1
00:00:52,999 --> 00:00:53,999
hatem41@hotmail.com حاتم احمد

2
00:00:54,000 --> 00:00:59,000
شخص .أهلا بكم فى جامعة ايثيكا.هى دى,هنا بالضبط

3
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
وانا المهاردة هاديكم جولة كويسه للمكان

4
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
هاخليكم تشوفوا بالقدر اللى محتاجين تعرفوه

5
00:01:04,000 --> 00:01:07,000
هذا المبنى الرئيسى للجامعة

6
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
ها تتعودوا على المنطقة دى

7
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
ده يعتبر نوع من التجمع

8
00:01:12,000 --> 00:01:15,000
لفوا حولى واقتربوا

9
00:01:15,000 --> 00:01:19,000
انا كان ليا مشاكل مع المتطرفين من قبل.ماشى؟

10
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
وهم ماتوا من اصتدامهم بالشاحنات .ماشى؟

11
00:01:22,000 --> 00:01:26,000
وده مش حلو .ده .......

12
00:01:26,000 --> 00:01:31,000
بالمناسبة  هنا المكتبه التذكاريه لجوزيف اتش نيلسون .ماشى؟

13
00:01:31,000 --> 00:01:35,000
وهى اتبنت ..اه.اتبنت فى القرن ال16

14
00:01:35,000 --> 00:01:39,000
ال 16؟ دى اتبنت سنه 1951.

15
00:01:39,000 --> 00:01:44,000
(ضحك)

16
00:01:44,000 --> 00:01:48,000
هو ده التاريخ .صح؟ حمار حكيم.

17
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
ده قسم علم النفس.

18
00:01:50,000 --> 00:01:55,000
انتم توقعتو التطوع للاختبارات التجريبية.

19
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
نوع من الروشنة

20
00:01:57,000 --> 00:02:03,000
لما يجىء دوركم,افتكرا,البسو ملابس رخيصة,وبلاش معادن.

21
00:02:03,000 --> 00:02:10,000
وكن مستعد للعديد من الشحنات الكهربية

22
00:02:10,000 --> 00:02:14,000
دول بيبصوا علينا الان

23
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
هناك قسم الانجليزى.

24
00:02:16,000 --> 00:02:20,000
انتو معظمكم بيتكلم انجليزى 
وعشان كده هانفض لده.

25
00:02:20,000 --> 00:02:24,000
- انت بقالك اد ايه هنا؟ 
. 8سنوات.

26
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
( الكل بيضحكوا)

27
00:02:27,000 --> 00:02:31,000
انت باين عليك مش عارف حاجة .دى اسوء جولة فى حياتى.

28
00:02:31,000 --> 00:02:35,000
دى اسواء جامعة على الاطلاق 
هو مفيش حاجة روشه بتحصل هنا؟

29
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
طبعا فى حاجات روشة بتحصل.

30
00:02:37,000 --> 00:02:40,000
الجامعة دى اروش جامعة على مستوى العالم

31
00:02:40,000 --> 00:02:44,000
وده طبعا عشان انت مكنتش فى مكان تانى قبل كده.

32
00:02:44,000 --> 00:02:48,000
( الكل بيضحك)

33
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
اتفضل.اضحكوا براحتكو..

34
00:02:50,000 --> 00:02:55,000
بس فى الحقيقة.ده مكان اعظم قصة حصلت على الاطلاق.

35
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
ماشى يا عم

36
00:02:57,000 --> 00:03:01,000
دى عن واحد انا أعرفه,جوش باركر.

37
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
وصديقته تيفانى.

38
00:03:03,000 --> 00:03:09,000
دى واحدة من احسن الرحلات على الاطلاق.

39
00:03:09,000 --> 00:03:12,000
جوش وتيفانى كانوا دائما مع بعض.

40
00:03:12,000 --> 00:03:16,000
منذ ان كانو صغار.

41
00:03:16,000 --> 00:03:19,000
كانوا بيعملو كل حاجة كفريق.

42
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
لما تيفانى كان عندها 10 سنين شالت اللوز.

43
00:03:22,000 --> 00:03:26,000
وجوش قعد فى المستشفى ثلاثة ايام.

44
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
كانوا اصحاب انتيم.

45
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
واللى ابتدى بالصداقة...

46
00:03:30,000 --> 00:03:36,000
انتهى بالقبلات الفرنسية والمداعبات التقيلة.

47
00:03:36,000 --> 00:03:41,000
كانوا بيقضوا معظم الوقت مع بعض.لدرجه ان كلابهم بقت بيتقابلوا.

48
00:03:41,000 --> 00:03:46,000
كان باين نا مقدر لهم انهم يبقوا مع بعض الى الابد.

49
00:03:46,000 --> 00:03:52,000
بس بعد الثانويه العامه. واجهوا تحدى التحدى.

50
00:03:52,000 --> 00:03:56,000
علاقة بعيدة المدى.

51
00:03:56,000 --> 00:04:02,000
بينما تم قبول جوش فى هذه الجامعة الرائعة.

52
00:04:02,000 --> 00:04:06,000
تيفانى اتقبلت قى كليه بيطريه.فىاوستون.تكساس.

53
00:04:06,000 --> 00:04:10,000
بس هم عملو حلف.وعد انهم يفضلوا لبعض.

54
00:04:10,000 --> 00:04:14,000
انهم يكلموا بعض  كل يوم.وعملو علاقة عجيبه.

55
00:04:14,000 --> 00:04:22,000
والذى تحولت لشىء صعب اكثر مما تخيلو.

56
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
تيفانى. هاى بابى.

57
00:04:24,000 --> 00:04:27,000
يا الهى.انت كنت فظيع امبارح.

58
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
- انا عمرى ماضربت مرتين قبل كده.انفعلت.

59
00:04:30,000 --> 00:04:34,000
بصراحة انا اضطريت اخد حبيتين منع الحمل اليوم.

60
00:04:34,000 --> 00:04:37,000
انت عايزة تيجى تذاكرى معى اليوم كمان؟

61
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
انسى بالليل.احنا فيها.

62
00:04:39,000 --> 00:04:52,000
يلا نفض للمحاضره دى.

63
00:04:52,000 --> 00:05:10,000
(يلهث)

64
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
(الجرس بيدق)

65
00:05:12,000 --> 00:05:17,000
تيفانى وكارلا مش موجودين ممكن تترك رسالة.

66
00:05:17,000 --> 00:05:20,000
- (صفارة) هاى تيف.ده انا. مرة تانى .

67
00:05:20,000 --> 00:05:24,000
انا مستغرب انت فين .ب حاول اوصلك مش قادر.

68
00:05:24,000 --> 00:05:28,000
كل شىء تمام . ولذلك . اكلمك بعدين.

69
00:05:28,000 --> 00:05:36,000
ابقى اتصلى بيا.ماشى.باى؟

70
00:05:36,000 --> 00:05:40,000
انا بس كنت عايز اضيف حاجة قبل ما ابعت الشريط.

71
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
انا مكلمتكيش من كذا يوم...

72
00:05:43,000 --> 00:05:46,000
انا فتكرك بطلت تحبينى .. انا بهذر ..

73
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
اهلا . شباب .

74
00:05:48,000 --> 00:05:53,000
لكن انا بدات اقلق عليكى فاياريت لما تجدى فرصة اتصلى؟

75
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
ده.بارى.  بيصبح عليكى.

76
00:05:54,000 --> 00:05:57,000
عشان ده اتصلى بيا فى اقرب فرصة.وحشتينى.

77
00:05:57,000 --> 00:06:03,000
- اتصلى بيا . ماشى ؟ باى . (ضخك).

78
00:06:03,000 --> 00:06:06,000
- ايه الجديد يا شباب ؟ مش كتير.وانت ؟

79
00:06:06,000 --> 00:06:09,000
انا كنت بفنش شريط تيف .

80
00:06:09,000 --> 00:06:18,000
ميتش.انت عامل ايه؟انت جاعان؟هه؟

81
00:06:18,000 --> 00:06:21,000
- انت هاتأكله ولا ايه؟-لا نا بشوف درجة الحرارة بس.

82
00:06:21,000 --> 00:06:28,000
ميتش محتاج ل85درجة مئويه عشان يعيش.

83
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
ممكن نرميله فار؟

84
00:06:30,000 --> 00:06:33,000
ميتش بياكل مرة واحدة . يوم السبت.

85
00:06:33,000 --> 00:06:36,000
ممكن نقطع الفار نصفين.

86
00:06:36,000 --> 00:06:40,000
وممكن نأكله نصف الان ونصف يوم السبت.

87
00:06:40,000 --> 00:06:43,000
مفتكرش . انا أعتقدانت عندك محاضرة الان.

88
00:06:43,000 --> 00:06:47,000
هى الساعة كام؟ اللعنة.

89
00:06:47,000 --> 00:06:50,000
ممكن لما الشريط يرجع تبعتهولى فى البريد؟

90
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
- مفيش مشكلة.سيبه .شكرا يا مان.

91
00:06:53,000 --> 00:06:57,000
- اشوفكوا بعدين يا شباب .باى.

92
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
ممكن لو سمحت نأكله دلوقتى؟

93
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
لا.لو أكل اكتر من الازم ممكن يموت.

94
00:07:02,000 --> 00:07:07,000
وايه يعنى؟متستاهلش.

95
00:07:07,000 --> 00:07:10,000
- هاى.جوش هاى.بيث.

96
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
- هو فى ايه؟ لا ابدا.

97
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
- انت كنت فين؟ مكنتش.

98
00:07:14,000 --> 00:07:18,000
امذاكرة.انا بدات.عشان اجاوب فى الميت تيرم.

99
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
دة فى مذاكرة كتير .

100
00:07:21,000 --> 00:07:24,000
- صح. (ضحك خفيف)
- اكيد.

101
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
- انت رايح الelبالليل؟.اكيد.

102
00:07:26,000 --> 00:07:29,000
(جوش) انا لازم أجرى,
المحاضرة بدأت.

103
00:07:29,000 --> 00:07:38,000
- أشوفك بالليل.أكيد.أسف.

104
00:07:38,000 --> 00:07:42,000
هه. انت فى حاجة جواكى بالنسبة للشاب ده.صح؟

105
00:07:42,000 --> 00:07:45,000
- ده مش شغلك.جاكوب-انا متادكد.

106
00:07:45,000 --> 00:07:49,000
- انا مش هاخوض فى المحادثة دى -  محادثة ايه.

107
00:07:49,000 --> 00:07:52,000
انت لازم تبطل ده.احنا مش بتقابل.

108
00:07:52,000 --> 00:07:57,000
احنا مكناش بتقابل.ومش ها نتقابل.

109
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
(الدكتور) الاسبوع ده انا عاوزكم تذاكروا.

110
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
حوارات بلاوتو .للعصور الوسطى.

111
00:08:03,000 --> 00:08:08,000
"الجمهورية", "Phaedo",
"ندوة".

112
00:08:08,000 --> 00:08:13,000
كده خلاص.والميت تيرم الاسبوع القادم.

113
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
ولذلك اعتقد انكم تبدوا من دلوقتى.

114
00:08:15,000 --> 00:08:21,000
اه.جاكوب.انت عندك حاجة تضيفها؟

115
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
مجرد تذكرة.

116
00:08:22,000 --> 00:08:26,000
الميت تيرم ده ها يغطى المنهج كله.

117
00:08:26,000 --> 00:08:30,000
وكذلك كل القراءات المخصصة.

118
00:08:30,000 --> 00:08:34,000
من الاخر الامتحان طحن . استعدولوا كويس.

119
00:08:34,000 --> 00:08:37,000
وياريت تكتبو بالأصفر .عشان سهل فى القراءة.

120
00:08:37,000 --> 00:08:41,000
ماشى.ماشى. اكيد. شكرا جاكوب..

121
00:08:41,000 --> 00:08:51,000
و...اشوفكم كلكم الاسبوع القادم فى الميت تيرم .

122
00:08:51,000 --> 00:08:54,000
- حوش؟ ايه.

123
00:08:54,000 --> 00:08:58,000
انا شوفتك رامى على بيث.مش حلو على شانك.

124
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
- ده هى اللى كلمتنى . نعم.

125
00:09:00,000 --> 00:09:04,000
هى ها ترجعلى.كلهم بيرجعو.

126
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
هه...مسر باركر..

127
00:09:06,000 --> 00:09:10,000
انت ناوى تستعد للامتحانده؟

128
00:09:10,000 --> 00:09:13,000
- اه.يافندم.-ياريت.

129
00:09:13,000 --> 00:09:17,000
عشان انا كنت بنظر فى الدفتر امبارح.

130
00:09:17,000 --> 00:09:20,000
وانت محتاج ل ب عفى الامتحان ده عشان تعدى.

131
00:09:20,000 --> 00:09:24,000
فى الحقيقة يا دكتور انا كمان بصيت عليه فى الدفتر .

132
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
ده محتاج ل ب+ عسان يعدى. واحنا مش هانتبش عليه.

133
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
فهمت .

134
00:09:28,000 --> 00:09:32,000
- ياعم انقل من أى حد .- مينفعش .دى مقالات.

135
00:09:32,000 --> 00:09:35,000
وانا لو سقط فيها .تقديرى ها يقل.

136
00:09:35,000 --> 00:09:39,000
أنا لَرُبَما اَفْقدُ مساعدتي المالية
ويمكن ماجيش الكليه تانى.

137
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
ده انت هاتتنفخ.

138
00:09:41,000 --> 00:09:45,000
طب ماتيجى الحفلة وأضيها مع بيث. على الاقل أخر أسبوع

139
00:09:45,000 --> 00:09:50,000
مقدرش اتسرمح مع اى حد .انا مرتبط بى تيفانى.

140
00:09:50,000 --> 00:09:54,000
مرتبط؟انت مين؟شارلى
شواب؟انت سامع نفسك!

141
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
انا مستعد أضحى بحياتى....

142
00:09:56,000 --> 00:10:00,000
للمسة .اوحتى علاقة مع هذه البنت.

143
00:10:00,000 --> 00:10:03,000
انا عدت الفترة دى كلها من غير مأكدب عليها.

144
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
انت فعلا كداب.

145
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
أي وقت تَرْفضُ جنسَ 
 تَغْشُّ نفسك.

146
00:10:08,000 --> 00:10:11,000
نافذة الفرصةِ 
 أَنْ تَشْربَ وتَعمَلُ عقاقيرَ

147
00:10:11,000 --> 00:10:16,000
ويقوم بمغامرة.مع البنات الشرقانة.

148
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
انا لازم اعمل تليفون.

149
00:10:18,000 --> 00:10:22,000
انا بقولك.فوت الفرصة دى.وهو هايطارك للابد.

150
00:10:22,000 --> 00:10:26,000
عضوك لن يغفر لك أبدا.

151
00:10:26,000 --> 00:10:30,000
وانت ايه رايك.يا فرج؟مش عايز تستكشف حاجات جديده؟

152
00:10:30,000 --> 00:10:34,000
(صوت خافت)
يا عم ده منفضلى خالص.!

153
00:10:34,000 --> 00:10:38,000
بقى لنا شهرين هنا .ومحسسنى انى فى فى غيبوبة.

154
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
- توقف.
- ياريتنى انا عضوك.يا ال

155
00:10:40,000 --> 00:10:44,000
لو محصلص أى نيك قريب. انا هاسيبه وامشى.

156
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
- بس.
- (بنت) أهلا"?'

157
00:10:46,000 --> 00:10:50,000
كارلا.انا جوش.انا أسف على الازعاج.هى تيفانى موجودة؟

158
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
تيفانى مش موجودة.

159
00:10:52,000 --> 00:10:55,000
دى ما نمتش هنا أمبارح .تانى...

160
00:10:55,000 --> 00:10:59,000
وهتكون ممنونة.
لو فاتت ساعة ومتصلتش

161
00:10:59,000 --> 00:11:02,000
- صح.
- ده.لو عايزة تكلمك

162
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
دى بتناديلك.

163
00:11:04,000 --> 00:11:08,000
اتعامل معاها.

164
00:11:08,000 --> 00:11:14,000
- دى عاهرة!
- هى مثيرة؟

165
00:11:14,000 --> 00:11:18,000
كل الفترة من غير كلام أكيد فى حاجة غلط!.

166
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
هى وجدت حد تانى.زى مانت لازم تلاقى.

167
00:11:21,000 --> 00:11:27,000
الوقت بيمر.منغير ما تحس.هاتوصل لل 40 وهاتدفع للبنات عشان ينامو معاك..

168
00:11:27,000 --> 00:11:30,000
# هي وسيم 
 حَصلَ علىmojo  يَطْبخُ

169
00:11:30,000 --> 00:11:33,000
# نعم، لَنْ تَعطيني 
 وقت اليومِ

170
00:11:33,000 --> 00:11:36,000
# لكن إذا إحتلالي 
 كَانَ نجومَ وأبراجَ

171
00:11:36,000 --> 00:11:40,000
احنا ممكن نكون نع 
بعض فى الطريق اللبنى

172
00:11:40,000 --> 00:11:43,000
وكل واحد عايز يعرف حد

173
00:11:43,000 --> 00:11:46,000
# يُريدُ كل شخصَ أَنْ يَسْقطَ إسمكَ

174
00:11:46,000 --> 00:11:49,000
مش محتاج 
حجز لا دعوى خاصة

175
00:11:49,000 --> 00:12:01,000
# لا تربيةُ كليةِ 
 إذا أنتَ عِنْدَكَ ثروةُ وشهرةُ. . . #

176
00:12:01,000 --> 00:12:04,000
أوه، نعم! ووhoo !

177
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
انا لازم أحذرك

178
00:12:06,000 --> 00:12:11,000
كانَ مَعْرُوفَ أَنْ يُؤثّرَ على 
 إتخاذ قراركَabilities

179
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
وأوطأ منعكَ.

180
00:12:13,000 --> 00:12:16,000
جيد. تلك الخطةُ.

181
00:12:16,000 --> 00:12:19,000
لا، ذلك ذلك. . . 
 نعم، تلك الخطةُ.

182
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
تَجْلبُ نقدَ؟ 
 الذي؟

183
00:12:21,000 --> 00:12:25,000
نحن عِنْدَنا فراخُ للبيع. 
 ما؟

184
00:12:25,000 --> 00:12:28,000
# هي، الآن أنا نزقُ 
 اصبحَيmojo . . . #

185
00:12:28,000 --> 00:12:32,000
يَأتمنني. أنا قَدْ كُنْتُ goin ' 
 إِلى هذه المدرسةِ سبع سَنَوات

186
00:12:32,000 --> 00:12:36,000
وأنا اَعْرفُ الرّئيسيَ 
 إِلى التربيةِ الكليةِ الممتلئةِ

187
00:12:36,000 --> 00:12:40,000
تجريبُ.

188
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
تَركني أُشوّفكَ.

189
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
هذا مزادُ. تذكّرْ. . .

190
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
أنتَ لا تَشتري البنت،

191
00:12:47,000 --> 00:12:52,000
فقط شركتها، وبيع لا 
 يُكوّنُ عِلاقاتَ جنسيةَ.

192
00:12:52,000 --> 00:12:53,000
( أَنين )

193
00:12:53,000 --> 00:12:56,000
:( ال) اَعْرفُ. إعتقدني، أنا قَدْ حَاولتُ.

194
00:12:56,000 --> 00:13:00,000
بدون عمل آخر 
, ادخلَtroduce  أولنا. . . الشّخص.

195
00:13:00,000 --> 00:13:03,000
لورا! 
 ( تصفيق )

196
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
لورا عايشة فى لونج ايلاند.

197
00:13:05,000 --> 00:13:08,000
تَحْبُّ في الخارج 
 وتَحْبُّ المأكولات بحرية.

198
00:13:08,000 --> 00:13:12,000
أو كْي، بداية عائقِ العَرْضِ في $5! 3.50$  
!

199
00:13:12,000 --> 00:13:16,000
يا الهى من أكياس النقود. . دى مش وجبه سريعة

200
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
( ضحك )

201
00:13:17,000 --> 00:13:20,000
$5. 
 أو كْي، نحن عِنْدَنا خمسة. هَلْ اَسْمعُ 10؟

202
00:13:20,000 --> 00:13:23,000
10- قَفزَ. 
 ( دلاّل يَدْعو )

203
00:13:23,000 --> 00:13:27,000
الذي اصبحَ 15 ذكر 
 لمساءِ جميلِ مع لورا؟ !

204
00:13:27,000 --> 00:13:31,000
أو كْي، اصبحنَا 15. من يُمكنُ أَنْ يَضْربَ 15؟ 
 يَذْهبُ مرة، ذَاهِب مرّتين. . .

205
00:13:31,000 --> 00:13:34,000
بيعت. . . . للكابتن

206
00:13:34,000 --> 00:13:39,000
( تصفيق )

207
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
ها هو انت

208
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
هي، ما يَستمرُّ؟ 
 لَيسَ كثيرَ.

209
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
تَنْظرُ عظيمَ. 
 شكراً لكم.

210
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
مرحبا يوعر.

211
00:13:47,000 --> 00:13:51,000
يَستمعُ، يعقوب هنا 
, وهو مجموعُ نفسي. . .

212
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
هَلْ يُمكنُ أَنْ تَذْهبَ تُزايدَ عليه؟

213
00:13:53,000 --> 00:13:57,000
تَعْرفُ ما 
, أنا مَا جَلبتُ تلك الفلوسِ الكثيرةِ.

214
00:13:57,000 --> 00:14:02,000
أنتَ لا تَفْهمُ. هو يَتوجّسُ.

215
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
يَرى؟ ذلك مرحُ، صحيح؟

216
00:14:04,000 --> 00:14:10,000
أو كْي، أو كْي. الآن، أُريدكَ إثنان 
 أَنْ يُقبّلَ كل منهم الآخر.

217
00:14:10,000 --> 00:14:14,000
جيد، هَلْ عِنْدَهُ أي واحد يَرى بيث؟ 
 هناك هي!

218
00:14:14,000 --> 00:14:17,000
( هِتاف ) 
 يَقُولُ يا إِلى الحشدِ، بيث.

219
00:14:17,000 --> 00:14:21,000
يا.

220
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
هَلْ يُمكنُ أَنْ اَسْمعَ 5$ يَفْتحَ عرضَ؟

221
00:14:23,000 --> 00:14:26,000
5$ يمين هنا! 
 من يُمكنُ أَنْ يَضْربَ خمسة؟

222
00:14:26,000 --> 00:14:29,000
سبعة. 10$  
.

223
00:14:29,000 --> 00:14:33,000
$10! ذَاهِب مرة. ذَاهِب مرّتين. 15$  
!

224
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
- 20. 
- 25!

225
00:14:35,000 --> 00:14:39,000
. من يُمكنُ أَنْ يَضْربَ 25؟ ذَاهِب مرة.

226
00:14:39,000 --> 00:14:43,000
ذَاهِب مرّتين. 
- 26.

227
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
- يَذْهبُ مرة. 
- 30!

228
00:14:45,000 --> 00:14:49,000
أو كْي، هَلْ يُمكنُ أَنْ أي واحد يَضْربَ 26$؟ 
 أنا فقط قُلتُ 30!

229
00:14:49,000 --> 00:14:52,000
هناك هَلْ يَجِبُ أَنْ يَكُونَ 
someone الذي يُمكنُ أَنْ يَضْربَ 26$؟

230
00:14:52,000 --> 00:14:56,000
ني، صحيح هنا! 30! 
 بِاعَ! إِلى رجلي يَسْخرُ من ل$26.

231
00:14:56,000 --> 00:15:03,000
( تصفيق )

232
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
سَمعتني. 
 اَعْرضُ 30$ عالي وواضح.

233
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
عرضكَ مَا حَسبَ.

234
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
الذي؟ 
 لأن أنتَ تي أي.

235
00:15:09,000 --> 00:15:12,000
جداً؟ 
 هذا المزادِ للطّلابِ.

236
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
مع السلامة.

237
00:15:14,000 --> 00:15:17,000
# مستمر حتى الصّباحِ المبكّرِ

238
00:15:17,000 --> 00:15:22,000
# هم rockin ' مستمر 
 حتى الصّباحِ المبكّرِ. . . #

239
00:15:22,000 --> 00:15:25,000
( بيث يَضْحكُ )

240
00:15:25,000 --> 00:15:28,000
شكرا للعَمَلِ ذلك. اَدِينكَ واحد.

241
00:15:28,000 --> 00:15:31,000
تَدِينني أكثر من واحد. 
 هَلْl ؟

242
00:15:31,000 --> 00:15:34,000
تقنياً.

243
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
جيّد. . .

244
00:15:36,000 --> 00:15:39,000
هَلْ أنتَ مستعد تَجْمعُ؟

245
00:15:39,000 --> 00:15:45,000
أَعتقدُ جداً. نعم.

246
00:15:45,000 --> 00:15:49,000
ويعر يَمْسُّ.

247
00:15:49,000 --> 00:15:53,000
هو الكثير من المرح. ( ضحك خافت )

248
00:15:53,000 --> 00:16:05,000
نحن عِنْدَنا وقتُ جيدُ. 
 ( ضحك خافت )

249
00:16:05,000 --> 00:16:21,000
( موسيقى رومانطيقية )

250
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
التي تيفاني هيندرسون؟

251
00:16:23,000 --> 00:16:26,000
فقط بعض البنتِ أنا كُنْتُ أُؤرّخُ 
 منذ أنا كُنْتُ، مثل، خمسة.

252
00:16:26,000 --> 00:16:30,000
لكن ذلك على الآن. نَفختني بعيد من.

253
00:16:30,000 --> 00:16:34,000
أوه، رضيع فقير.

254
00:16:34,000 --> 00:16:37,000
أنتَ يَجِبُ أَنْ تَكُونَ جداً أذى.

255
00:16:37,000 --> 00:16:41,000
هَلْ أنتَ بِحاجةٍ إلى بعض الإنتباهِ الخاصِّ؟

256
00:16:41,000 --> 00:16:53,000
جيّد، أنا تكدّرُ جميلُ.

257
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
هَلْ تلك المساعدةِ؟

258
00:16:55,000 --> 00:17:05,000
ذلك المُسَاعَدِ الكثير.

259
00:17:05,000 --> 00:17:10,000
أنا عِنْدَي فكرةُ.

260
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
ماذا تَقُولُ؟

261
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
وه، أنا لا أَعتقدُ جداً.

262
00:17:14,000 --> 00:17:17,000
يَجيءُ! هو سَيَكُونُ مرحَ.

263
00:17:17,000 --> 00:17:21,000
أنا قَدْ اردتُ دائما أَنْ أُحاولَ هذا. 
 لا. . .

264
00:17:21,000 --> 00:17:22,000
نعم.

265
00:17:22,000 --> 00:17:29,000
إعم سَيُقابلكَ.

266
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
الغرامة.

267
00:17:31,000 --> 00:17:35,000
أو كْي.

268
00:17:35,000 --> 00:17:40,000
أو كْي، يَسْخرُ من. 
 نعم.

269
00:17:40,000 --> 00:17:45,000
ماذا تَبْحثُ عن في بنتِ؟

270
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
وم، جيّد، عائق يَرى.

271
00:17:47,000 --> 00:17:56,000
هي يَجِبُ أَنْ تَكُونَ ذكية ومضحكة و. . .

272
00:17:56,000 --> 00:17:59,000
جيد ذلك، جداً.

273
00:17:59,000 --> 00:18:02,000
هَلْ تَشْعرُ مراهنَ لحد الآن؟

274
00:18:02,000 --> 00:18:07,000
اَشْعرُ مراهنَ قطعةِ صغيرِ. 
 نعم. قليل. . .

275
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
ماذا ما عدا ذلك تَبْحثُ عن؟

276
00:18:09,000 --> 00:18:13,000
هي يَجِبُ أَنْ تَكُونَ جذّابة و. . .

277
00:18:13,000 --> 00:18:20,000
لطيف و. . .

278
00:18:20,000 --> 00:18:26,000
عاري الصدر. وعاري الصدر.

279
00:18:26,000 --> 00:18:37,000
وهي يَجِبُ أَنْ تُقبّلني.

280
00:18:37,000 --> 00:18:40,000
أي ما عدا ذلك؟

281
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
هي لا يَجِبُ أَنْ تَقفَ تُقبّلني.

282
00:18:42,000 --> 00:18:57,000
لماذا لا تَحْفظُ عَمَلَ ذلك؟

283
00:18:57,000 --> 00:19:04,000
# سلمون صغير جداً يَسْبحُ في ينبوعِ

284
00:19:04,000 --> 00:19:10,000
# سلمون صغير جداً 
 يُطاردُ ذلك الحلمِ المستحيلِ

285
00:19:10,000 --> 00:19:13,000
#mynah  يَقُولُ الطّيرَ

286
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
( يَنْعقُ )

287
00:19:14,000 --> 00:19:18,000
( يَنْعقُ )

288
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
# يَقُولُ الشّمبانزيَ

289
00:19:20,000 --> 00:19:24,000
( صرخات حادة )

290
00:19:24,000 --> 00:19:27,000
# يَقُولُ البومةَ الودودَ

291
00:19:27,000 --> 00:19:31,000
( عطعطة )

292
00:19:31,000 --> 00:19:34,000
# لكن السّلمونَ يُمكنُ أَنْ فقط يَقُولَ

293
00:19:34,000 --> 00:19:44,000
( يَبْكي )

294
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
# وإنه حزين #

295
00:19:46,000 --> 00:19:51,000
( يُهمهمُ بشكل مبتهج )

296
00:19:51,000 --> 00:19:54,000
# صباح الخير، كل شخص.

297
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
# صباح الخير، كل شخص.

298
00:19:56,000 --> 00:20:00,000
# هكذا أنتَ وأنتَ وأنتَ #

299
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
ما أنتَ جداً سعيد بشأن؟

300
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
أنا لا اَعْرفُ. 
 هَلْ اَظْهرُ سعيدَ هذا الصباح؟

301
00:20:05,000 --> 00:20:09,000
جيّد، أنتَ تَثبُ حول هنا.

302
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
أنتَ تَظْهرُ 
 مرح بشكل غير عادي.

303
00:20:11,000 --> 00:20:15,000
لربما إنه لأن أنا كَانَ عِنْدَي 
 الوقت الأفضل من حياتي ليلة أمس.

304
00:20:15,000 --> 00:20:19,000
مرّتين! ومرة هذا الصباح.

305
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
أنتَ وبيث؟

306
00:20:21,000 --> 00:20:24,000
أوه، نعم. 
 سَكتَ. أي مَحْدُوث؟

307
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
لا طريقُ! أنتَ تَكْذبُ.

308
00:20:26,000 --> 00:20:29,000
إعم لا يَكْذبُ.

309
00:20:29,000 --> 00:20:33,000
أنتَ لا يُمكنُ أَنْ تَجْعلَ خارجي مع 
someone إذن تَدّعيكَ تَناكحتَ.

310
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
ذلك غير باردُ حقاً. 
 أنا لا أَدّعي.

311
00:20:35,000 --> 00:20:39,000
يَنْسيه. اَعْرفكَ تَكْذبُ. 
 اَضْمنه.

312
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
أنتَwanna  رهان؟

313
00:20:41,000 --> 00:20:52,000
عظيم. أنا سَأُراهنُ 
 على شيء ماِ أنتَ لا يُمكنُ أَنْ تُبرهنَ.

314
00:20:52,000 --> 00:20:55,000
أنتَvideotaped  هو!

315
00:20:55,000 --> 00:20:58,000
لا، لا، لا، أنا مَا! 
 جيم ذلك! جيم ذلك!

316
00:20:58,000 --> 00:21:03,000
لا طريقُ! هذا يَتعجّبُ! 
 أنا كُنْتُ اَمْزحُ، أنا كُنْتُ اَمْزحُ!

317
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
جيم شريط. 
 هوه؟ يَجيءُ.

318
00:21:05,000 --> 00:21:10,000
نحن سَنَريه عاجلاً أم آجلاً. 
 هو يَحْصلُ على نقطة.

319
00:21:10,000 --> 00:21:13,000
أوهho ! أوه، لا! أوه، لا!

320
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
يَعطيه لي. لا، يَعطيه لي.

321
00:21:15,000 --> 00:21:23,000
ال، لا. 
 يَسْخرُ من، رجاءً؟ نَحتاجُ هذا.

322
00:21:23,000 --> 00:21:27,000
أو كْي، يَستمعُ، بجدية. 
 أنتَ لا يُمكنُ أَنْ تُخبرَ أي واحد رَأيتَ هذا.

323
00:21:27,000 --> 00:21:31,000
أوه، نعم.

324
00:21:31,000 --> 00:21:34,000
أو كْي. أو كْي!

325
00:21:34,000 --> 00:21:37,000
باري، ضربة الأضواءِ.

326
00:21:37,000 --> 00:21:50,000
وقته العضمي!

327
00:21:50,000 --> 00:21:54,000
' هي، تيف. 
 أنا تَجيئونَ إليكم حيّ منlthaca . '

328
00:21:54,000 --> 00:21:57,000
اعتقدت أنا سَألتكَ 
 أَنْ يُرسلَ هذا أمس؟

329
00:21:57,000 --> 00:22:00,000
نعم، أنتَ عَمِلتَ. ارسلته اليوم.

330
00:22:00,000 --> 00:22:07,000
سريع إلى الأمام إِلى المادةِ المقرّنِ.

331
00:22:07,000 --> 00:22:11,000
هَلْ هذا يَتغوّطُve 'you
 يَكُونُ تيفاني الإرسال؟

332
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
أوه، اللهي.

333
00:22:12,000 --> 00:22:15,000
# أنتَ. . . #

334
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
أوه، يَنْكحُ!

335
00:22:17,000 --> 00:22:20,000
أوه، اللهي! لا، لا، لا، لا.

336
00:22:20,000 --> 00:22:24,000
أوه، الله!

337
00:22:24,000 --> 00:22:28,000
دبليو إنتظار ثاني.

338
00:22:28,000 --> 00:22:33,000
يُخبرني ارسلتَ 
 شريط بيث إِلى تيفاني.

339
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
نعم!

340
00:22:35,000 --> 00:22:38,000
تَغوّطَ! أوه، لا! أوه، لا!

341
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
هي، هي.

342
00:22:40,000 --> 00:22:43,000
هَلْ جَعلتَ نسخةَ؟

343
00:22:43,000 --> 00:22:45,000
إذا جَعلتَ نسخةَ 
, نحن يُمكنُ أَنْ نُراقبَ النّسخة.

344
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
( حلقات )

345
00:22:47,000 --> 00:22:50,000
دونعت يُجيبه!

346
00:22:50,000 --> 00:22:54,000
( ماكنة جوابِ ) ' هي، إنه 
 يَسْخرُ من وروبن. إتركْ رسالةَ. '

347
00:22:54,000 --> 00:22:57,000
' يا، يَسْخرُ من. إنه تيفاني.

348
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
' آسف نحن مَا تَكلّمنَا.

349
00:22:59,000 --> 00:23:02,000
' يَستمعُ، جدي تَوفّى.

350
00:23:02,000 --> 00:23:06,000
've 'l حَاولَ دُعوةَ أنتَ 
 بضعة أوقات، لكن لا أحد التقطَ.

351
00:23:06,000 --> 00:23:09,000
'l  مَا ارادَ أَنْ يَتْركَ 
 هذه الرّسالةِ على ماكنتكِ

352
00:23:09,000 --> 00:23:13,000
' لكن مِن قِبل الآن أنتَ من المحتمل 
 قلق قليل جداً. . .

353
00:23:13,000 --> 00:23:16,000
' بأية طريقة، أنا في والديني 
 أُسكنُ أُساعدُيmom .

354
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
' هي حقاً حطامُ.

355
00:23:18,000 --> 00:23:25,000
'lf  أنا لا أَتكلّمُ معك 
, الإثنين نداءِ إعل.

356
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
' مع السلامة. اَحْبّكَ. '

357
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
( نغمة الإتصال )

358
00:23:29,000 --> 00:23:32,000
ذلك لَيسَ عادلَ.

359
00:23:32,000 --> 00:23:35,000
كيف يَجيئ هي تُصبحُ أَنْ تَرى الشّريط 
 ونحن لا؟

360
00:23:35,000 --> 00:23:40,000
تَعُودُ هناك الإثنينَ. 
 الذي تَركَ ثلاثة أيام أَنْ يُصبحَ هناك.

361
00:23:40,000 --> 00:23:43,000
يُصبحُ حيث؟ أوستين؟

362
00:23:43,000 --> 00:23:46,000
تلك مثل 10,000 ميلِ من هنا. 
- 1,800.

363
00:23:46,000 --> 00:23:51,000
أنتَwanna  سياقة 1,800 ميل 
 في ثلاثة أيامِ؟ فقط ذبابة.

364
00:23:51,000 --> 00:23:54,000
هَلْ أنتَ عِنْدَكَ فلوسُ لتذكرةِ؟ 
 أنا لا.

365
00:23:54,000 --> 00:23:57,000
جيد، جداً نحن نَسُوقُ. 
 أنتَ هَلْ مُجِيئ؟

366
00:23:57,000 --> 00:24:00,000
ما ما عدا ذلك هَلْ سَأعْمَلُ 
, إقامة هنا ويَتعلّمُ؟

367
00:24:00,000 --> 00:24:04,000
رحلة طريقِ.

368
00:24:04,000 --> 00:24:07,000
( خلف بابَ ) فقط دقيقة. إحملْ على.

369
00:24:07,000 --> 00:24:23,000
هو من المحتمل jackin ' بعيد من.

370
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
ماذا أنتَ أشخاص يُريدونَ؟

371
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
كيل، هذه طوارئُ.

372
00:24:27,000 --> 00:24:31,000
الإنتظار. دعني على الأقل 
 يَرْجعُ وادعُ أبي.

373
00:24:31,000 --> 00:24:34,000
يَدْعو أبكَ؟ 
 هَلْ تَستمعُ إلى نفسك؟

374
00:24:34,000 --> 00:24:38,000
أنتَ ' إعادة بعمر 19 سنة 
, وأنتَ مخنثُ نَاكِحُ.

375
00:24:38,000 --> 00:24:41,000
كل أنتَ أبداً تَجْلسُ 
 في مكتبةِ ومسرحيّةِmyst .

376
00:24:41,000 --> 00:24:43,000
مثير للشفقة هو.

377
00:24:43,000 --> 00:24:47,000
يُحاولُ أَنْ يَقُولَ بأنّ 
 هذه صدفتكِ أَنْ تَعمَلُ شيء ماَ.

378
00:24:47,000 --> 00:24:52,000
يَكُونُ آخذُ خطرِ. تعال معنا.

379
00:24:52,000 --> 00:24:56,000
يوعر فقط يَقُولُ بأنّ 
 لأن تُريدُ سيارتي.

380
00:24:56,000 --> 00:25:00,000
لا! لا، نحن قَدْ حَببنَاكم دائما.

381
00:25:00,000 --> 00:25:04,000
أو فقط يَعطينا السّيارة. 
 ذلك يَجْعله آخذ خطرِ.

382
00:25:04,000 --> 00:25:07,000
سَكتَ، بخير؟ 
 يَجيءُ معنا.

383
00:25:07,000 --> 00:25:12,000
تَجيءُ، كيل. هو سَيَكُونُ مرحَ!

384
00:25:12,000 --> 00:25:16,000
آرينعت أنتَ حتى فضولي 
 أين نحن نَذْهبُ؟

385
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
لا.

386
00:25:18,000 --> 00:25:22,000
أو كْي، نحن ذاهِبونَ إلى الجامعةِ 
 أوستين. أكيد أنتَ هَلْ لَنْ يَجيءَ؟

387
00:25:22,000 --> 00:25:25,000
أنا لا اَحْبُّmassachusetts .

388
00:25:25,000 --> 00:25:29,000
أوستين في تكساس. 
 يوعر يُفكّرُ ببوستون.

389
00:25:29,000 --> 00:25:32,000
يوعف مَا تَركَ هذه المدينةِ 
, هَلْ عِنْدَكَ أنتَ؟

390
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
لا، لَيسَ حقاً.

391
00:25:34,000 --> 00:25:37,000
ذلك يُمكنُ أَنْ تَدُوري 
 في خوف مرضيِ مُضعِفِ.

392
00:25:37,000 --> 00:25:42,000
أو كْي.

393
00:25:42,000 --> 00:25:45,000
هَلْ يُمكنُ أَنْ أَغذّيmitch ؟ 
 نعم، في الحقيقة أنتَ يُمكنُ أَنْ.

394
00:25:45,000 --> 00:25:48,000
هناك صندوق أسمر من الفئرانِ 
 بقفصه.

395
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
يَعطيه واحد غداً. فقط واحد.

396
00:25:50,000 --> 00:25:53,000
أنا سَأَغذّيه فأر غداً. 
 أو كْي.

397
00:25:53,000 --> 00:25:57,000
أنتَ يُمكنُ أَنْ تَحْسبَ عليّ. 
 أو كْي؟ أنا موثوقُ. أو كْي؟

398
00:25:57,000 --> 00:26:00,000
أنتَ أشخاص يَعملونَ جيدين. 
 عِنْدَهُ رحلةُ جيدةُ، رحلة أمينة.

399
00:26:00,000 --> 00:26:04,000
إبزيم فوق حزام مقعدكَ. 
 إعم سَيَغذّي الأفعى!

400
00:26:04,000 --> 00:26:07,000
طعام إعل الأفعى 
, ساعة إعل الأفعى.

401
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
( باري ) ' جداً بعيد من ذَهبوا. '

402
00:26:09,000 --> 00:26:13,000
هم كَانَ عِنْدَهُمْ 1,800 ميلُ أَنْ تَذْهبَ 
, وفقط ثلاثة أيام أَنْ تَعمَلُ هي.

403
00:26:13,000 --> 00:26:18,000
كان رحلة قاتلِ وواحد 
 ذلك المُغَيَّرِ هم كل الى الأبد.

404
00:26:18,000 --> 00:26:23,000
النّهاية.

405
00:26:23,000 --> 00:26:29,000
جداً نحن سَنَذْهبُ نَفْحصُ هنا. 
 ووا. ذلك هَلْ هو؟ هذه القصّةِ تَمْصُّ.

406
00:26:29,000 --> 00:26:33,000
أي مَحْدُوث بالشّريطِ؟ 
 يمين. الشّريط.

407
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
جيّد, um . . .

408
00:26:35,000 --> 00:26:47,000
جيّد. . . مثل أنا قُلتُ 
, هم كَانوا على سباقِ ضد الوقتِ.

409
00:26:47,000 --> 00:26:56,000
# كومة الدّخانِ تَبْصقُ سخامَ أسودَ 
 في السّماءِ المسخّمةِ

410
00:26:56,000 --> 00:27:01,000
# الحمل على الطّريقِ يَجْلبُ دمعةَ 
 إِلىlndian  عين. . . #

411
00:27:01,000 --> 00:27:03,000
منذ نحن لَمْ نَصِلْ إلى نَرى الشّريط،

412
00:27:03,000 --> 00:27:06,000
هَلْ يُمكنُ أَنْ أنتَ على الأقل تَصفه؟ 
 لا.

413
00:27:06,000 --> 00:27:15,000
# الفيل لَنْ يَنْسي 
 ما إنه مثل داخل قفصه

414
00:27:15,000 --> 00:27:20,000
#ringmaster  تيليكاستر
 يَغنّي على المرحلةِ الفارغةِ. . . #

415
00:27:20,000 --> 00:27:21,000
تَعترفُ بأنّ بيث يَتعجّبُ.

416
00:27:21,000 --> 00:27:25,000
أَعترفه، هي تَتعجّبُ. 
 تام هي.

417
00:27:25,000 --> 00:27:30,000
أنا لا اَعْرفُ لماذا تَشْعرُ مذنبَ جداً. 
 تقنياً أنتَ مَا غَششتَ.

418
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
ماذا تَتحدّثُ عن؟

419
00:27:32,000 --> 00:27:35,000
هناك هذه القواعدِ ذلك الأشخاصِ عِنْدَهُمْ،

420
00:27:35,000 --> 00:27:39,000
متعاطف 
 بالنسبة لما يُكوّنُ غَشّ.

421
00:27:39,000 --> 00:27:42,000
يَأْخذُ حالتكَ، كمثال.

422
00:27:42,000 --> 00:27:44,000
هو لا يَغْشُّ.

423
00:27:44,000 --> 00:27:49,000
لَيسَ عندما أنتَ في مختلفِ 
 رمز منطقة أَنْ لا يَذْكرُ دولة!

424
00:27:49,000 --> 00:27:51,000
الذي جَعلَ لا إحساسُ.

425
00:27:51,000 --> 00:27:54,000
دونعت يَنْظرُ اليّ، كيل. 
 أنا لا اَجْعلُ القواعد.

426
00:27:54,000 --> 00:27:56,000
هذا شرعيُ. أنا قَدْ قَرأتُ مقالة.

427
00:27:56,000 --> 00:28:00,000
هناك باقة كاملة منهم 
, مثل المنافذِ.

428
00:28:00,000 --> 00:28:04,000
يَقُولكَ كُنْتَ تَنَامُ مع 
 بنتان في نفس الوقت،

429
00:28:04,000 --> 00:28:07,000
هو لا يَغْشُّ 
 لأن يَلغونَ أحدهما الآخر.

430
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
أه. 
 بالضبط!

431
00:28:09,000 --> 00:28:12,000
أو إذا أنتَ مُبدّدُ جداً 
 أَنْ يَتذكّرَ. . .

432
00:28:12,000 --> 00:28:14,000
إنه لا يَغْشُّ.

433
00:28:14,000 --> 00:28:17,000
لأن إذا أنتَ 
 لا يُمكنُ أَنْ يَتذكّره حقاً،

434
00:28:17,000 --> 00:28:19,000
هو مَا حَدثَ حقاً.

435
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
# وهhuh

436
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
# ووoo . . . #

437
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
أو كْي، أنا عِنْدَي واحد. مستعد؟

438
00:28:25,000 --> 00:28:28,000
هو أو كْي إذا تَنْشرُ زبدةَ فول سودانيَ 
 على خصياتكَ

439
00:28:28,000 --> 00:28:32,000
وتَركَ كلبكَ يَلْعقه بعيد من.

440
00:28:32,000 --> 00:28:35,000
لأن إنه كلبكَ! 
 السيد المسيح عيسى!

441
00:28:35,000 --> 00:28:39,000
تَعْرفُ، لأن إنه كلبكَ! 
 اصبحنَاه.

442
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
# وو uh huh ,oo

443
00:28:41,000 --> 00:28:44,000
# غودام صحيح، إنه يوم جميل

444
00:28:44,000 --> 00:28:51,000
# وه goddam ,huh صحيح #

445
00:28:51,000 --> 00:29:01,000
شخص ما سَيَمُوتُ غداً.

446
00:29:01,000 --> 00:29:06,000
ذلك اليمينِ. 
 واحد من أنتَ تُؤشّرُ للموتِ.

447
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
وشيئ أول صباح الغد،

448
00:29:08,000 --> 00:29:12,000
مُختَاَر واحد 
 سَيُجرّبُ غضب طبيعةَ

449
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
في كل غضبه.

450
00:29:14,000 --> 00:29:28,000
( يُهمهمُ أنشودةَ دينيةَ كئيبةَ )

451
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
من أنتَ؟

452
00:29:30,000 --> 00:29:32,000
إعم بيث.

453
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
هَلْ أنتَ هنا للإطعامِ؟

454
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
يُعذرني؟

455
00:29:36,000 --> 00:29:39,000
يوعر مبكّر. إنه ليس حتى غداً.

456
00:29:39,000 --> 00:29:42,000
أنتَ يَجِبُ أَنْ تَرْجعَ.

457
00:29:42,000 --> 00:29:45,000
هو سَيصْبَحُ حمام دمَ.

458
00:29:45,000 --> 00:29:48,000
أَعتقد أنا سَاَعْبرُ.

459
00:29:48,000 --> 00:29:51,000
هَلْ رَأيتَ سَخرتَ من؟:

460
00:29:51,000 --> 00:29:53,000
ذَهبَ ليَزُورَ خليلته.

461
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
تيفاني؟

462
00:29:55,000 --> 00:29:58,000
اعتقدت هم انفصلوا.

463
00:29:58,000 --> 00:30:05,000
اَعْني هذه البنتِ التي صديق 
 له. تَعْرفُ ما اَعْني.

464
00:30:05,000 --> 00:30:09,000
أين ذَهبَ؟

465
00:30:09,000 --> 00:30:12,000
أوستين؟

466
00:30:12,000 --> 00:30:15,000
أوستين massachusetts ,؟

467
00:30:15,000 --> 00:30:18,000
تَعْني بوستون massachusetts ,؟

468
00:30:18,000 --> 00:30:22,000
نعم، ذلك ما قُلتُ. بوستون.

469
00:30:22,000 --> 00:30:26,000
جامعة بوستون 
 فيmassachusetts .

470
00:30:26,000 --> 00:30:29,000
هو مثل هذا متسكّعِ.

471
00:30:29,000 --> 00:30:32,000
أنا لا يُمكنُ أَنْ أَعتقدَ 
 هو فقط كَذبَ إِلى وجهي مثل ذلك.

472
00:30:32,000 --> 00:30:37,000
اعتقدت هو في الحقيقة حَبّني. 
 كيف يُمكنُ أَنْ هو يَعمَلُ ذلك؟

473
00:30:37,000 --> 00:30:41,000
هي هَلْ كَانتْ عاري الصدر؟ 
 بنات لا يَقفنَ عاريات حول.

474
00:30:41,000 --> 00:30:45,000
نعم، هم يَعملونَ. أو كْي؟ هذه قصّتي. 
 أنتَwanna  يَسْمعه أو لَيسَ؟:

475
00:30:45,000 --> 00:30:52,000
هو فقط لا يَجْعلُ أي. . . 
 شه. رجاءً، لا مقاطعةُ، أو كْي؟

476
00:30:52,000 --> 00:30:59,000
جداً هذه البنتِ الأخرىِ تَمْشي 
, حار كلياً. عاري! عاري حقاً!

477
00:30:59,000 --> 00:31:02,000
اَعْرفُ أشخاصَ يُمكنُ أَنْ يَكُونوا هزّاتَ.

478
00:31:02,000 --> 00:31:07,000
اَحْزر أنا فقط اعتقدتُ 
 يَسْخرُ من كَانَ مختلفَ. حَببته.

479
00:31:07,000 --> 00:31:10,000
الحبّوب، يَستمعُ إليّ. 
 ذييعر مع ذلك.

480
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
كل الرّجالِ يُفسدُ خنازير.:

481
00:31:12,000 --> 00:31:17,000
كل يَهتمّونَ ب. . . 
 حقاً، كل يُفكّرونَ بجنسُ.

482
00:31:17,000 --> 00:31:22,000
أنتَ صحيحُ جداً. اَشْعرُ مستعمل جداً. 
 يُواجهه، نحن كل المستعمل.

483
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
من العيونِ أكثر الرّجالِ، نحن فقط لحم.

484
00:31:24,000 --> 00:31:31,000
إنه مريض جداً! 
 إنه مريض. فَكّرْ في الموضوع.

485
00:31:31,000 --> 00:31:34,000
الله، أنا لا أُريدُ حتى أَنْ اَعْرفَ 
 ما يَحْدثُ

486
00:31:34,000 --> 00:31:36,000
إذا هم كَانَ عِنْدَهُمْ هو طريقهم!

487
00:31:36,000 --> 00:31:40,000
بيث ) ماذا افترضتُ أعْمَلُ 
 الآن الذي هو يَذْهبُ؟

488
00:31:40,000 --> 00:31:42,000
يَذْهبُ إلى بوستون وتمثال نصفي حماره. 
 يمين.

489
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
يُواجهه 
 وخليلته الصّغيرة.

490
00:31:44,000 --> 00:31:46,000
وجهاً لوجه. أنتَ كلياً يَجِبُ أَنْ!

491
00:31:46,000 --> 00:31:50,000
يُشوّفها ما المتسكّعُ يَسْخرُ من 
, صحيح؟

492
00:31:50,000 --> 00:31:55,000
هم. . .

493
00:31:55,000 --> 00:31:57,000
أنا freakin ' أنتَ، رضيع

494
00:31:57,000 --> 00:31:59,000
دريفين ' أنتَ مجنون

495
00:31:59,000 --> 00:32:01,000
أنا freakin ' أنتَ، رضيع

496
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
دريفين ' أنتَ مجنون

497
00:32:03,000 --> 00:32:05,000
أنا freakin ' أنتَ، رضيع. . . #

498
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
وه! هذا، جداً.

499
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
أنا freakin ' أنتَ، رضيع

500
00:32:09,000 --> 00:32:10,000
دريفين ' أنتَ مجنون. . . #

501
00:32:10,000 --> 00:32:13,000
كيل، يَجيءُ هنا لثاني.

502
00:32:13,000 --> 00:32:16,000
ويعر قليل 
 قصير على النّقدِ الآن،

503
00:32:16,000 --> 00:32:19,000
جداً نَحتاجُ أَنْ نَضعَ هذا 
 على بطاقة إئتمانكَ.

504
00:32:19,000 --> 00:32:25,000
ويعل يَعطيكَ النّقدَ 
 عندما نَعُودُ، أَعدُ.

505
00:32:25,000 --> 00:32:29,000
أنا لا يُمكنُ أَنْ. إنه أبي. 
 هو للطّوارئِ فقط.

506
00:32:29,000 --> 00:32:32,000
مرحبا! هذه طوارئُ.

507
00:32:32,000 --> 00:32:37,000
نَحتاجُ هذا المادةِ. 
 تُريدنا أَنْ نَنَامَ في الوسخِ؟

508
00:32:37,000 --> 00:32:39,000
أنا freakin ' أنتَ، رضيعdrivin 
 ' أنتَ مجنون

509
00:32:39,000 --> 00:32:43,000
عندما أُصبحُ إِلى مكانكَ

510
00:32:43,000 --> 00:32:49,000
أناwanna  يُخرجُ 
highs ويُخرجُ السمك البحري. . . #

511
00:32:49,000 --> 00:32:52,000
يَسْخرُ من ) نحن في لا أرضُ البشرُ.

512
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
ويعف كانَ على هذا طريقِ 
 لعلى ساعةِ.

513
00:32:54,000 --> 00:32:58,000
هذه سَتُنقذنا خمس ساعات 
, أدنى. إشكرني بعد ذلك.

514
00:32:58,000 --> 00:33:01,000
نحن يَجِبُ أَنْ نَرْجعَ إِلى البين الولاياتِ.

515
00:33:01,000 --> 00:33:04,000
نحن لَسنا goin ' ظهر. 
 نعم، عِنْدَهُ بعض الإيمانِ.

516
00:33:04,000 --> 00:33:08,000
هو تحدي. 
 الذي الذي إنه طريق مختصر.

517
00:33:08,000 --> 00:33:12,000
إذا كان سهلَ 
, هو فقط يَكُونُ الطّريق.

518
00:33:12,000 --> 00:33:16,000
يَسْخرُ من ) يَلْعنه! إنكحْ!

519
00:33:16,000 --> 00:33:19,000
أَعطينا 20 دقيقةَ 
 قبل إغتِصابِ حمارنا الأولِ.

520
00:33:19,000 --> 00:33:23,000
إذا نَدُورُ حول نحن سَنَفْقدُ 
 خمس ساعات تَتراجعُ.

521
00:33:23,000 --> 00:33:28,000
يَدُورُ حول؟ الذي؟ نظراً لهذا؟ 
 نحن يُمكنُ أَنْ نَجْعله.

522
00:33:28,000 --> 00:33:32,000
يَجْعله؟ تَعْني تَقْفزه؟

523
00:33:32,000 --> 00:33:36,000
لا. بالتأكيد لا. 
 لا طريقُ. نحن نَرْجعُ.

524
00:33:36,000 --> 00:33:41,000
هو يُمكنُ أَنْ يُعْمَلَ. هذا منحدرِ 
 30 درجةُ تقريباً، صحيح؟

525
00:33:41,000 --> 00:33:44,000
إنّ وزنَ المصنعِ 
 السّيارةِ lbs 1,600.

526
00:33:44,000 --> 00:33:46,000
يُضيفنا، شحنة زائدِ. . .

527
00:33:46,000 --> 00:33:49,000
لا، لا. 
 إذا نَضْربُ هذا في  50,mph

528
00:33:49,000 --> 00:33:53,000
مسيرنا 
 سَيُوضّحُ 10 قدم، سهل.

529
00:33:53,000 --> 00:33:55,000
لا طريقُ. بالتأكيد لا.

530
00:33:55,000 --> 00:33:57,000
ويعل يَذْهبُ 60 فقط أنْ يَكُونَ بعض.

531
00:33:57,000 --> 00:34:00,000
كيل ) نحن goin ' ظهر. 
 هو محال.

532
00:34:00,000 --> 00:34:02,000
أنتَ أكيد؟

533
00:34:02,000 --> 00:34:06,000
بالفيزياءِ أنا أكيدُ دائما.

534
00:34:06,000 --> 00:34:07,000
إعم يَسُوقُ.

535
00:34:07,000 --> 00:34:10,000
أنا لا أَعتقدكَ أشخاص سَمعوني.

536
00:34:10,000 --> 00:34:13,000
هذه سيارتي 
 ونحن لَنْ نَقْفزَ أي أنهارِ.

537
00:34:13,000 --> 00:34:18,000
كيل، إنه 10 قدم. هزّْ أملَ 
 يُمكنُ أَنْ يَقْفزَ هذا في عربةِ غولفِ.

538
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
النّظرة، أنا يُمكنُ أَنْ اَبْصقَ عبر هذه الفجوةِ.

539
00:34:20,000 --> 00:34:34,000
صقور )

540
00:34:34,000 --> 00:34:35,000
جيّد. . .

541
00:34:35,000 --> 00:34:37,000
صنع أفضل هو 75.

542
00:34:37,000 --> 00:34:41,000
أو كْي. تَركَ يَعمَلُ هو. 
 يَأتمنني، كيل، إنه علم.

543
00:34:41,000 --> 00:34:45,000
لا، أنتَ أشخاص. لا. 
 ال، يَخْرجُ سيارتي.

544
00:34:45,000 --> 00:34:50,000
كيل، في السّيارةِ. تعال.

545
00:34:50,000 --> 00:34:59,000
تَسْريع )

546
00:34:59,000 --> 00:35:08,000
ويعر أو كْي.

547
00:35:08,000 --> 00:35:10,000
تَعْرف نحن نَحتاجُ أَنْ نَضْربَ 60؟

548
00:35:10,000 --> 00:35:13,000
أنا أُحاولُ. هذه السّيارةِ تَمْصُّ. 
 موقف!

549
00:35:13,000 --> 00:35:28,000
كل صُراخِ )

550
00:35:28,000 --> 00:35:30,000
ال) شكراً لكم! نعم!

551
00:35:30,000 --> 00:35:49,000
ماذا اخبرتكَ؟

552
00:35:49,000 --> 00:35:53,000
أوه، اللهي.

553
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
أوه، اللهي!

554
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
شمّة )

555
00:35:57,000 --> 00:36:01,000
أبي سَيَقْتلني 
 عندما يَجدُ حول هذا.

556
00:36:01,000 --> 00:36:04,000
أنا فقط قُلت نحن نَجْعله عبر.

557
00:36:04,000 --> 00:36:07,000
أنا مَا قُلتُ 
 العجلات تَبْقى على.

558
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
أي الجهنم نحن سَنَعمَلُ الآن؟ !

559
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
إعم شَدَّ كلياً!:

560
00:36:11,000 --> 00:36:16,000
أنا ما عِنْدَي وقتُ. . . 
 أنْ يَمْشي. . . خلال الغابةِ!

561
00:36:16,000 --> 00:36:20,000
يَسْخرُ من، نحن سَنَدْعو سيارة شحن سحبِ 
, عِنْدَهُaxles  ثَبّتَ.

562
00:36:20,000 --> 00:36:42,000
ويعل يَفْقدُ نصف يومَ على الأغلب. 
 هو فقط العجلات.

563
00:36:42,000 --> 00:36:46,000
بيث ) الدّقيق أَعتقدُ 
 اَشْعرُ شيء ماَ للأحدِ،

564
00:36:46,000 --> 00:36:49,000
هم فقط يَدُورونَ حول 
 ويَشْدّونني إنتهى.

565
00:36:49,000 --> 00:36:54,000
فقط شيء ما حول يَسْخرُ من 
, هو فقط مختلف.

566
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
اَوْدُّ أن نحن كَانَ عِنْدَنا إرتباطُ.

567
00:36:56,000 --> 00:36:59,000
أنا لا أَعتقدُ 
 إعل يَكُونُ قادرَ أبداً أَنْ يَأتمنَ شخص.

568
00:36:59,000 --> 00:37:04,000
أنتَ لا يَجِبُ أَنْ! العسل، الوقت الأخير 
 ائتمنتُ رجلَ كَانَ خلفيَ في 1985

569
00:37:04,000 --> 00:37:07,000
وهو اقلعَ 
 مع أختي وشاحنتي.

570
00:37:07,000 --> 00:37:13,000
كان شاحنة بحجم عضو نظامي. 
 قبل تلك فضلاتِ الشّاحنةِ الصّغيرةِ.

571
00:37:13,000 --> 00:37:16,000
جداً ليس هناك أملُ huh ,؟

572
00:37:16,000 --> 00:37:22,000
أوه، هناك أملُ. 
 لكن هو يَجيءُ بالبطارياتِ.

573
00:37:22,000 --> 00:37:26,000
رَنين )

574
00:37:26,000 --> 00:37:29,000
أنتَ يُمكنُ أَنْ تَحْفظَ ذلك.

575
00:37:29,000 --> 00:37:33,000
كيل ) الله. الفضلات.

576
00:37:33,000 --> 00:37:37,000
ال) يَستمعُ، أشخاصre '
we, سَيكونُ عِنْدَهُ أنْ يَكُونَ أكثرَ حذراً.

577
00:37:37,000 --> 00:37:40,000
مُتنَا تقريباً في ذلك الإنفجارِ.

578
00:37:40,000 --> 00:37:45,000
اَرْغب أنا قَدْ مُتُّ. 
 أنا جدّيُ. أنا لا يُمكنُ أَنْ اَمُوتَ صغير.

579
00:37:45,000 --> 00:37:50,000
شيء ما يُخبرني الناسَ 
 الأرضِ سَيَحتاجني.

580
00:37:50,000 --> 00:37:54,000
أنا يَجِبُ أَنْ اَعِيشَ.

581
00:37:54,000 --> 00:37:56,000
نعم، صحيح. نحن كل يَجِبُ أَنْ نَعِيشَ.

582
00:37:56,000 --> 00:37:59,000
قبل نحن نَعمَلُ ذلك 
, نحن يَجِبُ أَنْ نَعُودَ على الطّريقِ.

583
00:37:59,000 --> 00:38:06,000
يَسْخرُ من ) نحن لا يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ 
 أَنْ يَنَامَ الآن!

584
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
هاتف )

585
00:38:08,000 --> 00:38:12,000
عائق فقط عامي 
 إشارة هنا وهناك. '

586
00:38:12,000 --> 00:38:15,000
هاتف )

587
00:38:15,000 --> 00:38:23,000
تي في ) ' وباقة كاملة من اللّونِ. . . '

588
00:38:23,000 --> 00:38:28,000
تنهدات ) 
 ( دَقّ )

589
00:38:28,000 --> 00:38:32,000
يُعذرني.

590
00:38:32,000 --> 00:38:35,000
إعم آسف، هَلْ بِحاجةٍ إلى أَنْ تُصبحَ ذلك؟

591
00:38:35,000 --> 00:38:38,000
هَلْ أنتَ بِحاجةٍ إلى شيء ماِ؟

592
00:38:38,000 --> 00:38:41,000
نعم. 
 هذا صنفُ سؤالِ غير عاديِ.

593
00:38:41,000 --> 00:38:45,000
لكن هَلْ أنتَ عِنْدَكَ أي قنّب هنديِ 
 أنا هَلْ يُمكنُ أَنْ تَشتري؟

594
00:38:45,000 --> 00:38:49,000
سيارتنا انفجرتْ ليلة أمس 
 وأنا عملياً كل الخارجيِ.

595
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
هَلْ أنا تاجر عقارِ؟

596
00:38:51,000 --> 00:38:56,000
لا، أنا لَستُ. 
 شكراً لكم لسُؤالِ، مع أنّ.

597
00:38:56,000 --> 00:38:59,000
لا؟ أو كْي، ذلك أو كْي. شكرا.

598
00:38:59,000 --> 00:39:02,000
هَلْ هناك أي شئ ما عدا ذلك 
 أنا يُمكنُ أَنْ أُساعدَ مع؟

599
00:39:02,000 --> 00:39:06,000
ربما أنتَ توَدُّ بعمر 11 سنة 
 مومس. نحن يُمكنُ أَنْ نَعمَلُ ذلك.

600
00:39:06,000 --> 00:39:09,000
أو لربما نحن يُمكنُ أَنْ بعيد من 
someone لك. هوه؟

601
00:39:09,000 --> 00:39:13,000
إعف اصبحه. 
 لماذا لا نَبْدأُ صغار؟

602
00:39:13,000 --> 00:39:16,000
هَلْ أنتَ توَدُّ منشفةَ طازجةَ؟

603
00:39:16,000 --> 00:39:19,000
أنتَ يُمكنُ أَنْ تَطْوى ذلك فوق وتُدخّنه.

604
00:39:19,000 --> 00:39:21,000
دك.

605
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
بالمناسبة، تشيتش،

606
00:39:23,000 --> 00:39:27,000
تلك بطاقةِ إعتمادِ 
 أنتَ أشخاص اعطوني كُنْتُmaxed  خارجي،

607
00:39:27,000 --> 00:39:39,000
كذلك لا يَذْهبُ صَرْف كل نقدكَ 
 على الإبرِ والمسدّساتِ فقط لحد الآن.

608
00:39:39,000 --> 00:39:42,000
وم mr , إدواردس إيرل؟

609
00:39:42,000 --> 00:39:45,000
إعم آسف، سيد. 
 هذه البطاقةِ على نهايتها.

610
00:39:45,000 --> 00:39:49,000
ذلك لَيسَ حقيقيَ. ضِعه خلال 
 ماكنتكَ القليلة ثانية.

611
00:39:49,000 --> 00:39:54,000
حَاولتُ ثلاثة أوقاتَ، سيد. إذا أنتَ 
 عِنْدَهُ بطاقةُ أخرىُ، أنا سَأكُونُ سعيد إِلى. . .

612
00:39:54,000 --> 00:39:56,000
دونعت يَعطيني أي موقفِ.

613
00:39:56,000 --> 00:39:59,000
تَذْهبُ مأزقَ 
 ذلك ظهرِ اللّعبةِ القليلِ هناك،

614
00:39:59,000 --> 00:40:01,000
وتهمة هذا friggin ' البطاقة.

615
00:40:01,000 --> 00:40:04,000
ويعف كانَ مَجيءَ هنا ل20 سنةِ.

616
00:40:04,000 --> 00:40:10,000
نحن قَدْ فقط كُنَّا مفتوحة ثمان سَنَوات. 
 يَعمَلُ هو الآن.

617
00:40:10,000 --> 00:40:13,000
ال) يُخفّفُ، إنه لَيسَ عقدَ كبيرَ.

618
00:40:13,000 --> 00:40:17,000
روبن ) أنتَ لا تَفْهمُ 
, عندما يَسْخرُ من يَجد هو سَيُنقّشُ.

619
00:40:17,000 --> 00:40:21,000
أنتَ لا يُمكنُ أَنْ تَستأجرَ سيارة بدون 
 بطاقة إئتمان. أنتَ فقط لا يُمكنُ أَنْ.

620
00:40:21,000 --> 00:40:26,000
جداً، ماذا نحن سَنَعمَلُ؟

621
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
يُخبركَ ما. إبقَ هنا.

622
00:40:28,000 --> 00:40:31,000
يَأْخذه خارجيُ 
 للفطورِ أو شيء ما.

623
00:40:31,000 --> 00:40:35,000
إعل يَذْهبُ يَعتني بهذا.

624
00:40:35,000 --> 00:40:40,000
الإيرل، كعك، نحن عِنْدَنا حالةُ. 
 الآن، يُثبّتُ أنفسكم.

625
00:40:40,000 --> 00:40:44,000
الشرطة قَدْ وَجدتْ سيارة كيل 
 تَركَ في بيدفورد، بينسلفانيا.

626
00:40:44,000 --> 00:40:47,000
كانَ مَنْفُوخَ إِلى القطعِ.

627
00:40:47,000 --> 00:40:52,000
اتّصلنَا بجامعةِ 
 يَخطئ.

628
00:40:52,000 --> 00:41:05,000
أمّ اللهِ.

629
00:41:05,000 --> 00:41:11,000
إمرأة ) صباح الخير. 
 مرحبا.

630
00:41:11,000 --> 00:41:15,000
يا. كيف هل يمكنني تقديم مساعدة لكم؟

631
00:41:15,000 --> 00:41:20,000
نعم، يا. أنا قَدْ اُرسلتُ هنا 
 أَنْ يَخْرجَ حافلة 111,

632
00:41:20,000 --> 00:41:24,000
ويؤسفني أنا عِنْدَي بعض الأخبارِ السّيئةِ.

633
00:41:24,000 --> 00:41:28,000
تَظْهرُ أنْ عِنْدَكَ مشاكلُ 
 مع ال. . .rotator  شظية.

634
00:41:28,000 --> 00:41:30,000
المحرّكات هَلْ عِنْدَهاrotator  يُجبّرُ؟

635
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
نعم.

636
00:41:32,000 --> 00:41:35,000
تَجْري جيدَ الآن، لكن لَيسَ لطّويلِ.

637
00:41:35,000 --> 00:41:40,000
أنا يُمكنُ أَنْ آخذَ هو خلفيَ إليكم 
 بجودة جديد في في الإسبوع.

638
00:41:40,000 --> 00:41:45,000
العائق يَرى. 
 يَتدفّقُ، جاريد ما زالَ في اليكويبا،

639
00:41:45,000 --> 00:41:49,000
آخذه دَعاكَ من هناك؟ 
 نعم.

640
00:41:49,000 --> 00:41:52,000
خمسة أيام. 
 يَتدفّقُ، أَعتقد نحن يُمكنُ أَنْ نَعْملَ ذلك الخارجيِ.

641
00:41:52,000 --> 00:41:58,000
هَلْ أنتَ رجاءً لا تَغذّي كلبي؟

642
00:41:58,000 --> 00:42:00,000
أنا مَا.

643
00:42:00,000 --> 00:42:03,000
أنتَ لا يُمكنُ أَنْ تَغذّي 
 يَرى مُتَعَ كلابَ عينِ.

644
00:42:03,000 --> 00:42:07,000
إعد يُقدّره 
 إذا تَركته وحيدَ.

645
00:42:07,000 --> 00:42:25,000
دونعت يَطْوى عيونكَ عليّ.

646
00:42:25,000 --> 00:42:26,000
الخبز الفرنسي.

647
00:42:26,000 --> 00:42:29,000
لحم الخنزير. مفيد لك.

648
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
وبيض مُجَاهَد. 
 شكراً لكم.

649
00:42:31,000 --> 00:42:36,000
يُعذرني، لكن هذا قَدْ ذَرَّ 
 سكر عليه، وأنا اَمرتُ لا سكرُ.:

650
00:42:36,000 --> 00:42:39,000
أنا لا يُمكنُ أَنْ آخذَ 
 سكر أكثر من اللازم في الصّباحِ.

651
00:42:39,000 --> 00:42:42,000
أوه، أنا آسفُre '
you, بالتأكيد يمين.

652
00:42:42,000 --> 00:42:47,000
يُخبركَ ما، تَركني آخذُ هذا الخلفيِ 
 ويَجْلبكَ خارجية قطعة جديدة.

653
00:42:47,000 --> 00:42:51,000
هَلْ كل شخص الجيد؟ أو كْي، عظيم.

654
00:42:51,000 --> 00:42:54,000
تَعْرفُ أين أملاكي 
, لأن أنا لا يُمكنُ أَنْ. . .

655
00:42:54,000 --> 00:43:21,000
الإنتظار، لا. هم كَانوا في السّيارةِ. 
 ذلك. . . فرحان ذلك.

656
00:43:21,000 --> 00:43:24,000
جيد 
, تَركني دافئَ ذلك فوق لك.

657
00:43:24,000 --> 00:43:26,000
هناك تَذْهبُ. 
 شكرا.

658
00:43:26,000 --> 00:43:28,000
ضرطات )

659
00:43:28,000 --> 00:43:32,000
يُعذرني. والخبز الفرنسي 
 سَيَكُونُ خارجيَ في فقط دقيقة.

660
00:43:32,000 --> 00:43:53,000
أو كْي، شكراً لكم. 
 أو كْي، عظيم.

661
00:43:53,000 --> 00:43:55,000
الخبز الفرنسي، لا سكرُ.

662
00:43:55,000 --> 00:44:01,000
جيد؟ آسف على ذلك. 
 لا مشكلةُ.

663
00:44:01,000 --> 00:44:12,000
الذي شخص لطيف.

664
00:44:12,000 --> 00:44:17,000
جيد هو.

665
00:44:17,000 --> 00:44:25,000
إطارات تَئِنُّ )

666
00:44:25,000 --> 00:44:29,000
أو كْي!

667
00:44:29,000 --> 00:44:31,000
أنا لاwanna  يَعْرفُ 
 هكذا اصبحتَ هذا.

668
00:44:31,000 --> 00:44:35,000
سَرقته من فرخِ أعمىِ. 
 أنا لاwanna  يَعْرفُ.

669
00:44:35,000 --> 00:44:38,000
ما؟ أنا سَأُعيده.

670
00:44:38,000 --> 00:44:40,000
من المحتمل.

671
00:44:40,000 --> 00:44:45,000
ذاهِبٌ إلى عملِ، اَكْرهه

672
00:44:45,000 --> 00:44:49,000
دوين ' ذلك المادةِ الذي أنتَ تَعمَلُ

673
00:44:49,000 --> 00:44:52,000
يَتْركُ messin ' ني فوق مع ك سَحرتُ

674
00:44:52,000 --> 00:44:55,000
تَسُوقني مجنونَ بذلك

675
00:44:55,000 --> 00:44:58,000
بوجيoogie oogie

676
00:44:58,000 --> 00:45:00,000
تَسُوقني مجنونَ بذلكboogie

677
00:45:00,000 --> 00:45:02,000
بوجي boogie ,

678
00:45:02,000 --> 00:45:06,000
شفاهكَ حارةُ ومتبّلةُ

679
00:45:06,000 --> 00:45:11,000
سيرفين ' فوق الفاصولياءِ المَطْبُوخةِ والرّزِّ

680
00:45:11,000 --> 00:45:16,000
اَوْدُّ أن 
 هي hoppin ' و stompin'

681
00:45:16,000 --> 00:45:24,000
' حبّ إِلى 
gators في المستنقعِ. . . #

682
00:45:24,000 --> 00:45:28,000
هَلْ يُمكنُ أَنْ نحن رجاءً قِفوا قريباً؟ 
 أَحتاجُ أَنْ أَستعملَ الحمّام.

683
00:45:28,000 --> 00:45:33,000
في الحقيقة، أنا لَيْسَ مِنْ واجِبي أَنْ اَذْهبَ لحد الآن 
, جداً نحن سَنَقفُ في ساعتين.

684
00:45:33,000 --> 00:45:35,000
أو كْي.

685
00:45:35,000 --> 00:45:39,000
إعم مزاح، كيل. نحن سَنَقفُ.

686
00:45:39,000 --> 00:45:45,000
جييز، أنتَ يَجِبُ أَنْ تَنْهضَ 
 لك. يَكُونُ أكثرُ وثوقاً.

687
00:45:45,000 --> 00:45:48,000
ما عقدكَ؟ 
 لماذا قُلِقتَ جداً؟

688
00:45:48,000 --> 00:45:52,000
أنا لا اَعْرفُ. اَحْزرُ إنه أبي.

689
00:45:52,000 --> 00:45:55,000
هو، مثل. . . صارم.

690
00:45:55,000 --> 00:46:00,000
هو حقاً سَيَقْتلني 
 عندما يَجدُ حول تلك السّيارةِ.

691
00:46:00,000 --> 00:46:04,000
جداً شَددتَ. عقد كبير. 
 الناس يَجْعلونَ أخطاءَ.

692
00:46:04,000 --> 00:46:11,000
هيعل يُصبحُ فوقه. 
 أيضا، تلك السّيارةِ مَصّتْanyways .

693
00:46:11,000 --> 00:46:13,000
أنا حقاً أَحتاجُ 
 أَنْ يَذْهبَ إلى الحمّامِ.

694
00:46:13,000 --> 00:46:17,000
ال) نحن makin ' موقف حفرةِ. 
 ( روبن ) ثانية؟ !

695
00:46:17,000 --> 00:46:19,000
صرير )

696
00:46:19,000 --> 00:46:22,000
يوعر عَلى وَشَكِ أَنْ يُجرّبَ 
 أولي. . .

697
00:46:22,000 --> 00:46:27,000
بالضبط ما يَقْصدُ أن يَكُونَ في 
 المنطقة الأوطأ للأغذيةِ.

698
00:46:27,000 --> 00:46:31,000
سَيَعْضُّ في أنتَ.

699
00:46:31,000 --> 00:46:33,000
هو ذاهِبٌ إلى عصرةِ.

700
00:46:33,000 --> 00:46:38,000
هيعل في الحقيقة بداية تَهْضمكِ 
 بينما أنتَ ما زِلتَ حيُ.

701
00:46:38,000 --> 00:46:41,000
لكن لا يَكُونُ خائف.

702
00:46:41,000 --> 00:46:43,000
لا. لا، لا.

703
00:46:43,000 --> 00:46:48,000
صَرير )

704
00:46:48,000 --> 00:46:51,000
يَكُونُ شجاعُ.

705
00:46:51,000 --> 00:46:55,000
يوعل يَشْعره بالكاد.

706
00:46:55,000 --> 00:46:59,000
يَجيءُ.

707
00:46:59,000 --> 00:47:13,000
يَجيءُ. أنتَ ذاهِبٌ إلى fuckin ' يَأْكله؟

708
00:47:13,000 --> 00:47:16,000
يَسْخرُ من، يَنتظرُ ثاني.

709
00:47:16,000 --> 00:47:20,000
هذه تَفترضُ أنْ تَكُونَ رحلةَ طريقِ.

710
00:47:20,000 --> 00:47:24,000
كل نحن سياقةُ الوقتِ الكاملِ. 
 سخيف ه.

711
00:47:24,000 --> 00:47:28,000
لا أحد اجبركَ أَنْ تَجيءَ. 
 نحن نَجْعلُ وقت عظيم.

712
00:47:28,000 --> 00:47:32,000
وإذا تيفاني رَأىَ ذلك الشّريطِd '
it, يَكُونُ شيئَ جيدَ.

713
00:47:32,000 --> 00:47:34,000
ما ذلك المُفتَرَضِ أَنْ يَعْني؟

714
00:47:34,000 --> 00:47:38,000
بيث ملاكُ. هي هنا 
 أَنْ يُساعدكَ تُغيّرَ حياتكَ.

715
00:47:38,000 --> 00:47:42,000
أيضا، هَلْ تيفاني
 تَرككَ أبداًvideotape ها؟

716
00:47:42,000 --> 00:47:44,000
أَعتقدُ لَستُ.

717
00:47:44,000 --> 00:47:47,000
هو إشارة، يَسْخرُ من.

718
00:47:47,000 --> 00:47:50,000
هاتف ) 
 مرحبا؟

719
00:47:50,000 --> 00:47:53,000
الأستاذ أندرسون؟ ' 
 الذي يَدْعو؟

720
00:47:53,000 --> 00:47:56,000
يا، الأستاذ، إنه يَسْخرُ من باركر.

721
00:47:56,000 --> 00:47:59,000
أوه, uh . . .

722
00:47:59,000 --> 00:48:02,000
صوت أعمق ) مرحبا، يَسْخرُ من. 
 ماذا يمكنني عمله لكم؟

723
00:48:02,000 --> 00:48:06,000
جيّد، أنا كُنْتُ في حادثةِ سيارةِ. 
 ' أوه. أوه، اللهي. '

724
00:48:06,000 --> 00:48:10,000
إعم أو كْي. 
 هو فقط أنا في نوعِ رَبطتُ.

725
00:48:10,000 --> 00:48:12,000
كل ملاحظاتي وكتبِ 
 قَدْ حُطّمَ.

726
00:48:12,000 --> 00:48:15,000
هَلْ هو محتمل تُصبحُ توسّع؟

727
00:48:15,000 --> 00:48:18,000
يَأْخذُ منتصفَ التّعبيرَ لربما 
 الأيام الزّوجِ بعد ذلك؟ '

728
00:48:18,000 --> 00:48:22,000
أوه، أكيد. 
 نعم، يَظْهرُ مثل طوارئَ.

729
00:48:22,000 --> 00:48:25,000
كم حول إضافيةِ ثلاثة أيامِ؟

730
00:48:25,000 --> 00:48:29,000
هَلْ ذلك العملِ؟ ' 
 نعم، ذلك سَأكُونُ رائع!

731
00:48:29,000 --> 00:48:32,000
هَلْ أنتَ أكيد؟ 
 ' فقط مسرور أنتَ لَسْتَ أذىَ. '

732
00:48:32,000 --> 00:48:34,000
إعم يُؤشّره أسفل الآن.

733
00:48:34,000 --> 00:48:37,000
ذلك عظيمُ، الأستاذ. شكراً لكم. '

734
00:48:37,000 --> 00:48:39,000
أو كْي، مع السلامة.

735
00:48:39,000 --> 00:48:42,000
من كَانَ ذلك؟

736
00:48:42,000 --> 00:48:48,000
أوه، ذلك. . . تلك قَدْ سُخِرَ من باركر.

737
00:48:48,000 --> 00:48:53,000
هو كَانَ فقط يُؤكّدُ 
 تأريخ الإمتحانِ. مثل هذاworrier .

738
00:48:53,000 --> 00:49:08,000
جنيّة بحر تَنُوحُ )

739
00:49:08,000 --> 00:49:11,000
هو سَيصْبَحُ أو كْي. أنا سَأَجده.

740
00:49:11,000 --> 00:49:15,000
ونحن سَنَجدُwhoever  عَمِلَ هذا 
, أَعدُ. إنه سَيصْبَحُ أو كْي.

741
00:49:15,000 --> 00:49:20,000
إذا أنا كَانَ يجبُ أَنْ اَحْزرَ، أنا اَقُولُ 
somebody قَدْ اغتصبَ وقُتِلَ هنا.

742
00:49:20,000 --> 00:49:23,000
أي الجهنم تَعطيكِ تلك الفكرةِ؟

743
00:49:23,000 --> 00:49:29,000
أنا لا اَعْرفُ. إنه فقط شعور.

744
00:49:29,000 --> 00:49:32,000
جيّد؟ 
 لاشيئ لحد الآن.

745
00:49:32,000 --> 00:49:36,000
شيئ جيد 
, هناك لا دليلُ كفاحِ.

746
00:49:36,000 --> 00:49:38,000
لا دمُ أو يَكْسو أو أي شئ.

747
00:49:38,000 --> 00:50:02,000
ونحن مَا وَجدنَا 
 قطرة وحيدة من المنيِ لحد الآن.

748
00:50:02,000 --> 00:50:04,000
يا. أنا اَزُورُ صديقي من البيتِ.

749
00:50:04,000 --> 00:50:08,000
لكن هي لا تَعْرفُ أنا اَجيءُ. 
 هو مفاجأة.

750
00:50:08,000 --> 00:50:10,000
هكذا لطيف. كيف هل يمكنني تقديم مساعدة لكم؟

751
00:50:10,000 --> 00:50:14,000
إعف مَا كانَ هنا قبل. 
 أنا لا اَعْرفُ أين تَعِيشُ.

752
00:50:14,000 --> 00:50:16,000
ما إسمها؟ أنا يُمكنُ أَنْ اَنْظره فوق.

753
00:50:16,000 --> 00:50:26,000
أوه، أو كْي. تيفاني هيندرسون.

754
00:50:26,000 --> 00:50:29,000
هَلْ اَعْرفكَ؟

755
00:50:29,000 --> 00:50:33,000
لا، أنتَ لا. 
 في الحقيقة، اَعْرفُ خليلكَ.

756
00:50:33,000 --> 00:50:35,000
أو كْي. من أنتَ؟

757
00:50:35,000 --> 00:50:41,000
إعم بيث. 
 هَلْ يُمكنُ أَنْ نحن فقط نَجْلسَ لدقيقةِ؟

758
00:50:41,000 --> 00:50:51,000
أو كْي.

759
00:50:51,000 --> 00:50:53,000
وم، هذا صعبُ حقاً لي،

760
00:50:53,000 --> 00:51:00,000
لكن إنه بالتأكيد 
 شيء ما أنتَ يَجِبُ أَنْ تَسْمعَ.

761
00:51:00,000 --> 00:51:05,000
خليلكَ يَخُونكَ. . . 
 معي.

762
00:51:05,000 --> 00:51:07,000
نحن كُنّا سوية ليلَ الخميسِ.

763
00:51:07,000 --> 00:51:10,000
مرّتين.

764
00:51:10,000 --> 00:51:12,000
ومرة ثانية صباح الجمعةِ.

765
00:51:12,000 --> 00:51:18,000
اعتقدتكَ يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ.

766
00:51:18,000 --> 00:51:24,000
صُراخ )

767
00:51:24,000 --> 00:51:30,000
آسف.

768
00:51:30,000 --> 00:51:33,000
تيفاني! أي الجهنم تَعْملينَ؟

769
00:51:33,000 --> 00:51:35,000
حشد يَلْهثُ )

770
00:51:35,000 --> 00:51:40,000
شخص الذي ذلك؟ 
 ذلك خليلها.

771
00:51:40,000 --> 00:51:42,000
الذي خليلها؟

772
00:51:42,000 --> 00:51:47,000
نعم. هو يَكُونُ خيَاْنَةها.

773
00:51:47,000 --> 00:52:21,000
خليل ) رضيع، اَحْبّكَ!0:51( يَرتطمُ ويَئِنُّ )

774
00:52:21,000 --> 00:52:23,000
أناm 'l آسف،

775
00:52:23,000 --> 00:52:28,000
لكن أنتَ عِنْدَكَ الأقدامُ الأكثر جمالاً.

776
00:52:28,000 --> 00:52:32,000
أوه. . . هَلْ تَحْبُّ 
 تدليك قدمِ؟

777
00:52:32,000 --> 00:52:35,000
لا، أنا لَنْ اَحْبَّ تدليك قدمِ.

778
00:52:35,000 --> 00:52:39,000
صوت أعلى ) أنا اَكْرهُ 
 تدليك قدمِ!

779
00:52:39,000 --> 00:52:41,000
أو كْي. أنا آسفُ. خَفّفْ.

780
00:52:41,000 --> 00:52:46,000
هَلْ هناك أي أشخاصِ خارجيِ هناك 
 الذين هم فقط طبيعي؟ ! هوه؟ !

781
00:52:46,000 --> 00:52:54,000
يَنْتفُ خيطَ ) 
 يُطلقُ عنان الغضبَ, mitch .

782
00:52:54,000 --> 00:52:57,000
يَنْتفُ خيطَ )

783
00:52:57,000 --> 00:53:00,000
يَجيءُ, mitch . 
 ( يَنْتفُ خيطَ )

784
00:53:00,000 --> 00:53:03,000
يَأْكله.

785
00:53:03,000 --> 00:53:06,000
رجاءً, mitch . إذهبْ اصبحه، ولد.

786
00:53:06,000 --> 00:53:10,000
هو يمين هناك. إقتله.

787
00:53:10,000 --> 00:53:13,000
يُعوّقه. عضّه.

788
00:53:13,000 --> 00:53:15,000
يَنْتفُ خيطَ )

789
00:53:15,000 --> 00:53:27,000
يُطلقُ عنان الغضبُ!

790
00:53:27,000 --> 00:53:29,000
وو، هذا باردُ.

791
00:53:29,000 --> 00:53:33,000
إعف مَا كانَ في 
 دار أخوةِ قبل.

792
00:53:33,000 --> 00:53:35,000
هَلْ هذا سَتَعْملُ؟

793
00:53:35,000 --> 00:53:41,000
بالطبع إنه سَيَعْملُ. 
 اَعْرفُ المصافحةَ.

794
00:53:41,000 --> 00:53:43,000
يا.

795
00:53:43,000 --> 00:53:46,000
يا. هل يمكنني تقديم مساعدة لكم؟ 
 نعم.

796
00:53:46,000 --> 00:53:49,000
نحات إعم روبن 
, أخ كسي تشي منlthaca .

797
00:53:49,000 --> 00:53:53,000
ويعر فقط مرور خلال 
 وبَحْث عن مكان إِلى الحزبِ،

798
00:53:53,000 --> 00:54:06,000
لربما حتى مكان أَنْ يَصطدمَ.

799
00:54:06,000 --> 00:54:08,000
بشكل متعاقب ) كسي. تشي. كسي، تشي. 
 كسي، كسي، كسي.

800
00:54:08,000 --> 00:54:10,000
تشي.

801
00:54:10,000 --> 00:54:12,000
همف.

802
00:54:12,000 --> 00:54:25,000
ثَرْثَرَة، صحون تُبعثرُ ) 
 وو!

803
00:54:25,000 --> 00:54:34,000
صمت )

804
00:54:34,000 --> 00:54:38,000
أهيم. وه، كل شخص، هذا روبن.

805
00:54:38,000 --> 00:54:43,000
الظاهر، روبن أخوتنا 
 أخ من فصلِlthaca نا.

806
00:54:43,000 --> 00:54:48,000
هؤلاء أصدقائه.

807
00:54:48,000 --> 00:54:54,000
يَستمعُ , uh, نحن قَدْ قَاطعنَا 
 عشائكَ جداً نحن سَفقط. . .

808
00:54:54,000 --> 00:54:57,000
هناك الكثير من الطّعام أَنْ يَذْهبَ حول.

809
00:54:57,000 --> 00:55:00,000
أنتَ أشخاص هم مرحبا بكم في الإقامةُ.

810
00:55:00,000 --> 00:55:16,000
ثَرْثَرَة )

811
00:55:16,000 --> 00:55:22,000
تَعْرفُ، هذا الجيّد جداًِ طعامِ.

812
00:55:22,000 --> 00:55:26,000
هي، أنتَ هَلْ يُدركُ 
 هذه أخوةُ سوداءُ وطنيةُ؟

813
00:55:26,000 --> 00:55:30,000
يَعْرفونكم لَسْتُم عضوَ.

814
00:55:30,000 --> 00:55:34,000
إعم آسف. أنا لا أَعتقدُ 
 حول ذلك نوعِ مادةِ.

815
00:55:34,000 --> 00:55:37,000
أو كْي، يُخفّفُ. أو كْي؟ 
 ذييعر فقط يُخرّبنا.

816
00:55:37,000 --> 00:55:40,000
ذييعر تَبوّلَ لأن كَذبَ.

817
00:55:40,000 --> 00:55:43,000
اَقُول نحن نَخْرجُ هنا. 
 شه، يُخفّفُ.

818
00:55:43,000 --> 00:55:45,000
حَصلَ الأحدُ على بعض تَوضيحِ أَنْ يَعمَلُ.

819
00:55:45,000 --> 00:55:49,000
يَنْظرُ ما وَجدنَا في الداخل حقيبته. 
 ما؟ ! ما ذلك؟ !

820
00:55:49,000 --> 00:55:51,000
لا، أنا ما سَبَقَ أَنْ رَأيتُ بأنّ قبل!

821
00:55:51,000 --> 00:55:55,000
ما أنتَ doin '؟ 
 هَلْ أنتَ في كو كلاكس كلان؟

822
00:55:55,000 --> 00:55:58,000
ووا, whoa . ذلك لَيسَ لنا. 
 ذلك لَستُ لي!

823
00:55:58,000 --> 00:56:02,000
أو كْي، قبضة على، هناك 
 من الواضح بعض التّفسيرِ.

824
00:56:02,000 --> 00:56:07,000
نعم، هناك. شاهدْ، ولدكَ 
 متعصب شريّر والآن هو سَيَمُوتُ.

825
00:56:07,000 --> 00:56:13,000
القاضي!

826
00:56:13,000 --> 00:56:17,000
يَسْخرُ من ) كيل. كيل.

827
00:56:17,000 --> 00:56:22,000
كيل!

828
00:56:22,000 --> 00:56:27,000
هناك أنتَ. اعتقدت نحن فَقدنَاكم.

829
00:56:27,000 --> 00:56:29,000
هَلْ أنا في المستشفىِ؟ 
 اغميتَ.

830
00:56:29,000 --> 00:56:33,000
هم كَانوا messin ' معنا، كيل. 
 كان نكتة.

831
00:56:33,000 --> 00:56:35,000
كل الضّاحكِ )

832
00:56:35,000 --> 00:56:39,000
راسيست؟ 
 لكن أنا أُراقبُ أوبراه وينفري يومياً.

833
00:56:39,000 --> 00:56:42,000
كان نكتة, outtie . نكتة!

834
00:56:42,000 --> 00:56:45,000
ضاحك تَستمرّينَ ) 
 أُصبحه.

835
00:56:45,000 --> 00:56:47,000
أكيد، وَضعَ قلنسوةَ كلان في حقيبتي.

836
00:56:47,000 --> 00:56:50,000
نعم. أوه، ذلك مضحكُ.

837
00:56:50,000 --> 00:56:52,000
ووا.

838
00:56:52,000 --> 00:56:58,000
أَحتاجُ مبردةَ نبيذِ.

839
00:56:58,000 --> 00:57:00,000
إنه صعب أَنْ يَهْزَّ حول

840
00:57:00,000 --> 00:57:03,000
أَنْ يَهْزَّ حول 
, ذلك اليمينِ في الوقت المناسب

841
00:57:03,000 --> 00:57:07,000
إنه صعب 
 صعب صعب، صعب،

842
00:57:07,000 --> 00:57:10,000
إنه صعب أَنْ يَهْزَّ حول 
 أَنْ يَهْزَّ حول بأنّ صحيحُ في الوقت المناسب

843
00:57:10,000 --> 00:57:13,000
إنه صعبة 
 خدعة خدعةِ خدعةِ صعبةِ

844
00:57:13,000 --> 00:57:17,000
قَابلتُ هذا البناتيِ الجيدِ 
 شعرها كَانَkinda  مُجعّد

845
00:57:17,000 --> 00:57:21,000
ذَهبَ إلى دارها وbusted خارجي 
 أنا كَانَ يجبُ أَنْ اَتْركها المبكّر

846
00:57:21,000 --> 00:57:24,000
هؤلاء البناتِ قذراتُ حقاً 
, كل هم فقط يَقُولونَ " رجاءً ني "

847
00:57:24,000 --> 00:57:26,000
يَقْضي وقت بعض ويَهْزُّ حول

848
00:57:26,000 --> 00:57:28,000
قُلتُ إنه لَيسَ ذلك السّهلِ

849
00:57:28,000 --> 00:57:30,000
إنه صعب أَنْ يَهْزَّ حول

850
00:57:30,000 --> 00:57:32,000
أَنْ يَهْزَّ حول 
 ذلك اليمينِ في الوقت المناسب

851
00:57:32,000 --> 00:57:36,000
إنه صعب، إنه صعب 
 صعب صعب، صعب، صعب،

852
00:57:36,000 --> 00:57:42,000
إنه صعب أَنْ يَهْزَّ حول. . . #

853
00:57:42,000 --> 00:57:44,000
هِتاف )

854
00:57:44,000 --> 00:57:47,000
نيويورك الناس يَتحدّثونَ 
 ويُحاولونَ أَنْ يَجْعلونا نَصْرخَ

855
00:57:47,000 --> 00:57:51,000
هم حقاً صقر لكن نحن فقط مشية 
 لأن نحن لَيْسَ عِنْدَنا وقتُ

856
00:57:51,000 --> 00:57:53,000
وفي المدينةِ إنه رحمة

857
00:57:53,000 --> 00:57:59,000
مختلط نحن فقط لا يُمكنُ أَنْ نَخفي

858
00:57:59,000 --> 00:58:00,000
إنه صعب أَنْ يَهْزَّ حول

859
00:58:00,000 --> 00:58:03,000
أَنْ يَهْزَّ حول 
 ذلك اليمينِ في الوقت المناسب

860
00:58:03,000 --> 00:58:06,000
إنه صعب 
 صعب صعب، صعب، صعب،. . . #

861
00:58:06,000 --> 00:58:09,000
إيزنعت هو فقط 
 الشّيئ القليل الألطف؟

862
00:58:09,000 --> 00:58:12,000
أوه، نعم، كيل رجل!

863
00:58:12,000 --> 00:58:22,000
صعب صعب، 
, صعب صعب،, huh ! #

864
00:58:22,000 --> 00:58:26,000
تَعْني أَبَداً؟ لَيسَ حتى مرة؟

865
00:58:26,000 --> 00:58:30,000
جيّد. . . اَعْني، أنا قد أَخَذتُ جنسَ قبل.

866
00:58:30,000 --> 00:58:33,000
فقط , um,

867
00:58:33,000 --> 00:58:35,000
أَبَداً مع شخصِ.

868
00:58:35,000 --> 00:58:39,000
اليمين.

869
00:58:39,000 --> 00:58:43,000
جيّد، أَعتقدُ بأنّkinda  يُبرّدُ.

870
00:58:43,000 --> 00:58:46,000
أنتَ تَعمَلُ؟ 
 نعم.

871
00:58:46,000 --> 00:58:53,000
اَعْني، أنتَ يَجِبُ أَنْ تَحْملَ خارجي. 
 هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ خاصّ.

872
00:58:53,000 --> 00:59:00,000
الإنتظار يَحْرثكَ عاشقُ.

873
00:59:00,000 --> 00:59:02,000
أَعتقد أنا اَحْبّكَ.

874
00:59:02,000 --> 00:59:07,000
أنتَ لطيفُ جداً.

875
00:59:07,000 --> 00:59:11,000
كل منهم الآخر

876
00:59:11,000 --> 00:59:14,000
أنتَ يُمكنُ أَنْ تَرى داخلي

877
00:59:14,000 --> 00:59:16,000
هَلْ تَجيءُ داخلي؟

878
00:59:16,000 --> 00:59:21,000
هَلْ تُريدُ أَنْ تَرْكبَ آخر فوق؟

879
00:59:21,000 --> 00:59:24,000
أنتَ يُمكنُ أَنْ تَرى داخلي

880
00:59:24,000 --> 00:59:27,000
هَلْ تَجيءُ داخلي؟

881
00:59:27,000 --> 00:59:30,000
تُريدُ أَنْ تَرْكبَ. . . #

882
00:59:30,000 --> 00:59:34,000
آخذه أنتَ ما عِنْدَكَ واقية جنسيةُ؟

883
00:59:34,000 --> 00:59:37,000
وه. . . لا.

884
00:59:37,000 --> 00:59:40,000
وم، اَحْزرُ أنا كل الخارجيِ.

885
00:59:40,000 --> 00:59:44,000
جيّد، لورينس من المحتمل عِنْدَهُ بعض.

886
00:59:44,000 --> 00:59:50,000
لماذا لا تُحاولُ ذلك السّاحبِ؟

887
00:59:50,000 --> 01:00:09,000
بجانب التّابل القديم 
, وراء الأحزمةَ.

888
01:00:09,000 --> 01:00:11,000
تَعْرفُ ما؟

889
01:00:11,000 --> 01:00:17,000
وم، أنا لا اَعْرفُ بالضبط 
 ما أنا اَعْملُ و, um. . .

890
01:00:17,000 --> 01:00:19,000
إعم. . . وف.

891
01:00:19,000 --> 01:00:26,000
شه. خَفّفْ، رضيع. 
 مقبض روندا عائق هذا.

892
01:00:26,000 --> 01:00:28,000
وقت تَغيير

893
01:00:28,000 --> 01:00:32,000
أكثر جداً كل سنةِ

894
01:00:32,000 --> 01:00:35,000
لكن المبكّرَ mornin '

895
01:00:35,000 --> 01:00:38,000
ثلج القوادِ هنا

896
01:00:38,000 --> 01:00:41,000
تَركه جداً يُمطرُ

897
01:00:41,000 --> 01:00:44,000
وتَركَ صخرة القيثارَ. . . #

898
01:00:44,000 --> 01:00:47,000
شكرا لوقتِ عظيمِ. 
 يَحْذرُ.

899
01:00:47,000 --> 01:00:49,000
يَبْقى باردُ.

900
01:00:49,000 --> 01:00:57,000
هي، ديفون.

901
01:00:57,000 --> 01:01:03,000
ما فوق؟

902
01:01:03,000 --> 01:01:06,000
وأنا سَاَمْسكهم نبكة

903
01:01:06,000 --> 01:01:08,000
مثل على الـ10 إختبارِ باونِ، نجاح

904
01:01:08,000 --> 01:01:10,000
أَبَداً ' ,fess يَأْخذُ تخمينَ

905
01:01:10,000 --> 01:01:14,000
أنا سَأكُونُ الصّباحَ المبكّرَ 
 قواد ثلجِ. . . #

906
01:01:14,000 --> 01:01:18,000
تَركَ، كيل. 
 نُريدُ تفصيلاتَ. أي مَحْدُوث؟

907
01:01:18,000 --> 01:01:22,000
جيّد، نحن كَانَ عِنْدَنا بضعة أشربةُ،

908
01:01:22,000 --> 01:01:24,000
رَقصَ قليلُ، و، تَعْرفُ. . .

909
01:01:24,000 --> 01:01:30,000
لا، نحن لا نَعْرفُ. 
 لماذا لا تُخبرنا؟

910
01:01:30,000 --> 01:01:33,000
ضحك ) 
 أي الجهنم بأنّ؟

911
01:01:33,000 --> 01:01:35,000
هَلْ قَتلتَ فهدَ؟

912
01:01:35,000 --> 01:01:41,000
ما؟ لا. هذه ملابسها الداخليةُ. 
 اعطتْ 'em  لي.

913
01:01:41,000 --> 01:01:44,000
شمّة ) 
 ( كل آهةِ )

914
01:01:44,000 --> 01:01:46,000
أناboinked ها!

915
01:01:46,000 --> 01:01:48,000
بوينكيد؟

916
01:01:48,000 --> 01:01:51,000
نعم، هَلْ أنتَ فقط قُلتَ 
 الكلمة "boinked ؟ "

917
01:01:51,000 --> 01:01:53,000
كل الضّاحكِ ) 
 يَتدفّقُ، كيل،

918
01:01:53,000 --> 01:01:57,000
أَتمنّيكَ اصبحتَ 
boinking خارج نظامكَ،

919
01:01:57,000 --> 01:02:04,000
مختلط حَصلنَا على قرعةَ سائِقةِ 
 أَنْ تَعمَلُ اليوم.

920
01:02:04,000 --> 01:02:06,000
مختلط نحن حول البعثةِ في المتناول.

921
01:02:06,000 --> 01:02:09,000
يَسْخرُ من. 
 ما؟

922
01:02:09,000 --> 01:02:13,000
الذي صَوّتَ مثل خطةِ جيدةِ 
, فيما عدا شيئ قليل واحد.

923
01:02:13,000 --> 01:02:17,000
أي شيئ قليل؟ 
 نحن في الخارج من الفلوسِ.

924
01:02:17,000 --> 01:02:21,000
أو كْي، أمامكم يَمْلأُ هذا 
, أنا يَجِبُ أَنْ اَسْألَ بعض الأسئلةِ.

925
01:02:21,000 --> 01:02:25,000
إذا تَتأهّلُ، أنتَ يُمكنُ أَنْ 
 يَجْعلُ إيداعَ حيمنِ. فَهمَ؟

926
01:02:25,000 --> 01:02:27,000
مليمترhmm . إبدأْ.

927
01:02:27,000 --> 01:02:32,000
يَقُولُ الحق، لأن إذا أنتَ لا 
 يَختبرُ سَوأنتَ لَنْ تُصبحَ دُفِعتَ.

928
01:02:32,000 --> 01:02:37,000
جداً، أول بعيد من، هَلْ أي منكم 
 عَملَ أي عقاقيرِ في الماضيةِ الـ36 ساعةِ؟

929
01:02:37,000 --> 01:02:39,000
والذي تَضمّنَ قنّب هندي.

930
01:02:39,000 --> 01:02:42,000
آهات )

931
01:02:42,000 --> 01:02:45,000
الممرضة ) أو كْي، قادم.

932
01:02:45,000 --> 01:02:50,000
هَلْ أي منكم أَخَذَ جنسَ 
 أو استمنىَ في الماضيةِ الـ24 ساعةِ؟

933
01:02:50,000 --> 01:02:53,000
جيّد، اَحْزرُ أنا خارجيُ.

934
01:02:53,000 --> 01:02:56,000
لأن تَناكحتُ ليلة أمس. . .

935
01:02:56,000 --> 01:02:59,000
مع بنتِ! ( شَخير )

936
01:02:59,000 --> 01:03:05,000
لطيف ذلك.

937
01:03:05,000 --> 01:03:07,000
أنتَ كل تَأْخذُ كأس.

938
01:03:07,000 --> 01:03:10,000
أو كْي. 
 ولك.

939
01:03:10,000 --> 01:03:14,000
إعد يُقدّره إذا أنتَ 
 يَرْجعُ ذلك بعدكم تَنهينَ.

940
01:03:14,000 --> 01:03:16,000
أو كْي. وه، شكرا.

941
01:03:16,000 --> 01:03:21,000
التّهلهلات.

942
01:03:21,000 --> 01:03:25,000
يُعذرني. هَلْ عِنْدَكَ 
anything مع النِّساءِ الآسيوياتِ؟

943
01:03:25,000 --> 01:03:29,000
أنا عِنْدَي هذا الشّيئِ للفراخِ الآسيويةِ 
, وهناك لا شيئ هنا.

944
01:03:29,000 --> 01:03:33,000
هذا لَيسَ عالمَ لمحةِ. 
 إختيارنا يُحدّدُ.

945
01:03:33,000 --> 01:03:36,000
أنتَ سَيكونُ عِنْدَكَ أَنْ تَجْعلَ تَعمَلُ. 
 أو كْي.

946
01:03:36,000 --> 01:03:44,000
يوعف كانَ أكثر من المفيدَ.

947
01:03:44,000 --> 01:03:47,000
هَلْ شيء ما الخاطئ؟

948
01:03:47,000 --> 01:03:49,000
جيّد، لا.

949
01:03:49,000 --> 01:03:52,000
لكن. . .l  فقط ما تَمَكّنَ أَنْ يُساعدَ 
 لكن إنذارَ ذلك. . .

950
01:03:52,000 --> 01:03:55,000
هَلْ هناك شيء ما بيننا؟

951
01:03:55,000 --> 01:03:58,000
اَعْني، أنا كُنْتُ أَعتقدُ 
 الذي لربما أنتَ لَرُبَما تُريدُ إِلى. . .

952
01:03:58,000 --> 01:04:01,000
أنا لا اَعْرفُ. . . 
 يُساعدني خارجيَ مع قليلِ. . .

953
01:04:01,000 --> 01:04:06,000
مساعدة محترف؟

954
01:04:06,000 --> 01:04:08,000
هَلْ أنتَ بِحاجةٍ إلى بعض المساعدةِ؟

955
01:04:08,000 --> 01:04:11,000
نعم، أنا أعْمَلُ.

956
01:04:11,000 --> 01:04:15,000
إمرأة على أبِ ) 
 ' الدكتور ,morris وجه 1- 1- 8, رجاءً.

957
01:04:15,000 --> 01:04:20,000
الدكتور ,morris رجاءً دقّْ 1- 1- 8. '

958
01:04:20,000 --> 01:04:24,000
اللّحظة أنا رَأيتُ نهايتكَ هناك 
, اعتقدتكَ كُنْتَ مدهشَ.

959
01:04:24,000 --> 01:04:28,000
يوعر لَيسَ مثل أغلب بناتِ 
 اَعْرفُ. أنتَ إمرأةُ.

960
01:04:28,000 --> 01:04:33,000
تلك الغرامةِ. دُرْ حول، يَسْقطُ 
كَ تَلْهثونَ، شقّة أياديِ على المنضدةِ.

961
01:04:33,000 --> 01:04:36,000
ضِحْك ) أوه، اللهي.

962
01:04:36,000 --> 01:04:40,000
هذا عظيمُ. وو. مثل هذا؟ 
 بالضبط.

963
01:04:40,000 --> 01:04:46,000
تنهدات ) أنا يَجِبُ أَنْ أَعترفَ 
, اَحْبّكَ في ذلك الزيّ الموحّدِ.

964
01:04:46,000 --> 01:04:50,000
يَعمَلُ ذلك النّايلونِ يَذْهبُ طول الطريق فوق 
, أو هم، مثل فخذِ العاليِ؟

965
01:04:50,000 --> 01:04:54,000
إعم سَيُؤدّي إجراء 
 دَعا حَلْبَ البروستاتَ.

966
01:04:54,000 --> 01:04:56,000
هو قذف مُقنَع بشكل شرجي.

967
01:04:56,000 --> 01:04:58,000
شرجي؟

968
01:04:58,000 --> 01:05:05,000
يوعر سَيَشْعرُ ضغط قوي 
 من داخل مستقيمكَ.

969
01:05:05,000 --> 01:05:09,000
يَجيءُ، أنتَ ما عِنْدَكَ 
 أَنْ يُصبحَ كل العلميِ، رضيع.

970
01:05:09,000 --> 01:05:12,000
اَعْني، نحن يُمكنُ أَنْ فقط نَتحدّثَ. . .

971
01:05:12,000 --> 01:05:13,000
شخير )

972
01:05:13,000 --> 01:05:15,000
صئيل )

973
01:05:15,000 --> 01:05:22,000
شَخير )

974
01:05:22,000 --> 01:05:25,000
يَقفُ! أو كْي، عيش doin ' هو. يااه!

975
01:05:25,000 --> 01:05:28,000
ال) يمين هناك! أهه!

976
01:05:28,000 --> 01:05:32,000
يَشتكي )

977
01:05:32,000 --> 01:05:36,000
أوه، اللهي! أوهه!

978
01:05:36,000 --> 01:05:40,000
تنهدات )

979
01:05:40,000 --> 01:05:46,000
أو كْي. كل المَعْمُولِ.

980
01:05:46,000 --> 01:05:48,000
يَزْفرُ )

981
01:05:48,000 --> 01:05:54,000
ذلك كَانَ رهيبَ!

982
01:05:54,000 --> 01:05:57,000
الإنتظار. الإنتظار. هَلْ ذلك العملِ؟

983
01:05:57,000 --> 01:06:00,000
اَعْني 
, هَلْ هو حتى محتمل طبياً؟

984
01:06:00,000 --> 01:06:03,000
أوه، نعم، يَعْملُ.

985
01:06:03,000 --> 01:06:07,000
يَعْملُ مثل سحرِ.

986
01:06:07,000 --> 01:06:10,000
لكن ظهرَ إِلى قصّتنا.

987
01:06:10,000 --> 01:06:12,000
lt  كَانَ صباحَ الأحدِ 
 ظهر في ,lthaca

988
01:06:12,000 --> 01:06:17,000
عندما أشياء اَخذتْ فجأة 
 دور غير متوقّع. '

989
01:06:17,000 --> 01:06:20,000
باري ) أنا فأرُ. 
 إعم فأر. كُلني. كُلني.

990
01:06:20,000 --> 01:06:24,000
يَأْكلني. كُلني. كُلني. 
 يَأْكلني. كُلني.

991
01:06:24,000 --> 01:06:27,000
تنهدات ) يَجيءُ.

992
01:06:27,000 --> 01:06:30,000
تُحسّنُ تَأْكله 
, mitch, قبل أنا أعْمَلُ.

993
01:06:30,000 --> 01:06:33,000
لَهْث ) هو لذيذ.

994
01:06:33,000 --> 01:06:36,000
هو اللّذيذ, mitch . أوه! أوه!

995
01:06:36,000 --> 01:06:45,000
فأر يَصْرُّ ) 
 ( إشتِكاء )

996
01:06:45,000 --> 01:06:48,000
mmm !

997
01:06:48,000 --> 01:06:57,000
mmm ! 
 ويعد تَكْذبُ لي

998
01:06:57,000 --> 01:07:01,000
جرع ) أنا مَا كَذبتُ.

999
01:07:01,000 --> 01:07:04,000
أنتَ اخبرتني 
 الذي سَخرَ من ذَهبَ إلى بوستون.

1000
01:07:04,000 --> 01:07:07,000
أنا مَا. قُلتُ أوستين. 
 قُلتَ بوستون.

1001
01:07:07,000 --> 01:07:11,000
بسببكم 
, حياة بعض الشّخصِ يُخرّبُ.

1002
01:07:11,000 --> 01:07:16,000
جداً ما؟ أيضا، حيثما ذَهبَ 
, ذَهبَ بسببكم.

1003
01:07:16,000 --> 01:07:21,000
ما تَعْني، بسبي؟ 
 نظرة، إنه واضح.

1004
01:07:21,000 --> 01:07:25,000
تَسْخرُ من الأشباهِ أنتِ. إنه يُقرفُ.

1005
01:07:25,000 --> 01:07:27,000
عَرفتكَ تَرْجعُ.

1006
01:07:27,000 --> 01:07:31,000
ماذا تُريدُ؟ 
 جداً، كيف كَانَ إفلاتكَ مع يَسْخرُ من؟

1007
01:07:31,000 --> 01:07:35,000
أنا ما كُنْتُ مع اَسْخرُ من. 
 أكيد. لا تَهْمُّ، مع أنّ.

1008
01:07:35,000 --> 01:07:38,000
المختلط يَسْخرُ من لَنْ يَكُونَ نصف السنة الدراسيةَ القادمَ الخلفيَ.

1009
01:07:38,000 --> 01:07:40,000
هو عَلى وَشَكِ أَنْ يَفْشلَ فلسفة.

1010
01:07:40,000 --> 01:07:45,000
ماذا تَتحدّثُ عن؟ 
 يَعتقدُ بأنّه عِنْدَهُ توسّعُ،

1011
01:07:45,000 --> 01:07:50,000
لكن شكرا إِلى 
. . . بعض الأحدي

1012
01:07:50,000 --> 01:07:52,000
هو لا.

1013
01:07:52,000 --> 01:08:11,000
يعقوب ) هو أبلهُ. 
 ( بيث ) أنتَ نفسي.

1014
01:08:11,000 --> 01:08:13,000
آهات )

1015
01:08:13,000 --> 01:08:14,000
أوه، اللهي!

1016
01:08:14,000 --> 01:08:20,000
أناwanna  صخرة

1017
01:08:20,000 --> 01:08:22,000
يَدُوره أسفل، تَقُولُ

1018
01:08:22,000 --> 01:08:25,000
كل أناgotta  يَقُولُ إليكم 
 وقت ووقت ثانية اَقُولُ لا!

1019
01:08:25,000 --> 01:08:30,000
لا، لا، لا!

1020
01:08:30,000 --> 01:08:31,000
يُخبرني أَنْ لا اَلْعبُ

1021
01:08:31,000 --> 01:08:34,000
كل أناgotta  يَقُولُ إليكم 
 عندما تُخبرني أَنْ لا اَلْعبُ

1022
01:08:34,000 --> 01:08:39,000
اَقُولُ لا، لا، لا، لا

1023
01:08:39,000 --> 01:08:43,000
جداً إذا تَسْألني الذي 
 اَحْبُّ الطّريقَ اَلْعبُ

1024
01:08:43,000 --> 01:08:47,000
هناك فقط شيئ واحد 
 أنا يُمكنُ أَنْ اَقُولَ إليكم

1025
01:08:47,000 --> 01:08:51,000
أناwanna  صخرة! هزّْ!

1026
01:08:51,000 --> 01:08:55,000
أناwanna  صخرة! هزّْ!

1027
01:08:55,000 --> 01:09:01,000
أُريدُ أَنْ اَهْزَّ! الصّخرة. . . #

1028
01:09:01,000 --> 01:09:06,000
باري ) ' ذلك اللّيلِ أَضعُ الأشخاصَ فوق 
 في دارِ أجدادي.

1029
01:09:06,000 --> 01:09:08,000
l  ما كَانَ هناك في وقتِ طويلِ.

1030
01:09:08,000 --> 01:09:12,000
عندما أنا كُنْتُ بعمر سبعة سنوات 
 أَضعُ كلبهم محترقَ

1031
01:09:12,000 --> 01:09:14,000
وما كَانَ يَدْعو ظهر.

1032
01:09:14,000 --> 01:09:16,000
لكن أنا اَسْمعُ إنه ما زالَ لطيفُ حقيقيُ. '

1033
01:09:16,000 --> 01:09:20,000
إعم جدّي. " رجاءً " 
, " شكراً لكم "، " هذا لذيذُ "

1034
01:09:20,000 --> 01:09:23,000
كَلِماتُ الوحيدةُre 'you
 سَمحَ أَنْ يَقُولَ.

1035
01:09:23,000 --> 01:09:27,000
ما؟ أنا عظيمُ مع الكبار السنِ. 
 جدّات يَحْببنني.

1036
01:09:27,000 --> 01:09:31,000
إنتظر دقيقة. 
 إنتظار، إنتظار. " manilow "؟

1037
01:09:31,000 --> 01:09:33,000
إسم باري الأخير هَلْmanilow ؟ 
 نعم.

1038
01:09:33,000 --> 01:09:38,000
إسمه هَلْ باريmanilow ؟ 
 نعم.

1039
01:09:38,000 --> 01:09:41,000
كل ) يا! 
 أوه، طيبتي!

1040
01:09:41,000 --> 01:09:45,000
أوه، يَنْظرُ اليكَ أولادَ.

1041
01:09:45,000 --> 01:09:47,000
جاك، هم هنا!

1042
01:09:47,000 --> 01:09:51,000
اَريكَ، رضيع shakin , ' ذلك الحمارِ

1043
01:09:51,000 --> 01:09:54,000
شاكين ' ذلك الحمارِ
shakin , ' ذلك الحمارِ. . . #

1044
01:09:54,000 --> 01:09:58,000
جاك، أصدقاء باري هنا. 
 يَجيءُ ويَقُولُ يا.

1045
01:09:58,000 --> 01:10:01,000
كلب يَئِنُّ ) 
 الأولاد هنا.

1046
01:10:01,000 --> 01:10:05,000
أوه، هي, fellas . 
 يا.

1047
01:10:05,000 --> 01:10:12,000
هي، هكذا يَذْهبُ؟ 
 إنتظار. دعني اَنْهضُ.

1048
01:10:12,000 --> 01:10:14,000
حذر. عضميك!

1049
01:10:14,000 --> 01:10:17,000
جيّد، ما تُريدني أَنْ أعْمَلُ 
, قَطعه؟

1050
01:10:17,000 --> 01:10:20,000
آهات ) أنا سَأُخبركَ ما , fellas,

1051
01:10:20,000 --> 01:10:24,000
we بداية مِن قِبل showin ' 
 أنتِ حيث أنتِ سَتَنَامينَ.

1052
01:10:24,000 --> 01:10:27,000
ضحك خافت ) أنا سَأُشوّفكَ 
 ما نَدْعو غرفة الضيوفَ.

1053
01:10:27,000 --> 01:10:31,000
يَتْليني، أولاد. غرفة الضيوف. . .

1054
01:10:31,000 --> 01:10:34,000
أوهه.

1055
01:10:34,000 --> 01:10:37,000
تي في ) # يعال يَعْرفُ 
 ما أنا talkin ' حول

1056
01:10:37,000 --> 01:10:42,000
لا يَكُونُ lookin ' عليّ 
 مثل ذلك الآن

1057
01:10:42,000 --> 01:10:50,000
يَجيءُ. . . #

1058
01:10:50,000 --> 01:10:54,000
يُعذرني.

1059
01:10:54,000 --> 01:10:56,000
تَتذكّرُ هذا الطّفلِ؟

1060
01:10:56,000 --> 01:10:59,000
لا، أكيد لا.

1061
01:10:59,000 --> 01:11:05,000
يُتمتمُ ) فوكين 'airhead .

1062
01:11:05,000 --> 01:11:13,000
تَركني اَسْألكَ أكثرَ مرة. 
 هَلْ رَأيتَ إبني؟

1063
01:11:13,000 --> 01:11:16,000
إذا تَحْلُّ ذراعي 
, أنا يُمكنُ أَنْ أُصبحَ فاتورتهم.

1064
01:11:16,000 --> 01:11:23,000
يَستعملُ ذراعكَ الآخرُ.

1065
01:11:23,000 --> 01:11:26,000
كم عدد كَانَ هناك؟ 
 بضعة.

1066
01:11:26,000 --> 01:11:29,000
تَصَدُّع ) 
 آاه! أربعة!

1067
01:11:29,000 --> 01:11:31,000
واحدة من 'em  كَانَ يُحاولُ أَنْ يُحرزَ عقاقير.

1068
01:11:31,000 --> 01:11:46,000
العسل، نظرة. جَعلوا نداءين إِلى 
 أوستين، تكساس. لربما ذَهبوا هناك.

1069
01:11:46,000 --> 01:11:52,000
باب يَفْتحُ )

1070
01:11:52,000 --> 01:11:54,000
جدّ ) هافين ' دخان؟

1071
01:11:54,000 --> 01:11:59,000
وه. . . نعم، نعم.

1072
01:11:59,000 --> 01:12:02,000
آهات ) أنا لا يُمكنُ أَنْ اَنَامَ، أمّا.

1073
01:12:02,000 --> 01:12:06,000
غودام فياجرا
 يُصبحُ قلبي يَتسابقُ مثل جرذِ مختبرِ.

1074
01:12:06,000 --> 01:12:09,000
ضحك خافت ) هَلْ أنتَ أو كْي؟

1075
01:12:09,000 --> 01:12:12,000
تَنْظرُkinda goofy . 
 لا. لا، إنه لاشيئ.

1076
01:12:12,000 --> 01:12:17,000
يَجيءُ، خارجي معه. 
 ( شمّة ) أو كْي.

1077
01:12:17,000 --> 01:12:22,000
جيّد. . .l  ماتَ يومين مضت تقريباً.

1078
01:12:22,000 --> 01:12:24,000
ما؟ 
 سيارتنا انفجرتْ.

1079
01:12:24,000 --> 01:12:28,000
أنا يُمكنُ أَنْ أكُونَ ميت الآن.

1080
01:12:28,000 --> 01:12:32,000
وذلك المَحْدُوثِ 
, أَجدُ نفسي اَسْألُ الذي.

1081
01:12:32,000 --> 01:12:36,000
تَعْرفُ؟ مثل. . .

1082
01:12:36,000 --> 01:12:40,000
ما ي سبب حياة؟

1083
01:12:40,000 --> 01:12:43,000
أنتَ ذاهِبٌ إلى 
 ترخيص الذي ,doobie أو ما؟

1084
01:12:43,000 --> 01:12:47,000
دوبي؟ نعم. نعم، آسف.

1085
01:12:47,000 --> 01:12:57,000
وه، شكرا.

1086
01:12:57,000 --> 01:13:01,000
تَعْرفينَ أي مشكلتكَ؟

1087
01:13:01,000 --> 01:13:05,000
يوعر كل الأدمغةِ. 
 لَيسَ ديكَ كافيَ وballs.

1088
01:13:05,000 --> 01:13:10,000
في الحقيقة , uh, الناس قَدْ كَانوا 
 يُخبرني الذي حياتي الكاملةَ.

1089
01:13:10,000 --> 01:13:15,000
من الدّرجةِ السادسة اصبحتُ قَلقتُ جداً 
 حول الحالةِ في ,lraq

1090
01:13:15,000 --> 01:13:18,000
الذي أنا كُنْتُ على 
 جرعة بالغة كساناكس.

1091
01:13:18,000 --> 01:13:21,000
وبالدّرجةِ الثامنة 
, أنا كُنْتُ في العلاجِ ثلاث مرات كل أسبوع.

1092
01:13:21,000 --> 01:13:27,000
والحقيقة، عشبة ضارة 
 فقط الشّيئ الذي يُمكنُ أَنْ يُوازنني خارجي.

1093
01:13:27,000 --> 01:13:32,000
تَعْرفُ ماذا اَعْني؟ مثل. . .

1094
01:13:32,000 --> 01:13:34,000
أنتَ أو كْي؟

1095
01:13:34,000 --> 01:13:37,000
هي، رجل عجوز.

1096
01:13:37,000 --> 01:13:41,000
اصبحتُ fuckin 'munchies  السّيئ الحقيقي.

1097
01:13:41,000 --> 01:13:47,000
كلب ) كيف ' مباراة أنتِ؟

1098
01:13:47,000 --> 01:13:52,000
أو كْي، تيفاني 
, يُوقّتُ أَنْ يَقفَ يَكُونَ حزين جداً.

1099
01:13:52,000 --> 01:13:55,000
يَنْظرُ الى كل هذا البريدِ اصبحتَ!

1100
01:13:55,000 --> 01:13:58,000
يَنْظرونَ كيف العديد من الناسِ اللّطفاء 
 يَهتمُّ بكَ.

1101
01:13:58,000 --> 01:14:02,000
أنتَ حتى اصبحتَ رزمة من تَسْخرُ من.

1102
01:14:02,000 --> 01:14:03,000
حقاً؟

1103
01:14:03,000 --> 01:14:06,000
هَلْ نَفْتحه 
 ونَرى ما يَقُولُ؟

1104
01:14:06,000 --> 01:14:10,000
نعم، يَجيءُ، تيف. مفتوح تَركه.

1105
01:14:10,000 --> 01:14:13,000
ضحك ) إنه شريط. 
 أوه.

1106
01:14:13,000 --> 01:14:16,000
جيّد، يَتفرقعه في.

1107
01:14:16,000 --> 01:14:18,000
لربما أنا يَجِبُ أَنْ أُراقبَ هذا لوحدي.

1108
01:14:18,000 --> 01:14:22,000
أوه، يَجيءُ.

1109
01:14:22,000 --> 01:14:31,000
ذيصل يَهْتفكَ بالتأكيد فوق.

1110
01:14:31,000 --> 01:14:35,000
بيث ) ' ماذا تَبْحثُ عن 
 في بنتِ؟ '

1111
01:14:35,000 --> 01:14:39,000
جيّد، عائق يَرى. 
 هي يَجِبُ أَنْ تَكُونَ ذكية. . . '

1112
01:14:39,000 --> 01:14:42,000
ضِحْك ) 
 ' و, um, مضحك.

1113
01:14:42,000 --> 01:14:45,000
و, uh. . .

1114
01:14:45,000 --> 01:14:48,000
ذلك جيدُ. . . جيد ذلك، جداً. '

1115
01:14:48,000 --> 01:14:51,000
بيث ) ' ماذا ما عدا ذلك تَبْحثُ عن؟ '

1116
01:14:51,000 --> 01:14:55,000
وم. . . هي يَجِبُ أَنْ تَكُونَ , uh, جذّاب.

1117
01:14:55,000 --> 01:14:58,000
و, um, عاري الصدر.

1118
01:14:58,000 --> 01:15:15,000
وهhuh . ' 
 ' وهي يَجِبُ أَنْ تُقبّلني. '

1119
01:15:15,000 --> 01:15:20,000
يَسْخرُ من ) مع السلامة. 
 ( جدّ ) أنتَ أولاد يَكُونونَ جيدين الآن.

1120
01:15:20,000 --> 01:15:27,000
مع السلامة. 
 أنا سَأُخبرُ باري قُلتَ مرحبا.

1121
01:15:27,000 --> 01:15:37,000
هي، جاك، عِنْدَهُ تلك العاهرةِ تَجْعلني 
 بعض فطائرِ العنابِ. الآن.

1122
01:15:37,000 --> 01:15:39,000
غرام، غرام

1123
01:15:39,000 --> 01:15:42,000
بَنيتُ lovin ' ماكنة

1124
01:15:42,000 --> 01:15:45,000
أَنحني طوال الليل

1125
01:15:45,000 --> 01:15:47,000
بَنيتُ lovin ' ماكنة

1126
01:15:47,000 --> 01:15:50,000
أَنحني طوال الليل

1127
01:15:50,000 --> 01:15:53,000
أَضعُ الدّولارين في

1128
01:15:53,000 --> 01:15:56,000
ثلاثة على قَاتلَ مُعَبَّس

1129
01:15:56,000 --> 01:15:59,000
خطفة قبضة طبّالي، رضيع

1130
01:15:59,000 --> 01:16:05,000
كل شخص يَنتبهُ

1131
01:16:05,000 --> 01:16:28,000
نعم. . . #:

1132
01:16:28,000 --> 01:16:30,000
يُعذرني. أهيم.

1133
01:16:30,000 --> 01:16:35,000
spoilers /episodetwo. . .

1134
01:16:35,000 --> 01:16:38,000
قطع خلفي. . .

1135
01:16:38,000 --> 01:16:41,000
تنهدات ) أو كْي، نظرة. 
 بعض الناسِ هنا

1136
01:16:41,000 --> 01:16:44,000
وهم وقحون جداً.

1137
01:16:44,000 --> 01:16:47,000
أو كْي. إدعكَ تَدْعمُ.

1138
01:16:47,000 --> 01:16:49,000
إعم آسف، لكن نحن نَحتاجُ مساعدتكَ.

1139
01:16:49,000 --> 01:16:53,000
هَلْ تَعْرفُ تيفاني هيندرسون؟ 
 غرفة 109.

1140
01:16:53,000 --> 01:16:55,000
جيّد، جدها ماتَ،

1141
01:16:55,000 --> 01:16:57,000
وهي سَألتني 
 أَنْ يَلتقطَ بريدها.

1142
01:16:57,000 --> 01:17:03,000
أوه، هكذا حزين. هَلْ أنتَ عِنْدَكَ المفتاحُ؟

1143
01:17:03,000 --> 01:17:07,000
جيّد، هي مَا جَلبتها إِلى 
 الجنازة جداً أنا كُنْتُ أَتمنّيكَ يُمكنُ أَنْ. . .

1144
01:17:07,000 --> 01:17:10,000
أوه، أنا آسفُ 
, لكن أنتَ تَحتاجُ المفتاحَ.

1145
01:17:10,000 --> 01:17:16,000
قلق دونعت. بريدها سَيَكُونُ هنا 
, سالم ومعافى.

1146
01:17:16,000 --> 01:17:20,000
هو لَيسَ مثل ذلك، تَرى؟ 
 تَحتاجُ شيء ماَ.

1147
01:17:20,000 --> 01:17:24,000
هذه طوارئُ. 
 لا يَجْعلُ عقد كبير منه.

1148
01:17:24,000 --> 01:17:28,000
جيّد، إنه لَيسَ عقدَ كبيرَ، لكن 
 تَحتاجُ المفتاحَ. القواعد قواعدُ.

1149
01:17:28,000 --> 01:17:33,000
لا أحد يَسْألكَ أَنْ تَعمَلُ 
anything خاطئ. فقط، تَعْرفُ، نظرة غائبة.

1150
01:17:33,000 --> 01:17:35,000
تَذْهبُ عِنْدَها فطيرةُ أسكيموُ.

1151
01:17:35,000 --> 01:17:37,000
أنتَ أشخاص سَيكونُ عِنْدَهُمْ أَنْ يَتْركوا.

1152
01:17:37,000 --> 01:17:40,000
ويعر لا يَتْركُ بدون ذلك البريدِ.

1153
01:17:40,000 --> 01:17:44,000
يَستمعُ إلى الرّجلِ أمامكم يُصبحُ 
 بعض جاكي تشان على وجهكَ.

1154
01:17:44,000 --> 01:17:47,000
يَجيءُ، تَركَ. 
 الذي عَنى الآن، متسكّع.

1155
01:17:47,000 --> 01:17:50,000
عيسى!

1156
01:17:50,000 --> 01:17:54,000
أَعتقد هو كَسرَ أنفي. أوه، الله!

1157
01:17:54,000 --> 01:17:56,000
تَجيءُ، سوسي.

1158
01:17:56,000 --> 01:18:00,000
أنتَ هَلْwrestler ؟ 
 تُراهنُ, mary . أنتَwanna  يَذْهبُ؟

1159
01:18:00,000 --> 01:18:02,000
دعني أرى هو. 
 أوه، الله!

1160
01:18:02,000 --> 01:18:09,000
جيد.

1161
01:18:09,000 --> 01:18:13,000
الذي عاهرتي؟ 
 ما؟ !

1162
01:18:13,000 --> 01:18:25,000
آهات )

1163
01:18:25,000 --> 01:18:27,000
أو كْي، كل شخص، إنجماد!

1164
01:18:27,000 --> 01:18:33,000
هذا هنا رذاذُ فلفلِ 
, ونحن سَنَستعمله.

1165
01:18:33,000 --> 01:18:36,000
أَنين )

1166
01:18:36,000 --> 01:18:40,000
هؤلاء الأشخاصِ قَفزوني. 
 أنا كُنْتُ فقط اَجْلسُ وراء منضدتي!

1167
01:18:40,000 --> 01:18:42,000
كيل؟

1168
01:18:42,000 --> 01:18:45,000
الأب؟ 
 ذلك هَلْ أبكَ؟

1169
01:18:45,000 --> 01:18:47,000
يُجمّدُ الآن! إنجماد كل شخصِ!

1170
01:18:47,000 --> 01:18:49,000
أنزلَ سلاحكَ الآن!

1171
01:18:49,000 --> 01:18:51,000
إبني قَدْ خُطِفَ!

1172
01:18:51,000 --> 01:18:54,000
ووا, whoa . . . من كَانَ مَخْطُوف؟

1173
01:18:54,000 --> 01:18:59,000
أنا ما كُنْتُ اَخْطفُ. 
 هؤلاء أصدقائي من المدرسةِ.

1174
01:18:59,000 --> 01:19:03,000
ما أنتَ talkin ' حول؟

1175
01:19:03,000 --> 01:19:05,000
نحن كل القطيعِ أسفل هنا سوية.

1176
01:19:05,000 --> 01:19:07,000
ما؟

1177
01:19:07,000 --> 01:19:12,000
إذن يُوضّحُ لي هكذا 
frigging  سيارة اصبحتْ مَنْفُوخةَ إِلى الجهنمِ!

1178
01:19:12,000 --> 01:19:15,000
جيّد، يَرى. . . 
 كان سَرقَ.

1179
01:19:15,000 --> 01:19:18,000
ذلك اليمينِ. أخبره، كيل.

1180
01:19:18,000 --> 01:19:20,000
وهhuh . بالضبط.

1181
01:19:20,000 --> 01:19:22,000
مَسْرُوق؟

1182
01:19:22,000 --> 01:19:26,000
ماذا عن بطاقة الإئتمان المَلْعُونة؟

1183
01:19:26,000 --> 01:19:29,000
كان داخل 
, وذلك قَدْ سُرِقتِ، جداً.

1184
01:19:29,000 --> 01:19:34,000
بولكراب! هذا سخيفُ! التيt 'didn
 تُخبرنا أين أنتَ كُنْتَ؟

1185
01:19:34,000 --> 01:19:37,000
لأن عَرفتكَ تُصبحُ مجنون! شاهدْ؟

1186
01:19:37,000 --> 01:19:42,000
أنا لَستُ مجنون! أنتَ تَذْهبُ معي. 
 يَسْخرُ من؟

1187
01:19:42,000 --> 01:19:46,000
تيفاني! 
 ما ال. . . ما يَستمرُّ؟

1188
01:19:46,000 --> 01:19:50,000
لاشيئ. 
 لعنة , dude, هي حارةُ!

1189
01:19:50,000 --> 01:19:51,000
بيبينج )

1190
01:19:51,000 --> 01:19:54,000
خليلتي pagin ' ني. 
 هَلْ يُمكنُ أَنْ نَتْركهم يَذْهبوا؟

1191
01:19:54,000 --> 01:19:57,000
فكرة جيدة. 
 لا أحد يَذْهبُ أي مكان!

1192
01:19:57,000 --> 01:20:01,000
هو comin ' معي. 
 يَنْزلُ منّي!

1193
01:20:01,000 --> 01:20:03,000
إعم يَرْجعُ بهؤلاء الأشخاصِ.

1194
01:20:03,000 --> 01:20:06,000
أغلقَ فمكَ ولا يَرْدُّ.

1195
01:20:06,000 --> 01:20:07,000
لماذا لا تَسْكتُ؟

1196
01:20:07,000 --> 01:20:10,000
أي الجهنم أنتِ فقط قُلتِ لي؟

1197
01:20:10,000 --> 01:20:12,000
قُلتُ، تَسْكتُ.

1198
01:20:12,000 --> 01:20:16,000
يوعف اخبرني دائما 
 أَنْ يُدافعَ عن نفسي.

1199
01:20:16,000 --> 01:20:21,000
جيّد، الآن أنا. 
 يَتْركني وحيدَ، تَرْجُّ!

1200
01:20:21,000 --> 01:20:23,000
أنتَ جاحد. . .

1201
01:20:23,000 --> 01:20:27,000
يَصْرخُ ويَصِيحُ )

1202
01:20:27,000 --> 01:20:29,000
ما. . . 
 يَذْهبُ هذا الطّريقِ.

1203
01:20:29,000 --> 01:20:31,000
يَخْرجُ! إخرجْ!

1204
01:20:31,000 --> 01:20:35,000
إنذار يَدْقُّ ) 
 ( سُعال )

1205
01:20:35,000 --> 01:20:39,000
ماذا كَانَ ذلك كل حول؟ اَعْني 
, يَسْخرُ من، ماذا تَعْملُ هنا؟

1206
01:20:39,000 --> 01:20:41,000
أنا فقط اخطأتكَ. ذلك كل.

1207
01:20:41,000 --> 01:20:46,000
اخطأتكَ، جداً، لكن إنه مجنونَ 
 لك أَنْ يَسُوقَ طول الطريق هنا.

1208
01:20:46,000 --> 01:20:49,000
ما؟ 
 اعتقدتكَ سَتَكُونُ سعيد لأن رَأيتني.

1209
01:20:49,000 --> 01:20:55,000
أنا. لكن يَسْخرُ من، أنتَ عِنْدَكَ 
كَ كل الحياة أَنْ تَعِيشَ فوق في المدرسة.

1210
01:20:55,000 --> 01:21:00,000
هذا لَيسَ صحّي. أيضا. . .

1211
01:21:00,000 --> 01:21:03,000
ادركتُ بضعة أشياءَ 
 هذا الأسبوعِ الماضيِ.

1212
01:21:03,000 --> 01:21:05,000
أنتَ عَمِلتَ؟ مثل ما؟

1213
01:21:05,000 --> 01:21:08,000
مثل، نحن في الكليةِ.

1214
01:21:08,000 --> 01:21:14,000
نافذة الفرصةِ أَنْ تَخْرجَ 
 وتَقْضي وقتاً ممتعاً وتُقابلُ الناس الجدّد

1215
01:21:14,000 --> 01:21:18,000
يُصبحُ أصغر باليومِ.

1216
01:21:18,000 --> 01:21:20,000
إنه؟ 
 يَجيءُ، يَسْخرُ من.

1217
01:21:20,000 --> 01:21:22,000
ويعف كانَ سوية الى الأبد.

1218
01:21:22,000 --> 01:21:27,000
اَعْني. . .re 'you تقريباً 
 شخص الوحيد أنا سَبَقَ أَنْ كُنْتُ أبداً مع.

1219
01:21:27,000 --> 01:21:30,000
ما تَعْني 
, " تقريباً شخص الوحيد "؟

1220
01:21:30,000 --> 01:21:34,000
جيّد، أنا قَدْ 14, وأنتَ كُنْتَ غائبَ 
 في المعسكرِ، لكن تلك كَانتْ سَنَواتَ مضتَ.

1221
01:21:34,000 --> 01:21:40,000
أيضاre '
we, في رموز المنطقةِ المختلفةِ.

1222
01:21:40,000 --> 01:21:44,000
إعف كانَ مُعتَقِدَ الكثير 
 عنا، جداً.

1223
01:21:44,000 --> 01:21:46,000
هاتف )

1224
01:21:46,000 --> 01:21:48,000
السّبب الحقيقي سُقتُ أسفل. . .

1225
01:21:48,000 --> 01:21:54,000
يَحْملُ الذي اعتقدَ.

1226
01:21:54,000 --> 01:21:57,000
مرحبا؟

1227
01:21:57,000 --> 01:21:59,000
نعم، هو صحيحُ هنا.

1228
01:21:59,000 --> 01:22:01,000
من هذا؟

1229
01:22:01,000 --> 01:22:03,000
يَحْملُ على.

1230
01:22:03,000 --> 01:22:08,000
هو لك. إنه بيث.

1231
01:22:08,000 --> 01:22:11,000
التي بيث؟

1232
01:22:11,000 --> 01:22:15,000
وه. . . ( تنهدات )

1233
01:22:15,000 --> 01:22:18,000
بيث؟ ماذا تَعْملُ؟

1234
01:22:18,000 --> 01:22:23,000
إعم لَيسَ الأكيدَ ما تَستمرّينَ بين 
 نا لكن أنا أَحتاجُ أَنْ أُخبركَ شيء ما.

1235
01:22:23,000 --> 01:22:28,000
إعم مسرور في الحقيقة دَعوتَ 
, مختلط اردتُ أَنْ أُخبركَ شيء ما.

1236
01:22:28,000 --> 01:22:30,000
أو كْي، أنتَ أول.

1237
01:22:30,000 --> 01:22:33,000
أنا لا يُمكنُ أَنْ أَتحدّثَ حقاً الآن،

1238
01:22:33,000 --> 01:22:36,000
لكن أنا سَأُوضّحُ 
everything عندما اَعُودُ.

1239
01:22:36,000 --> 01:22:39,000
أو كْي؟ حقاً. أَعدُ. '

1240
01:22:39,000 --> 01:22:41,000
وه l l gotta , يَبْدأُ، أو كْي؟

1241
01:22:41,000 --> 01:22:45,000
يَنتظرُ! هَلْ تُريدُ أَنْ تَسْمعَ لي؟ 
 يمين. آسف.

1242
01:22:45,000 --> 01:22:47,000
هَلْ هو جيد؟

1243
01:22:47,000 --> 01:22:50,000
لَيسَ حقاً. كَذبَ يعقوب إليكم.

1244
01:22:50,000 --> 01:22:52,000
هناك لا توسّعُ 
 على ك منتصفِ التّعبيرِ.

1245
01:22:52,000 --> 01:22:54,000
ما؟

1246
01:22:54,000 --> 01:22:58,000
حَاولَ أَنْ يَخْدعكَ. إذا أنتَt 'don
 يَعُودكَ سَتَفْشلُ. '

1247
01:22:58,000 --> 01:23:00,000
تَغوّطَ!

1248
01:23:00,000 --> 01:23:04,000
هي يَجِبُ أَنْ تَكُونَ ذكية ومضحك. '

1249
01:23:04,000 --> 01:23:07,000
لَيسَ أنتَ مسرور دَعوتُ؟ ' 
 نعم. شكراً لكم.

1250
01:23:07,000 --> 01:23:11,000
إعل يَدْعوكَ كقريباً 
 كما اَعُودُ، أو كْي؟ مع السلامة.

1251
01:23:11,000 --> 01:23:13,000
هَلْ هذا لي؟ 
 هم؟

1252
01:23:13,000 --> 01:23:23,000
أوه، الله، لا، لا، لا! أنتَ لا. . .

1253
01:23:23,000 --> 01:23:25,000
أي الجهنم هذه؟

1254
01:23:25,000 --> 01:23:28,000
l  يُمكنُ أَنْ يَرى نفسي على تي في 
, أَعتقده يَجِبُ أَنْ يَكُونَ لُفَّ. '

1255
01:23:28,000 --> 01:23:30,000
هو باري.

1256
01:23:30,000 --> 01:23:32,000
هي، نظرة. . .

1257
01:23:32,000 --> 01:23:38,000
نظرة على تلك. أنا يُمكنُ أَنْ اَرى عجزي. 
 ( ضحك ) '

1258
01:23:38,000 --> 01:23:41,000
لماذا تُرسلُ هذا لي؟

1259
01:23:41,000 --> 01:23:46,000
يَنتظركَ أشخاصُ جداً انفصلوا 
, إذن عَانقتَ وبعد ذلك تَركتَ؟

1260
01:23:46,000 --> 01:23:48,000
نعم، تقريباً.

1261
01:23:48,000 --> 01:23:53,000
الخاسر! يَتناكحُ دائما مع بنتِ 
 وقت أخير واحد أمامكم يَنفصلُ.

1262
01:23:53,000 --> 01:23:55,000
كل شخص يَعْرفُ ذلك!

1263
01:23:55,000 --> 01:24:00,000
هو لَيسَ مثل ذلك. أنا قَدْ عَرفتُ 
ها حياتي الكاملة. هي صديقي الأفضلُ.

1264
01:24:00,000 --> 01:24:03,000
جداً، ماذا نحن نَعمَلُ الآن؟

1265
01:24:03,000 --> 01:24:06,000
دخان عقاقيرِ وانا بعض؟ 
 أنا لا أَعتقدُ جداً.

1266
01:24:06,000 --> 01:24:10,000
بداياتي منتصف التّعبير في بالضبط 46
 ساعات جداً اصبحتُ أَنْ اَعُودَ.

1267
01:24:10,000 --> 01:24:14,000
ولو أن أنا سَاَفْشلُ بأية طريقة 
, جداً هو لا يَهْمُّ لكن. . .

1268
01:24:14,000 --> 01:24:18,000
أي الصّنف كَانَ هو؟ 
 فلسفة عتيقة.

1269
01:24:18,000 --> 01:24:21,000
أنا يُمكنُ أَنْ أُعلّمكَ فلسفة قديمة 
 في 46 ساعةِ.

1270
01:24:21,000 --> 01:24:23,000
أنتَ يُمكنُ أَنْ؟

1271
01:24:23,000 --> 01:24:25,000
أنا يُمكنُ أَنْ أُعلّمَ قرد في 46 ساعةِ.

1272
01:24:25,000 --> 01:24:29,000
أنتَ فقط اصبحتَ أَنْ تَجدَ طريق 
 أَنْ يَتعلّقَ بالمادةِ.

1273
01:24:29,000 --> 01:24:33,000
مثل، أو كْي. . . 
 تَحْبُّ محترفَ يَتصارعُ، هَلْ لا أنتَ؟

1274
01:24:33,000 --> 01:24:34,000
من؟ 
 أو كْي.

1275
01:24:34,000 --> 01:24:38,000
سوكراتيس كَانَ مثل 
 فينسmcmahon  للفلسفةِ.

1276
01:24:38,000 --> 01:24:42,000
بَدأه كل.

1277
01:24:42,000 --> 01:24:45,000
يُمكنُ أَنْ تَسْمعناpumpin 
 ' على مسجلتكَ

1278
01:24:45,000 --> 01:24:49,000
يُمكنُ أَنْ تَسْمعناpumpin 
 ' على مسجلتكَ

1279
01:24:49,000 --> 01:24:53,000
حياة هي سيجارةُ

1280
01:24:53,000 --> 01:24:56,000
تُدخّنُ إِلى النّهايةِ

1281
01:24:56,000 --> 01:25:00,000
لكن إذا تَرتفعُ القطعةَ المتوسّطةَ

1282
01:25:00,000 --> 01:25:03,000
إذن تُحرقُ كل أصدقائكَ

1283
01:25:03,000 --> 01:25:06,000
الأوسع عيونكَ 
, الأكبر الأكاذيب

1284
01:25:06,000 --> 01:25:08,000
نعم، إنه حقيقي. . . #

1285
01:25:08,000 --> 01:25:11,000
أوه، ماذا كَانَ الـ20 مشاجرة جماعية رجلِ؟

1286
01:25:11,000 --> 01:25:15,000
الإشتراك يُوضّحُpredication . 
 أرسطو.

1287
01:25:15,000 --> 01:25:17,000
اليمين.

1288
01:25:17,000 --> 01:25:22,000
تَعْرفُ هذا! أنتَ سَتَكُونُ رفيعَ.

1289
01:25:22,000 --> 01:25:28,000
إنسان آلي beeping )

1290
01:25:28,000 --> 01:25:30,000
الإنجماد، صحيح هناك! لا تُحرّكُ!

1291
01:25:30,000 --> 01:25:33,000
هَلْ هذه الفلسفةِ؟

1292
01:25:33,000 --> 01:25:36,000
جنيّات بحر الشرطةِ و radios)

1293
01:25:36,000 --> 01:25:38,000
إذا تَسْمعُ أي شئ، يُخابرني.

1294
01:25:38,000 --> 01:25:41,000
تهديد قنبلةِ جدّيُ. 
 يَأْخذُ بطاقتي.

1295
01:25:41,000 --> 01:25:45,000
أو كْي. 
 ( جنيّات بحر تَنُوحُ )

1296
01:25:45,000 --> 01:25:47,000
الشرطة radios )

1297
01:25:47,000 --> 01:25:49,000
يَقْبضُ على ) أو كْي، عائق يُحرّكه.

1298
01:25:49,000 --> 01:25:53,000
ما goin ' على 
 بهذا تهديدِ القنبلةِ؟

1299
01:25:53,000 --> 01:25:56,000
الإنذار الكاذب، الناس. 
 ظهر كل شخصِ داخل.

1300
01:25:56,000 --> 01:26:17,000
ويعر سَيَعمَلُ هذا الشّيئِ. 
 ذلك اليمينِ.

1301
01:26:17,000 --> 01:26:20,000
يَسْخرُ من. 
 بيث!

1302
01:26:20,000 --> 01:26:29,000
هي, um . . . شكرا للدُّعوةِ.

1303
01:26:29,000 --> 01:26:32,000
جداًd ' how, أنتَ تَعمَلُ؟

1304
01:26:32,000 --> 01:26:35,000
عند الإمتحانِ؟ جيّد جداً، في الحقيقة.

1305
01:26:35,000 --> 01:26:37,000
أنتَ عَمِلتَ؟ 
 نعم.

1306
01:26:37,000 --> 01:26:42,000
هَلْ كُنْتَ تُفاجئُ؟

1307
01:26:42,000 --> 01:26:44,000
أنتَ ما كُنْتَ خلفيَ 
 في حينه للإمتحانِ،

1308
01:26:44,000 --> 01:26:48,000
جداً , uh,l دَعا في تهديدِ قنبلةِ.

1309
01:26:48,000 --> 01:26:51,000
أنتَ هَلْ ذلك؟

1310
01:26:51,000 --> 01:26:54,000
ضحك ) ذلك مجنونُ.

1311
01:26:54,000 --> 01:26:57,000
أنا ما كُنْتُ ساَتْركُ يعقوب 
 يُصبحكَ طَردتَ.

1312
01:26:57,000 --> 01:27:00,000
أيضا، أنا لَرُبَما أَحتاجكَ 
 نصف السنة الدراسية القادم حول.

1313
01:27:00,000 --> 01:27:03,000
جداً أنا عَمِلتُ صحيحَ جيدَ،؟

1314
01:27:03,000 --> 01:27:05,000
جيد؟

1315
01:27:05,000 --> 01:27:24,000
الشّيئ الذي الأبرد 
 المَعْمُول أبداً أي واحد لي.

1316
01:27:24,000 --> 01:27:29,000
ماما

1317
01:27:29,000 --> 01:27:33,000
لَهْث ) أنا أنا آسف جداً.

1318
01:27:33,000 --> 01:27:36,000
اصبحتُ مَسْرُوحَ 
 بالقصّةِ هناك.

1319
01:27:36,000 --> 01:27:41,000
لَهْث )

1320
01:27:41,000 --> 01:27:44,000
جداً، بأية طريقة 
, يَسْخرُ من حَصلَ على بي + على له منتصفِ التّعبيرِ.

1321
01:27:44,000 --> 01:27:46,000
اصبحَ أَنْ يَبْقى في الكليةِ.

1322
01:27:46,000 --> 01:27:48,000
وهو وبيث ما زالَ سوية.

1323
01:27:48,000 --> 01:27:52,000
هم ما زالوا حقاً في 
 يَجْعلونَ هم. . . أفلام بيتِ.

1324
01:27:52,000 --> 01:27:56,000
ln  حقيقة، هم عِنْدَهُمْ حوالي 70 ساعةِ 
 من الفيديوِ الهاويِ الغير مُحَرَّرِ. '

1325
01:27:56,000 --> 01:27:58,000
بريتها الجميلة.

1326
01:27:58,000 --> 01:28:01,000
اَعْرفُ، لأن اشتريتُ بعض منه.

1327
01:28:01,000 --> 01:28:03,000
ذلك شخصِ يعقوب؟

1328
01:28:03,000 --> 01:28:08,000
تَركَ مدرسةَ. استمرَّ أَنْ يُصبحَ 
 زعيم بعض الطّائفةِ فيlowa .

1329
01:28:08,000 --> 01:28:11,000
حَاولَ تَنظيمَ إنتحار كتلةِ.

1330
01:28:11,000 --> 01:28:14,000
فقط مشكلة 
, شَربَ مساعدةَ أولىَ كول

1331
01:28:14,000 --> 01:28:20,000
و، الجيّد، كل شخص ما عدا ذلك 
 فقط نوع مُغَيَّرِ رأيهم. '

1332
01:28:20,000 --> 01:28:22,000
سيئ جداً.

1333
01:28:22,000 --> 01:28:24,000
أما بالنسبة الى روبن. . . تذكّرْ روبن؟

1334
01:28:24,000 --> 01:28:29,000
يَتذكّرُ كيف يَدّعي بأنّ 
 هو قَدْ قُدّرَ للأشياءِ العظيمةِ؟

1335
01:28:29,000 --> 01:28:31,000
روبن ) الناس الأرضِ يَحتاجونني.

1336
01:28:31,000 --> 01:28:33,000
جيّد، هو كَانَ صحيحَ.

1337
01:28:33,000 --> 01:28:38,000
روبن استعملَ عبرَ تنبيغَ 
 أَنْ يُطوّرَ إجهاد القنّب الهنديِ

1338
01:28:38,000 --> 01:28:41,000
ذلك لَيسَ فقط فعّال بشكل رائع. . .

1339
01:28:41,000 --> 01:28:44,000
لكن غير قابل للكشف بالكامل 
 مِن قِبل أي عقارِ يَختبرُ.

1340
01:28:44,000 --> 01:28:46,000
أوه، اللهي.

1341
01:28:46,000 --> 01:28:52,000
هو قَدْ سُمّى 
 رجل أوقاتِ عاليةِ من السّنةِ. '

1342
01:28:52,000 --> 01:28:57,000
أما بالنسبة الى ال، على الرغم من 
ه تَضْربونَ فلسفةَ على النشاط الجنسيِ،

1343
01:28:57,000 --> 01:29:00,000
اصبحَ جدّيَ ببعض البنتِ قَابلَ.

1344
01:29:00,000 --> 01:29:03,000
وأنتَ تُريدني أَنْ أَستعملَ أصبعان؟

1345
01:29:03,000 --> 01:29:05,000
l  يَعتقد هي كَانتْ قبلَmed . '

1346
01:29:05,000 --> 01:29:09,000
هَلْ قُلتُ إثنان؟ صنع أفضل هو ثلاثة.

1347
01:29:09,000 --> 01:29:11,000
إذن هناك كيل.

1348
01:29:11,000 --> 01:29:15,000
كيل وأبوه 
 صَالحَ خلافاتهم. '

1349
01:29:15,000 --> 01:29:17,000
يا، أب. عيد ميلاد سعيد.

1350
01:29:17,000 --> 01:29:20,000
جَلبَ بيتَ خليلته. '

1351
01:29:20,000 --> 01:29:22,000
روندا، هذا أبّي، إيرل.

1352
01:29:22,000 --> 01:29:25,000
الأب، هذا روندا.

1353
01:29:25,000 --> 01:29:32,000
عيد ميلاد سعيد، أب.

1354
01:29:32,000 --> 01:29:34,000
التي نهاية الجولةِ.

1355
01:29:34,000 --> 01:29:39,000
أَتمنّيكَ تَعتبرُ مُصبِحَ بقوة 
 جزءlthaca  تقليد،

1356
01:29:39,000 --> 01:29:42,000
كما نَقُودُ أجيالَ مستقبليةَ 
 الناسِ الصّغار

1357
01:29:42,000 --> 01:29:44,000
اللاعب الأمامي في القرنِ الجديدِ.

1358
01:29:44,000 --> 01:29:47,000
شكرا الكثير. أنتَ كُنْتَ عظيمَ. شكرا.

1359
01:29:47,000 --> 01:29:50,000
شكراً جزيلاً. 
 لا، مرح كان.

1360
01:29:50,000 --> 01:29:54,000
إعل يَريكَ في السّقوطِ. 
 شكراً لكم. شكراً لكم.

1361
01:29:54,000 --> 01:29:57,000
أو كْي. شكراً لكم. 
 أنا أوَدُّ أَنْ اَقُولَ شكراً لكم.

1362
01:29:57,000 --> 01:29:59,000
اَعْني , uh, ذلك كُنْتُ. . .

1363
01:29:59,000 --> 01:30:02,000
عظيم حقاً.

1364
01:30:02,000 --> 01:30:04,000
شكراً لكم.

1365
01:30:04,000 --> 01:30:08,000
شكراً لكم.

1366
01:30:08,000 --> 01:30:10,000
شكراً لكم.

1367
01:30:10,000 --> 01:30:12,000
شكراً لكم.

1368
01:30:12,000 --> 01:30:16,000
ولد )mom ؟

1369
01:30:16,000 --> 01:30:22,000
شكراً لكم.

1370
01:30:22,000 --> 01:30:24,000
شكراً لكم, mommy .

1371
01:30:24,000 --> 01:30:29,000
إعم يَضْخُّmommy كَ.

1372
01:30:29,000 --> 01:30:35,000
يَشْخرُ ويَشتكي )

1373
01:30:35,000 --> 01:30:39,000
يمين غودام 
, هو يوم جميل uh huh ,

1374
01:30:39,000 --> 01:31:01,000
يمين غودام 
, هو يوم جميل # uh huh ,

1375
01:31:01,000 --> 01:31:05,000
أو كْي، ما هو الّليلة؟

1376
01:31:05,000 --> 01:31:09,000
رجاءً، رجاءً اخبرني 
 ما الجهنم خاطئةُ

1377
01:31:09,000 --> 01:31:13,000
يَعمَلُ أنتَwanna  يَأْكلُ، يَعمَلُ أنتَwanna 
 نوم، هَلْ أنتَwanna  يَغْرقُ؟

1378
01:31:13,000 --> 01:31:17,000
فقط يَستقرُّ 
 يَستقرُّ، يَستقرُّ

1379
01:31:17,000 --> 01:31:21,000
أنا سَأَعطيكَ حلوى 
, يَعطيكَ ماساتَ، يَعطيكَ حبوبَ

1380
01:31:21,000 --> 01:31:25,000
يَعطيكَ أي شئ تُريدُ 
, مائة فاتورة دولارِ

1381
01:31:25,000 --> 01:31:33,000
أنا سَاَتْركُ حتى تُراقبُ 
 المعارض أنتِwanna  يَرى

1382
01:31:33,000 --> 01:31:42,000
أوه، هي

1383
01:31:42,000 --> 01:31:46,000
أنا مريضُ جداً منكم الّليلة

1384
01:31:46,000 --> 01:31:50,000
أنتَ لَنْ تَبْقى مستيقظ 
 عندما أَصلُ الى البيت

1385
01:31:50,000 --> 01:31:53,000
شيء ما الخاطئ معي 
, شيء ما الخاطئ معك؟

1386
01:31:53,000 --> 01:31:58,000
اَرْغب أنا حقاً عَرفتُ 
, يَرْغب أنا عَرفتُ، يَرْغب أنا عَرفتُ

1387
01:31:58,000 --> 01:32:02,000
أنا سَأَعطيكَ حلوى 
, يَعطيكَ ماساتَ، يَعطيكَ حبوبَ

1388
01:32:02,000 --> 01:32:06,000
يَعطيكَ أي شئ تُريدُ 
, مائة فاتورة دولارِ

1389
01:32:06,000 --> 01:32:10,000
أنا سَاَتْركُ حتى تُراقبُ 
 المعارض أنتِwanna  يَرى

1390
01:32:10,000 --> 01:32:14,000
فقط يَتزوّجني 
, يَتزوّجني، يَتزوّجني الآن

1391
01:32:14,000 --> 01:32:35,000
أوه، هي

1392
01:32:35,000 --> 01:32:40,000
أنتَ قد أَصْبَحتَ بعيدَ جداً

1393
01:32:40,000 --> 01:32:44,000
موقف يَمْسّني!

1394
01:32:44,000 --> 01:32:47,000
هَلْ أنتَ عاشق بهذا الشّخصِ؟

1395
01:32:47,000 --> 01:32:51,000
عندما أنا كُنْتُ صغيرةَ تُعلّمتُ لعبتها

1396
01:32:51,000 --> 01:32:55,000
عندما حبّ وسعادة 
 كَانَ نفس

1397
01:32:55,000 --> 01:33:00,000
الآن أنا أقدمُ وأنا لا اَلْعبُ

1398
01:33:00,000 --> 01:33:04,000
وَجدتُ الطّريقَ الأصلبَ

1399
01:33:04,000 --> 01:33:08,000
اصبحتُ مُبدّدَ، اصبحتْ مجنونَ

1400
01:33:08,000 --> 01:33:12,000
دَعتني أَسمّي 
 وهي دَعتْ أبها

1401
01:33:12,000 --> 01:33:16,000
تَجنّنَ وعنيفَ، جداً

1402
01:33:16,000 --> 01:33:20,000
الواحد بعد الآخر أنا سَأُعذّبكَ

1403
01:33:20,000 --> 01:33:24,000
أنا سَأَعطيكَ حلوى 
, يَعطيكَ ماساتَ، يَعطيكَ حبوبَ

1404
01:33:24,000 --> 01:33:28,000
يَعطيكَ أي شئ تُريدُ 
, مائة فاتورة دولارِ

1405
01:33:28,000 --> 01:33:32,000
أنا سَاَتْركُ حتى تَسْمعُ 
 الأغاني أنتِwanna  يَغنّي

1406
01:33:32,000 --> 01:33:36,000
أنا سَأَعطيكَ أي شئ 
, أي شئ، أي شئ

1407
01:33:36,000 --> 01:33:40,000
أنا سَأَعطيكَ أي شئ 
, أي شئ، أي شئ

1408
01:33:40,000 --> 01:33:45,000
أنا سَأَعطيكَ أي شئ 
, أي شئ، أي شئ

1409
01:33:45,000 --> 01:33:50,000
شىء اى #

1410
01:33:50,000 --> 01:33:53,000
شىء اى #

1411
01:33:53,000 --> 01:33:57,000
شىء اى #

1412
01:33:57,000 --> 01:34:01,000
شىء؟ اى هاعطيكى انا #

1413
01:34:01,000 --> 01:34:03,000
التَرميز، ممتاز، سوبتيتليس
 كْي أو إس تي أي إس  كْي

