1
00:01:53,921 --> 00:01:57,480
الميل الأخضــــــــــــــــــــــــر

2
00:01:57,880 --> 00:01:59,880
!كاتى

3
00:02:00,480 --> 00:02:01,919
!كورا

4
00:02:02,159 --> 00:02:03,639
أنت تحبين أختك؟

5
00:02:03,879 --> 00:02:06,319
.إذا صنعتى أى ضجه تعرفين ما سيحدث

6
00:02:50,912 --> 00:02:52,352
.صباح الخير يا إستللا

7
00:02:52,592 --> 00:02:56,071
.كيف أبدوا ياباول-
.هكذا أفضل.. هكذا أفضل-

8
00:03:11,709 --> 00:03:13,069
.صباح الخير ياسيد إيدجكومب

9
00:03:13,509 --> 00:03:14,589
بعض المعجنات الدانماركيه؟

10
00:03:14,829 --> 00:03:17,828
لا شكراً فقط قطعتين من التوست
. الجاف يا هكتور

11
00:03:18,068 --> 00:03:19,388
.بقايا الطعام الجيده

12
00:03:19,628 --> 00:03:21,668
.جافه وبارده كالعاده

13
00:03:21,908 --> 00:03:22,908
.بارده تكون أفضل

14
00:03:24,547 --> 00:03:26,227
. خاصة أثناء المشى الطويل

15
00:03:27,747 --> 00:03:28,787
هل أنا على صواب ؟

16
00:03:30,226 --> 00:03:33,546
.لا تدع الممرضه الضخمه تمسكك
. سوف تصب الجحيم عليك

17
00:03:33,786 --> 00:03:35,746
لا يجب أن نتركك
. تتجول بعيداً

18
00:03:38,585 --> 00:03:42,665
أين تذذهب كل يوم ؟
ماذا تفعل على التلال

19
00:03:43,145 --> 00:03:44,704
. فقط أتمشى

20
00:03:45,264 --> 00:03:46,704
. أنا أحب أن أتمشى

21
00:03:49,184 --> 00:03:51,023
. حاول ألا تسقط و تحطم عظامك

22
00:03:51,663 --> 00:03:53,943
لا أريد أن أكون فى فريق
البحث

23
00:05:06,572 --> 00:05:09,332
تونى يصر عل إنه لم يرتكب أخطاء
.وأنه أب جيد

24
00:05:09,572 --> 00:05:12,491
.لا أستطيع ألا أطلب شيئاً
. أنا عندى 6 أطفال عن نفسى

25
00:05:14,251 --> 00:05:16,091
لماذا نشاهد دائماً هذا السخف

26
00:05:16,851 --> 00:05:18,211
. إنه مفيد

27
00:05:19,170 --> 00:05:23,370
مفيد
كلها إعلانات عن مخلفات الطبيعه ؟

28
00:05:23,610 --> 00:05:26,049
.كل ما يتكلمون عنه هو الهراء

29
00:05:47,086 --> 00:05:48,926
هل أنت بخير ؟

30
00:05:50,126 --> 00:05:52,486
.تبدو مرهقاً .. لست من أعرفه

31
00:05:52,725 --> 00:05:55,285
.لا أنا جيد

32
00:05:55,685 --> 00:05:59,205
أعتقد إنك ترهق نفسك
.بهذا المشى اليومى

33
00:05:59,444 --> 00:06:01,244
. ليس هذا ماطلبته منى

34
00:06:01,564 --> 00:06:04,284
أنا فقط لم أنم جيداً هذا كل
.ما فى الأمر

35
00:06:05,244 --> 00:06:08,403
لقد زارتنى أحلام مزعجه
.وهاذا يحدث

36
00:06:08,643 --> 00:06:10,203
. سأكون بخير

37
00:06:18,442 --> 00:06:20,921
,إذا لم يكن مادج يهتم
.فأنا بالتأكيد كذلك

38
00:06:21,161 --> 00:06:22,241
. ولا أنا أيضاً

39
00:06:23,001 --> 00:06:24,961
. حسناً هذا جدير بالمشاهده

40
00:06:26,720 --> 00:06:28,520
أنا فى الجنه

41
00:06:29,680 --> 00:06:34,439
.وقلبى يدق لهذا لا أستطيع أن أتكلم

42
00:06:35,839 --> 00:06:37,679
ويبدو إننى واجد

43
00:06:37,919 --> 00:06:41,478
السعاده التى أتمناها

44
00:06:41,918 --> 00:06:44,718
ونحن معاً

45
00:06:44,958 --> 00:06:47,837
نرقص خداً لخد

46
00:06:48,837 --> 00:06:50,597
الجنه

47
00:06:51,117 --> 00:06:53,517
أنا فى الجنه

48
00:06:54,396 --> 00:06:56,836
و العنايه التى تدور حولى

49
00:06:57,076 --> 00:06:59,756
طوال الأسبوع

50
00:07:00,436 --> 00:07:01,635
يبدو إنها تلاشت

51
00:07:01,875 --> 00:07:04,835
مثل حظ المقامرين

52
00:07:08,554 --> 00:07:09,914
باول ماذا هناك ؟

53
00:07:12,274 --> 00:07:13,634
. يا إلهى

54
00:07:18,673 --> 00:07:20,833
. يجب أن أخرج من هنا

55
00:07:41,949 --> 00:07:45,229
أخمن إن شيئاً ما من الماضى
. . . قد لحق بك

56
00:07:45,469 --> 00:07:48,428
لو كنت تريد ذلك أم لا...
. فهذا سخيف

57
00:07:48,788 --> 00:07:51,988
هل كان الفيلم هو السبب؟
لقد كان ..أليس كذلك ؟

58
00:07:53,188 --> 00:07:57,427
لم أتكلم عن هذا الشىء منذ فتره طويله
(يا (إللى

59
00:07:57,667 --> 00:07:58,947
. منذ 60 عاماً

60
00:07:59,187 --> 00:08:01,867
. باول أنا صديقتك

61
00:08:06,226 --> 00:08:09,785
لقد أخبرتك من قبل إننى كنت
حارس سجن أبان فترة الكساد؟

62
00:08:10,025 --> 00:08:11,825
. لقد أشرت إلى هذا

63
00:08:12,665 --> 00:08:14,985
هل أشرت إننى كنت
مكلف بالإعدام ؟

64
00:08:15,225 --> 00:08:17,384
.كنت مشرف على الإعدام

65
00:08:21,744 --> 00:08:26,103
عادة صف الموت يسمى
." الميل الأخير"

66
00:08:26,463 --> 00:08:28,783
."سمينا الخاص بنا " الميل الأخضر

67
00:08:29,502 --> 00:08:32,422
الدور كان لونه بلون
.الليمون الباهت

68
00:08:33,222 --> 00:08:35,742
.كان لدينا كرسى كهربائى

69
00:08:36,221 --> 00:08:37,901
سباركى العجوز" هكذا سميناه"

70
00:08:40,181 --> 00:08:42,900
. . . لقد عشت طويلاً يا إللى

71
00:08:43,660 --> 00:08:47,380
لكن عام 1935 نال نصيب الأسد...

72
00:08:48,620 --> 00:08:50,339
. . . فى هذا العام أصابنى

73
00:08:50,579 --> 00:08:53,659
.أسواء مرض بولى حدث لى فى حياتى...

74
00:08:55,299 --> 00:08:56,698
...لقد كان

75
00:08:57,658 --> 00:08:59,818
...لقد كان أيضاً عام

76
00:09:00,298 --> 00:09:02,458
...جون كوفى...

77
00:09:03,537 --> 00:09:05,857
. والفتاتان الميتتان...

78
00:10:17,887 --> 00:10:19,366
.( أوصلنى بالمكعب (هـ

79
00:10:32,804 --> 00:10:34,124
.(المكعب (هـ

80
00:10:34,604 --> 00:10:35,844
.نعم

81
00:10:36,284 --> 00:10:37,484
. حسناً

82
00:10:57,681 --> 00:10:59,880
.باول ! هناك سجين

83
00:11:00,120 --> 00:11:01,680
.يا إلهى . أمهلنى دقيقه

84
00:11:06,999 --> 00:11:08,159
هل أنت بخير

85
00:11:10,759 --> 00:11:14,518
بالنسبه لرجل يتبول شفرات حلاقه
.أعتقد إننى بخير

86
00:11:28,396 --> 00:11:30,636
يجب أن تأخذ يوماً أجازه
. لتزور الطبيب

87
00:11:30,916 --> 00:11:33,515
مع الوافد الجديد
. أنت تعرف جيداً

88
00:11:34,035 --> 00:11:35,515
... إلى جانب

89
00:11:35,955 --> 00:11:39,355
.ليست بالسوء التى كانت عليه..
.أعتقد إنها تتعافى

90
00:11:42,434 --> 00:11:44,074
. دعنا نبدو نشيطين يا دين
.تمام ياسيدى-

91
00:11:51,153 --> 00:11:52,353
. اللعنه

92
00:11:53,552 --> 00:11:55,472
. إنهم يركبون على المحور

93
00:12:04,711 --> 00:12:06,071
ماذا سيفعلون ؟

94
00:12:06,870 --> 00:12:07,990
.إنهم سيكسرونها

95
00:12:16,429 --> 00:12:17,869
! رجل ميت

96
00:12:18,629 --> 00:12:20,229
! رجل ميت يمشى

97
00:12:21,588 --> 00:12:23,788
! عندنا رجل ميت يمشى هنا

98
00:12:24,628 --> 00:12:26,988
فليرحمنا الرب
مالذى يصرخ به ؟

99
00:12:29,787 --> 00:12:30,947
باول ؟

100
00:12:31,947 --> 00:12:34,746
يجب أن تعيد التفكير فى إتخاذ
.هذا الفتى للعمل معنا فى الزنزانه

101
00:12:34,986 --> 00:12:36,306
. إنه شنيع

102
00:12:36,546 --> 00:12:38,466
.ليس أكثر منك

103
00:12:48,504 --> 00:12:49,784
! رجل ميت

104
00:12:50,824 --> 00:12:51,944
! رجل ميت يمشى

105
00:12:52,184 --> 00:12:53,624
! رجل ميت

106
00:12:54,104 --> 00:12:55,263
! رجل ميت يمشى

107
00:12:56,263 --> 00:12:58,383
.رجل ميت يمشى هنا

108
00:12:59,583 --> 00:13:00,743
! رجل ميت

109
00:13:04,262 --> 00:13:06,022
!لدينا رجل ميت يمشى هنا

110
00:13:07,582 --> 00:13:08,741
!رجل ميت يمشى

111
00:13:10,781 --> 00:13:13,421
! لدينا رجل ميت يمشى هنا-
بيرسى-

112
00:13:14,781 --> 00:13:15,980
. هذا يكفى

113
00:13:38,257 --> 00:13:40,617
هل سأواجه معك أى مشاكل
أيها الفتى الكبير؟

114
00:13:45,496 --> 00:13:46,536
هل تستطيع الكلام ؟

115
00:13:52,175 --> 00:13:55,734
.نعم يا سيدى الزعيم أستطيع

116
00:14:03,853 --> 00:14:04,733
. حرك مؤخرتك

117
00:14:05,373 --> 00:14:06,373
.هيا تحرك

118
00:14:06,853 --> 00:14:08,173
. هيا

119
00:14:13,252 --> 00:14:14,172
... بيرسى

120
00:14:16,052 --> 00:14:18,171
.إنهم يحركون بيتاً فى مشفى العجزه...

121
00:14:18,731 --> 00:14:21,531
لماذا لا تذهب لترى
إذا كانوا يحتاجون مساعده؟

122
00:14:22,211 --> 00:14:23,850
. لديهم كل ما يحتاجون من رجال

123
00:14:24,490 --> 00:14:26,050
لماذا لا تتأكد ؟

124
00:14:28,770 --> 00:14:32,289
لا يهمنى أين تذهب طالما إنه
.ليس هنا فى هذه اللحظه

125
00:14:36,449 --> 00:14:37,688
حسناً

126
00:14:50,126 --> 00:14:52,246
ياربى . .لقد حطمت إصبعى

127
00:14:52,486 --> 00:14:54,726
لقد مسحت هذه الإبتسامه من
على وجهك أليس كذلك ؟

128
00:14:54,966 --> 00:14:57,205
عليك اللعنه يا بيرسى
.أخرج من المكعب بحق الجحيم

129
00:15:09,644 --> 00:15:10,643
. عليك اللعنه يابيرسى

130
00:15:10,883 --> 00:15:14,003
. سوف أفحص هذا يا ديل
. لكن فى الوقت الحالى أصمت

131
00:15:14,763 --> 00:15:16,123
.نعم

132
00:15:20,442 --> 00:15:22,962
... لقد جعلت هارى يخلع هذه القيود عنك

133
00:15:23,482 --> 00:15:24,721
ستكون بخير...؟

134
00:15:41,159 --> 00:15:42,639
. إسمك هو جون كوفى

135
00:15:42,999 --> 00:15:44,519
.نعم يا سيدى الزعيم

136
00:15:44,758 --> 00:15:48,118
, مثل المشروب
.لكن ليس نفس الهجاء

137
00:15:48,438 --> 00:15:49,838
تستطيع أن تتهجاه أليس كذلك ؟

138
00:15:50,678 --> 00:15:53,277
. فقط إسمى يا زعيم

139
00:15:53,997 --> 00:15:56,277
....ج....و

140
00:15:56,677 --> 00:15:58,556
إسمى هو باول إيدجكومب

141
00:15:59,476 --> 00:16:02,036
إذا لم أكن هنا فتستطيع
...أن تسأل السيد تير ويلجر

142
00:16:02,276 --> 00:16:05,235
.السيد هويل أو السيد ستانتون...
.هذا السيد هنا

143
00:16:07,635 --> 00:16:08,795
أى أسئله

144
00:16:09,475 --> 00:16:11,794
هلا جعلت النور مضائاً
بعد زقت النوم ؟

145
00:16:14,394 --> 00:16:17,754
. . .لأننى أخاف قليلاً من الظلام

146
00:16:18,394 --> 00:16:20,873
. إذا كان مكاناً غريباً...

147
00:16:25,512 --> 00:16:29,392
إنه يظل مضائاً بخفه
. طوال الليل

148
00:16:29,632 --> 00:16:32,072
نحن ندع بعض الأضواء مضائه
. فى الممر

149
00:16:33,111 --> 00:16:35,031
الممر ؟

150
00:16:36,551 --> 00:16:37,911
.نعم هنا

151
00:17:04,947 --> 00:17:06,466
. تستطيع أن تجلس

152
00:17:27,823 --> 00:17:30,103
.لم أستطع المساعده يا زعيم

153
00:17:30,423 --> 00:17:33,662
حاولت أن أعيدهم
.لكن هذا كان متأخراً

154
00:17:38,502 --> 00:17:39,342
دين ؟

155
00:17:39,582 --> 00:17:43,461
.خذ ديلاكرويكس إلى المستشفى
.لترى إن كانت أصابعه كسرت أم لا

156
00:17:43,701 --> 00:17:46,061
. بالطبع لقد كسرت
.لقد سمعت العظام تتشقق

157
00:17:46,301 --> 00:17:48,940
لقد سمعت ما كان يصرخ به
عندما أحضرنا الفتى ؟

158
00:17:49,220 --> 00:17:51,060
وكيف أنسى ذلك ؟
.كل سجين سمعه

159
00:17:51,900 --> 00:17:53,100
. عليك اللعنه يا بيرسى

160
00:17:53,819 --> 00:17:56,619
يجب أن تعطى رأياً فى موضوع
.إرساله بعيداً عن الميل

161
00:17:57,259 --> 00:17:59,659
.سأمضغ هذا الطعام عندما يتوجب علىّ

162
00:17:59,939 --> 00:18:04,138
أما الأن فأريد أن أعرف عن النزيل الجديد
.علاوة عن حجمه الضخم

163
00:18:04,698 --> 00:18:06,858
.ضخم بتوحش ..  اللعنه

164
00:18:07,138 --> 00:18:08,977
. إنه يبدو مسكيناً جداً

165
00:18:09,217 --> 00:18:10,897
هل تعتقد إنه معاق؟

166
00:18:11,577 --> 00:18:13,857
يبدو أنهم أرسلوا لنا
.معتوهاً لنعدمه

167
00:18:14,097 --> 00:18:17,256
, معتوه أم لا إنه يستحقأن يشوى
. جزاء فعله

168
00:18:20,696 --> 00:18:22,615
. سيجعل دمك يتخثر

169
00:18:45,492 --> 00:18:49,451
ماذا ,بحق الله ماذا ؟-
! الفتيات ..الفتيات أختفوا-

170
00:18:50,171 --> 00:18:52,931
. بابا ! بابا ! أنظر ,هناك دماء

171
00:18:57,130 --> 00:18:58,850
. ياإلهى

172
00:19:03,889 --> 00:19:07,689
عليك اللعنه يا مرأه ذهبى للهاتف
. أخبريهم أننا فى الغرب

173
00:19:07,929 --> 00:19:10,848
هل إستوعبتى ما قلته
! نحن أقصى الغرب

174
00:19:11,088 --> 00:19:13,408
سنترال! هل أنت على الخط؟.

175
00:19:13,648 --> 00:19:17,647
يا إلهى أرجوك
.هناك من أخذ فتاياتى الصغيرات

176
00:19:28,566 --> 00:19:30,165
!كاتى

177
00:19:31,125 --> 00:19:32,605
! كورا

178
00:20:02,401 --> 00:20:03,840
ياإلهى

179
00:20:04,760 --> 00:20:06,200
. يا إلهى

180
00:20:16,599 --> 00:20:17,958
! سأقتلك

181
00:20:21,598 --> 00:20:23,158
! سأقتلك

182
00:20:29,277 --> 00:20:30,396
!بابا

183
00:20:50,833 --> 00:20:52,433
لم أستطع المساعده

184
00:20:53,433 --> 00:20:56,873
حاولت أن أعيدهم
.لكن هذا كان متأخراً

185
00:21:00,352 --> 00:21:03,432
.يافتى أنت رهن الإعتقال لقيامك
.بجريمة قتل

186
00:21:05,391 --> 00:21:06,831
هل أقاطعك ؟

187
00:21:08,351 --> 00:21:10,911
. لقد كدت أنتهى

188
00:21:20,389 --> 00:21:21,269
... هيه

189
00:21:22,189 --> 00:21:23,629
كيف حال فتاتك الجميله ؟

190
00:21:25,468 --> 00:21:27,628
.ميليندا ليست على ما يرام يا باول

191
00:21:28,348 --> 00:21:29,468
.ليست على الأطلاق

192
00:21:31,268 --> 00:21:32,587
.المزيد من الصداع

193
00:21:33,147 --> 00:21:35,707
.لقد لازمها واحداً أخر أمس

194
00:21:36,267 --> 00:21:37,667
. الأسواء حتى الأن

195
00:21:38,386 --> 00:21:42,146
سوف أخذها إلى فيكسبيرج
.فى الغد أو أكثر لإجرء بعض الإختبارات

196
00:21:43,066 --> 00:21:45,705
.أشعة إكس على الرأس ومن يعرف ماذا أيضاً

197
00:21:45,985 --> 00:21:48,625
. إنها خائفه لدرجة الموت

198
00:21:50,585 --> 00:21:52,504
. من الحقائق التى ستقال..و أنا أيضاً

199
00:21:53,744 --> 00:21:56,464
...إذا رأوا شيئاً بأشعة إكس

200
00:21:57,064 --> 00:21:58,783
. فربما إستطاعوا إصلاحه...

201
00:21:59,743 --> 00:22:00,943
. ربما

202
00:22:05,343 --> 00:22:06,862
.لقد وصلنى هذا منذ قليل

203
00:22:07,102 --> 00:22:09,422
تقرير من بيتربك

204
00:22:12,262 --> 00:22:14,661
أنت لم تنزل إلى هنا لتعطينى
. هذا التقرير فى يدى

205
00:22:15,661 --> 00:22:19,540
لقد جائتنى مكالمه غاضبه من
.مجلس الولايه منذ 20 دقيقه

206
00:22:20,060 --> 00:22:22,340
هل صحيح أنك أبعدت  بيرسى ويتمور
عن المكعب ؟

207
00:22:22,580 --> 00:22:23,820
. هذا صحيح

208
00:22:24,620 --> 00:22:27,979
...الأن أنا متأكد من وجود سبب يا باول

209
00:22:28,219 --> 00:22:31,819
لكن سواء أعجبك أم لا فزوجة...
...العمده لها إبن أخت واحد

210
00:22:32,059 --> 00:22:33,818
. وإسمه هو بيرسى ويتمور...

211
00:22:34,058 --> 00:22:35,858
...بيرسى الصغير إتصل بخالته

212
00:22:36,098 --> 00:22:39,498
وأخذ يصرخ كالفتيات...

213
00:22:40,937 --> 00:22:44,897
هل أشار إلى أنه تهجم عل سجين
هذا الصباح بطريقه غير لائقه

214
00:22:45,137 --> 00:22:47,736
لقد كسر ثلاث أصابع
من اليد اليسرى لإدوارد ديلاكوريكس.

215
00:22:47,976 --> 00:22:50,496
. أنا لم أسمع عن هذا
.ومتأكد إنها أيضاً لم تفعل

216
00:22:50,736 --> 00:22:52,496
...إنه أنانى وغير حريص و غبى

217
00:22:52,736 --> 00:22:55,375
وهذا المزيج فى مكان كهذا...

218
00:22:55,655 --> 00:22:57,975
.فقريباً أو بعيداً سيضر أحد ما
.أو ما هو أسواء

219
00:22:58,255 --> 00:22:59,535
. تحمل هذا يا باول

220
00:22:59,855 --> 00:23:01,374
.ربما لا يكون بهذا الطول

221
00:23:01,614 --> 00:23:05,814
عندى أخبار إن بيرسى قدم طلباً
.لبراير ريدج

222
00:23:06,054 --> 00:23:08,573
براير ريدج ؟ مستشفى الأمراض العقليه؟

223
00:23:08,813 --> 00:23:10,053
. وظيفه حكوميه

224
00:23:10,453 --> 00:23:11,733
. مرتب أفضل

225
00:23:13,253 --> 00:23:15,252
إذن لماذا لا يزال هنا ؟

226
00:23:17,132 --> 00:23:19,332
. إنه لا يستطيع تقديم الطلب

227
00:23:21,451 --> 00:23:24,571
مع إتصالاته , يستطيع أن يحصل
. على أى وظيفه حكوميه يريد

228
00:23:25,371 --> 00:23:26,931
هل تعرف ما أفكر به ؟

229
00:23:28,930 --> 00:23:32,290
.أعتقد إنه يكذب

230
00:23:35,089 --> 00:23:38,969
حسناً سيحصل على فرصته أليس كذلك ؟

231
00:23:39,809 --> 00:23:43,808
...ربما يرضيك وينتقل.لكن فى الوقت الحالى

232
00:23:44,328 --> 00:23:45,648
ستحفظ السلام...؟

233
00:23:45,888 --> 00:23:47,128
.بالتأكيد

234
00:23:48,447 --> 00:23:49,647
. بالتأكيد

235
00:23:51,367 --> 00:23:52,567
. أشكرك يا باول

236
00:23:56,366 --> 00:23:57,406
...هال

237
00:23:58,806 --> 00:24:00,766
أبلغ مليندا تحياتى...

238
00:24:01,245 --> 00:24:05,405
.وأنا واثق أن أشعة إكس ستسفر عن لا شىء

239
00:24:06,725 --> 00:24:07,845
. بالتأكيد

240
00:24:33,681 --> 00:24:34,481
باول ؟

241
00:24:37,640 --> 00:24:38,960
هل الموسيقى عاليه ؟

242
00:24:40,880 --> 00:24:44,399
إنه فقط المكان الخالى
.حيث ينام زوجى

243
00:24:46,879 --> 00:24:50,398
لقد قال لى أن أقول لك إنه
.لديه بضع مشاكل اليوم

244
00:24:53,678 --> 00:24:55,757
قلق بشأن مليندا وهال؟

245
00:24:56,477 --> 00:24:58,277
أهذا ما أيقظك ؟

246
00:24:58,957 --> 00:25:00,917
... نعم هذا

247
00:25:02,197 --> 00:25:03,636
. وأشياء أخرى...

248
00:25:04,596 --> 00:25:06,036
أشياء ؟

249
00:25:10,195 --> 00:25:13,355
. كان لدينا نزيل جديد اليوم

250
00:25:13,955 --> 00:25:15,835
. رجل أبله

251
00:25:17,234 --> 00:25:19,234
هل أريد أن أعرف ما فعله ؟

252
00:25:20,354 --> 00:25:21,274
.لا

253
00:25:22,674 --> 00:25:24,753
.الأشياء التى تحدث فى العالم

254
00:25:26,273 --> 00:25:28,433
. تتعجبين أن الله يسمح بحدوثها

255
00:25:32,632 --> 00:25:34,432
لماذا لا تأتى للفراش ؟

256
00:25:35,192 --> 00:25:38,191
أعتقد إن لدى شىء
لك سيساعدك على النوم

257
00:25:39,551 --> 00:25:41,591
. تستطيع أن تفعل ما تريد

258
00:25:42,631 --> 00:25:44,990
لا يزال لدى مشاكل
.فى المسالك المائيه

259
00:25:45,230 --> 00:25:47,150
. لا أريد أن أمررها لكى

260
00:25:47,470 --> 00:25:49,390
ألم ترى د. بيشوب بعد

261
00:25:49,630 --> 00:25:50,669
.لا

262
00:25:52,749 --> 00:25:54,829
...سوف يطلب منى أخذ أقراص السلفا

263
00:25:55,109 --> 00:25:57,428
.وسوف أقضى الأسبوع أتقيأ فى مكتبى...

264
00:25:57,668 --> 00:26:01,548
.سوف تنتهى لوحدها
.شكراً جداً على قلقك

265
00:26:04,347 --> 00:26:05,747
. مسكين يا فتاى العجوز

266
00:26:19,785 --> 00:26:22,065
.باول ؟ لحظه

267
00:26:26,104 --> 00:26:26,904
ماذا ؟ً

268
00:26:32,063 --> 00:26:36,623
الهيئه التشريعيه حررت
.جرزان كثيره لمكافأة الحراس

269
00:26:44,941 --> 00:26:46,141
. أنظر مره أخرى

270
00:26:46,501 --> 00:26:47,741
...إنه محق

271
00:26:48,061 --> 00:26:49,101
. هناك...

272
00:26:57,980 --> 00:27:00,699
ليس طبيعياً لفأر
.أن يدنوا من البشر

273
00:27:01,499 --> 00:27:03,619
. ربما كان مسعوراً-
. يا إلهى-

274
00:27:03,859 --> 00:27:06,578
. من الممكن-
. الفأر الكبير الخبير-

275
00:27:07,138 --> 00:27:08,818
. الرجل الفأر

276
00:27:09,578 --> 00:27:11,817
هل رأيته يصدر زبد من فمه
ياأيها الرجل الفأر؟

277
00:27:12,057 --> 00:27:14,137
. أنا لا أرى فمه إطلاقاً

278
00:27:22,896 --> 00:27:26,975
.بروتال , سيتعلق الفأر بنا-
.فقط أريد رؤية ما سيفعله-

279
00:27:27,455 --> 00:27:29,455
.بدافع الفضول العلمى

280
00:28:08,249 --> 00:28:10,209
. إنه فى غرفة الحبس الإنفرادى

281
00:28:10,449 --> 00:28:12,689
إنه يقرض البطانه
...الخارجيه للحائط

282
00:28:12,929 --> 00:28:14,808
. لقد وجد لنفسه عش جميل...

283
00:28:19,927 --> 00:28:21,407
. حسناً

284
00:28:21,927 --> 00:28:24,087
. هيا نقبض على الفأر الصغير الملعون

285
00:28:35,485 --> 00:28:36,325
.زعيم

286
00:28:36,885 --> 00:28:38,765
لتجعل الفأر يذهب

287
00:28:39,325 --> 00:28:41,044
.لا تستطيع أن تجعل شىء يفوتك

288
00:29:13,040 --> 00:29:14,759
. لقد جعلته يمر منك

289
00:29:14,999 --> 00:29:17,319
. لا لم أفعل
.لقد كنت هنا طوال الوفت

290
00:29:17,559 --> 00:29:19,279
إذن أى هو بحق الجحيم ؟

291
00:29:19,519 --> 00:29:20,879
. حسناً .أنا لا أعرف

292
00:29:23,318 --> 00:29:25,038
...ثلاث رجال ناضجين

293
00:29:25,798 --> 00:29:28,237
.ذكائهم أقل من فأر...

294
00:29:30,677 --> 00:29:35,316
الجيد إنه من المحتمل أن
.كل هذه الفوضى قد جعلته يهرب

295
00:29:37,836 --> 00:29:40,556
.نعم إنها أخر مره نراه

296
00:30:29,628 --> 00:30:32,428
.يا أيها الحقير الصغير

297
00:30:33,908 --> 00:30:35,748
حسناً سأكون ملعوناً

298
00:30:36,147 --> 00:30:40,627
.إنه كبير أعتقد إن بروتال جذب قدمى

299
00:30:41,547 --> 00:30:43,426
. هذا الفأر اللعين

300
00:30:44,426 --> 00:30:47,386
...بروت قال إنه كان هنا الليله الماضيه

301
00:30:47,626 --> 00:30:49,146
يطلب الطعام...

302
00:30:49,585 --> 00:30:51,705
. لقد أتى تماماً إلى الطاوله

303
00:30:52,865 --> 00:30:53,985
. أعطه متسع

304
00:30:54,585 --> 00:30:56,824
.لنرى ما سيفعل
.حسناً-

305
00:31:07,623 --> 00:31:11,142
إنه وغد صغير شجاع
.لنعطه هذه

306
00:31:40,778 --> 00:31:43,338
! أيها الحقير الصغير!اللعنه

307
00:31:43,538 --> 00:31:46,417
!بيرسى هل جننت أيها الوغد ؟

308
00:31:46,817 --> 00:31:48,577
سأقتلك

309
00:31:50,097 --> 00:31:52,216
.سوف أقتلك

310
00:31:52,416 --> 00:31:53,216
! بيرسى

311
00:31:53,416 --> 00:31:56,696
أيها الكائن القذر
!سأدهسك لأقتلك

312
00:31:56,936 --> 00:31:58,815
! إنه مجرد فأر

313
00:31:59,095 --> 00:32:00,735
!يا قطعة الحقاره القبيحه

314
00:32:01,935 --> 00:32:03,535
هل تسمعنى ؟
!اللعنه-

315
00:32:03,735 --> 00:32:04,614
!بيرسى

316
00:32:04,814 --> 00:32:07,294
...سوف أمزقك إرباً

317
00:32:07,534 --> 00:32:08,854
! أيها الحقير...

318
00:32:29,171 --> 00:32:31,171
. بيرسى قابل فأرك

319
00:32:33,410 --> 00:32:37,770
إنه هنا فى مكان ما سأسحل هذا
. الحقير

320
00:32:40,089 --> 00:32:42,409
. لقد حاولنا هذا بالفعل

321
00:32:45,768 --> 00:32:47,088
ماذا قلت ؟

322
00:32:47,328 --> 00:32:48,728
...لقد قلت إننا

323
00:32:52,887 --> 00:32:55,447
.إنجز الأمر بسرعه
.أتمنى أن تظفر به

324
00:32:56,767 --> 00:32:58,367
. نعم

325
00:33:09,605 --> 00:33:11,925
ياه ,إنه ليس هنا البته ؟

326
00:33:12,444 --> 00:33:15,124
ألا يضعه هذا فى عصبه المهزومين من الفأر؟

327
00:33:17,724 --> 00:33:18,844
بيرسى ؟

328
00:33:20,763 --> 00:33:22,923
ألا تريد أن تفكر
ماذا تفعل هنا ؟

329
00:33:23,163 --> 00:33:26,642
. أحاول الوصول للفأر
هل أنت أعمى؟

330
00:33:26,882 --> 00:33:30,162
...أيضاً أثرت الذعر على الرغم منى وبيل

331
00:33:30,402 --> 00:33:31,922
. بدون الإشاره للنزلاء...

332
00:33:32,202 --> 00:33:33,441
ماذا بعد؟

333
00:33:33,681 --> 00:33:37,041
, إنهم ليسوا فى روضه الأطفال
.إذا كنتم لم تلاحظوا

334
00:33:37,641 --> 00:33:39,560
. بالرغم من أنكم تعاملونهم على أنهم كذلك

335
00:33:39,800 --> 00:33:42,760
. نحن لا نخيفهم إلا بما يتطلبه الأمر

336
00:33:43,000 --> 00:33:44,520
. إنهم تحت ضغط كافى

337
00:33:44,760 --> 00:33:46,759
.والرجال تحت الضغط من الممكن أن ينفجروا

338
00:33:47,359 --> 00:33:50,319
. وعندها يؤذون أنفسهم ويؤذون الأخرين
... لهذا مهنتنا هى

339
00:33:51,319 --> 00:33:52,639
...الكلام...

340
00:33:53,398 --> 00:33:54,798
.ليس الصراخ...

341
00:33:55,558 --> 00:33:58,758
من الأفضل أن تفكر فى هذا المكان
.على أنه عناية مركزه

342
00:33:59,238 --> 00:34:02,317
.أنا أفكر فيه على إنه مستنقع
.لإغراق الفئران

343
00:34:02,837 --> 00:34:04,117
. هذا كل ما فى الأمر

344
00:34:05,077 --> 00:34:07,076
.و الذى لا يعجبه هذا

345
00:34:07,316 --> 00:34:09,436
. فليخبط رأسه فى الحائط

346
00:34:10,636 --> 00:34:12,316
.حاول.. هيا

347
00:34:12,556 --> 00:34:16,075
حاول ..وستكون على خط توزيع الخبز
. قبل أن ينتهى الإسبوع

348
00:34:16,315 --> 00:34:17,835
. حسناً يا بروتال

349
00:34:29,673 --> 00:34:31,953
. نحن جميعاً نعرف بمن يتصل

350
00:34:32,473 --> 00:34:36,432
لن تهدد أحد فى هذا المكعب بعدد الأن
. وإلا لن يهمنا

351
00:34:36,712 --> 00:34:38,112
. وليذهب العمل للجحيم

352
00:34:40,552 --> 00:34:41,991
هل ستفعل ؟

353
00:34:44,951 --> 00:34:48,990
أعد كل هذا الهراء إلى الغرفه
. لقد أصبح الميل كله فوضى

354
00:35:10,227 --> 00:35:11,427
...أرلين

355
00:35:11,827 --> 00:35:14,027
. إبنتك وعائلتك كلها هنا...

356
00:35:20,226 --> 00:35:24,105
لنتحرك أريد على الأقل
.تدريبين قبلما يصل

357
00:35:26,985 --> 00:35:29,344
!إجلس ..إجلس

358
00:35:29,584 --> 00:35:31,144
!التمرين الأن! الكل يسترخى

359
00:35:31,384 --> 00:35:33,184
ألرين بيتربك تقدم

360
00:35:33,704 --> 00:35:36,823
.التقدم ,التقدم ,التقدم

361
00:35:37,063 --> 00:35:40,183
هل رأسه محلوقه جيداً؟-
. إنها مجرد قشر الشعر و الرائحه-

362
00:35:40,423 --> 00:35:41,783
. سوف أخذ هذا على إنه نعم

363
00:35:42,022 --> 00:35:43,342
. هيا بنا يا أرلين

364
00:35:44,222 --> 00:35:47,022
.المشى فى الميل ,المشى فى الميل

365
00:35:47,302 --> 00:35:50,821
المشى فى الميل ,المشى فى الميل...
...المشى فى الميل

366
00:35:51,061 --> 00:35:52,821
.المشى فى الميل...

367
00:35:53,061 --> 00:35:55,940
أنا أجلس على ركبتى
.أنا أصلى ,أصلى

368
00:35:56,180 --> 00:35:58,740
ياإلهى يا راعىّ يامشرعى
.و ما إلى ذلك

369
00:35:59,020 --> 00:36:03,259
أسف لكل الهراء الذى فعلته
. والبشر الذين وطأتهم بقدمى

370
00:36:03,499 --> 00:36:05,779
...وأتمنى أن يسامحونى

371
00:36:06,059 --> 00:36:08,659
.ولن أفعلها مره ثانيه, هذا أكيد...

372
00:36:08,819 --> 00:36:09,618
باول ؟

373
00:36:09,778 --> 00:36:12,578
...إننا لن نعدم رجلاً

374
00:36:12,818 --> 00:36:14,618
. أبلهاً كل ما يفعله هو الصراخ و العته...

375
00:36:14,858 --> 00:36:17,337
...بالتأكيد-
لا زلت أصلى ,لا زلت أصلى

376
00:36:17,577 --> 00:36:19,537
.أخذ حقوقى من المسيح-
! إفعلها بلا صوت يا-

377
00:36:19,777 --> 00:36:21,177
!أيها العجوز الأحمق

378
00:36:21,577 --> 00:36:22,497
...كما قلت

379
00:36:22,737 --> 00:36:25,256
.لا أصدق أنهم ينوون ذلك...

380
00:36:25,496 --> 00:36:28,776
السيد بيتربك مسيحى لذا
.فسيحضر القس شوستر

381
00:36:29,016 --> 00:36:32,375
إنه جيد وسريع أيضاً لماذا لا تحضره
فى جميع أعمالنا؟

382
00:36:32,615 --> 00:36:35,375
. قف على قدميك
. لقد صليت ما يكفى ليوم واحد

383
00:36:35,615 --> 00:36:38,174
! أقف على قدى
...أمشى الميل

384
00:36:38,414 --> 00:36:41,574
المشى فى الميل...
.المشى فى الميل

385
00:36:41,814 --> 00:36:43,533
.المشى فى الميل

386
00:36:43,813 --> 00:36:45,453
.المشى فى الميل

387
00:36:45,973 --> 00:36:48,213
. الجلوس الأن

388
00:36:48,893 --> 00:36:52,092
الجلوس الأن
. أنا أجلس على سباركى العجوز

389
00:36:52,492 --> 00:36:53,492
ماذا أفعل الأن ؟

390
00:36:54,532 --> 00:36:56,092
. شاهد وتعلم

391
00:36:56,572 --> 00:36:58,131
. شاهد وتعلم

392
00:37:02,611 --> 00:37:04,090
. إربطه

393
00:37:05,010 --> 00:37:06,770
.شده بقوه

394
00:37:08,410 --> 00:37:09,970
.شده بقسوه

395
00:37:11,809 --> 00:37:13,009
.حسناً

396
00:37:13,969 --> 00:37:16,209
.ضع الأقطاب

397
00:37:21,688 --> 00:37:22,648
.تدرج على واحد

398
00:37:23,608 --> 00:37:26,447
تدرج على واحد" معناها أن أجعل"
. المولد يعمل على أخره

399
00:37:26,687 --> 00:37:28,727
.الأضواء تتألق أكثر فى نصف السجن

400
00:37:28,967 --> 00:37:30,647
...أرلين بيتربك

401
00:37:31,006 --> 00:37:33,326
لقد حكم عليك بالإعدام...
...من هيئة المحلفين

402
00:37:33,566 --> 00:37:36,566
بالحكم المفروض من القاضى...
. بالشأن الجيد فى الولايه

403
00:37:37,086 --> 00:37:39,485
أى شىء لتقوله قبل أن
ينفذ فيك الحكم ؟

404
00:37:39,885 --> 00:37:41,125
. نعم

405
00:37:41,325 --> 00:37:45,964
أريد دجاجه مقليه بالصلصه
.كما أريد أن أبول على قبعاتكم

406
00:37:46,484 --> 00:37:48,484
...وسف أظل أبتسم

407
00:37:48,724 --> 00:37:51,323
.لأننى مجرد عاهره صغيره...

408
00:37:55,723 --> 00:37:56,723
. أيها الوغد

409
00:37:57,563 --> 00:37:59,282
. هذه جيده

410
00:37:59,562 --> 00:38:00,762
.الهدوء

411
00:38:01,162 --> 00:38:02,242
.الهدوء , إخرسوا

412
00:38:02,482 --> 00:38:04,802
!إخرسوا-
. أسف ياسيدى-

413
00:38:05,081 --> 00:38:08,961
ملاحظه أخرى كهذه وسوف
.أعاقب إثنين منك عن جد

414
00:38:09,201 --> 00:38:11,641
.ولن أهتم بمن أعاقبه

415
00:38:12,280 --> 00:38:13,640
. لقد كانت مضحكه

416
00:38:13,920 --> 00:38:16,360
. لم تعجبنى
. سوف نفعل هذا حقيقةً

417
00:38:16,920 --> 00:38:20,759
لا أريد أحداً أن يتذكر دعابه غبيه
.ويبدأ فى الضحك عليها

418
00:38:21,399 --> 00:38:23,199
...ألا تحاول ألا تضحك فى الكنيسه

419
00:38:23,439 --> 00:38:25,678
عندما يطرأ شىء مضحك فى رأسك...؟

420
00:38:26,478 --> 00:38:28,438
. أسف يا باول أنت محق

421
00:38:28,718 --> 00:38:30,198
. دعونا نستمر

422
00:38:30,398 --> 00:38:31,558
بسرعه ؟

423
00:38:35,757 --> 00:38:37,477
. إنقع الإسفنجه

424
00:38:40,116 --> 00:38:42,516
. تضع الغلاله السوداء

425
00:38:45,396 --> 00:38:46,835
. وتضع القبعه

426
00:38:47,075 --> 00:38:48,955
لماذا يضع الإسفنجه على
رأسه ؟

427
00:38:49,195 --> 00:38:52,035
ليوصل الكهرباء بسرعه إلى المخ
.كالرصاصه

428
00:38:53,034 --> 00:38:56,074
.لا تجعل التيار يسرى بدونها

429
00:38:58,874 --> 00:39:00,633
إصمت يا توت

430
00:39:03,393 --> 00:39:05,393
.يلف الصاموله

431
00:39:06,312 --> 00:39:08,112
.أنا أرتدى القبعه

432
00:39:11,992 --> 00:39:13,511
...أرلين بيتربك

433
00:39:13,751 --> 00:39:16,951
...الكهرباء ستعبر جسدك حتى الموت...

434
00:39:17,191 --> 00:39:19,351
طبقاً لأحكام الولايه...

435
00:39:19,750 --> 00:39:21,990
. فليرحم الله روحك

436
00:39:23,310 --> 00:39:24,630
آمين

437
00:39:26,949 --> 00:39:28,029
تدرج إلى إثنين

438
00:39:31,909 --> 00:39:33,388
و هاهو

439
00:39:36,228 --> 00:39:39,428
! أنا أشوى ! أنا أشوى

440
00:39:41,027 --> 00:39:44,067
! أنا مثل الديك الرومى

441
00:39:45,707 --> 00:39:48,426
! إنها تجربة صدمات

442
00:39:49,066 --> 00:39:52,066
. لقد كان هناك شهود هذا الصباح

443
00:39:58,785 --> 00:40:01,384
لنفعلها ثانيه
. ولنجعلها صحيحه هذه المره

444
00:40:01,624 --> 00:40:03,904
. إنزع هذا الأبله من المقعد

445
00:41:01,536 --> 00:41:05,975
هل تعتقد إن الرجل لو كان صادق
....فى ندمه فيما إرتكبه من آثام

446
00:41:06,935 --> 00:41:10,334
...فربما يأتى الوقت الذى يعود مره أخرى
ويكون هذا الوقت فيه السعاده له....

447
00:41:10,894 --> 00:41:12,614
ويعيش للأبد...؟

448
00:41:14,894 --> 00:41:16,853
هل يمكن أن يكون هذا ما تحبه السماء ؟

449
00:41:18,173 --> 00:41:20,693
.أنا أصدق هذا

450
00:41:26,492 --> 00:41:29,651
كان لى زوجه صغيره عندما كنت فى الثامنة عشر
.من عمرى

451
00:41:30,331 --> 00:41:34,771
قضيت صيفنا الأول فى الجبال
.نحب بعضنا كل يوم

452
00:41:35,451 --> 00:41:38,410
...وكانت تنام بعدها

453
00:41:39,330 --> 00:41:41,570
أمام النيران...

454
00:41:42,809 --> 00:41:45,849
وكنا نتكلم أحياناً
.حتى مطلع الشمس

455
00:41:49,009 --> 00:41:51,208
.لقد كان هذا وقتى المفضل

456
00:42:10,405 --> 00:42:12,005
سيكون هذا سهلاً

457
00:42:13,205 --> 00:42:14,845
.سوف تفعلها بسهوله

458
00:42:49,440 --> 00:42:52,959
أرلين بيتربك الكهرباء ستسرى الأن فى
...جسدك

459
00:42:53,199 --> 00:42:57,079
حنى موتك...
تنفيذاً لحكم المحكمه

460
00:42:57,319 --> 00:42:59,638
.ليرحم الله روحك

461
00:43:18,515 --> 00:43:19,635
. تدرج على إثنين

462
00:44:02,589 --> 00:44:03,389
. مره أخرى

463
00:44:09,948 --> 00:44:11,588
.الوداع يا زعيم

464
00:44:11,948 --> 00:44:16,387
. ألقى لنا ببطاقه من الجحيم
.دعنا نعلم إن كان ساخناً بما يكفى أم لا

465
00:44:18,907 --> 00:44:20,906
. لقد دفع ثمن ما إرتكبه

466
00:44:21,346 --> 00:44:23,466
...لقد مات تماماً

467
00:44:23,706 --> 00:44:26,305
! لذا إبعد يدك اللعينه عنه...

468
00:44:45,663 --> 00:44:47,382
ما الذى يزعجه ؟

469
00:44:47,622 --> 00:44:48,822
. أنت

470
00:44:49,782 --> 00:44:52,262
. دائماً أنت يابيرسى

471
00:44:52,822 --> 00:44:55,861
أنتم تكرهون الفتى الجديد؟
هذه هى الطريقه التى تتعاملون بها ؟

472
00:44:57,781 --> 00:45:00,940
لماذا لا تنتقل؟
لتحصل على تلك الوظيفه عند براير ريدج؟

473
00:45:01,500 --> 00:45:04,180
.أوه ..نعم أنا أعرف كل شىء عنها

474
00:45:04,660 --> 00:45:07,819
.نبدو لى كمهنه لطيفه

475
00:45:09,139 --> 00:45:12,459
, ربما أخذها أيضاً
.بعدما تطفىء حماسى

476
00:45:13,538 --> 00:45:14,898
. نعم لقد سمعتنى

477
00:45:15,458 --> 00:45:17,978
أريد أن أقف مكان بروتال
.فى الإعدام القادم

478
00:45:21,337 --> 00:45:25,537
. رؤيتك لرجل يموت ليس كافياً
.يجب أن تشم حماقاته وهى تطهى

479
00:45:25,777 --> 00:45:28,056
. أريد فقط أن أكون فى الخارج
.هذا كل ما فى الأمر

480
00:45:29,376 --> 00:45:31,216
. هيا مره واحده

481
00:45:32,416 --> 00:45:33,776
وعندها هل تعرف ما سيحدث ؟

482
00:45:34,015 --> 00:45:36,775
. ستتخلص منى ..أقسم لك

483
00:45:37,015 --> 00:45:38,775
.و إذا قلت لا

484
00:45:39,895 --> 00:45:43,254
عندها ربما يكون من الأفضل
.لى أن ألتصق هنا للأبد

485
00:45:44,054 --> 00:45:45,854
...أجعلنى أوظف لهذا

486
00:45:47,094 --> 00:45:48,413
. يازعيم...

487
00:46:39,046 --> 00:46:40,326
. لن تصدقوا هذا

488
00:46:50,364 --> 00:46:51,604
. أنظر

489
00:46:53,164 --> 00:46:55,564
. لقد روضت هذا الفأر إلى

490
00:46:56,523 --> 00:46:57,843
. نحن نرى هذا

491
00:46:59,443 --> 00:47:02,043
.أنظروا لهذا ..إنظروا ماذا سيفعل

492
00:47:09,521 --> 00:47:11,361
ألا يصلح ليكون شىء ما الأن ؟

493
00:47:12,321 --> 00:47:14,361
.السيد جينجلز ذكى جداً

494
00:47:14,601 --> 00:47:16,680
السد جينجلز؟-
. إنه إسمه

495
00:47:17,040 --> 00:47:19,120
. لقد همس به فى أذنى

496
00:47:19,640 --> 00:47:20,640
...هيه يا سيدى

497
00:47:20,880 --> 00:47:24,359
هل أستطيع الحصول عى صندوق لفأرى...
ليستطيع النوم معى؟

498
00:47:24,599 --> 00:47:27,119
.إنجليزيتك تتحسن عندما تريد شيئاً

499
00:47:27,359 --> 00:47:29,159
هل تريد أن ترى ماذا يفعل أيضاً ؟

500
00:47:31,158 --> 00:47:31,998
.راقب..راقب

501
00:47:32,238 --> 00:47:35,118
سيد جينجل؟
هل تريد أن تلعب لعبة الإحضار؟

502
00:47:35,478 --> 00:47:36,837
هل تريد ؟

503
00:47:37,637 --> 00:47:39,837
تريد. راقب ..راقب

504
00:47:58,874 --> 00:48:01,034
.. إنه يحضرها كل مره.كل مره

505
00:48:01,794 --> 00:48:06,313
إنه فأر ذكى يا ديل
. كأنه فأر من السيرك

506
00:48:08,433 --> 00:48:11,392
. تصحيح . إنه بالفعل
.فأر للسيرك

507
00:48:11,632 --> 00:48:13,592
, عندما أخرج
.سيجعلنى غنياً

508
00:48:13,952 --> 00:48:16,192
فقط شاهد وسترى
.إن لم يفعل ذلك

509
00:48:16,512 --> 00:48:18,591
هل تريد اللعب مره أخرى ؟

510
00:48:19,271 --> 00:48:20,991
عظيم ,عظيم

511
00:48:21,471 --> 00:48:23,551
.يبدو إنك وجدت لنفسك صديقاً جديداً

512
00:48:24,190 --> 00:48:25,470
. لا تؤذه

513
00:48:28,030 --> 00:48:29,310
هل هذا الذى طاردته ؟

514
00:48:29,710 --> 00:48:31,309
. نعم إنه هو

515
00:48:31,789 --> 00:48:34,909
. ديل يقول إن إسمه السيد جينجل

516
00:48:35,909 --> 00:48:36,869
هكذا إذن ؟

517
00:48:38,108 --> 00:48:39,708
.ديل يطلب صندوقاً

518
00:48:40,548 --> 00:48:42,148
. يعتقد إن الفأر سينام به

519
00:48:42,628 --> 00:48:44,148
ربما لإبقائه كحيوان أليف

520
00:48:46,467 --> 00:48:47,667
ماذا تعتقد ؟

521
00:48:48,827 --> 00:48:52,506
هل تعرف؟
...أعتقد إننا يجب أن نأتى بعلبة سيجار

522
00:48:52,986 --> 00:48:57,466
...ونأتى ببعض القطن من الصيدليه
.لكى نبطنها

523
00:49:00,585 --> 00:49:02,625
. هذا سيكون جد جميل

524
00:49:11,584 --> 00:49:13,983
. الرجل قال أحضروا صندوق سيجار

525
00:49:23,222 --> 00:49:24,662
.صباح الخير

526
00:49:29,261 --> 00:49:30,701
هال, هل كنت تريد أن ترانى؟

527
00:49:31,461 --> 00:49:32,660
. نعم

528
00:49:33,180 --> 00:49:34,660
. أغلق الباب

529
00:49:41,659 --> 00:49:43,339
...إذن هل تعرف

530
00:49:44,779 --> 00:49:47,138
إن هناك سجين جديد...
.قادم هنا غداً

531
00:49:48,218 --> 00:49:49,858
".ويليام وارتون"

532
00:49:50,538 --> 00:49:52,098
...إنه ما تدعوه أنت

533
00:49:52,418 --> 00:49:54,337
.الطفل المشكله...

534
00:49:55,097 --> 00:49:58,657
يحمل وشم بيللى الطفل على
يده اليسرى

535
00:49:58,897 --> 00:50:02,776
...إنه يهيم فى الولايات طوال الأعوام الأخيره

536
00:50:03,176 --> 00:50:05,296
. مسبباً كل أنواع المشاكل...

537
00:50:06,016 --> 00:50:07,895
. وأخيراً ضرب الضربه القاصمه

538
00:50:09,215 --> 00:50:12,335
. قتل ثلاثه أشخاص فى سطو بالإكراه

539
00:50:12,615 --> 00:50:14,654
.واحد منهم كان إمرأه حامل

540
00:50:17,014 --> 00:50:18,934
. الأخبار السيئه فى كل مكان

541
00:50:20,813 --> 00:50:22,093
هال ؟

542
00:50:32,772 --> 00:50:33,971
. إن ورم خبيث ياباول

543
00:50:35,571 --> 00:50:37,291
. ورم فى المخ

544
00:50:38,931 --> 00:50:40,051
...لقد رأوا صوره

545
00:50:40,850 --> 00:50:42,850
. بأشعة إكس...

546
00:50:44,210 --> 00:50:46,650
.لقد قالوا إنه فى حجم ليمونه

547
00:50:49,209 --> 00:50:50,489
...و

548
00:50:51,569 --> 00:50:53,009
...مكانه...

549
00:50:54,768 --> 00:50:56,888
.فى العمق ,خيث لا يستطيعون إستئصاله...

550
00:50:58,848 --> 00:51:00,448
. لم أخبرها

551
00:51:02,167 --> 00:51:04,047
. لا أعرف كيف أفعل

552
00:51:07,646 --> 00:51:09,726
...أقسم لك يا باول

553
00:51:11,126 --> 00:51:14,006
...لا أعرف كيف أخبر زوجتى ...

554
00:51:17,365 --> 00:51:19,285
. إنها ستموت...

555
00:52:24,555 --> 00:52:25,675
(GROANS)

556
00:52:40,433 --> 00:52:42,473
. يا إلهى

557
00:52:43,072 --> 00:52:44,592
. يا إلهى

558
00:52:48,312 --> 00:52:49,591
. سأذهب

559
00:52:49,831 --> 00:52:50,671
ماذا ؟

560
00:52:50,911 --> 00:52:53,631
لأرى د.بيشوب.. سأذهب

561
00:52:53,951 --> 00:52:55,431
.اليوم

562
00:52:55,871 --> 00:52:58,510
.بمجرد أن يصل النزيل الجديد

563
00:52:58,830 --> 00:52:59,990
أهذا سىء ؟

564
00:53:00,670 --> 00:53:02,030
نعم

565
00:53:23,267 --> 00:53:25,346
. إنه لا يدرى شيئاً

566
00:53:28,226 --> 00:53:29,386
. ناولنى ملابسه

567
00:53:32,305 --> 00:53:34,105
وليام وارتون؟

568
00:53:34,425 --> 00:53:35,225
!هيه

569
00:53:35,785 --> 00:53:37,584
.سوف تضع هذه الملابس عليك

570
00:53:45,383 --> 00:53:46,463
. علينا أن نفعل هذا

571
00:53:48,583 --> 00:53:50,103
أنت معترض ,هيه؟

572
00:53:50,343 --> 00:53:52,862
. تبدو لى كأنك عود مكرونه مثنى

573
00:53:54,822 --> 00:53:55,902
!هيه

574
00:53:56,502 --> 00:54:00,141
.أنت مصرح بك كمنافس ,يابنى
هل تعرف ما يعنيه هذا؟

575
00:54:00,821 --> 00:54:02,501
. إنك ستركب الصاعقه

576
00:54:05,500 --> 00:54:07,020
. إصمت يابيرسى وساعدنا

577
00:54:07,860 --> 00:54:09,500
. معترض

578
00:54:39,215 --> 00:54:40,615
. أنت لا تبدو بحاله جيده

579
00:54:42,495 --> 00:54:44,375
. تبدو كمن يتعرض لحمى

580
00:54:49,934 --> 00:54:51,454
يا سيد إيدجكومب

581
00:54:52,893 --> 00:54:54,733
. أريد أن أراك هنا

582
00:54:57,253 --> 00:54:59,452
هناك أشياء على أن أفعلها يا جون كوفى

583
00:55:01,972 --> 00:55:05,252
. عليك فقط أن تجلس فى زنزانتك

584
00:55:16,330 --> 00:55:17,530
المكعب هـ

585
00:55:52,285 --> 00:55:53,684
.هيا يا فتى

586
00:55:54,884 --> 00:55:56,884
. هيا لتبدو حيا يا فتى

587
00:56:11,002 --> 00:56:12,202
.إحذر

588
00:56:15,601 --> 00:56:16,401
. إحذر

589
00:56:16,641 --> 00:56:17,441
.إصعد

590
00:56:17,721 --> 00:56:18,601
. إصعد

591
00:56:57,635 --> 00:56:58,915
أليست هذه حفله؟

592
00:56:59,315 --> 00:57:00,355
أليست أم ماذا؟
. إتركه-

593
00:57:00,595 --> 00:57:02,114
.أطلق النار عليه-
.لنرى من ستصيب-

594
00:57:02,354 --> 00:57:03,754
.أطلق على هذا الوغد

595
00:57:04,034 --> 00:57:04,834
! أطلق

596
00:57:05,034 --> 00:57:07,554
إضربه يا بيرسى
.اللعنه! إضربه

597
00:57:07,794 --> 00:57:09,153
. إضربنى يا عود المكرونه

598
00:57:09,393 --> 00:57:10,233
.إضربه يا بيرسى

599
00:57:10,473 --> 00:57:11,513
!اللعنه إضربه

600
00:57:11,793 --> 00:57:12,993
.هيا يا بيرسى إضربه

601
00:57:13,793 --> 00:57:14,593
. أنا أحذرك

602
00:57:14,832 --> 00:57:16,152
أنت تحذرنى؟

603
00:57:16,672 --> 00:57:17,512
!أنا أحذرك

604
00:57:17,752 --> 00:57:19,672
!أنت تحذرنى
!أطلق النار

605
00:57:19,912 --> 00:57:21,152
...حسناً ,هيا

606
00:57:27,471 --> 00:57:28,470
. أنت معتوه كبير

607
00:57:29,630 --> 00:57:31,030
من أى بلده أتيت ؟

608
00:57:41,189 --> 00:57:43,548
. هيا يا دين هيا يا فتى إنهض

609
00:57:43,788 --> 00:57:45,308
. حسناً إجعله يتنفس

610
00:57:45,828 --> 00:57:47,868
. بالضبط هكذا تنفس فقط تنفس

611
00:57:49,667 --> 00:57:51,347
. تنفس. تنفس يا فتى

612
00:57:51,587 --> 00:57:54,347
!لقد باغتنى
.هيا يا فتى تنفس-

613
00:57:54,587 --> 00:57:56,506
!هيا فقط تنفس

614
00:57:59,266 --> 00:58:01,346
هل تعتقد إنه تعاطى شىء ما؟

615
00:58:02,545 --> 00:58:05,625
ألم ..ألم نعتقد كلنا إنه مخدر؟

616
00:58:05,865 --> 00:58:07,545
ألم تسأل ؟

617
00:58:08,745 --> 00:58:10,544
... لا أعتقد إن هذا خطأ

618
00:58:27,502 --> 00:58:30,941
. ستذهب مع دين وهارى إلى الطبيب
. تأكد من أنهم بخير

619
00:58:31,421 --> 00:58:34,701
بيرسى ستعطى التقرير
.للمأمور بدلاً منى

620
00:58:34,941 --> 00:58:37,420
. قل إن الموقف تحت السيطره
. إنها ليست حكايه

621
00:58:37,660 --> 00:58:40,140
.فهى لن تعجبه ..فتجنب القلق

622
00:58:40,380 --> 00:58:42,500
ماذا عنك؟
.أنت على شفا الإنهيار

623
00:58:42,740 --> 00:58:45,939
سوف أرعى الميل ريثما
تعودون

624
00:58:46,699 --> 00:58:48,579
. إذهب الأن. إذهب

625
00:58:55,898 --> 00:58:58,897
هيا يا فتى
. لنرى ما ورائنا

626
00:59:23,414 --> 00:59:26,693
..سيدى أريد أن أراك هنا

627
00:59:30,093 --> 00:59:33,212
...إنه ليس وقتاً جيداً يا جون كوفى

628
00:59:33,452 --> 00:59:35,332
. ليس وقتاً جيداً مطلقاً...

629
00:59:35,572 --> 00:59:39,491
لكنى أريد ان أراك يا زعيم
.أريد أن لأتحدث إليك

630
01:00:00,648 --> 01:00:01,888
. أقرب

631
01:00:02,408 --> 01:00:04,368
أنت تعرف أنك من غير المفروض
. أن تفعل هذا

632
01:00:05,927 --> 01:00:07,847
دعك فى شأنك يا ديل

633
01:00:17,086 --> 01:00:19,045
ماذا تريد يا جون كوفى ؟

634
01:00:20,045 --> 01:00:21,125
. فقط المساعده

635
01:00:24,685 --> 01:00:26,004
.لا تكن خائفاً

636
01:00:26,604 --> 01:00:27,524
! النجده

637
01:00:28,324 --> 01:00:29,124
! النجده

638
01:00:29,364 --> 01:00:31,004
كوفى يقتل الرئيس إيدجكومب

639
01:00:31,244 --> 01:00:32,603
!النجده

640
01:00:32,843 --> 01:00:33,883
ماذا تفعل ؟

641
01:00:38,443 --> 01:00:40,162
!يا زعيم هوويل النجده

642
01:00:40,842 --> 01:00:42,522
!زعيم ستانتون فليأتى أى أحد

643
01:01:00,519 --> 01:01:02,559
! النجده يا زعيم هويل أو ستانتون

644
01:01:02,839 --> 01:01:05,639
!فليأتى أحدكم
جون كوفى يقتل الزعيم إيدجكومب

645
01:01:05,879 --> 01:01:08,358
.ديل من أجل المسيح إخرس

646
01:01:53,032 --> 01:01:55,231
ماذا فعلت بى الأن ؟

647
01:01:57,071 --> 01:01:58,751
لقد ساعدت

648
01:01:59,711 --> 01:02:01,310
ألم أساعد

649
01:02:02,390 --> 01:02:04,510
. لقد إسترددتها, هذا كل ما فى الأمر

650
01:02:05,310 --> 01:02:07,669
.تعبى الأن فظيع يا سيدى

651
01:02:08,149 --> 01:02:09,749
. تعب الكلب

652
01:02:32,906 --> 01:02:35,825
ماذا فعل هذا الرجل بك يا زعيم ؟

653
01:03:35,737 --> 01:03:38,456
أهلاً يا عزيزى كيف تشعر؟

654
01:03:40,136 --> 01:03:42,775
.أوه ليس سيئاً

655
01:03:43,975 --> 01:03:45,695
ماذا قال لك الطبيب ؟

656
01:03:47,815 --> 01:03:49,494
. أنت تعرفين الأطباء

657
01:03:49,894 --> 01:03:51,694
. كلامهم هراء فى الغالب

658
01:03:52,774 --> 01:03:54,094
.هراء

659
01:04:08,732 --> 01:04:10,291
. أعددت لحماً الليله

660
01:04:20,130 --> 01:04:21,770
ماذا تفعل ؟

661
01:04:28,169 --> 01:04:29,969
ماذا يبدو لكى ؟

662
01:04:30,808 --> 01:04:33,128
.حسناً أنا أعرف ماذا يبدو

663
01:04:36,648 --> 01:04:38,487
. يبدو عظيماً

664
01:05:11,402 --> 01:05:12,962
باول؟-
نعم؟-

665
01:05:13,722 --> 01:05:16,362
...أنا لا أشتكى من هذا

666
01:05:17,482 --> 01:05:21,001
لكننا لم نفعلها أربع مرات فى ليله واحده...
. منذ كنا فى التاسعة عشر

667
01:05:21,281 --> 01:05:23,561
نعم لقد فعلناها فى غرفة أمك

668
01:05:24,960 --> 01:05:26,880
هل تريد إخبارى بما حدث ؟

669
01:05:30,560 --> 01:05:31,519
...حسناً

670
01:05:33,079 --> 01:05:34,999
...أنظرى , الموضوع أننى...

671
01:05:36,159 --> 01:05:39,598
إننى لم أذهب فى الواقع إلى عيادة...
.الدكتور بيشوب أمس

672
01:05:42,638 --> 01:05:45,277
.بروتال أنا باول إسمع

673
01:05:45,517 --> 01:05:49,797
أنا أفكر فى أن أخذ الصباح أجازه مرضيه
ستغطى غيابى حسناً؟

674
01:05:50,757 --> 01:05:52,916
.هذا جيد أشكرك

675
01:05:53,156 --> 01:05:55,676
.نعم أنا متأكد إنى سأحس بتحسن

676
01:05:55,876 --> 01:05:56,996
. حسناً

677
01:06:03,555 --> 01:06:05,474
أأنت متأكد من أنك يجب أن تفعل هذا

678
01:06:06,994 --> 01:06:09,114
. لست متأكد مما أنا متأكد منه

679
01:06:25,312 --> 01:06:28,151
.بورت لديك رفاق هناك

680
01:06:28,791 --> 01:06:30,351
هل أستطيع أن أعرض عليك مشروباً بارداً؟

681
01:06:30,591 --> 01:06:33,510
نع يا سيدتى مشروباً بارداً
.سيكون هذا جيداً

682
01:06:33,830 --> 01:06:36,750
سيد هامرسميث مكتب قال أننى
. ربما أجدك هنا

683
01:06:36,990 --> 01:06:38,590
أرجوا ألا يكون وجودى يزعجك

684
01:06:39,270 --> 01:06:41,309
حسناً هذا يعتمد يا سيد...؟

685
01:06:41,549 --> 01:06:45,349
باول إيدجكومب أنا مراقب المكعب هـ
فى سجن كولد ماونتن

686
01:06:46,548 --> 01:06:47,788
. الميل الأخضر

687
01:06:48,028 --> 01:06:51,028
. نعم لقد سمعت عنه
.فقدت بعض عملائى عندكم

688
01:06:51,748 --> 01:06:53,427
. أريد أن أسألك عن أحدهم

689
01:06:55,507 --> 01:06:57,427
. إجلس-
. شكراً-

690
01:07:01,946 --> 01:07:02,866
أى عميل؟

691
01:07:05,026 --> 01:07:07,665
لقد جعلت فضولى يتصاعد

692
01:07:07,905 --> 01:07:09,185
. جون كوفى

693
01:07:10,385 --> 01:07:11,465
. كوفى

694
01:07:11,865 --> 01:07:13,025
هل سبب لك متاعب؟

695
01:07:13,504 --> 01:07:16,864
لا أستطيع أن أقول إنه يسبب شىء
,إنه يكره الظلام ويبكى من حين لأخر...

696
01:07:17,104 --> 01:07:18,864
...لكن غير هذا...

697
01:07:19,104 --> 01:07:22,223
إنه يبكى أليس كذلك؟
.أعتقد أن لديه الكثير ليبكى عليه

698
01:07:22,423 --> 01:07:23,903
. أنت تعرف ما فعل

699
01:07:24,583 --> 01:07:26,463
. لقد قرأت وثيق المحكمه

700
01:07:27,342 --> 01:07:28,142
. أشكرك يا سيدتى

701
01:07:28,342 --> 01:07:29,982
.العفو

702
01:07:30,822 --> 01:07:31,622
! يا أطفال

703
01:07:31,822 --> 01:07:33,981
الغداء على وشك
.يجب أن تصعدوا

704
01:07:34,261 --> 01:07:35,421
! حاضر يا أمى

705
01:07:35,661 --> 01:07:38,661
عن ماذا تبحث بالضبط؟

706
01:07:39,261 --> 01:07:41,500
.أنا أتسائل لو كان فعل شىء كهذا من قبل

707
01:07:42,860 --> 01:07:44,740
لماذا؟ هل قال أى شىء؟

708
01:07:44,980 --> 01:07:47,979
...لا .لكن رجل فعل شىء كهذا

709
01:07:48,219 --> 01:07:51,899
يمتلك عادة حاسة تذوق يطورها بمرور الوقت...
هذا ما خطر لى...

710
01:07:52,139 --> 01:07:55,858
.يكون من السهل متابعته و تقصى الحقيقه...

711
01:07:56,658 --> 01:08:00,258
.رجل بحجمه ولونه لن يكون بهذه الصعوبه لتتبعه

712
01:08:00,498 --> 01:08:03,337
.أنت تعتقد هذا لكنك ربما تكون مخطئاً

713
01:08:03,577 --> 01:08:05,577
. صدقنى, لقد حاولنا

714
01:08:06,417 --> 01:08:08,496
. كأنه نزل من السماء

715
01:08:09,296 --> 01:08:10,616
كيف من الممكن أن يحدث هذا؟

716
01:08:10,856 --> 01:08:14,815
. إننا فى فترة كساد
.ثلث البلاد بلا عمل

717
01:08:15,095 --> 01:08:18,935
, الناس ينساقون بالألاف بحثاً عن عمل
من أجل حياه أفضل

718
01:08:19,215 --> 01:08:22,174
حتى عملاق مثل كوفى
. لن بلاحظ فى كل مكان

719
01:08:22,894 --> 01:08:25,134
ليس إلا عندما يقتل
.فتاتان صغيرتان

720
01:08:25,934 --> 01:08:27,494
...إنه

721
01:08:27,814 --> 01:08:29,813
. غريب أنا أعترف ...

722
01:08:30,133 --> 01:08:34,293
.لكن لا يبدو عليه مخايل العنف

723
01:08:34,693 --> 01:08:37,012
. أنا أعرف الرجال العنيفين
يا سيد هامرسميث

724
01:08:37,292 --> 01:08:39,972
. أتعامل معهم كل يوم

725
01:08:40,732 --> 01:08:43,251
.أنت لم تأتى لتسألنى إذا كان قتل من قبل

726
01:08:43,491 --> 01:08:46,331
لقد جئت لترى إذا كنت أعتقد
. إذا كان فعلها أم لا

727
01:08:47,691 --> 01:08:48,491
هل تعتقد إنه فعلها؟

728
01:08:50,410 --> 01:08:52,450
. قلما رأيت حالة تلبس

729
01:08:52,690 --> 01:08:54,650
للقد عثر عليه و الضحيتين فى
زراعيه

730
01:08:54,890 --> 01:08:56,609
. ومع ذلك دافعت عنه

731
01:08:57,569 --> 01:09:00,049
.كل واحد مخول للدفاع

732
01:09:00,489 --> 01:09:02,009
!الغداء يا أطفال

733
01:09:02,249 --> 01:09:03,448
هلا سمعتم أمكم

734
01:09:07,888 --> 01:09:09,447
. سوف أخبرك بشىء

735
01:09:10,447 --> 01:09:13,847
إنصت بعمق ربما تريد أن تعرف هذا.

736
01:09:14,087 --> 01:09:15,367
أنا مصغى

737
01:09:16,766 --> 01:09:17,806
. كان لدينا كلب

738
01:09:18,766 --> 01:09:20,686
. كان مهجن وجيد

739
01:09:20,926 --> 01:09:22,366
هل تعرف هذا النوع ؟

740
01:09:23,645 --> 01:09:26,965
حسناً فى أحوال كثيره
.الكلب المهجن الجيد يكون مثل الزنجى

741
01:09:27,805 --> 01:09:29,445
. يجب أن تعرف هذا

742
01:09:29,724 --> 01:09:33,844
. أنت غالباً ما تحبه على الرغم
...من عدم وجود فائده له

743
01:09:34,084 --> 01:09:37,483
. لكنك تبقيه جوارك لأنك تعتقد إنه يحبك...

744
01:09:38,883 --> 01:09:42,843
إذا كنت محظوظاً يا سيد إيدجكومب
فلن تجد أى فارق

745
01:09:43,882 --> 01:09:46,002
.أنا وزوجتى لم نكن بنفس الحظ

746
01:09:47,882 --> 01:09:49,362
. كاليب تعال هنا لحظه

747
01:09:50,681 --> 01:09:51,841
. تعال هنا

748
01:09:53,281 --> 01:09:54,441
.أرجوك يا بنى

749
01:09:55,961 --> 01:09:58,400
. لا يزال لديه عين سليمه

750
01:09:59,640 --> 01:10:01,800
...أنا أعتقد إنه محظوظ

751
01:10:02,040 --> 01:10:04,319
. لأنه لم يصبه لعمى الكامل...

752
01:10:06,879 --> 01:10:10,518
إننا نركع على ركبنا ونشكر الرب
. على هذه النعمه

753
01:10:11,198 --> 01:10:12,478
أليس كذلك يا كليب؟

754
01:10:15,278 --> 01:10:16,158
. إدخل الأن

755
01:10:19,437 --> 01:10:22,277
.هذا الكلب هاجم إبنى بلا سبب

756
01:10:22,837 --> 01:10:24,956
.فقط قفزت الفكره لرأسه فى يوم ما

757
01:10:25,676 --> 01:10:27,076
. نفس الشىء مع جون كوفى

758
01:10:27,316 --> 01:10:31,355
. إنه أسف بعد ذلك بلا شك

759
01:10:31,995 --> 01:10:33,715
....لكن هاتان الفتاتان

760
01:10:33,955 --> 01:10:36,355
. أغتصبتا وقتلتا...

761
01:10:36,955 --> 01:10:38,874
. ربما لم يفعلها من قبل

762
01:10:40,554 --> 01:10:42,634
. كلبى لم يكن شرساً من قبل

763
01:10:44,314 --> 01:10:46,913
.لكنى لم أقلق نفسى بهذا

764
01:10:47,873 --> 01:10:51,672
لقد خرجت ببندقيتى وجذبته من طوقه
. وفجرت رأسه

765
01:10:52,992 --> 01:10:54,112
هل كوفى مذنب ؟

766
01:10:56,952 --> 01:10:58,591
. نعم إنه كذلك

767
01:10:59,231 --> 01:11:00,791
. لا تشك فى هذا

768
01:11:01,111 --> 01:11:03,511
.ولا تعطه ظهرك أبداً

769
01:11:04,351 --> 01:11:08,350
...ربما نجوت مره أو ألف مره

770
01:11:09,110 --> 01:11:10,710
...لكن فى النهايه...

771
01:11:12,629 --> 01:11:14,029
. ستهاجم...

772
01:11:26,067 --> 01:11:28,507
يا إلهى

773
01:11:30,747 --> 01:11:32,306
جون؟

774
01:11:32,546 --> 01:11:33,706
جون؟

775
01:11:35,066 --> 01:11:37,226
. أشم رائحة خبز الذره

776
01:11:37,626 --> 01:11:39,465
. إنها من زوجتى

777
01:11:43,025 --> 01:11:45,305
. إنها تريد أن تشكرك

778
01:11:46,584 --> 01:11:47,944
تشكرنى على ماذا؟

779
01:11:48,344 --> 01:11:49,584
. حسناً أنت تعرف

780
01:11:52,224 --> 01:11:53,543
. لمساعدتى

781
01:11:54,263 --> 01:11:55,703
مساعدتك بماذا ؟

782
01:11:56,423 --> 01:11:57,503
. أنت تعرف

783
01:12:00,382 --> 01:12:01,782
...أوه

784
01:12:03,742 --> 01:12:05,622
هل سعدت زوجتك ؟

785
01:12:07,421 --> 01:12:08,981
.عدة مرات

786
01:12:23,859 --> 01:12:27,258
جون أنا أشم الرائحه من هنا
.بالفعل أستطيع

787
01:12:29,978 --> 01:12:32,218
هل أستطيع أن أعطى ديل و السيد جينجل بعضها ؟

788
01:12:32,778 --> 01:12:36,217
حسناً إنها ملكك ياجون
.تستطيع ن تفعل بها ما تشاء

789
01:12:39,097 --> 01:12:42,496
هاك هذه لديل والسيد جينجل

790
01:12:43,216 --> 01:12:46,696
ماذا عنى؟
سأحصل على بعضها أليس كذلك؟

791
01:12:48,695 --> 01:12:51,695
. إنها ملكك يا جون كما ترغب

792
01:12:52,295 --> 01:12:54,854
. أظننى سأبقى مسترخياً قليلاً

793
01:13:00,493 --> 01:13:02,573
مجاملةً من الرجل المهذب
. فى الناحيه الأخرى

794
01:13:04,773 --> 01:13:07,452
جون هذا لطف منك

795
01:13:08,332 --> 01:13:12,092
أنا أشكرك .السيد جينجل يشكرك
أمى كانت لتشكرك لكنها ميته

796
01:13:12,692 --> 01:13:13,972
. أهلاً بك

797
01:13:14,211 --> 01:13:15,011
هاى

798
01:13:15,251 --> 01:13:19,211
.ماذا عنى ألم تبقى لى شىء أيها الدميه الزنجيه

799
01:13:23,090 --> 01:13:24,490
ها قد أتى الزعيم يا شباب

800
01:13:25,370 --> 01:13:27,689
يجب أن تحفظ لسانك المدنى
. فى مكعبى

801
01:13:38,648 --> 01:13:40,608
.سأسامحك لأخر مره

802
01:13:41,567 --> 01:13:43,127
. هذه أخر مره

803
01:13:43,847 --> 01:13:46,727
أهذا كل ما فى الأمر تهديد صغير ؟

804
01:13:47,287 --> 01:13:50,486
.أعتقدت إنكم ستعدموننى

805
01:14:02,764 --> 01:14:04,004
ييى هااا

806
01:14:04,244 --> 01:14:05,164
رميه موفقه أليس كذلك؟

807
01:14:07,404 --> 01:14:09,443
.النظره فى وجهك تدل على ذلك

808
01:14:13,563 --> 01:14:15,083
هل تصدق هذا ؟

809
01:14:15,322 --> 01:14:17,442
!هذا الحقير تبول على

810
01:14:18,122 --> 01:14:20,002
هل أعبجم هذا ؟

811
01:14:20,242 --> 01:14:22,401
لقد طبخت بعض الروث
.لكم

812
01:14:22,641 --> 01:14:24,161
ستكون جيده

813
01:14:25,281 --> 01:14:27,481
. ستأخذونها غداً

814
01:14:28,881 --> 01:14:32,560
كنا على وشك أن ننظف تلك الحجره أليس كذلك؟

815
01:14:34,600 --> 01:14:36,959
. إحرصوا على هذه إنه هشه

816
01:14:38,399 --> 01:14:41,279
ماذا هناك؟
ماذا هناك ؟ أهو يوم الرحيل؟

817
01:14:41,519 --> 01:14:43,558
هل من الممكن أن تأتوا هنا
وتلقوا ببعض القاذورات؟

818
01:14:43,958 --> 01:14:47,238
من الممكن أن تلمعوا زنزانتى
. خلال هذا الوقت

819
01:15:00,236 --> 01:15:02,476
...تستطيعوا أن تدخلوا هنا على أقدامكم

820
01:15:02,716 --> 01:15:04,915
. لكنكم ستخرجون على مؤخراتكم ...

821
01:15:05,155 --> 01:15:08,315
.بيللى الطفل يضمن لكم هذا

822
01:15:08,635 --> 01:15:09,555
. هيا تعالوا

823
01:15:09,914 --> 01:15:13,914
لا إخفائات هذه المره فقط
. ستكون رجلاً لرجل

824
01:15:17,273 --> 01:15:18,273
أتتبول على

825
01:15:43,750 --> 01:15:46,269
هيا يا بيل المتوحش
.مجرد تمشيه صغيره

826
01:15:46,509 --> 01:15:50,668
.لا تسمنى بهذا
!لا مقارنه بينى وبين بيل هيكوك

827
01:15:50,908 --> 01:15:52,788
لقد كان أحد قوانين المراحيض

828
01:15:53,028 --> 01:15:56,428
.هذا الغبى كان يقتل وهو مخمور

829
01:15:56,668 --> 01:15:58,507
.يا إلهى إنه درس فى التاريخ

830
01:15:59,107 --> 01:16:02,827
لن تعلم أبداً ما ستلقاه فى عملك
. كل يوم فى الميل الأخضر

831
01:16:04,866 --> 01:16:06,466
. شكراً يابيل المتوحش

832
01:16:14,265 --> 01:16:15,545
!ليس هنا

833
01:16:15,785 --> 01:16:16,945
. سأكون مطيعاً

834
01:16:17,185 --> 01:16:19,624
بشرفى سأكون سأكون

835
01:16:24,544 --> 01:16:25,823
. إنه يتظاهر

836
01:16:26,063 --> 01:16:28,743
.سيكون بخير ..ثقوا بى هذه المره

837
01:16:31,462 --> 01:16:34,382
! هيه ! هيه ! هيه

838
01:16:37,462 --> 01:16:38,381
هيه يا أخ

839
01:16:44,741 --> 01:16:47,740
كل ما أريده هو قطعة
.خبز الذره يا حقراء

840
01:16:47,980 --> 01:16:50,460
كل ما أريده هو قطعه صغيره
!من خبز الذره

841
01:16:58,019 --> 01:17:00,098
. لقد تعلمت درسى

842
01:17:00,338 --> 01:17:01,818
. سأكون مطيعاً

843
01:17:13,016 --> 01:17:13,976
! بسسست

844
01:17:14,376 --> 01:17:15,336
. هيه !تووت

845
01:17:17,456 --> 01:17:19,415
. سأعطيك خمس سنتات مقابل
فطيرة القمر هذه

846
01:17:56,490 --> 01:17:58,690
.سامبو الأسود الصغير

847
01:17:59,770 --> 01:18:03,329
نعم يا سيدى نعم يا سيدى..كيف حالك ؟

848
01:18:04,649 --> 01:18:06,808
. أتمنى أن تكون حقائبك معده

849
01:18:07,208 --> 01:18:09,048
.حقائبى معده ..أنا جاهز للذهاب

850
01:18:09,288 --> 01:18:11,168
.إلى أين سنذهب..هيا بنا

851
01:18:11,488 --> 01:18:13,927
!لا! لا! لا! لا

852
01:18:21,406 --> 01:18:23,246
!أخرجونى من هنا

853
01:18:23,966 --> 01:18:26,246
.فطيرة القمر كانت لذيذه

854
01:18:26,486 --> 01:18:27,965
هذا ما يجب أن تعترف له به

855
01:18:29,565 --> 01:18:30,965
. أوه نعم

856
01:18:45,323 --> 01:18:48,762
ديل أجمع أشيائك وهيا
.إنه يوم عظيم لك و للسيد جينجل

857
01:18:49,002 --> 01:18:50,322
عن ماذا تتحدث

858
01:18:50,562 --> 01:18:54,042
أناس مهمين سمعوا عن فأرك
. يريدون أن يروه وهو يؤدى

859
01:18:54,281 --> 01:18:55,561
.ليس مجرد حراس سجون

860
01:18:55,801 --> 01:18:58,841
.أحدهم هو سياسى من مجلس النواب

861
01:19:00,881 --> 01:19:02,280
هل جاء رجلكم؟

862
01:19:02,520 --> 01:19:05,840
لا لدينا سمكه أخرى لقليها
.الأن يا ديل

863
01:19:06,880 --> 01:19:09,239
. لكنك ستبهرهم بحركاتك

864
01:19:09,479 --> 01:19:11,159
.ستبهرهم بحركاتك

865
01:19:11,559 --> 01:19:13,679
. مثلما قال السيد هارى

866
01:19:24,917 --> 01:19:27,157
. لنتحرك بنشاط
.ليس  لدينا الكثير من الوقت

867
01:19:27,677 --> 01:19:30,156
.حسناً! تدربوا الأن

868
01:19:30,396 --> 01:19:32,756
.فلنتحرك ليس لدينا وقت

869
01:19:33,116 --> 01:19:36,275
.إننى أصلح المواسير هنا منذ عشر سنوات

870
01:19:36,515 --> 01:19:38,595
.لم أرغم على إرتداء كرافته من قبل

871
01:19:38,835 --> 01:19:42,634
حسناً أنت الشخص المم اليوم يا إيرل
.فلتخرس إذن

872
01:19:44,314 --> 01:19:46,314
.حسناً فليجلس الجميع

873
01:20:01,592 --> 01:20:03,111
. هذا رائع

874
01:20:09,510 --> 01:20:10,590
. حسناً

875
01:20:11,510 --> 01:20:15,909
إدوارد ديلاكرويكس الكهرباء سوف
...تسرى فى جسدك

876
01:20:16,149 --> 01:20:17,589
...حتى تموت...

877
01:20:17,829 --> 01:20:20,069
. تطبيقاً لأحكام الولايه...

878
01:20:20,389 --> 01:20:22,828
. فليرحم الله روحك

879
01:20:31,187 --> 01:20:32,267
.تدرج على إثنين

880
01:20:36,267 --> 01:20:37,186
.لقد فعلت

881
01:20:40,626 --> 01:20:43,465
.جيد جداً..كأنك خبير

882
01:20:45,865 --> 01:20:47,465
.لنفعلها ثانيه

883
01:20:48,025 --> 01:20:50,824
. لقد قلت الكلام جيداً
.لقد بدت جيده

884
01:20:51,064 --> 01:20:51,904
. أشكرك

885
01:20:52,104 --> 01:20:55,384
من الصعب أن تبقى وجهك مستقيماً
.عندما يمثل تووت دور الضحيه

886
01:20:55,624 --> 01:20:58,583
لكنك ستحتفظ برباطة جأشك
...لو كنت تعرف  إن رقبته ستطير

887
01:20:59,023 --> 01:21:00,743
. حسناً ..أغلقوا هذا الموضوع

888
01:21:04,662 --> 01:21:05,822
حسناً؟

889
01:21:06,062 --> 01:21:08,702
.لقد أحبوا السيد جينجل
. لم يتوقفوا عن الضحك

890
01:21:08,942 --> 01:21:13,061
. لقد سعدوا وصفقوا بيدهم

891
01:21:13,301 --> 01:21:15,141
حسناً لقد تفوقت

892
01:21:15,901 --> 01:21:17,500
أليس كذلك؟

893
01:21:17,740 --> 01:21:19,740
لقد قمت بعمل رائع يا عجوز

894
01:21:19,980 --> 01:21:21,700
. نحن سعيدون من أجلك

895
01:21:23,140 --> 01:21:24,899
نعم هذا صحيح

896
01:21:35,138 --> 01:21:36,098
! بخ

897
01:21:40,777 --> 01:21:42,057
.بيرسى أنت مجرد هراء

898
01:21:44,776 --> 01:21:45,616
. هيا

899
01:21:45,816 --> 01:21:46,816
. ديل إنهض

900
01:21:47,056 --> 01:21:50,456
. ديل أنت فاقد للعقل
.أنا لم أقصد شيئاً بهذا

901
01:21:50,696 --> 01:21:53,415
. لقد كنت ألعب معك ..هيا

902
01:21:53,655 --> 01:21:55,015
...لقد كنت فقط

903
01:21:57,575 --> 01:21:59,094
ألست وسيماً ؟

904
01:22:00,094 --> 01:22:02,054
.ناعم كالفتيات

905
01:22:06,613 --> 01:22:07,773
!وارتون

906
01:22:12,892 --> 01:22:16,652
.لقد تركته لقد كنت فقط ألعب
.لقد تركته

907
01:22:16,892 --> 01:22:19,251
لم أؤذى شعره واحده
. من رأسه الجميل

908
01:22:19,931 --> 01:22:22,571
مكرونتك ليست طريه إطلاقاً
ياحبيبى

909
01:22:22,811 --> 01:22:25,410
أظنك ستكون أفضل
.مع بيل الطفل

910
01:22:27,770 --> 01:22:29,730
. لكن رائحتك

911
01:22:36,209 --> 01:22:37,569
.أنظر

912
01:22:37,809 --> 01:22:39,168
. لقد بلل سرواله

913
01:22:41,288 --> 01:22:43,008
. يا إلهى

914
01:22:44,408 --> 01:22:46,127
. إنظر ماذا فعل الرجل الكبير

915
01:22:46,367 --> 01:22:48,607
.لقد بلل من حوله

916
01:22:51,607 --> 01:22:55,726
لو لمسه أحدهم لأطلق مياه
.على سرواله مثل الأطفال الرضع

917
01:22:57,086 --> 01:22:58,206
! ديل

918
01:22:58,526 --> 01:22:59,805
. تعلم متى تصمت

919
01:23:00,965 --> 01:23:02,685
حسناً ..الأن

920
01:23:04,045 --> 01:23:05,605
. لا تلمسنى

921
01:23:21,202 --> 01:23:23,762
...لو قلتم على هذا لأى أحد

922
01:23:24,082 --> 01:23:26,242
. سأعمل على طردكم جميعاً...

923
01:23:27,801 --> 01:23:29,401
. أقسم بالله

924
01:23:30,961 --> 01:23:35,360
.دائماً ما يحدث فى الميل يبقى فى الميل

925
01:23:41,799 --> 01:23:45,559
نعم لو ظللت تضحك
! أيها الفرنسى المقلى

926
01:23:45,999 --> 01:23:48,158
! فقط ظل على ضحكك

927
01:23:50,798 --> 01:23:53,318
!إبتل أكثر ) سيكون إسماً رائعاً لك)

928
01:23:55,477 --> 01:23:57,317
إبتل أكثر) أرقص)

929
01:23:57,557 --> 01:24:00,317
.إستمع إليه وهو يلهث

930
01:24:11,195 --> 01:24:14,154
حسناً ماذا عن دين ؟
.إن له إبن صغير

931
01:24:14,394 --> 01:24:16,834
.أراهن إنه سيحب ن يكون له فأر صغير

932
01:24:19,354 --> 01:24:22,033
كيف أثق فى صبى على السيد جينجل؟

933
01:24:22,473 --> 01:24:24,753
. ربما نسى أن يطعمه

934
01:24:25,233 --> 01:24:28,752
كيف سيمارس تمارينه؟
إنه طفل؟

935
01:24:38,431 --> 01:24:40,591
. حسناً سأخذه أنا

936
01:24:41,310 --> 01:24:42,350
أنا

937
01:24:43,590 --> 01:24:45,990
.شكراً جزيلاً
...شكراً للطفك لكن

938
01:24:47,350 --> 01:24:49,589
. أنت تسكن فى الغابه...

939
01:24:50,069 --> 01:24:51,349
...السيد جينجل سيكون

940
01:24:52,029 --> 01:24:55,108
.سيكون خائفاً من الحياه فى الغابه الكبيره...

941
01:24:59,748 --> 01:25:01,428
ماذا عن الماوسفيل؟

942
01:25:02,547 --> 01:25:03,467
ماوسفيل؟

943
01:25:03,707 --> 01:25:06,027
. منطقة جذب سياحى فى فلوريدا

944
01:25:06,947 --> 01:25:08,427
. فى تلهاس على ما أعتقد

945
01:25:08,786 --> 01:25:11,106
.أليس كذلك يا باول؟ تلهاس-
.نعم-

946
01:25:11,346 --> 01:25:12,426
.تلهاس

947
01:25:12,666 --> 01:25:16,065
.إنها بالقرب من كلية الكلاب

948
01:25:18,345 --> 01:25:22,025
هل تعتقد إنهم سيأخذون السيد جينجل؟

949
01:25:22,944 --> 01:25:24,424
أتعتقد إنه جيد؟

950
01:25:24,704 --> 01:25:26,504
. أقصد إنه لطيف وذكى

951
01:25:27,784 --> 01:25:29,343
ما هى الماوسفيل ؟

952
01:25:29,583 --> 01:25:31,463
.منطقة جذب سياحى كما قلت

953
01:25:31,783 --> 01:25:33,383
. لهم خيمه كبيره

954
01:25:33,623 --> 01:25:36,582
هل يجب أن أدفع شيئاً؟-
. هل تمزح بالطبع ستدفع-

955
01:25:36,942 --> 01:25:37,862
.عشر سنتات للفرد

956
01:25:38,262 --> 01:25:40,382
.سنتان للأطفال-
. للأطفال-

957
01:25:40,622 --> 01:25:42,741
...بداخل الخيمه يوجد

958
01:25:43,821 --> 01:25:44,741
...مدينة الفئران...

959
01:25:45,541 --> 01:25:46,981
...مصنوعه من...

960
01:25:47,221 --> 01:25:51,700
.صناديق قديمه و أوراق تواليت ونوافذ لتشاهدهم...

961
01:25:52,060 --> 01:25:56,259
.زائد إن بها سيرك النجوم

962
01:25:57,419 --> 01:26:00,259
. نعم هناك فئران تتأرجح على الترابيز

963
01:26:00,499 --> 01:26:03,818
. فئران تدحرج البراميل
. فئران تكوم العملات

964
01:26:07,778 --> 01:26:08,738
.نعم هذا صحيح

965
01:26:10,497 --> 01:26:12,177
.هذا هو المكان الملائم للسيد جينجل

966
01:26:17,016 --> 01:26:19,896
. ستكون فأر سيرك بعد كل هذا

967
01:26:20,336 --> 01:26:24,055
.ستعيش فى مدينة الفئران فى فلوريدا

968
01:26:27,455 --> 01:26:28,255
. أين يذهب

969
01:26:34,334 --> 01:26:36,214
!لا

970
01:26:36,414 --> 01:26:38,373
سيد جينجل

971
01:26:47,572 --> 01:26:49,532
.كنت أعرف إننى سأناله سواء طال الوقت أم قصر

972
01:26:50,252 --> 01:26:52,491
.حقاً إنها مسألة وقت

973
01:26:52,731 --> 01:26:55,731
.أنت وغد حقير قاسى

974
01:27:03,930 --> 01:27:05,409
. أعطنى إياه

975
01:27:06,009 --> 01:27:08,569
. أعطنى إياه ربما لازال هناك وقت

976
01:27:20,727 --> 01:27:22,247
ماذا ستفعل؟

977
01:27:23,487 --> 01:27:24,487
باول ؟

978
01:27:25,686 --> 01:27:27,286
ماذا بحق الجحيم...؟

979
01:27:27,526 --> 01:27:29,206
.أرجوك يا جون

980
01:27:30,286 --> 01:27:31,485
. أنقذه

981
01:27:32,765 --> 01:27:34,765
أرجوك ياجون أنقذه

982
01:27:38,524 --> 01:27:40,964
. يا عزيزى المسيح

983
01:27:41,204 --> 01:27:42,484
. الذيل

984
01:27:43,204 --> 01:27:44,284
.أنظر للذيل

985
01:29:11,071 --> 01:29:12,111
ماذا فعلت؟

986
01:29:12,671 --> 01:29:15,310
...لقد ساعدت فأر ديل

987
01:29:15,630 --> 01:29:16,950
.فأر السيرك الخاص به...

988
01:29:17,630 --> 01:29:19,710
...ليعيش فى مدينة الفئران

989
01:29:19,950 --> 01:29:21,429
...الموجوده فى...

990
01:29:23,349 --> 01:29:24,469
. فلوريدا

991
01:29:27,468 --> 01:29:29,308
. الزعيم بيرسى سىء

992
01:29:29,548 --> 01:29:33,428
. لقد قصد أن يخطوا على فأر ديل

993
01:29:34,387 --> 01:29:36,107
.لقد أعدته مره أخرى

994
01:29:36,627 --> 01:29:38,067
.أشكرك

995
01:29:43,186 --> 01:29:44,466
...بروت

996
01:29:45,186 --> 01:29:47,026
.تعال معى...

997
01:29:47,306 --> 01:29:50,425
لنلعب لعبه صغيره

998
01:30:13,422 --> 01:30:15,741
. الأن لا تبدآ معى

999
01:30:16,061 --> 01:30:18,021
. لقد كان مجرد فأر

1000
01:30:18,261 --> 01:30:20,461
لا ينتمى هنا للطبقه الأولى

1001
01:30:20,701 --> 01:30:22,420
.الفأر بخير

1002
01:30:23,460 --> 01:30:24,260
.بحاله جيده

1003
01:30:24,460 --> 01:30:26,940
...أنت لست جيد فى قتل الفئران مثل

1004
01:30:27,380 --> 01:30:29,259
.أى شىء أخر تفعله...

1005
01:30:31,339 --> 01:30:33,579
نعم وتتوقعون منى أن أصدق هذا؟

1006
01:30:35,298 --> 01:30:37,778
.لقد سمعت عظامه تتحطم

1007
01:30:38,018 --> 01:30:40,258
ألست سعيداً بأن السيد جينجل بخير؟

1008
01:30:41,298 --> 01:30:43,497
...بعد كل ما قلناه عن

1009
01:30:43,937 --> 01:30:45,697
إبقاء المساجين هادئين...

1010
01:30:46,377 --> 01:30:49,176
ألست مرتاحاً؟
أى نوع من الألعاب تلعبان معى؟

1011
01:30:49,416 --> 01:30:50,776
. إنها ليست لعبه

1012
01:30:51,096 --> 01:30:52,416
. إذهب لترى بنفسك

1013
01:30:55,456 --> 01:30:56,575
.هيا

1014
01:31:09,413 --> 01:31:12,253
.لا تجعل شيئاً يحدث للسيد جينجل

1015
01:31:16,092 --> 01:31:19,332
لقد بدلتموهم لقد بدلتموهم بطريقه ما
.أيها الأوغاد

1016
01:31:19,932 --> 01:31:24,011
.أنا دائماً أضع فأراً إحتياطياً فى محفظتى
لمناسبات مثل هذه

1017
01:31:24,251 --> 01:31:26,771
.نعم أنتم تلعبان معى أنتم الأثنان

1018
01:31:27,011 --> 01:31:29,371
فقط ماذا تظنان نفسيكما بحق الجحيم؟

1019
01:31:32,170 --> 01:31:33,850
.نحن البشر الذي تعمل معهم

1020
01:31:34,370 --> 01:31:35,890
. لكن ليس لمده طويله

1021
01:31:36,889 --> 01:31:38,769
.بيرسى أنا أريد كلمتك

1022
01:31:39,289 --> 01:31:40,169
كلمتى؟

1023
01:31:40,769 --> 01:31:43,328
...سأجعلك تقف على إعدام ديل

1024
01:31:44,248 --> 01:31:47,328
بشرط أن تنتقل لبراير ريدج اليوم التالى...

1025
01:31:49,648 --> 01:31:54,007
ماذا لو كلمت أناس ما وقلت لهم إنك تضايقنى؟

1026
01:31:54,247 --> 01:31:56,367
.تمارس إستبدادك على-
. إنطلق

1027
01:31:57,246 --> 01:31:59,966
أعدك إنك ستحمل ثمن الدماء التى على
الأرض

1028
01:32:00,206 --> 01:32:01,366
من فأر؟

1029
01:32:01,606 --> 01:32:02,726
.لا

1030
01:32:03,486 --> 01:32:07,645
وهناك أربعة رجال سيقسمون إنك وقفت مكتوفاً
عندما كان بيل المتوحش يخنق دين

1031
01:32:07,885 --> 01:32:11,644
بشأن هذا ,الناس ستهتم
.حتى عمك الحاكم

1032
01:32:11,884 --> 01:32:14,364
.أشياء كهذه تذهب لسجل عملك

1033
01:32:14,804 --> 01:32:18,963
.وسجل العمل سيظل يلاحقك لمده طويله جداً

1034
01:32:19,203 --> 01:32:20,963
...سأضعك فى الإعدام

1035
01:32:21,323 --> 01:32:23,443
. وأنت ستعمل أن تنتقل...

1036
01:32:24,962 --> 01:32:26,282
. هذا إتفاق

1037
01:32:30,402 --> 01:32:31,601
.حسناً

1038
01:32:33,121 --> 01:32:33,961
.حسناً

1039
01:32:40,920 --> 01:32:43,280
,عندما تتفق مع رجل يجب أن
.تسلم عليه