1
00:00:00,087 --> 00:00:03,250
أمي لم أكن بحالة أفضل أنا أطرد الناس و أخذ الأسماء

2
00:00:03,250 --> 00:00:05,928
اسمعي هل أخذت النقود التي أرسلتها لك

3
00:00:05,928 --> 00:00:07,596
......أجل يا عزيزي لهذا السبب أنا

4
00:00:07,596 --> 00:00:12,486
اسمعي تحدثي مع (ديني )سأطير بك معه في ا
لدرجة الأولى الشهر القادم إلى هنا و سأضعك في البلازا

5
00:00:12,486 --> 00:00:16,021
سوف تقابلين (توني) و (والتر) سوف تحبين هذا العمل يا أمي

6
00:00:16,021 --> 00:00:19,137
يبدو هذا رائعاً يا عزيزي و لكن هل تعرف

7
00:00:19,137 --> 00:00:21,576
أن النقود كل تلك النقود إنها كثيرة جداً

8
00:00:21,576 --> 00:00:23,896
ماذا هذا كثير جداً ؟

9
00:00:23,896 --> 00:00:26,329
لقد جنيت هذا المال لقد اكتسبته

10
00:00:26,329 --> 00:00:27,868
كل سنت منه

11
00:00:27,868 --> 00:00:29,037
استمع إلى نفسك

12
00:00:29,037 --> 00:00:31,442
أمي إن الأمر فقط أن الكثير من الناس يتكلمون

13
00:00:31,442 --> 00:00:33,064
لا يوجد قهوة

14
00:00:33,064 --> 00:00:36,620
الآن من هو (جون أنتوني) ؟

15
00:00:36,620 --> 00:00:42,061
تلك الشيكات التي كنت أرسلها لك
تلك الشيكات التي كنت تصرفيها

16
00:00:42,061 --> 00:00:44,102
(هذه من (جون أنتوني

17
00:00:44,102 --> 00:00:45,513
و هو يتكلم بهذه الطريقة

18
00:00:45,513 --> 00:00:47,940
لدينا اتصال من بورتوريكو -
انتظري قليلاً يا أمي -

19
00:00:47,940 --> 00:00:49,865
سي إم نوفيو )اتصل للتو من بورتوريكو )

20
00:00:49,865 --> 00:00:54,965
إنه أكبر مراهن في الرياضة

21
00:00:54,965 --> 00:00:59,035
(في العالم لقد طلب التحدث بشكل شخصي مع (جون أنتوني

22
00:00:59,035 --> 00:01:02,704
لقد فهمت ذلك كم لدينا من الوقت

23
00:01:02,704 --> 00:01:05,098
لقد غادرت طائرته لاغوارديا منذ 45 دقيقة

24
00:01:05,098 --> 00:01:06,823
أمي

25
00:01:06,823 --> 00:01:09,488
أمي أمي

26
00:01:12,256 --> 00:01:14,704
لقد كانت أمي على الهاتف

27
00:01:15,911 --> 00:01:17,245
مالذي تعرفه عن هذا الشخص

28
00:01:17,245 --> 00:01:18,945
ليس كثيراً

29
00:01:18,945 --> 00:01:22,388
يقولون أنه معروف على المستوى العالمي

30
00:01:22,635 --> 00:01:26,212
كان يرفض اتصالاتي في هونغ كونغ

31
00:01:26,212 --> 00:01:28,867
هل تعرف منذ متى أحاول النيل من هذا الرجل

32
00:01:28,867 --> 00:01:31,113
هل لديك أية فكرة كم يساوي هذا

33
00:01:31,113 --> 00:01:32,021
لا

34
00:01:32,021 --> 00:01:34,115
و لكن ما هي الجائزة من هذا

35
00:01:34,115 --> 00:01:35,965
إذا ربح فقط

36
00:01:35,965 --> 00:01:37,598
أنا أفهم

37
00:01:37,598 --> 00:01:38,575
هل تفهم ذلك

38
00:01:38,575 --> 00:01:40,692
تذكر أنه اتصل بنا

39
00:01:40,692 --> 00:01:42,689
لقد نلت منه

40
00:01:42,689 --> 00:01:43,731
اعرف ذلك

41
00:01:45,909 --> 00:01:47,133
تمسك بذلك -
لقد فهمت -

42
00:01:47,133 --> 00:01:48,184
استرح يا صاحبي سأتولى أمره

43
00:01:48,184 --> 00:01:52,375
(جون )

44
00:01:56,481 --> 00:01:59,530
على رسلك على رسلك

45
00:02:00,747 --> 00:02:02,991
أين الحبوب

46
00:02:03,975 --> 00:02:05,559
أحضروا طبيباً

47
00:02:05,559 --> 00:02:07,344
أحضروا الطبيب نريد بعض الماء

48
00:02:07,885 --> 00:02:10,275
ها نحن تنفس تنفس

49
00:02:11,766 --> 00:02:16,150
ابتلعها  أجل أجل

50
00:02:17,031 --> 00:02:21,131
على رسلك على رسلك

51
00:02:21,131 --> 00:02:23,412
هل تحبني

52
00:02:23,412 --> 00:02:25,857
أجل أحبك

53
00:02:25,857 --> 00:02:27,362
لن تذهب إلى أي مكان

54
00:02:27,362 --> 00:02:28,503
ليحضر أحد ما المساعدة

55
00:02:28,503 --> 00:02:31,118
نريد بعض الماء الآن

56
00:02:31,118 --> 00:02:34,287
(براندون ) -
نعم -

57
00:02:34,287 --> 00:02:36,543
تحدث معي

58
00:02:37,450 --> 00:02:39,171
هل ستحبني

59
00:02:39,171 --> 00:02:41,953
إذا كانت هذه مزحة

60
00:02:42,838 --> 00:02:45,438
أنا بخير

61
00:02:46,046 --> 00:02:47,694
أنا أتمرن فقط

62
00:02:47,694 --> 00:02:48,975
لا بأس بذلك

63
00:02:48,975 --> 00:02:50,450
لا بأس

64
00:02:50,450 --> 00:02:52,273
انظروا إلي أنا بخير

65
00:02:52,273 --> 00:02:54,283
يوجد حشد

66
00:02:54,736 --> 00:02:58,146
إنه دوار لقد تناولت الكثير من الفستق في الطائرة

67
00:02:58,146 --> 00:03:00,664
أنا بخير شكراً لاهتمامكم

68
00:03:00,664 --> 00:03:02,155
لديه مشكلة بسيظة

69
00:03:02,155 --> 00:03:03,844
لا لا

70
00:03:03,844 --> 00:03:05,467
لا تفعل هذا بي

71
00:03:05,467 --> 00:03:08,223
لقد تماديت كثيراً

72
00:03:08,223 --> 00:03:09,583
اسمعني

73
00:03:09,583 --> 00:03:11,393
و انتبه إلي الآن

74
00:03:11,393 --> 00:03:13,701
لا يوجد شيء بعيد جداً

75
00:03:13,701 --> 00:03:14,816
هل تفهم

76
00:03:14,816 --> 00:03:17,108
تسير بالأمور إلى أقصى حد

77
00:03:17,108 --> 00:03:20,380
تدفع و تدفع حتى لا يصبح مجال للتراجع

78
00:03:20,380 --> 00:03:23,677
و بعد ذلك تقوم بدفع حائط

79
00:03:23,677 --> 00:03:26,659
تذكر ذلك عندما تكون مع ذلك الرجل

80
00:03:29,322 --> 00:03:32,661
يا رجل إذا بدأت بالموت ثانية

81
00:03:32,661 --> 00:03:36,102
انسى أمر المستشفى أريد أن أموت هنا

82
00:03:36,411 --> 00:03:37,552
(والتر )

83
00:03:37,552 --> 00:03:39,053
(سيد (نوفين

84
00:03:39,053 --> 00:03:40,843
هذا شرف لي

85
00:03:40,843 --> 00:03:42,600
مساعدي -
(جون أنتوني ) -

86
00:03:42,600 --> 00:03:44,648
مرحباً -
سررت بلقائك -

87
00:03:44,648 --> 00:03:47,136
ما هو نوع الخدمات لديك

88
00:03:47,696 --> 00:03:49,501
تركيز كامل

89
00:03:53,636 --> 00:03:55,928
سمعت أنه لم يكن موسماً على مستوى عالي

90
00:03:55,928 --> 00:03:58,065
ما هو نظامه يا (والتر) ؟

91
00:03:58,065 --> 00:03:59,437
نظام

92
00:03:59,437 --> 00:04:01,963
النظام هو بكم تراهن

93
00:04:02,468 --> 00:04:04,238
جديد في اللعبة و ممل

94
00:04:05,512 --> 00:04:08,070
إذاً هل جلوسنا هنا هو طريقة عملك

95
00:04:08,070 --> 00:04:09,790
لا هذا يعتمد

96
00:04:09,790 --> 00:04:11,694
بيني) تفقد محفظتك )

97
00:04:11,694 --> 00:04:13,341
دعه يرى حجم النقود التي نحملها

98
00:04:13,341 --> 00:04:14,567
ربما يخبرنا عن عطلة نهاية الأسبوع

99
00:04:14,567 --> 00:04:16,481
ما هو شعورك بالنسبة لعطلة نهاية الأسبوع هذه

100
00:04:16,481 --> 00:04:17,823
هل أستأجرت ذلك اليخت

101
00:04:17,823 --> 00:04:19,663
لا لا أنا أمتلكه

102
00:04:19,663 --> 00:04:22,318
هذا هو شعوري بالنسبة لعطلة الأسبوع هذه

103
00:04:22,318 --> 00:04:26,584
و أنا لست مراوغاً أنا أتحدث معك بشكل واضح

104
00:04:26,584 --> 00:04:28,637
لم آت إلى هنا لكي أخدعك

105
00:04:28,637 --> 00:04:30,699
يبدو أنك واثق

106
00:04:31,192 --> 00:04:33,830
ربما يوجد معلومات من الداخل

107
00:04:35,458 --> 00:04:38,179
أنا أعرف هذه الفرق أكثر مما يعرفوا أنفسهم

108
00:04:38,504 --> 00:04:42,331
واحد مقابل 12 في هذه العطلة و هذا يتضمن الأموال

109
00:04:42,331 --> 00:04:44,942
إذاً نحن نصدقه

110
00:04:45,393 --> 00:04:46,521
(ما رأيك يا (والتر

111
00:04:46,521 --> 00:04:47,642
أنا لا أصدقه

112
00:04:47,642 --> 00:04:49,850
لا يمكنك ذلك

113
00:04:49,850 --> 00:04:51,693
يمكنني ذلك

114
00:04:51,693 --> 00:04:53,457
هل تستطيع

115
00:04:53,457 --> 00:04:56,117
سؤال صادق يا سيد (نوفي) هل تستطيع

116
00:04:56,117 --> 00:04:58,359
كيف يمكن ذلك لأي شخص بالنسبة لهذا

117
00:04:58,359 --> 00:05:05,186
التطلع للخسارة بالنسب لشخص مثلك
حتى يشعر بالسوء فعلياً يشعر بالفوز

118
00:05:07,170 --> 00:05:08,954
الربح شيء مضحك

119
00:05:08,954 --> 00:05:12,463
لديه كل الأموال على الأرض و النقود لا تستطيع أن تشتري

120
00:05:12,463 --> 00:05:14,316
إلى أن اتصلت بي

121
00:05:14,316 --> 00:05:16,220
لم أتصل بك

122
00:05:16,220 --> 00:05:17,584
لقد اتصلت برئيسك

123
00:05:17,584 --> 00:05:19,788
و هو اتصل بي

124
00:05:19,788 --> 00:05:24,899
و السعر هو 250 ألفاً مقدماً بالإضافة إلى
نسبة 10 بالمئة عن كل مباراة تربحها

125
00:05:25,974 --> 00:05:27,926
هذا متوحش

126
00:05:31,701 --> 00:05:33,996
لم أدفع مقدماً من قبل هل فعلت ذلك

127
00:05:33,996 --> 00:05:35,913
نحن لم نتقاضى أجراً من قبل

128
00:05:35,913 --> 00:05:37,754
بالنظر إلى أية احتمالات تراهن عليها

129
00:05:37,754 --> 00:05:40,192
(و برأيي ما تراهن به يا سيد (نوفين

130
00:05:40,192 --> 00:05:43,456
الـ 250 ليست للمساومة أنت تعرف ذلك و أنا أيضاً

131
00:05:43,456 --> 00:05:46,227
إذا أردت الرابحين في عطلة الأسبوع هذه

132
00:05:46,227 --> 00:05:48,163
هذا هو عرضي

133
00:05:48,163 --> 00:05:50,964
يمكنك أن تقبله أو ترفضه

134
00:05:55,782 --> 00:05:57,756
لنذهب إلى الخارج

135
00:06:06,707 --> 00:06:08,311
ادخل

136
00:06:09,690 --> 00:06:11,233
(ديني) هنا يا سيد (أنتوني)

137
00:06:11,233 --> 00:06:13,070
ما هو اسم أمك يا (ميتشل) ؟

138
00:06:13,070 --> 00:06:14,481
(شيلا )

139
00:06:14,481 --> 00:06:16,003
في أي حي ترعرعت

140
00:06:16,003 --> 00:06:17,367
جادة أتلانتيك

141
00:06:17,367 --> 00:06:18,627
هل تحب الأموال

142
00:06:18,627 --> 00:06:20,122
لا أعرف

143
00:06:20,122 --> 00:06:21,873
هيا قل

144
00:06:21,873 --> 00:06:23,044
حسناً هذا عملك

145
00:06:23,044 --> 00:06:25,431
هذا هو عملك غداً الليلة هو عملي

146
00:06:25,431 --> 00:06:26,493
ما الذي تحبه

147
00:06:26,493 --> 00:06:28,015
مالذي تتحدث عنه

148
00:06:28,015 --> 00:06:29,369
(ميتشي )

149
00:06:29,369 --> 00:06:32,834
سياتل سيواجه نيو أورليانز من تحب

150
00:06:34,821 --> 00:06:37,143
لا أعرف

151
00:06:37,764 --> 00:06:39,748
أظن أنني أحب سياتل

152
00:06:39,748 --> 00:06:41,031
بفارق نقطتين

153
00:06:41,031 --> 00:06:42,044
أقل أو أكثر

154
00:06:42,044 --> 00:06:44,055
لا لا يمكنني أن أعرف

155
00:06:44,055 --> 00:06:45,707
لا يمكنني أن أفعل ذلك

156
00:06:45,707 --> 00:06:48,670
أنا أستطيع ذلك أقل أو أكثر إنها 44 نقطة هيا

157
00:06:48,670 --> 00:06:51,901
أكثر

158
00:06:53,046 --> 00:06:55,364
سيتفوق سياتل جيد

159
00:06:55,661 --> 00:06:58,935
لن أوقع هذا الأمر أشبه بمليون دولار باسمي

160
00:06:58,935 --> 00:07:01,545
إن الأمر أكثر من ذلك

161
00:07:01,545 --> 00:07:05,852
اسمع كلنا نعرف أنني أستطيع الاختيار
و أنت تستطيع الأختيار كلنا نقوم بنفس العمل

162
00:07:06,622 --> 00:07:10,430
حسناً و ماذا إذا كنت مخطئاً

163
00:07:10,900 --> 00:07:12,887
لا يوجد إذا

164
00:07:20,309 --> 00:07:22,286
ينقصنا بضعة أهاف

165
00:07:26,185 --> 00:07:27,518
اللعنة كان هذا قريباً

166
00:07:27,518 --> 00:07:31,019
هيا سجلوا

167
00:07:32,844 --> 00:07:36,385
هذا هو هدف الفوز

168
00:07:39,844 --> 00:07:41,468
إذا سجلوا نفوز

169
00:07:41,468 --> 00:07:43,145
إذا سجلوا نفوز

170
00:07:43,145 --> 00:07:47,886
هدف

171
00:07:49,476 --> 00:07:51,412
كان الأمر و كأنه يهزأ بي

172
00:07:51,412 --> 00:07:54,262
و من ثم قمت بتخيله

173
00:07:54,594 --> 00:07:57,933
سياتل في المقدمة قام بكتابتها فقط أقصد

174
00:07:57,933 --> 00:08:00,390
الاختيار الذي قمت به هو نفس الشيء الذي يعمله

175
00:08:05,558 --> 00:08:06,874
منذ متى تعمل هنا

176
00:08:06,874 --> 00:08:07,788
(تهاني يا (براندون

177
00:08:07,788 --> 00:08:09,715
من المؤكد أنه كان عملاً آمناً

178
00:08:09,715 --> 00:08:11,727
في كلا الحالتين لقد تأثرت أنت مدهش

179
00:08:11,727 --> 00:08:13,125
تجعل بائعاً يقوم بالاختيار

180
00:08:13,125 --> 00:08:15,281
هذه جرأة

181
00:08:15,281 --> 00:08:17,898
عليك الذهاب إلى هناك و الحصول على بعض النقود

182
00:08:17,898 --> 00:08:21,825
تحتاج إلى بعض منه من أجل يوم سيء هل تفهم ما أقوله

183
00:08:21,825 --> 00:08:23,944
استمتع به ما دام موجوداً

184
00:08:23,944 --> 00:08:26,527
سيد المقامرة دخل متقلب يتأثر بسهولة

185
00:08:26,527 --> 00:08:33,153
أنا أقول لكم ربما هناك أعمال تكسبكم
أكثر من مليوني دولار في الأسبوع

186
00:08:33,153 --> 00:08:34,745
شكراً لك

187
00:08:34,745 --> 00:08:38,568
لكن هلا أخبرني أحدكم رجاء

188
00:08:38,568 --> 00:08:41,915
في أي مكان يمكن أن تجد هذا المرح

189
00:08:43,128 --> 00:08:46,904
أنت هو الرجل أنت هو الرجل يا أبي الكبير

190
00:08:47,389 --> 00:08:49,322
أحبك إلى الأبد

191
00:08:50,312 --> 00:08:51,522
دعني أسألك شيئاً

192
00:08:51,522 --> 00:08:53,967
ما هي كمية النقود التي تستحق كل هذا

193
00:08:53,967 --> 00:08:57,180
ما رأيك أنهم ربحوا

194
00:08:57,180 --> 00:09:00,148
مع خمسة أصفار بعده

195
00:09:00,148 --> 00:09:01,429
مئة ألف

196
00:09:01,429 --> 00:09:02,263
أجل

197
00:09:02,263 --> 00:09:03,902
على مليونان

198
00:09:03,902 --> 00:09:05,578
كنت تعمل خارج محلي

199
00:09:05,578 --> 00:09:07,003
أجل يا سيدي أنا كذلك

200
00:09:07,003 --> 00:09:07,941
انظر من حولك

201
00:09:07,941 --> 00:09:08,853
هذا مكانك

202
00:09:08,853 --> 00:09:12,641
إنه محلك محل (والتر) أنا أفهم ذلك أنا أقول توقف عنذلك

203
00:09:12,641 --> 00:09:14,811
ربما نسبة عشرة بالمئة

204
00:09:14,811 --> 00:09:16,100
عشرة بالمئة

205
00:09:16,100 --> 00:09:17,604
هل هذا ما تظنه

206
00:09:17,604 --> 00:09:19,392
هذا تفكير جميل

207
00:09:19,392 --> 00:09:20,502
انسه

208
00:09:20,502 --> 00:09:22,475
نحن نتكلم عن القانون

209
00:09:22,475 --> 00:09:24,112
(عندنا (نوفين

210
00:09:24,112 --> 00:09:25,649
لديك الـ 250 ألفاً

211
00:09:25,649 --> 00:09:27,947
سأقول هذا الآن و سأقوله مرة واحدة

212
00:09:27,947 --> 00:09:29,678
إذا أردت شيئاً اكثر لي

213
00:09:29,678 --> 00:09:32,760
عليك في بعض الأحيان أن تختلس

214
00:09:32,760 --> 00:09:35,000
عليك أن تقوم بأعمال الرهن

215
00:09:35,000 --> 00:09:37,523
هل تفهم عليك أن تكتسب المال

216
00:09:37,523 --> 00:09:39,905
و عندما تكتسبه عليك أن تقاتل من أجله

217
00:09:39,905 --> 00:09:43,360
عليك أن تتحداني أن تنتزعه مني

218
00:09:43,360 --> 00:09:46,494
هكذا بإمكاك أن تجاريني

219
00:09:46,494 --> 00:09:48,838
جون أنتوني) يعرف ذلك )

220
00:09:48,838 --> 00:09:52,462
في الواقع في المرة القادمة إذا حدثتني بهذه التفاهة

221
00:09:52,462 --> 00:09:56,838
تحدث مع (جون أنتوني) ليس لي كلام معك

222
00:10:03,412 --> 00:10:05,208
رابح كبير أليس كذلك

223
00:10:05,208 --> 00:10:07,118
هل تسمعني

224
00:10:07,118 --> 00:10:09,448
رابح

225
00:10:09,757 --> 00:10:10,992
رابح

226
00:10:10,992 --> 00:10:13,047
ارقصي معي

227
00:10:18,717 --> 00:10:22,174
أتعلمين علي أن أرقص معك أكثر

228
00:10:22,174 --> 00:10:23,091
و أنا أيضاً

229
00:10:23,091 --> 00:10:25,584
أسمعي أفكر بشراء طائرة

230
00:10:25,584 --> 00:10:27,785
حسناً -
أجل -

231
00:10:28,292 --> 00:10:31,327
لا تضحكي واحدة كبيرة واحدة من طراز جي

232
00:10:31,327 --> 00:10:37,540
أتعلمين لقد رأيت ذلك المنزل في البهاما معروض للبيع

233
00:10:37,540 --> 00:10:39,458
كنا نتحدث عن الاستثمار

234
00:10:39,458 --> 00:10:41,196
يمكنك ان تخمني أي شيء

235
00:10:41,196 --> 00:10:43,668
هذا يجب أن يحدث لي أقصد أنت و أنا

236
00:10:43,668 --> 00:10:46,132
لا أريد أن أسمع هذا

237
00:10:46,132 --> 00:10:48,123
متى نذهب لرؤيته

238
00:10:48,123 --> 00:10:49,776
أنت و أنا فقط

239
00:10:49,776 --> 00:10:51,885
بأقدام عارية على الرمال

240
00:10:53,633 --> 00:10:55,511
قل لي فقط أنك

241
00:10:55,511 --> 00:10:57,881
لا تقامر

242
00:11:00,598 --> 00:11:03,596
ثمانية عشر عاماً من الاستقامة

243
00:11:03,596 --> 00:11:04,811
لقد أنتهت

244
00:11:04,811 --> 00:11:07,843
إنها لا تنتهي أنت تعرف ذلك يا (والتر )إنها لا تنتهي

245
00:11:07,843 --> 00:11:09,666
ماذا عن سيروم في الأوعية

246
00:11:09,666 --> 00:11:14,734
عزيزتي لقد حققنا مليونا دولار أريد أن أحتفل مع زوجتي

247
00:11:14,734 --> 00:11:18,325
أريد أن استمتع بالر قص هل
أستطيع ذلك لمرة واحدة رجاء

248
00:11:18,325 --> 00:11:20,034
أجل

249
00:11:29,338 --> 00:11:30,948
(الكساندريا )

250
00:11:30,948 --> 00:11:33,020
(أنا (براندون

251
00:11:33,020 --> 00:11:36,936
تيد) اسمعي لقد صدف أنني بالجوار )

252
00:11:36,936 --> 00:11:39,321
يوجد لديك كلب دوبرمان

253
00:11:39,321 --> 00:11:41,479
كحارس على الباب

254
00:11:42,057 --> 00:11:44,862
(ألكساندريا )

255
00:11:44,862 --> 00:11:46,545
ماذا تفعل هنا

256
00:11:46,545 --> 00:11:50,849
ما قولك إذا ذهبنا إلى عشاء متأخر الآن

257
00:11:50,849 --> 00:11:52,800
و نأخذ زجاجتي نبيذ

258
00:11:52,800 --> 00:11:55,314
و نعود إلى المكان الذي التقينا فيه أول مرة

259
00:11:57,915 --> 00:11:59,655
هل جننت

260
00:11:59,494 --> 00:12:03,037
أنا أعيش في هذا المبنى و هذا منزلي

261
00:12:03,037 --> 00:12:04,998
لا أحبذ وقوفك هنا و أنت ثمل

262
00:12:04,998 --> 00:12:08,260
ما علاقة هذا -
دعني أوضح الأمور -

263
00:12:08,260 --> 00:12:09,295
هذا لن يحدث ثانية

264
00:12:09,295 --> 00:12:11,795
أنت تجني خمسة ألاف دولار

265
00:12:11,795 --> 00:12:19,376
لقد دبر صديقك ذلك

266
00:12:53,673 --> 00:12:55,311
هل تعرف ما هي الساعة

267
00:12:55,311 --> 00:12:57,189
إنها الثامنة و سبعة وثلاثون دقيقة صباحاً

268
00:12:57,189 --> 00:12:59,363
خطأ إنه الوقت لكي تطبع يا صاحبي

269
00:12:59,363 --> 00:13:01,013
إن اليانكي يحتل كل التوقعات

270
00:13:01,013 --> 00:13:02,917
عندما تربح تقوم بالطباعة

271
00:13:02,917 --> 00:13:04,980
لا تسترح على قروضك

272
00:13:04,980 --> 00:13:06,286
ماذا تفعل ؟

273
00:13:06,201 --> 00:13:08,247
لدي موعد لشرب الشاي في العاشرة و النصف

274
00:13:08,247 --> 00:13:12,447
في (وينغ فود) سأقابل زبوماً هناك لنلعب الغولف

275
00:13:12,447 --> 00:13:14,786
لا تتصل بي إلا إذا تغيرت الأمور

276
00:13:14,786 --> 00:13:17,504
يجب أن تبقى هنا عليك ان تتلقى الاتصالات

277
00:13:17,504 --> 00:13:20,305
لا يمكنك لعب الغولف و المرح

278
00:13:20,305 --> 00:13:23,274
(مضحك من الواضح أنه لم يكن أبداً في (وينغ فود

279
00:13:23,274 --> 00:13:26,734
هيا كفاك لعباً أمامك عمل لتنجزه

280
00:13:27,460 --> 00:13:31,017
أنا لا أسألك إذا كان بإمكاني المغادرة أو أعود

281
00:13:31,017 --> 00:13:33,134
هكذا تجري الأمور ألست محقاً

282
00:13:33,134 --> 00:13:36,196
إذا أردت أن تقوم باختياراتي للمباريات اختر هذه

283
00:13:36,196 --> 00:13:38,775
واشنطن ضد ميامي إنها واشنطن

284
00:13:41,554 --> 00:13:45,072
لقد بدأت تختار يوم الإثنين من أجل عطلة نهاية الأسبوع

285
00:13:49,410 --> 00:13:54,575
أتعرف سنقوم بنصح أحدهم في الجوار
من أجل 20 مليون دولار هذا الأسبوع

286
00:13:54,575 --> 00:13:58,270
هذا حي جيد يجب أن نضاعف أجرنا الأسبوع القادم

287
00:13:58,270 --> 00:14:02,645
ستقوم بالاختيارات من دون دراسة و من دون إعلان

288
00:14:02,645 --> 00:14:04,219
ستقوم باختيارهم فقط

289
00:14:04,219 --> 00:14:06,573
الأمور واضحة يا (والتر) لا أحتاج لذك

290
00:14:06,573 --> 00:14:09,835
هذه اختياراتي لهذا الأسبوع

291
00:14:09,835 --> 00:14:13,222
و بالنسبة لاختيارات الأسبوع القادم سأعطيك إياها يوم الجمعة

292
00:14:15,700 --> 00:14:17,940
إذا أردت يمكنك الانضمام إلينا إذا استطعت

293
00:14:17,940 --> 00:14:19,047
لا لدي أعمال هنا

294
00:14:19,047 --> 00:14:22,132
سأخبرك بأمر سنترك هذه الاختيارات هنا و سنقوم بهذا غداً

295
00:14:22,132 --> 00:14:23,774
لن أكون هنا غداً

296
00:14:23,774 --> 00:14:25,597
إذاً في اليوم الذي يليه

297
00:14:25,597 --> 00:14:27,721
سنتحدث بشأن ذلك

298
00:14:29,896 --> 00:14:31,484
(يا (براندون

299
00:14:31,484 --> 00:14:32,745
(توني )

300
00:14:32,745 --> 00:14:34,595
إلى أين تذهبين

301
00:14:34,595 --> 00:14:36,076
على أحدنا إن يعمل

302
00:14:40,199 --> 00:14:41,446
تبدين رائعة

303
00:14:41,446 --> 00:14:42,595
سيارة جميلة

304
00:14:42,595 --> 00:14:45,153
إنها من طراز 900 هل ترينها من الداخل

305
00:14:58,011 --> 00:14:59,227
هل تشعرين بذلك ؟

306
00:14:59,227 --> 00:15:00,618
هل تشعرين بذلك تشعرين بذلك ؟

307
00:15:00,618 --> 00:15:01,721
(تمهل يا (براندون

308
00:15:01,721 --> 00:15:03,237
لقد صنعت هذه السيارة من أجل أن تنطلق بسرعة

309
00:15:03,237 --> 00:15:05,126
لا ليس معي تمهل

310
00:15:05,126 --> 00:15:07,338
هلا استرخيت

311
00:15:08,288 --> 00:15:10,086
دعيني أسألك سؤالاً

312
00:15:10,086 --> 00:15:12,518
عندما تتصرفين هكذا كثيراً

313
00:15:12,518 --> 00:15:14,930
و تدبرين المواعيد

314
00:15:14,930 --> 00:15:16,689
أو إبقاء (والتر) على المسار

315
00:15:16,689 --> 00:15:18,818
و عندما لا يكون هناك عمل بدوام كامل

316
00:15:18,818 --> 00:15:19,423
ماذا تفعلين لنفسك

317
00:15:19,423 --> 00:15:21,063
أبقى مشغولة يجب أن تنعطف هنا

318
00:15:21,063 --> 00:15:22,721
ليس هذا ما سألته

319
00:15:24,243 --> 00:15:26,001
ماذا تفعلين لنفسك

320
00:15:26,001 --> 00:15:28,186
(لـ (توني

321
00:15:29,703 --> 00:15:31,376
لقد كنت تافهة

322
00:15:31,376 --> 00:15:35,809
في كل يوم أستيقظ و أقول لنفسي هل هذا هو اليوم

323
00:15:35,809 --> 00:15:37,953
هل هذا هو اليوم الذي يجب أن أترك فيه

324
00:15:37,953 --> 00:15:40,293
و أنتهي في الشارع

325
00:15:40,559 --> 00:15:44,168
فقط لكي ابقى دائماً على
المسار هذا كل ما أقوم به لنفسي

326
00:15:44,458 --> 00:15:46,252
(هذا ليست حياة يا (توني

327
00:15:46,252 --> 00:15:48,860
هذه ليست حياة هذه استمرارية

328
00:15:48,860 --> 00:15:51,918
إن جمع الأموال فقط ليس حياة

329
00:15:52,174 --> 00:15:53,860
ماذا يعني هذا ؟

330
00:15:53,860 --> 00:15:56,985
أقصد هل نتحدث هنا عن الكمال
( أتريد التحدث عن الكمال يا (براندون

331
00:15:56,985 --> 00:15:59,566
لا أنا لا أتحدث عن الكمال لا أحد كامل

332
00:15:59,566 --> 00:16:03,863
باستثنائي أنا في الأسبوع الماضي 14 إلى صفر

333
00:16:09,304 --> 00:16:10,840
هذا موقفك

334
00:16:10,840 --> 00:16:12,733
شكراً على الجولة

335
00:16:12,733 --> 00:16:14,581
قذارة

336
00:16:22,309 --> 00:16:26,030
في مباراة أخرى نزل واشنطن
درجة و خسر ميامي بـ 22 مقابل 12

337
00:16:26,030 --> 00:16:28,586
صعق سانت لويس كيسي  34 مقابل 18

338
00:16:28,586 --> 00:16:32,064
حطم انديانا بيتسبرغ 23 مقابل 10

339
00:16:32,064 --> 00:16:34,301
لا أريد العمل

340
00:16:34,301 --> 00:16:35,539
لا لن تقعل ذلك

341
00:16:35,539 --> 00:16:37,719
مازال هناك نصف دزينة من المباريات

342
00:16:42,458 --> 00:16:44,336
أرى أن تجلس

343
00:16:46,645 --> 00:16:49,084
عد إلى الوراء

344
00:16:49,642 --> 00:16:52,691
أنت تعلم كيف تقوم  بثلاثة مقابل أحد عشر أليس كذلك

345
00:16:53,002 --> 00:16:57,193
تقوم بثلاثة مقابل أحد عشر عندما
تقوم بالاختيارات ليوم الأحد يوم الثلاثاء

346
00:16:57,193 --> 00:16:59,871
لأنه ليس نفس السيناريو يوم السبت

347
00:16:59,871 --> 00:17:03,202
اثنان من الظهير الربعي لم يلعبوا

348
00:17:03,202 --> 00:17:05,079
هكذا تقوم بثلاثة مقابل أحد عشر

349
00:17:05,079 --> 00:17:06,991
أنت تقوم بععل يدوي و لست وسيطاً روحياً

350
00:17:06,991 --> 00:17:08,619
(أنت قلت أن تلك النقود ليست جزءاً من الـ (بار ليه

351
00:17:08,619 --> 00:17:10,369
(تباً لليلة الاثنين و للـ (بارليه

352
00:17:10,369 --> 00:17:12,370
لا يتعلق الأمر بذلك بل هو متعلق بي

353
00:17:12,370 --> 00:17:14,500
أفهمت ذلك إنها حول العمولة

354
00:17:14,500 --> 00:17:15,671
لا لا أعرف

355
00:17:15,671 --> 00:17:16,568
لا تسخر مني

356
00:17:16,568 --> 00:17:20,253
هيا اسمع سأقوم بزيادة عمولتك عشرة بالمئة

357
00:17:20,253 --> 00:17:23,649
لقد استحقيتها

358
00:17:23,649 --> 00:17:25,845
هذه منطقة خطرة

359
00:17:25,845 --> 00:17:27,128
سندخل إليها أتفهم ذلك

360
00:17:27,128 --> 00:17:29,639
و لكنني أريد أن أحفزك

361
00:17:29,639 --> 00:17:33,290
و الآن حدثني عن ليلة الاثنين لأن الجميع أقصد الجميع

362
00:17:33,290 --> 00:17:35,718
سيقوم بالمضاعفة بعد الخسارة التي أوقعتهم فيها

363
00:17:35,718 --> 00:17:36,799
ليلة الاثنين جيدة

364
00:17:36,799 --> 00:17:38,080
أتراهن بمنزل والدتك عليها

365
00:17:38,080 --> 00:17:39,165
(أنا لا أراهن يا (والتر

366
00:17:39,165 --> 00:17:40,300
إذا فعلت

367
00:17:40,300 --> 00:17:41,688
(أحب الاختيار يا (والتر

368
00:17:41,688 --> 00:17:43,561
على منزل والدتك أم لا ؟

369
00:17:43,561 --> 00:17:46,094
و أمي موجودة فيه

370
00:17:45,887 --> 00:17:49,294
ليلة اثنين أخرى و الفائز لا يعرف إلا في الثوانيالأخيرة

371
00:17:50,282 --> 00:17:53,570
كليفلاند يحتاج على الأقل إلى بضعة أهداف مع كارولينا

372
00:17:55,867 --> 00:17:57,770
تمريرة جميلة

373
00:17:59,691 --> 00:18:01,565
يوقع (تومز) الكرة

374
00:18:09,762 --> 00:18:11,340
تباً

375
00:18:12,038 --> 00:18:14,862
تعود الكرة لكليفلاند

376
00:18:15,386 --> 00:18:16,756
تباً

377
00:18:25,831 --> 00:18:28,765
أنت لا تقوم بالتبديل لثلاثة مقابل أربعة

378
00:18:28,765 --> 00:18:30,440
أجل هذا صحيح سيعودون في الأسبوع القادم

379
00:18:30,440 --> 00:18:36,734
شكراً لك شكراً لك يا سيدي

380
00:18:39,097 --> 00:18:43,331
و (جاكسون) لا يلعب أيضاً أنا أعلم ذلك

381
00:18:43,331 --> 00:18:46,034
لديه عملية جراحية في ركبته

382
00:18:46,034 --> 00:18:49,596
أنا أعلم أنه قد أجرى تدريبات جيدة
و لكن ركبته ليست على مايرام أنا أعرف هذا جيداً

383
00:18:49,596 --> 00:18:51,167
هيا ساعدني إنه وقت اختيار المباراة

384
00:18:51,167 --> 00:18:54,187
أنا أعلم أن المدرب يقول
أننا نتحدث عن وقت المباراة المحتمل

385
00:18:54,187 --> 00:18:56,680
أو المشكوك به

386
00:18:56,680 --> 00:19:02,177
قل لي يا (لاري) أنك مستمر بذلك إنها
تمطر و تثلج هل تستطيع ركبته تحمل ذلك

387
00:19:02,177 --> 00:19:04,952
لقد سمح له الطبيب باللعب

388
00:19:04,952 --> 00:19:07,483
أجل إنه لاعب شكراً

389
00:19:07,483 --> 00:19:10,420
استطيع أن أقرأ ما بين السطور فهمت ذلك

390
00:19:24,453 --> 00:19:29,044
يا لها من أرجحة

391
00:19:32,182 --> 00:19:34,411
سبورتر كينغز) أليس كذلك )

392
00:19:34,411 --> 00:19:36,608
لا لا ذلك حصان سباق

393
00:19:36,608 --> 00:19:38,015
ماذ تفعل هنا ؟

394
00:19:38,015 --> 00:19:40,212
أخبرني (ساوثي) أين أستطيع أن أجدك

395
00:19:40,212 --> 00:19:41,557
أجل

396
00:19:41,557 --> 00:19:44,248
أريد أن أخرج و أصفي ذهني

397
00:19:44,248 --> 00:19:45,726
حدثني

398
00:19:45,726 --> 00:19:47,480
كيف كان أداؤنا

399
00:19:47,480 --> 00:19:49,133
لم ترى النتائج ؟

400
00:19:49,133 --> 00:19:50,576
لا

401
00:19:50,576 --> 00:19:54,182
كل ما أريده هو أن أحدد اختياراتي

402
00:19:54,182 --> 00:19:57,023
و أخذ النتائج لاحقاً

403
00:19:57,023 --> 00:20:01,961
أعلى نسبة مبيعات على الإطلاق

404
00:20:01,961 --> 00:20:03,310
أجل -
خمن على كم حصلنا -

405
00:20:03,310 --> 00:20:05,842
أظن أننا أنجزنا

406
00:20:06,806 --> 00:20:08,759
كان مدهشاً

407
00:20:08,759 --> 00:20:11,843
(الاسبوع الماضي لا شيء إنه لا شي يا (والتر

408
00:20:11,843 --> 00:20:14,161
أنت محق

409
00:20:14,161 --> 00:20:18,270
كان لا شيء مقارنة مع ما خسرناه اليوم

410
00:20:19,302 --> 00:20:21,758
إلى أين ذهبت

411
00:20:21,758 --> 00:20:23,072
لدي فكرة

412
00:20:23,072 --> 00:20:26,235
لم لا أعطيك تلميحات لما حدث و من ثم

413
00:20:26,235 --> 00:20:28,639
تأخذ فكرة عن كيف ربحنا

414
00:20:28,639 --> 00:20:30,493
(أعطني الأرقام فقط يا (والتر

415
00:20:30,493 --> 00:20:32,096
تريد أن تلعب هذه اللعبة

416
00:20:32,096 --> 00:20:33,581
من الؤسف مالذي كان مضحكاً

417
00:20:33,581 --> 00:20:35,368
رجال ناضجون يبكون على الهاتف

418
00:20:35,368 --> 00:20:37,780
و زوجاتهم يندبون من خلفهم

419
00:20:37,780 --> 00:20:39,943
استقال ثلاث من البائعين

420
00:20:39,943 --> 00:20:42,325
لم يستطيعوا تحمل الضغط

421
00:20:42,325 --> 00:20:44,263
تباً

422
00:20:44,263 --> 00:20:46,843
لا لا لقد خسرت عشرة من اثني عشر

423
00:20:46,843 --> 00:20:48,619
و تباً لا تفي بالغرض

424
00:20:48,619 --> 00:20:50,004
أتعلم ما هو المناسب لهذا ؟

425
00:20:50,004 --> 00:20:52,495
تباً لكل شيء

426
00:20:52,495 --> 00:20:54,247
أو اللعنة

427
00:20:54,247 --> 00:20:57,529
(لقد وصلتني الصورة يا (والتر

428
00:20:57,529 --> 00:20:58,851
أنت محق

429
00:20:58,851 --> 00:21:04,850
تنجح باثنين من اثنا عشر في أعلى نسبة مبيعات على الإطلاق

430
00:21:04,850 --> 00:21:07,035
و مالذي تبقى لقوله

431
00:21:07,035 --> 00:21:08,541
ما عدا أنه ربما

432
00:21:08,541 --> 00:21:13,138
نبقي على رقم الهاتف و لكن نحوله إلى خط للانتحار

433
00:21:13,138 --> 00:21:15,171
(غداً صباحاً يا (براندون

434
00:21:15,171 --> 00:21:16,774
باكراً جداً

435
00:21:16,774 --> 00:21:19,473
سنبدأ بكل شيء من جديد

436
00:21:37,583 --> 00:21:40,068
يود السيد (نيوفن) رؤيتك

437
00:21:40,731 --> 00:21:42,878
اتركني

438
00:21:43,810 --> 00:21:46,021
قل له أنت

439
00:21:46,021 --> 00:21:48,414
(لم أستطع تمييزك من دون البدلة يا (جون

440
00:21:48,414 --> 00:21:50,765
هل حان وقتي

441
00:21:50,765 --> 00:21:53,364
هل أستطيع الكلام لأوضح الأمور

442
00:21:53,364 --> 00:21:56,593
أم هل يجب أن أناديك (براندون) ؟

443
00:21:57,305 --> 00:22:00,042
لقد كلفني ثلاثين مليوناً لإجراء الأبحاث

444
00:22:00,042 --> 00:22:02,175
لدي الآن أكثر من اسم

445
00:22:02,175 --> 00:22:04,123
أين تعيش و من أين أنت

446
00:22:04,123 --> 00:22:06,106
أين تعيش عائلتك

447
00:22:06,106 --> 00:22:08,991
أمك سيدة لطيفة

448
00:22:08,991 --> 00:22:10,672
لقد أتيت لتوي من فيغاس

449
00:22:10,672 --> 00:22:13,425
أخبرتني ثلاث قصص عن فقدان امرأة

450
00:22:15,720 --> 00:22:17,723
من هذا المغفل القادم إلى منزلي

451
00:22:17,723 --> 00:22:19,312
من هو (جون) ؟

452
00:22:19,312 --> 00:22:20,427
ماذا عن (جون) ؟

453
00:22:20,427 --> 00:22:23,022
إذا كانت اختياراتي لا تعجبك

454
00:22:23,022 --> 00:22:25,516
استخدم شخصاً آخر

455
00:22:27,894 --> 00:22:29,536
لا بأس

456
00:22:32,468 --> 00:22:34,471
لقد أتيت من أجل اعتذار

457
00:22:34,471 --> 00:22:35,831
هذا كل ما في الأمر

458
00:22:35,831 --> 00:22:38,019
فقط انظر في عيني مباشرة و قل أنك آسف

459
00:22:38,019 --> 00:22:40,496
أقصد قلها بطريقة تناسبني لكي أصدقها هيا

460
00:22:40,496 --> 00:22:42,834
أنا آسف

461
00:22:42,834 --> 00:22:45,031
تباً لذلك لن أصدق هذا

462
00:22:45,031 --> 00:22:46,389
هيا مرة أخرى

463
00:22:46,389 --> 00:22:49,584
أنا آسف

464
00:22:49,584 --> 00:22:51,034
أنا آسف

465
00:22:51,034 --> 00:22:52,920
أنت حتى لم تقترب من ذلك

466
00:22:52,920 --> 00:22:55,433
و لم يكن قريباً جداً

467
00:22:55,433 --> 00:22:57,946
اسحقه مثل الدودة

468
00:22:58,383 --> 00:22:59,167
اسحقه مثل الدودة

469
00:22:59,167 --> 00:23:01,561
سأحصل على إشباعي و سأجد ذلك بطريقة ما

470
00:23:02,052 --> 00:23:04,317
لا لا لا

471
00:23:04,317 --> 00:23:06,006
مالذي يعني لا لا

472
00:23:06,006 --> 00:23:09,139
(هيا يا (براندون

473
00:23:12,154 --> 00:23:13,383
أنا آسف

474
00:23:13,383 --> 00:23:16,533
هيا لن تقول لي أنك خائف
من الموت الآن هل أنت كذلك يا (براندون) ؟

475
00:23:16,533 --> 00:23:18,671
يوجد طريقة لكي نربح هذا الأسبوع

476
00:23:18,671 --> 00:23:21,574
أجل أجل

477
00:23:21,574 --> 00:23:23,536
لنجعل هذا يوماً مفرحاً

478
00:23:24,879 --> 00:23:26,242
هيا

479
00:23:40,232 --> 00:23:42,038
(يا (والتر -
أنا مشغول -

480
00:23:42,038 --> 00:23:46,391
اسمع أظن أنني يجب أن أبدأ
الليلة لدي أشياء جديدة يا رجل

481
00:23:46,391 --> 00:23:48,161
بالتأكيد يا (جيري) لديك توقع جيد

482
00:23:48,161 --> 00:23:49,301
حافظ عليه

483
00:23:49,301 --> 00:23:51,322
هيا لقد ربحت ثمانية من اثنا عشر هذا الأسبوع

484
00:23:51,322 --> 00:23:53,668
هيا إنه أسبوع واحد جيد لا تندفع

485
00:23:53,668 --> 00:23:57,176
نحن لا نتحدث عن أسبوع واحد جيد
نحن نتحدث عن أشكال ثورية يارجل

486
00:23:57,176 --> 00:24:01,567
طلبي أين إضافاتي اللعينة

487
00:24:02,193 --> 00:24:03,985
ارحل

488
00:24:04,361 --> 00:24:05,523
ماذا

489
00:24:05,523 --> 00:24:06,685
أنت مطرود

490
00:24:06,685 --> 00:24:07,709
لقد انتهيت

491
00:24:07,709 --> 00:24:08,659
أنا لست مطروداً

492
00:24:08,659 --> 00:24:10,231
بلى أنت كذلك -
تحتاج إلى أكثر من أي وقت مضى -

493
00:24:10,231 --> 00:24:12,264
اذهب من هنا أيها المتطفل الجشع

494
00:24:12,264 --> 00:24:17,659
خلال ست سنوات لم يكن أسوأ اسبوع
لدي أسوأ من الأسابيع الثلاث الأخيرة لهذا الشخص

495
00:24:17,659 --> 00:24:21,451
أنت لا تسمعني لم تعد تعمل لدي بعد الآن

496
00:24:21,451 --> 00:24:23,252
لقد أنتهى -
مالذي تفعله -

497
00:24:23,252 --> 00:24:27,489
هل أقوم بشيء خاطئ ألا أجيد التواصل

498
00:24:27,489 --> 00:24:30,619
و يتابع الرفض يبدو أنه لا يفهم

499
00:24:30,619 --> 00:24:32,447
لقد عرفتم كلكم مالي قمت به لتوي

500
00:24:32,447 --> 00:24:33,482
لقد طردتك

501
00:24:33,482 --> 00:24:35,534
هيا هذا أنا لقد كنت هنا من أجلك

502
00:24:35,534 --> 00:24:38,263
و أنا مصر على أنك تعرف ذلك

503
00:24:38,263 --> 00:24:39,634
و الأخرون تباً لهم

504
00:24:39,634 --> 00:24:41,289
إنهم يأتون و يذهبون أنا الرجل

505
00:24:41,289 --> 00:24:42,392
ها قد بدأنا

506
00:24:42,392 --> 00:24:45,356
أما هو فهو موهبة حقيقية

507
00:24:45,356 --> 00:24:46,263
هل فهمت ذلك ؟

508
00:24:46,263 --> 00:24:48,961
إذا لم تكن تستطيع رؤية ذلك أستطيع أن أشرحها لك

509
00:24:48,961 --> 00:24:50,492
لهذا السبب أنت مطرود

510
00:24:50,492 --> 00:24:52,341
فكر بما تفعله

511
00:24:52,341 --> 00:24:54,840
أنت لم تستطع أن تخرج أنفك من حاسوبك اللعين

512
00:24:54,840 --> 00:24:57,166
أنت صغير يا (جيري) مكانك في علبة

513
00:24:57,166 --> 00:24:58,724
لقد خسرته

514
00:24:58,724 --> 00:25:00,808
أنت لا تلمسه حتى

515
00:25:00,808 --> 00:25:05,162
الآن لم لا يكون لديك بعض الاحترام للذات و غادر

516
00:25:09,324 --> 00:25:11,096
أنت مجنون

517
00:25:11,096 --> 00:25:13,175
ربما أنا كذلك

518
00:25:14,980 --> 00:25:16,832
حظاً سعيداً

519
00:25:20,283 --> 00:25:21,860
أحمق

520
00:25:22,277 --> 00:25:25,922
لقد أدركوا أنني أبني امبراطورية معتمداً عليك

521
00:25:25,922 --> 00:25:28,364
آمل أنت تدرك أنت ذلك

522
00:25:28,609 --> 00:25:32,055
حسناً جميعاً عودوا للعمل أمامنا أسبوع كبير قادم

523
00:26:05,719 --> 00:26:07,663
يا (توني) إن الوقت ليس ملائماً

524
00:26:07,663 --> 00:26:11,380
أنا أعلم يا (جوني) و لكن يجب أن أتحدث معك إنه أمر هام

525
00:26:13,445 --> 00:26:15,104
حسناً

526
00:26:15,104 --> 00:26:18,832
يا (براندون) عليك أن تذهب

527
00:26:21,380 --> 00:26:25,005
لا يجب أن أعود على المسار

528
00:26:25,005 --> 00:26:26,878
لن يهم ذلك

529
00:26:26,878 --> 00:26:30,356
يمكنك أن تربح مئة مباراة و لن يكون كافياً

530
00:26:30,356 --> 00:26:32,042
و لن يكون كافياً أبداً

531
00:26:32,042 --> 00:26:34,892
سوف يرسلك إلى الحضيض

532
00:26:35,498 --> 00:26:37,678
توقعت ذلك

533
00:26:41,066 --> 00:26:46,055
(أرجوك يا (براندون

534
00:27:13,928 --> 00:27:15,897
(جوني أنتوني )

535
00:27:15,897 --> 00:27:17,756
(لقد انتهيت يا (جون

536
00:27:17,756 --> 00:27:19,895
(أمير )

537
00:27:19,895 --> 00:27:24,422
عملي منزلي اعتمادي

538
00:27:24,422 --> 00:27:25,848
كل شيء

539
00:27:25,848 --> 00:27:27,524
(أمير )

540
00:27:27,524 --> 00:27:30,860
ستكون الأمور على ما يرام سنعود إلى المسار

541
00:27:30,860 --> 00:27:32,442
نهاية الأسبوع هذه

542
00:27:32,442 --> 00:27:33,440
أتسمعني ؟

543
00:27:33,440 --> 00:27:35,589
من أنت لتتحدث هكذا

544
00:27:35,589 --> 00:27:37,921
من أنت ؟

545
00:27:37,921 --> 00:27:39,822
و كأن الأمر لعبة ما

546
00:27:39,822 --> 00:27:41,753
أنت تحطمني

547
00:27:41,753 --> 00:27:46,544
كنت أراهن ببضعة ألاف يوم الأحد
عندما أتصلت بك و لكنك شجعتني

548
00:27:46,544 --> 00:27:50,495
في كل مكالمة دائما بحديثك

549
00:27:50,495 --> 00:27:54,849
لقد خسرت 380 ألفاً هذا الأسبوع

550
00:27:55,339 --> 00:27:57,436
كنت سأتزوج

551
00:27:59,123 --> 00:28:01,240
كان لدي حياة

552
00:28:04,973 --> 00:28:07,848
و لا كلمة الآن أليس كذلك

553
00:28:07,848 --> 00:28:10,839
لا يوجد المزيد من المال لكي تأخذه لذلك تخرس

554
00:28:10,839 --> 00:28:13,933
كيف ستعيش مع نفسك

555
00:28:34,666 --> 00:28:36,407
راهن به

556
00:28:38,226 --> 00:28:41,234
ما هي المشكلة

557
00:28:41,792 --> 00:28:42,949
آسف لا بأس

558
00:28:42,949 --> 00:28:44,013
سأعود لاحقاً

559
00:28:44,013 --> 00:28:45,376
لا لا ابقى ابقى

560
00:28:45,376 --> 00:28:48,519
لقد أنهى هؤلاء الأشخاص عملهم و كانوا على وشك المغادرة

561
00:28:48,519 --> 00:28:52,803
اذهبوا من نفس الطريق الذي دخلتم منه شكراً لكم

562
00:28:52,803 --> 00:28:54,693
أغلق الباب

563
00:28:57,220 --> 00:28:58,298
من هؤلاء

564
00:28:58,298 --> 00:29:00,385
نحتاج إلى أضواء قوية

565
00:29:00,385 --> 00:29:02,974
تلك التي ترسل إشارة فوق الغيوم

566
00:29:02,974 --> 00:29:05,980
بحيث أن لا يهم أين كنت و في أي وقت من النهار

567
00:29:05,980 --> 00:29:08,255
عندما تنظر إلى الأعلى تقول (والتر) يحتاج إلي

568
00:29:08,255 --> 00:29:10,517
لأنني طلبتك مئات المرات

569
00:29:10,517 --> 00:29:12,554
من هؤلاء ؟

570
00:29:12,554 --> 00:29:14,026
جيش الخلاص

571
00:29:14,026 --> 00:29:17,951
كيف يربح شخص ما واحد من ثمانية

572
00:29:17,951 --> 00:29:21,913
قرد لعين يستطيع أن يفعل أفضل من ذلك

573
00:29:21,913 --> 00:29:23,421
(لم كل هذا المال يا (والتر

574
00:29:23,421 --> 00:29:25,052
لدي خطة

575
00:29:25,052 --> 00:29:27,589
تأخذ كل اختياراتك و نعكس كل شيء

576
00:29:27,589 --> 00:29:31,318
(مثل إحدى حلقات (تواي لايت زون
كل شيء يجري بشكل معاكس

577
00:29:31,318 --> 00:29:33,424
أنت تقول أسود نختار نحن الأبيض

578
00:29:33,424 --> 00:29:34,919
كم هذا ؟

579
00:29:34,919 --> 00:29:36,987
فتات 250 ألفاً

580
00:29:36,987 --> 00:29:40,036
هكذا أنا يائس

581
00:29:40,036 --> 00:29:41,986
مالذي حدث للمليونين

582
00:29:41,986 --> 00:29:43,265
مليونان ؟

583
00:29:43,265 --> 00:29:47,874
يا رجل كان لدي ضعف ذلك قبل أن تظهر

584
00:29:47,874 --> 00:29:48,963
انظر من حولك

585
00:29:48,963 --> 00:29:50,839
كل شيء تراه صغير للمقارنة

586
00:29:50,839 --> 00:29:53,433
لدي ثلاثة أضعاف في هذا المنزل

587
00:29:53,433 --> 00:29:54,805
مالذي تريد معرفته ؟

588
00:29:54,805 --> 00:29:57,314
أنا أقامر ثانية

589
00:30:00,543 --> 00:30:04,250
لكي أغطي خسائري حصلت على
قرض من شخص يعمل في بار

590
00:30:04,250 --> 00:30:05,976
في 160 في برودراي

591
00:30:05,976 --> 00:30:07,232
المشكلة معي هي

592
00:30:07,232 --> 00:30:09,630
أنني بدأت أرهن عليك بقوة بعد أن ربحت بنسبة مئة بالمئة

593
00:30:09,630 --> 00:30:12,745
و قدتك مباشرة إلى المرحاض

594
00:30:12,745 --> 00:30:14,943
و أنت تعرف ما هي المشكلة يا رجل

595
00:30:14,943 --> 00:30:17,169
أنت تعتني بكل شيء

596
00:30:17,169 --> 00:30:18,635
اسمع هذا

597
00:30:18,635 --> 00:30:20,011
(أنا (براندون لينغ

598
00:30:20,011 --> 00:30:21,679
أنا الفتى الذي مارس الرياضة

599
00:30:21,679 --> 00:30:22,923
و الفتى الذي يحب الرياضة

600
00:30:22,923 --> 00:30:24,155
و الفتى الذي يختار الرابحين

601
00:30:24,155 --> 00:30:26,155
و أنا الفتى الذي اتصلت به من لاس فيغاس

602
00:30:26,155 --> 00:30:28,140
لذلك نحن على نفس الطريق يوجد شيء ما هنا

603
00:30:28,140 --> 00:30:29,516
لا أعرف ما هو

604
00:30:29,516 --> 00:30:31,226
و لكنني أعرف أنه علي العودة لأكون أنا

605
00:30:31,226 --> 00:30:32,554
(علي أن أعود لكي أكون (براندون

606
00:30:32,554 --> 00:30:33,779
(و إذا عدت لكي أكون (براندون

607
00:30:33,779 --> 00:30:34,914
ستختار ثانية

608
00:30:34,914 --> 00:30:36,045
بالطبع

609
00:30:36,045 --> 00:30:37,256
(انسى (جوني أنتوني

610
00:30:37,256 --> 00:30:39,802
ضعه في الحقائب

611
00:30:39,802 --> 00:30:41,030
هذا خطئي

612
00:30:41,030 --> 00:30:43,897
لقد أنتهيت منك

613
00:30:43,897 --> 00:30:45,310
مباريتان فقط

614
00:30:45,310 --> 00:30:46,509
رابحين اثنين

615
00:30:46,509 --> 00:30:47,705
اثنين فقط على هذا

616
00:30:47,705 --> 00:30:49,702
سنجعلك تحدد الأرقام

617
00:30:49,702 --> 00:30:52,965
(و تنشر القليل من سحر (براندون

618
00:30:52,965 --> 00:30:56,474
و نقوم ببيع الأشخاص الذين دمرناهم على الهاتف

619
00:30:56,474 --> 00:30:59,266
و نأتي يوم الاثنين و نكون رابحين أربعة من أربعة

620
00:30:59,266 --> 00:31:00,065
أربعة من أربعة

621
00:31:00,065 --> 00:31:01,097
أجل هذا ممتاز

622
00:31:01,097 --> 00:31:02,099
هذا ما سيحصل

623
00:31:02,099 --> 00:31:03,725
هذا هام

624
00:31:03,725 --> 00:31:04,826
أعلم أنه مهم

625
00:31:04,826 --> 00:31:05,951
أنه مهم جداً

626
00:31:05,951 --> 00:31:07,151
الاكتئاب لا يفيد

627
00:31:07,151 --> 00:31:08,287
لنذهب و نأكل شيئاً هيا

628
00:31:08,287 --> 00:31:09,631
(لنذهب إلى (سميث أند ولفز

629
00:31:09,631 --> 00:31:12,541
يجب أن يبقى (براندون) للقيام ببعض الوظائف

630
00:31:12,541 --> 00:31:15,055
براندون) أنا أنسى ذلك )

631
00:31:23,743 --> 00:31:26,136
مباريتان مباريتان

632
00:31:29,969 --> 00:31:32,825
مباريتان مباريتان

633
00:32:16,521 --> 00:32:17,875
هيا يا (براندون) هذا كل ما تحتاجه

634
00:32:17,875 --> 00:32:19,444
براندون) هو من قام بهذه الاختيارات ؟)

635
00:32:19,444 --> 00:32:22,047
أنت تنظر إليه

636
00:32:22,047 --> 00:32:24,346
نيويورك في الجولة النهائية

637
00:32:24,346 --> 00:32:25,772
تينيسي في الختامية

638
00:32:25,772 --> 00:32:27,935
قوموا ببيعهم بسعر عال

639
00:32:32,300 --> 00:32:33,451
مرحباً يا أبي

640
00:32:33,451 --> 00:32:35,485
تعالي إلى أباك

641
00:32:35,485 --> 00:32:36,844
ملاكي

642
00:32:36,844 --> 00:32:39,108
أريدك أن تشجعيني أترين ذلك الفريق هناك ؟

643
00:32:39,108 --> 00:32:40,844
هؤلاء هم الأشخاص السيئون

644
00:32:40,844 --> 00:32:42,507
لا نريدهم هذه أتلاتنا

645
00:32:42,507 --> 00:32:44,335
نريد الأشخاص الجيدين و هم الفريق الأزرق

646
00:32:44,335 --> 00:32:45,416
هذا نيويورك

647
00:32:45,416 --> 00:32:47,965
و سيفوز نيويورك بفارق خمس نقاط

648
00:32:47,965 --> 00:32:50,325
إلا أنه عليك أن تتمني نتيجة ممنخفضة

649
00:32:50,325 --> 00:32:52,278
موافقة لأن كلا الفريقين

650
00:32:52,278 --> 00:32:54,556
سوية يجب أن يحققوا أقل من 42 نقطة

651
00:32:54,556 --> 00:32:59,689
إذاً هذا هو إنه نيويورك بأقل من 42 نقطة

652
00:33:01,134 --> 00:33:03,188
سميث) موجود في الجانب الأيمن )

653
00:33:03,188 --> 00:33:04,706
كون) يغير اللعب )

654
00:33:04,706 --> 00:33:08,639
كل الخطوط كما تظهر هي في الحالة الدفاعية

655
00:33:08,639 --> 00:33:10,319
روبنسون) موجود في اليسار )

656
00:33:10,319 --> 00:33:13,443
و يتحرك وحيداً في الملعب الخلفي

657
00:33:22,977 --> 00:33:27,710
نحن في الربع الثاني الآن أتلانتا خاسر بعشرة مقابل لا شيء

658
00:33:32,274 --> 00:33:34,875
هدف لأتلانتا

659
00:33:35,900 --> 00:33:40,907
أمسك بها (سيمبسون) إنها بين يديه و هو في منطقة النهاية

660
00:33:42,172 --> 00:33:45,442
إنه هدف

661
00:33:47,532 --> 00:33:49,178
سبعة عشرة مقابل سبعة

662
00:33:49,178 --> 00:33:51,183
و سنعود بعد قليل

663
00:33:51,690 --> 00:33:53,316
أقل من دقيقة

664
00:33:53,634 --> 00:33:55,211
باقي بضعة ثواني

665
00:33:55,211 --> 00:33:57,070
ربما هناك جولة ثالثة للمباراة الكبرى

666
00:33:57,070 --> 00:33:59,870
إذا سجل نيويورك هنا تنتهي هذه المباراة

667
00:33:59,870 --> 00:34:03,886
لقد فعلها نيويورك

668
00:34:04,499 --> 00:34:06,130
إنها 24 مقابل 14

669
00:34:06,130 --> 00:34:08,919
المياراة القادمة كنساس سيتي ضد تينيسي

670
00:34:11,088 --> 00:34:15,811
لقد عاد الفتى الأولى من أثنين يا عزيزي

671
00:34:25,613 --> 00:34:28,005
لا

672
00:34:30,932 --> 00:34:32,418
هيا

673
00:34:41,014 --> 00:34:49,549
إنه يحاول أن يمسك بكاحله خارج منطقة النهاية

674
00:34:49,549 --> 00:34:53,469
لقد أنتهى بهدف لا معنى له

675
00:34:53,924 --> 00:34:55,310
تباً

676
00:35:06,395 --> 00:35:08,663
حسناً لدينا فريقان في التصفيات

677
00:35:08,663 --> 00:35:12,856
كنساس سيتي تفوق على تينيسي 33 مفابل 13

678
00:35:12,856 --> 00:35:15,300
و اتجه إلى أكثر من 40

679
00:35:16,436 --> 00:35:18,138
لقد انتهيت

680
00:35:18,138 --> 00:35:20,048
(والتر )

681
00:35:20,048 --> 00:35:21,993
حسناً هذا رائع بالنسبة لك

682
00:35:21,993 --> 00:35:23,868
أجل

683
00:35:23,933 --> 00:35:25,771
لقد انتهيت يا رجل

684
00:35:25,771 --> 00:35:28,417
أجل أنا لا أكل

685
00:35:28,417 --> 00:35:30,969
أنا لا أنام

686
00:35:30,969 --> 00:35:34,627
إذاً مالذي تحاول قوله أنه
لديك بعض الأرق و عسر في الهضم

687
00:35:34,627 --> 00:35:35,694
و أنك ستستقيل

688
00:35:35,694 --> 00:35:39,281
لقد تجاوزناها هذه الأمور تحدث

689
00:35:39,281 --> 00:35:43,024
لقد كانت كذلك

690
00:35:43,024 --> 00:35:44,611
اسمع يا رجل لقد انتهى الأمر

691
00:35:44,611 --> 00:35:46,387
ما فائدة (جون أنتوني) لا تستطيع أن تراهن عليه لقد ذهب

692
00:35:46,387 --> 00:35:48,005
هذه الخدعة التي كنا فيها

693
00:35:48,005 --> 00:35:50,593
هيا هذه الهزيمة ليست شيئاً

694
00:35:50,593 --> 00:35:52,266
الخدع الساخنة تصبح باردة

695
00:35:52,266 --> 00:35:53,660
الخدع الباردة تصبح ساخنة

696
00:35:53,660 --> 00:35:56,907
إنهم يعلمون أنك ربحت ثمانين بالمئة من نصف هذا الموسم

697
00:35:56,907 --> 00:36:00,404
إنهم يعرفون و سيذكرون ذلك فور ربحك لمباراة

698
00:36:00,404 --> 00:36:02,161
و سنكون أكثر جنوناً

699
00:36:02,161 --> 00:36:05,130
البيسبول السنة القادمة لن تكون هناك ذاكرة

700
00:36:05,130 --> 00:36:07,684
من ذكر أي شيء عن السنة القادمة

701
00:36:07,684 --> 00:36:09,486
لقد حققت خيار مهنياً

702
00:36:09,486 --> 00:36:12,785
و قمت أنا بدعمه

703
00:36:20,257 --> 00:36:21,972
دعه يذهب

704
00:36:21,972 --> 00:36:24,022
أدعه يذهب ؟

705
00:36:24,794 --> 00:36:28,746
بالطبع أنت مؤيدة له بالطيع

706
00:36:28,746 --> 00:36:30,056
(والتر )

707
00:36:30,056 --> 00:36:31,030
ماذا تعني

708
00:36:31,030 --> 00:36:32,500
لا أعرف

709
00:36:32,500 --> 00:36:33,370
مالذي أعنيه

710
00:36:33,370 --> 00:36:35,798
أعني إلى جانب من أنت

711
00:36:38,691 --> 00:36:41,290
(لم أدرك أنه علي الاختيار يا (والتر

712
00:36:43,489 --> 00:36:45,151
(براندون )

713
00:36:45,151 --> 00:36:50,591
أنت بطل البطل يهزم 86 مرة و ينهض في 87

714
00:36:50,591 --> 00:36:52,367
لن أدعك تهزم

715
00:36:52,367 --> 00:36:53,379
محال

716
00:36:53,379 --> 00:36:55,228
لأن هذا لا يتعلق بك

717
00:36:55,228 --> 00:36:57,148
أو أنت

718
00:36:57,148 --> 00:36:58,181
أو أنا

719
00:36:58,181 --> 00:37:00,702
إنها متعلقة بموهبتك

720
00:37:01,133 --> 00:37:03,825
موهبتك تجتاز كل التفاهات

721
00:37:03,825 --> 00:37:05,562
موهبتك كونية

722
00:37:05,562 --> 00:37:07,444
إنها ميتافيزيقية

723
00:37:07,444 --> 00:37:09,355
إنها خالدة

724
00:37:09,355 --> 00:37:14,922
بالإضافة إلى أنه لدينا عقد

725
00:37:17,563 --> 00:37:18,808
هراء

726
00:37:18,808 --> 00:37:19,707
هراء ؟

727
00:37:19,707 --> 00:37:21,384
هراء هراء

728
00:37:21,384 --> 00:37:23,352
والتر) لا تستطيع أن تمتلك شخصاً ما )

729
00:37:23,352 --> 00:37:27,651
من يمتلكه لقد أوجدت أعظم كشاف رياضة

730
00:37:27,651 --> 00:37:28,959
لم ترى هذه البلاد مثيله

731
00:37:28,959 --> 00:37:31,302
لقد عرفته على كل زبون أساسي

732
00:37:31,302 --> 00:37:34,439
لقد أنشأت برنامجاً تلفزيونياً حوله

733
00:37:34,439 --> 00:37:36,714
قدمته إلى الزبائن الأساسيين في العالم

734
00:37:36,714 --> 00:37:41,041
أنا من فعل ذلك

735
00:37:41,632 --> 00:37:43,587
لقد عرفتك على الجميع

736
00:37:43,587 --> 00:37:45,352
أتظن أنه باستطاعتك الخروج من ذلك الباب

737
00:37:45,352 --> 00:37:48,206
و تأخذ هذا معك و تتركني هذا هراء

738
00:37:48,206 --> 00:37:51,272
لا أعرف لماذا أحدثك عن هذا

739
00:37:51,272 --> 00:37:52,852
ما علاقة هذا بك

740
00:37:52,852 --> 00:37:56,014
أنت ترين أن هذا بيني و بينه ماذا تفعلين في هذا المكتب

741
00:37:56,014 --> 00:37:58,273
ماذا تفعلين هنا اخرحي من هنا

742
00:37:58,273 --> 00:38:01,225
(لا تكلمها هكذا يا (والتر

743
00:38:02,210 --> 00:38:03,636
إن هذا بيني و بينك

744
00:38:03,636 --> 00:38:05,274
إنه بيني و بينك

745
00:38:05,274 --> 00:38:06,846
أتقول لي كيف أتحدث مع زوجتي ؟

746
00:38:06,846 --> 00:38:10,000
اصمت عندما أكلمها

747
00:38:10,000 --> 00:38:14,492
ارحل أرجوك يا (براند) اذهب

748
00:38:14,835 --> 00:38:17,316
اذهب أرجوك اذهب

749
00:38:17,731 --> 00:38:19,927
اسمعني يا ابن السافلة

750
00:38:19,927 --> 00:38:23,859
لا تكلمني هكذا أبداً على الإطلاق

751
00:38:23,859 --> 00:38:26,856
أنا آسف

752
00:38:31,973 --> 00:38:33,234
(يا (براندون

753
00:38:33,234 --> 00:38:34,272
من ؟

754
00:38:34,272 --> 00:38:35,612
(أنا (والتر

755
00:38:35,612 --> 00:38:39,255
لقد تحمست كثيراً و أنا مسامح دائماً

756
00:38:43,053 --> 00:38:44,072
كم الساعة

757
00:38:44,072 --> 00:38:46,208
إنها الساعة السادسة صباحاً

758
00:38:46,208 --> 00:38:50,205
يجب أن أذهب إلى فيغاس و ألتقي
مع بعض الزبائن و الاهتمام ببعض الأشياء

759
00:38:50,205 --> 00:38:54,907
يجب أن نحافظ عليهم من أجل
المباراة الأخيرة لأنك قادر على فعل هذا

760
00:38:54,907 --> 00:38:58,564
نهاية المواسم هي المكان الأفضل لاستعادة الأمور

761
00:38:58,564 --> 00:39:02,077
سأعود الليلة و نخرج و نحصل على وجبة جيدة

762
00:39:02,077 --> 00:39:04,273
سنعيدك إلى الواجهة ثانية

763
00:39:04,273 --> 00:39:06,947
في التاسعة و النصف و من دون أعذار

764
00:39:06,947 --> 00:39:09,092
سنعيد الأمور

765
00:39:09,092 --> 00:39:11,600
سأراك الليلة

766
00:39:17,644 --> 00:39:18,864
(مرحباً يا (براندون

767
00:39:20,148 --> 00:39:21,950
كيف حالك يا (توني) ؟

768
00:39:21,950 --> 00:39:23,704
لم أعرف أنك قادمة

769
00:39:23,704 --> 00:39:25,657
(لقد تأخر (والتر

770
00:39:26,278 --> 00:39:28,737
سيعود في الصباح

771
00:39:28,737 --> 00:39:31,229
شخص آخر لملئ مكانه

772
00:39:31,229 --> 00:39:33,221
إنه أمر مضحك

773
00:39:33,221 --> 00:39:37,695
لم يتصل بي

774
00:39:38,480 --> 00:39:39,539
هل أنت بخير ؟

775
00:39:39,539 --> 00:39:41,263
أجل

776
00:39:41,263 --> 00:39:44,034
......(قدمت (جوليا

777
00:39:52,242 --> 00:39:53,690
أنا آسفة

778
00:39:58,355 --> 00:40:00,465
إنه يقامر

779
00:40:02,272 --> 00:40:03,748
أجل

780
00:40:05,367 --> 00:40:09,596
لا أستطيع تصديق أنني أسمع ذلك

781
00:40:10,809 --> 00:40:14,217
لا أصدق ذلك قال أنه سيأتي إلى هنا

782
00:40:14,217 --> 00:40:17,442
و لكنني لم أتمكن من إيقاف ذلك

783
00:40:22,223 --> 00:40:25,194
يجب أن أربح مرة أخرى

784
00:40:25,896 --> 00:40:28,807
(لا تستطيع إصلاح ذلك يا (براندون

785
00:40:29,168 --> 00:40:31,259
لا تستطيع إصلاحه

786
00:41:00,122 --> 00:41:02,434
تعالي إلى هنا للحظة -
ماذا -

787
00:41:03,174 --> 00:41:05,692
سأقبلك الآن موافقة

788
00:41:36,240 --> 00:41:38,574
حسناً يا أبي افتح الهدية

789
00:41:45,219 --> 00:41:47,453
انظروا إلى هذا

790
00:41:47,453 --> 00:41:49,406
إنها جميلة جداً

791
00:41:49,406 --> 00:41:51,145
أبي ليست الورقة

792
00:41:51,145 --> 00:41:53,034
في الداخل

793
00:41:57,639 --> 00:41:59,965
جميلة

794
00:42:00,395 --> 00:42:02,196
عزيزتي هذا جميل

795
00:42:02,196 --> 00:42:04,354
ذكرى زواج سعيدة

796
00:42:04,691 --> 00:42:06,089
سأرد أنا

797
00:42:07,648 --> 00:42:09,003
شكراً يا عزيزتي

798
00:42:09,003 --> 00:42:10,861
مالذي سأفعله بهذه

799
00:42:11,929 --> 00:42:13,470
إنه شيء خطير تضعيه بين يدي

800
00:42:13,470 --> 00:42:14,382
(براندون )

801
00:42:14,382 --> 00:42:15,641
(مرحباً يا (جوليا

802
00:42:15,641 --> 00:42:16,794
انظروا من أتى

803
00:42:16,794 --> 00:42:18,038
أرى أنك قد عدت من فيغاس

804
00:42:18,038 --> 00:42:19,758
انضم إلى الاحتفال

805
00:42:19,758 --> 00:42:20,974
مالذي يحدث ؟

806
00:42:20,974 --> 00:42:25,676
حسناً تزوجنا أنا و (توني) في مثل
هذا اليوم منذ اثني عشر عاماً

807
00:42:25,676 --> 00:42:26,877
تهاني

808
00:42:26,877 --> 00:42:27,963
شكراً

809
00:42:27,963 --> 00:42:29,202
يا ملاكي

810
00:42:29,202 --> 00:42:31,663
أعط أمك هدية

811
00:42:38,803 --> 00:42:40,428
لا بأس بذلك يا عزيزتي

812
00:42:40,428 --> 00:42:43,510
لقد ادخرت ثمنها لدينا ما يكفي صدقيني

813
00:42:45,994 --> 00:42:47,653
نحن لسنا مفلسين يا عزيزتي

814
00:42:47,653 --> 00:42:48,919
ضعيها

815
00:42:51,391 --> 00:42:53,000
دعيني أراها

816
00:42:55,211 --> 00:42:57,065
لدي ذوق جميل أليس كذلك

817
00:42:57,065 --> 00:42:59,313
براندون) لم أتمكن من تركك خارجاً )

818
00:42:59,313 --> 00:43:01,974
إنها نوع من ذكرانا

819
00:43:03,761 --> 00:43:05,927
لقد صنعت من أجل سباق السيارات

820
00:43:05,927 --> 00:43:07,462
الشخص الذي ربحها

821
00:43:07,462 --> 00:43:10,745
(ربح ست مرات متتالية في (لاماز

822
00:43:10,745 --> 00:43:13,092
ضعها ربما ستبدأ بالفوز ثانية

823
00:43:13,464 --> 00:43:16,123
(لا أستطيع أن أقبل هذا يا (والتر

824
00:43:17,030 --> 00:43:17,805
لم لا ؟

825
00:43:17,805 --> 00:43:19,783
لأن هذا كثير جداً

826
00:43:19,783 --> 00:43:21,893
نحن جميعنا هنا نحب بعضنا البعض أليس كذلك

827
00:43:21,893 --> 00:43:23,157
نحن عائلة

828
00:43:23,157 --> 00:43:26,232
أنا مثل والدك و أنت مثل ابني

829
00:43:26,918 --> 00:43:29,950
هذا يجعل منك أمه أليس كذلك يا (توني) ؟

830
00:43:32,458 --> 00:43:35,382
قلت شيئاً خاطئاً أليس كذلك

831
00:43:35,382 --> 00:43:36,371
ماذا تفعلين ؟

832
00:43:36,371 --> 00:43:38,180
دعيها

833
00:43:38,998 --> 00:43:40,334
(إنها من أجل الأمسيات يا (والتر

834
00:43:40,334 --> 00:43:41,923
و إن يكن نحن خارج السرير

835
00:43:41,923 --> 00:43:45,740
براندون) لقد تمكنت منك )

836
00:43:46,109 --> 00:43:48,169
من يعجبك كبداية

837
00:43:48,169 --> 00:43:49,893
(أطفئها يا (والتر

838
00:43:49,893 --> 00:43:51,610
لماذا أتخاف من الكاميرا

839
00:43:51,610 --> 00:43:52,646
أطفئها

840
00:43:52,646 --> 00:43:54,609
يا رجل أنت تفاجئي

841
00:43:54,609 --> 00:43:57,498
سنحضرها عندما نقدم عرضاً تلفزيونياً مباشراً

842
00:44:14,122 --> 00:44:16,396
على الهواء مباشرة ستشاهدون في برنامج مستشاري الرياضة

843
00:44:16,396 --> 00:44:19,164
جون أنتوني) و اختياراته الأربعين الخارقة )

844
00:44:19,164 --> 00:44:20,871
على الهواء مباشرة

845
00:44:23,119 --> 00:44:24,515
أعرف أنه من المفترض أن يكون هنا

846
00:44:24,515 --> 00:44:27,126
على الأقل أنا أعرف أين هو إنه في الحمام

847
00:44:34,997 --> 00:44:37,229
بقي دقيقتان

848
00:44:40,800 --> 00:44:42,917
مالذي يفعله ؟

849
00:44:57,284 --> 00:45:00,986
الرأس دالاس و الكتابة تينسي

850
00:45:01,983 --> 00:45:05,015
الرأس هذا يعني أنها ليس كذلك

851
00:45:05,974 --> 00:45:07,815
(جون أنتوني )

852
00:45:14,751 --> 00:45:16,013
ها هو ها هو

853
00:45:16,013 --> 00:45:17,550
ها قد بدأنا أربعون ثانية يا سادة

854
00:45:17,550 --> 00:45:19,652
أربعون ثانية

855
00:45:19,652 --> 00:45:22,844
هيا هيا

856
00:45:25,488 --> 00:45:27,151
باقي ثلاثين

857
00:45:27,151 --> 00:45:29,401
نيويورك أقل بواحد و نصف

858
00:45:29,401 --> 00:45:31,891
و الفوز ستة و ثلاثون

859
00:45:32,169 --> 00:45:34,348
ألا تريد معرفة شيء عن هذه الاختيارات

860
00:45:34,348 --> 00:45:36,309
انتظر

861
00:45:37,029 --> 00:45:39,337
لماذا يجب أن أعرف عنها  ؟

862
00:45:39,730 --> 00:45:42,486
لقد رميت قطعة النقود لأقرر

863
00:45:46,455 --> 00:45:48,457
(ضعها كلها يا (ساوثي

864
00:45:55,387 --> 00:45:59,305
على الهواء مباشرة من
استديوهات (دبليو بي أي أتش) في منهاتن

865
00:45:59,305 --> 00:46:01,849
(هذا مضيفكم (والتر إبرامز

866
00:46:01,849 --> 00:46:05,277
مرحباً جميعاً و أهلاً بكم في عطلة الأسبوع الكبيرة

867
00:46:05,277 --> 00:46:08,733
لم يحدث من قبل في تاريخ هذه الصناعة

868
00:46:08,733 --> 00:46:13,052
تم تقديم عرض كالذي أنا على وشك تقديمه لكم

869
00:46:13,052 --> 00:46:14,934
أنا واثق جداً

870
00:46:14,934 --> 00:46:17,643
من اختيارات (جون أنتوني) ليوم الأحد هذا

871
00:46:17,643 --> 00:46:19,286
أنا متأكد جداً

872
00:46:19,286 --> 00:46:22,464
من المهارت التي قدمها اليوم

873
00:46:22,464 --> 00:46:28,186
و قلق جداً من أجلكم لكي تأخذوا الهاتف
و تطلبوا الرقم المجاني على شاشتكم

874
00:46:28,186 --> 00:46:31,629
و للمرة الأولى في تاريخ خدمات الرياضة

875
00:46:31,629 --> 00:46:36,582
سأضمن اختياراتنا لهذا الأسبوع

876
00:46:36,582 --> 00:46:37,997
ماذا يعني هذا ؟

877
00:46:37,997 --> 00:46:39,843
ماذا يعني هذا ؟

878
00:46:39,843 --> 00:46:41,236
يعني الآتي

879
00:46:41,236 --> 00:46:45,112
أنت تقولون لنا بكم راهنتم

880
00:46:45,112 --> 00:46:47,260
إذا خسرتم

881
00:46:47,260 --> 00:46:49,588
نقوم بالتغطية

882
00:46:49,588 --> 00:46:51,060
لقد سمعتموني

883
00:46:51,060 --> 00:46:52,790
هذه مخاطرة مجانية

884
00:46:52,790 --> 00:46:55,372
و الأن لنذهب إلى الموهوب

885
00:46:55,372 --> 00:46:57,664
(جون أنتوني )

886
00:46:59,527 --> 00:47:01,466
هذا كل ما أستطيع قوله

887
00:47:01,466 --> 00:47:05,772
الهواتف لن تتوقف يا (والتر) و يجب أن تكون كذلك

888
00:47:05,772 --> 00:47:06,986
(جون )

889
00:47:06,986 --> 00:47:10,360
لم لا تقوم بالمراهنة لكي نزيد من المعدل

890
00:47:10,360 --> 00:47:15,614
أقصد عندما تفكرون بهذا المباراة
و بهذه الضخامة و كل تلك الديناميكية الإضافية

891
00:47:15,614 --> 00:47:19,589
و كوننا خبراء أعتقد أن المعدل

892
00:47:19,589 --> 00:47:21,839
الرهانات بماذا

893
00:47:21,839 --> 00:47:23,798
ارم قطعة نقود

894
00:47:24,135 --> 00:47:25,199
(والتر )

895
00:47:25,199 --> 00:47:28,055
لا لا

896
00:47:28,709 --> 00:47:30,322
لا تستطيع أن تضمن

897
00:47:30,322 --> 00:47:32,612
بأنهم سيربحون هذا جنون

898
00:47:32,612 --> 00:47:36,404
أقول أنه إذا أمكنك أن ترمي قطعة نقود

899
00:47:36,404 --> 00:47:37,907
لكي تختار

900
00:47:37,907 --> 00:47:38,992
أستطيع أن أضمن المباراة

901
00:47:38,992 --> 00:47:39,992
ستخسر

902
00:47:39,992 --> 00:47:41,813
تباً أنا محنون على أي حال

903
00:47:41,813 --> 00:47:46,386
لقد قمت بتغطية نفسك في حال حدوث شيء أليس كذلك

904
00:47:46,386 --> 00:47:49,219
يا (براندون) ألا تستطيع الإحساس بها

905
00:47:49,219 --> 00:47:49,844
ماذا

906
00:47:49,844 --> 00:47:51,320
ألا تستطيع أن تشعر بها فقط ؟

907
00:47:51,320 --> 00:47:53,614
ليس لدي أية فكرة عما تتحدث عنه هيا

908
00:47:53,614 --> 00:47:55,406
أظن أنه لديك فكرة

909
00:47:55,406 --> 00:47:57,355
أظن أنه لو كان لديك

910
00:47:57,355 --> 00:48:00,358
أتعرف أن أفضل جزء في أفضل دواء في العالم هو الموت

911
00:48:00,358 --> 00:48:03,209
إنها اللحظة التي تسبق تناولك إياه

912
00:48:03,209 --> 00:48:06,556
الموت يرقص على الطاولة

913
00:48:07,084 --> 00:48:10,114
بين الآن و الوقت الذي يتوقف فيه

914
00:48:10,735 --> 00:48:13,524
إنه أعظم الأوقات

915
00:48:14,358 --> 00:48:15,816
هل جننت

916
00:48:16,377 --> 00:48:18,211
تحتاج إلى المزيد من النقود

917
00:48:18,211 --> 00:48:20,101
اسمع لن تأخذه من دون مقابل نريد 136

918
00:48:20,101 --> 00:48:23,219
أريدك أن تراهن و نحن سنتولى الأمر

919
00:48:23,760 --> 00:48:25,280
هيا إنه حظ

920
00:48:25,280 --> 00:48:27,874
أجل إنه نيويورك في المباراة النهائية

921
00:48:27,874 --> 00:48:30,181
مهما وضعت من نقود إذا خسرت فهو مضمون

922
00:48:30,181 --> 00:48:33,148
سمعتنا هي الضمانة

923
00:48:33,148 --> 00:48:36,976
عشرون سنة في هذا العمل لن نذهب إلى أي مكان

924
00:48:37,433 --> 00:48:39,638
الرجاء نريد بعض الهواء هنا

925
00:48:42,683 --> 00:48:44,123
حسناً هذا هو

926
00:48:44,123 --> 00:48:47,343
أغلقوا الهواتف لنذهب

927
00:48:48,734 --> 00:48:50,960
نيويورك و كنساس سيتي في هذه المباراة

928
00:49:12,702 --> 00:49:14,149
هدف لكنساس سيتي

929
00:49:14,149 --> 00:49:15,879
انطلق انطلق

930
00:49:34,382 --> 00:49:36,096
ماهذا ؟

931
00:49:41,203 --> 00:49:42,824
هدف لكنساس سيتي

932
00:49:43,763 --> 00:49:46,998
أربعة عشر مقابل لا شيء لصالح
كنساس سيتي في مواجهة نيويورك

933
00:49:53,869 --> 00:49:57,448
يجب أن تتمسك بقطعة النقود التي رميتها

934
00:49:57,883 --> 00:50:01,597
لأنه إذا استمرت هذه المباراة على هذا النحو سأضطر لإقتراضها

935
00:50:01,920 --> 00:50:04,115
(لم ينتهي الأمر بعد يا (والتر

936
00:50:04,772 --> 00:50:06,676
دائماً تتغير للأفضل

937
00:50:55,347 --> 00:50:56,738
أجل

938
00:50:59,264 --> 00:51:01,448
هذه نقطة إضافية لنيويورك

939
00:51:01,448 --> 00:51:03,816
أربعة عشر مقابل سبعة لصالح كنساس سيتي

940
00:51:09,550 --> 00:51:14,304
هذه نهاية الربع الثالث كنساس سيتي
إحدى و عشرون و نيويورك عشرة

941
00:51:20,367 --> 00:51:22,425
هيا هيا

942
00:51:26,356 --> 00:51:29,618
الآن كنساس سيتي إحدى و عشرين و نيويورك سبعة عشر

943
00:51:31,641 --> 00:51:32,649
أين (براندون) ؟

944
00:51:32,649 --> 00:51:33,750
لا أعرف

945
00:51:33,750 --> 00:51:35,560
أين (براندون) ؟

946
00:51:37,214 --> 00:51:38,917
لقد عدنا يارجل

947
00:51:39,543 --> 00:51:42,733
يسجل نيويورك هدفاً و نفوز بأفضل الرهانات

948
00:51:43,554 --> 00:51:46,194
(يا (براندون

949
00:52:01,311 --> 00:52:02,899
لقد غادر

950
00:52:02,899 --> 00:52:04,081
أعرف

951
00:52:04,081 --> 00:52:06,558
لم تخبريني

952
00:52:10,530 --> 00:52:12,397
ما رأيك ذلك

953
00:52:12,397 --> 00:52:14,450
من دون وداع

954
00:52:14,450 --> 00:52:15,740
لا شيء

955
00:52:15,740 --> 00:52:17,576
أنا متأكدة أنه كله موجود في الرسالة

956
00:52:17,576 --> 00:52:19,825
أنا متأكد من ذلك

957
00:52:19,825 --> 00:52:21,811
أتساءل مالذي غير موجود هنا

958
00:52:23,063 --> 00:52:25,256
ماذا تقصد ؟

959
00:52:26,059 --> 00:52:28,189
ماذا تقصدين ماذا أقصد

960
00:52:28,189 --> 00:52:30,963
لقد اكتفى يا (والتر) يريد أن يستعيد حياته

961
00:52:31,440 --> 00:52:33,720
هل قال لك ذلك ؟

962
00:52:33,720 --> 00:52:37,045
لا و لكن واضح جداً برحيله

963
00:52:38,243 --> 00:52:40,212
أقصد أنه يوجد شيء آخر

964
00:52:40,212 --> 00:52:42,631
حقاً أخبرني

965
00:52:42,938 --> 00:52:45,455
ألا تعرفين

966
00:52:45,455 --> 00:52:46,996
لا

967
00:52:46,996 --> 00:52:49,424
ليس لديك أية فكرة

968
00:52:51,638 --> 00:52:53,133
(أنت تفوت مباراة يا (والتر

969
00:52:53,133 --> 00:52:56,264
لا هذه هي المباراة

970
00:53:03,574 --> 00:53:05,938
أظن أن (براندون) كان يحن إلى موطنه

971
00:53:05,938 --> 00:53:09,211
لا أعرف ربما لديه مشاعر قوية تجاهي

972
00:53:09,211 --> 00:53:13,823
لم يستطع مواجهتها و قول الوداع

973
00:53:17,904 --> 00:53:20,935
انتظري دقيقة

974
00:53:20,935 --> 00:53:23,431
لقد خطرت لي فكرة

975
00:53:23,431 --> 00:53:25,640
لقد خطرت لي للتو

976
00:53:25,640 --> 00:53:27,762
لا أعرف كيف أطرحها

977
00:53:27,762 --> 00:53:30,485
ما رأيك بهذا

978
00:53:30,485 --> 00:53:36,419
لم يخبرني (براندون) بأنه سيرحل لأنك

979
00:53:36,419 --> 00:53:39,872
تركته ينام معك

980
00:53:49,120 --> 00:53:50,639
يا إلهي

981
00:53:50,639 --> 00:53:52,608
أتنكرين ذلك ؟

982
00:53:52,608 --> 00:53:56,928
هل أنا مضطرة لهذا يا (والتر) ؟

983
00:53:57,188 --> 00:53:59,174
أنت تعلمين أنك فعلت هذا

984
00:53:59,174 --> 00:54:01,668
حظ آخر في السنة

985
00:54:01,668 --> 00:54:03,517
(رأيتك يا (توني

986
00:54:03,517 --> 00:54:05,408
شاهدتك أنت و هو

987
00:54:05,408 --> 00:54:06,749
تلك الليلة

988
00:54:06,749 --> 00:54:09,015
لم أذهب أبداً إلى فيغاس

989
00:54:09,015 --> 00:54:11,815
تقصد أنك كذبت علي بخصوص الرحلة

990
00:54:11,815 --> 00:54:13,938
لا تحدثيني عن الكذب

991
00:54:13,938 --> 00:54:15,623
أعتقد أنك قد دبرت كل شيء

992
00:54:15,623 --> 00:54:17,908
لا تجعلي هذا عني

993
00:54:17,908 --> 00:54:20,086
قدمتني على طبق

994
00:54:20,086 --> 00:54:22,315
لقد وضعت طبقاً هناك

995
00:54:22,315 --> 00:54:25,724
و لم تضطري لوضع تفاحة في فمك

996
00:54:25,724 --> 00:54:27,925
و تجلسي عليها

997
00:54:31,378 --> 00:54:33,761
اعترفي بذلك

998
00:54:34,151 --> 00:54:35,892
(لقد تلاعبت بي يا (والتر

999
00:54:35,892 --> 00:54:38,679
أجل لقد فعلت

1000
00:54:39,693 --> 00:54:41,579
لقد نجحت

1001
00:54:41,579 --> 00:54:43,054
أليس كذلك

1002
00:54:46,871 --> 00:54:48,888
كان (براندون) محقاً

1003
00:54:48,888 --> 00:54:50,595
إذا لم تنكري ذلك

1004
00:54:50,595 --> 00:54:53,595
إنه أكبر رهان قمت به

1005
00:54:53,595 --> 00:54:56,218
لا أعرف عن ماذا تتحدثين

1006
00:55:07,158 --> 00:55:09,916
(كنت تقامر بي في تلك الليلة يا (والتر

1007
00:55:09,916 --> 00:55:12,458
معي

1008
00:55:12,458 --> 00:55:14,826
عرف (براندون) ذلك لأنه يعرفك

1009
00:55:14,826 --> 00:55:18,140
قال لي أنه واثق جداً من أنك تراقب بطريقة ما

1010
00:55:18,140 --> 00:55:21,551
(و طلب مني أن أمضي الليلة معي و أضعك في العرض يا (والتر

1011
00:55:21,551 --> 00:55:23,259
(و لكنني لم أصدقه يا (والتر

1012
00:55:23,259 --> 00:55:27,503
يا إلهي لم أصدقه أعني بعد كل ما مررنا به

1013
00:55:27,503 --> 00:55:29,388
لذلك ظننت مالذي يهم

1014
00:55:29,388 --> 00:55:32,243
نزل من الخلف ما المشكلة

1015
00:55:32,243 --> 00:55:35,102
لم يبقى هنا

1016
00:55:35,102 --> 00:55:36,656
و أنت

1017
00:55:36,656 --> 00:55:39,653
كنت في مزاج جيد في اليوم التالي

1018
00:55:39,653 --> 00:55:42,324
قلت الحمد لله لأنه لا بد أنه كان مخطئاً

1019
00:55:42,324 --> 00:55:45,735
و إلا لماذا لا يواجهنا يواجهني

1020
00:55:45,735 --> 00:55:47,805
(يا (والتر

1021
00:55:47,805 --> 00:55:51,709
هل يستطيع نيويورك الوصول إلى منطقة النهاية ؟

1022
00:55:52,197 --> 00:55:54,919
هذا ما يحلم به اللاعبون

1023
00:55:54,919 --> 00:55:56,418
الفرصة بالفوز

1024
00:55:56,418 --> 00:55:58,282
في المرحلة الأخيرة

1025
00:55:58,564 --> 00:56:00,535
أردت أن تخسر

1026
00:56:00,535 --> 00:56:02,989
و كأنني شيء بإمكانك رميه على الطاولة

1027
00:56:02,989 --> 00:56:04,744
(إلا أننا رددنا عليك يا (والتر

1028
00:56:04,744 --> 00:56:05,880
(أنا و (براندون

1029
00:56:05,880 --> 00:56:09,636
الذي أحبك أكثر مما تحب نفسك

1030
00:56:16,351 --> 00:56:21,194
إن حلمك هو أن نتتهي وحيداً و ليس معك شيء

1031
00:56:21,569 --> 00:56:23,710
لن أسمح لهذا بأن يحدث يا (والتر )هل تفهمني

1032
00:56:23,710 --> 00:56:26,943
لن أسمح لهذا بأن يحدث لك هذا هو الأمر

1033
00:56:29,812 --> 00:56:32,837
(هذا حقيقي يا (والتر) أنت و أنا و (جوليا

1034
00:56:38,882 --> 00:56:41,177
(هذا هو الأمر يا (والتر

1035
00:56:47,698 --> 00:56:50,328
هدف لنيويورك

1036
00:58:00,740 --> 00:58:04,561
يا شباب تعالوا إلى إلى هذا الجانب

1037
00:58:05,268 --> 00:58:08,782
اجلسوا على ركبكم اجلسوا على ركبكم

1038
00:58:08,782 --> 00:58:11,397
يوجد فريق قوي سنلعب معه اليوم و أنتم تعرفن ذلك

1039
00:58:11,397 --> 00:58:13,501
قوي كما يبدو حسب سجله

1040
00:58:13,501 --> 00:58:16,080
الآن أهم شيء سنقوم به اليوم

1041
00:58:16,080 --> 00:58:17,651
هو المرح

1042
00:58:17,651 --> 00:58:19,598
أقصد الحصول على مرح حقيقي

1043
00:58:19,598 --> 00:58:22,518
نمتع أنفسنا

1044
00:58:22,518 --> 00:58:24,908
سنلعب هذه المباراة الجميلة

1045
00:58:24,908 --> 00:58:25,884
هل نريد الربح

1046
00:58:25,884 --> 00:58:27,270
أجل

1047
00:58:27,270 --> 00:58:28,613
ماذا سنفعل سنلعب ؟

1048
00:58:28,613 --> 00:58:29,721
نلعب

1049
00:58:29,721 --> 00:58:31,404
نلعب

1050
00:58:31,404 --> 00:58:32,832
هيا بنا

1051
00:58:41,213 --> 00:58:43,297
مالذي يحدث يا زعيم ؟

1052
00:58:43,656 --> 00:58:44,686
أيها المدرب

1053
00:58:44,686 --> 00:58:46,675
هل تظن حقاً أن بإمكاننا الفوز اليوم ؟

1054
00:58:46,675 --> 00:58:49,830
أراهن على ذلك

