1
00:03:34,040 --> 00:03:35,280
الم تصلحها بعد ؟

2
00:03:35,920 --> 00:03:37,560
امهليني دقيقتين فقط

3
00:03:38,880 --> 00:03:40,280
قلت هذا قبل ساعة

4
00:03:40,320 --> 00:03:41,440
وعدتك باعداد العشاء , صحيح ؟

5
00:03:41,480 --> 00:03:42,480
اجل

6
00:03:42,560 --> 00:03:44,440
حسنا , سوف اعد لك عشاء فاخر

7
00:03:44,720 --> 00:03:46,680
ثقي بي
سيكون يستحق الانتظار

8
00:03:52,320 --> 00:03:53,480
استسلم

9
00:03:54,120 --> 00:03:55,320
همم ؟

10
00:03:55,400 --> 00:03:57,880
استسلم للعجائب الجاهزة

11
00:03:57,960 --> 00:03:58,960
اووه

12
00:03:59,680 --> 00:04:00,960
علمت ان هذا قادم

13
00:04:01,920 --> 00:04:04,760
بسبب انه عندما يدق
اصبعك الارقام السبعة الصغيرة

14
00:04:04,840 --> 00:04:06,120
حقا تعجبني

15
00:04:07,240 --> 00:04:09,240
هل هذا افضل ما لديك ؟

16
00:04:09,320 --> 00:04:10,400
اجل

17
00:04:12,960 --> 00:04:14,960
واو , انت سريع

18
00:04:30,360 --> 00:04:31,400
من هناك ؟؟؟

19
00:04:33,080 --> 00:04:34,200
لا اعلم

20
00:04:38,960 --> 00:04:40,840
انها حتى لا تقل
من اين هي قادمة

21
00:04:40,920 --> 00:04:43,040
حسنا , اذن يجب
ان نكتشف

22
00:04:56,480 --> 00:04:59,440
اوه , جيمي ,لقد
تبنيت لنا طفل

23
00:04:59,640 --> 00:05:01,920
طفل ؟؟؟ عزيزتي
هل رأيتي هذا الشئ ؟

24
00:05:02,200 --> 00:05:03,280
حسنا , من الذي سوف يرسل لك
لعبة ؟؟؟

25
00:05:03,360 --> 00:05:05,320
ليس لدي اي فكرة

26
00:05:06,720 --> 00:05:08,520
لا يوجد بطاقة ,,, او ملاحظة

27
00:05:08,680 --> 00:05:10,520
عيناه تبدوان حقيقيتان

28
00:05:14,360 --> 00:05:17,160
لا اعلم ماذا عنك، ولكن"
"ليزا جائعة وتريد أكلاً صينياً

29
00:05:17,960 --> 00:05:19,840
أعتقد أن
زوجتي قد جُنت

30
00:05:19,880 --> 00:05:23,400
يا الهي، هذا يذكرني بتلك
القصيدة عندما كنا صغاراً

31
00:05:23,560 --> 00:05:24,760
اي قصيدة؟

32
00:05:24,920 --> 00:05:26,160
!!!انك تتذكر، هيا

33
00:05:26,240 --> 00:05:29,840
انها قصة الشبح القديمة التي تتحدث عن
المرأة التي كانت تملك كل تلك الدمى

34
00:05:30,120 --> 00:05:32,280
احذر تحديقة
"ماري شو"

35
00:05:32,960 --> 00:05:34,960
،لم يكن لديها اطفال"
"....فقط دمى

36
00:05:35,680 --> 00:05:37,880
،وشيء
شيء مخيف

37
00:05:38,800 --> 00:05:40,880
!!شيء، شيء..... بوو

38
00:05:42,400 --> 00:05:45,000
اعتقد انك الان تستمتعين
بوقتك كثيراً، ليز

39
00:05:45,080 --> 00:05:47,120
اه، حبيبي، لن ادع
هذه الدمية المخيفة تؤذيك

40
00:05:47,200 --> 00:05:48,800
شكراً، شكراً

41
00:06:25,840 --> 00:06:27,320
،اذا جعلت جيمي يصرخ

42
00:06:27,840 --> 00:06:32,040
سأضمن لك سبع دقائق
من النعيم مع دميتي القديمة، اتفاق؟

43
00:06:32,800 --> 00:06:33,840
"موافق، ليزا"

44
00:06:35,240 --> 00:06:36,640
الهي، انني فاشلة

45
00:07:01,240 --> 00:07:02,320
ولد جيد

46
00:07:31,880 --> 00:07:33,040
جيمي ؟

47
00:07:35,120 --> 00:07:36,120
جيمي ؟

48
00:09:52,080 --> 00:09:53,360
حبيبتي ,, لقد عدت

49
00:10:01,280 --> 00:10:04,160
ليزا ؟ ما الذي تحاولين
فعله ؟ احراق المكان

50
00:10:07,720 --> 00:10:08,680
ليز ؟

51
00:10:12,400 --> 00:10:13,680
اوه , ليزا

52
00:10:15,840 --> 00:10:17,200
انا هنا

53
00:10:19,880 --> 00:10:23,080
العشاء بالسرير مرة اخرى

54
00:10:34,200 --> 00:10:35,280
ليزا

55
00:10:36,400 --> 00:10:37,560
اجل ,, جيمي ؟

56
00:10:39,760 --> 00:10:40,880
ما الذي يجري ؟

57
00:10:44,360 --> 00:10:47,000
عندي مفاجأة لك، جيمي-
....لك، جيمي-

58
00:11:02,080 --> 00:11:03,400
ليزا , هذا ليس مضحك

59
00:12:07,480 --> 00:12:10,040
الغريب انه لا
يوجد جروح تدل على الدفاع عن النفس

60
00:12:10,040 --> 00:12:13,200
الان، اذا حاول احدهم ان
،يحوّل وجهي الى وجه جاك اولينتيرن

61
00:12:13,280 --> 00:12:14,480
سأرد هجومه بعض الشيء

62
00:12:14,560 --> 00:12:17,840
نعم، ولكنك دائماً ما كنت
تطلبين المجد، فتاتي

63
00:12:20,800 --> 00:12:21,840
علامات اربطة؟

64
00:12:21,920 --> 00:12:22,920
ولا حتى واحد

65
00:12:23,000 --> 00:12:24,800
..... ماذا عن -
المخدرات؟؟  -

66
00:12:25,480 --> 00:12:30,000
انها موهبة، اعتقد ان الكلمات
هنا، ثم تخرج هناك

67
00:12:30,040 --> 00:12:31,520
النتائج الاولى تقول لا

68
00:12:31,600 --> 00:12:34,400
ولكن النتائج النهائية
لن تظهر لل48 ساعة القادمة

69
00:12:34,480 --> 00:12:37,800
شخصياً، اعتقد انه فقط شخص
بعلو طائرة ورقية يستطيع قتل زوجته

70
00:12:37,880 --> 00:12:39,160
ومن ثم يجعل وقفتها
كعارضة الازياء

71
00:12:39,240 --> 00:12:41,000
ولكن اغرب شيء
وجهها

72
00:12:41,880 --> 00:12:43,600
لم ار ابداً
شيئاً كهذا

73
00:12:57,960 --> 00:13:00,160
اتعلم ما هي؟؟
غلطتك؟؟

74
00:13:01,000 --> 00:13:02,280
لقد كانت الوردة

75
00:13:02,760 --> 00:13:05,600
حسناً، بني. انا سأخبرك

76
00:13:05,760 --> 00:13:08,280
لو انني اجمع دولار عن كل مرة
يعطي فيها رجل وردة لزوجته

77
00:13:08,360 --> 00:13:10,000
،في اليوم الذي
....انت تعرف

78
00:13:10,640 --> 00:13:11,880
وكأنها دليل براءة

79
00:13:12,360 --> 00:13:13,520
دليل براءة؟؟

80
00:13:15,400 --> 00:13:16,680
لم اسمعك
أقلت شيئاً؟؟

81
00:13:17,480 --> 00:13:18,760
لمَ احتاج دليل براءة؟؟

82
00:13:22,320 --> 00:13:24,280
انني متأكد ان محاميك
قد يريدك ان تحصل على واحد

83
00:13:24,880 --> 00:13:25,880
محامييّ؟

84
00:13:25,920 --> 00:13:26,880
اجل

85
00:13:26,960 --> 00:13:29,280
،اعني، النيابة
سيحصلون على بصماتك

86
00:13:29,360 --> 00:13:31,080
لا شواهد على دخول جبري
على شقتك

87
00:13:31,160 --> 00:13:33,600
وانت تمثل اخر شخص
شاهد زوجتك على قيد الحياة

88
00:13:33,640 --> 00:13:35,200
اعني، لديك الكثير
لتحاول دحضه

89
00:13:36,320 --> 00:13:37,320
هل تعتقد اني قتلت
زوجتي ؟؟

90
00:13:37,400 --> 00:13:38,400
المعذرة ؟

91
00:13:39,840 --> 00:13:41,400
هل تعتقد اني قتلت زوجتي ؟؟

92
00:13:42,560 --> 00:13:44,480
لا , لا , انا لا اعتقد انك فعلت  هذا

93
00:13:44,880 --> 00:13:46,640
انني فقط احاول
مساعدة محاميك

94
00:13:46,720 --> 00:13:48,840
اعني، انه سيحتاج
لأدلة ملموسة

95
00:13:48,920 --> 00:13:51,880
اعني، على الاقل يبعد
الشك بعيداً عنك

96
00:13:52,040 --> 00:13:54,600
الشك؟؟ اعني، اذا
اردت التحدث عن الشك

97
00:13:54,680 --> 00:13:57,360
لم لا تبدأ بالنظر الى
الحزمة التي ظهرت على باب بيتي؟؟

98
00:13:57,440 --> 00:13:59,760
اه، نعم
الحزمة، صحيح

99
00:14:00,960 --> 00:14:03,040
دعنا نرى. لقد تلقيت
حزمة من دون علامة

100
00:14:03,120 --> 00:14:04,800
قبل دقائق
من مقتل ليزا

101
00:14:04,880 --> 00:14:06,960
نعم. حزمة تحتوي
على دمية تتكلم من البطن

102
00:14:07,040 --> 00:14:08,280
دمية تتكلم من البطن. نعم

103
00:14:09,880 --> 00:14:12,920
حسناً، القسم الذي يبحث في اللعبة
اللغز قريب من هنا

104
00:14:13,400 --> 00:14:14,800
انه
قسم جريمة القتل

105
00:14:14,960 --> 00:14:17,200
اذن، اذا لم تخبرني
كيف لدمية

106
00:14:17,240 --> 00:14:20,160
،ان ترتبط بجريمة قتل زوجتك
انا لا ارى الصلة

107
00:14:24,600 --> 00:14:26,280
في البلدة التي انتمي اليها

108
00:14:27,240 --> 00:14:30,040
الدمية المتكلمة
تعتبر طالع سيء

109
00:14:30,720 --> 00:14:32,320
انها عبارة عن اسطورة محلية

110
00:14:32,640 --> 00:14:36,000
والبعض يؤمن بأن الدمية
تجلب الموت لمن حولها

111
00:14:41,240 --> 00:14:42,240
حسنا

112
00:14:42,720 --> 00:14:44,160
حسنا, جيمي

113
00:14:45,440 --> 00:14:48,440
لم اعتقل دمية بسبب
جريمة من قبل

114
00:14:49,360 --> 00:14:51,360
ولكنني اعتقلت
عدد معقول من الازواج

115
00:14:52,880 --> 00:14:54,760
الا تعتقد انه من الغريب
ان هذه الحزمة تصل

116
00:14:54,840 --> 00:14:56,120
قبيل مقتل ليزا بالضبط؟؟

117
00:14:56,200 --> 00:14:58,440
لا، سأقول لك
ما اعتقده غريباً

118
00:14:58,600 --> 00:15:02,880
انت قلت ان زوجتك تحدثت اليك
قبل دقائق معدودات من ايجادك لها، صحيح؟

119
00:15:03,120 --> 00:15:05,160
نعم-
نعم، ولكنها لم تكن تملك لساناً حينئذ-

120
00:15:06,440 --> 00:15:08,640
في الحقيقة، وحسبما تقول
لقد كانت ميتة في ذلك الحين

121
00:15:09,400 --> 00:15:11,280
الان , انظر, بالنسبة لي هذا غريب

122
00:15:12,560 --> 00:15:15,440
اذن , ما الذي سوف تفعله الان ؟
تعتقلني ؟؟

123
00:15:17,360 --> 00:15:18,280
ليس بعد

124
00:15:21,200 --> 00:15:23,200
انظر, يمكنك الذهاب اشين

125
00:15:24,520 --> 00:15:25,960
انت رجل حر الان

126
00:15:28,040 --> 00:15:29,000
جيد

127
00:15:31,080 --> 00:15:33,200
هذا سيعطيني وقتاً اكثر
لاقوم بعملك لك

128
00:18:21,280 --> 00:18:22,440
جيمي

129
00:18:25,240 --> 00:18:27,360
اسفة لخسارتك

130
00:18:28,040 --> 00:18:30,400
لكنني سعيدة
انك عدت لمنزلك

131
00:18:31,600 --> 00:18:33,080
اوه

132
00:18:33,120 --> 00:18:35,360
الهي العظيم، لا بد انك تعتقد انني وقحة جداً

133
00:18:35,440 --> 00:18:37,680
حتى اننا لم
نتعرف على بعض

134
00:18:37,800 --> 00:18:39,040
انا إللا

135
00:18:40,080 --> 00:18:41,040
.... انا

136
00:18:41,440 --> 00:18:44,520
حسناً، اعتقد
انني زوجة ابيك

137
00:18:46,280 --> 00:18:47,360
هل هو بالداخل؟

138
00:18:47,440 --> 00:18:48,720
نعم، انه بالداخل

139
00:18:49,640 --> 00:18:50,680
ارجوك تفضل

140
00:18:50,760 --> 00:18:51,800
شكرا

141
00:18:51,840 --> 00:18:54,160
هناك بعض الاشياء التي
يجب ان تعلمها عن ابيك

142
00:18:54,200 --> 00:18:55,640
اعلم كل ما احتاج اليه

143
00:18:55,880 --> 00:18:58,200
!!!إللا
من هذا الذي معك؟؟

144
00:18:58,280 --> 00:19:00,040
اباك لن
يقاتلك، جيمي

145
00:19:00,120 --> 00:19:02,040
لا يقاتل احداً
لم يعد كذلك

146
00:19:02,120 --> 00:19:04,480
حسناً، اذن انت لست
متزوجة من ابي

147
00:19:04,560 --> 00:19:05,680
!!!إللا

148
00:19:15,600 --> 00:19:17,080
استطيع سماعك

149
00:19:18,440 --> 00:19:20,480
الكرسي الملعون عالق

150
00:19:20,600 --> 00:19:22,120
هاك، ادوارد
دعني اساعدك

151
00:19:31,120 --> 00:19:34,000
!!ابني
انها مفاجأة سارة

152
00:19:34,600 --> 00:19:35,720
ماذا حدث لك ؟

153
00:19:35,800 --> 00:19:37,720
عانى والدك من جلطة
قبل شهرين

154
00:19:37,760 --> 00:19:39,480
لِمَ لم يخبرني احد؟؟

155
00:19:39,560 --> 00:19:41,160
انت لا تجيب مكالماتي

156
00:19:42,520 --> 00:19:44,480
لأنني لم اعلم
ماذا سأقول لك

157
00:19:44,560 --> 00:19:48,120
آخذها على اساس انني لم اكن اسهل
شخص لتتعامل معه في الماضي

158
00:19:48,920 --> 00:19:50,440
ولكنني تغيرت-
حقاً؟-

159
00:19:50,480 --> 00:19:53,080
نعم. الجلطة قادرة ان تفعل ذلك
لأي رجل

160
00:19:54,160 --> 00:19:56,840
اسمع، انا اسف
فيما يتعلق بزوجتك

161
00:19:57,560 --> 00:19:59,360
سمعت انك
احضرت منزلاً لها

162
00:19:59,440 --> 00:20:01,040
نعم-
لا تقلق-

163
00:20:01,120 --> 00:20:03,560
سأهاتف هنري والكر
وسأقوم بكل الإجراءات

164
00:20:03,640 --> 00:20:05,320
لا، لا داعي
استطيع ان اهتم بالأمر بنفسي

165
00:20:05,400 --> 00:20:08,480
جيمي، ارجوك. كوني والدك
هذا اقل ما استطيع فعله

166
00:20:08,560 --> 00:20:10,480
لقد قمت بأقل شيء
تستطيع فعله طيلة حياتي

167
00:20:10,520 --> 00:20:12,680
فات الاوان
لعمل الخير

168
00:20:12,880 --> 00:20:14,600
الهذا السبب اتيت هنا

169
00:20:14,680 --> 00:20:17,160
لتذكرني كم كنت
اباً سيئاً لك؟

170
00:20:17,200 --> 00:20:20,800
في ضوء ما حدث، كنت
آمل ان نستطيع ان نضع كل هذا في الماضي

171
00:20:20,840 --> 00:20:22,720
لم آت
....لأتحدث عن هذا، لقد

172
00:20:22,800 --> 00:20:24,880
لقد اتيت لأسألك سيئاً

173
00:20:26,960 --> 00:20:30,080
أتذكر عندما كنت
صبياً، أمي اعتادت ان تقرأ لي قصيدة؟

174
00:20:30,160 --> 00:20:32,200
اتذكر ماذا كانت هذه القصيدة؟

175
00:20:33,480 --> 00:20:34,840
أي قصيدة؟؟

176
00:20:37,000 --> 00:20:39,480
احذر تحديقة"
"ماري شو

177
00:20:39,880 --> 00:20:42,320
لم يكن لديها اطفال"
فقط دمى

178
00:20:42,560 --> 00:20:45,040
واذا رأيتها"
"....في منامك

179
00:20:45,840 --> 00:20:48,000
تأكد ان لا"
"تصرخ ابداً

180
00:20:48,080 --> 00:20:49,160
تعرفينها؟

181
00:20:49,200 --> 00:20:52,200
أنها فقط قصيدة مخيفة يقولها الآباء
لأبنائهم ليبقوهم مؤدبين

182
00:20:52,280 --> 00:20:55,960
لا، انها اكثر من قصة شبح
كما ان البالغين صدقوها ايضاً

183
00:20:56,040 --> 00:20:58,280
اننا نعيش
في مدينة صغيرة، جيمي

184
00:20:58,640 --> 00:21:01,680
العقول الصغيرة تولّد
خرافات صغيرة العقل

185
00:21:01,760 --> 00:21:03,640
هذا كل شيء
لا يوجد شيء آخر لإخباره

186
00:21:03,720 --> 00:21:04,680
لا شئ ؟

187
00:21:04,760 --> 00:21:05,760
ادوارد

188
00:21:05,920 --> 00:21:07,680
لقد مر
ابنك بالكثير

189
00:21:07,760 --> 00:21:10,160
لمَ لا نقوم بتحضير
غرفة له؟

190
00:21:10,560 --> 00:21:13,080
لا، لا داعي
لست باقٍ لفترة طويلة

191
00:21:13,520 --> 00:21:15,440
عندي جنازة لأحضّرها

192
00:21:15,520 --> 00:21:17,360
جيمي , جيمي

193
00:21:19,680 --> 00:21:21,600
جيمي ,, ارجوك انتظر

194
00:21:22,720 --> 00:21:24,000
الن تمضِ الليلة هنا؟

195
00:21:24,080 --> 00:21:25,880
سررت بلقاءك، إللا

196
00:21:25,920 --> 00:21:28,800
والدك تغير. ليس
نفس الرجل الذي تذكر

197
00:21:28,840 --> 00:21:30,040
حقا ؟

198
00:21:32,120 --> 00:21:33,520
اترين هذا ؟؟

199
00:21:33,560 --> 00:21:37,880
امي كانت معنا بهذه الصورة
إلا ان جعلها تقتل نفسها

200
00:21:37,960 --> 00:21:40,560
حصل على زوجته الثانية
في تلك الصورة هناك

201
00:21:40,880 --> 00:21:42,640
ولكنها كانت ذكية بما فيه الكفاية
لتغادر

202
00:21:42,720 --> 00:21:45,000
اذن، هذا امر جيد انك
ستبقين معه، سيدتي

203
00:21:45,080 --> 00:21:47,520
لن يكون هناك احد
ليرسمك

204
00:21:54,960 --> 00:21:56,240
ماذا ايضا ؟

205
00:21:57,920 --> 00:22:00,600
ماذا تريد مني
اكثر من ذلك؟

206
00:22:02,000 --> 00:22:04,160
بيك، بيك، بيك
بيك، بيك، بيك

207
00:22:04,360 --> 00:22:07,520
يجب ان اعترف انني حزنت
بعمق عندما سمعت الخبر

208
00:22:08,560 --> 00:22:13,200
اذا كنت جاهز لذلك، استطيع تعريفك
على مختلف خيارات النعوش بحوزتنا

209
00:22:14,400 --> 00:22:16,120
او نستطيع فعل ذلك فيما بعد

210
00:22:16,960 --> 00:22:19,560
لا يهم
هيا.... هيا نفعل ذلك الان

211
00:22:19,720 --> 00:22:22,880
حسناً. الان، لا اعلم
ماذا تفضل

212
00:22:23,280 --> 00:22:25,640
هل تحدثت
مع عائلتها؟

213
00:22:26,160 --> 00:22:30,120
مرة واحدة فقط، لم
نتحدث عن اختيار النعش

214
00:22:32,000 --> 00:22:33,720
متى سوف تصل ؟

215
00:22:34,400 --> 00:22:35,760
الليلة

216
00:22:37,240 --> 00:22:42,080
في اللحظة التي تحرر الشرطة
جسدها، سآخذها

217
00:22:43,360 --> 00:22:48,360
سأحتاج منك ان تعبئ
هذه النماذج، على راحتك

218
00:24:42,840 --> 00:24:43,920
جيمي

219
00:24:45,120 --> 00:24:46,280
جيمي

220
00:26:09,840 --> 00:26:11,640
لا , مستحيل

221
00:26:22,120 --> 00:26:23,200
ماريون ؟

222
00:26:24,040 --> 00:26:25,760
ماريون , اهذا انت ؟

223
00:26:32,080 --> 00:26:35,520
ماريون، لقد طلبت منك
عدم النزول هناك مجدداً

224
00:26:35,640 --> 00:26:36,920
ان وقت الصمت هنا

225
00:26:37,000 --> 00:26:38,600
الان، اخرج من هناك
واذهب الى سريرك

226
00:26:38,680 --> 00:26:40,120
انه هنا الان

227
00:26:40,560 --> 00:26:41,560
عرفت هذا

228
00:26:41,640 --> 00:26:42,680
ماريون

229
00:26:42,760 --> 00:26:44,640
ليس لدي وقت للعب

230
00:26:44,680 --> 00:26:46,440
هي لن تجدني هنا

231
00:26:46,520 --> 00:26:48,640
ماريون، لن
اسألك مجدداً

232
00:26:49,040 --> 00:26:51,320
هيا لنذهب، هيا، هيا

233
00:26:57,560 --> 00:26:59,880
وانت اصمت الان

234
00:27:00,640 --> 00:27:01,680
وقت الصمت هنا

235
00:27:01,760 --> 00:27:02,800
اذهبي

236
00:27:02,880 --> 00:27:04,720
اصعدي، سأوافيك لاحقاً

237
00:28:41,840 --> 00:28:43,520
هل رأيتها؟ هل فعلت؟

238
00:28:43,600 --> 00:28:45,600
عندما قتَلت زوجتك
هل رأبتها وهب تفعل ذلك؟؟

239
00:28:45,640 --> 00:28:47,640
قتَلت زوجتي؟
عم تتحدثين؟

240
00:28:47,720 --> 00:28:50,360
احذر تحديقة"
"ماري شو

241
00:28:50,640 --> 00:28:52,960
لم يكن لديها اطفال"
فقط دمى

242
00:28:53,600 --> 00:28:55,120
واذا رأيتها"
"....في منامك

243
00:28:55,200 --> 00:28:56,400
! ماريون

244
00:28:56,640 --> 00:28:58,560
انها هنا. لا أحد في مأمن منها

245
00:28:58,640 --> 00:28:59,720
لا احد في مأمن منها-
ماريون، هيا-

246
00:28:59,800 --> 00:29:02,200
ماريون، اتريكه وشأنه-
لا احد في مأمن منها-

247
00:29:02,240 --> 00:29:04,520
هذا ليس بالوقت المناسب-
عم تتحدث؟-

248
00:29:04,560 --> 00:29:06,600
المعذرة جيمي , انها لا تعرف
ماذا تقول

249
00:29:06,680 --> 00:29:07,680
انها هنا

250
00:29:07,760 --> 00:29:10,800
تعالي، سآخذك للبيت
الان، هيا بنا، هيا بنا، تعالي

251
00:29:10,880 --> 00:29:14,120
!يجب ان تدفن الدمية
!ادفن الدمية

252
00:29:14,320 --> 00:29:16,360
اتركيه وشأنه
اتركيه وشأنه، تعالي

253
00:29:16,520 --> 00:29:18,120
ماريون، سنذهب للبيت الان

254
00:32:15,720 --> 00:32:17,200
من اخرجك من قبرك؟

255
00:33:56,560 --> 00:33:59,000
اعتقدت انني طلبت منك
الا تغادر المدينة

256
00:34:01,000 --> 00:34:03,680
جئت لادفن زوجتي
هل تعاني من مشكلة جراء ذلك؟

257
00:34:03,840 --> 00:34:04,760
لا

258
00:34:06,240 --> 00:34:09,120
المشكلة هي، انها ليست
الوحيدة التي جئت لدفنها

259
00:34:09,920 --> 00:34:11,320
اذن لقد كنت
تلاحقني؟

260
00:34:13,000 --> 00:34:15,440
اتعلم، جيمي
انت فعلاً تجبرني

261
00:34:15,520 --> 00:34:18,600
"على استخدام كلمة "حائر
كثيراً ببشاعة مؤخراً

262
00:34:21,000 --> 00:34:24,520
هل تسمح ان تخبرني
ما هذا بحق الجحيم؟

263
00:34:26,080 --> 00:34:29,360
حسناً. بما انك لا تريد
ان تجيب على اسألتي

264
00:34:30,720 --> 00:34:32,400
قد يروقك
ان تجيب اسألته

265
00:34:36,520 --> 00:34:37,960
لماذا دفنتني جيمي ؟؟

266
00:34:38,520 --> 00:34:41,480
الأنني دليل"
على جريمة كبرى

267
00:34:41,680 --> 00:34:45,240
جريمة تعتبر انت
"المتهم الاول فيها؟

268
00:34:51,480 --> 00:34:53,680
اتفهم
ما اقوله هنا؟

269
00:34:53,720 --> 00:34:55,600
انه كما اخبرتك من قبل

270
00:34:55,680 --> 00:34:58,760
الليلة التي قتلت فيها ليزا
احدهم بعثه لي

271
00:34:58,840 --> 00:35:01,040
لقد وصل ببساطة
الى عتبة منزلنا

272
00:35:01,840 --> 00:35:02,960
فلماذا دفنه؟

273
00:35:03,040 --> 00:35:05,760
لقد جاء من تلك المقبرة
كنت فقط اعيده اليها

274
00:35:05,800 --> 00:35:07,080
في المقبرة؟

275
00:35:08,240 --> 00:35:11,920
هناك قصة اشباح قديمة في هذه البلدة
تدور حول امرأة تدعى ماري شو

276
00:35:12,000 --> 00:35:13,800
لقد دفنت
مع مجموعة العابها

277
00:35:13,880 --> 00:35:17,520
والان، تكمل القصة، "اذا رأيتها
".....تأكد الا تصرخ ابداً

278
00:35:17,600 --> 00:35:18,840
او ماذا ؟

279
00:35:19,960 --> 00:35:21,080
اووه

280
00:35:22,360 --> 00:35:23,920
او ينتهي بك المطاف
من غير لسان

281
00:35:24,080 --> 00:35:25,720
اعتقد ان زوجتك لم تستمع

282
00:35:25,800 --> 00:35:26,800
...... يا ابن

283
00:35:26,880 --> 00:35:27,880
انت انت

284
00:35:28,080 --> 00:35:29,360
تمهل، جيمي

285
00:35:29,440 --> 00:35:33,080
دعنا لا نضيف التهجم على شرطي
لقائمة الاتهامات لديك

286
00:35:34,920 --> 00:35:37,960
اذن انت تحاول ان تقول لي
ان شبحاً قتل زوجتك؟

287
00:35:38,120 --> 00:35:39,560
لا اعلم
لا اعلم

288
00:35:39,640 --> 00:35:40,760
ماذا تعلم؟

289
00:35:40,840 --> 00:35:42,320
اعلم انه
الذي بعث بالدمية لي

290
00:35:42,360 --> 00:35:44,880
اما يعلم من قيل
زوجتي او فعلها بنفسه

291
00:35:45,320 --> 00:35:46,360
همممم

292
00:35:46,840 --> 00:35:48,160
هذه نظرية

293
00:35:49,160 --> 00:35:50,240
انا سأغادر

294
00:35:50,320 --> 00:35:55,320
واتمنى الا تمانع ان اخذ
صديقنا الصغير معي

295
00:35:55,600 --> 00:35:57,320
سأتحقق منه كونه دليل
وهكذا

296
00:35:57,840 --> 00:35:58,920
عظيم

297
00:36:02,320 --> 00:36:03,600
تصبح على خير ,,, جار

298
00:36:09,960 --> 00:36:11,200
جار ؟

299
00:36:15,960 --> 00:36:17,240
نوما هنيئا

300
00:36:39,520 --> 00:36:42,400
اتعلم، لاحظت
انك تملك بشرة ناعمة

301
00:36:44,880 --> 00:36:46,360
ما هو سرك ؟؟

302
00:36:47,320 --> 00:36:48,360
اوه

303
00:36:49,320 --> 00:36:51,520
حسناً، ولكن هذا لا ينفع معي

304
00:37:30,320 --> 00:37:31,640
صديقك؟

305
00:37:32,840 --> 00:37:35,160
قلت ان ماري شو
قتلت زوجتي

306
00:37:35,840 --> 00:37:37,200
ما السبب وراء ذلك؟

307
00:37:37,280 --> 00:37:38,240
ماريون

308
00:37:38,720 --> 00:37:40,040
ماريون , ارجوك

309
00:37:41,200 --> 00:37:42,480
...نعم، اعلم، اعلم

310
00:37:42,560 --> 00:37:44,760
ماذا تعرفين
عن ماري شو؟

311
00:37:45,960 --> 00:37:47,960
.....لم اقل شيئاً!! انا

312
00:37:51,480 --> 00:37:54,200
ليس... ليس من المفترض
ان تحصل على هذا

313
00:37:54,880 --> 00:37:56,000
من اين حصلت عليه؟

314
00:37:56,080 --> 00:37:57,880
قد تستطيع اخباري بذلك

315
00:37:59,440 --> 00:38:00,440
!!!انه لها

316
00:38:00,520 --> 00:38:02,560
لمن؟ ماري شو؟

317
00:38:03,880 --> 00:38:05,680
لا نذكر اسمها
هنا

318
00:38:05,720 --> 00:38:10,000
!!لا تذكر اسمها
حسناً، لم لا تجرب، هه؟

319
00:38:11,560 --> 00:38:14,560
قد يساعدني ان
اعرف من قتل زوجتي

320
00:38:15,640 --> 00:38:20,680
هناك امور تتذكرها، و
هناك امور لا تستطيع نسيانها

321
00:38:21,960 --> 00:38:25,080
كتلك النظرة على
وجه تلك المرأة عندما توفيت

322
00:38:27,520 --> 00:38:33,400
كان اسمها ماري شو
المتحدثة من بطنها التي فقدت صوتها

323
00:38:34,320 --> 00:38:38,160
عندما كنت صبياً، كانت تلك
ايام المجد لمديتة رافانس فير

324
00:38:38,480 --> 00:38:41,480
وكانت المدينة قد بنت لنفسها
مسرح ضخم قديم

325
00:38:42,040 --> 00:38:45,320
مسرح جوينيول
يقع على بحيرة لوست

326
00:38:46,320 --> 00:38:49,640
قصدت ذلك المكان مرة واحدة فقط

327
00:38:54,440 --> 00:38:57,760
سيداتي سادتي
تحضروا للاندهاش

328
00:38:57,840 --> 00:39:00,000
جهزوا انفسكم للمفاجأة

329
00:39:00,040 --> 00:39:05,160
شاهدوا ماري شو وهي تمنح الحياة
للصبي المصنوع من الخشب

330
00:39:19,480 --> 00:39:21,320
اين بيلي ؟؟

331
00:39:21,880 --> 00:39:23,360
بيلي

332
00:39:23,480 --> 00:39:26,080
اين انت بيلي ؟

333
00:39:26,160 --> 00:39:28,440
لن تجديني، اماه

334
00:39:30,440 --> 00:39:33,800
لقد توقعت
ان تختبئ في الخلف هناك

335
00:39:34,480 --> 00:39:35,720
!انت، الجالس هناك

336
00:39:38,600 --> 00:39:41,720
اتستطيع ان تتحقق من
اسفل مقعدك لأجلي؟

337
00:39:48,520 --> 00:39:49,720
!انه هنا

338
00:39:49,960 --> 00:39:53,240
اتمانع
احضاره لي؟

339
00:39:57,840 --> 00:39:59,600
ولد جيد

340
00:40:05,640 --> 00:40:07,080
قل اشكرك

341
00:40:07,560 --> 00:40:09,320
شكرا , هنري

342
00:40:10,120 --> 00:40:11,800
هل هذا صحيح ايها الشاب ؟

343
00:40:12,080 --> 00:40:14,680
اسمك هنري ؟

344
00:40:17,840 --> 00:40:22,920
في الواقع، اعتقد ان الصبي
قد اعجب بكِ

345
00:40:24,720 --> 00:40:27,640
الان , لماذا تهرب بيلي ؟؟

346
00:40:28,000 --> 00:40:29,920
ألا اعاملك بالحسنى؟

347
00:40:30,040 --> 00:40:33,400
اه، نعم، انت افضل
ام قد اتمناها

348
00:40:33,640 --> 00:40:37,800
ولكن هذا الصندوق الصغير
يصبح مغبراً كثيراً من الداخل

349
00:40:38,200 --> 00:40:39,320
......يجعلني اريد ان

350
00:40:39,360 --> 00:40:40,960
تريد ماذا؟-
.....اريد ان-

351
00:40:41,040 --> 00:40:42,080
.....اريد ان

352
00:40:48,240 --> 00:40:49,320
اوه , بيلي

353
00:40:49,560 --> 00:40:52,600
!لقد عطست على حذائي

354
00:40:55,160 --> 00:40:57,760
اسف، امي
لم استطع ايقافها

355
00:40:57,840 --> 00:40:59,760
يمكنني ان ارى شفاهك تتحرك

356
00:41:02,800 --> 00:41:03,960
ماذا ؟

357
00:41:08,480 --> 00:41:09,880
من قال هذا ؟؟

358
00:41:09,960 --> 00:41:11,480
انا فعلت، استطيع ان اراهم

359
00:41:11,760 --> 00:41:13,160
شفاهها تتحرك

360
00:41:15,040 --> 00:41:16,520
ما رأيك
بهذا، بيللي؟

361
00:41:16,600 --> 00:41:19,800
مايكل الصغير هنا لا
يعتقد انك شخص حقيقي

362
00:41:19,880 --> 00:41:21,320
ماذا تقصدين، اماه؟

363
00:41:21,400 --> 00:41:23,080
يراك على اساس انك دمية

364
00:41:23,200 --> 00:41:25,760
وانا اقلد
صوتك لك

365
00:41:29,040 --> 00:41:30,920
ولكن هذا لا يمكن ان يكون صحيحاً

366
00:41:31,000 --> 00:41:34,040
لا يوجد من طريقة تستطيعين بها إعطائي
كل هذه المقاطع الجيدة

367
00:41:34,160 --> 00:41:35,960
!انس موضوعه، بيللي

368
00:41:36,040 --> 00:41:39,040
سيكون هناك دائماً اناس مشككين

369
00:41:39,400 --> 00:41:41,280
لا اريد
ان انسى، اماه

370
00:41:41,680 --> 00:41:44,760
اعتقد اننا يجب ان نظهر
لهذا الصبي كم انا حقيقي

371
00:41:44,840 --> 00:41:45,800
انني اساويه حقيقةً

372
00:41:45,880 --> 00:41:46,920
لا

373
00:41:47,000 --> 00:41:49,720
اخشى اننا يجب ان نتابع العرض

374
00:41:49,800 --> 00:41:52,240
لا، انني حقيقي مثلك تماماً
وسأبرهن لك ذلك

375
00:41:52,320 --> 00:41:53,280
!اتركه وشأنه، بيللي

376
00:41:53,320 --> 00:41:54,360
سأريه
!حقيقة الأمر، اماه

377
00:41:54,440 --> 00:41:55,600
!انصت لي! هذا يكفي

378
00:41:55,680 --> 00:41:56,680
انني اضاهيك حقيقةً

379
00:41:56,760 --> 00:41:58,280
!لا اريد المزيد-
!احضروه هنا-

380
00:42:11,880 --> 00:42:15,480
والان من الدمية؟

381
00:42:16,360 --> 00:42:20,040
بعد ذلك ببضعة اسابيع، ذاك الصبي
الغير مصَدق اختفى

382
00:42:20,120 --> 00:42:22,120
ذهب من غير اثر

383
00:42:23,440 --> 00:42:27,720
ولكنني لطالما شعرت ان ماري
شو لعبت دوراً في ذلك

384
00:42:27,920 --> 00:42:31,120
وبعد فترة ليست بطويلة
قُتلَت

385
00:42:32,000 --> 00:42:33,280
من قتلها ؟

386
00:42:33,320 --> 00:42:34,480
لم يتم اكتشاف احد

387
00:42:34,960 --> 00:42:39,560
في وصيتها، ذكرت ماري ان دماها
يجب ان يدفَنوا معها

388
00:42:40,040 --> 00:42:43,360
اطفالها
كما اسمتهم

389
00:42:43,440 --> 00:42:45,080
كل ال 101 دمية

390
00:42:48,840 --> 00:42:52,040
احضِر جسدها
لمستودع الجثث الخاص بوالدي

391
00:42:52,200 --> 00:42:56,440
حتى يستطيع ان يبدأ العمل
على انهاء وصاياها الأخرى

392
00:42:59,920 --> 00:43:03,640
فهي لم تطلب فقط
ان تدفن مع العابها

393
00:43:03,800 --> 00:43:07,320
طالبت بأن تصبح
دمية بدورها

394
00:45:09,440 --> 00:45:11,000
هنري، هل انت بخير؟

395
00:45:12,360 --> 00:45:17,600
ومنذ ان دُفنت، رافنز
فير عانت من الالم من جراء الموت

396
00:45:17,800 --> 00:45:20,040
العائلات تقتَل

397
00:45:21,960 --> 00:45:24,520
كان يتم العثور عليهم
من غير السنتهم

398
00:45:28,600 --> 00:45:31,280
متموضعين في الصور العائلية

399
00:45:36,320 --> 00:45:38,080
وصورة زوجتك كانت الاخيرة

400
00:45:44,080 --> 00:45:46,400
كيف امكنك ان تأخذ
هذه الصور؟

401
00:45:46,440 --> 00:45:49,200
لا، يتوجب علي اخذ صور
انه جزء من عملي

402
00:45:50,160 --> 00:45:52,400
من قد يحفر لإخراج
الدمية ثم يبعثها لي؟؟

403
00:45:52,480 --> 00:45:53,800
لا اعلم

404
00:45:56,160 --> 00:45:59,960
لا احد في هذه البلدة يجرؤ على
ذكر اسم ماري شو

405
00:46:00,040 --> 00:46:02,080
فما بالك بالاقتراب من قبرها

406
00:46:02,600 --> 00:46:07,080
يعلمون انها لن تتوقف عن
القتل حتى يتوقف الصراخ

407
00:46:09,040 --> 00:46:11,760
لقد قلت انها عاشت
في ذاك المسرح القديم، صحيح؟

408
00:46:11,880 --> 00:46:12,840
الذي يقع على بحيرة لوست؟

409
00:46:12,920 --> 00:46:13,960
جيمي

410
00:46:14,240 --> 00:46:15,680
جيمي , ارجوك

411
00:46:19,280 --> 00:46:20,920
ارجوك كن حذر

412
00:46:21,680 --> 00:46:25,200
اذا سعيت في البحث عن اجابات
قد تجدهم

413
00:46:25,280 --> 00:46:26,680
هذا ما اعتمد عليه

414
00:46:58,320 --> 00:46:59,720
صباح الخير، ماري

415
00:46:59,800 --> 00:47:02,520
انني ذاهب
لأطمئن على الاولاد

416
00:50:11,720 --> 00:50:16,640
ماما، ماما، ماما

417
00:51:53,040 --> 00:51:54,920
ماذا تريد
منه؟ ما الامر؟

418
00:51:55,000 --> 00:51:57,720
الامَ تسعى؟
لقد قمنا بما اردت

419
00:51:57,880 --> 00:52:01,080
لقد وضعناك هناك مع
عائلتك، الجميع معاً

420
00:52:02,200 --> 00:52:04,040
لمَ لا
تتركنا وحدنا؟

421
00:52:04,080 --> 00:52:05,560
لمَ لا تفعلين ذلك انتِ؟

422
00:52:05,840 --> 00:52:07,040
لم افعل شيئاً

423
00:52:07,360 --> 00:52:10,200
نعم، لقد فعلت، لقد تكلمت

424
00:52:10,440 --> 00:52:11,680
!لم اتكلم! لم افعل

425
00:52:12,120 --> 00:52:15,000
!لم اقل شيئاً
!لم افعل

426
00:52:18,200 --> 00:52:19,280
انت

427
00:52:20,480 --> 00:52:22,360
قل شيئاً

428
00:52:23,800 --> 00:52:25,880
لمَ اصبحت هادئ فجأة؟

429
00:52:28,720 --> 00:52:31,120
سأرجعك الى المكان الذي
تنتمي اليه، الان والى الابد

430
00:52:31,200 --> 00:52:32,440
لقد تحدث اليّ-
توقفي-

431
00:52:32,520 --> 00:52:35,080
لقد فعل، لقد تحدث اليّ
لقد تحدث اليّ

432
00:53:18,880 --> 00:53:19,960
ماريون ؟

433
00:53:25,800 --> 00:53:29,040
ماريون، انني اسف
لانني صرخت بوجهك

434
00:53:43,520 --> 00:53:44,760
ماريون ؟

435
00:53:46,280 --> 00:53:48,600
لست مضطرة
للاختباء من الان فصاعداً

436
00:53:48,680 --> 00:53:50,440
سينتهي كل هذا عما قريب

437
00:53:52,280 --> 00:53:53,400
ماريون ؟

438
00:53:54,720 --> 00:53:55,720
ماريون ؟

439
00:54:06,840 --> 00:54:09,280
ماريون، اريدك
!ان تخرجي الان

440
00:54:15,600 --> 00:54:16,760
.. ما

441
00:54:24,320 --> 00:54:25,560
ماريون ؟

442
00:54:35,120 --> 00:54:36,600
ماريون  , افتحي الباب

443
00:54:37,800 --> 00:54:40,400
ماريون , هيا
بدون الآعيب

444
00:54:40,480 --> 00:54:42,080
افتحي الباب

445
00:55:02,440 --> 00:55:05,480
ماريون , افتحي الباب
ارجوك ماريون

446
00:55:05,600 --> 00:55:07,600
مرحباً، هنري

447
00:55:31,160 --> 00:55:32,480
يا الهي

448
00:55:50,120 --> 00:55:53,760
صوتك
الان ملكي، هنري

449
00:56:08,840 --> 00:56:10,920
جيمي، لقد
اتيت في وقت العشاء

450
00:56:11,000 --> 00:56:11,960
لست جائعاً

451
00:56:12,040 --> 00:56:13,040
انها مجرد حساء

452
00:56:13,120 --> 00:56:15,280
لذيذ، ايضاً
اذا استطعت ان اصفها انا بذلك

453
00:56:15,360 --> 00:56:16,960
انني اكفل ذلك

454
00:56:17,960 --> 00:56:19,800
لم آت هنا لآكل
اتيت لاتحدث

455
00:56:20,280 --> 00:56:21,560
عن ماري شو

456
00:56:23,560 --> 00:56:24,600
لقد كذبت علي

457
00:56:24,640 --> 00:56:25,680
لا، لم افعل

458
00:56:27,440 --> 00:56:29,040
اجلس-
لا، اريد الحقيقة-

459
00:56:29,080 --> 00:56:32,520
ما علاقة مايكل اشن
وعائلتنا بماري شو؟

460
00:56:34,480 --> 00:56:35,560
حسناً

461
00:56:37,160 --> 00:56:38,480
عندما كان صبياً

462
00:56:38,520 --> 00:56:42,440
عمك العظيم، مايكل
اشن، اختفى من غير اثر

463
00:56:44,960 --> 00:56:47,920
بالنسبة لعائلتنا، كان
هناك فقط مشتبه به واحد

464
00:56:48,200 --> 00:56:49,200
ماري شو

465
00:56:49,960 --> 00:56:52,120
لذا، اقاموا
العدل كما يظنونه

466
00:56:54,960 --> 00:56:56,440
اجبروها على الصراخ

467
00:56:59,640 --> 00:57:01,560
ثم قطعوا لسانها

468
00:57:01,920 --> 00:57:03,240
عائلتنا قتلتها؟

469
00:57:03,280 --> 00:57:05,160
بالتعاون من آخرين
من رافينز فير

470
00:57:07,120 --> 00:57:09,080
ولكنها لم تبق ميتة

471
00:57:10,160 --> 00:57:12,640
عادت
واخذت بثأرها

472
00:57:13,880 --> 00:57:17,520
واحد تلو الآخر، كل من الرجال
المتورطين قد قتل

473
00:57:18,280 --> 00:57:20,200
والسنتهم مخلوعة

474
00:57:20,800 --> 00:57:23,200
ومن ثم حصل ذات
الشيء لزوجاتهم

475
00:57:23,960 --> 00:57:25,960
يتلوهم اطفالهم

476
00:57:26,000 --> 00:57:27,960
ثم اطفال اطفالهم

477
00:57:28,040 --> 00:57:30,960
كل هذه السنوات كنتَ مستاءً
مني لإرسالي لك بعيداً

478
00:57:31,040 --> 00:57:34,120
ولكني فعلت ذلك لابعدك
عن هذه اللعنة

479
00:57:34,920 --> 00:57:36,160
تبعدني؟

480
00:57:36,480 --> 00:57:37,760
ولكنها وجدت ليزا

481
00:57:37,840 --> 00:57:41,280
موت ليزا جعلني ادرك
اننا لا نستطيع الهرب من اقدارنا

482
00:57:42,760 --> 00:57:44,680
الارواح تملك ذاكرة قوية

483
00:57:46,680 --> 00:57:48,720
ستجدنا في نهاية المطاف

484
00:57:49,120 --> 00:57:51,000
الان انا ادفع ثمن
اخطاء اجدادي

485
00:57:51,040 --> 00:57:52,520
جيمي، انني آسف

486
00:57:52,720 --> 00:57:56,920
جُل ما اردت فعله هو حمايتك
حتى لو شعّل ذلك كراهيتك

487
00:57:57,000 --> 00:57:59,000
لا اعلم كيف
ولكن بطريقة او بأخرى

488
00:58:00,600 --> 00:58:02,160
سأوقف هذا الامر

489
00:58:03,160 --> 00:58:04,520
!ارجوك، بني

490
00:58:05,920 --> 00:58:07,240
مرحباً

491
00:58:07,280 --> 00:58:10,080
كنت اتساءل ان كنت تستطيع مساعدتي
بقضية شخص مفقود

492
00:58:10,120 --> 00:58:11,080
لحظة

493
00:58:11,840 --> 00:58:14,800
انني ابحث عن ذكر، شعره
بني، طوله هكذا تقريباً

494
00:58:15,240 --> 00:58:17,640
احياناً يُشاهد
وهو مرفوع من مؤخرته

495
00:58:17,960 --> 00:58:22,120
في الحقيقة، اخوته واخواته
فقدوا ايضاً

496
00:58:22,560 --> 00:58:23,840
عم تتحدث؟

497
00:58:23,920 --> 00:58:24,960
احدهم اخرجهم من قبورهم

498
00:58:26,320 --> 00:58:27,320
كل ال100 الباقين

499
00:58:28,400 --> 00:58:31,080
ما اريد ان اعرفه هو
من فعل ذلك ولماذا

500
00:58:31,120 --> 00:58:32,360
!وانا ايضاً

501
00:58:33,000 --> 00:58:35,880
لا تعطيني قصة من قصص الاشباخ عن
امرأة تقتلك اذا صرخت

502
00:58:36,040 --> 00:58:38,080
لأن لا احد في هذه البلدة
قد سمع مسبقاً عن ماري شو

503
00:58:38,160 --> 00:58:39,200
او قصتك الخيالية القصيرة

504
00:58:39,280 --> 00:58:40,280
!انهم يكذبون

505
00:58:40,400 --> 00:58:41,600
!انهم خائفون

506
00:58:41,680 --> 00:58:42,680
ممَ خائفون؟

507
00:58:43,040 --> 00:58:44,360
خائفون من الاشباح؟

508
00:58:44,440 --> 00:58:47,960
او خائفين من التحدث للشرطي
الذي يحقق في جريمة قتل زوجتك؟

509
00:58:48,040 --> 00:58:50,240
ليس لديهم اي سبب
لحمايتي

510
00:58:51,120 --> 00:58:53,200
لكنهم يؤمنون بماري شو

511
00:58:53,880 --> 00:58:55,520
لهذا لن يجيبوا
على اسئلتك الغبية

512
00:58:55,560 --> 00:58:58,840
لا، انه انت من يرفض
اجابة اسألتي، جيمي

513
00:58:58,880 --> 00:59:00,680
لهذا سأعتقلك
بتهمة سرقة دليل

514
00:59:00,760 --> 00:59:02,200
ومن ثم سأُجلسك
....وستـ

515
00:59:02,280 --> 00:59:04,480
ماذا تريدني
ان اخبرك؟

516
00:59:04,680 --> 00:59:06,720
شيئاً اقل تحييراً
من قصة شبح. هيا

517
00:59:07,120 --> 00:59:09,920
جيمي، هل كل شيء
على ما يرام؟

518
00:59:13,760 --> 00:59:15,880
مكالمة لك
يقولون انه امر طارئ

519
00:59:18,080 --> 00:59:19,200
اذهب

520
00:59:22,720 --> 00:59:23,840
مرحبا -
جيمي ؟ -

521
00:59:24,160 --> 00:59:25,240
من  ؟

522
00:59:26,960 --> 00:59:28,200
جيمي ؟

523
00:59:28,400 --> 00:59:29,320
هنري ؟

524
00:59:30,120 --> 00:59:31,240
يمكنني ان اثبت هذا

525
00:59:31,320 --> 00:59:33,560
هنري، لا استطيع سماعك
صوتك متقطع

526
00:59:33,800 --> 00:59:35,120
استطيع اثبات ذلك

527
00:59:35,640 --> 00:59:37,720
استطيع.... انت لم تقتلها

528
00:59:38,840 --> 00:59:41,000
هناك طريق، عند المسرح

529
00:59:41,040 --> 00:59:43,040
وافني الى المسرح
انه يقع على بحيرة لوست

530
00:59:43,120 --> 00:59:44,360
نعم، اعلم اين يقع

531
00:59:44,960 --> 00:59:46,280
الان , هنري

532
00:59:47,320 --> 00:59:49,360
هنري, انتظر
ماذا وجدت ؟

533
00:59:50,080 --> 00:59:52,040
هنري , هنري

534
00:59:56,480 --> 00:59:58,160
كان هذا هنري والكر
من مكان الجنازة

535
00:59:58,280 --> 01:00:00,480
يقول انه يستطيع ان يثبت
انني لم اقتل زوجتي

536
01:00:00,560 --> 01:00:02,520
لقد اتصل
بالوقت المناسب. هيا بنا

537
01:00:02,600 --> 01:00:04,520
انتظر. انتظر. انتظر. سألاقيه
بالمسرح

538
01:00:04,600 --> 01:00:05,560
اني ذاهب هناك

539
01:00:05,640 --> 01:00:06,680
لا، ستذهب برفقتي

540
01:00:06,760 --> 01:00:08,160
موعدك معي
يسبق ذلك

541
01:00:08,200 --> 01:00:10,560
اردت اجابات
وانا اعطيك اجابات

542
01:00:10,640 --> 01:00:13,520
انتهى المعسكر. وقد اكتفيت
من قصص الاشباح. هيا بنا

543
01:00:13,720 --> 01:00:17,040
اصغ، نحن الان
نتحدث عن زوجتي.. ارجوك

544
01:00:21,080 --> 01:00:23,000
قم بعمل معروف لنا الاثنان، جيمي

545
01:00:23,400 --> 01:00:25,360
لا تجبرني على وضع الاصفاد
لك امام امك

546
01:00:30,000 --> 01:00:31,160
جيمي

547
01:00:32,440 --> 01:00:34,440
جيمي  , جيمي

548
01:00:34,680 --> 01:00:37,520
لن ترغب
!بجعلي اطاردك

549
01:00:37,560 --> 01:00:38,520
جيمي

550
01:00:41,080 --> 01:00:42,960
لا يوجد بما
يكفي من البنزين في سيارتي

551
01:01:45,560 --> 01:01:46,640
جيمي

552
01:01:52,880 --> 01:01:53,920
هنري

553
01:01:55,920 --> 01:01:57,080
جيمي

554
01:02:11,440 --> 01:02:12,440
مرحبا ؟

555
01:02:13,520 --> 01:02:14,960
اين انت ؟

556
01:02:16,560 --> 01:02:17,720
هنري ؟

557
01:02:25,680 --> 01:02:26,640
هنري ؟

558
01:02:39,280 --> 01:02:40,560
هنري ؟

559
01:02:41,200 --> 01:02:44,000
تعال، جيمي
انني في الاعلى هنا

560
01:02:45,160 --> 01:02:46,640
انني قادم، جيمي

561
01:03:20,680 --> 01:03:21,640
جيمي ؟

562
01:03:23,320 --> 01:03:24,600
اعلم انك هنا

563
01:03:27,000 --> 01:03:28,480
انني في الداخل هنا

564
01:03:46,480 --> 01:03:47,640
هنري ؟

565
01:04:04,120 --> 01:04:05,120
هنري

566
01:04:05,200 --> 01:04:06,200
احزر ثانية

567
01:04:09,360 --> 01:04:10,440
انه هنا

568
01:04:10,520 --> 01:04:13,280
لا احد هنا. قواربنا
كانت الوحيدة الموجودة هناك

569
01:04:13,360 --> 01:04:14,880
اسمع، كما اقول لك
!انه هنا

570
01:04:14,960 --> 01:04:16,040
وانا اقول لك

571
01:04:16,120 --> 01:04:18,480
!انه ليس هنا

572
01:04:18,760 --> 01:04:20,160
نعم، انه كذلك

573
01:04:24,160 --> 01:04:27,120
اذا قلت لقد اخبرتك
سأطلق النار عليك

574
01:04:31,680 --> 01:04:33,120
اين انت بحق الجحيم؟

575
01:04:55,600 --> 01:04:57,480
احمل هذا عني لثانية

576
01:04:59,000 --> 01:05:00,320
الى اين انت ذاهب؟

577
01:05:14,800 --> 01:05:17,120
تذكر، مهما حدث

578
01:05:17,560 --> 01:05:18,640
لا تصرخ

579
01:05:21,840 --> 01:05:24,480
جيمي , جيمي ؟

580
01:05:28,680 --> 01:05:29,720
جيمي ؟

581
01:05:32,000 --> 01:05:33,040
جيمي

582
01:05:39,200 --> 01:05:40,600
انت ابق خلفي

583
01:05:41,600 --> 01:05:42,680
حسناً، سيدي

584
01:06:33,960 --> 01:06:37,360
حسناً، جيمي،
اين هو؟

585
01:06:47,560 --> 01:06:49,680
اتعلم، اذا رايت
....دمية اخرى من تلك

586
01:07:02,760 --> 01:07:04,200
انها كلها هنا

587
01:07:18,880 --> 01:07:19,960
اجل

588
01:07:22,880 --> 01:07:23,840
الجميع في المنزل

589
01:07:33,680 --> 01:07:35,880
احدهم ارجعهم
هنا

590
01:07:47,880 --> 01:07:49,440
كلهم عدا واحد

591
01:07:50,800 --> 01:07:51,920
ماذا ؟

592
01:07:55,600 --> 01:07:57,040
ما هذا بحق الجحيم ؟؟

593
01:08:20,800 --> 01:08:22,240
هل هذه لعبة ؟

594
01:08:28,000 --> 01:08:29,440
انها ليست لعبة

595
01:08:31,840 --> 01:08:33,080
انها ولد

596
01:08:41,000 --> 01:08:42,640
تعني ,,, انها كانت ولد

597
01:08:51,920 --> 01:08:54,240
انه انا-
حسناً، لقد فهمت-

598
01:08:55,200 --> 01:08:58,440
اعتقد اننا قد حللنا للتو
قضية شخص مفقود عمرها 70 سنة

599
01:08:58,520 --> 01:09:00,000
من كان هذا ؟

600
01:09:02,240 --> 01:09:03,960
قريب مفقود منذ زمن بعيد

601
01:09:08,320 --> 01:09:09,720
هكذا بدأ كل هذا

602
01:09:12,320 --> 01:09:13,880
ماذا يحدث هنا، جيمي؟

603
01:09:40,720 --> 01:09:41,960
جيمي

604
01:10:20,560 --> 01:10:22,000
.....ماذا

605
01:10:56,360 --> 01:10:57,280
ماري شو؟

606
01:11:03,280 --> 01:11:04,600
ماري شو؟

607
01:11:08,760 --> 01:11:10,120
ذكي

608
01:11:12,160 --> 01:11:13,440
من هناك؟

609
01:11:13,680 --> 01:11:14,760
!اظهر نفسك

610
01:11:15,040 --> 01:11:16,160
!اخرج

611
01:11:17,560 --> 01:11:18,920
ماذا تريدين؟

612
01:11:23,920 --> 01:11:28,960
ان أُخرِس جميع
من اخرسني

613
01:11:30,760 --> 01:11:33,280
الهذا قمت بقتل
مايكل اشن؟

614
01:11:33,960 --> 01:11:37,080
من الصعب بناء

615
01:11:37,400 --> 01:11:39,640
اللعبة المثالية

616
01:11:40,400 --> 01:11:44,720
احياناً يجب
ان تستخدم اجزاء موجودة

617
01:11:45,840 --> 01:11:48,880
احبك، امي"
"احبك، امي

618
01:11:49,040 --> 01:11:50,160
احبك

619
01:11:50,760 --> 01:11:52,520
احبك ,,, امي

620
01:11:53,680 --> 01:11:54,800
لماذا ليزا ؟؟

621
01:11:55,800 --> 01:11:57,920
لمَ اخذتها مني؟

622
01:11:59,320 --> 01:12:04,040
اقترب وسأقول لك

623
01:12:07,960 --> 01:12:10,280
لا تذهب الى هناك، لا تفعل

624
01:12:10,400 --> 01:12:12,440
تعال، تعال، لا تذهب

625
01:12:22,920 --> 01:12:25,240
اقترب

626
01:12:25,440 --> 01:12:28,040
سأهمس بالسر لك

627
01:12:51,760 --> 01:12:54,840
لم تكن الاشن الاخير

628
01:12:55,840 --> 01:12:59,840
الاشن الاخير كان بداخلها

629
01:13:33,920 --> 01:13:35,120
لا تصرخ

630
01:13:48,960 --> 01:13:49,960
!الدمية

631
01:13:53,720 --> 01:13:55,920
ماذا بحق الجحيم
يحدث هنا ،جيمي؟

632
01:13:58,760 --> 01:13:59,840
ماذا يحدث؟

633
01:13:59,920 --> 01:14:00,960
انها تعيش داخل الدمى

634
01:14:01,040 --> 01:14:02,000
ماذا ؟

635
01:14:02,080 --> 01:14:03,360
!انها تعيش داخل الدمى

636
01:14:05,600 --> 01:14:06,720
دمر الدمى

637
01:14:06,800 --> 01:14:07,800
انا

638
01:14:10,640 --> 01:14:11,920
!جميعهم

639
01:14:23,800 --> 01:14:25,840
جيمي , اهرب

640
01:14:39,760 --> 01:14:40,760
هيا

641
01:17:15,840 --> 01:17:17,080
تبقى دمية واحدة

642
01:17:40,040 --> 01:17:41,240
هنري

643
01:17:44,440 --> 01:17:45,480
هنري

644
01:17:52,040 --> 01:17:55,640
ارجوك

645
01:18:05,360 --> 01:18:07,240
ارجوك

646
01:18:09,520 --> 01:18:10,480
ارجوك

647
01:18:11,520 --> 01:18:14,400
ارجوك
قل

648
01:18:15,160 --> 01:18:16,240
شيئا

649
01:18:16,320 --> 01:18:17,320
اللعنة

650
01:18:20,040 --> 01:18:22,920
ماريون، ماريون، انصتي الي
اين الدمية؟

651
01:18:23,360 --> 01:18:24,880
لقد اخذها-
من اخذها؟-

652
01:18:24,960 --> 01:18:25,920
من اخذها؟

653
01:18:26,000 --> 01:18:27,480
السيد اشن

654
01:18:27,560 --> 01:18:28,760
...... سيد

655
01:18:29,200 --> 01:18:31,520
ماريون، ابي
مقعد على كرسي متحرك

656
01:18:31,560 --> 01:18:33,520
لا يغادر المنزل ابداً

657
01:18:33,720 --> 01:18:37,400
لقد غادر المنزل
وحصل على الدمية

658
01:18:38,440 --> 01:18:40,480
لقد كان هو

659
01:20:21,160 --> 01:20:23,160
لمَ
دفنتني، جيمي؟

660
01:20:26,080 --> 01:20:27,480
انني هنا

661
01:22:06,520 --> 01:22:07,560
ابي ؟

662
01:22:19,400 --> 01:22:23,320
سأخذها على اساس انني لم اكن اسهل
شخص لتتعامل معه في الماضي

663
01:22:23,400 --> 01:22:24,600
ولكنني تغيرت

664
01:22:24,680 --> 01:22:25,840
جيمي

665
01:22:26,640 --> 01:22:28,320
حساء. لذيذ! ايضاً

666
01:22:28,400 --> 01:22:29,720
انا اكفل ذلك

667
01:22:33,640 --> 01:22:36,400
جيمي، استطيع ان اثبت
انك لم تقتلها

668
01:22:39,520 --> 01:22:42,360
!جيمي
انني سعيدة لأنك عدت للمنزل

669
01:22:58,240 --> 01:23:00,760
والان من الدمية؟

670
01:23:02,400 --> 01:23:05,600
لا

671
01:23:22,200 --> 01:23:24,320
احذر تحديقة"
ماري شو

672
01:23:24,920 --> 01:23:27,120
لم يكن لديها اطفال"
فقط دمى

673
01:23:28,280 --> 01:23:30,560
واذا رأيتها"
في احلامك

674
01:23:31,400 --> 01:23:34,240
تأكد من انك"
لن تصرخ ابداً

