554 00:48:59,360 --> 00:49:02,720 أنظر لهذا.. اليابانيون يغرقون المحيط الهادىء بالرسائل اللاسلكية 555 00:49:03,480 --> 00:49:06,040 من قناة بنما إلى جنوب شرق آسيا 556 00:49:06,080 --> 00:49:07,960 ليس هناك منطق في هذه الرسائل 557 00:49:08,000 --> 00:49:11,560 لا بد من وجود منطق.. إنهم يعرفون أننا نتحفظ على رسائلهم 558 00:49:12,080 --> 00:49:14,600 ويريدوننا أن نعتقد أن أسطولهم يتجه جنوباً 559 00:49:15,880 --> 00:49:17,560 أنا لا أصدق هذا 560 00:49:18,160 --> 00:49:24,560 إنهم يخططون لشيء ما وإلا لماذا يضيعون وقتهم بالهراء 561 00:49:38,400 --> 00:49:44,000 ايفيلن وصلت هذه الرسائل لك اليوم من انكلترا 562 00:49:44,960 --> 00:49:46,600 من ريف 563 00:49:46,640 --> 00:49:51,360 أنا آسفة يا إيف.. أنت تعلمين كم تأخذ الرسائل لتصل إلى هنا 564 00:50:02,120 --> 00:50:03,600 بعد ثلاثة أشهر 565 00:50:09,880 --> 00:50:13,400 ما زالت أمريكا تنتظر رد اليابان على مقترحات السلام 566 00:50:13,440 --> 00:50:19,600 السفير نامورا يصل إلى واشنطن ليتابع مباحثات السلام في المحيط الهادىء 567 00:50:20,120 --> 00:50:25,360 وفي بريطانيا.. تشرشل يقول أعطونا ما يلزمنا وسوف ننهي العمل 568 00:50:27,320 --> 00:50:32,640 سلاح الجو البريطاني حارب بشجاعة لكي يسيطر على الأجواء ضد الألمان 569 00:50:34,560 --> 00:50:38,360 النصر لا يأتي دون تضحيات 570 00:50:40,200 --> 00:50:41,040 ايفلين 571 00:50:41,520 --> 00:50:42,400 داني 572 00:50:42,840 --> 00:50:44,240 يا لها من كوميديا 573 00:50:47,840 --> 00:50:49,120 مضت فترة طويلة 574 00:50:49,920 --> 00:50:52,120 نعم.. أضعتها في تدريبات الطيران 575 00:50:52,400 --> 00:50:54,320 وأنا أحاول تجنب التفكير بالأمر 576 00:50:57,000 --> 00:51:01,280 هل نتجول ؟ 577 00:51:02,600 --> 00:51:11,880 أذكر عندما كان عمرنا 7 سنوات كان يعلمني الطيران.. بينما يرش والده المحصول 578 00:51:12,480 --> 00:51:14,800 كنت أقول له لا يمكننا الطيران دون محرك 579 00:51:15,600 --> 00:51:19,400 فكان يقول لي.. داني لا تهتم لهذا جهز الطائرة بأي حال 580 00:51:19,600 --> 00:51:31,040 ففعلت وبنيت تلك الأجنحة الورقية وألصقتها بالغراء وكانت تبدو غبية 581 00:51:31,080 --> 00:51:38,680 فقلت له نحتاج لمحرك.. فضرب بقدميه الأرض غاضباً 582 00:51:43,080 --> 00:51:44,920 أنا أفتقده 583 00:51:46,200 --> 00:51:53,720 ثم عاد في اليوم التالي وطلب أن نعدل تلك الأجنحة 584 00:51:57,640 --> 00:52:00,800 تاهيتي.. تبعد 1700 ميل 585 00:52:04,240 --> 00:52:05,360 أنظرى بيتى! 586 00:52:10,280 --> 00:52:12,920 ...أريد أن 587 00:52:13,480 --> 00:52:14,960 لا يا بيتى انهضى 588 00:52:15,000 --> 00:52:15,920 ماذا يحدث؟ 589 00:52:15,960 --> 00:52:17,280 لا شىء عليكى ان تنهضى فقط 590 00:52:17,280 --> 00:52:18,560 ماذا تعنى بعليكى الوقوف ؟ 591 00:52:18,920 --> 00:52:20,000 فقط انهضى 592 00:52:25,520 --> 00:52:26,640 بيتى 593 00:52:26,680 --> 00:52:29,560 ريد.. هيا.. العشاء ينتظرنا 594 00:52:32,400 --> 00:52:33,880 هل لي بدقيقة ؟ 595 00:52:34,840 --> 00:52:36,720 ما الأمر ؟هل أنت مريض؟ 596 00:52:38,520 --> 00:52:40,840 ألا يستطيع الرجل أن يتقدم للزواج ؟ 597 00:52:43,200 --> 00:52:47,560 لقد تحدثت كثيرا.. احيانا افعل هذا.. انا اسف 598 00:52:50,800 --> 00:52:51,840 أنظروا لهذا 599 00:52:55,880 --> 00:52:56,960 لنذهب من هنا 600 00:53:00,480 --> 00:53:01,880 أظن أنه يجب أن أذهب 601 00:53:03,200 --> 00:53:05,600 لا تنتظري ثلاثة أشهر لأراك ثانية 602 00:53:06,080 --> 00:53:07,920 لا لن أفعل ذلك 603 00:53:09,640 --> 00:53:11,200 هل أوصلك ؟ 604 00:53:11,240 --> 00:53:13,240 لا داع لهذا.. سأكون بخير 605 00:53:13,480 --> 00:53:14,720 بالطبع 606 00:53:14,920 --> 00:53:15,520 تصبح على خير 607 00:53:16,040 --> 00:53:17,200 تصبحين على خير 608 00:53:28,400 --> 00:53:33,400 ربما أستطيع أن أدعوها لتناول القهوة 609 00:53:35,040 --> 00:53:36,840 ما الذي أفعله ؟ 610 00:53:42,480 --> 00:53:45,120 يا إلهي.. أنت نائمة.. أنا آسف لم أرد أن أيقظك 611 00:53:45,280 --> 00:53:46,000 داني 612 00:53:46,360 --> 00:53:47,560 هل هناك أمر ما ؟ 613 00:53:47,600 --> 00:53:50,080 لا.. ليس هناك شيء مرحباً 614 00:53:50,600 --> 00:53:51,400 انه دانى 615 00:53:54,600 --> 00:53:56,240 لقد نسيت هذا 616 00:53:59,480 --> 00:54:03,600 شكراً لتجشمك العناء لكي توصله إلى هنا 617 00:54:05,560 --> 00:54:10,120 ظننت أنك تريدين.. غداً صباحاً 618 00:54:10,480 --> 00:54:13,320 إذا اتصلت ربما أستطيع 619 00:54:21,600 --> 00:54:33,800 إذا اتصلت بي ربما أستطيع المجيء في وقت ما.. إلا إذا كنت مشغولة 620 00:54:34,120 --> 00:54:36,000 نعم.. ربما ؟ 621 00:54:37,720 --> 00:54:38,960 حسناً.. لا بأس 622 00:54:40,440 --> 00:54:43,040 تصبحين على خير dragonz 623 00:54:48,440 --> 00:54:49,920 هل تمتعت ليلة البارحة ؟ 624 00:54:51,080 --> 00:54:52,480 لم يكن الأمر كما يبدو 625 00:54:52,520 --> 00:54:53,920 ولو بدا كذلك لا بأس به 626 00:54:54,480 --> 00:54:57,040 لقد مضت أشهر.. وحان الوقت لتتابعي حياتك 627 00:54:57,080 --> 00:54:58,520 أنا أتابع حياتي 628 00:54:58,560 --> 00:55:02,280 نعم.. وتبكين عندما تظنيني نائماً 629 00:55:03,240 --> 00:55:07,720 عندما تركنا أبي.. لم تستطع أمي تربيتي فتركتني عند خالتي 630 00:55:08,800 --> 00:55:18,240 ولو لم أهرب وأنضم في سلك التمريض فى البحرية لما تعرفت على ريد 631 00:55:18,960 --> 00:55:20,640 وهو الآن خطيبي 632 00:55:22,200 --> 00:55:24,080 يا إلهي لا أصدق ذلك 633 00:55:24,120 --> 00:55:26,000 لقد مضى 12 ساعة فقط 634 00:55:26,360 --> 00:55:28,800 كيتي أنا سعيدة لأجلك 635 00:55:29,040 --> 00:55:34,560 هذا القسم الثالث وكما ترون لا يوجد مرضى أهلاً بكم في هاواي 636 00:55:34,640 --> 00:55:37,120 هيا بنا.. إنهم جديدات 637 00:55:37,440 --> 00:55:38,560 اعذرونى يا سيدات 638 00:55:38,720 --> 00:55:40,040 اهلا 639 00:55:41,160 --> 00:55:45,120 قال أننا سننتظر في 19 من الشهر ثم سنشتري الخاتم 640 00:55:47,120 --> 00:55:56,040 اخترت أفضل صديق له وهذا جيد سوف يساعدكم على المتابعة 641 00:56:01,920 --> 00:56:06,080 ريد.. يا إلهي 642 00:56:21,880 --> 00:56:23,000 وداعاً يا ريف 643 00:56:24,200 --> 00:56:25,880 واشنطن - استخبارات البحرية 644 00:56:26,280 --> 00:56:30,840 الأسطول الياباني يعمل على مبدأ الصمت اللاسلكي 645 00:56:31,840 --> 00:56:35,680 تم التقاط هذه الصور قبل 4 أيام في 28 أكتوبر 646 00:56:39,320 --> 00:56:43,320 لقد أرسلنا طائرات الاستطلاع في كل أنحاء المحيط الهادىء لكننا لم نجدهم 647 00:56:43,560 --> 00:56:45,320 يجب أن يكونوا فى اى مكان هنا 648 00:56:46,360 --> 00:56:50,880 أنا لا أفهم كيف تختفي حاملتي طائرات 649 00:57:07,480 --> 00:57:12,440 كلها على الجانب.. أنتوني أخفض رقم 6 650 00:57:12,480 --> 00:57:13,320 حسناً 651 00:57:13,360 --> 00:57:14,160 غوس 652 00:57:14,520 --> 00:57:15,960 أخفض رقم 3 653 00:57:17,000 --> 00:57:18,440 لدينا زائرة 654 00:57:19,920 --> 00:57:22,600 هذه ليست ثياب البحرية 655 00:57:23,080 --> 00:57:25,320 ايفلين.. يا إلهي 656 00:57:26,440 --> 00:57:27,160 هل أنت بخير ؟ 657 00:57:28,400 --> 00:57:29,880 نعم 658 00:57:30,760 --> 00:57:33,760 لا.. أظن أنني واقع بغرامها 659 00:57:34,080 --> 00:57:36,040 ألم تعلم أن هذا سيحدث ؟ 660 00:57:37,560 --> 00:57:39,400 لم أرد أن يحدث هذا 661 00:57:39,440 --> 00:57:40,240 لكنه حدث 662 00:57:40,760 --> 00:57:44,720 سوف تتعلق بأحدهم والأفضل أن يكون أنت 663 00:57:44,720 --> 00:57:48,640 لو فعل أحدهم هذا بصديقك ألن تنتقم منه ؟ 664 00:57:48,800 --> 00:57:50,160 توني.. لا تتدخل 665 00:57:50,200 --> 00:57:51,880 لن أتدخل 666 00:57:51,920 --> 00:57:54,000 الأفضل أن لا يتكفل بها أفضل صديق لحبيبها 667 00:57:54,360 --> 00:57:55,480 لدي صديقة 668 00:58:00,920 --> 00:58:02,480 هذا جيد يا كوان 669 00:58:02,480 --> 00:58:04,000 هيا لنخرج من هنا 670 00:58:04,240 --> 00:58:09,080 مهما حصل يا داني حاول أن تجعلها تنسى ريف 671 00:58:09,720 --> 00:58:14,720 انتبه.. فالسيدات دماغهن مثل الغيمة 672 00:58:15,120 --> 00:58:16,120 شكراً يا غوس 673 00:58:16,400 --> 00:58:17,600 على الرحب والسعة 674 00:58:18,840 --> 00:58:24,680 مرحباً يا داني أين ذهب الجميع ؟ 675 00:58:26,280 --> 00:58:27,320 تركونا لوحدنا 676 00:58:27,360 --> 00:58:29,920 ألا يتصرف الجميع بغرابة ؟ 677 00:58:29,960 --> 00:58:30,800 لا 678 00:58:35,280 --> 00:58:37,640 ربما قليلاً 679 00:58:39,200 --> 00:58:42,000 الناس لا يصدقون حتى تقع قصة بين أيديهم 680 00:58:42,280 --> 00:58:45,600 أرجو أن لا يعتقدوا أن هناك شيء بيننا 681 00:58:45,640 --> 00:58:48,600 لا.. أعني أن هذا سيكون محرجاً 682 00:58:49,680 --> 00:58:51,240 أردت إحضار المفاتيح 683 00:58:51,280 --> 00:58:52,800 بالتأكيد سيكون محرجاً 684 00:58:52,840 --> 00:58:53,880 نعم 685 00:58:54,800 --> 00:58:55,840 نسيت مفاتيحي 686 00:58:57,000 --> 00:58:59,120 لا داع لأن يغادر 687 00:58:59,360 --> 00:59:00,200 لا 688 00:59:01,640 --> 00:59:06,680 أنا خارجة مع الفتيات وسأراك لاحقاً 689 00:59:07,240 --> 00:59:07,840 نعم 690 00:59:08,320 --> 00:59:09,000 حسناً 691 00:59:09,360 --> 00:59:10,640 لا بأس سأراك لاحقاً 692 00:59:13,960 --> 00:59:18,760 ايفيلين هل رأيت بيرل هاربر عند الغروب 693 00:59:19,440 --> 00:59:20,440 بالطبع 694 00:59:21,320 --> 00:59:22,560 من الجو ؟ 695 00:59:26,360 --> 00:59:28,960 يمكن أن أطرد من الجيش لهذا 696 00:59:29,000 --> 00:59:29,760 حقاً ؟ 697 00:59:30,520 --> 00:59:32,120 نعم.. تماسكي الآن 698 00:59:50,160 --> 00:59:54,000 المحليون يدعون هذا المكان بواومي ويعني المعزول عن المياه 699 00:59:54,040 --> 00:59:55,080 إنه جميل 700 00:59:56,440 --> 00:59:57,920 لقد طار بي أبي عدة مرات 701 00:59:59,040 --> 01:00:01,800 افعل ما كان يفعله.. واقلبها 702 01:00:01,880 --> 01:00:02,720 حقاً ؟ 703 01:00:02,960 --> 01:00:03,600 نعم 704 01:00:17,840 --> 01:00:18,760 ما قولك ؟ 705 01:00:19,360 --> 01:00:20,800 هذا رائع 706 01:00:30,840 --> 01:00:33,760 أين ذهبت بهذه الطائرة ؟كان يجب أن تعود قبل ساعة 707 01:00:33,920 --> 01:00:35,400 أختبىء في مستودع المظلات 708 01:02:01,000 --> 01:02:03,200 داني.. ليلة البارحة 709 01:02:07,080 --> 01:02:09,960 داني.. يجب أن نتحدث بهذا الأمر 710 01:02:11,960 --> 01:02:12,760 ايفيلين 711 01:02:12,800 --> 01:02:13,560 داني 712 01:02:14,560 --> 01:02:15,600 مرحباً 713 01:02:16,480 --> 01:02:17,280 أهلاً 714 01:02:20,080 --> 01:02:23,640 لم أستطع النوم ليلة البارحة كان يجب أن أراك 715 01:02:24,240 --> 01:02:27,640 كان جنوناً ما فعلناه ليلة البارحة لكني لست آسفاً 716 01:02:28,000 --> 01:02:29,440 هل أنت آسفة ؟ 717 01:02:30,680 --> 01:02:39,840 لا أعلم.. قضيت وقتاً رائعاً ليلة البارحة لكن الأمور جرت بسرعة 718 01:02:39,880 --> 01:02:42,160 لقد كنت هذا الصباح على الشاطىء 719 01:02:42,200 --> 01:02:45,920 وشاهدت شروق الشمس وعلمت أن كل شيء سيكون مختلفاً 720 01:02:47,600 --> 01:02:52,560 وأنها بداية شيء جديد.. في هذا المكان في هذه اللحظة 721 01:02:52,600 --> 01:02:55,600 لا يهمني ماذا يظن الآخرون هل تعلمى؟ 722 01:03:00,360 --> 01:03:01,480 أنا معجب بك 723 01:03:04,320 --> 01:03:05,240 وأنا أيضاً 724 01:03:15,800 --> 01:03:17,640 كل شيء سيكون على ما يرام 725 01:03:30,280 --> 01:03:34,440 هل لديكم أي رحلات سياحية فوق الوادي ؟ 726 01:03:35,520 --> 01:03:36,480 لديكم 727 01:03:48,760 --> 01:03:54,240 مرحباً.. هنا محطة كي جي بي يو إلى يوم جديد هنا في الجنة 728 01:03:57,960 --> 01:04:04,000 لدينا ما يكفينا من المعلومات سنعود للوطن 729 01:04:32,680 --> 01:04:35,360 هل لديك أي فكرة إن كانت الحرب ستصل إلينا ؟ 730 01:04:36,760 --> 01:04:38,040 لا أعلم 731 01:04:39,360 --> 01:04:42,280 ربما يتدربون بينما نحن هنا 732 01:04:44,320 --> 01:04:47,040 إنهم لا يتدربون على لحظات كهذه 733 01:04:47,880 --> 01:04:51,080 لأنه ليس لدي أي فكرة كيف سأخرج هذه السيارة من الرمال 734 01:04:51,240 --> 01:04:53,920 ايفيلين هلا خرجت من الحمام أنت هناك منذ ساعة 735 01:04:54,880 --> 01:04:57,200 هل تحاولين أن تبدي مثلي؟ 736 01:05:00,280 --> 01:05:01,560 هل أنت بخير ؟ 737 01:05:01,800 --> 01:05:02,720 نعم 738 01:05:03,000 --> 01:05:04,160 ما الأمر 739 01:05:06,880 --> 01:05:10,000 يسمون هذه المنطقة بالبحر الفارغ 740 01:05:10,040 --> 01:05:14,480 يمكنك دفن آسيا كلها في ذلك المكان ولن يعرف أى احد 741 01:05:14,920 --> 01:05:17,960 من هناك يمكنهم أن يهاجموا أي مكان 742 01:05:18,760 --> 01:05:22,400 آخر رسائل اعتراضناها تؤكد أن الأسطول يتجه جنوباً 743 01:05:22,560 --> 01:05:24,320 إلى الفليبين أو جنوب شرق آسيا 744 01:05:24,360 --> 01:05:28,640 الكابتن نيل من الاستخبارات لديه نظريته الخاصة عن الأسطول المفقود 745 01:05:29,440 --> 01:05:33,600 سيدي أنا أعتقد أنهم سيحاولون ضربنا حيث نتألم كثيراً.. في بيرل هاربر 746 01:05:34,240 --> 01:05:40,040 إنها تبعد أكثر من 4000 عقدة عن اليابان وهذه مسافة كبيرة لترسل فيها أسطولاً 747 01:05:41,680 --> 01:05:43,600 نظريتك تلك.. ما هو أساسها ؟ 748 01:05:44,280 --> 01:05:46,000 هذا ما قد أفعله أنا 749 01:05:46,120 --> 01:05:48,520 هذا ليس دليلاً دامغاً 750 01:05:49,280 --> 01:05:51,600 سيدي لو كان لدي دليلاً لكنا في الحرب الآن 751 01:05:51,640 --> 01:05:57,920 هناك بعض الرموز التي لم نستطع فكها وفريق الكابتن يحاول فكها 752 01:05:58,000 --> 01:06:05,520 اتصالاتهم فيها كلمات ناقصة.. وعلينا أن نفسر ما يحاولون فعله 753 01:06:06,080 --> 01:06:08,560 تفسر؟تعني التخمين 754 01:06:08,600 --> 01:06:11,200 إنهم يستعملون حدسهم يا سيدي 755 01:06:11,920 --> 01:06:17,240 نحن نخمن.. كالعب الشطرنج في الظلام أي إشاعة أو تحرك أو كلمة 756 01:06:17,680 --> 01:06:19,760 فنحن نجمع ما لدينا ليساعدنا 757 01:06:20,440 --> 01:06:25,000 عندما كنا بين السكان المحليين كانوا يخرجون خارج مشاكلهم لكي يروها جيداً 758 01:06:25,160 --> 01:06:28,240 وأنا أرى أن ضرب بيرل هاربر هو أسوأ ما يمكن أن يحصل 759 01:06:28,520 --> 01:06:31,320 ضربة محكمة سوف تعطل أسطول المحيط الهادىء وتجعله غير مستعد لخوض الحرب 760 01:06:31,640 --> 01:06:36,960 سيدي تريدنا أن نبعثر الأسطول في المحيط وأن نتكلف ملايين الدولارات 761 01:06:37,200 --> 01:06:40,080 بناء على أحاسيسك تلك 762 01:06:40,120 --> 01:06:44,080 لا يا سيدي.. أنا افهم أن عملي هو جمع المعلومات 763 01:06:44,360 --> 01:06:51,680 أما اتخاذ القرارات المصيرية بناء على معلوماتي البسيطة هو عملك يا سيدي 764 01:06:52,760 --> 01:06:57,360 إذاً اكشف ذلك الرمز لكي أستطيع اتخاذ قرار أفضل 765 01:06:57,560 --> 01:06:59,800 نعم يا سيدي.. نحن نحاول ذلك 766 01:07:16,320 --> 01:07:18,920 أتساءل إن كان يجب أن نضع الأسطول في حالة جاهزية 767 01:07:24,960 --> 01:07:29,320 إدخال القوات في هذه المرحلة لن يفيدنا في شيء 768 01:07:30,000 --> 01:07:33,040 ما الذي يقوله الجنرال شورت عن حماية الأسطول ؟ 769 01:07:33,240 --> 01:07:37,640 على بعد عشرة أميال من الميناء لدينا طائرات مقاتلة وقاذفات 770 01:07:37,920 --> 01:07:39,480 سكة قطار جاهزة 771 01:07:46,480 --> 01:07:48,560 عشر وحدات للميناء الجوى 772 01:07:49,320 --> 01:07:53,600 لقد أنشأنا محطة رادار تستطيع اكتشاف الطائرات على بعد 125 ميل 773 01:07:53,640 --> 01:07:56,040 والتي هي تجريبية ولم يتم اختبارها 774 01:07:56,080 --> 01:07:58,760 لقد رأيت شاشات الرادار الحديثة يا ميجور 775 01:07:59,200 --> 01:08:02,040 مستحيل معرفة إن كانت طيور أو طائرات 776 01:08:02,320 --> 01:08:04,200 بيرل هاربر - 5 كانون الأول 1941 777 01:08:04,280 --> 01:08:07,560 التقطت مكالمة من طوكيو إلى أحد الأقارب 778 01:08:08,000 --> 01:08:10,480 هذه مكالمة من طوكيو.. من أحد معارفك 779 01:08:21,880 --> 01:08:27,000 يقول طبيب الأسنان هل الميناء يبدو هادئاً.. وهل هناك بحارة ؟ 780 01:08:32,360 --> 01:08:38,320 الطبيب يقول أنه لا يوجد أي حركة والجو هادىء وصحو 781 01:08:38,840 --> 01:08:41,240 ويقول أنه لا يعلم مع من يتحدث 782 01:08:47,360 --> 01:08:48,840 إنها مكالمة غريبة 783 01:08:50,920 --> 01:08:53,040 أيها الأدميرال؟هل يمكنني التحدث إليك على انفراد 784 01:08:54,280 --> 01:08:57,840 لماذا يستعملون الهاتف ؟ إنهم يعلمون أننا نراقب كل الخطوط العالمية 785 01:08:57,880 --> 01:09:01,400 إنهم يظنون أنها مكالمة عادية أن يتصل أحد المواطنين ويسأل عن أماكن 786 01:09:01,440 --> 01:09:03,440 تواجد حاملة الطائرات 787 01:09:03,520 --> 01:09:07,320 لدي شعور سيء تجاه هذا سلم الملف للأمن الفيدرالي حالاً 788 01:09:08,360 --> 01:09:10,480 هل وجدنا الأسطول الياباني اللعين بعد 789 01:09:10,520 --> 01:09:13,000 لا.. الاستطلاع ما زالوا يبحثون المحيط يا سيدي 790 01:09:13,040 --> 01:09:18,080 قد يكون هناك أسطول كامل يتجه نحونا ونحن لا نعلم شيئاً عن ذلك.. تابع عملك 791 01:09:50,920 --> 01:09:55,120 أنا حي.. هذه أول كلمات أقولها 792 01:10:52,760 --> 01:10:54,400 أخبرتك بأني سأعود 793 01:10:58,240 --> 01:11:01,400 اجلسي.. اجلسي.. لا بأس 794 01:11:07,640 --> 01:11:08,680 أنت حقيقي 795 01:11:08,880 --> 01:11:09,720 نعم 796 01:11:11,560 --> 01:11:13,400 أنا افتقدك كل يوم 797 01:11:14,000 --> 01:11:16,160 وأنا أيضاً في كل ثانية 798 01:11:17,240 --> 01:11:21,160 ظننت أنك مت.. قالوا أن طائرتك سقطت في البحر 799 01:11:21,200 --> 01:11:31,600 كنت كذلك.. في البحر في مياه باردة والتقطتني سفينة صيد فرنسية 800 01:11:34,720 --> 01:11:36,560 سأخبرك عن ذلك لاحقاً.. أعدك 801 01:11:36,600 --> 01:11:38,280 المهم أنني هنا الآن 802 01:11:41,640 --> 01:11:44,920 لقد أردت رؤيتك.. أنت جميلة للغاية 803 01:12:06,520 --> 01:12:07,440 لا بأس 804 01:12:08,120 --> 01:12:11,160 لا بأس يا ايفلين.. لقد عدت 805 01:12:12,600 --> 01:12:15,760 لا بأس.. لن أتركك بعد الآن أعدك بذلك 806 01:12:16,800 --> 01:12:22,760 ريف.. لقد مت.. وأنا كذلك 807 01:12:23,480 --> 01:12:26,800 أنا اعرف.. أنا بخير الان وقد عدت 808 01:12:27,720 --> 01:12:28,760 نحن معاً 809 01:12:35,480 --> 01:12:37,080 هل نحن معاً ؟ 810 01:12:37,880 --> 01:12:39,160 أليس كذلك ؟ 811 01:12:41,720 --> 01:12:43,280 لا أعلم ذلك 812 01:12:47,480 --> 01:12:48,520 ريف 813 01:13:16,280 --> 01:13:17,120 ريف ؟ 814 01:13:21,040 --> 01:13:22,440 أبق بعيداً 815 01:13:26,160 --> 01:13:27,360 ريف 816 01:13:29,520 --> 01:13:35,120 هنا راديو هونولولو.. نقدم لكم أعذب الألحان بأسلوب المحيط الهادىء 817 01:13:38,160 --> 01:13:40,720 إن كان لدى الأمريكيين أي شك عن الهجوم 818 01:13:41,280 --> 01:13:43,040 فإن الراديو سيعلمنا 819 01:13:50,280 --> 01:13:52,520 ريف 820 01:13:53,960 --> 01:13:56,000 إنه حي 821 01:13:58,000 --> 01:14:03,800 أسقطت خمس مهاجمات وقاذفتين وبالطبع سقطت أنا بنفسي 822 01:14:05,080 --> 01:14:09,320 كيف كان شعورك حينئذ هل كنت خائفاً ؟ 823 01:14:09,760 --> 01:14:11,440 واحد في كل مرة ؟ 824 01:14:12,480 --> 01:14:16,320 .. الطيران الألماني مجهز بقوة ليس مثل التدريب وخططهم قوية 825 01:14:22,280 --> 01:14:24,840 إنهم لا يأتون إليك من الجانب أبداً 826 01:14:31,520 --> 01:14:34,680 يغدرونك من الخلف إنها الطريقة الأمريكية 827 01:14:39,520 --> 01:14:43,440 غوس.. يبدو أن لدينا بطل هنا 828 01:14:43,480 --> 01:14:46,080 سأخلع قميصاً من أجلك 829 01:14:48,840 --> 01:14:50,760 أليس كذلك يا صديقي ؟ 830 01:14:52,600 --> 01:14:53,760 أريد التحدث معك 831 01:14:54,200 --> 01:14:55,600 لا أريد التحدث بشأنك 832 01:14:58,600 --> 01:14:59,720 اشرب كأساً 833 01:15:01,240 --> 01:15:02,160 سأقترح نخباً 834 01:15:03,240 --> 01:15:05,240 نخب عودتي من الموت 835 01:15:09,880 --> 01:15:15,040 وإلى أعز أصدقائى هنا دانى.. الذي أبقى الحرب مشتعلة 836 01:15:21,240 --> 01:15:25,200 من أين أتيت؟! إذا اقترح أحدهم نخباً ولم تشرب فهذه إهانة 837 01:15:26,680 --> 01:15:29,520 حسناً يا ريف.. إن كنت تريد هذا 838 01:15:31,280 --> 01:15:33,800 الأفضل أن تعتاد على الأمور هنا يا ريف 839 01:15:36,320 --> 01:15:38,240 هيا.. نحن نحتفل هنا 840 01:15:38,280 --> 01:15:45,600 أنا هناك أحارب وعندما أقتل فإن صديقي داني يعتني بمصالحي من أجلي 841 01:15:45,640 --> 01:15:49,640 حتى أن داني كان جيداً لدرجة أنه اعتنى بفتاتي أثناء غيابي 842 01:15:49,680 --> 01:15:52,480 ظننا أنك مت يا ريف وهذا أثر بنا معاً 843 01:15:53,040 --> 01:15:54,960 وكنا نحاول متابعة حياتنا 844 01:15:55,120 --> 01:15:56,360 الحياة جميلة أليس كذلك ؟ 845 01:15:56,800 --> 01:15:58,880 ليس وأنت ثمل 846 01:15:58,920 --> 01:16:01,640 ولا أنت كصديق سيء هذا تطور جديد 847 01:16:03,800 --> 01:16:08,880 لقد تطوعت في حرب لا تخصك وتركتنا هنا ولم تردني أن أذهب معك.. وظننا أنك مت 848 01:16:09,040 --> 01:16:11,120 كدت أموت أيها السافل 849 01:16:11,480 --> 01:16:13,440 ووجهها آخر ما رأيته أمامي.. لذلك 850 01:16:13,520 --> 01:16:15,520 قف في وجهي وقل لي أن هذا جيد 851 01:16:15,640 --> 01:16:21,960 لو أنني بقيت كما أنا.. لكان الوضع سيتغير.. كن واثقاً من هذا 852 01:16:22,520 --> 01:16:23,800 أعلى أن أعتاد على الامر؟ 853 01:16:25,040 --> 01:16:27,680 حسناً.. سأريك كيف أعتاد على الأمر 854 01:16:29,880 --> 01:16:31,320 توقفا عن هذا 855 01:16:40,960 --> 01:16:42,800 هناك معركة هنا.. أرسل الشرطة العسكرية 856 01:16:46,440 --> 01:16:48,040 تدعوني بالصديق السيء ؟ 857 01:16:54,440 --> 01:16:56,040 هيا يا داني ؟ 858 01:17:02,400 --> 01:17:03,760 تفرقوا 859 01:17:08,160 --> 01:17:10,520 ها قد جاء فارغو العقل لنذهب 860 01:17:24,560 --> 01:17:29,000 القوة الضاربة على بعد 320 ميل من بيرل هاربر 861 01:17:44,280 --> 01:17:47,800 نهوض أو سقوط امبراطوريتنا يكمن هنا الآن 862 01:17:58,440 --> 01:18:06,240 ريف أنت عائلتي الوحيدة عندما رحلت بقيت لوحدي 863 01:18:06,640 --> 01:18:08,200 والشيء نفسه ينطبق عليها 864 01:18:08,800 --> 01:18:11,200 أنت تحطم فؤادي الآن 865 01:18:11,440 --> 01:18:13,080 لو لم ترحل لما حصل شيء من هذا 866 01:18:13,400 --> 01:18:14,920 أظنه خطأي إذاً 867 01:18:22,000 --> 01:18:30,200 أتمنى لو أن هناك طريقة لإصلاح الوضع ليبقى الأمر بيني وبينك فقط 868 01:18:31,600 --> 01:18:33,640 لقد علم الجميع بالأمر الآن 869 01:18:42,040 --> 01:18:55,520 أبي العزيز.. سأذهب الآن لأتمم قدري وأرجو أن يجلب هذا القدر الفخر لعائلتي 870 01:18:55,720 --> 01:19:02,240 وإذا تطلب الأمر حياتي فسوف أضحي بها لأكون خادماً مطيعاً لأمتنا 871 01:20:21,840 --> 01:20:23,240 ماذا تظن هذه ؟ 872 01:20:25,960 --> 01:20:27,800 إنها أكبر من أن تكون طائرة 873 01:20:36,200 --> 01:20:39,040 سيدي.. الرادار التقط شيئاً كبيراً 874 01:20:39,480 --> 01:20:40,280 انتظر لحظة 875 01:20:42,160 --> 01:20:42,720 اهدأ 876 01:20:43,320 --> 01:20:45,720 لا بد أنها قاذفاتنا من أمريكا 877 01:20:48,440 --> 01:20:50,480 لا بد أنها الكثير من القاذفات 878 01:20:52,880 --> 01:20:54,280 ضربة جيدة أليس كذلك ؟ 879 01:20:57,600 --> 01:20:59,000 الأفضل أن يكون شيئاً مهماً أيها الملازم 880 01:21:00,520 --> 01:21:04,560 إحدى طائراتنا أصابت غواصة قرب الشاطىء وهي تحاول الدخول 881 01:21:04,880 --> 01:21:06,440 في الساعة 6.30 دقيقة 882 01:21:06,480 --> 01:21:08,040 إنها الساعة 7.20 دقيقة 883 01:21:09,160 --> 01:21:10,960 يجب أن نتصل بواشنطن ونجمع الضباط 884 01:21:22,120 --> 01:21:27,240 هناك إتصال من طوكيو إلى السفارة الأمريكية.. بإيقاف نشاطهم 885 01:21:27,760 --> 01:21:32,520 وتدمير أجهزة فك الشيفرة هل سمعت هذا؟أجبني 886 01:21:40,040 --> 01:21:43,720 سيدي الاستخبارات اعترضت اتصالاً بين طوكيو والسفارة لتحطيم 887 01:21:44,000 --> 01:21:48,240 جهاز الشفرة وحرق كل مستنداتنا السريه 888 01:21:49,000 --> 01:21:53,000 اليابانيون يتوقعون الحرب هذا سريع 889 01:22:17,960 --> 01:22:19,800 لقد حققنا عنصر المفاجأة 890 01:22:38,240 --> 01:22:42,240 إنذار بضرب القوات اليابانية لقواتنا في أي اتجاه 891 01:22:42,280 --> 01:22:44,760 فسخ العلاقات.. الحرب لا مفر منها 892 01:22:45,320 --> 01:22:46,480 لكن أين ؟ 893 01:23:23,520 --> 01:23:25,520 هل استعملت الرشاش من قبل 894 01:23:27,240 --> 01:23:28,800 أنت محظوظ أيها الكابتن ؟ 895 01:23:29,120 --> 01:23:34,160 ليس الأمر كما يبدو فالسفن تغرق بسرعة 896 01:24:07,640 --> 01:24:12,040 لماذا تقوم البحرية بتمارين في هذا الوقت المبكر من صباح الأحد ؟ 897 01:25:12,640 --> 01:25:14,160 تحرك.. تحرك 898 01:25:15,280 --> 01:25:18,920 أنا مراسل إخباري ويمكنني القول أنها ليست طائرات البحرية 899 01:25:24,600 --> 01:25:27,400 إنهم يقصفوننا انهضوا انهضوا 900 01:25:39,160 --> 01:25:40,640 يا إلهي 901 01:25:49,800 --> 01:25:50,720 الرجال إلى مواقع القتال 902 01:25:50,800 --> 01:25:52,000 هذه المرة الأمر حقيقي 903 01:26:10,000 --> 01:26:11,240 ماذا كان ذلك ؟ 904 01:26:11,760 --> 01:26:14,160 إنها قنبلة أخرجوا 905 01:26:20,960 --> 01:26:22,400 اللعينون 906 01:26:29,640 --> 01:26:31,560 انفجار في غرفة المحركات 907 01:26:34,360 --> 01:26:35,320 يا إلهي 908 01:26:40,480 --> 01:26:42,840 الرجال إلى مواقع القتال 909 01:26:44,280 --> 01:26:45,840 هيا إنه ليس تدريب 910 01:26:50,160 --> 01:26:52,000 الرجال إلى مواقع القتال 911 01:26:58,880 --> 01:27:00,120 يبدو أنهم يابانيون 912 01:27:00,480 --> 01:27:03,080 لم أعلم أن اليابانيون قريبون منا 913 01:27:03,120 --> 01:27:05,360 أريد أن أصل إلى طائرتي 914 01:27:08,120 --> 01:27:11,240 هذه صورة جيدة.. هل رأيت هذا ؟ 915 01:27:13,160 --> 01:27:15,160 أرجو أن يكون قد بقي مدرج للطائرات 916 01:27:53,000 --> 01:27:53,840 بسرعة 917 01:27:57,360 --> 01:27:58,960 إنها طائرات كثيرة 918 01:28:08,480 --> 01:28:10,320 الجميع إلى المشفى 919 01:28:20,240 --> 01:28:21,440 ...ال 920 01:28:22,440 --> 01:28:23,920 عد إلى النوم 921 01:28:25,880 --> 01:28:27,080 اخرس ريد 922 01:28:31,720 --> 01:28:33,400 اليابانيون هنا 923 01:29:12,080 --> 01:29:12,960 اخلوا القيادة 924 01:29:13,040 --> 01:29:14,320 حاضر سيدي 925 01:29:45,960 --> 01:29:46,960 تحركوا من هنا 926 01:29:59,240 --> 01:30:00,600 أنا هنا يا كابتن 927 01:30:00,640 --> 01:30:02,200 هل لديك تقرير عن الأضرار ؟ 928 01:30:02,800 --> 01:30:04,240 تأكد أن الجميع في أماكنهم 929 01:30:04,920 --> 01:30:07,600 تأكد أن الجميع في أماكنهم 930 01:30:07,640 --> 01:30:08,880 ...ويجب أن تتأكد 931 01:30:08,920 --> 01:30:11,600 كل شخص فى المكان الذى تريده كما اردت.. كابتن 932 01:30:11,640 --> 01:30:15,960 لقد تدربوا جيدا.. لقد تدربوا جيدا 933 01:30:16,880 --> 01:30:17,760 كابتن 934 01:30:50,920 --> 01:30:53,840 تحركوا جميعاً 935 01:30:57,080 --> 01:30:59,160 هيا.. إلى مدفع الرشاش 936 01:30:59,800 --> 01:31:00,640 هيا 937 01:31:00,680 --> 01:31:01,800 هيا يجب أن نتحرك 938 01:31:07,040 --> 01:31:09,040 لنذهب.. لنذهب 939 01:31:30,040 --> 01:31:31,280 لنذهب.. لنذهب 940 01:31:57,880 --> 01:31:58,440 هيا 941 01:32:07,600 --> 01:32:10,120 داني اوصلني للطائرة 942 01:32:10,120 --> 01:32:10,840 هيا 943 01:32:19,160 --> 01:32:24,480 أحضر بعض الذخيرة هنا نحتاج بعض الرجال علي هذه الاسلحة 944 01:32:26,080 --> 01:32:27,560 سيدي, الكابتن يأمرك بتولي القيادة 945 01:32:29,160 --> 01:32:30,120 نحتاج المزيد من الذخيرة 946 01:32:31,880 --> 01:32:33,200 أرسل ذخيرة للمدفعية 947 01:32:58,720 --> 01:32:59,640 تعالي 948 01:33:09,480 --> 01:33:10,000 هيا ايها السافل 949 01:33:19,480 --> 01:33:21,560 أحتاج لطبيب, أريد المساعدة 950 01:33:25,400 --> 01:33:26,640 أدخل لغرفة الطوارئ 951 01:33:28,760 --> 01:33:29,400 أفرغن كل شئ 952 01:33:37,360 --> 01:33:38,160 الطائرات تقذفنا 953 01:33:42,320 --> 01:33:43,120 ابقوا هادئين 954 01:33:44,680 --> 01:33:46,160 هيا.هيا.أبعدوهم عن النوافذ 955 01:34:09,000 --> 01:34:09,320 هل الجميع بخير؟ 956 01:34:10,880 --> 01:34:12,240 هل يمكنك النهوض؟ هل يمكنك النهوض؟ 957 01:34:14,480 --> 01:34:15,240 أوقف النار 958 01:34:15,600 --> 01:34:16,360 أسرع الي السلاح 959 01:34:19,280 --> 01:34:20,040 داني, أنبطح 960 01:34:29,440 --> 01:34:30,760 إيرل - هنا واكر - 961 01:34:31,400 --> 01:34:33,240 أريد هذه الطائرات جاهزة للإقلاع الآن 962 01:34:33,640 --> 01:34:34,440 ما الذي يحدث هناك ؟ 963 01:34:35,720 --> 01:34:36,760 داني, ما هذه الضوضاء؟ 964 01:34:36,800 --> 01:34:37,520 هل هذا تدريب أو شيء ما ؟ 965 01:34:38,360 --> 01:34:39,760 أظن الحرب العالمية الثانية قد بدأت 966 01:34:58,040 --> 01:34:59,280 بيلي - أجري - 967 01:35:00,120 --> 01:35:00,640 انها ستنفجر 968 01:35:01,680 --> 01:35:03,760 ستنفجر! انها معطلة 969 01:35:14,040 --> 01:35:14,800 انخفضوا 970 01:35:16,160 --> 01:35:17,080 داني, هل أنت بخير؟ 971 01:35:18,640 --> 01:35:19,240 أنا بخير 972 01:35:19,360 --> 01:35:19,840 هيا بنا 973 01:35:20,160 --> 01:35:21,680 جووز,هيا يا رجل 974 01:35:46,600 --> 01:35:52,040 نحن نغرق.. نغرق 975 01:35:56,280 --> 01:35:58,600 أبقوا معا بالقرب من الفتحات 976 01:36:12,560 --> 01:36:14,400 لا أستطيع السباحة - تماسك - 977 01:36:27,480 --> 01:36:28,400 تحرك الان 978 01:36:29,760 --> 01:36:31,080 هيا يا جو لنذهب 979 01:36:32,120 --> 01:36:33,080 هيا أركب السيارة 980 01:36:33,960 --> 01:36:34,920 هيا أركب السيارة 981 01:36:35,960 --> 01:36:36,200 هيا بنا 982 01:36:36,200 --> 01:36:37,600 ابتعدوا عن الطريق ابتعدوا عن الطريق 983 01:36:39,160 --> 01:36:39,640 هيا 984 01:36:40,120 --> 01:36:41,440 أين نحن ذاهبون؟ 985 01:36:41,480 --> 01:36:43,200 هناك مطار على بعد عشر دقائق 986 01:36:44,360 --> 01:36:45,120 لم يقذفوه بعد 987 01:36:50,880 --> 01:36:52,760 هناك ستة طائرات خلفنا 988 01:36:58,200 --> 01:36:58,920 انخفضوا 989 01:37:24,440 --> 01:37:25,520 ساعدونا 990 01:37:51,760 --> 01:37:52,560 نحن عالقون 991 01:37:55,200 --> 01:37:56,080 جرب الباب 992 01:38:22,720 --> 01:38:24,960 يا إلهي.. إنها تنقلب علينا 993 01:38:30,480 --> 01:38:33,800 التيار قوي جدا 994 01:38:47,160 --> 01:38:48,960 إنهم يطلقون النار 995 01:38:57,160 --> 01:38:58,800 لا أريد ان أموت, لا أريد ان أموت 996 01:39:28,440 --> 01:39:29,640 هذه هي النهاية 997 01:39:29,680 --> 01:39:30,840 أخرجنا من هنا الان 998 01:39:54,080 --> 01:39:55,600 كيف هو الوضع ؟ 999 01:39:55,960 --> 01:39:57,480 لم ينته الأمر بعد 1000 01:40:02,200 --> 01:40:04,080 الأسطول بكامله دمر 1001 01:40:06,280 --> 01:40:08,280 يا إلهي.. يا إلهي 1002 01:40:31,120 --> 01:40:33,400 بابارا, إملأي كل الحقن بالمورفين 1003 01:40:36,200 --> 01:40:39,160 الي المطبخ الى المطبخ-هل تسمعونى؟ 1004 01:40:39,160 --> 01:40:40,240 الي المطبخ 1005 01:40:47,920 --> 01:40:49,320 من هنا, من هنا 1006 01:40:56,760 --> 01:40:58,520 عندنا حالة سيئة جداً 1007 01:40:59,080 --> 01:40:59,840 جراحة... تحرك 1008 01:41:00,640 --> 01:41:01,760 أرسله للجراحة فورا 1009 01:41:03,400 --> 01:41:04,400 من هنا 1010 01:41:08,080 --> 01:41:09,800 انه ينزف, أحضري الادوات بسرعة 1011 01:41:11,560 --> 01:41:12,080 أسرعي بالادوات 1012 01:41:12,880 --> 01:41:13,840 أسرعي 1013 01:41:17,480 --> 01:41:18,760 انة يحتاج الى خياطة... أسرعى 1014 01:41:20,520 --> 01:41:22,400 ياالهي, أنا آسفة 1015 01:41:28,520 --> 01:41:29,520 دكتور 1016 01:41:38,680 --> 01:41:39,560 هل أنا سأموت؟ 1017 01:41:41,520 --> 01:41:42,360 ايتها الممرضة 1018 01:41:47,760 --> 01:41:48,880 لا تتركيني 1019 01:41:49,280 --> 01:41:50,520 نريدك هنا يا دكتور 1020 01:41:53,320 --> 01:41:54,640 أصابعي تسد النزيف 1021 01:41:56,720 --> 01:41:57,520 أيها الطبيب ماذا تريد ؟ 1022 01:41:59,280 --> 01:42:01,360 ركز, أنظر إلي ماذا تريد 1023 01:42:02,200 --> 01:42:03,080 المشرط 1024 01:42:06,880 --> 01:42:08,480 إهدأ, ستكون بخير 1025 01:42:08,840 --> 01:42:10,520 ستكون بخير 1026 01:42:11,440 --> 01:42:13,800 لقد دمرنا حاملات الطائرات والرصيف الرئيسي 1027 01:42:14,040 --> 01:42:15,760 والان يجب مهاجمة السفن الاخري 1028 01:42:16,160 --> 01:42:19,200 الان يجب مهاجمة السفن الاخري 1029 01:42:19,720 --> 01:42:20,880 أريد المزيد من الذخيرة 1030 01:42:22,040 --> 01:42:22,960 أريد المزيد من الذخيرة ايها الكسالي 1031 01:42:23,880 --> 01:42:24,600 أريد المزيد من الذخيرة 1032 01:42:25,880 --> 01:42:27,560 من الافضل ان تختبئ 1033 01:42:28,400 --> 01:42:28,840 إختبئ 1034 01:42:29,320 --> 01:42:29,880 إختبئ 1035 01:42:35,040 --> 01:42:36,880 أختبئ يا إيرل 1036 01:42:39,880 --> 01:42:42,400 ايها الجندى ان هذا بدون فائدة 1037 01:42:43,120 --> 01:42:43,920 هل توجد اي أسلحة أخري 1038 01:42:45,360 --> 01:42:46,640 داخل خزانة الذخيرة تلك 1039 01:42:47,240 --> 01:42:48,000 هيا 1040 01:42:51,440 --> 01:42:52,240 هيا نحضر الاسلحة 1041 01:42:53,800 --> 01:42:54,800 انت قلت ان الطائرات جاهزة لكن 1042 01:42:55,320 --> 01:42:56,280 لكن ما المشكلة؟ 1043 01:42:56,400 --> 01:42:57,600 معظمهم تحطم وأنفجر 1044 01:42:58,440 --> 01:42:59,680 لم يتبقي سوي أربعة طائرات 1045 01:42:59,760 --> 01:43:01,080 أحدهما جاهزة وأثنان بدون ذخيرة والاخيرة بدون وقود 1046 01:43:01,360 --> 01:43:02,280 جهزها من داخل المخزن 1047 01:43:03,560 --> 01:43:04,200 هيا بنا 1048 01:43:04,280 --> 01:43:05,120 استعد لاستخدام هذا الشئ 1049 01:43:07,000 --> 01:43:08,240 انبطح الان 1050 01:43:09,360 --> 01:43:12,720 أنتوني, ريد,وهذا الرجل أبقوا هنا علي المدفع 1051 01:43:14,680 --> 01:43:17,000 جووز أنتقل للمخبأ الثاني وقم بتغطيتنا 1052 01:43:18,280 --> 01:43:19,080 طائرات 1053 01:43:21,600 --> 01:43:22,280 سنطلق النار 1054 01:43:23,920 --> 01:43:25,480 أبقي منخفض, وأوقف النار 1055 01:43:26,040 --> 01:43:27,960 لا أحد يطلق النار 1056 01:43:28,280 --> 01:43:28,720 ياالهي 1057 01:43:32,880 --> 01:43:33,920 انهم لا يعرفون أماكنا 1058 01:43:35,760 --> 01:43:36,200 إهدأ 1059 01:43:36,840 --> 01:43:37,560 التزم بمكانك 1060 01:43:39,600 --> 01:43:40,000 لا تطلق النار 1061 01:43:45,240 --> 01:43:45,840 يا الهى 1062 01:43:54,800 --> 01:43:55,880 انهم لن يهاجموا الان 1063 01:43:56,920 --> 01:43:57,640 انهم يبتعدون 1064 01:43:58,280 --> 01:44:00,560 سوف يعودوا, لا تزال هناك طائرات علي الارض 1065 01:44:01,200 --> 01:44:02,200 أيها الطيارين, أسمعوني 1066 01:44:03,040 --> 01:44:04,160 بكل سرعة أوصلوا للطائرة 1067 01:44:04,640 --> 01:44:06,360 لا تتركوا عصا القيادة حتي النهاية 1068 01:44:06,800 --> 01:44:08,600 أبقوا الارتفاع منخفض, وطيروا بين المباني 1069 01:44:09,200 --> 01:44:11,480 إذا كان ورائك طائرة تهاجمك 1070 01:44:11,840 --> 01:44:12,960 حاول مناورتها دون توقف 1071 01:44:14,600 --> 01:44:16,880 حاولوا تفريقهم وأنقضوا علي طائرة ثم الاخري 1072 01:44:18,880 --> 01:44:20,720 لا تستخدموا السلاح بي 40 لان مداه قصير 1073 01:44:22,000 --> 01:44:23,040 نحن لن نسمح لهم بتطويقنا 1074 01:44:23,440 --> 01:44:25,200 هناك قاذفات ذات طيران مرتفع 1075 01:44:26,240 --> 01:44:27,240 انهم سوف يقذفون هذه القاعدة 1076 01:44:29,240 --> 01:44:30,040 قم بتغطيتنا, هيا بنا 1077 01:44:30,080 --> 01:44:30,680 تحرك, تحرك 1078 01:44:31,520 --> 01:44:32,560 هيا أذهب 1079 01:44:49,960 --> 01:44:51,320 أختبئوا هناك 1080 01:45:22,520 --> 01:45:23,560 داني 1081 01:45:27,040 --> 01:45:29,280 هيا... هيا 1082 01:45:29,840 --> 01:45:31,680 أتركه انه ميت... ميت 1083 01:45:40,120 --> 01:45:41,520 لقد ضربونا بقوة 1084 01:45:41,760 --> 01:45:42,720 هيا الي الطائرات 1085 01:45:45,560 --> 01:45:46,440 أنتوني, ريد, هيا بنا 1086 01:45:49,520 --> 01:45:51,840 هيا أسرع 1087 01:45:53,360 --> 01:45:55,520 أسرع خذ هذه ألبسها 1088 01:45:58,960 --> 01:45:59,720 انهم يلتفون حولنا 1089 01:46:22,520 --> 01:46:23,320 ريد, هيا أذهب 1090 01:46:24,160 --> 01:46:24,800 هيا بنا 1091 01:46:29,440 --> 01:46:30,360 أبتعد عن الطريق يا جو 1092 01:46:31,040 --> 01:46:31,640 انا أتحرك 1093 01:46:34,760 --> 01:46:35,760 طائرات 1094 01:46:39,320 --> 01:46:40,040 هيا ساعدني 1095 01:46:42,760 --> 01:46:45,640 جو... انها طائرات العدو خلفك 1096 01:46:55,880 --> 01:46:57,360 إستدر إستدر 1097 01:47:09,840 --> 01:47:10,560 يا الهي 1098 01:47:13,200 --> 01:47:14,320 ماذا تنتظر هيا تحرك 1099 01:47:15,440 --> 01:47:17,360 داني أقلع بالطائرة الان 1100 01:47:17,400 --> 01:47:19,040 لن أكون في وضع جيد بدون مساعدي 1101 01:47:19,240 --> 01:47:19,960 علم ذلك 1102 01:47:22,280 --> 01:47:23,280 هيا لنفعلها 1103 01:47:41,520 --> 01:47:42,760 انه امر صعب يا ريف 1104 01:47:57,760 --> 01:47:59,880 لست متأكداً ان الممر سيكفي للاقلاع 1105 01:48:00,320 --> 01:48:01,840 أجعل الطائرة علي السرعة القصوي 1106 01:48:02,520 --> 01:48:03,800 لا تتوقف 1107 01:48:08,360 --> 01:48:09,840 لست متأكدا انني ساستطيع الاقلاع 1108 01:48:21,160 --> 01:48:22,640 لقد فعلناها, نحن نطير 1109 01:48:24,560 --> 01:48:25,720 توجد طائرات خلفنا 1110 01:48:28,280 --> 01:48:28,720 كم عددهم؟ 1111 01:48:33,760 --> 01:48:34,760 حوالي خمسة او ستة 1112 01:48:41,320 --> 01:48:42,440 إنخفض الان 1113 01:48:51,160 --> 01:48:52,000 علينا ان نفرقهم 1114 01:48:53,880 --> 01:48:54,760 تولي الميسرة وانا الميمنة 1115 01:49:00,560 --> 01:49:01,920 إيرل هناك أسلحة في البرج الان 1116 01:49:03,400 --> 01:49:05,160 هيا سنذهب باللوري 1117 01:49:12,120 --> 01:49:13,200 داني خلفي ثلاث طائرات 1118 01:49:35,040 --> 01:49:36,400 توقف, هيا بنا 1119 01:49:37,080 --> 01:49:37,720 هيا بنا, تحرك 1120 01:49:38,120 --> 01:49:38,880 هيا بنا 1121 01:49:40,400 --> 01:49:40,920 حسنا 1122 01:49:49,600 --> 01:49:50,600 ما زالت طائرتان خلفي 1123 01:50:04,520 --> 01:50:06,040 يا ابن السافلة 1124 01:50:14,920 --> 01:50:17,760 إيرل هل تسمعنى؟.. احصل علي بعض الاسلحة من البرج 1125 01:50:17,800 --> 01:50:19,360 أصعدوا للدور العاشر 1126 01:50:20,040 --> 01:50:20,760 انه مكان مرتفع 1127 01:50:29,960 --> 01:50:31,400 كلهم فوقي يا ريف لا استطيع التخلص منهم 1128 01:50:39,920 --> 01:50:41,040 داني ما زال خلفي ثلاث طائرات 1129 01:50:44,880 --> 01:50:45,600 لا تدعه يصيبك 1130 01:50:47,040 --> 01:50:47,760 لا استطيع تفاديه 1131 01:50:49,400 --> 01:50:49,960 اللعنة 1132 01:50:52,080 --> 01:50:53,720 داني هيا نلعب لعبتنا مع هؤلاء الملاعيين 1133 01:50:54,400 --> 01:50:56,280 انا جاهز 1134 01:50:57,720 --> 01:50:58,520 ياالهى 1135 01:51:03,080 --> 01:51:04,880 انا قادم الي يمينك - لا تفعلها حتي أعطيك الاشارة - 1136 01:51:07,200 --> 01:51:08,120 ليس الان.. ليس الان 1137 01:51:09,520 --> 01:51:11,000 هيا... هيا 1138 01:51:12,320 --> 01:51:14,000 اتجه لليسار الان 1139 01:51:17,640 --> 01:51:19,200 لقد خدعناهم 1140 01:51:20,560 --> 01:51:21,680 خذ موقعك 1141 01:51:24,280 --> 01:51:25,040 هيا شغل هذا 1142 01:51:25,840 --> 01:51:27,560 نحن علي البرج الان 1143 01:51:29,120 --> 01:51:31,200 توجد طائرة خلفي سأجعلها علي يمينك 1144 01:51:32,320 --> 01:51:34,640 هيا نقضي علي هذا الياباني الحقير 1145 01:51:38,680 --> 01:51:40,520 أوقف النار انه قادم 1146 01:51:42,000 --> 01:51:43,800 من الافضل ان تفتح عينيك المرة القادمة 1147 01:51:46,640 --> 01:51:48,200 أوقف النار 1148 01:51:49,200 --> 01:51:52,440 أضرب 1149 01:51:58,120 --> 01:51:59,640 ضربة جيدة يا شباب 1150 01:52:00,000 --> 01:52:00,920 ضربة جيدة يا إيرل 1151 01:52:01,280 --> 01:52:02,520 هيا نتجه للميناء لحماية السفن 1152 01:52:03,280 --> 01:52:04,720 أنا معك 1153 01:52:12,920 --> 01:52:14,240 هيا ننجز بعض العمل 1154 01:52:16,200 --> 01:52:18,400 انا قادم خلفهم 1155 01:52:28,200 --> 01:52:29,840 ريف أصبت واحدة 1156 01:52:30,920 --> 01:52:32,880 طائراتنا بي 40 1157 01:52:35,840 --> 01:52:36,520 هم يخترقون الغيوم 1158 01:52:37,080 --> 01:52:38,480 نحن لن نترك هؤلاء السفلة يعودوا الي منازلهم 1159 01:52:45,800 --> 01:52:47,880 ما رأيك في شخص يحاول ان يصيبك من خلفك 1160 01:52:57,800 --> 01:53:00,280 اوه, انا خلفك تماما 1161 01:53:04,200 --> 01:53:05,320 ياه, لقد أصبتك 1162 01:53:07,760 --> 01:53:08,360 هيا... هيا 1163 01:53:20,200 --> 01:53:21,600 هيا 1164 01:53:29,680 --> 01:53:30,800 هيا أظهر امامي 1165 01:53:43,720 --> 01:53:46,120 لقد اصبتك يا ابن السافلة 1166 01:53:53,160 --> 01:53:53,840 تقرير الكولونيل فوشيدا 1167 01:53:54,840 --> 01:53:56,120 نصر عظيم, عدد كبير من السفن تم تدميره كاملا 1168 01:53:57,160 --> 01:53:58,880 من 350 طائرة, فقدنا 29 فقط 1169 01:54:01,880 --> 01:54:06,880 نحن علي, ستعداد لاطلاق الموجة الثالثة, سيدي 1170 01:54:07,400 --> 01:54:10,240 لم يعد هناك عنصر المفاجأة 1171 01:54:11,840 --> 01:54:13,040 نحن سنتراجع الان 1172 01:54:14,280 --> 01:54:15,400 أمرك 1173 01:54:31,200 --> 01:54:33,560 من علمك الطيران ايها الملازم؟ 1174 01:54:35,640 --> 01:54:37,440 انه هو 1175 01:54:40,560 --> 01:54:41,880 أريد اسعافات هنا 1176 01:54:41,920 --> 01:54:43,200 لن ادعك تموت 1177 01:54:43,920 --> 01:54:44,760 انا سأعتني بك 1178 01:54:48,080 --> 01:54:49,240 ساندرا, نحن نستنفذ المروفين 1179 01:54:50,480 --> 01:54:51,800 حاولي ان تجدي حل 1180 01:54:52,240 --> 01:54:54,880 يجب ان نسجل المرضي الذين حصلوا عليه 1181 01:54:55,480 --> 01:54:58,720 أخبرني عن سفينتك أنت من أي سفينة؟ 1182 01:54:58,960 --> 01:55:00,000 انه يحتضر, انه يحتضر 1183 01:55:04,520 --> 01:55:06,520 أستخدمي أحمر شفاهي, لمن يحتاج مورفين 1184 01:55:07,200 --> 01:55:10,240 اننا نحتاج ضمادات - ضمادات - 1185 01:55:12,040 --> 01:55:13,560 أين الاربطة؟ 1186 01:55:18,240 --> 01:55:19,600 لا يوجد شئ 1187 01:55:21,960 --> 01:55:24,280 ايفيلين - خذ, استعمل هذا 1188 01:55:24,320 --> 01:55:26,040 اذهبي للخارج, الكثيرين يحتاجون المساعدة 1189 01:55:26,480 --> 01:55:29,160 احضري من علي قيد الحياة 1190 01:55:30,080 --> 01:55:30,720 لا أستطيع 1191 01:55:30,760 --> 01:55:31,760 من فضلك, أفعليها 1192 01:55:33,320 --> 01:55:33,920 هيا اذهبى 1193 01:56:01,000 --> 01:56:03,000 لا تنظروا لاي أحد من غير العلامة 1194 01:56:03,640 --> 01:56:05,360 قلت لكم تراجعوا 1195 01:56:06,200 --> 01:56:06,800 ابقهم بالخارج 1196 01:56:07,520 --> 01:56:08,400 هيا هيا 1197 01:56:11,080 --> 01:56:11,920 أنتظر هنا 1198 01:56:12,800 --> 01:56:16,040 لا تلمسني ايها الياباني, أبعد يدك عني 1199 01:56:16,040 --> 01:56:17,040 ان حالته حرجة 1200 01:56:17,440 --> 01:56:19,840 أبعديه عني - خذوه للداخل - 1201 01:56:22,280 --> 01:56:24,040 ماذا أصابني؟ 1202 01:56:24,440 --> 01:56:26,120 سوف تكون بخير يا عزيزي 1203 01:56:26,480 --> 01:56:28,680 لا أريد ان أموت - لا تخف لن تموت - 1204 01:56:29,080 --> 01:56:30,360 انا بجانبك 1205 01:56:31,360 --> 01:56:32,480 هل لديك مورفين كافي لهذا المصاب؟ 1206 01:56:33,040 --> 01:56:33,480 انه لم يأخذ منه 1207 01:56:33,720 --> 01:56:34,640 حالته ميئوس منها 1208 01:56:35,080 --> 01:56:36,280 هيا خذه الي هناك وأعطه مورفين 1209 01:56:36,880 --> 01:56:38,160 أحرق الجثث هناك 1210 01:56:38,280 --> 01:56:38,880 انا وجدتها 1211 01:56:40,720 --> 01:56:41,840 أعتقد انها تتنفس 1212 01:56:42,560 --> 01:56:44,160 لا أنها ميتة, أتركها 1213 01:56:48,200 --> 01:56:49,720 يا إلاهي 1214 01:56:50,760 --> 01:56:53,400 هل انت متأكدة, أفحصيها ثانياً 1215 01:56:53,440 --> 01:56:55,720 أنها ماتت أتركها هناك 1216 01:56:55,960 --> 01:56:57,080 هل انت متأكدة؟ 1217 01:56:57,320 --> 01:56:59,680 انها ماتت, عودي للعمل يا ساندرا 1218 01:57:01,800 --> 01:57:04,880 لا أعرف ماذا أفعل 1219 01:58:33,760 --> 01:58:34,440 أدميرال 1220 01:58:35,400 --> 01:58:36,360 رسالة من واشنطن 1221 01:58:38,240 --> 01:58:40,120 الهجوم الياباني علي وشك الحدوث 1222 01:58:45,040 --> 01:58:46,640 لقد تأخروا علينا حوالي ساعة 1223 01:59:18,840 --> 01:59:19,920 مبروك النصر 1224 01:59:21,640 --> 01:59:27,000 أخشي ان كل ما فعلناه هو إيقاظ المارد النائم 1225 01:59:42,440 --> 01:59:43,400 كيف يمكننا المساعدة؟ 1226 01:59:43,840 --> 01:59:45,080 نحتاج متبرعين بالدم 1227 01:59:49,000 --> 01:59:52,440 تذكر يا بني ان تتمسك بإيمانك 1228 01:59:53,240 --> 01:59:55,240 اليوم ستكون معي في الجنة 1229 01:59:55,480 --> 01:59:56,040 "حيث لا يوجد خوف" 1230 01:59:57,040 --> 01:59:57,920 لا يوجد خوف يا بني 1231 01:59:59,280 --> 02:00:00,400 أنت رجل طاهر حقاً 1232 02:00:00,800 --> 02:00:03,280 أنت سوف تموت في رضا من الرب 1233 02:00:04,240 --> 02:00:07,720 تذكر ان, الألام شئ مؤقت لكن المجد الذي صنعته سيبقي خالداً 1234 02:00:08,000 --> 02:00:09,280 تمسك بإيمانك يا بني 1235 02:00:09,840 --> 02:00:12,560 أنت ستكون في الرفيق الاعلي مع الملائكة المطهرون قريبا 1236 02:00:13,560 --> 02:00:14,560 أنا أطهرك من ذنوبك 1237 02:00:15,080 --> 02:00:17,560 باسم الاب والابن والروح القدس 1238 02:00:21,360 --> 02:00:24,160 آمين 1239 02:00:28,560 --> 02:00:31,160 في رعاية الله يا بني 1240 02:00:37,440 --> 02:00:39,080 لدينا رجال في الميناء يحتاجوا لمساعدة 1241 02:00:39,400 --> 02:00:40,840 نريد المساعدة من اي أحد 1242 02:00:46,320 --> 02:00:48,960 هل من أحد يساعدنا؟ 1243 02:00:49,160 --> 02:00:51,800 أنزل المصابين هنا 1244 02:01:09,160 --> 02:01:11,520 أخرجونا من هنا, الماء سيملأ المكان 1245 02:01:11,800 --> 02:01:13,880 أحضروا طائرة هنا 1246 02:01:17,080 --> 02:01:19,240 نحتاج لجسر جوي ماذا نحن بفاعلين؟ 1247 02:01:23,880 --> 02:01:26,000 لا يوجد لدي ما أفعله 1248 02:01:28,280 --> 02:01:30,320 حاول أن تقطع هذا الشئ اللعين 1249 02:01:52,280 --> 02:01:55,720 خطاب الرئيس روزفلت 1250 02:02:02,360 --> 02:02:03,000 بالأمس 1251 02:02:04,240 --> 02:02:07,720 السابع من ديسمبر عام 1941 1252 02:02:09,520 --> 02:02:12,280 تاريخ يشوبه العار 1253 02:02:12,680 --> 02:02:15,320 للولايات المتحدة الامريكية 1254 02:02:15,360 --> 02:02:18,000 كان هجوم مفاجأة, ومتعمد 1255 02:02:18,200 --> 02:02:22,520 من قوات البحرية والطيران للامبراطورية اليابانية 1256 02:02:24,720 --> 02:02:26,360 هذا بوضوح 1257 02:02:26,760 --> 02:02:30,040 تم التخطيط له منذ عدة اسابيع مضت 1258 02:02:30,880 --> 02:02:33,160 خلال هذا الوقت العصيب 1259 02:02:33,440 --> 02:02:34,800 حكومة اليابان 1260 02:02:35,240 --> 02:02:38,320 قامت بخداع الولايات المتحدة الامريكية 1261 02:02:38,680 --> 02:02:40,120 بتصريحات خاطئة 1262 02:02:40,440 --> 02:02:44,080 وبعبارات توحي بطلب السلام 1263 02:02:45,640 --> 02:02:49,120 هجوم الامس علي جزر هاواي 1264 02:02:50,160 --> 02:02:55,520 سبب في خسائر فاضحة للقوات العسكرية الامريكية 1265 02:02:55,560 --> 02:02:56,960 وأنا أأسف لاخباركم 1266 02:02:57,000 --> 02:03:01,440 أن أكثر من 3000 أمريكي ما زالوا مفقودين 1267 02:03:02,000 --> 02:03:04,360 ومهما طالت هذه الازمة 1268 02:03:05,000 --> 02:03:07,960 يجب علينا التغلب عليها 1269 02:03:08,880 --> 02:03:11,560 الشعب الامريكي في عقيدته 1270 02:03:12,440 --> 02:03:15,720 سوف ينتصر ويرد إعتباره 1271 02:03:19,200 --> 02:03:24,720 بسبب هذا الهجوم المستفز والدنيئ من اليابان 1272 02:03:24,880 --> 02:03:29,040 أطلب من الكونجرس إعلان حالة الحرب 1273 02:03:33,880 --> 02:03:35,040 أهذا حقيقى؟ 1274 02:03:35,960 --> 02:03:39,360 الرجال مازالوا مفقودين في الاريزونا 1275 02:03:41,400 --> 02:03:43,040 نحن نسمع أصواتهم تستغيث 1276 02:03:43,600 --> 02:03:45,280 نحن نفعل ما بوسعنا لانقاذهم 1277 02:03:45,320 --> 02:03:46,960 لكنهم تحت الماء بأربعين قدم 1278 02:03:52,760 --> 02:03:55,280 نحن أعتقدنا اننا في مأمن من العدو 1279 02:03:56,400 --> 02:03:59,080 ولكن الان معظم سفننا قد دمرت 1280 02:03:59,200 --> 02:04:02,320 من عدو اعتبرناه مسالماً 1281 02:04:03,120 --> 02:04:05,320 نحن الان في وضع سئ أيها السادة 1282 02:04:05,720 --> 02:04:08,920 وهذا ما سيجعلنا نرد الهجوم 1283 02:04:09,040 --> 02:04:11,840 سيدي, نحن سنهاجم مركز القيادة وجزر جلبرت 1284 02:04:12,000 --> 02:04:15,200 أنا أريد ضرب قلب اليابان, هذا الذي سوف يؤلمهم 1285 02:04:17,400 --> 02:04:18,560 سيدي الرئيس 1286 02:04:19,520 --> 02:04:22,480 ما حدث في بيرل هاربور فاجأنا لأننا لم نستند للحقائق 1287 02:04:22,880 --> 02:04:25,120 إنه لا يوجد وقت للاهمال ثانياً 1288 02:04:25,440 --> 02:04:28,760 نحن نملك قاذفات بعيدة المدي لكن لا توجد مطارات لدينا 1289 02:04:29,240 --> 02:04:32,600 الطريق طويل, وروسيا لن تسمح لنا 1290 02:04:32,640 --> 02:04:34,440 بعبور طائرات من خلالهم 1291 02:04:35,320 --> 02:04:36,200 أدميرال 1292 02:04:36,320 --> 02:04:37,400 طائرات البحرية صغيرة 1293 02:04:37,800 --> 02:04:39,440 وحمولتها صغيرة, ومداها صغير 1294 02:04:39,960 --> 02:04:42,560 ويجب إصابتهم من علي بعد مائة ميل من اليابان 1295 02:04:42,640 --> 02:04:44,880 نحن نخاطر بطائرتنا ويمكن ان نفقدهم 1296 02:04:45,560 --> 02:04:47,560 وسنفقد درع الحماية ضد العدو 1297 02:04:47,640 --> 02:04:50,160 هل من أحد في هذه الغرفة يعتقد ان الانتصار ممكن 1298 02:04:50,400 --> 02:04:51,680 بدون مواجهة الخطر؟ 1299 02:04:52,040 --> 02:04:54,600 نحن في حرب بالطبع انها مخاطرة 1300 02:04:55,240 --> 02:04:56,840 لكن باعتبار المخاطرة سيدي الرئيس 1301 02:04:57,120 --> 02:04:59,120 إذا اليابانيون هاجمونا الان 1302 02:04:59,480 --> 02:05:02,240 سوف يصلوا شيكاغو قبل ان نستطيع إيقافهم 1303 02:05:05,040 --> 02:05:06,400 أيها السادة 1304 02:05:08,720 --> 02:05:12,520 معظمكم لا يعرفني عندما كنت أقف علي أقدامي 1305 02:05:13,440 --> 02:05:17,000 انا كنت قوي وفخور بنفسي وأحياناً متغطرس 1306 02:05:17,680 --> 02:05:20,680 والان انا أتسائل في كل لحظة 1307 02:05:20,840 --> 02:05:23,040 لماذا أصبحت معاقاً علي هذا الكرسي المتحرك 1308 02:05:24,120 --> 02:05:27,360 لكن عندما رأيت الهزيمة في عيون رجالي 1309 02:05:27,560 --> 02:05:29,640 في عيونكم الان 1310 02:05:29,720 --> 02:05:32,440 عرفت الان أنني فعلا معاق 1311 02:05:32,840 --> 02:05:34,040 في أوقات مثل هذه 1312 02:05:34,080 --> 02:05:36,520 في وقت نريد ان نثبت فيه وجودنا 1313 02:05:36,800 --> 02:05:39,440 إننا لن نستسلم ابداً 1314 02:05:39,720 --> 02:05:41,200 سيدي الرئيس, مع كامل إحترامي لك 1315 02:05:41,440 --> 02:05:43,160 ان ما تطلبه لا يمكن تنفيذه 1316 02:05:59,000 --> 02:06:00,760 سيدي الرئيس - تراجع يا جورج - 1317 02:06:01,240 --> 02:06:02,000 تراجع 1318 02:06:14,200 --> 02:06:16,480 لا تخبروني 1319 02:06:16,720 --> 02:06:18,120 أننا لانستطيع فعل ذلك 1320 02:06:23,280 --> 02:06:25,240 اليابان تستمر في غزوها العسكري 1321 02:06:25,560 --> 02:06:27,360 خلال المحيط الهادي 1322 02:06:28,480 --> 02:06:29,720 والان يعود 1323 02:06:29,760 --> 02:06:31,240 ملايين من العمال الامريكين 1324 02:06:31,280 --> 02:06:35,160 لتشغيل مصانعهم, للانتقام لبيرل هاربور 1325 02:06:39,560 --> 02:06:42,520 سيدي الرئيس, نحن لدينا خطة لضرب اليابانين 1326 02:06:43,440 --> 02:06:44,120 لكنها خطرة 1327 02:06:45,120 --> 02:06:47,240 لكنها جيدة وجريئة 1328 02:06:47,720 --> 02:06:50,360 من أنت؟- أنا, سيدي - 1329 02:06:50,520 --> 02:06:52,040 كابتن لاو, سيدي الرئيس 1330 02:06:53,080 --> 02:06:55,280 هو قائد غواصة وهو الذي فكر في خطة الهجوم 1331 02:06:55,720 --> 02:06:57,440 أنا أحب قادة الغواصات 1332 02:06:58,120 --> 02:07:01,200 ليس عندهم وقت للتفاهات وكذلك أنا 1333 02:07:01,760 --> 02:07:03,800 أبدأوا في خطتكم ايها السادة 1334 02:07:19,120 --> 02:07:20,480 الله يرحم ضحايانا 1335 02:07:22,800 --> 02:07:26,320 أعدائنا يعتقدون ان ارواح مقدسة تحميهم 1336 02:07:27,800 --> 02:07:30,120 لكن دم شهادائنا هو المقدس 1337 02:07:52,320 --> 02:07:53,720 كابتن 1338 02:08:16,040 --> 02:08:17,920 ملازم ريف ماكولي, ودانييل واكر 1339 02:08:18,160 --> 02:08:19,480 نعم, ميجور؟ 1340 02:08:19,800 --> 02:08:20,880 أنتما مكلفين بمهمة 1341 02:08:21,000 --> 02:08:22,000 كونوا على استعداد للطيران فى ساعتين 1342 02:08:22,400 --> 02:08:23,400 ما هي سيدي؟ 1343 02:08:23,600 --> 02:08:24,840 اسأل كولونيل دوليتل 1344 02:08:28,480 --> 02:08:30,520 أمرك, سيدي 1345 02:08:45,520 --> 02:08:46,680 هل تجهز حقيبتك؟ 1346 02:08:49,360 --> 02:08:50,640 انها الاوامر 1347 02:08:51,720 --> 02:08:53,000 أي أوامر؟ 1348 02:08:54,680 --> 02:08:55,920 عملية سرية 1349 02:08:57,240 --> 02:08:58,920 عملية خطرة 1350 02:09:00,800 --> 02:09:02,480 لم أري داني 1351 02:09:02,680 --> 02:09:04,600 لماذا أنتي هنا؟ 1352 02:09:04,640 --> 02:09:06,280 تبحثين عن داني 1353 02:09:07,160 --> 02:09:08,600 ربما ذهب ليودع زملائه 1354 02:09:08,720 --> 02:09:09,760 ليقول إننا كلفنا بمهمة 1355 02:09:19,040 --> 02:09:20,720 لم أكن أبحث عن داني 1356 02:09:25,560 --> 02:09:26,840 لم أريد لك ان تذهب 1357 02:09:27,200 --> 02:09:28,720 بدون ان تفهم ما حدث 1358 02:09:34,360 --> 02:09:36,360 لا يجب عليكي قول أي شئ 1359 02:09:37,080 --> 02:09:40,000 لا, سأقول لانك تتصرف وكأني لم أكن أحبك 1360 02:09:40,600 --> 02:09:43,680 إيفيلين, حبك هو ما جعلني علي قيد الحياة 1361 02:09:54,640 --> 02:09:56,080 أنا لم أموت هناك 1362 02:09:56,880 --> 02:10:01,000 عندما سقطت طائرتي في المياه دعوت الله 1363 02:10:01,800 --> 02:10:03,360 وأستغفرته 1364 02:10:03,800 --> 02:10:05,800 لاني أعرف اني كنت غبي عندما تركتك وحدك 1365 02:10:06,520 --> 02:10:08,160 لاذهب هناك وأكون بطلاً 1366 02:10:09,600 --> 02:10:12,280 وقطعت وعداً مع الله ألا أطلب شئ من الدنيا 1367 02:10:13,120 --> 02:10:15,400 سوي ان أراكي ثانياً 1368 02:10:18,920 --> 02:10:21,400 هل تعرفي؟ 1369 02:10:22,400 --> 02:10:24,200 كان وعد جدير بالاحترام 1370 02:10:25,600 --> 02:10:29,240 إيفيلين,أنت كنتي سبباً في نجاتي ورجوعي لوطني 1371 02:10:30,040 --> 02:10:32,080 لذا سألتزم بوعدي بعدما تحققت أمنيتي ورأيتك 1372 02:10:32,280 --> 02:10:33,200 وسأذهب بعيداً 1373 02:10:34,120 --> 02:10:35,480 ولن أسألك عن شئ 1374 02:10:36,680 --> 02:10:38,120 لكن أريد أن أعرف لماذا؟ 1375 02:10:38,960 --> 02:10:41,640 لكن أخبريني أخبريني, من فضلك, لماذا؟ 1376 02:10:43,240 --> 02:10:45,560 ريف, أنا حامل 1377 02:10:53,800 --> 02:10:56,560 ياإلهي 1378 02:10:58,760 --> 02:11:02,040 لم أكن أعرف حتي يوم عودتك 1379 02:11:03,880 --> 02:11:05,800 وحدث ما حدث 1380 02:11:07,520 --> 02:11:09,520 لم أخبر داني بشئ 1381 02:11:10,400 --> 02:11:11,800 لم أكن أريده ان يعرف 1382 02:11:12,880 --> 02:11:14,240 كل ما يريده هو أن 1383 02:11:14,280 --> 02:11:17,640 يركز جيدا ً في مهمته ويرجع سالماً 1384 02:11:19,360 --> 02:11:22,560 ريف, كل ما أردته لنا 1385 02:11:22,600 --> 02:11:25,960 أن نجتمع في بيت واحد حتي نصبح عجائز 1386 02:11:26,120 --> 02:11:28,400 لكن قدري لم يكن كذلك 1387 02:11:29,040 --> 02:11:31,960 والان أنا أحب داني من كل قلبي 1388 02:11:33,800 --> 02:11:35,960 لكن لا أعتقد أني سأنظر لاول شروق شمس 1389 02:11:36,360 --> 02:11:38,280 بدون التفكير فيك 1390 02:11:41,400 --> 02:11:43,800 سأظل أحبك طيلة حياتي 1391 02:12:19,800 --> 02:12:21,480 انا منتظرك علي الطائرة 1392 02:12:38,480 --> 02:12:42,040 تعرفي, أكثر شئ يخيفني 1393 02:12:42,480 --> 02:12:45,080 انكِ ربما أحببتيه أكثر مني 1394 02:12:47,640 --> 02:12:49,320 أنا أحبك يا داني 1395 02:12:51,880 --> 02:12:55,080 وسأظل هنا أنتظر عودتك 1396 02:13:11,840 --> 02:13:13,120 اتبعوني 1397 02:13:16,920 --> 02:13:18,040 كولونيل 1398 02:13:21,960 --> 02:13:23,680 الف مبروك علي الترقية 1399 02:13:24,160 --> 02:13:25,280 أنا سمعت ما فعلته 1400 02:13:25,560 --> 02:13:27,200 يمكننا تفسير ذلك, سيدي 1401 02:13:27,400 --> 02:13:28,640 تفسير ماذا؟ 1402 02:13:29,240 --> 02:13:31,320 ما سمعته عنا, سيدي 1403 02:13:31,360 --> 02:13:34,840 تقصد الطريقة المتهورة في الطيران التي فعلتموها 1404 02:13:38,520 --> 02:13:41,280 أو السبعة طائرات التي أسقطوها 1405 02:13:43,760 --> 02:13:46,280 لقد تم منحكم ميدالية الشرف الفضية 1406 02:13:47,440 --> 02:13:49,240 وتم ترقيتكم لدرجة كابتن 1407 02:13:50,600 --> 02:13:52,280 هل هذه أخبار سارة, سيدي أم 1408 02:13:52,360 --> 02:13:55,880 أنتم أكثر طيارين الجيش حالياً الذين لديهم خبرة 1409 02:13:56,960 --> 02:13:58,320 أحتاجكم في مهمة 1410 02:13:58,400 --> 02:13:59,880 أرديكم انتما الاثنين معاً 1411 02:14:01,520 --> 02:14:03,880 هل تدرون ما معني سري للغاية؟ 1412 02:14:03,880 --> 02:14:04,960 نعم, سيدي 1413 02:14:05,000 --> 02:14:07,240 إنها مهمة يحصل أصحابها علي ميداليات 1414 02:14:07,440 --> 02:14:09,400 لكنهم يرسلون الميداليات لأقربائهم 1415 02:14:10,200 --> 02:14:11,480 سري للغاية تعني التدريب الجيد علي شئ 1416 02:14:11,640 --> 02:14:13,880 لم يفعله أحد في تاريخ الطيران 1417 02:14:14,440 --> 02:14:15,680 ثم ترحلوا لمكان لا تعرفوه 1418 02:14:17,360 --> 02:14:19,560 هل تقبلون تحت هذه الشروط؟ 1419 02:14:21,200 --> 02:14:22,320 نعم, سيدي 1420 02:14:23,440 --> 02:14:25,760 وأنا أيضاً, سيدي 1421 02:14:26,880 --> 02:14:30,400 بالمناسبة, البريطانيون أرسلوا لك بعض متعلقاتك الشخصية 1422 02:14:30,400 --> 02:14:30,760 شكراً, سيدي 1423 02:14:31,080 --> 02:14:32,880 وهناك شئ آخر 1424 02:14:33,480 --> 02:14:36,120 أتركوا مشاكلكم الشخصية وراء ظهوركم 1425 02:14:39,520 --> 02:14:40,520 عزيزي ريف 1426 02:14:40,760 --> 02:14:42,800 انه من الصعب ان تكون بعيداً 1427 02:14:43,320 --> 02:14:45,800 ...لكنك يجب ان تعرف ان كل ليلة 1428 02:14:56,520 --> 02:14:58,280 كنت أبحث عنك 1429 02:14:59,920 --> 02:15:01,000 داني 1430 02:15:02,600 --> 02:15:03,920 لا يوجد لدينا وقت, يجب ان نتكلم 1431 02:15:05,440 --> 02:15:07,040 الان نحن نواجه الحقيقة 1432 02:15:07,840 --> 02:15:11,040 الحقيقة أننا أحببنا نفس المرأة 1433 02:15:18,280 --> 02:15:20,920 انها اول فتاة أحسست معها بالحب 1434 02:15:24,320 --> 02:15:27,000 وكذلك أنت أحببتها, ولكننا لا نعرف الحل 1435 02:15:30,760 --> 02:15:32,640 داني, هذا أمر مختلف 1436 02:15:32,680 --> 02:15:34,280 ايفيلين فقدت الرجل الذي أحبته أول مرة 1437 02:15:34,640 --> 02:15:36,440 ولا أريد ان يحدث لها ذلك ثانياً 1438 02:15:36,480 --> 02:15:39,480 رجال مثلنا ليس لديهم خيارات انها الحرب 1439 02:15:40,000 --> 02:15:40,920 هي تعرف ذلك 1440 02:15:41,640 --> 02:15:42,720 داني لا تفعل هذا 1441 02:15:43,520 --> 02:15:45,440 لا تذهب لهذه المهمة 1442 02:15:46,160 --> 02:15:47,840 لن يلزمك أحد بذلك 1443 02:15:49,440 --> 02:15:51,680 أتذكر عندما دافعت عني عندما كنا صغاراً 1444 02:15:52,360 --> 02:15:53,880 نعم 1445 02:15:54,640 --> 02:15:56,560 أنت تحتاج ذلك من وقت لأخر 1446 02:16:03,480 --> 02:16:05,800 الثالث من مارس 1942 1447 02:16:15,440 --> 02:16:17,400 إن مهمتكم التطوعية 1448 02:16:17,680 --> 02:16:19,120 خطرة جداً 1449 02:16:19,920 --> 02:16:21,960 أنظر للرجل الذي بجانبك 1450 02:16:22,520 --> 02:16:24,840 يمكن ان يكون في خلال الستة أسابيع القادمة 1451 02:16:24,880 --> 02:16:27,360 أنت او هو 1452 02:16:27,560 --> 02:16:29,920 أموات 1453 02:16:32,080 --> 02:16:35,640 لقد أثبتم شجاعتكم بمجرد موافقتكم علي المهمة 1454 02:16:36,000 --> 02:16:39,080 الي الامام 1455 02:16:45,160 --> 02:16:47,040 جدتك يمكنها ان تقلع بالطائرة ب25 1456 02:16:47,280 --> 02:16:48,600 علي مسافة ميل من الممر 1457 02:16:49,840 --> 02:16:52,920 حسناً, انا سأدربكم لكي تفعلوها في مسافة 467 قدم فقط 1458 02:16:54,600 --> 02:16:56,880 لأنكم لو فعلتموها في 468 ميل 1459 02:16:57,600 --> 02:16:59,000 سوف تقتلوا 1460 02:16:59,760 --> 02:17:00,680 وعندما تفعلها لاول مرة 1461 02:17:01,040 --> 02:17:02,640 ستتعلم الطيران بها كأفضل مقاتل 1462 02:17:03,400 --> 02:17:05,280 علي إرتفاع 30 قدم من الارض 1463 02:17:05,920 --> 02:17:06,720 أريدكم ان ترحبوا 1464 02:17:06,800 --> 02:17:08,560 بالملازم أول جاك ريتشارد من طيران البحرية 1465 02:17:08,960 --> 02:17:11,520 سيساعدنا في تدريبنا بالارتفاع بهذه السيدات السمينة 1466 02:17:12,400 --> 02:17:13,440 تخلص من هذه النفايات 1467 02:17:13,480 --> 02:17:14,600 هل تري مكان القنبلة؟ 1468 02:17:16,000 --> 02:17:17,360 سيدي, هذا جنون 1469 02:17:17,440 --> 02:17:19,360 انها كبيرة جداً - استمع له - 1470 02:17:19,400 --> 02:17:21,240 هي كبيرة ولكننا سنجد لها حل 1471 02:17:26,040 --> 02:17:26,760 أقصي طاقة 1472 02:17:30,440 --> 02:17:31,760 إرتفع, إرتفع 1473 02:17:32,320 --> 02:17:33,040 اللعنة 1474 02:17:34,080 --> 02:17:35,000 اللعنة 1475 02:17:42,640 --> 02:17:43,680 انهم يتجاوزون الخط 1476 02:17:44,400 --> 02:17:45,680 هل نتراجع عن المهمة 1477 02:17:45,960 --> 02:17:48,400 لا, انها ثقيلة جداً يجب ان نفعل شئ لهذه الطائرات 1478 02:17:48,600 --> 02:17:50,200 أزل هذه الالواح المعدنية 1479 02:17:50,200 --> 02:17:52,800 انا متأكد انها ستخف الوزن 1480 02:17:52,840 --> 02:17:54,000 كابحات الاطلاق 1481 02:17:56,280 --> 02:17:57,520 هيا هيا 1482 02:18:00,840 --> 02:18:02,800 فلتجمع كل الطيارين 1483 02:18:05,600 --> 02:18:08,040 سأعلم هؤلاء الاولاد كيف يفعلوها 1484 02:18:09,800 --> 02:18:11,600 هيا, الطاقة القصوي 1485 02:18:17,040 --> 02:18:19,160 أعتقد اننا سنفعلها 1486 02:18:26,400 --> 02:18:28,640 الثاني من ابريل 1942 1487 02:18:34,960 --> 02:18:36,920 حسنا أيها السادة الان يمكنني إخباركم 1488 02:18:37,360 --> 02:18:39,040 أننا سنذهب الي طوكيو 1489 02:18:40,440 --> 02:18:42,800 وسنجعلها كالجحيم 1490 02:18:47,640 --> 02:18:50,840 وهذا تكليف خاص مباشر من الرئيس روزفلت 1491 02:18:51,800 --> 02:18:54,800 القوات البحرية ستنقلنا علي بعد 400 ميل من الساحل اليابانى 1492 02:18:54,840 --> 02:18:56,280 وسنغادر من هناك 1493 02:18:56,520 --> 02:18:57,800 هل هذا حدث من قبل؟ 1494 02:18:58,600 --> 02:19:00,360 حمل القاذفات علي سفن البحرية 1495 02:19:00,680 --> 02:19:03,360 لا - حسناً - 1496 02:19:03,440 --> 02:19:04,480 أي سؤال آخر؟ 1497 02:19:05,400 --> 02:19:07,560 حسناً, سيدي, هل يمكن الهبوط 1498 02:19:07,560 --> 02:19:09,760 بطائرات ب25 علي حاملة الطائرات 1499 02:19:09,800 --> 02:19:10,760 هذا لايهم 1500 02:19:11,600 --> 02:19:14,600 لأنه بعد مغادرتنا حاملة الطائرات سترجع الي هاواي مباشرة 1501 02:19:14,640 --> 02:19:17,120 لكن بدونها إذاً أين سنهبط؟ 1502 02:19:17,160 --> 02:19:19,560 هناك عبارة أريدكم ان تسمعوها 1503 02:19:24,120 --> 02:19:26,360 انها تعني... انا مواطن أمريكي 1504 02:19:27,800 --> 02:19:29,280 بالصيني 1505 02:19:30,760 --> 02:19:31,720 لا يوجد شئ سهل 1506 02:19:31,960 --> 02:19:33,720 هذا أصعب مما تدربنا عليه 1507 02:19:34,200 --> 02:19:35,640 رجالي - سيدي - 1508 02:19:40,840 --> 02:19:43,000 سكرتارية البحرية أعطتني هذا 1509 02:19:44,040 --> 02:19:44,880 ما هذا؟ 1510 02:19:45,080 --> 02:19:46,440 هذه ميداليات الصداقة من اليابانيين 1511 02:19:46,480 --> 02:19:48,360 عندما كانوا يسعون للسلام 1512 02:19:48,440 --> 02:19:49,800 ماذا سنفعل بها؟ 1513 02:19:49,840 --> 02:19:52,600 سنربطها في القنابل ونعيدها اليهم 1514 02:19:56,320 --> 02:19:57,400 والان ماذا بكم؟ 1515 02:19:57,480 --> 02:19:59,480 حسناً, سيدي لدينا 16 طائرة 1516 02:20:00,000 --> 02:20:01,040 و... ؟ 1517 02:20:01,480 --> 02:20:03,800 عندما هاجمنا اليابانيون كان لديهم 300 طائرة 1518 02:20:04,720 --> 02:20:06,040 اذاً ما تأثير ما سنفعله؟ 1519 02:20:06,640 --> 02:20:07,680 إننا لسنا خائفين, سيدي 1520 02:20:08,200 --> 02:20:11,280 لكننا نريد معرفة الهدف الذي سنموت من اجله 1521 02:20:14,360 --> 02:20:16,360 في بيرل هاربور ضربونا بقوة 1522 02:20:19,160 --> 02:20:21,520 هذا الهجوم حتي لو كان أقل مما فعلوه 1523 02:20:22,400 --> 02:20:24,160 هو سيكون ضربة 1524 02:20:25,360 --> 02:20:27,600 لكنها في قلب بلدهم 1525 02:20:28,280 --> 02:20:31,000 النصر هو حليف من يؤمن به 1526 02:20:32,080 --> 02:20:33,840 ويثبت علي إيمانه 1527 02:20:35,200 --> 02:20:36,360 نحن نؤمن بنصرنا 1528 02:20:37,360 --> 02:20:39,360 وسوف نعيد الاعتبار لأمتنا 1529 02:20:39,400 --> 02:20:41,360 كولونيل, دقيقة من فضلك 1530 02:20:44,080 --> 02:20:46,120 معذرة, ميجور جاكسون - نعم ؟- 1531 02:20:47,120 --> 02:20:48,320 هل تذكرني؟ 1532 02:20:49,280 --> 02:20:50,480 بالطبع أذكرك 1533 02:20:51,080 --> 02:20:52,920 أنا آسف, أنا حتي لم أشكرك 1534 02:20:52,960 --> 02:20:54,800 حسناً, ربما يمكنك ذلك 1535 02:20:55,000 --> 02:20:57,560 عندما تصل أي أخبار عن المهمة 1536 02:20:58,200 --> 02:20:59,640 أريد أن أكون في مقر القيادة 1537 02:21:00,280 --> 02:21:02,840 أنا آسف, لا أعلم ما الذي تتكلمين عنه 1538 02:21:04,960 --> 02:21:07,280 ما الذي تعرفينه عن هذه المهمة؟ 1539 02:21:08,560 --> 02:21:10,320 لنقل أنه شيء لا يمكن البوح به 1540 02:21:10,760 --> 02:21:12,440 أخبري الطيار الذي تواعدينه أن يغلق فمه 1541 02:21:13,960 --> 02:21:15,520 الأمر في الحقيقة يخص إثنان من الطيارين 1542 02:21:16,520 --> 02:21:17,720 أعلم أنهما في مهمة خطرة 1543 02:21:18,840 --> 02:21:20,120 وأريد أن أكون هناك لأعلم 1544 02:21:20,560 --> 02:21:22,960 إن كانوا أحياء أو أموات 1545 02:21:26,160 --> 02:21:28,880 أي ضابط لو سمع هذا الكلام منك لأودعك في السجن 1546 02:21:28,920 --> 02:21:30,800 وأي ممرضة ليس من واجبتها وضع أصابعها 1547 02:21:31,040 --> 02:21:32,920 في شريان المريض لسد النزيف 1548 02:21:38,000 --> 02:21:39,760 لا أستطيع أن أعدك بشيء 1549 02:21:46,320 --> 02:21:48,760 ريد.. هل تظن أنهم اختارونا 1550 02:21:49,200 --> 02:21:51,240 لأننا فتيان أغبياء ؟ 1551 02:21:53,360 --> 02:21:55,320 يا جووز.. نحن القوة الضاربة 1552 02:22:11,280 --> 02:22:13,320 تكريماً لرحلتنا إلى اليابان 1553 02:22:13,560 --> 02:22:16,200 سأمنحكم سجائر النصر 1554 02:22:16,240 --> 02:22:17,240 حسناً 1555 02:22:18,400 --> 02:22:19,920 ضع ذلك في جيبك.. قريباً من قلبك 1556 02:22:20,880 --> 02:22:22,920 أتعلم يا جاك؟ربما نخسر هذه المعركة 1557 02:22:22,960 --> 02:22:24,520 ولكننا سنربح الحرب 1558 02:22:25,480 --> 02:22:27,840 أتعلم كيف أعرف هذا ؟- لا - 1559 02:22:29,480 --> 02:22:31,320 منهما 1560 02:22:31,680 --> 02:22:33,640 لأنهم من طراز نادر 1561 02:22:34,800 --> 02:22:37,120 وفي أوقات المحنة تراهم 1562 02:22:38,360 --> 02:22:41,160 في أول الصفوف 1563 02:22:41,840 --> 02:22:44,720 ليس هناك شئ أقوي من قلب متطوع يا جاك 1564 02:22:49,840 --> 02:22:50,880 أصدقائي... في مجلس الحرب 1565 02:22:51,280 --> 02:22:52,400 لا يريدونني أن أكون ضمن هذه الغارة 1566 02:22:53,480 --> 02:22:56,280 لأنهم يقولون أنني مهم جداً بالنسبة لهم 1567 02:22:56,920 --> 02:22:57,960 إنهم لا يريدونني في الجو 1568 02:22:58,400 --> 02:23:00,040 مع الرجال الذين أخترتهم 1569 02:23:00,720 --> 02:23:03,840 وتعبت في تدريبهم ودفعهم للامام 1570 02:23:06,960 --> 02:23:08,560 حتي نالوا الاحترام 1571 02:23:10,880 --> 02:23:13,200 يريدونني أن أقف على حافة السفينة 1572 02:23:13,240 --> 02:23:15,760 وألوح لكم لكنني لا أري هذا الامر يناسبني 1573 02:23:17,320 --> 02:23:18,600 لذا سأذهب معكم 1574 02:23:22,880 --> 02:23:24,520 سننطلق مساء الغد 1575 02:23:24,800 --> 02:23:27,160 سنضرب ضربتنا ونتجه نحو الصين 1576 02:23:27,720 --> 02:23:30,880 مهمتنا أن نصيب الأهداف العسكرية والطائرات ومخازن السلاح 1577 02:23:31,480 --> 02:23:34,680 كولونيل, أنت أعلمتنا ان الصين ستكون مكان هبوط طائراتنا 1578 02:23:35,120 --> 02:23:36,480 لكنك قلت ان الصين مهددة من اليابان 1579 02:23:37,000 --> 02:23:38,920 ماذا لو أحتلت اليابان الصين 1580 02:23:39,200 --> 02:23:40,480 تهبط في الصين في اي مكان 1581 02:23:40,880 --> 02:23:42,240 وتفعل ما بوسعك لتتفادي أن يقبضوا عليك 1582 02:23:42,360 --> 02:23:44,680 ماذا لو أضطررنا للهبوط في اليابان؟ 1583 02:23:44,880 --> 02:23:49,400 حسناً, في مثل هذا الموقف لا أستطيع أن أخبرك ماذا تفعل 1584 02:23:49,440 --> 02:23:51,920 ماذا تفعل أنت في هذه الحالة يا كولونيل ؟ 1585 02:23:53,800 --> 02:23:56,200 أنا لم أخلق لأكون سجيناً 1586 02:23:57,960 --> 02:24:00,200 لذا سأخرج طاقم طائرتي 1587 02:24:01,400 --> 02:24:02,840 وأبحث عن أفضل هدف عسكري 1588 02:24:03,120 --> 02:24:04,760 وأتوجه بطائرتي اليه وأصتدم به 1589 02:24:05,000 --> 02:24:07,520 ليموت أكبر عدد ممكن من الاعداء 1590 02:24:10,400 --> 02:24:12,080 لكن هذا أنا 1591 02:24:14,800 --> 02:24:17,120 أنا في الخامسة والأربعين من عمري أنا عجوز بالنسبة للطيران 1592 02:24:17,160 --> 02:24:18,480 بينما أنتم ما زالت الحياة أمامكم 1593 02:24:20,160 --> 02:24:23,240 لذا فإن ما تفعلونه هو قراركم 1594 02:24:29,120 --> 02:24:30,520 ستبدأ المهمة بعد ساعتين 1595 02:24:32,320 --> 02:24:33,680 سوف تبقين هنا 1596 02:24:37,880 --> 02:24:38,840 ابقي هنا 1597 02:24:38,880 --> 02:24:40,480 لا تتحدثي إليهم ولن يتحدثوا إليك 1598 02:24:40,960 --> 02:24:42,680 تظاهري بطباعة أي معلومات أرسلها لك 1599 02:24:42,680 --> 02:24:44,760 هذا هو كل الأمر 1600 02:24:45,000 --> 02:24:48,360 مراسلتكم من إذاعة طوكيو 1601 02:24:49,120 --> 02:24:50,920 الي كل الفتيان في جنوب الهادي 1602 02:24:51,680 --> 02:24:53,720 انتبهوا, فالعدو يستطيع ان ينالكم 1603 02:24:53,760 --> 02:24:55,360 ربما هي على حق 1604 02:24:59,600 --> 02:25:00,760 اتصال ياباني 1605 02:25:03,320 --> 02:25:05,640 كابتن, تقرير الرادار هناك زوارق دورية يابانية 1606 02:25:05,640 --> 02:25:07,120 على بعد 400 ياردة - كم ياردة؟- 1607 02:25:07,160 --> 02:25:08,560 أربعمائة ياردة ويقتربون يا سيدي 1608 02:25:09,040 --> 02:25:11,040 ريتشارد,اليابانيين علي بعد 400 ياردة هيا بنا 1609 02:25:11,440 --> 02:25:13,800 أوامر الادميرال بأطلاق النار 1610 02:25:14,480 --> 02:25:15,920 وإغراقهم قبل ان يذهبوا لإخبار 1611 02:25:15,960 --> 02:25:17,160 مقر قيادتهم 1612 02:25:18,760 --> 02:25:20,040 هيا هيا هيا 1613 02:25:22,040 --> 02:25:23,000 ياالهي 1614 02:25:24,840 --> 02:25:25,840 هذا ليس جيداً 1615 02:25:26,480 --> 02:25:27,840 خذوا مواقعكم القتالية 1616 02:25:32,200 --> 02:25:34,600 الزوارق اليابانية على بعد ميل واحد منا 1617 02:25:35,520 --> 02:25:37,920 المفروض أن ننطلق على بعد 400 ميل كم نبعد الآن؟ 1618 02:25:37,960 --> 02:25:39,440 حوالي 624 ميل 1619 02:25:39,480 --> 02:25:42,040 تباً - ماذا تريد أن تفعل ؟- 1620 02:25:46,560 --> 02:25:48,200 لا أدري أيها الكولونيل إذا كانت الطائرات 1621 02:25:48,240 --> 02:25:49,840 تستطيع حمل ما يكفي من الوقود للوصول للصين 1622 02:25:51,320 --> 02:25:52,040 الأن 1623 02:25:52,360 --> 02:25:53,320 سننطلق الآن 1624 02:25:54,520 --> 02:25:56,400 الي جميع الطيارين, خذوا مواقعكم 1625 02:25:56,680 --> 02:25:58,400 الي طائرتكم 1626 02:26:01,480 --> 02:26:02,400 إنهم يطلقون النار 1627 02:26:02,600 --> 02:26:05,000 هيا بنا - انه ليس تدريب - 1628 02:26:16,920 --> 02:26:18,680 كولونيل,المسافة بعيدة كي نفعلها 1629 02:26:19,040 --> 02:26:22,360 الطائرات تحتاج لمزيد من الوقود لكنها ستصبح ثقيلة جداً 1630 02:26:22,400 --> 02:26:25,680 أريدكم أن ترموا كل ما لا تحتاجون له في الطائرة الآن 1631 02:26:27,520 --> 02:26:29,240 إستعد للطيران, هيا بنا 1632 02:26:29,320 --> 02:26:31,600 أضف عشرة صفائح من الوقود لكل طائرة 1633 02:26:31,600 --> 02:26:32,800 لكل طائرة 1634 02:26:36,840 --> 02:26:37,640 هيا تحرك 1635 02:26:38,360 --> 02:26:39,560 اذهبوا أماكنكم 1636 02:26:39,880 --> 02:26:41,280 تخلص من تلك الحقائب الان 1637 02:26:41,680 --> 02:26:43,000 ما هو سلاحك المفضل؟- ماذا؟- 1638 02:26:43,040 --> 02:26:46,520 اذا كنت تريد الاقلاع بالطائرة إعطني أحد هذه الرشاشات الآن 1639 02:26:46,560 --> 02:26:47,640 الطائرة مازالت ثقيلة 1640 02:26:49,720 --> 02:26:51,800 اذهب للمطبخ وأحضر بعض المكانس 1641 02:26:51,840 --> 02:26:54,120 أكسر رأسها ثم أدهنها أسود وأحضرها هنا 1642 02:26:54,200 --> 02:26:55,680 سنضع المكانس بدلاً من الرشاش 1643 02:26:56,240 --> 02:26:57,360 ماذا تفعل بطائرتي؟ 1644 02:26:57,360 --> 02:26:58,440 طائرتك ستكون بخير 1645 02:26:58,640 --> 02:27:01,280 أخبر زملائك ان يتبولوا قبل ركوب الطائرة 1646 02:27:04,760 --> 02:27:06,320 سنضع المكانس بدلا من الاسلحة 1647 02:27:07,280 --> 02:27:08,960 لعلها تخيفهم 1648 02:27:10,200 --> 02:27:11,760 اعتن بنفسك هناك 1649 02:27:11,880 --> 02:27:12,520 سأفعل 1650 02:27:13,440 --> 02:27:15,040 داني,احترس لنفسك, هل تسمعني؟ 1651 02:27:15,560 --> 02:27:17,760 سأفعل الي القاء يا ريف 1652 02:27:18,040 --> 02:27:20,480 ريف, نحن في مقدمة السرب 1653 02:27:26,040 --> 02:27:28,560 هيا أدر المحرك الأول - هيا أدر المحرك الثاني - 1654 02:27:33,160 --> 02:27:34,640 حسناً 1655 02:27:34,960 --> 02:27:36,320 هل أنت مستعد لهذا؟ 1656 02:27:38,760 --> 02:27:41,360 الطائرة في وضع الاستعداد - وضع الاستعداد - 1657 02:27:41,720 --> 02:27:42,880 نحن عكس اتجاه الريح 1658 02:27:43,480 --> 02:27:44,880 سرعة قصوى.. سرعة قصوى 1659 02:27:56,120 --> 02:27:57,160 هل أنت متوتر؟ 1660 02:27:57,200 --> 02:27:59,080 لا... نعم, نعم سيدي 1661 02:27:59,120 --> 02:27:59,920 هل أنت متدين ؟ 1662 02:28:00,760 --> 02:28:02,200 فقط عندما كلفت بهذه المهمة.. سيدى 1663 02:28:02,920 --> 02:28:03,880 أصنع لي معروفاً 1664 02:28:03,920 --> 02:28:07,040 ما هو يا سيدي؟- أريدك أن تصلي من أجلنا نحن الاثنان - 1665 02:28:07,560 --> 02:28:08,400 لننطلق 1666 02:28:17,400 --> 02:28:18,520 طاقة قصوي 1667 02:28:22,000 --> 02:28:22,880 يا الهي 1668 02:28:24,560 --> 02:28:26,480 هيا هيا 1669 02:28:37,080 --> 02:28:37,840 فلنذهب 1670 02:28:40,240 --> 02:28:41,960 يا الهي,ان الممر قصير 1671 02:28:44,960 --> 02:28:45,760 تحرك 1672 02:28:46,160 --> 02:28:48,840 طاقة قصوي, سننطلق 1673 02:28:50,800 --> 02:28:51,880 سنرفع الطائرة 1674 02:29:02,680 --> 02:29:04,360 هيا فلنذهب 1675 02:29:16,000 --> 02:29:17,200 لقد فعلناها 1676 02:29:34,760 --> 02:29:37,040 كل من برلين, روما, وطوكيو 1677 02:29:37,080 --> 02:29:38,000 قد وصفونا 1678 02:29:39,080 --> 02:29:41,440 بالأمة المستهترة الضعيفة 1679 02:29:41,760 --> 02:29:45,680 الذين يستأجرون الجنود الانجليز والروس والصينين 1680 02:29:45,680 --> 02:29:47,360 للدفاع عن أمتهم 1681 02:29:47,880 --> 02:29:50,000 دعونا نرد عليهم الان 1682 02:29:50,840 --> 02:29:53,560 ليقولوا هذا للجنرال ماك آرثر ورجاله 1683 02:29:54,120 --> 02:29:58,880 ليقولوا هذا للجنود الذين يقاتلون اليوم 1684 02:29:59,200 --> 02:30:01,400 بقوة في مياه المحيط الهادىء 1685 02:30:01,560 --> 02:30:05,240 ليقولوا هذا للفتيان بمقاتلاتهم الطائرة 1686 02:30:05,560 --> 02:30:08,200 ليقولوا هذا للبحرية 1687 02:30:09,760 --> 02:30:11,480 هذه هي اليابان جهزوا أسلحتكم 1688 02:30:11,520 --> 02:30:12,480 خذوا مواقعكم 1689 02:30:13,360 --> 02:30:14,240 استعدوا يا شباب 1690 02:30:15,520 --> 02:30:17,400 نحن في الفناء الخلفي للعدو 1691 02:30:18,600 --> 02:30:20,840 حسناً.. أنا أرى خط الشاطىء 1692 02:30:27,960 --> 02:30:29,480 هيا يا فتيان.. تقدموا 1693 02:30:34,280 --> 02:30:35,760 جهزوا أسلحتكم 1694 02:30:36,000 --> 02:30:36,880 اننا جاهزون 1695 02:30:37,960 --> 02:30:39,320 أستعدوا يا سفلة 1696 02:30:47,160 --> 02:30:48,400 ها هي أهداف للقصف 1697 02:30:48,920 --> 02:30:51,680 افتحوا أبواب القنابل 1698 02:30:52,200 --> 02:30:53,480 هل الهدف في مرمى البصر ؟ 1699 02:30:54,760 --> 02:30:56,640 هل الهدف 37 درجة من مرمى البصر ؟ 1700 02:31:05,520 --> 02:31:07,760 حسناً يا رجال, هيا لندمرهم 1701 02:31:08,760 --> 02:31:09,640 ألقوا القنابل 1702 02:31:09,840 --> 02:31:11,080 الدفعة الاولي 1703 02:31:11,560 --> 02:31:12,360 تم الاطلاق 1704 02:31:13,000 --> 02:31:13,640 تم الاطلاق 1705 02:31:13,840 --> 02:31:14,360 الدفعة الثانية 1706 02:31:23,920 --> 02:31:25,840 الدفعة الثالثة الدفعة الرابعة 1707 02:31:30,120 --> 02:31:30,880 لقد أخذناهم فجأة 1708 02:31:33,160 --> 02:31:33,960 ألقوا القنابل 1709 02:31:34,640 --> 02:31:34,960 المصنع 1710 02:31:35,000 --> 02:31:36,240 دمرنا المصنع 1711 02:31:42,040 --> 02:31:46,040 لقد أصبنا أهدافنا.. عمل جيد ايها الطيارين 1712 02:31:59,040 --> 02:32:00,040 ما هذا يا الهي؟ 1713 02:32:00,400 --> 02:32:00,920 اللعنه 1714 02:32:03,640 --> 02:32:05,160 هناك نيران في كل مكان 1715 02:32:07,080 --> 02:32:08,720 إنخفض الي هناك وغطي جووز 1716 02:32:09,040 --> 02:32:10,240 أريدكم ان تتفرقوا 1717 02:32:10,400 --> 02:32:11,800 أريد إشارة واضحة - حاضر, سيدي - 1718 02:32:12,080 --> 02:32:12,440 أوضح الاشارة 1719 02:32:26,000 --> 02:32:27,160 يجب أن نخرج من هنا 1720 02:32:31,640 --> 02:32:32,680 لقد أصبنا - انه الذيل - 1721 02:32:33,320 --> 02:32:34,480 كهرباء الطائرة تعطلت 1722 02:32:35,080 --> 02:32:38,400 انا أحاول إطفاء الحريق 1723 02:32:39,640 --> 02:32:41,960 داني, ارتفع الي السحاب, الان, هيا 1724 02:32:56,280 --> 02:32:57,200 اللعنة 1725 02:32:58,520 --> 02:32:59,360 ريد, اذهب وتفقد الامر 1726 02:33:05,400 --> 02:33:06,400 نحن محاصرون 1727 02:33:06,520 --> 02:33:07,800 المهم أن لا يصيبوا المقدمة 1728 02:33:13,080 --> 02:33:13,960 أنا مصاب 1729 02:33:13,960 --> 02:33:16,040 انهم يحولون هذه الطائرة الي قطع صغيرة 1730 02:33:17,080 --> 02:33:19,280 سأرفعها إلى 800 قدم 1731 02:33:23,240 --> 02:33:26,520 أظن أن ثيو قد مات ثيو, استيقظ 1732 02:33:26,560 --> 02:33:27,640 ثيو 1733 02:33:28,600 --> 02:33:30,080 داني ارتفع للسحاب, الان 1734 02:33:30,120 --> 02:33:31,520 اتجه الي هذا السحاب الكثيف 1735 02:33:31,560 --> 02:33:33,120 نحن ابتعدنا عن النيران يا جووز 1736 02:33:46,200 --> 02:33:47,520 شكراً, جورج 1737 02:33:52,320 --> 02:33:53,440 ما الأمر, جنرال؟ 1738 02:33:53,680 --> 02:33:55,840 الجنرال دولتيل, قد قام بتنفيذ المهمة 1739 02:33:55,880 --> 02:33:57,920 في 12 ساعة.. سيدي الرئيس 1740 02:33:57,920 --> 02:34:00,160 طائراتهم لن تكون قادرة على العودة إلى المكان الأصلي 1741 02:34:00,200 --> 02:34:01,960 لن يستطيعوا الوصول الي الصين 1742 02:34:02,720 --> 02:34:04,440 ومعظم الطائرات ليس بها وقود كافي 1743 02:34:04,480 --> 02:34:05,480 للوصول الي نقطة العودة 1744 02:34:06,360 --> 02:34:10,560 اذاً رجالنا يطيرون بدون اتجاه بخزانات فارغة 1745 02:34:12,880 --> 02:34:14,040 يا رب ساعدهم 1746 02:34:22,480 --> 02:34:23,640 لم أتلقى الإشارة بعد 1747 02:34:25,160 --> 02:34:26,880 سواء من ناحية المحيط او من اليابسة 1748 02:34:27,800 --> 02:34:28,840 التوجيه مفقود 1749 02:34:31,560 --> 02:34:33,000 كم بقي لنا من صفائح الوقود ؟ 1750 02:34:33,600 --> 02:34:35,040 هذه كلها فارغة 1751 02:34:36,720 --> 02:34:37,840 هذا كل ما لدينا ؟ 1752 02:34:37,880 --> 02:34:38,840 هذا كل ما لدينا يا ريد 1753 02:34:39,240 --> 02:34:42,400 يجب ان نصلي حتي نري اليابسة 1754 02:34:47,520 --> 02:34:48,560 شغل اللاسلكي 1755 02:34:50,680 --> 02:34:51,760 أنا آسف أيها السادة 1756 02:34:53,400 --> 02:34:54,680 كلكم رجال شجعان 1757 02:34:55,440 --> 02:34:58,280 وأفضل رجال قمت بالطيران معهم 1758 02:34:59,560 --> 02:35:00,600 لكننا لوحدنا 1759 02:35:05,800 --> 02:35:07,880 إذاً كانت مهمة انتحارية 1760 02:35:22,800 --> 02:35:23,880 هذا المحرك يتأرجح 1761 02:35:24,360 --> 02:35:26,040 سنفقده في أي لحظة 1762 02:35:27,920 --> 02:35:31,240 ريف, حاول ان تصلحه - كيف لي ان أفعل ذلك الان - 1763 02:35:34,440 --> 02:35:35,200 أرى الشاطىء 1764 02:35:36,200 --> 02:35:37,520 أرى الشاطىء 1765 02:35:38,560 --> 02:35:39,120 نسمعك يا ريف 1766 02:35:40,000 --> 02:35:40,920 هيا لقد اقتربنا 1767 02:35:41,680 --> 02:35:42,440 داني, الحق بي 1768 02:35:42,760 --> 02:35:44,520 يمكن ان نفعلها انا أري الشاطئ الان 1769 02:35:44,560 --> 02:35:46,080 إنه على بعد عدة أميال 1770 02:35:46,520 --> 02:35:48,600 يجب أن نجد مكان مناسب للهبوط 1771 02:35:48,640 --> 02:35:49,960 انا أطير بمحركين فقط 1772 02:35:50,160 --> 02:35:52,560 حاول ان تجد أرض صلبة للهبوط 1773 02:35:52,800 --> 02:35:54,160 أري حقول الأرز 1774 02:35:54,160 --> 02:35:55,480 سنحاول الهبوط فيه 1775 02:35:57,880 --> 02:35:59,480 يا الهي, أحد المحركات توقف 1776 02:35:59,840 --> 02:36:02,560 سوف يتوقف المحرك الثاني في أي لحظة 1777 02:36:05,520 --> 02:36:07,800 سنحاول ان نهبط بأمان 1778 02:36:07,840 --> 02:36:09,720 إسحب عصا القيادة للخلف 1779 02:36:13,000 --> 02:36:13,320 يابانيين 1780 02:36:13,320 --> 02:36:15,920 إنها دوريات يابانية تملأ المكان 1781 02:36:15,960 --> 02:36:18,560 يجب أن نهبط في مكان آخر 1782 02:36:18,600 --> 02:36:21,120 تماسكوا إننا في موقف صعب 1783 02:36:21,360 --> 02:36:22,880 إننا نواجه الموت 1784 02:36:22,920 --> 02:36:24,400 أرفع مقدمة الطائرة 1785 02:36:25,360 --> 02:36:26,960 تماسكوا سوف نهبط 1786 02:36:29,800 --> 02:36:31,320 انتبهوا للأشجار 1787 02:36:54,640 --> 02:36:56,400 هل الجميع بخير 1788 02:36:56,720 --> 02:36:59,400 انا بخير انا بخير 1789 02:37:00,000 --> 02:37:01,880 أين ريبلي؟ 1790 02:37:02,200 --> 02:37:03,560 انه مات 1791 02:37:04,920 --> 02:37:06,000 انتبه لليابانيين 1792 02:37:14,880 --> 02:37:17,720 دوريات يابانية - إختبئ - 1793 02:37:34,560 --> 02:37:35,400 من لديه ذخيرة 1794 02:37:35,440 --> 02:37:36,320 أنا لدي 1795 02:37:36,520 --> 02:37:39,160 اذهب لتلك التلال وأعثر علي الصينين 1796 02:37:43,920 --> 02:37:45,840 انهم سوف يحاصرونا 1797 02:37:55,880 --> 02:37:58,280 داني - ريف ريف, لا - 1798 02:37:58,320 --> 02:37:59,560 داني 1799 02:37:59,800 --> 02:38:01,560 ريف لا يوجد لديك فرصة لانقاذه 1800 02:38:05,280 --> 02:38:07,000 تباً, داني 1801 02:38:07,840 --> 02:38:08,320 هيا 1802 02:38:12,240 --> 02:38:13,920 جووز, هل انت بخير؟ 1803 02:38:14,280 --> 02:38:17,560 داني, يا الهي أنتوني 1804 02:38:18,240 --> 02:38:20,400 جووز أتستطيع سماعي؟ 1805 02:38:20,400 --> 02:38:22,040 نعم - تعالي - 1806 02:38:24,280 --> 02:38:26,520 بهدوء يا داني 1807 02:38:26,560 --> 02:38:27,920 لقد هبطت بالطائرة جيداً 1808 02:38:27,960 --> 02:38:29,560 لقد كنت تحمينا من الخلف 1809 02:38:29,600 --> 02:38:30,760 هناك شيء في رقبتي 1810 02:38:30,800 --> 02:38:32,880 دعني أخرجه لك - أين جووز - 1811 02:38:32,920 --> 02:38:34,360 انه بخير 1812 02:38:52,320 --> 02:38:53,200 ريف 1813 02:39:53,480 --> 02:39:55,320 إنها قنبلة يدوية 1814 02:40:01,720 --> 02:40:03,000 داني 1815 02:40:03,280 --> 02:40:04,280 داني 1816 02:40:04,760 --> 02:40:06,480 داني 1817 02:40:10,120 --> 02:40:11,920 تماسك - ريف - 1818 02:40:11,960 --> 02:40:13,720 تماسك.. انا معك 1819 02:40:13,960 --> 02:40:15,600 أنت بخير أنت بخير 1820 02:40:16,280 --> 02:40:19,200 أنا لن أنجو 1821 02:40:22,560 --> 02:40:23,640 بل ستنجو 1822 02:40:23,680 --> 02:40:25,440 بل ستنجو.. أنظر إلي 1823 02:40:25,640 --> 02:40:29,200 ريف.. أشعر بالبرد أشعر بالبرد 1824 02:40:30,880 --> 02:40:31,840 أنت بخير 1825 02:40:36,880 --> 02:40:38,200 ريف 1826 02:40:39,520 --> 02:40:40,480 هل تقدم لي معروفاً؟ 1827 02:40:40,600 --> 02:40:41,280 ماذا؟ 1828 02:40:41,840 --> 02:40:44,640 لا تدع أحداً آخر يكتب اسمي على قبري 1829 02:40:46,880 --> 02:40:48,520 انظر الي انك لن تموت أتسمعني؟ 1830 02:40:48,920 --> 02:40:50,360 لن تموت أتسمعني؟ 1831 02:40:51,320 --> 02:40:51,760 داني 1832 02:40:52,640 --> 02:40:54,040 داني لا يمكن أن تموت 1833 02:40:54,560 --> 02:40:56,400 لا يمكن أن تموت.. أتعلم السبب ؟ 1834 02:40:56,440 --> 02:40:58,280 لأنك ستصبح أباً 1835 02:40:59,440 --> 02:41:00,720 ستصبح أباً 1836 02:41:00,920 --> 02:41:02,560 لم يكن من المفروض ان أقول لك 1837 02:41:04,640 --> 02:41:05,520 ستصبح أباً 1838 02:41:08,160 --> 02:41:09,160 من فضلك 1839 02:41:13,760 --> 02:41:15,680 لا, انت 1840 02:41:25,360 --> 02:41:26,720 داني 1841 02:41:28,080 --> 02:41:29,880 داني 1842 02:41:31,520 --> 02:41:32,040 داني 1843 02:41:32,080 --> 02:41:34,000 أرجوك, أرجوك 1844 02:41:34,600 --> 02:41:35,040 أرجوك 1845 02:41:38,280 --> 02:41:40,480 يا الهي 1846 02:41:41,800 --> 02:41:43,720 من فضلك يا داني 1847 02:41:53,640 --> 02:41:56,360 لا تطلقوا النار.. إنهم صينيون 1848 02:43:14,400 --> 02:43:16,240 عندما انتهى القتال ونظرنا خلفنا 1849 02:43:17,280 --> 02:43:19,760 فهمنا أشياء كثيرة 1850 02:43:20,400 --> 02:43:21,680 أشياء كثيرة وحتمية 1851 02:43:21,800 --> 02:43:23,800 قبل هذه المهمة 1852 02:43:24,080 --> 02:43:26,120 أمريكا لم تعرف سوى الهزيمة 1853 02:43:26,320 --> 02:43:28,920 وبعدها لم يوقفنا شئ عن الانتصار 1854 02:43:29,800 --> 02:43:32,320 أدركت اليابان بأنها قد تخسر للمرة الأولى 1855 02:43:32,840 --> 02:43:33,560 وبدأت بالتراجع 1856 02:43:33,840 --> 02:43:36,040 وأدركت أمريكا بأنها قد تربح 1857 02:43:36,040 --> 02:43:37,640 فتقدمت 1858 02:43:37,880 --> 02:43:41,480 انها كانت حرب غيرت أمريكا والعالم 1859 02:43:41,520 --> 02:43:44,160 دوري ميلر, كان أول أمريكي أسود 1860 02:43:44,440 --> 02:43:45,720 يتقلد ميدالية البحرية 1861 02:43:46,040 --> 02:43:47,720 ولن يكون الأخير 1862 02:43:48,760 --> 02:43:51,280 أنضم لجماعة الابطال 1863 02:43:57,240 --> 02:43:59,400 هذا لكل الذين قاموا بالمهمة 1864 02:44:08,760 --> 02:44:12,320 بدأت الحرب العالمية الثانية بالنسبة لنا في بيرل هاربور 1865 02:44:12,640 --> 02:44:15,120 وما زال 1177 رجلاً يرقدون 1866 02:44:15,160 --> 02:44:17,120 داخل المدمرة أريزونا 1867 02:44:18,560 --> 02:44:22,320 أمريكا عانت الكثير.. لكنها أصبحت أقوى 1868 02:44:23,040 --> 02:44:24,200 هذا كان قدرنا 1869 02:44:24,600 --> 02:44:27,320 ان نضحي بأرواحنا 1870 02:44:27,520 --> 02:44:28,840 وبتضحيتنا لارواحنا 1871 02:44:28,920 --> 02:44:30,760 كان النصر حليفنا 1872 02:44:50,920 --> 02:44:51,960 هاي, داني 1873 02:44:52,640 --> 02:44:54,680 داني, ما رأيك بأن نذهب برحلة بالطائرة؟ 1874 02:44:56,120 --> 02:44:56,960 تعالي