1
00:00:49,320 --> 00:00:52,630
فقام لويس بقتله

2
00:00:52,760 --> 00:00:55,877
و قام بالاستفاده من جلده

3
00:00:56,920 --> 00:01:00,549
نحن بحاجه الى عنوانه , والى وصفه

4
00:01:00,680 --> 00:01:05,196
اخبرينى ايتها السيناتور , هل قمت بالاعتناء
بكاثرين بنفسك؟

5
00:01:05,680 --> 00:01:07,910
- ماذا؟
- هل ارضعتها بنفسك؟

6
00:01:08,040 --> 00:01:10,600
- انتظر هنا
- نعم , قد فعلت

7
00:01:10,920 --> 00:01:14,435
- لقد اثر هذا بصدرك , اليس كذلك؟
- ايها اللعين

8
00:01:14,560 --> 00:01:18,189
اذا ما قطعت طرف لشخص , فسيظل يشعر بهذا
الطرف يؤلمه

9
00:01:18,320 --> 00:01:23,189
اخبرينى ايتها الام , اين ستشعرين بالالم
حين ترين ابنتك علي منصه التشريح

10
00:01:24,000 --> 00:01:26,912
أعيدوا هذا الشيء الى بالتيمور

11
00:01:28,160 --> 00:01:31,118
طوله 5اقدام و 6 بوصات , قوى البنيه
يزن حوالى 150 رطلا

12
00:01:31,240 --> 00:01:33,800
اشقر الشعر , عيون زرقاء

13
00:01:33,920 --> 00:01:38,152
انه فى 35 من عمرة ، ذكر انة كان يعيش
فى فلادلفيا

14
00:01:38,280 --> 00:01:43,991
هذا كل ما اذكر ايتها الام
اذا ما تذكرت شئ اخر فسوف احيطك علما

15
00:01:45,160 --> 00:01:47,390
ايتها السناتور ، شئ اخير

16
00:01:49,680 --> 00:01:52,114
تعجبنى ملابسكك

17
00:01:53,560 --> 00:01:56,597
لقد وافق الد . ليكتر
على ان يساعد فى التحقيق

18
00:01:56,720 --> 00:01:59,712
الجارى للبحث عن
مختطفوا الفتاه ، بيل الثور

19
00:01:59,840 --> 00:02:02,673
هذا خلال لقائه مع السناتور روث مارتن هذا المساء

20
00:02:02,800 --> 00:02:05,439
- ما رايك فى الاحداث سيدى
- ان معرفتى العميقة لعقلية ليكتر

21
00:02:05,560 --> 00:02:08,870
- جعل ما حدث ممكنا
- ما الاسم الحقيقى لبيل الثور

22
00:02:09,000 --> 00:02:12,356
ان هذا ينطوى تحت بنود
التحريات لدى السلطات المختصة

23
00:02:12,480 --> 00:02:16,075
- اسمى هو فريدريك شيلتون
- كيف تتهجى الاسم ؟

24
00:02:17,760 --> 00:02:22,231
- هل تتبعين مجموعة دكتور شيلتون؟
- نعم لقد التقيتة بالخارج توا سيدى

25
00:02:22,360 --> 00:02:25,636
ان الدخول لليكتر مقصور على فئة معينة
انة خطير كما تعلمين

26
00:02:25,760 --> 00:02:28,115
اتفهم هذا سيدى

27
00:02:33,240 --> 00:02:35,595
حسنا ، لتدخلى الان ، ستخضعين لفحص الاسلحة

28
00:02:36,160 --> 00:02:39,914
ان الفضل ليس لى وحدى
هناك السناتور مارتن ووزارة العدل

29
00:02:40,040 --> 00:02:42,952
ايضا المباحث الفيدرالية
ومستشفى ولاية بلتيمور

30
00:02:43,080 --> 00:02:46,311
والان للجزء الاصعب
البحث عن المشتبة فية

31
00:02:46,440 --> 00:02:49,910
معذرة يا رفاق ولكن
يجب على ان الحق بالطائرة الان

32
00:03:03,160 --> 00:03:05,151
هل مايقولون حقيقي؟

33
00:03:07,000 --> 00:03:09,070
انة يشبة نوعا مصاصى الدماء ؟

34
00:03:11,280 --> 00:03:14,192
لايوجد لديهم صفة محددة لة

35
00:03:14,320 --> 00:03:16,629
انت تعلمين القواعد سيدتى اليس كذلك

36
00:03:16,760 --> 00:03:20,389
نعم ايها الملازم بويل
لقد استجوبتة من قبل

37
00:03:22,440 --> 00:03:24,396
تفضلى

38
00:03:59,160 --> 00:04:01,310
مساء الخير كلاريس

39
00:04:02,560 --> 00:04:06,394
اعتقد انك تود استرجاع لوحاتك
د . ليكتر

40
00:04:07,880 --> 00:04:10,314
حتى يحين الوقت الذى تحصل فية على الرؤيه

41
00:04:10,440 --> 00:04:13,000
هذا لطيف منك

42
00:04:13,480 --> 00:04:16,233
اقام جاك كروفورد بارسالك
لاجراء محاولة اخيرة

43
00:04:16,360 --> 00:04:18,874
قبل ان يتم اقصاؤكم عن القضية

44
00:04:19,000 --> 00:04:21,639
لا ، اننى هنا لاننى اردت هذا

45
00:04:25,560 --> 00:04:27,869
سيظن الناس اننا حبيبين

46
00:04:31,880 --> 00:04:34,314
جزيرة انثراكس

47
00:04:34,440 --> 00:04:37,398
كانت هذة لمسة لطيفة منك كلاريس

48
00:04:37,520 --> 00:04:40,159
- اكانت فكرتكى
- نعم

49
00:04:40,280 --> 00:04:42,350
حسنا

50
00:04:42,480 --> 00:04:46,109
كان هذا جميلا
اننى اشفق على كاثرين المسكينة

51
00:04:46,240 --> 00:04:48,754
تيك توك ، تيك توك ، تيك توك

52
00:04:48,880 --> 00:04:51,952
لازلت تستعمل الاستعارات دكتور

53
00:04:52,080 --> 00:04:54,116
لويس فرند ( صديق لويس ) ؟

54
00:04:54,240 --> 00:04:57,232
كبرييتيد الحديد ، المعروف باسم ذهب الاغبياء

55
00:04:57,640 --> 00:05:01,394
اوة يا كلاريس ان مشكلتك تكمن
فى انك لا تستطيعين الاستمتاع بالحياة

56
00:05:01,800 --> 00:05:06,715
لقد كنت تخبرنى بالحقيقة فى بالتيمور سيدى
هلا اكملت الان

57
00:05:06,840 --> 00:05:09,513
لقد قمت بقراءة ملف القضية ، هل قمت انت بقرائتة؟

58
00:05:09,640 --> 00:05:12,552
لديك كل ما يلزم من معلومات للقبض عليه
بداخل هذه الاوراق

59
00:05:12,680 --> 00:05:17,276
- اذن اخبرنى كيف افكر
- القاعده الاولى هى البساطه كلاريس

60
00:05:17,400 --> 00:05:22,315
اقرائى كتاب ماركس اوريلياس
يجب ان تتوصلي المغزى من كل حدث على حده

61
00:05:22,440 --> 00:05:24,431
ماذا يمثل هذا الحدث ؟ ما هى طبيعته ؟

62
00:05:24,560 --> 00:05:28,314
ماذا الذى يريده هذا الرجل بالضنط ؟

63
00:05:29,760 --> 00:05:33,958
- انه يقتل النساء
- لا , قتل النساء حدث عارضى و ليس هو الاساس

64
00:05:35,000 --> 00:05:39,835
ما هو اول ما يفكر به؟
ما الذى يقتل من اجله ؟

65
00:05:40,360 --> 00:05:42,316
الغضب ؟

66
00:05:43,160 --> 00:05:45,116
القبول الاجتماعى؟

67
00:05:46,440 --> 00:05:50,592
- احباطات عاطفيه؟
- لا , انها رغبه التملك لديه

68
00:05:51,520 --> 00:05:55,672
هذه هى طبيعته
اخبرينى الان كلاريس , كيف تبدأ الرغبه فى التملك لدى الشخص؟

69
00:05:56,440 --> 00:05:59,318
هل نتعمد البحث عما نريد تملكه ؟

70
00:05:59,440 --> 00:06:01,396
هيا , لتبذلىبعض الجهد الان , اجيبينى كلاريس .... ـ

71
00:06:01,520 --> 00:06:04,034
لا , اننا لا نتعمد , فقط نحن .....ـ

72
00:06:04,160 --> 00:06:07,357
لا الامر يبدأ بأن نرغب
فى تملك ما نراه يوميا

73
00:06:07,480 --> 00:06:10,631
هل ينتابك الشعور بان هناك
من يدير عينيه فى جسدك, كلاريس ؟

74
00:06:11,360 --> 00:06:14,591
الا تبحث عينيك دائما
عما ترغبين فيه؟

75
00:06:15,360 --> 00:06:17,828
حستا , نعم , من فضلك أخبرنى الان....ـ

76
00:06:17,960 --> 00:06:21,669
لا   . انه دورك الان فى التحدث كلاريس

77
00:06:21,800 --> 00:06:24,837
لم تعد لديك عروض أخرى
كى تقدميها لى

78
00:06:24,960 --> 00:06:27,474
لماذا هربت من المزرعه ؟

79
00:06:27,600 --> 00:06:31,593
دكتور لم يعد لدينا وقت لهذا الان

80
00:06:31,720 --> 00:06:34,188
نحن ننظر الى الوقت بنظره مختلفه
اليس كذلك ؟

81
00:06:34,320 --> 00:06:38,472
- هذا هو كل ما ستحصلين عايه من وقتى
- فيما بعد , انصت الى الان , لدينا هنا خمس.....ـ

82
00:06:38,600 --> 00:06:41,797
لا       . سوف استمع اليك الان

83
00:06:44,040 --> 00:06:46,838
ألان و قد اصبحت يتيمه
بعد وفاة والدك

84
00:06:46,960 --> 00:06:50,509
ذهبت للاقامه عند قريب لوالدتك فى مونتانا
يملك مزرعه لتربيه الخيل و الخراف

85
00:06:50,640 --> 00:06:52,596
ثم؟

86
00:06:53,840 --> 00:06:55,876
ثم هربت ذات صباح

87
00:06:56,640 --> 00:07:00,076
فقط هربت , لا كلاريس , ما الذى حملك على الهروب؟

88
00:07:00,200 --> 00:07:03,670
- متى شرعت بالهروب بالضبط ؟
- مبكرا , لم تزل الدنيا مظلمه

89
00:07:03,800 --> 00:07:07,588
اذا أيقظك شيئا ما , اليس كذلك؟
أكان حلما؟ ماذا كان هناك بالضبط؟

90
00:07:09,160 --> 00:07:11,754
سمعت اصواتا غريبه

91
00:07:11,880 --> 00:07:13,791
ماذا كانت هذه الاصوات؟

92
00:07:13,920 --> 00:07:16,992
كأن هناك صراخا

93
00:07:19,120 --> 00:07:22,112
صراخا يشبه صراخ الاطفال

94
00:07:22,240 --> 00:07:24,117
ماذا فعلت حينئذ ؟

95
00:07:24,240 --> 00:07:26,754
حينها نزلت الدرج

96
00:07:26,880 --> 00:07:28,836
و ذهبت خارجا

97
00:07:30,240 --> 00:07:32,879
ثم تسللت الى الحظيره

98
00:07:33,000 --> 00:07:36,709
كنت مرتاعه . لم أقدر على رؤيه ما بالداخل
و لكن كان على ان انظر

99
00:07:37,160 --> 00:07:40,311
ماذا رأيت كلاريس ؟
ماذا رايت؟

100
00:07:41,760 --> 00:07:43,990
حملان

101
00:07:44,120 --> 00:07:46,111
كانت تصرخ

102
00:07:46,240 --> 00:07:48,879
هل كانوا يذبحون الخراف؟

103
00:07:49,200 --> 00:07:52,192
و كانوا يصرخون بشده

104
00:07:52,320 --> 00:07:56,996
- هل فررت عندئذ؟
- لا , حاولت تحريرهم فى البدايه

105
00:07:57,120 --> 00:08:00,715
فقمت بفتح الباب لهم
و لكنهم لم يفروا

106
00:08:00,840 --> 00:08:04,389
فقط التزموا أماكنهم و هم مشتتين
لم يركضوا بعيدا

107
00:08:04,520 --> 00:08:07,432
و لكن كان باستطاعتك الركض . ـ
و قد فعلت, اليس كذلك؟

108
00:08:07,560 --> 00:08:11,109
نعم , أخذت معى حملا صغير
و بدأت بالركض بأسرع ما يمكننى

109
00:08:11,240 --> 00:08:15,358
- الى اين كنت ذاهبه كلاريس ؟
- لا أعرف . لم يكن لدى طعام

110
00:08:15,480 --> 00:08:18,631
و لا ماء , و كان الجو باردا , باردا جدا

111
00:08:20,720 --> 00:08:22,631
كنت أعتقد ....ـ

112
00:08:22,760 --> 00:08:25,718
كنت أعتقد أننى قد انقذ و لو واحدا ....ـ

113
00:08:27,080 --> 00:08:29,548
لكنه كان ثقيلا جدا

114
00:08:29,680 --> 00:08:31,636
ثقيلا جدا

115
00:08:36,240 --> 00:08:40,836
جريت لمسافه قصيره , و عندئذ
عثر على الشريف و أقلنى معه

116
00:08:43,080 --> 00:08:47,756
أستشاط المزارع غضبا منى , فأرسلنى
الى ملجأ للايتام ببوزمان

117
00:08:47,880 --> 00:08:50,030
و لم أرى المزرعه بعد ذلك

118
00:08:50,480 --> 00:08:53,074
ماذا فعلوا بالحمل الذى هربت به , كلاريس؟

119
00:08:55,000 --> 00:08:58,629
- قتلوه
- تستيقظين أحيانا من النوم فزعه , اليس كذلك ؟

120
00:08:58,760 --> 00:09:01,149
ترين أنك تستيقظين فى الظلام

121
00:09:01,280 --> 00:09:03,919
و تسمعين صراخ الحملان

122
00:09:04,480 --> 00:09:06,436
نعم

123
00:09:07,080 --> 00:09:11,119
أنت تعتقدين أنك اذا ما أنقذت كاثرين المسكينه
فسوف توقفين صراخ الحملان , اليس كذلك؟

124
00:09:11,240 --> 00:09:13,310
تعتقدين أنك اذا ما انقذتها

125
00:09:13,440 --> 00:09:16,671
فلن تستيقظى فزعه فى الظلام ثانيه

126
00:09:16,800 --> 00:09:19,519
على صراخ الحملان

127
00:09:20,640 --> 00:09:21,993
لا أعلم

128
00:09:22,640 --> 00:09:24,437
لا أعلم

129
00:09:25,520 --> 00:09:27,476
شكرا لك كلاريس

130
00:09:28,280 --> 00:09:32,398
- شكرا لك
- أخبرنى باسمه

131
00:09:38,280 --> 00:09:40,953
هذا هو د. شيلتون

132
00:09:41,080 --> 00:09:43,435
أعتقد أنكم تعرفون بعضكما البعض

133
00:09:44,840 --> 00:09:46,796
حسنا

134
00:09:47,560 --> 00:09:50,950
- لنذهب
- أنه دورك أيها الطبيب

135
00:09:51,080 --> 00:09:53,071
- الى الخارج
- أخبرنى باسمه

136
00:09:53,200 --> 00:09:57,159
معذره سيدتى لدى أوامر بأن اصطحبك
الى الطائره . لنذهب الان

137
00:09:57,280 --> 00:09:59,475
كلاريس الشجاعه

138
00:09:59,600 --> 00:10:03,036
سوف تطلعينى اذا ما توقفت الحملان عن الصراخ
اليس كذلك؟

139
00:10:03,160 --> 00:10:07,517
- أخبرنى باسمه , دكتور
- كلاريس

140
00:10:07,640 --> 00:10:10,234
ملف القضيه

141
00:10:14,240 --> 00:10:16,879
الوداع يا كلاريس

142
00:11:18,960 --> 00:11:22,839
- نحن بانتظارك,دكتور
- دقيقه , من فضلك

143
00:11:31,600 --> 00:11:35,957
لقد طلب هذا الوغد عشاء آخر
قطع لحم الضأن مطهيه جيدا

144
00:11:36,080 --> 00:11:40,710
اننى لاتسائل عم سيطلب للافطار
شيء من حديقه الحيوان؟

145
00:12:01,080 --> 00:12:04,675
- مساء الخير ايها الساده
- حسنا , ارتكن الى الارض

146
00:12:04,800 --> 00:12:06,756
بنفس الطريقه , كالمره السابقه

147
00:12:13,320 --> 00:12:15,993
حسنا انا جاهز الان , رقيب بيمبرى

148
00:12:31,360 --> 00:12:33,316
حسنا

149
00:12:39,040 --> 00:12:40,996
هلا ناولتنى هذا؟

150
00:12:46,080 --> 00:12:48,036
شكرا

151
00:12:50,880 --> 00:12:53,553
اللوحات , من فضلك

152
00:12:55,680 --> 00:12:57,636
شكرا لك

153
00:13:20,320 --> 00:13:22,914
احترس ! لقد قيدنى

154
00:13:29,200 --> 00:13:31,156
يا الهى!ـ

155
00:14:46,200 --> 00:14:48,873
انا جاهز الان ايها الرقيب بيمبرى

156
00:14:57,640 --> 00:14:59,631
ما هذا الهراء؟

157
00:15:01,840 --> 00:15:05,515
- هل صعد احد الى الدور الخامس؟
- لا لم يصعد احد

158
00:15:05,640 --> 00:15:08,632
تحدثى الى بيمبرى , اخبريه ان ....ـ

159
00:15:10,080 --> 00:15:14,073
الى القياده , يوجد اطلاق نار بالدور الخامس
اكرر : اطلاق نار

160
00:15:14,200 --> 00:15:16,156
الرقيب تايت

161
00:15:18,160 --> 00:15:20,674
- اللعنه
- ماذا ....؟

162
00:15:21,880 --> 00:15:24,348
صمتا . بوبى احضر القميص الواقى

163
00:15:24,480 --> 00:15:27,199
- نعم ايها الرقيب
- برادى و هاوارد , اريد تغطيه

164
00:15:27,320 --> 00:15:29,276
انظروا

165
00:15:31,160 --> 00:15:35,438
- لقد توقف
- اريد اخلاء المنطقه الان

166
00:15:35,560 --> 00:15:38,199
اريد اسعاف و فرقه سوات الان

167
00:15:38,320 --> 00:15:40,197
سوف نصعد

168
00:16:07,480 --> 00:16:09,471
بيمبرى

169
00:16:10,400 --> 00:16:12,356
بويل

170
00:16:24,280 --> 00:16:26,430
يا الهى

171
00:16:32,360 --> 00:16:34,316
لتذهب

172
00:16:41,000 --> 00:16:43,992
- المكان امن
- التقرير المبدائى

173
00:16:44,120 --> 00:16:46,475
سقط شرطيان

174
00:16:47,760 --> 00:16:50,832
- لقد اختفى ليكتر ايها الرقيب
- المسجون غير موجود

175
00:16:50,960 --> 00:16:55,238
- لقد اختفى سلاح بويل , ايها الرقيب
- أكرر : ليكتر طليق و مسلح

176
00:16:55,360 --> 00:16:59,558
لقد انتزع أغطيه الفراش , قد يستعملها كحبل
أفحصوا جميع النوافذ

177
00:17:00,080 --> 00:17:02,469
أين الاسعاف ؟

178
00:17:03,080 --> 00:17:07,119
أنه حى ! . أيها الرقيب تايت , أنه حى

179
00:17:07,440 --> 00:17:10,876
أقترب منه , تحسس يديه
حاول أن تتحدث اليه

180
00:17:11,000 --> 00:17:14,629
- ماذا أقول له ؟
- اللعنه , تكلم اليه أنه جيم بيمبرى

181
00:17:15,920 --> 00:17:17,956
ليكتر طليق و مسلح

182
00:17:18,080 --> 00:17:20,196
بيمبرى هل يمكنك سماعى ؟

183
00:17:20,320 --> 00:17:25,030
لقد استولى على سلاح بويل , بيمبرى أصيب
بشده . هناك احتمال لاصابه ليكتر

184
00:17:25,160 --> 00:17:28,835
استمر بالتنفس . نعم هكذا
نعم انت تبلى حسنا

185
00:17:28,960 --> 00:17:31,235
انت بخير

186
00:17:31,360 --> 00:17:34,113
نعم , انت بخير

187
00:17:50,400 --> 00:17:52,197
- هل أنت جاهز ؟
- لنقم بهذا

188
00:17:52,320 --> 00:17:54,276
لنذهب الان

189
00:18:04,160 --> 00:18:08,153
انت بخير بيمبرى , سوف تنجو
انت تبلى حسنا

190
00:18:08,280 --> 00:18:10,589
أحتاج الى خط الوريد الان

191
00:18:10,720 --> 00:18:14,633
اين الجبيره ؟ أين الاكسوجين اللعين؟

192
00:18:14,760 --> 00:18:17,115
أبق معى . أبق معى هنا

193
00:18:18,120 --> 00:18:20,475
أننا نفقده . لأسفل الدرج

194
00:18:21,080 --> 00:18:23,548
و الى الاعلى

195
00:18:23,680 --> 00:18:25,636
المصعد

196
00:18:31,000 --> 00:18:32,752
القياده الى تايت

197
00:18:32,880 --> 00:18:35,633
علم أيها الملازم . تايت هنا

198
00:18:35,760 --> 00:18:38,593
اننى فى المصعد لانزل بيمبرى

199
00:18:38,720 --> 00:18:41,109
انه يحاول التمسك بحياته

200
00:18:41,240 --> 00:18:43,629
تم تأمين الطوبق الثلاث الاخيره

201
00:18:43,760 --> 00:18:45,716
تم تأمين الدرج الرئيسى

202
00:18:46,720 --> 00:18:48,676
نحن نعتقد انه بالطابق الثانى

203
00:19:01,160 --> 00:19:03,515
تايت , هل لا زلت معى ؟

204
00:19:05,080 --> 00:19:10,108
نحن متأكدون أنه بمكان ما بالدور الثانى
يا سيدى . هذا كل ما لدينا . حول

205
00:19:28,040 --> 00:19:30,395
أنه ملق على سقف المصعد

206
00:19:32,920 --> 00:19:34,831
حسنا يا رفاق

207
00:19:50,280 --> 00:19:51,599
اننى اراه

208
00:19:51,720 --> 00:19:53,915
انه ممسك سالسلاح
انه لا يتحرك

209
00:19:54,680 --> 00:19:57,399
- أحذركم : نريده حيا
- لك هذا

210
00:19:58,400 --> 00:20:01,153
ليكتر , ضع يديك على رأسك

211
00:20:04,000 --> 00:20:05,956
أطلق النار على قدمه

212
00:20:16,040 --> 00:20:18,110
انه لا يتحرك

213
00:20:18,680 --> 00:20:21,672
جونى , توقف عن اطلاق النار
سوف نلحق بالسياره

214
00:20:21,800 --> 00:20:23,995
سوف نقوم بفتح الفوهه

215
00:20:24,120 --> 00:20:27,192
راقب يديه
سوف نكون من يطلق النار

216
00:20:27,320 --> 00:20:29,311
- أريد تاكيدا
- لك هذا

217
00:20:54,360 --> 00:20:56,316
الوحده الطبيه رقم 26

218
00:20:56,440 --> 00:21:00,672
لدينا هنا شرطى ذكر , يعانى من
قطوع شديده بالوجه

219
00:21:00,800 --> 00:21:05,237
لا نعرف السلاح المستخدم لاحداث هذه القطوع
كان لديه نوبه من التشنجات و لكن تمت السيطره عليها

220
00:21:05,360 --> 00:21:08,193
معدلاته الطبيعيه مستقره
ضغط الدم 130 / 90

221
00:21:08,320 --> 00:21:10,629
- 90 ؟
- نعم هذا صحيح , 90 . النبض 84

222
00:21:10,760 --> 00:21:15,515
لقد أعطيناه محلول ملحى
و نزوده الان بالاكسجين تحت ضغط 10 ليترات

223
00:21:22,040 --> 00:21:27,273
تم العثور على سياره الاسعاف بمركن السيارات
بالمطار . لم ينج أحد من الطاقم

224
00:21:27,720 --> 00:21:31,315
لقد قتل سائحا ايضا
ليحصل على أمواله و ملابسه

225
00:21:31,720 --> 00:21:34,837
- قد يكون بأى مكان الان
- أعتقد أنه لا يلاحقنى

226
00:21:34,960 --> 00:21:37,155
- حقا ؟
- نعم

227
00:21:37,280 --> 00:21:41,637
لا أجد تفسيرا لهذا , و لكنه
يعتبر هذا وقاحه منه

228
00:21:41,760 --> 00:21:45,469
- لقد انتهى الامر . أنها مقتوله لا محاله
- ليس هذا خطؤك , و لكن هذا ما حدث

229
00:21:45,600 --> 00:21:49,832
اقد أخبرنى ليكتر أنه لدينا كل ما يلزم
للامساك بالقاتل فى هذه الاوراق

230
00:21:49,960 --> 00:21:52,349
د.ليكتر قال العديد من الاشياء

231
00:21:52,480 --> 00:21:54,835
انه هنا يا أرديليا

232
00:22:22,200 --> 00:22:24,555
هل هذا هو خطه؟

233
00:22:25,880 --> 00:22:30,192
كلاريس , الا تجدين أن نمط العشوائيه هنا "
هو عشوائيا بحق ؟

234
00:22:30,320 --> 00:22:33,995
و كأنه تفصيل لكذبه غير متقنه
هانيبال ليكتر ...." ـ

235
00:22:34,120 --> 00:22:36,714
عشوائيا بحق ؟
ماذا يعنى بهذا ؟

236
00:22:36,840 --> 00:22:41,152
ربما يقصد انه ليس عشوائيا البته
و كأنه هنالك نمط ما

237
00:22:41,280 --> 00:22:44,352
لا أعتقد أنه هنالك نمط ما , و الا
تعرف الحاسوب على هذا النمط

238
00:22:44,480 --> 00:22:48,917
- لقد تم العثور عليهم بطريقه عشوائيه
- نعم , عشوائيه بسبب فتاه واحده

239
00:22:49,040 --> 00:22:52,874
- الفتاه التى قام بوزنها
- فريدريكا بيميل

240
00:22:53,200 --> 00:22:56,237
من بلفدير , أوهايو

241
00:22:56,360 --> 00:22:59,193
أنها أول من اختطف و ثالث جثه عثر عليها

242
00:22:59,320 --> 00:23:02,118
- لماذا ؟
- لقد قام بوزنها

243
00:23:02,240 --> 00:23:05,471
ماذا أخبرك ليكتر عن المبادئ الأوليه؟

244
00:23:05,600 --> 00:23:10,549
- البساطه
- ماذا يريد هذا الشخص ؟ لديه رغبه التملك

245
00:23:10,680 --> 00:23:13,114
كيف تبدأ لدينا هذه الرغبه ؟

246
00:23:13,480 --> 00:23:16,756
بأن نرغب فى تملك ما نراه.... ـ
- يوميا.....

247
00:23:18,600 --> 00:23:21,751
أوه كلاريس , ...... ـ
- لقد كان يعرفها

248
00:23:26,240 --> 00:23:29,789
بلفدير , أوهايو

249
00:24:33,800 --> 00:24:35,756
- السيد بيميل ؟
- نعم

250
00:24:36,880 --> 00:24:39,348
أنا كلاريس ستارلينج , أنا من المباحث الفيدراليه

251
00:24:43,120 --> 00:24:46,556
سيدى أننى أقدر لك السماح لى
بالقاء نظره على حجره ابنتك , سيد بيميل

252
00:24:46,680 --> 00:24:48,830
لا جديد لدى لاخبرك به

253
00:24:48,960 --> 00:24:52,236
لقد حضرت الشرطه مرارا هنا

254
00:24:52,360 --> 00:24:56,353
ذهبت فريدريكا الى شيكاجو
على متن حافله للبحث عن وظيفه

255
00:24:56,480 --> 00:24:59,870
و لم تعد للبيت منذ ذاك الحين

256
00:25:02,640 --> 00:25:04,949
اقد ابقيت غرفتها كما تركتها

257
00:25:05,080 --> 00:25:07,594
انها بأعلى الدرج . الباب الى اليسار

258
00:27:46,560 --> 00:27:49,870
سيد كراوفورد , انه يصنع لنفسه
ـ"ثوب أمرأه " من جلد نساء حقيقى

259
00:27:50,000 --> 00:27:52,434
انه يملك القدره على الحياكه . انه موهوب أيضا

260
00:27:52,560 --> 00:27:54,835
- أنه حتما حائك أو يعمل بصناعه الملابس
- ستارلينج

261
00:27:54,960 --> 00:27:58,430
لهذا السبب يفضل ان تكون الضحيه ضخمه الحجم
انه يحتفظ بهم بعض الوقت حتى يتمكن من اجاعتهم

262
00:27:58,560 --> 00:28:02,075
- ليفصل جلودهم بسهوله
- ستارلينج,نحن نعلم من هو

263
00:28:02,200 --> 00:28:04,191
و اين هو
نحن بالطريق اليه الان

264
00:28:04,320 --> 00:28:07,153
- أين؟
- مدينه كاليوميت , على مشارف شيكاجو

265
00:28:07,280 --> 00:28:09,919
سنصل خلال 45 دقيقه

266
00:28:10,040 --> 00:28:12,156
هذا جيد سيدى و لكن كيف....ـ

267
00:28:12,280 --> 00:28:15,716
لقد حصلنا على بعض الاسماء من جون هوبكنز
و استخلصنا منها أسمه

268
00:28:15,840 --> 00:28:19,753
الاسم هو جيمي جمب
الشهير بجون جرانت

269
00:28:20,040 --> 00:28:23,430
كان وصف ليكتر دقيقا
و لكنه كذب بخصوص الاسم

270
00:28:23,560 --> 00:28:25,710
حصلنا من الجمارك على بعض المعلومات عنه

271
00:28:25,840 --> 00:28:31,153
لقد عثروا على شحنه يرقات للعثه قادمه
من سورينام منذ عامتن

272
00:28:31,280 --> 00:28:34,078
لتصل الى جيم جامب

273
00:28:34,640 --> 00:28:37,393
شيكاجو تبعد 800 ميل عن هنا
سوف اصل خلال ...ـ

274
00:28:37,520 --> 00:28:41,752
ستارلينج , لا, لا يوجد متسع من الوقت
نحن الان نتعامل مع قاتل و ليس مختطف

275
00:28:41,880 --> 00:28:45,759
أحتاج الان الى ما يربطه بالفتاه بيميل
ابحثى عن أى دليل فى بلفدير

276
00:28:45,880 --> 00:28:47,996
نعم سيدى , سأبذل قصارى جهدى

277
00:28:48,120 --> 00:28:51,635
ستارلينج , لم نكن لنجده لولاك

278
00:28:51,760 --> 00:28:55,116
لن ننسى هذا لك

279
00:28:56,440 --> 00:29:00,035
أشكرك سيدى

280
00:29:01,240 --> 00:29:02,593
سيد كروفورد ؟

281
00:29:14,640 --> 00:29:16,995
اشكرك  على قصاقيص القماش ايها الوغد

282
00:29:17,120 --> 00:29:19,475
لدى فكره افضل

283
00:29:39,480 --> 00:29:42,233
حسنا برشيوس . حان الوقت لقليل من التدليك

284
00:29:54,400 --> 00:29:56,356
برشيوس

285
00:29:58,120 --> 00:30:00,634
هيا يا فتاه

286
00:30:00,760 --> 00:30:03,149
هيا  برشيوس

287
00:30:12,040 --> 00:30:13,837
هيا  برشيوس

288
00:30:13,960 --> 00:30:18,033
لدى طعام لذيذ لك
هيا تعال لتحصل عليه

289
00:30:24,720 --> 00:30:26,790
هيا  برشيوس

290
00:30:26,920 --> 00:30:29,070
هل أنت هناك أيها اللعين ؟

291
00:30:30,080 --> 00:30:32,674
هيا تعال

292
00:30:39,040 --> 00:30:42,555
ارجوك تعال ايتها الكلبه

293
00:31:05,160 --> 00:31:07,310
هيا خذ العظمه

294
00:31:13,760 --> 00:31:15,955
هيا

295
00:31:27,320 --> 00:31:28,435
لا

296
00:32:12,520 --> 00:32:16,752
مركز الحرس الوطنى الجوى
شيكاغو , الينوى

297
00:32:27,120 --> 00:32:30,795
هل وظيفه العميل الفيدرالى جيده
هل تسافرين كثيرا

298
00:32:30,920 --> 00:32:32,956
أعنى هل تسافرين الى أماكن جميله ؟

299
00:32:34,680 --> 00:32:36,875
احيانا

300
00:32:37,000 --> 00:32:41,232
كان فريدى سعيدا لاجلى لحصولى
على وظيفه البنك

301
00:32:41,360 --> 00:32:45,239
تتكلم بارى مانيلو طوال اليوم

302
00:32:45,360 --> 00:32:48,033
كانت تظن انها رائعه

303
00:32:48,160 --> 00:32:50,515
انها لم تكن لتعلم شيئا

304
00:32:50,640 --> 00:32:56,351
ستيسى , هل تحدثت فريدريكا عن رجل
يدعى جيمى جمب؟

305
00:32:57,120 --> 00:32:59,315
- ماذا عن جون جرانت ؟
- لا

306
00:32:59,440 --> 00:33:02,159
هل كان لديها أى أصدقاء مجهولون؟

307
00:33:02,280 --> 00:33:04,430
لو كان لديها صديق لعلمت بهذا
صدقينى

308
00:33:04,560 --> 00:33:08,314
- كانت الحياكه تمثل لها كل شىء
- هل عملت معها ؟

309
00:33:08,440 --> 00:33:13,389
بالطبع . كنا أنا و بام مالفيسي نساعدها
على العمل لدى السيده ليبمان

310
00:33:13,520 --> 00:33:16,990
هلا اعطيتنى عنوان السيده ليبمان ؟
اريد التحدث اليها

311
00:33:17,480 --> 00:33:21,029
مدينه كاليوميت , الينوى

312
00:33:44,040 --> 00:33:46,838
قوى جدا , جميل جدا

313
00:33:52,160 --> 00:33:54,116
برشيوس ؟

314
00:33:59,120 --> 00:34:02,271
- برشيوس ؟
- اجلس هنا ايها الحقير

315
00:34:10,760 --> 00:34:15,038
- ضعيها فى هذا الدلو
- آتنى بالهاتف و أنزله هنا

316
00:34:18,160 --> 00:34:20,390
برشيوس

317
00:34:20,520 --> 00:34:24,911
- عزيزتى أأنت بخير؟
- انها ييألم , أنها بحاجه لطبيب بيطرى

318
00:34:29,000 --> 00:34:31,912
لقد التوى كاحلها أثناء هبوطها
انا اعلم هذا

319
00:34:32,040 --> 00:34:35,749
- لا تؤذى الكلبه
- لا تجعلنى أوذها

320
00:34:35,880 --> 00:34:37,996
انت لا تعرف معنى الالم

321
00:34:50,920 --> 00:34:55,072
- تبا
- يجدر بك ان تحضر الهاتف

322
00:34:55,400 --> 00:34:57,755
سوف أوذها ايها الرجل

323
00:35:01,800 --> 00:35:03,711
حسنا أننى أوذها الان

324
00:35:26,080 --> 00:35:28,036
حسنا , سوف أتى

325
00:35:29,800 --> 00:35:31,756
سندخل الان

326
00:35:35,720 --> 00:35:40,316
عمت مساءا سيدى
انا أبحث عن عائله السيده ليبمان

327
00:35:40,960 --> 00:35:43,428
أنبطحوا , FBI

328
00:35:43,560 --> 00:35:46,028
ليبمان لم تعد تقبم هنا

329
00:35:46,160 --> 00:35:48,310
معذره
اننى بحاجه لان أتكلم معك

330
00:35:49,480 --> 00:35:51,152
المكان امن

331
00:35:51,960 --> 00:35:53,916
ما المشكله ايها الضابط

332
00:35:54,040 --> 00:35:56,679
اننى هنا للتحرى حول مقتل فردريكا بيميل

333
00:36:00,120 --> 00:36:02,475
لا أحد هنا , جاك

334
00:36:04,000 --> 00:36:05,149
كلاريس

335
00:36:05,280 --> 00:36:07,919
- ما اسمك ؟
- جاك جوردون

336
00:36:08,040 --> 00:36:12,989
السيد جوردون . حسنا . لقد كانت فريدريكا تعمل لدى
السيده ليبمان . هل كنت تعرفها؟

337
00:36:13,960 --> 00:36:15,951
لا

338
00:36:16,080 --> 00:36:17,672
انتظرى

339
00:36:17,800 --> 00:36:19,870
هل كانت ضخمه البنيه , و سمينه ؟

340
00:36:20,760 --> 00:36:24,036
- نعم سيدى
- نعم , لربما كنت اعرفها

341
00:36:24,160 --> 00:36:26,549
لا , تذكرت , قد قرأت عنها بالصحف

342
00:36:28,440 --> 00:36:30,874
لدى السيده ليبمان ابن ,
ربما استطاع مساعدتك

343
00:36:31,000 --> 00:36:33,833
لدى عنوانه بمكان ما
انتظرى لحظه , حتى ابحث عنه

344
00:36:33,960 --> 00:36:36,315
- هل لى أن أدخل؟
- بالطبع

345
00:36:54,440 --> 00:36:57,796
هل انت على وشك الامساك
بالجانى؟

346
00:36:57,920 --> 00:36:59,876
ربما

347
00:37:02,160 --> 00:37:07,029
لقد جئت لتقطن هنا بعد وفاه السيده ليبمان , اليس كذلك؟

348
00:37:08,960 --> 00:37:13,112
نعم , منذ عامين

349
00:37:14,280 --> 00:37:17,590
هل تركت أى سجلات أو أوراق

350
00:37:17,720 --> 00:37:20,871
أوراق خاصه بالضرائب ؟ اسماء الموظفين ؟

351
00:37:21,840 --> 00:37:24,195
لا , لم تترك شئ

352
00:37:26,080 --> 00:37:28,878
هل علمت المباحث الفدراليه شئ؟

353
00:37:29,000 --> 00:37:32,675
ليس لدى الشرطه هنا أدنى فكره

354
00:37:41,400 --> 00:37:47,111
اعنى هل لديك وصف ما ؟ بصمات أصابع؟
أى شىء؟

355
00:37:47,240 --> 00:37:49,196
لا

356
00:37:50,720 --> 00:37:52,676
لا , لاشئ

357
00:38:02,920 --> 00:38:05,115
ها هو رقم هاتف الابن

358
00:38:05,840 --> 00:38:09,389
حسنا , هل لى باستعمال الهاتف؟

359
00:38:17,200 --> 00:38:19,156
نعم بالطبع

360
00:38:20,480 --> 00:38:23,472
مكانك ! ضع يديك فوق رأسك

361
00:38:24,080 --> 00:38:27,072
أستدر ببطء . باعد بين ساقيك

362
00:38:27,560 --> 00:38:30,597
باعد بين ساقيك . ضع يديك خلفك
الابهام لاعلى

363
00:38:30,720 --> 00:38:32,676
مكانك

364
00:40:02,920 --> 00:40:05,434
هل انت هناك؟

365
00:40:06,480 --> 00:40:08,835
انا هنا بالاسفل

366
00:40:27,840 --> 00:40:30,400
- كاثرين مارتين؟
- نعم

367
00:40:32,560 --> 00:40:35,279
أنت بأمان الان . FBI

368
00:40:35,400 --> 00:40:37,755
هراء . أخرجينى من هنا

369
00:40:52,840 --> 00:40:56,037
- انت بخير . اين هو
- كيف لى ان اعرف؟

370
00:40:56,160 --> 00:41:00,119
- اخرجونى من هنا
- التزمى الصمت

371
00:41:01,000 --> 00:41:02,991
اخرجونى من هنا

372
00:41:04,000 --> 00:41:05,956
يا الهى

373
00:41:07,560 --> 00:41:11,553
كاثرين ساخرجك من هنا , و لكن أولا
انصتى الى

374
00:41:11,680 --> 00:41:13,830
سارحل الان من هذه الحجره . سأعود سريعا

375
00:41:13,960 --> 00:41:17,635
لا . لاتتركينى هنا ايتها اللعينه

376
00:41:17,760 --> 00:41:21,469
لا تتركينى هنا . انه مجنون

377
00:41:24,400 --> 00:41:26,197
اتوسل اليك

378
00:41:26,320 --> 00:41:28,993
أخرجينى

379
00:41:31,480 --> 00:41:36,031
كاثرين . ستأتى الشرطه سريعا

380
00:41:36,160 --> 00:41:39,948
انتظرى ! لا تذهبى ! ارجوك

381
00:41:40,080 --> 00:41:41,274
هدوئا

382
00:45:32,280 --> 00:45:35,238
- هل انت بخير ؟
- نعم انا بخير

383
00:45:35,360 --> 00:45:37,555
كيف استطعت الوصول الى بيل هنا؟

384
00:45:43,680 --> 00:45:45,636
كلاريس ستارلينج

385
00:45:48,360 --> 00:45:50,316
تهانى

386
00:46:22,480 --> 00:46:24,596
العميله ستاراينج

387
00:46:24,720 --> 00:46:27,234
- العميله ماب
- مكالمه لك

388
00:46:27,360 --> 00:46:29,316
- معذره
- ستارلينج

389
00:46:32,160 --> 00:46:34,515
بيلش , هلا التقط لنا صوره ؟

390
00:46:34,640 --> 00:46:36,596
بالتأكيد

391
00:46:37,480 --> 00:46:40,392
اننى اردت تهنئتك فقط

392
00:46:40,520 --> 00:46:44,069
الحقيقه اننى لست بارع فى هذه الاشياء
لذا سأقبع بمكانى هنا

393
00:46:44,200 --> 00:46:46,156
بالطبع

394
00:46:47,080 --> 00:46:49,435
اشكرك سيد كروفورد

395
00:46:56,440 --> 00:46:59,512
ان والدك فخور بك الان

396
00:47:01,600 --> 00:47:03,955
لا تنسى مكالمتك

397
00:47:07,840 --> 00:47:10,798
- ستارلينج
- كلاريس ؟

398
00:47:11,360 --> 00:47:13,715
هل توقفت الحملان عن الصراخ؟

399
00:47:14,120 --> 00:47:16,395
- د.ليكتر ؟
- لا تتعبى نفسك بتعقب المكالمه

400
00:47:16,520 --> 00:47:18,317
لن اتحدث طويلا

401
00:47:21,760 --> 00:47:25,799
- اين انت د.ليكتر؟
- لم اكن انوى التهامك

402
00:47:25,920 --> 00:47:28,753
العالم افضل فى وجودك

403
00:47:28,880 --> 00:47:31,792
لذا اعتنى بنفسك الان
و تمن لى نفس الشئ

404
00:47:31,920 --> 00:47:34,275
انت تعرف اننى لن استطيع ان اعدك بشئ

405
00:47:34,720 --> 00:47:36,995
كنت اود لو تحدثنا لفتره اطول

406
00:47:38,360 --> 00:47:41,113
و لكن لدى صديق قديم على العشاء

407
00:47:42,280 --> 00:47:44,714
- الوداع
- د.ليكتر

408
00:47:47,600 --> 00:47:49,556
د. ليكتر

409
00:47:57,120 --> 00:47:59,953
معذره  , تم تجهيز النظام الامنى

410
00:48:00,080 --> 00:48:04,119
- لدينا النظام الافضل
- اشكرك . اقدر لك هذا

411
00:48:05,119 --> 00:49:39,999
Time Adjusted By : Mokhtarovich

