1
00:00:26,861 --> 00:00:36,111
تم ضبط الوقت بواسطة
كريم الحباك
kimopiko@hotmail.com

2
00:00:36,862 --> 00:00:41,743
حرب طروادة

3
00:00:41,744 --> 00:00:47,744
قبل 3200 سنة

4
00:00:50,239 --> 00:01:01,911
بعد عشرات السنين من الحرب , أجاممنون ملك ميسينيا
أجبر ممالك اليونان على الخضوع له و لم يبقى سوى ثيسيلى

5
00:01:04,017 --> 00:01:14,887
مينيلوس ملك إسبرطة و أخو أجاممنون عرض
السلام على طرواده أقوى منافس للأمم اليونانية

6
00:01:17,376 --> 00:01:28,000
أخيل أعظم مقاتل إطلاقا يقاتل إلى جانب الجيش اليونانى
لكن إحتقاره لحكم أجاممنون يهدد هذا التحالف الهش

7
00:02:54,000 --> 00:02:57,201
عُرف الأنسان دوماً بحبه للخلود

8
00:02:58,602 --> 00:03:01,500
ولذلك نسأل أنفسنا

9
00:03:01,501 --> 00:03:04,701
هل ستستمر أعمالنا عبر الزمن ؟

10
00:03:05,302 --> 00:03:09,702
لا أحد من الغرباء سيذكرونا بعدما نرحل

11
00:03:10,003 --> 00:03:14,803
ويتعجبون من كنا و كم قاتلنا بشجاعة

12
00:03:15,004 --> 00:03:17,704
و كم أحببنا بلا خوف

13
00:04:37,405 --> 00:04:39,705
يوم جيد للغربان

14
00:04:39,706 --> 00:04:44,206
قلت لك أمس و أكرره اليوم

15
00:04:44,207 --> 00:04:47,207
إبعد جيشك عن أرضى

16
00:04:47,208 --> 00:04:51,608
تعجبنى أرضك أعتقد سنبقى بها

17
00:04:51,609 --> 00:04:53,409
يعجبنى جنودك أيضا

18
00:04:53,410 --> 00:04:58,110
قاتلوا بشجاعة أمس
ليس جيدا لكن بشجاعة

19
00:04:58,111 --> 00:04:59,511
لن يقاتلوا من أجلك

20
00:04:59,512 --> 00:05:04,812
هذا ماقاله الآخرون

21
00:05:04,813 --> 00:05:08,213
والآن جميعهم يقاتلون لى

22
00:05:08,214 --> 00:05:13,014
لا تستطيع إمتلاك العالم كله أجاممنون
انه كبير جداً حتى بالنسبة لك

23
00:05:13,015 --> 00:05:15,515
لا أريد مجزرة أخرى

24
00:05:15,516 --> 00:05:21,416
دعنا ننهى تلك الحرب بالطريقة القديمة
أفضل مقاتليك ضد أفضل مقاتلى

25
00:05:24,206 --> 00:05:26,197
و إذا فاز مقاتلى ؟

26
00:05:26,375 --> 00:05:28,366
سنغادر  بسلام

27
00:05:28,944 --> 00:05:30,605
أنا رجل كريم

28
00:05:30,779 --> 00:05:33,909
إذا فاز مقاتلى سنترك لك عرشك

29
00:05:34,049 --> 00:05:41,643
لكن ثيسيلى تبقى تحت قيادتى
تقاتل معى عندما أطلب ذلك

30
00:05:43,692 --> 00:05:45,683
بواجريوس

31
00:06:03,045 --> 00:06:04,535
ذلك رجلى

32
00:06:07,383 --> 00:06:09,715
أخيل

33
00:06:18,227 --> 00:06:22,131
بواجريوس له تأثيره على أبطال كثيرين

34
00:06:22,131 --> 00:06:27,362
حاذر من تهين أيها الملك العجوز

35
00:06:27,536 --> 00:06:30,562
ملكى أخيل ليس ضمن الجيش

36
00:06:30,739 --> 00:06:35,503
- أين هو ؟
- أرسلت صبيا يبحث عنه

37
00:07:10,679 --> 00:07:16,717
رأيت حلما جيدا جدا

38
00:07:17,619 --> 00:07:21,316
الملك أجاممنون أرسلنى , يريد

39
00:07:21,490 --> 00:07:27,617
سأتكلم مع ملكك فى الصباح
ولكن سيدى إنه الصباح

40
00:07:28,330 --> 00:07:31,560
انهم ينتظرونك

41
00:07:45,347 --> 00:07:49,451
هل القصص التى يقولونها عنك صحيحة ؟

42
00:07:49,451 --> 00:07:53,215
يقولون أن والدتك إلاهة خالدة ؟

43
00:07:53,956 --> 00:07:55,514
يقولون لا يمكن قتلك

44
00:07:55,691 --> 00:07:58,558
ما فائدة الدرع الذى أرتديه إذا ؟

45
00:07:58,727 --> 00:08:01,059
ستقاتل هذا الرجل من ثيسالى

46
00:08:01,263 --> 00:08:07,563
إنه أضخم رجل رأيته
لم أفكر فى قتال رجل مثله أبدا

47
00:08:07,870 --> 00:08:10,998
لهذا لن يتذكر أحد إسمك

48
00:08:18,213 --> 00:08:21,614
أخيل أخيل أخيل

49
00:08:21,784 --> 00:08:25,515
أخيل أخيل أخيل

50
00:08:35,230 --> 00:08:38,722
ربما تقاتل غدا عندما تستريح أكثر

51
00:08:38,901 --> 00:08:41,426
يجب أجلدك لوقاحتك

52
00:08:43,839 --> 00:08:45,363
ربما يجب أن تقاتله أنت

53
00:08:45,841 --> 00:08:47,502
أخيل

54
00:08:48,243 --> 00:08:50,074
أخيل

55
00:08:51,814 --> 00:08:56,648
إنظر لوجوه الرجال
تستطيع إنقاذ المئات منهم

56
00:08:57,186 --> 00:09:01,519
تستطيع إنهاء هذه الحرب بضربة من سيفك

57
00:09:01,590 --> 00:09:05,185
تذكر الأغانى التى سيغنوها لك

58
00:09:06,094 --> 00:09:09,289
دعهم يعودون لزوجاتهم

59
00:09:14,102 --> 00:09:19,966
تخيل ملك يقاتل معاركه بنفسه
ألن يكون هذا مشهدا ؟

60
00:09:22,010 --> 00:09:27,913
من بين كل سادة الحرب
الذين تحبهم الآلهه أكرهه بشدة

61
00:09:28,217 --> 00:09:33,085
نحتاجه الآن أيها الملك

62
00:10:25,807 --> 00:10:28,741
ألا يوجد آخر ؟

63
00:10:33,248 --> 00:10:36,977
ألا يوجد آخر ؟

64
00:10:39,988 --> 00:10:45,559
من أنت أيها الجندى ؟
أخيل إبن بيلياس

65
00:10:46,495 --> 00:10:51,526
أخيل
سوف أتذكر هذا الإسم

66
00:10:51,600 --> 00:10:59,596
حسب قواعد ثيسالى إحمل
هذا الصولجان وسلمه لملكك

67
00:10:59,675 --> 00:11:02,199
إنه ليس ملكى

68
00:11:17,000 --> 00:11:20,300
ميناء إسبرطة - اليونان

69
00:11:20,329 --> 00:11:23,031
- إخوة السلاح
- إخوة السلاح

70
00:11:23,031 --> 00:11:26,226
- صداقة
- صداقة

71
00:11:32,874 --> 00:11:37,012
أمراء  طروادة
فى آخر ليلة لنا معا

72
00:11:37,012 --> 00:11:40,943
أنا والملكة هيلين نحييكم

73
00:11:41,650 --> 00:11:44,653
كانت بيننا نزاعات من قبل هذا صحيح

74
00:11:44,653 --> 00:11:49,950
خضنا معارك كثية بين
إسبرطة و طروادة و قاتلنا جيدا

75
00:11:50,092 --> 00:11:55,221
لكنى إحترمت دائما والدكما
بريام ملك و رجل جيد

76
00:11:55,397 --> 00:11:59,424
إحترمته كعدو و الآن أحترمه كحليف

77
00:12:00,635 --> 00:12:07,399
الأمير هكتور و الأمير باريس , قفا و إشربا معى

78
00:12:07,909 --> 00:12:13,639
نخب السلام بين طروادة و إسبرطة

79
00:12:15,150 --> 00:12:21,143
لتبقى الآلهه الذئاب فى
الجحيم والنساء فى فراشنا

80
00:12:43,311 --> 00:12:45,643
- لأجل الآلهة
- لأجل الآلهة

81
00:12:47,482 --> 00:12:50,280
ذراع قوى , شكرا للآلهة أننا صنعنا سلاما

82
00:12:50,452 --> 00:12:54,156
رأيت كثير من رجالنا قتلوا بهذا الذراع

83
00:12:54,156 --> 00:12:56,458
أتمنى ألا يتكرر

84
00:12:56,458 --> 00:13:00,517
رجل واحد فقط يستخدم
السيف ببراعة عنك , أخيل

85
00:13:00,695 --> 00:13:07,855
رجل مجنون , يرشق رمحا فى زيوس نفسه إذا أهانه

86
00:13:09,905 --> 00:13:17,306
هل رأيت هذه من قبل إلتقطها خصيصا لك
لبؤة صغيرة

87
00:13:18,680 --> 00:13:23,411
شكرا لك
زوجتى تنتظرنى فى طروادة

88
00:13:23,518 --> 00:13:26,112
زوجتى تنتظرنى هنا

89
00:13:26,288 --> 00:13:33,361
الزوجات للإنجاب
متع نفسك الليلة أيها الأمير الصغير

90
00:13:33,361 --> 00:13:37,023
تصنع خمرة ممتازة فى إسبرطة

91
00:14:26,414 --> 00:14:29,211
لا يجب تكون هنا

92
00:14:32,420 --> 00:14:38,820
هذا ما قلتيه أمس
أخطأت ليلة أمس

93
00:14:40,262 --> 00:14:47,162
و الليلة التى قبلها
أخطأت كثيرا هذا الأسبوع

94
00:15:01,349 --> 00:15:09,151
هل تريدينى أذهب ؟
أجل

95
00:15:19,968 --> 00:15:22,833
لأين أذهب؟

96
00:15:23,205 --> 00:15:28,203
بعيدا , بعيدا جدا

97
00:16:24,366 --> 00:16:27,630
معى شئ لك

98
00:16:34,175 --> 00:16:38,075
عقد من أصداف بحر بروبونتيس

99
00:16:47,322 --> 00:16:50,017
إنه جميل

100
00:16:50,859 --> 00:16:56,026
ولكنى لا أستطيع إرتدائه , مينلوس سيقتلنا

101
00:16:58,133 --> 00:17:08,200
لا تخافى منه
لست خائفة من الموت , بل من الغد

102
00:17:11,546 --> 00:17:16,642
خائفة أراك ترحل بعيدا ولا تعود أبدا

103
00:17:20,355 --> 00:17:25,416
قبل مجيئك لإسبرطة كنت شبحا

104
00:17:26,027 --> 00:17:32,459
كنت أمشى وآكل و أسبح
فى البحر لكنى كنت شبحا

105
00:17:32,901 --> 00:17:35,630
لا تخافى من الغد

106
00:17:39,174 --> 00:17:42,937
تعالى معى

107
00:17:49,017 --> 00:17:53,021
لا تتلاعب بى , لا تتلاعب

108
00:17:53,021 --> 00:17:56,747
اذا أتيت معى لن نكون بأمان

109
00:17:56,791 --> 00:18:04,090
سنصبح مطاردين و ستلعننا الآلهة ولكنى سأحبك

110
00:18:04,833 --> 00:18:11,824
حتى اليوم الذى يحرقوا فيه جسدى سأظل أحبك

111
00:18:34,262 --> 00:18:35,786
تيكتون

112
00:18:37,198 --> 00:18:43,238
قدم عرضا مناسبا لبوسيدون قبلما نبحر
لا نريد أرامل زيادة فى طروادة

113
00:18:43,238 --> 00:18:49,677
معزة أم خنزير ؟
أيهما يفضله إلاه البحر ؟

114
00:18:49,677 --> 00:18:53,009
سأوقظ الكاهن و أسأله

115
00:18:55,550 --> 00:18:57,608
باريس

116
00:19:01,389 --> 00:19:05,086
يجب أن تنام فلن نرى أرضا ثانية لعدة أسابيع

117
00:19:05,260 --> 00:19:11,900
ليس لدى مشكلة النوم فى البحر يا أخى
غنت أثينا ترنيمة النوم لى

118
00:19:11,900 --> 00:19:17,232
ومن سيغنيها الليلة ؟
الليلة ؟

119
00:19:18,039 --> 00:19:23,233
الليلة كانت زوجة الصياد مخلوقة رائعة

120
00:19:24,379 --> 00:19:30,208
آمل ألا يكون الصياد أمسك بك
كان مهتما أكثر بالسمك

121
00:19:30,518 --> 00:19:34,155
هل تعى لم نحن فى إسبرطة ؟
للسلام

122
00:19:34,155 --> 00:19:38,489
وتعى أن مينيلوس
ملك إسبرطة رجل قوى جدا

123
00:19:38,660 --> 00:19:44,566
وأخوه أجاممنون ملك ميسينيا
قائد كل قوات الإغريق

124
00:19:44,566 --> 00:19:47,034
ما علاقة ذلك بزوجة الصياد ؟

125
00:19:47,202 --> 00:19:51,067
باريس , أنت أخى و أحبك

126
00:19:51,239 --> 00:19:59,730
لكن إذا فعلت أى شئ يعرض طروادة للخطر
سأمزق وجهك الجميل من جمجمتك

127
00:20:02,183 --> 00:20:07,950
الآن إخلد للنوم فسنبحر صباحا

128
00:20:30,712 --> 00:20:35,517
صباح جميل
لقد بارك بوسيدون رحلتنا

129
00:20:35,517 --> 00:20:39,283
أحيانا تباركك الآلهة صباحا و تلعنك عصرا

130
00:20:39,454 --> 00:20:42,423
أنزلوا الشراع

131
00:20:43,992 --> 00:20:49,188
هل تحبنى يا أخى ؟
هل ستحمينى ضد أى عدو ؟

132
00:20:52,166 --> 00:20:59,040
آخر مرة كلمتنى هكذا كان لديك10
سنوات وقد سرقت حينها حصان والدنا

133
00:20:59,040 --> 00:21:04,642
ماذا فعلت الآن ؟
سأريك شيئا

134
00:21:37,445 --> 00:21:39,140
- أين هى ؟
- من أيها الملك

135
00:21:39,480 --> 00:21:45,386
أقسم بأبو الآلهة سأقطع
حنجرتك هنا اذا لم تخبرينى

136
00:21:45,386 --> 00:21:52,253
لقد رحلت أيها الملك مع الطرواديين

137
00:21:56,164 --> 00:22:01,601
رآها الصياد تركب سفينتهم
الطرواديون ؟

138
00:22:01,936 --> 00:22:05,063
مع الأمير الصغير باريس

139
00:22:10,845 --> 00:22:13,006
جهز سفينتى

140
00:22:14,482 --> 00:22:18,046
إرجعوا الى إسبرطة , إرفعوا الشراع

141
00:22:18,219 --> 00:22:19,777
- إنتظر
- أيها الأحمق

142
00:22:19,954 --> 00:22:22,286
- إستمع لى
- ألا تعلم مافعلته ؟

143
00:22:22,557 --> 00:22:29,731
هل تعلم عدد السنين سعى فيها والدنا للسلام ؟
أحبها

144
00:22:29,731 --> 00:22:35,533
أنت تلهو لا أكثر , تتنقل من مدينة الى أخرى
وتنام مع زوجات التجار وخادمات المعابد

145
00:22:35,603 --> 00:22:37,894
و تظن أنك تعرف شيئا عن الحب

146
00:22:37,939 --> 00:22:42,271
ماذا عن حبك لوالدك ؟ لقد
أهنته عندما أتيت بها الى السفينة

147
00:22:42,343 --> 00:22:49,917
ماذا عن حبك لوطنك ؟
أتريد حرق طروادة من أجل هذه المرأة ؟

148
00:22:49,917 --> 00:22:55,023
لن أسمح لك تبدأ حربا من أجلها
ممكن أتكلم ؟

149
00:22:55,023 --> 00:22:59,184
ما تقوله صحيح , لقد خذلتك و خذلت والدنا

150
00:22:59,260 --> 00:23:05,520
لو أردت إرجاع هيلين الى
إسبرطة فليكن , لكنى سأذهب معها

151
00:23:05,600 --> 00:23:10,004
لإسبرطة , سيقتلوك
إذا سأموت و أنا أقاتل

152
00:23:10,004 --> 00:23:13,708
وتلك بطولة لك , تموت و أنت تقاتل

153
00:23:13,708 --> 00:23:16,800
- هل قتلت رجلا من قبل يا أخى الصغير ؟
- لا

154
00:23:16,878 --> 00:23:19,113
- هل رأيت رجلا يقتل فى معركة ؟
- لا

155
00:23:19,113 --> 00:23:23,445
أنا قتلت الكثيرين , سمعتهم وراقبتهم يموتون

156
00:23:23,518 --> 00:23:26,416
و لا يوجد مجدا فى هذا أو شاعرية

157
00:23:26,487 --> 00:23:32,218
تقول تريد الموت من أجل الحب
لا تعلم شيئا عن الموت و لا شيئا عن الحب

158
00:23:32,293 --> 00:23:35,194
كله سواء , سأذهب معها

159
00:23:35,697 --> 00:23:38,862
لن أطلب منك تقاتل حربى

160
00:23:40,868 --> 00:23:46,106
لقد طلبت بالفعل , إلى طروادة

161
00:23:46,274 --> 00:23:49,300
أبحروا بالسفينة

162
00:23:51,001 --> 00:23:55,301
ميسينيا - اليونان

163
00:24:21,676 --> 00:24:25,112
- أريد إرجاعها
- بالطبع

164
00:24:25,279 --> 00:24:31,119
إنها إمرأة جميلة
أريد إرجاعها حتى أقتلها بيدى

165
00:24:31,119 --> 00:24:36,891
لن أرتاح حتى أدمر طروادة للأرض
ظننتك تريد السلام مع طروادة

166
00:24:36,891 --> 00:24:43,857
كان يجب أستمع لك
السلام للنساء و الضعفاء

167
00:24:44,232 --> 00:24:48,724
الأمبراطوريات تقوم بالحروب

168
00:24:49,403 --> 00:24:53,903
طوال حياتى وقفت بجانبك , حاربت أعدائك

169
00:24:53,908 --> 00:24:57,770
أنت الأكبر و دائما كنت تحصل
على المجد , هذه طريقة العالم

170
00:24:57,779 --> 00:25:01,375
لكنى لم أشتكى أبدا
هل طلبت منك أى شئ ؟

171
00:25:01,382 --> 00:25:04,146
أبدا فأنت رجل شريف

172
00:25:05,153 --> 00:25:11,392
كل الإغريق تعلم ذلك
الطرواديون بصقوا على شرفى

173
00:25:11,392 --> 00:25:14,190
إهانتى  تعنى إهانتك

174
00:25:14,529 --> 00:25:19,761
وإهانتى إهانة لكل الإغريق

175
00:25:20,168 --> 00:25:24,136
هل ستحارب معى يا أخى ؟

176
00:25:34,582 --> 00:25:42,745
ظننت دائما أن زوجة أخى إمرأة حمقاء
ولكنها أثبتت أنها مفيدة جدا

177
00:25:43,224 --> 00:25:46,682
لا شئ يوحد الناس كعدو مشترك

178
00:25:46,861 --> 00:25:49,022
لم يسبق لطروادة أن إنهزمت

179
00:25:49,230 --> 00:25:52,800
البعض يقول لا يمكن هزيمتها

180
00:25:52,800 --> 00:25:57,134
الملك بريام يظن انه بمأمن
خلف أسواره العالية

181
00:25:57,672 --> 00:26:00,807
يظن إله الشمس سيحميه

182
00:26:00,808 --> 00:26:06,142
ولكن الآلهه لا تحمى سوى الأقوياء

183
00:26:06,914 --> 00:26:12,578
إذا سقطت طروادة سأسيطر على بحر إيجه

184
00:26:12,753 --> 00:26:15,515
هكتور يقود أفضل جيش فى الشرق

185
00:26:15,590 --> 00:26:21,326
تستطيع طروادة مقاومة حصار 10 سنوات
لن يكون حصار 10 سنوات

186
00:26:21,495 --> 00:26:28,396
سوف أهاجمها بأعظم جيش عرفه التاريخ
أريد كل ملوك اليونان و جيوشهم

187
00:26:29,070 --> 00:26:36,469
إرسل مبعوثين فى الصباح
شىء أخير نحتاج أخيل وأتباعه المرميدنيون

188
00:26:37,545 --> 00:26:39,035
أخيل

189
00:26:41,415 --> 00:26:45,681
لا يمكن السيطرة عليه
يفضل مقاتلنا عن الطرواديين

190
00:26:45,853 --> 00:26:49,289
لا نريد السيطرة عليه , نريد إطلاقه

191
00:26:50,024 --> 00:26:52,458
هذا الرجل خلق ليقتل

192
00:26:52,627 --> 00:26:57,030
نعم  أن موهبته القتل
لكنه يهدد كل شئ شيدته

193
00:26:57,298 --> 00:27:01,667
قبل وجودى اليونان كانت لا شئ
وحدت جميع ممالك اليونان معا

194
00:27:01,836 --> 00:27:09,704
صنعت أمة بعيدة عن المتعبدين
وآكلى الثعابين , أنا صنعت المستقبل

195
00:27:10,745 --> 00:27:17,381
أخيل هو الماضى رجل لا يحارب
لأى وطن ولا يدين بالولاء لأى بلد

196
00:27:17,585 --> 00:27:24,520
كم من المعارك كسبناها بحد سيفه ؟
ستكون هذه أكبر معركة يراها العالم

197
00:27:24,692 --> 00:27:27,126
نحتاج أعظم المحاربين

198
00:27:32,066 --> 00:27:38,234
سيستمع لرجل واحد فقط
سأرسل سفينة فى الصباح

199
00:27:42,035 --> 00:27:47,435
أثيكا - اليونان

200
00:27:49,150 --> 00:27:50,310
التحيات يا أخى

201
00:27:50,484 --> 00:27:57,352
قيل لنا أن الملك أوليس خلف التلال
أوليس ؟

202
00:27:59,026 --> 00:28:06,560
ذلك الوغد العجوز يشرب خمرى ولا يدفع أبدا
يجب تحترم ملكك يا صديقى

203
00:28:06,734 --> 00:28:13,907
أحترمه ؟ أود لكمه فى وجهه
إنه يحوم حول زوجتى يريد تمزيق ثيابها

204
00:28:21,248 --> 00:28:26,649
أتمنى قواد أجاممنون يكونوا أذكى من مبعوثيه

205
00:28:30,057 --> 00:28:32,490
ماذا قلت ؟

206
00:28:34,962 --> 00:28:37,192
تريدونى أساعد فى قتال طروادة

207
00:28:43,671 --> 00:28:47,674
أنت
هل أنت

208
00:28:51,579 --> 00:28:55,776
إعذرنا أيها الملك أوليس

209
00:28:58,886 --> 00:29:00,285
حسنا

210
00:29:00,955 --> 00:29:03,324
سأفتقد كلبى

211
00:29:03,324 --> 00:29:10,296
الملك أجاممنون يطلب منك معروفا
بالطبع

212
00:29:36,123 --> 00:29:39,750
لا تتردد أبدا

213
00:29:54,642 --> 00:29:56,473
أحب لعب السيف

214
00:30:00,114 --> 00:30:02,911
متوتر ؟

215
00:30:04,318 --> 00:30:07,309
بل خائف

216
00:30:07,755 --> 00:30:10,885
قلت لى ألا أغير أيدى السيف

217
00:30:11,058 --> 00:30:17,518
أجل عندما تعرف كيف تستخدمه
عندها لن تطيع أوامرى

218
00:30:34,081 --> 00:30:39,915
شهرتك فى حسن الضيافة ستصبح أسطورة سريعا

219
00:30:44,158 --> 00:30:49,460
بارتوكلوس إبن عمى
أوليس  ملك  أثيكا

220
00:30:49,830 --> 00:30:57,961
بارتوكلوس , أعرف والديك جيدا
أفتقدهما

221
00:30:59,240 --> 00:31:05,713
الآن لديك من يعتنى بك ؟
التعلم من أخيل نفسه

222
00:31:05,713 --> 00:31:10,476
ملوك يموتون لهذا الشرف
هل أرسلك أجاممنون ؟

223
00:31:12,920 --> 00:31:15,285
نحتاج نتكلم

224
00:31:18,325 --> 00:31:25,990
لن أحارب من أجله
لا أطلب منك تقاتل من أجله بل من أجل اليونان

225
00:31:26,000 --> 00:31:28,427
هل تعب اليونانيون من قتال بعضهم ؟

226
00:31:28,502 --> 00:31:31,164
- حاليا
- لأجل الإغريق

227
00:31:32,273 --> 00:31:36,735
الطرواديون لم يؤذونى
أهانوا اليونان

228
00:31:36,911 --> 00:31:40,845
أهانوا رجل لم يستطيع الحفاظ
على زوجته , هل هذا شأنى ؟

229
00:31:40,915 --> 00:31:43,543
الحرب هى شأنك يا صديقى

230
00:31:43,717 --> 00:31:50,191
هل أنا عاهرة ساحة المعركة ؟
الرجل ليس لديه شرف

231
00:31:50,191 --> 00:31:52,421
لن يذكرونى كمرتزق مستبد

232
00:31:52,593 --> 00:31:56,154
دع أخيل يقاتل من أجل الشرف
و أجاممنون يقاتل من أجل السلطة

233
00:31:56,330 --> 00:31:59,595
و دع الآلهة تقرر أيهما تمجد

234
00:32:00,935 --> 00:32:04,972
إنسى أجاممنون , قاتل من أجلى

235
00:32:04,972 --> 00:32:08,508
زوجتى ستشعر بالراحة
إذا علمت أنك تقاتل بجانبى

236
00:32:08,576 --> 00:32:14,114
و سأشعر بالراحة أيضا
هل سيقاتل أجاكس فى طروادة

237
00:32:14,114 --> 00:32:23,948
يقولون أنه يقتلع شجرة بلوط بضربة فأس
لا تتأرجح

238
00:32:24,959 --> 00:32:33,524
سنرسل أكبر أسطول لم يبحر من قبل , ألف سفينة
ألف سفينة ؟

239
00:32:34,034 --> 00:32:40,063
الأمير هكتور مقاتل جيد كما يقولون
أفضل مقاتلى طروادة

240
00:32:40,241 --> 00:32:44,872
والبعض يقول أنه أفضل من كل الإغريق

241
00:32:45,145 --> 00:32:51,875
حتى لو لم يأتى إبن عمك أتمنى أن تنضم
لنا , سنستفيد من ذراع رجل قوى مثلك

242
00:32:51,919 --> 00:32:54,619
مارس ألاعيبك معى
لكن ليس مع إبن عمى

243
00:32:54,688 --> 00:32:58,385
لديك سيفك وأنا لدى ألاعيبى

244
00:32:58,859 --> 00:33:02,718
نلعب بلعب أعطتها لنا الآلهة ؟

245
00:33:02,730 --> 00:33:06,561
سنبحر إلى طروادة خلال ثلاثة أيام

246
00:33:08,936 --> 00:33:11,928
هذه الحرب لن تنسى أبدا

247
00:33:13,274 --> 00:33:17,175
ولا الأبطال الذين شاركوا فيها

248
00:33:41,201 --> 00:33:45,693
يقولون ملك أثيكا لديه لسان فضى

249
00:33:46,307 --> 00:33:52,971
علمت أنهم سيأتون لك من قبل مولدك بكثير

250
00:33:57,818 --> 00:34:00,343
يريدونك تقاتل فى طروادة

251
00:34:07,428 --> 00:34:11,254
أصنع لك عقدا آخر من أصداف البحر

252
00:34:11,265 --> 00:34:16,859
مثل ما صنعته لك و أنت صغير , هل تتذكر ؟

253
00:34:22,876 --> 00:34:24,309
أمى

254
00:34:26,146 --> 00:34:29,080
سوف أقرر الليلة

255
00:34:33,153 --> 00:34:38,117
إذا بقيت فى لاريثا ستجد السلام

256
00:34:38,292 --> 00:34:46,155
وستجد إمرأة رائعة وسيكون
لديك بنين وبنات وأحفاد وسيحبوك

257
00:34:46,867 --> 00:34:49,597
وعندما تموت سيتذكرونك

258
00:34:52,840 --> 00:34:59,971
لكن عندما يموت أولادك وأحفادك سيضيع إسمك

259
00:35:03,784 --> 00:35:08,914
إذا ذهبت الى طروادة سيكون المجد من نصيبك

260
00:35:10,090 --> 00:35:20,618
وسيكتبون القصص عن إنتصاراتك
آلاف السنين و سيتذكر العالم إسمك

261
00:35:21,135 --> 00:35:29,330
لكن إذا ذهبت إلى طروادة لن تعود أبدا

262
00:35:29,510 --> 00:35:35,378
مجدك يمشى خطوة بخطوة مع موتك

263
00:35:35,682 --> 00:35:38,048
و لن أراك ثانية

264
00:35:41,822 --> 00:35:47,120
هل تعرفى هذا حقيقة ، أمى ؟
أعرف ذلك

265
00:38:04,698 --> 00:38:07,132
إبنى
أبى

266
00:38:12,239 --> 00:38:14,467
باريس

267
00:38:21,315 --> 00:38:23,577
أبى

268
00:38:23,917 --> 00:38:26,852
- هذه هيلين
- هيلين ؟

269
00:38:27,321 --> 00:38:34,380
هيلين أميرة أسبرطة ؟
بل هيلين أميرة طروادة

270
00:38:39,800 --> 00:38:48,928
سمعت إشاعات عن جمالك
لكن لأول مرة تصبح الإشاعات حقيقة

271
00:38:51,812 --> 00:38:54,143
مرحبا بك

272
00:38:54,781 --> 00:38:59,949
شكرا لك أيها الملك الجيد
تعالى لابد أنك متعبة

273
00:39:11,331 --> 00:39:13,026
إنظر

274
00:39:14,835 --> 00:39:16,632
لقد كبر

275
00:39:17,137 --> 00:39:21,366
و أصبح قويا مثل أبيه

276
00:39:22,509 --> 00:39:25,239
- باريس
- بريسيس

277
00:39:29,249 --> 00:39:33,912
إبنة عمى الحبيبة , جمالك يزداد مع كل قمر

278
00:39:34,087 --> 00:39:39,224
بريسيس
تخدم أبوللو الآن

279
00:39:39,393 --> 00:39:43,830
شباب طروادة تدمر عندما
أصبحت بريسيس راهبة

280
00:39:43,997 --> 00:39:45,089
عمى

281
00:39:48,502 --> 00:39:52,233
أشكر الآلهة لعودتك سالما

282
00:39:54,541 --> 00:39:57,510
- للآلهة
- للآلهة

283
00:39:57,678 --> 00:39:59,407
للآلهة

284
00:40:14,494 --> 00:40:18,654
أبى , ذلك كان آخر شئ نريده

285
00:40:18,832 --> 00:40:23,960
إنها إرادة الآلهة كل شئ بأيديهم

286
00:40:23,970 --> 00:40:28,430
- تفاجأت لسماحك له بإحضارها
- لو سمحت له بقتال مينلوس من أجلها

287
00:40:28,608 --> 00:40:31,475
لكنت تحرق جثة إبنك بدلا من الترحيب بإبنة

288
00:40:31,645 --> 00:40:34,409
ممكن نرسل رسل سلام لمينلوس

289
00:40:34,581 --> 00:40:37,709
مينلوس سيعلق رؤوسهم على أبوابه

290
00:40:37,884 --> 00:40:46,284
ماذا تريدنى أفعل ؟
ضعها فى سفينة وأعدها لبلدها

291
00:40:47,394 --> 00:40:50,420
النساء أحبن دوما باريس وهو يحبهن أيضا

292
00:40:50,597 --> 00:40:54,997
لكن هذا مختلف , تغير فيه شيئا

293
00:40:55,168 --> 00:40:59,768
إذا أعدناها لمينلوس فسوف يتبعها

294
00:40:59,906 --> 00:41:02,941
هذا وطنى وهؤلاء أبناء وطنى

295
00:41:03,043 --> 00:41:07,201
لا أريدهم يعانون حتى يحصل أخى على جائزته

296
00:41:07,380 --> 00:41:12,210
و لن يسعى ورائها الإسبرطيون فقط
ذهب مينلوس الى أجاممنون الآن

297
00:41:12,252 --> 00:41:15,185
و أجامنون يسعى لتدميرنا منذ سنوات

298
00:41:15,255 --> 00:41:18,125
عندما نخرج ، فهو يسيطر على البحار

299
00:41:18,125 --> 00:41:22,989
الأعداء يهاجموننا منذ قرون
لكن أسوارنا لا تزال صامدة

300
00:41:23,530 --> 00:41:26,931
أبى لن نربح هذه الحرب

301
00:41:27,300 --> 00:41:33,335
أبوللو سيحمينا
حتى أجاممنون ليس ندا للآلهة

302
00:41:33,507 --> 00:41:39,837
وكم كتيبة يقودها إله الشمس ؟
لا تستهزئ بالآلهة

303
00:41:41,915 --> 00:41:45,442
عندما كنت صغيرا جداً
أصابتك الحمى القرمزية

304
00:41:45,619 --> 00:41:48,713
يديك كانت ساخنة جدا

305
00:41:48,889 --> 00:41:52,154
المعالج قال أنك لن تعيش لليلة

306
00:41:52,392 --> 00:41:58,262
ذهبت لمعبد أبولو و صليت حتى شروق الشمس

307
00:41:58,498 --> 00:42:02,730
عودتى للقصر كان أطول مشى فى حياتى

308
00:42:02,903 --> 00:42:10,106
ذهبت لغرفة أمك و كنت نائما
فى ذراعيها , الحمى إنكسرت

309
00:42:10,177 --> 00:42:16,139
أقسمت ذلك اليوم لتكريس
حياتى للآلهة ولن أحنث بقسمى

310
00:42:16,316 --> 00:42:24,515
سعيت للسلام 30 عاما
باريس يتصرف بغباء أحيانا

311
00:42:24,691 --> 00:42:30,358
لكنى سأخوض 1000 حرب قبل أن أدعه يموت

312
00:42:30,363 --> 00:42:35,459
سامحنى أبى لكنك لست من يحارب

313
00:42:54,354 --> 00:42:58,988
إنهم قادمون لى
الرياح تقربهم أكثر

314
00:42:59,159 --> 00:43:03,860
ماذا لو رحلنا ؟ الليلة , الآن

315
00:43:04,030 --> 00:43:10,637
ماذا لو أخذنا جوادين من الإسطبلات ونرحل ؟
نتجه الى الشرق ونتابع المسير

316
00:43:10,637 --> 00:43:13,733
- و نذهب لأين ؟
- بعيدا عن هنا

317
00:43:13,840 --> 00:43:19,276
أستطيع إصطياد الغزلان والأرانب وإطعامنا

318
00:43:20,280 --> 00:43:26,714
ولكن هذا وطنك
تركت وطنك من أجلى

319
00:43:27,935 --> 00:43:31,757
إسبرطة لم تكن أبدا وطنى

320
00:43:32,559 --> 00:43:37,664
أرسلنى والداى هناك وسنى 16 كى
أتزوج مينلوس ولكنها لم تكن وطنى أبدا

321
00:43:37,664 --> 00:43:43,702
سنغادر الأرض , لا مزيد من
القصور و الخدم فلا نحتاج لكل هذا

322
00:43:43,870 --> 00:43:45,303
وعائلتك ؟

323
00:43:45,472 --> 00:43:49,306
إننا نحمى عائلتى فإذا لم
نكن هنا فما الداعى للحرب ؟

324
00:43:49,509 --> 00:43:53,275
مينلوس لن يستسلم وسيطاردنا لآخر العالم

325
00:43:53,480 --> 00:43:57,348
إنه لا يعرف هذه الأرض لكنى أعرفها
نستطيع الإختفاء فى يوم واحد

326
00:43:57,517 --> 00:44:01,679
لا تعرف مينلوس ولا أخاه

327
00:44:02,255 --> 00:44:09,484
سيحرقان كل بيت فى طروادة
حتى يجدونا ولن يصدقا أننا رحلنا

328
00:44:09,663 --> 00:44:14,394
وحتى لو صدقا سيحرقان بغرض الإنتقام

329
00:44:16,636 --> 00:44:20,161
سأجعل عثوره على سهلا

330
00:44:21,841 --> 00:44:25,469
سأذهب إليه وأخبره أنك لى

331
00:44:34,354 --> 00:44:41,379
إنك صغيرا جدا يا حبيبى
إننا من نفس العمر

332
00:44:43,196 --> 00:44:46,824
أنت أصغر منى دائما

333
00:48:26,019 --> 00:48:29,510
خذوا أماكنكم

334
00:48:52,712 --> 00:48:55,940
شراع أسود إنه أخيل

335
00:48:56,015 --> 00:49:04,824
الغبى ماذا يفعل ؟
هل سيستولى على شاطئ طروادة ب 50 رجلا ؟

336
00:49:04,824 --> 00:49:07,486
إصطفوا ياميرميدون

337
00:49:10,730 --> 00:49:16,061
سيدى ألا يجب أن ننتظر الآخرين ؟

338
00:49:16,903 --> 00:49:20,073
- جاءوا بنا هنا للحرب
- ولكن أوامر أجاممنون

339
00:49:20,073 --> 00:49:22,564
هل تحارب لى أو لأجاممنون ؟

340
00:49:22,742 --> 00:49:24,039
لك يا سيدى

341
00:49:24,210 --> 00:49:30,647
إذا قاتل من أجلى ودع خدم
أجاممنون يقاتلون من أجله

342
00:49:37,190 --> 00:49:40,317
إصنعوا طريقا هناك

343
00:49:50,103 --> 00:49:53,470
تيكتون ، هل حراسة أبوللو مستعدة ؟

344
00:49:53,640 --> 00:49:57,744
- ينتظرون عند أبواب المدينة
- حسنا سأكون هناك

345
00:49:57,744 --> 00:50:03,808
ليساندر , كم يلزم حتى يجهز الجيش ؟
نصف رجالنا ما زالوا يجيئون . يجب أن نسلحهم

346
00:50:03,983 --> 00:50:05,473
- حتى متى ؟
- الظهر

347
00:50:05,652 --> 00:50:07,313
إجعله أسرع

348
00:50:07,487 --> 00:50:12,686
ليساندر، أريد دوريات لتأمين جوانب
البلد وأريد فحص كل بيت ومرعى

349
00:50:12,759 --> 00:50:19,886
كل طروادى يدخل أسوار المدينة
إحملهم إذا لم يستطيعوا السير

350
00:50:31,911 --> 00:50:33,640
باتروكلوس

351
00:50:36,616 --> 00:50:38,174
ضع رمحك جانبا

352
00:50:38,351 --> 00:50:40,410
- لكنى أقاتل الطرواديين
- ليس اليوم

353
00:50:40,586 --> 00:50:47,520
أنا مستعد , علمتنى كيف أحارب
أنت تلميذ جيد لكنك لست ميرميدان بعد

354
00:50:48,494 --> 00:50:54,429
إنظر لهؤلاء الرجال أعتى مقاتلين فى
كل اليونان و كل واحد منهم ندا لى

355
00:50:54,600 --> 00:50:56,591
- إحرس السفينة
- ولكن هذه حرب

356
00:50:56,769 --> 00:51:03,069
إبن عمى لا يمكنى مقاتلة الطرواديين
و أنا قلق عليك , إحرس السفينة

357
00:51:22,295 --> 00:51:25,990
أيها الطرواديون

358
00:51:26,833 --> 00:51:32,294
طوال حياتى عشت بمبدأ بسيط

359
00:51:32,472 --> 00:51:36,033
مجد الآلهة , حب زوجتك

360
00:51:36,209 --> 00:51:41,780
و دافع عن وطنك , طروادة هى أمنا كلنا

361
00:51:42,415 --> 00:51:45,643
قاتلوا من أجلها

362
00:52:03,169 --> 00:52:08,667
أيها الميرميدنيون , إخوتى فى السيف

363
00:52:09,108 --> 00:52:16,045
أفضل القتال بجانبكم عن جيش
بالآلاف , لا تدعوا أحدا ينسى قوتكم

364
00:52:19,952 --> 00:52:24,753
هل تعلمون ماذا ينتظرنا خلف هذا الشاطئ ؟

365
00:52:24,924 --> 00:52:28,087
الخلود , خذوه , إنه لكم

366
00:52:41,073 --> 00:52:44,608
أوضاع القتال
رماة السهام

367
00:52:45,511 --> 00:52:50,581
رماة السهام تقدموا , تقدموا

368
00:53:07,200 --> 00:53:10,895
واصلوا التقدم

369
00:53:28,254 --> 00:53:31,946
شكلوا تشكيل قتال

370
00:53:32,592 --> 00:53:36,719
هذا الرجل يريد أن يموت

371
00:53:55,147 --> 00:53:59,614
حسب أوامرى

372
00:54:04,457 --> 00:54:07,288
توقفوا , توقفوا

373
00:54:31,050 --> 00:54:41,718
أخيل , أخيل , أخيل , أخيل , أخيل

374
00:54:41,894 --> 00:54:44,988
أعطه معركة , سنفوز بالحرب

375
00:54:45,164 --> 00:54:50,828
أعطه معارك كثيرة و الرجال سينسون من الملك

376
00:55:03,015 --> 00:55:05,950
أجاكس , يجب نرى هذا

377
00:55:07,787 --> 00:55:12,118
إنظروا إليه يظفر بكل المجد

378
00:55:13,225 --> 00:55:20,285
جدفوا أيتها النساء الكسالى
اليونانيون يموتون , جدفوا

379
00:55:48,394 --> 00:55:53,991
هؤلاء الرجال هناك يحتاجون
مساعدة , الآن أيها الفرسان , معى

380
00:56:04,276 --> 00:56:07,609
أنا أجاكس محطم الصخور

381
00:56:07,780 --> 00:56:10,681
إنظروا لى وإيأسوا

382
00:56:11,250 --> 00:56:14,741
هاجموا الأجنحة

383
00:57:05,304 --> 00:57:07,566
لا

384
00:57:36,769 --> 00:57:39,760
أخيل , أخيل

385
00:57:44,009 --> 00:57:48,206
إرجعوا للمدينة , إرجعوا للمدينة

386
00:58:02,628 --> 00:58:06,291
إله الشمس نصير طروادة عدوتنا

387
00:58:07,500 --> 00:58:10,162
خذوا كل غنيمة تجدوها

388
00:58:17,409 --> 00:58:20,104
إسمح لى يا سيدى

389
00:58:24,083 --> 00:58:27,018
- تكلم
- أبوللو يرى كل شئ

390
00:58:27,186 --> 00:58:29,984
ربما ليس من الحكمة إهانته

391
00:58:53,646 --> 00:58:55,045
حذر الرجال

392
00:58:56,215 --> 00:58:58,842
إنتظر

393
01:00:49,378 --> 01:00:54,942
أنت شجاع جدا وغبى جدا
حتى تلحق بى بمفردك

394
01:00:55,417 --> 01:00:58,044
لابد أنك هكتور

395
01:01:05,293 --> 01:01:08,261
هل تعلم من أنا ؟

396
01:01:10,232 --> 01:01:19,023
هولاء الكهنة كانوا غير مسلحين
لا يوجد مجد فى قطع حناجر عجائز

397
01:01:19,141 --> 01:01:22,542
الأطفال والأغبياء فقط يحاربون للمجد

398
01:01:22,711 --> 01:01:25,542
أحارب لبلدى

399
01:01:26,448 --> 01:01:28,143
قاتلنى

400
01:01:34,556 --> 01:01:41,227
لماذا أقتلك الآن يا أمير طروادة ؟
و لا أحد هنا ليراك تسقط

401
01:01:51,973 --> 01:01:57,746
لماذا أتيت هنا ؟
سيتكلمون عن هذه الحرب لألف سنة

402
01:01:57,746 --> 01:02:01,011
بعد ألف سنة سيختفى رماد عظامنا

403
01:02:01,283 --> 01:02:05,548
أجل أيها الأمير ولكن أسمائنا ستخلد

404
01:02:15,197 --> 01:02:23,190
عد لبيتك أيها الأمير , إشرب
خمرا و ضاجع زوجتك وغدا نقاتل

405
01:02:24,706 --> 01:02:27,072
تتكلم عن الحرب كما لو كانت لعبة

406
01:02:27,242 --> 01:02:31,042
كم زوجة تنتظر على أبواب
طروادة أزواجا لن يراهن ثانية ؟

407
01:02:31,513 --> 01:02:38,280
ربما يمكن لأخيك أن يواسيهن
سمعت أنه جيدا فى سحر زوجات الآخرين

408
01:02:51,366 --> 01:02:59,927
سيدى سمحت له بالذهاب
لم يحن وقت قتل الأمراء بعد

409
01:03:30,539 --> 01:03:33,667
أخيل  , أخيل

410
01:03:33,842 --> 01:03:39,781
أخيل , أخيل , أخيل

411
01:04:14,115 --> 01:04:17,050
- أخيل
- أجاكس

412
01:04:17,052 --> 01:04:21,798
أنت لا تخاف كالآلهة
لى الفخر أن أقاتل معك

413
01:04:21,823 --> 01:04:24,222
و أنا كذلك

414
01:04:24,593 --> 01:04:29,464
لو أبحرت أبطأ لإنتهت الحرب
ربما فاتتنى البداية لكنى باق للنهاية

415
01:04:29,464 --> 01:04:35,455
سيدى , وجدت شيئا لأريه لك

416
01:04:52,120 --> 01:04:59,921
الرجال وجدوها مختبئة بالمعبد و ظنوا أنها قد تسليك

417
01:05:11,206 --> 01:05:18,673
ما إسمك ؟
ألم تسمعينى ؟

418
01:05:20,115 --> 01:05:24,552
قتلت كهنة أبوللو
قتلت رجالا كثيرين لكنى لم أقتل كاهنا أبدا

419
01:05:24,552 --> 01:05:26,911
إذا رجالك قتلوهم

420
01:05:27,055 --> 01:05:31,522
أبوللو سيثأر
ماذا ينتظر ؟

421
01:05:31,693 --> 01:05:33,888
الوقت المناسب

422
01:05:36,464 --> 01:05:39,524
مات كهنته و أسرت خادمته

423
01:05:40,735 --> 01:05:44,627
- أعتقد إلاهك يخاف منى
- يخاف ؟

424
01:05:44,673 --> 01:05:47,799
أبوللو سيد الشمس لا يخاف شيئا

425
01:05:47,876 --> 01:05:50,774
- أين هو ؟
- أنت لست سوى قاتل

426
01:05:50,845 --> 01:05:54,609
لن تعرف شيئا عن الآلهة

427
01:05:56,384 --> 01:05:59,444
أعرف عن الآلهة أكثر من كهنتك

428
01:06:00,121 --> 01:06:02,611
رأيتهم

429
01:06:08,129 --> 01:06:17,892
أنت من العائلة المالكة , أليس كذلك ؟
أمضيت سنوات أكلم رجالا

430
01:06:19,207 --> 01:06:24,543
لابد أنك من العائلة المالكة , ما إسمك ؟

431
01:06:30,352 --> 01:06:34,014
حتى خدام أبوللو لهم أسماء

432
01:06:38,893 --> 01:06:40,724
بريسيس

433
01:06:43,832 --> 01:06:50,823
هل خائفة يا بريسيس ؟
وهل يجب أن أخاف ؟

434
01:06:52,073 --> 01:06:58,563
سيدى , أجاممنون يطلب حضورك

435
01:06:59,180 --> 01:07:03,978
الملوك مجتمعون ليحتفلوا بالنصر

436
01:07:04,352 --> 01:07:07,149
حاربت جيدا اليوم

437
01:07:07,655 --> 01:07:17,247
سيدى
ما الذى تريده هنا فى طروادة ؟

438
01:07:17,332 --> 01:07:24,431
لم تأتى من أجل ملكة إسبرطة
أريد ما يريده كل الرجال و المزيد

439
01:07:29,878 --> 01:07:37,971
لا تخافى منى يا فتاة
أنت الطروادية الوحيدة التى يمكنها قول هذا

440
01:08:19,394 --> 01:08:27,034
الملك تريوباس ، سيدى
حققت نصرا عظيما يا ملك الملوك

441
01:08:27,869 --> 01:08:32,635
لم يظن أحد أن شاطئ طروادة سيسقط بتلك السهولة

442
01:08:32,707 --> 01:08:35,039
هدية جميلة يا تريوباس

443
01:08:35,777 --> 01:08:42,044
ستكون أول من يسير
فى شوارع طروادة غدا

444
01:08:44,719 --> 01:08:49,157
نيليوس أبى صنع هذا التذكار
تمجيدا لإنتصاره فى ثيباريثيا

445
01:08:49,157 --> 01:08:56,531
أقدمه لك بكل فخر ليمجد إنتصارا أعظم
أشكرك يا صديقى القديم

446
01:08:56,531 --> 01:09:02,365
غدا سنتناول غذائنا فى حدائق طروادة

447
01:09:09,310 --> 01:09:11,641
إتركونا

448
01:09:18,853 --> 01:09:23,381
فى الحرب الشباب يموتون
و العجائز يتكلمون أنت تعلم هذا

449
01:09:23,558 --> 01:09:26,651
تجاهل السياسية

450
01:09:43,111 --> 01:09:44,908
ظاهريا حصلت على نصر عظيم

451
01:09:45,079 --> 01:09:54,088
ربما لم تلاحظ شاطىء طروادة كان
لبريام صباحا و أصبح لأجاممنون عصرا

452
01:09:54,088 --> 01:09:57,959
خذ الشاطئ , لم آتى هنا للرمل
لا

453
01:09:57,959 --> 01:10:01,827
أتيت هنا ليخلد إسمك للأبد

454
01:10:04,232 --> 01:10:10,033
نصرنا اليوم كان عظيما
لكن هذا النصر ليس لك

455
01:10:10,205 --> 01:10:15,572
الملوك لا تركع لأخيل
الملوك لا تعلن الولاء لأخيل

456
01:10:15,743 --> 01:10:19,372
ربما كان الملوك بعيدين فى
البحر و جنودهم ربحوا المعركة

457
01:10:19,547 --> 01:10:24,046
التاريخ يتذكر الملوك و ليس الجنود

458
01:10:26,154 --> 01:10:31,653
غدا سنسقط أبواب طروادة
سأبنى نصبا فى كل جزيرة يونانية

459
01:10:31,826 --> 01:10:34,886
و سأحفر إسم أجاممنون فى الصخر

460
01:10:35,063 --> 01:10:43,603
إسمى سيخلد عبر القرون
إسمك مكتوب فى الرمل لتغسله الأمواج

461
01:10:43,771 --> 01:10:49,265
إحترس يا ملك الملوك تحتاج للنصر أولا

462
01:10:53,147 --> 01:10:57,478
رجالك نهبوا معبد أبوللو , أجل ؟
هل تريد الذهب ؟ خذه

463
01:10:57,685 --> 01:11:04,745
هديتى لشجاعتك خذ ما تريد
لقد أخذت بالفعل

464
01:11:05,526 --> 01:11:07,754
أفاريوس

465
01:11:19,574 --> 01:11:21,276
غنائم الحرب

466
01:11:21,276 --> 01:11:25,269
لن أجادلك لكن لو لم تتركها فلن ترى الوطن ثانية

467
01:11:25,680 --> 01:11:29,114
- قرر
- أيها الحراس

468
01:11:29,917 --> 01:11:40,295
توقفوا , مات رجال كثيرين اليوم
لو القتل موهبتك الوحيدة فتلك لعنتك

469
01:11:40,295 --> 01:11:44,820
لا أريد أحدا يموت من أجلى

470
01:11:51,406 --> 01:11:57,345
أخيل العظيم تسكته جارية

471
01:12:00,548 --> 01:12:18,123
الليلة سأجعلها تعطينى حماما وبعد ذلك من يعلم
أيها السكير قبلما يحين وقتى سأنظر لجثتك و أبتسم

472
01:13:33,307 --> 01:13:37,266
إذا أرادوا حرب فسنحاربهم

473
01:13:38,446 --> 01:13:43,913
سأضاهى أفضل من فى طروادة
ضد أفضل من فى اليونان أى يوم

474
01:13:43,918 --> 01:13:47,581
بل واحدا من أفضل الطرواديين
ضد 2 من أفضل اليونانيين

475
01:13:47,755 --> 01:13:51,451
إذا ماذا تقترح ؟
هل نستسلم

476
01:13:51,692 --> 01:13:55,651
هل نسمح للإغريق بذبح رجالنا و إغتصاب نسائنا ؟

477
01:13:55,830 --> 01:14:00,001
أقترح دبلوماسية
الإغريق جاءوا هنا لهدف واحد

478
01:14:00,001 --> 01:14:09,000
لنكن صادقين يا أصدقائى طروادة
تحترق الآن على المحرقة بسبب حماقة شاب

479
01:14:09,777 --> 01:14:15,779
جلاكوس حاربت معى 40 عاما
هل نستطيع كسب هذه الحرب ؟

480
01:14:15,950 --> 01:14:18,646
أسوارنا لم تخترق أبدا

481
01:14:18,886 --> 01:14:21,184
لدينا أفضل رماة فى العالم

482
01:14:21,689 --> 01:14:28,053
و لدينا هكتور , رجاله سيحاربون ظلال التتار إذا أمر

483
01:14:28,229 --> 01:14:32,062
نعم يمكنا أن ننتصر

484
01:14:40,308 --> 01:14:43,506
تكلمت مع فلاحان اليوم

485
01:14:43,511 --> 01:14:48,448
رأيا نسرا يطير ممسكا أفعى بمخالبه

486
01:14:49,116 --> 01:14:52,142
هذه علامة من أبوللو

487
01:14:52,453 --> 01:14:56,279
سنحقق نصرا عظيما غدا
علامة من الطيور

488
01:14:56,491 --> 01:15:01,829
هل نبنى إستراتيجية بناء على علامة من الطيور
هكتور أظهر إحتراما

489
01:15:01,829 --> 01:15:09,670
عندما آركيبتليموس تنبّأ 4 سنوات جفاف حفرنا
أبارا أعمق , جاء الجفاف وكان عندنا ماء للشرب

490
01:15:09,670 --> 01:15:15,937
كبير الكهنة خادم الآلهة
و أنا خادم طروادة

491
01:15:16,511 --> 01:15:19,446
دائما إحترمت الآلهة يا أبى وأنت تعلم هذا

492
01:15:19,614 --> 01:15:26,013
لكنى اليوم قاتلت يونانى أهان
تمثال أبوللو و أبوللو لم يقتله

493
01:15:27,121 --> 01:15:32,623
الآلهة لن تحارب لنا
لن تكون حربا

494
01:15:37,665 --> 01:15:43,064
هذا ليس صراعا بين الشعوب بل صراعا بين رجلين

495
01:15:43,170 --> 01:15:48,602
لا أريد طروادى آخر يموت بسببى
باريس

496
01:15:48,943 --> 01:15:52,470
غدا صباحا سأتحدى مينلوس لأجل بهيلين

497
01:15:52,647 --> 01:15:59,981
الفائز سيأخذها لبيته
و الخاسر ستحرق جثته قبل حلول الليل

498
01:16:10,965 --> 01:16:13,296
هل لديه فرصة ؟

499
01:16:23,277 --> 01:16:28,709
أبى , آسف لما سببته لك من ألم

500
01:16:29,517 --> 01:16:32,451
هل تحبها ؟

501
01:16:34,121 --> 01:16:38,353
أنت ملك عظيم لأنك تحب وطنك بشدة

502
01:16:38,893 --> 01:16:45,431
تحب كل ورقة عشب , كل
حبة رمل , كل صخرة فى النهر

503
01:16:46,500 --> 01:16:49,964
أنت تحب كل طروادة

504
01:16:51,639 --> 01:16:54,504
هكذا أحب هيلين

505
01:16:56,944 --> 01:17:00,038
خضت حروبا كثيرة فى زمانى

506
01:17:01,349 --> 01:17:05,012
بعضها من أجل الأرض , القوة أو المجد

507
01:17:06,921 --> 01:17:12,587
أعتقد القتال من أجل الحب أكثر صوابا من الباقى

508
01:17:12,760 --> 01:17:15,661
لكنى لن أقاتل

509
01:17:19,066 --> 01:17:25,098
سيف طرواده , والدى حمله و جدى من قبله

510
01:17:25,272 --> 01:17:33,205
و كل أجدادى حتى مؤسس طروادة
تاريخ شعبنا كتب بهذا السيف

511
01:17:34,582 --> 01:17:37,743
إحمله معك غدا

512
01:17:40,321 --> 01:17:44,654
روح طروادة فى هذا السيف

513
01:17:45,660 --> 01:17:53,788
طالما يحمله طروادى فسيكون لشعبنا مستقبل

514
01:17:56,537 --> 01:18:04,645
الرجل الذى قتل تكتون أمام معبد أبوللو
لم أرى رمية رمح مثلها من قبل

515
01:18:04,645 --> 01:18:07,203
رمية مستحيلة

516
01:18:09,650 --> 01:18:12,086
ليس لديه فكرة عما يحدث

517
01:18:12,086 --> 01:18:17,585
شكرا للآلهة
لا تذهب غدا

518
01:18:17,591 --> 01:18:20,355
- أرجوك لا تذهب
- باريس سيقاتل غدا وليس أنا

519
01:18:20,528 --> 01:18:27,966
إن 50000  يونانى لم يعبروا البحر
ليشاهدوا أخاك يقاتل , تعلم هذا

520
01:18:28,302 --> 01:18:30,099
تصلحين جنرالا رائعا يا حبى

521
01:18:30,271 --> 01:18:34,999
قاتلت طوال حياتك , دع آخرين يقاتلوا هذه المرة

522
01:18:35,109 --> 01:18:42,683
تعلمى أنى لا أريد القتال , أريد رؤية
إبنى يكبر و أرى الفتيات تطاردنه

523
01:18:42,683 --> 01:18:45,412
كما طاردن أباه

524
01:18:46,487 --> 01:18:49,354
إنه أكثر وسامة منى

525
01:18:51,992 --> 01:18:53,459
يجب أرى باريس

526
01:18:53,627 --> 01:19:00,932
فقدت 7 إخوة فى حروب إسبرطة

527
01:19:02,703 --> 01:19:05,501
تعلم ليس جيدا الخسارة الآن

528
01:19:08,375 --> 01:19:13,776
لا أستطيع فقدك , لن أعيش بعدها

529
01:19:39,406 --> 01:19:43,376
إنتظرى , إنتظرى

530
01:19:48,783 --> 01:19:54,182
هيلين ماذا تفعلين ؟
دعنى أذهب / لا

531
01:19:59,693 --> 01:20:05,825
رأيتهم يحترقون على المحرقة

532
01:20:08,102 --> 01:20:13,501
إنها غلطتى و أنت تعلم ذلك

533
01:20:15,442 --> 01:20:20,610
لا أزال أسمع صراخ الأرامل

534
01:20:22,283 --> 01:20:25,946
أزواجهن ماتوا لأنى هنا

535
01:20:26,320 --> 01:20:29,850
سأذهب للسفن
كلا

536
01:20:30,090 --> 01:20:35,294
سأسلم نفسى لمينلوس وليفعل ما يريد

537
01:20:35,462 --> 01:20:39,400
لن أبالى إن قتلنى أو جعلنى
جارية , أى شئ أفضل من هذا

538
01:20:39,400 --> 01:20:44,228
تأخر الوقت لذلك , هل تعتقدى
أن أجاممنون يهتم بزواج أخيه ؟

539
01:20:44,405 --> 01:20:50,878
إنها للسلطة وليس للحب
هل باريس سيقاتل فى الصباح ؟

540
01:20:50,878 --> 01:20:53,472
- نعم
- مينلوس سيقتله

541
01:20:53,647 --> 01:20:55,583
لن أدع هذا يحدث

542
01:20:55,583 --> 01:20:57,908
- إنه قراره
- لا

543
01:20:57,918 --> 01:21:01,614
لن أدع أحدا يقاتل من أجلى

544
01:21:02,056 --> 01:21:12,822
لم أعد ملكة إسبرطة
أنت الآن أميرة طروادة وأخى يحتاجك الليلة

545
01:21:46,600 --> 01:21:48,261
سيدى

546
01:21:52,306 --> 01:21:58,812
الجيش يزحف
دعهم يزحفون , سنبقى هنا

547
01:21:58,812 --> 01:22:04,685
لكن الرجال جاهزين
سنبقى حتى يركع أجاممنون ليعود أخيل

548
01:22:04,685 --> 01:22:07,016
كما تشاء

549
01:22:24,505 --> 01:22:28,263
هل مستعد لتقاتل ؟
أجل

550
01:22:28,442 --> 01:22:32,842
هل مستعد لتقتل ؟ لتزهق روحا ؟

551
01:22:40,821 --> 01:22:45,655
بالليل أرى وجوه كل الرجال الذين قتلتهم

552
01:22:45,793 --> 01:22:54,527
يقفون على حافة نهر ستايكس البعيدة , ينتظرونى

553
01:22:55,669 --> 01:22:58,660
يقولون مرحبا يا أخى

554
01:23:04,878 --> 01:23:07,812
نحن رجال تعساء

555
01:23:12,119 --> 01:23:16,323
علمتك كيف تقاتل
لكنى لم أعلمك لماذا تقاتل

556
01:23:16,323 --> 01:23:21,551
أقاتل من أجلك
و لمن ستقاتل بعدما أذهب ؟

557
01:23:22,563 --> 01:23:30,971
الجنود يقاتلون من أجل ملوكا لم يروهم أبدا
ينفذون ما يقال لهم , يموتون عندما يؤمرون

558
01:23:30,971 --> 01:23:33,736
الجنود يطيعون الأوامر

559
01:23:39,680 --> 01:23:43,945
لا تهدر حياتك متبعا أوامر حمقاء

560
01:23:47,354 --> 01:23:49,753
إذهب

561
01:25:13,774 --> 01:25:20,742
هل متأكد أنك تريد فعل هذا ؟
أنا بدأت هذه الحرب

562
01:25:34,228 --> 01:25:38,764
هيلين إجلسى بجانبى

563
01:25:48,008 --> 01:25:53,502
طوال حياتى صليت لمنع هذا اليوم

564
01:25:53,881 --> 01:25:59,576
أجل أيها الملك
طفلتى نادينى بأبى

565
01:26:02,489 --> 01:26:07,483
سامحنى أبى لأنى تسببت فى ذلك

566
01:26:07,661 --> 01:26:10,528
لا ألومك على شيئا

567
01:26:10,864 --> 01:26:14,766
كل شئ بيدى الآلهة

568
01:26:15,102 --> 01:26:21,399
كما كيف ألوم شخصا أحب باريس ؟

569
01:28:33,440 --> 01:28:37,138
إستعدوا للوقوف
إستعدوا للوقوف

570
01:28:37,477 --> 01:28:39,069
توقفوا

571
01:28:58,432 --> 01:29:00,093
تحرك

572
01:29:10,444 --> 01:29:11,934
مينيلوس ثور

573
01:29:12,112 --> 01:29:16,515
سيهجم عليك فجأة لكن حافظ
على مسافتك  و إستعمل سرعتك

574
01:29:17,918 --> 01:29:22,181
أخى لا يجب أن تفعل هذا

575
01:29:43,577 --> 01:29:47,911
أرى أنكم لم تختبئوا خلف
أسواركم العالية إنها شجاعة منكم

576
01:29:48,081 --> 01:29:54,921
حماقة ولكنها شجاعة
أتيتم بلا دعوة عودوا الى سفنكم و إرجعوا لبلدكم

577
01:29:54,921 --> 01:29:59,726
جئنا من بعيد جدا يا أمير هكتور
أمير أى أمير ؟

578
01:29:59,726 --> 01:30:02,729
أى نوع من الأمراء الذى يقابل كرم الأخرين

579
01:30:02,729 --> 01:30:07,063
يأكل من طعامه , يشرب من شرابه
و يسرق زوجته منتصف الليل ؟

580
01:30:07,234 --> 01:30:14,238
الشمس كانت ساطعة عندما زوجتك تركتك
إنهت بأعلى تراقبنا , جيد

581
01:30:14,408 --> 01:30:20,638
أريدها تراك تموت
ليس بعد يا أخى

582
01:30:21,081 --> 01:30:26,610
إنظر حولك يا هكتور أحضرت
جميع محاربى اليونان لشاطئكم

583
01:30:26,787 --> 01:30:30,590
ما يزال يمكنك إنقاذ طروادة
أيها الأمير , لدى رغبتان

584
01:30:30,590 --> 01:30:37,096
إذا قبلتهما لن يموت أحد آخر من شعبك
أولا تسلم هيلين لأخى

585
01:30:37,497 --> 01:30:43,729
ثانيا طروادة تكون تحت قيادتى
تقاتل من أجلى وقتما أشاء

586
01:30:43,904 --> 01:30:51,244
هل تريدنى أن أرى جيشك و أرتعد ؟
حسنا أراه

587
01:30:51,244 --> 01:30:57,943
أرى 50000 رجل جاءوا هنا
ليقاتلوا من أجل جشع رجل واحد

588
01:30:59,686 --> 01:31:07,027
حاذر أيها الفتى , رحمتى لها حدود
و قد رأيت حدود رحمتك

589
01:31:07,027 --> 01:31:11,687
و أقول لك الآن لن يخضع
أبناء طروادة أبدا لحكم أى أجنبى

590
01:31:11,765 --> 01:31:15,895
إذن سيموت كل أبناء طروادة

591
01:31:19,172 --> 01:31:27,614
توجد طريقة أخرى , أحب هيلين
لن أستسلم أبدا و لا أنت أيضا

592
01:31:27,614 --> 01:31:33,213
لذا دعنا نقاتل معركتنا
و الفائز يأخذها لبيته وننهى الأمر

593
01:31:33,386 --> 01:31:40,321
عرض شجاع لكنه لا يكفى
دعنى أقتل هذا المغرور الصغير

594
01:31:40,494 --> 01:31:45,261
لم آت لهنا من أجل زوجتك
الجميلة بل من أجل طروادة

595
01:31:45,432 --> 01:31:50,302
وأنا جئت من أجل شرفى
كل نفس يتنفسه يهينى

596
01:31:50,871 --> 01:31:54,238
دعنى أقتله و عندما يموت إعطى إشارة الهجوم

597
01:31:54,407 --> 01:31:58,570
ستأخذ المدينة و أكون إنتقمت

598
01:32:03,183 --> 01:32:05,916
وهو كذلك

599
01:32:08,955 --> 01:32:13,221
أقبل تحديك و الليلة سأشرب فى عظامك

600
01:32:22,869 --> 01:32:25,963
- سيدى
- عودوا للصف

601
01:32:40,654 --> 01:32:44,624
دعه يتأرجح و يخطئ , سيتعب

602
01:32:44,624 --> 01:32:51,125
أخى إذا سقطت قل لهيلين
سوف

603
01:32:51,298 --> 01:32:58,391
لا تدع مينلوس يؤذيها
لا تفكر بشئ عدا سيفك و سيفه

604
01:34:08,642 --> 01:34:12,372
إنهض هيا

