1
00:01:01,270 --> 00:01:04,911
{C:$CEFFFF}{Y:b}" عـــالـــم مـــثـــالـــي "

2
00:01:06,207 --> 00:01:17,907
ــــــــــــــــــــــــــ
تـــــرجـــــمـــــة
Brad Pitt II
ــــــــــــــــــــــــــ

3
00:01:39,111 --> 00:01:42,231
... إن ذهبت، سأذهب كـ -
!أميرة -

4
00:01:42,472 --> 00:01:43,712
أجل

5
00:01:44,031 --> 00:01:47,352
جودي بومير) ستذهب كراقصة) -
لكنها بدينة للغاية -

6
00:01:47,591 --> 00:01:50,512
(أفضّل الذهاب كـ(سندريلا
(أو (بيتر بان

7
00:01:50,712 --> 00:01:53,312
،بيتر بان) فتى)
تنكربيل) فتاة)

8
00:01:53,472 --> 00:01:58,912
(فيليب) يمكنه الذهاب كـ(بيتر بان) -
"فيليب) يمكنه الذهاب كـ"أبله) -

9
00:01:59,312 --> 00:02:02,913
لمَ لا يسعنا الذهاب؟ -
لأنه لا يمكن، حسناً؟ -

10
00:02:03,112 --> 00:02:07,112
إعتقاداتنا الشخصية ترفعنا
إلى ما هو أسمى

11
00:02:08,113 --> 00:02:11,553
سافتح أنا -
!لقد فتحت المرة السابقة -

12
00:02:12,272 --> 00:02:14,352
!نريد هدايا العيد

13
00:02:14,713 --> 00:02:17,553
متأسفة، إننا لا نحتفل بعيد القديسين

14
00:02:17,713 --> 00:02:18,872
معذرة؟

15
00:02:19,193 --> 00:02:20,792
"إننا من طائفة "شهود يهوه

16
00:02:21,793 --> 00:02:25,273
(أهلاً (فيليب بيري -
(أهلأً (بيلي غريف -

17
00:02:25,793 --> 00:02:27,553
كيف عرفتني؟

18
00:02:28,193 --> 00:02:29,993
لنواصل العشاء

19
00:02:30,913 --> 00:02:33,713
دعونا نقصد البيت التالي

20
00:02:33,913 --> 00:02:35,873
آسف على الإزعاج

21
00:02:51,994 --> 00:02:55,714
طاب مسائك (لاري)، أنسيت شيئاً؟ -
أمامي بعض العمل -

22
00:02:56,313 --> 00:03:00,154
متى ترتاح من العمل؟ -
!عما قريب -

23
00:03:39,515 --> 00:03:42,115
أيها العجوز -
نعم؟ -

24
00:03:43,195 --> 00:03:48,035
أواثق من أن ذلك يؤدي إلى المخرج؟ -
كذلك كان في الماضي -

25
00:03:48,595 --> 00:03:52,076
إن لم يكن، سأشتقك

26
00:03:52,995 --> 00:03:54,595
لص حقير

27
00:04:08,035 --> 00:04:09,275
تحرك

28
00:04:26,756 --> 00:04:29,556
بئساً لو أن العجوز مخطئ

29
00:05:08,277 --> 00:05:10,597
!هاك هديتك

30
00:05:12,718 --> 00:05:14,518
!انفجر

31
00:05:15,958 --> 00:05:17,478
!أحسنت

32
00:05:19,958 --> 00:05:21,878
لقد نلنا منه

33
00:05:43,839 --> 00:05:46,798
لا بد أن نلتزم، كلانا

34
00:05:48,639 --> 00:05:51,679
،دعني أوضح شيئاً
لست أحبك

35
00:05:51,799 --> 00:05:54,079
... وما إن نلذ بالفرار

36
00:05:54,239 --> 00:05:55,759
سنفترق

37
00:05:59,118 --> 00:06:01,559
ومن قال بأني أحبك؟

38
00:06:28,280 --> 00:06:29,719
اخرس

39
00:06:31,359 --> 00:06:34,880
كم أحب أن أفجر رأسك

40
00:06:44,081 --> 00:06:45,800
(طابت ليلتك (لاري

41
00:06:55,161 --> 00:06:57,160
(طابت ليلتك (لاري

42
00:07:08,761 --> 00:07:10,840
اصحوا

43
00:07:21,681 --> 00:07:23,481
يروقني ذلك

44
00:07:23,641 --> 00:07:27,201
،أنت صعب الإرضاء
هذا حي غير مناسب

45
00:07:27,761 --> 00:07:30,162
(ثمة سيارة (بويك

46
00:07:30,321 --> 00:07:33,562
(لا أريد (بويك)، بل (فورد

47
00:07:33,761 --> 00:07:37,562
،الـ(فورد) تسرب الوقود
كما أن جميع السيارات متشابهة

48
00:07:43,162 --> 00:07:45,362
خذ الـ(بويك) إذاً

49
00:07:45,961 --> 00:07:49,722
،ما إن نجتاز الولاية
سأفعل ذلك

50
00:07:52,202 --> 00:07:56,322
،سئمت الإنتظار
سأتفقد المنطقة

51
00:07:58,322 --> 00:08:00,402
(بحثاً عن (فورد

52
00:08:28,923 --> 00:08:31,363
ايقظ أخواتك

53
00:08:53,364 --> 00:08:55,284
أريد فطوري مقلياً

54
00:09:20,484 --> 00:09:22,964
إنه بلا طعم

55
00:09:23,165 --> 00:09:27,844
ناوليني الكاتشب من فضلك

56
00:09:33,485 --> 00:09:36,525
ما من رجل هنا، صحيح؟

57
00:09:39,205 --> 00:09:40,525
!لا

58
00:09:51,966 --> 00:09:54,166
لدينا مقاتلة هنا

59
00:09:54,925 --> 00:09:55,926
!لا

60
00:09:57,286 --> 00:10:00,925
رجل صغير بالمنزل

61
00:10:04,765 --> 00:10:06,006
!لا

62
00:10:07,166 --> 00:10:08,445
!لا

63
00:10:17,926 --> 00:10:19,726
إني أنزف! أسعيد؟

64
00:10:39,807 --> 00:10:41,366
ما إسمك يا صبي؟

65
00:10:43,167 --> 00:10:44,327
(فيليب)

66
00:10:46,647 --> 00:10:50,407
حسناً (فيليب)، ناولني
هذا المسدس

67
00:10:56,407 --> 00:10:58,527
اعطنيه -
!اخرس -

68
00:11:05,927 --> 00:11:09,048
امسكه وناولنيه

69
00:11:31,208 --> 00:11:32,448
وجهه نحوي

70
00:11:38,048 --> 00:11:39,329
وجهه

71
00:11:41,649 --> 00:11:44,249
"الآن قل "ارفع يديك

72
00:11:48,489 --> 00:11:50,368
ارفع يديك

73
00:11:53,449 --> 00:11:54,608
رائع

74
00:12:02,249 --> 00:12:04,729
اترك البندقية أيها العجوز

75
00:12:05,970 --> 00:12:10,569
،اتركها، لن تستطيع إصابتي
بل ستصيب الصبي

76
00:12:11,609 --> 00:12:12,849
دعوه يرن

77
00:12:13,409 --> 00:12:14,929
أمي؟ -
لا بأس -

78
00:12:16,129 --> 00:12:17,289
لا بأس

79
00:12:17,450 --> 00:12:20,370
هل أنت أصم؟ -
ضعها على الأرض -

80
00:12:20,969 --> 00:12:22,250
اتركها

81
00:12:22,889 --> 00:12:24,649
!اتركها

82
00:12:26,890 --> 00:12:28,410
!اخرس

83
00:12:28,810 --> 00:12:30,490
أرى أن نأخذها معنا -
لا -

84
00:12:30,770 --> 00:12:35,330
كيف سنخرج من هنا؟
!لقد إستيقظ الحي بأكمله

85
00:12:36,610 --> 00:12:39,770
سنأخذ الصبي -
!لا -

86
00:12:52,890 --> 00:12:55,691
ألم تسمعوا عن النوم؟

87
00:13:17,291 --> 00:13:19,451
حسناً سيدي

88
00:13:21,691 --> 00:13:24,651
الصحافة منتظرة منذ
قرابة الساعة

89
00:13:24,851 --> 00:13:25,851
أسمعك

90
00:13:33,931 --> 00:13:36,651
أجل، أنا متفهم

91
00:13:36,852 --> 00:13:38,411
أتفهم

92
00:13:40,012 --> 00:13:44,612
أنا منصت، حسناً

93
00:13:49,252 --> 00:13:50,732
ماذا قال؟

94
00:13:50,892 --> 00:13:52,812
من؟ -
(المحافظ يا (ريد -

95
00:13:53,012 --> 00:13:56,692
ذكرّني بأننا في موسم الإنتخابات

96
00:13:56,932 --> 00:13:58,452
أهلاً

97
00:13:58,612 --> 00:14:01,772
آمل ألا تشربي قبل الظهيرة

98
00:14:02,732 --> 00:14:04,652
لست أفعل

99
00:14:04,853 --> 00:14:09,373
السابقة، كانت تبدو وكأنها
تتبع حمية غذائية

100
00:14:09,972 --> 00:14:12,373
ما السابقة؟ -
المساعدة -

101
00:14:12,613 --> 00:14:13,932
(بيني مونرو)

102
00:14:14,253 --> 00:14:17,893
،أعتقد بأن ثمة سوء تفاهم
(أنا من (هانتسفيل

103
00:14:18,093 --> 00:14:20,493
ارسلني المحافظ

104
00:14:20,973 --> 00:14:23,093
أدلر)، ما هذا؟)

105
00:14:23,333 --> 00:14:28,453
تذكرت، لقد أرسلوا بشأنها
هذا الصباح

106
00:14:28,653 --> 00:14:32,014
من؟ -
المحافظ -

107
00:14:32,694 --> 00:14:37,173
،أنا (سالي غربر)، عالمة بالجريمة
من هيئة السجون

108
00:14:37,374 --> 00:14:41,614
(طوم أدلر)، من شرطة (تكساس) -
أهلاً -

109
00:14:42,974 --> 00:14:47,374
،هذا إجراء جديد
... أرسلني المحافظ للعمل

110
00:14:47,614 --> 00:14:51,774
العمل مع الشرطة في كافّة"
... شئون الأمور الجزائية

111
00:14:51,974 --> 00:14:55,134
... هذا لا يفيد بأي شيء

112
00:14:55,334 --> 00:14:59,774
،بما في ذلك إطلاق السراح
بالإضافة إلى حالات الهروب

113
00:14:59,974 --> 00:15:01,814
(سنوافيك حالاً (مارج

114
00:15:02,014 --> 00:15:05,774
إنهم قلقون، أنت حددت الموعد

115
00:15:08,414 --> 00:15:11,655
... الفكرة أنه بدراسة للقضية

116
00:15:11,854 --> 00:15:17,015
،في حالات إطلاق السراح
تساعد على تجنب المشاكل المألوفة

117
00:15:17,135 --> 00:15:19,175
... وفي حالات الهروب الجزائية

118
00:15:19,335 --> 00:15:23,855
يمكن الإستفادة منها
بإعتبار أن المشاكل مماثلة

119
00:15:25,295 --> 00:15:29,455
(سأخبرك بشيء آنسة (غربر -
(نادني بـ(سالي -

120
00:15:29,654 --> 00:15:31,415
(سأخبرك بشيء (سالي

121
00:15:31,655 --> 00:15:35,255
،ذلك ليس هروباً
بل مطاردة

122
00:15:35,495 --> 00:15:38,735
ولا مجرد كلام سيحل الأمر

123
00:15:39,415 --> 00:15:42,936
ماذا إذاً؟ -
... تدخلنا السريع -

124
00:15:43,175 --> 00:15:47,095
يلزمنا التنبه والتركيز

125
00:16:05,216 --> 00:16:09,135
،لدينا القليل من الرصاصات
وأنت تصيب خزانات المياه

126
00:16:10,176 --> 00:16:12,696
ما أذكاه

127
00:16:21,616 --> 00:16:23,937
!اللعنة

128
00:16:30,217 --> 00:16:33,736
،هذا يكفي
!لدى الرئيس عمل

129
00:16:33,937 --> 00:16:35,977
هل قال الصبي أي شيء؟

130
00:16:36,176 --> 00:16:38,297
(صباح الخير (ريد -
طاب صباحك -

131
00:16:38,457 --> 00:16:41,217
ما رأيك؟ -
تبدو جيدة -

132
00:16:41,376 --> 00:16:43,377
إننا فخورون بها

133
00:16:43,577 --> 00:16:46,977
طلبها المحافظ للإستعراض
(في (دالاس

134
00:16:47,177 --> 00:16:51,217
أتعرف أن الرئيس (كينيدي) قادم؟ -
أجل، سمعت -

135
00:16:52,857 --> 00:16:55,817
،آحدث تقنية
... محرك هائل

136
00:16:56,018 --> 00:16:59,217
... مطبخ كامل، مكان للنوم

137
00:16:59,377 --> 00:17:01,417
أماكن لحفظ الأسلحة

138
00:17:01,618 --> 00:17:05,377
موقد، ثلاجة، وحتى بها
هاتف إلى مكتب المحافظ

139
00:17:05,537 --> 00:17:07,498
آلة عظيمة

140
00:17:07,617 --> 00:17:10,538
وحينما تعود، ستكون في عهدتكم

141
00:17:10,737 --> 00:17:15,018
،إنها مثالية في شتى المواقف
إنها مقر على عجلات

142
00:17:15,537 --> 00:17:16,978
سنأخذها

143
00:17:17,498 --> 00:17:21,018
!كفى إلتقاط صوراً
هذا غير ممكن

144
00:17:21,178 --> 00:17:26,138
سيستقلها المحافظ غداً -
لقد أعطى الأولوية للمطاردة -

145
00:17:26,338 --> 00:17:29,258
... ريد)، صدقني)

146
00:17:29,418 --> 00:17:32,138
ما إسمك؟ -
ديك سوتل) السائق) -

147
00:17:32,298 --> 00:17:36,339
لم تعد، (برادلي)؟ -
هذا الرجل يبقى مع السيارة -

148
00:17:36,578 --> 00:17:39,978
أتجيد تشغيل الأدوات؟ -
أجل سيدي -

149
00:17:40,138 --> 00:17:42,458
حسناً، تفضل

150
00:17:42,619 --> 00:17:44,178
(عذراً (ريد

151
00:17:44,659 --> 00:17:48,578
هذا (بوبي لي)، أخصائي فيدرالي

152
00:17:49,339 --> 00:17:51,659
يريدونه أن ينضم إلينا

153
00:17:54,939 --> 00:17:57,939
ريد) ماذا أقول للمحافظ؟)

154
00:17:58,179 --> 00:18:02,059
... (قل أن الآنسة (سالي غربر

155
00:18:02,299 --> 00:18:05,579
أصرت على ذلك

156
00:18:08,059 --> 00:18:09,899
تباً

157
00:18:17,259 --> 00:18:18,619
!مهلاً

158
00:18:25,619 --> 00:18:27,060
مهلاً

159
00:18:36,180 --> 00:18:38,820
أقادمة أم لا؟

160
00:18:53,460 --> 00:18:56,060
!لا خدشاً واحداً
أتسمعني؟

161
00:18:56,261 --> 00:19:00,781
!لا بالشاحنة ولا بالمقطورة
!واتصل بي

162
00:19:11,461 --> 00:19:13,741
لماذا توقفنا؟

163
00:19:15,221 --> 00:19:18,861
قلت أن لديك قريباً بالجوار -
إذاً؟ -

164
00:19:19,742 --> 00:19:23,582
اتصل به لنرى إن كان بإمكانه
إيوائنا حتى تهدأ الأمور

165
00:19:50,862 --> 00:19:53,102
لما أخذ المفاتيح؟

166
00:19:54,863 --> 00:19:56,942
حتى لا أرحل بدونه

167
00:19:59,383 --> 00:20:01,303
وهل كنت لتفعل؟

168
00:20:04,262 --> 00:20:05,462
أجل

169
00:20:35,184 --> 00:20:37,263
لا بد أنه إنتقل

170
00:20:37,823 --> 00:20:42,184
،لما إستطعت سماعه بأي حال
فأذني ما زالت تنزف

171
00:20:42,343 --> 00:20:45,584
لا تكرر ذلك مجدداً -
ماذا؟ -

172
00:20:46,224 --> 00:20:47,344
ماذا؟

173
00:20:48,824 --> 00:20:51,144
كنت ستحاول تهديدي

174
00:20:51,784 --> 00:20:53,863
ليس تهديداً

175
00:20:54,224 --> 00:20:56,024
بل واقعاً

176
00:20:59,344 --> 00:21:01,704
أيها الصبي، تول القيادة

177
00:21:04,824 --> 00:21:07,425
خلال ثانيتين، سأكسر أنفك

178
00:21:07,624 --> 00:21:08,664
ذلك تهديد

179
00:21:19,144 --> 00:21:21,385
وواقع

180
00:21:22,384 --> 00:21:24,225
سأقتلك من أجل ذلك

181
00:21:26,385 --> 00:21:28,345
وذلك تهديداً

182
00:21:29,225 --> 00:21:31,825
هل بدأت تفهم الفرق؟

183
00:21:59,506 --> 00:22:03,466
،فيليب)، انصت)
سأذهب لشراء السغائر

184
00:22:03,665 --> 00:22:07,826
احضر الجعة -
امسك بهذا -

185
00:22:08,666 --> 00:22:12,106
وجهه بين عينيه -
ما هذا؟ -

186
00:22:13,586 --> 00:22:16,506
لو تحرك، اسحب الزناد

187
00:22:16,746 --> 00:22:19,866
هكذا، أترى؟
ضع إصبعك عليه

188
00:22:25,827 --> 00:22:28,147
أنت رجل مجنون

189
00:22:29,787 --> 00:22:32,787
هذا واقع، تعلم من ذلك

190
00:22:47,747 --> 00:22:50,307
مرحباً، أين الصودا؟

191
00:22:50,467 --> 00:22:55,068
الساخنة هناك، والباردة في المبرد

192
00:23:07,187 --> 00:23:10,067
لم تطلق النار من قبل؟

193
00:23:15,068 --> 00:23:18,948
تصيبك في ظهرك -
اسكت يا سيدي -

194
00:23:19,988 --> 00:23:21,468
... كلا

195
00:23:22,508 --> 00:23:25,588
لم تطلق النار من قبل

196
00:23:26,108 --> 00:23:30,828
تعيش مع ثلاثة فتيات
بلا أب

197
00:23:33,548 --> 00:23:36,469
ستصبح شاذاً، هل تعرف ذلك؟

198
00:23:41,029 --> 00:23:42,268
... الآن

199
00:23:43,149 --> 00:23:48,468
سأميل ببطء وهدوء

200
00:23:49,309 --> 00:23:50,669
حسناً؟

201
00:23:51,468 --> 00:23:54,189
فقط لنتكلم

202
00:23:56,789 --> 00:23:59,149
ها قد إنتهيت

203
00:23:59,629 --> 00:24:02,830
الآن يمكننا التكلم رجل لرجل

204
00:24:04,629 --> 00:24:07,350
أنت رجلاً، أليس كذلك؟

205
00:24:08,949 --> 00:24:13,309
هل هذه مناسبة؟ -
(هذه وعلبة من (لاكي سترايكز -

206
00:24:16,029 --> 00:24:19,869
هذا سروال تحتي لطيف

207
00:24:20,429 --> 00:24:24,509
هل إسمك مكتوب عليه؟

208
00:24:27,430 --> 00:24:30,269
ارني ما لديك هنا

209
00:24:33,430 --> 00:24:35,670
أيها الصغير

210
00:24:38,190 --> 00:24:40,551
اليد أسرع من العين

211
00:24:47,430 --> 00:24:53,190
ذلك اللعين

212
00:24:58,711 --> 00:25:01,671
اقترب قليلاً

213
00:25:03,551 --> 00:25:06,511
أهذه "رصاصات 38"؟ -
أجل -

214
00:25:06,671 --> 00:25:08,631
اعطني علبةً منها

215
00:25:11,231 --> 00:25:13,351
!اللعنة

216
00:25:16,351 --> 00:25:17,751
!تباً

217
00:25:36,712 --> 00:25:38,072
انتظر يا صبي

218
00:25:45,112 --> 00:25:47,072
لقد سامحتك

219
00:25:50,752 --> 00:25:54,392
،تعال إلى هنا
تعرف أني سأجدك

220
00:26:52,154 --> 00:26:57,354
تمن ألا أجدك

221
00:27:03,554 --> 00:27:06,394
ماذا؟ هل ستضربني به؟

222
00:27:12,595 --> 00:27:14,835
ولكننا صديقان

223
00:27:41,755 --> 00:27:43,795
هل لديكم هاتف؟

224
00:27:44,836 --> 00:27:46,236
كلا

225
00:27:47,635 --> 00:27:50,555
عدد للداخل، وانبطح
حتى نذهب

226
00:27:59,756 --> 00:28:01,596
هل أنت قادم؟

227
00:28:05,476 --> 00:28:06,876
اركب

228
00:28:29,277 --> 00:28:34,357
،(حددت مكانهما، متجر عند (بن هور
على بعد 50 ميل من هنا

229
00:28:34,556 --> 00:28:38,916
حسن، حرك حاجز الطريق
إلى 50 ميل شمالاً

230
00:28:39,037 --> 00:28:43,077
أتحسب أنهما إبتعدا إلى هذا الحد؟ -
لا أعرف، ولكنهما لا يعرفان أيضاً -

231
00:28:43,237 --> 00:28:47,077
إنهما فرحين بالخروج إلى
الطريق، هذا يوم سعدهما

232
00:28:47,357 --> 00:28:51,877
يروقني ذلك، لم أسمعك
تستخدم ذلك المصطلح من قبل

233
00:28:54,557 --> 00:28:56,797
هل من شيء يزعجك؟

234
00:28:58,758 --> 00:29:01,597
... ربما أكون مخطئة، ولكن

235
00:29:01,758 --> 00:29:05,878
هل لديك خطة بديلة
في حال إنفصالهما؟

236
00:29:06,077 --> 00:29:08,717
لما تعتقدين بأنهما سينفصلان؟

237
00:29:08,878 --> 00:29:12,158
لو تعرفين شيئاً، فانطقي به

238
00:29:13,038 --> 00:29:18,638
،بقائهما معاً أمر مؤقت
لا أظنه سيدوم طويلاً

239
00:29:19,878 --> 00:29:22,318
إنهما على النقيض تماماً

240
00:29:22,478 --> 00:29:26,759
هاينز) جريمته مجرد السرقة)

241
00:29:26,878 --> 00:29:31,839
أما (بيو) فهو قاتل

242
00:29:31,998 --> 00:29:35,639
سينفصلا عما قريب -
ماذا عن الرهائن؟ -

243
00:29:35,838 --> 00:29:38,318
ماذا سيفعلان؟
يلجئا إلا حكم عملة معدنية؟

244
00:29:38,799 --> 00:29:41,119
لقد حدث ذلك من قبل

245
00:29:41,598 --> 00:29:46,839
،هذه المعضلة التي ستواجههما قريباً
لذا علينا حلها الآن

246
00:29:46,999 --> 00:29:49,799
،ما من معضلة لدينا
ولا هما

247
00:29:50,039 --> 00:29:55,119
،سيتخلصان من إحدى الرهينتان
ويبقيان الأخرى، إن لم يكونا فعلا ذلك

248
00:29:58,320 --> 00:30:04,359
،القيادة، ضع حاجز الطريق على 288
حوالي 50 ميل شمالاً

249
00:30:06,400 --> 00:30:08,799
أجل، 50 ميل

250
00:30:12,079 --> 00:30:14,559
(يلزمنا التكلم أيها الرئيس (غارنيت

251
00:30:14,760 --> 00:30:16,839
(يمكنك دعوتي بـ(ريد

252
00:30:17,040 --> 00:30:18,560
... (ريد)

253
00:30:19,039 --> 00:30:22,160
لماذا أنت عازم على إحراجي؟

254
00:30:22,440 --> 00:30:25,759
،إني عازم على شيء واحد
عليك معرفتي بشكل أفضل

255
00:30:25,920 --> 00:30:29,560
ستجدين أن لدي حس مرحي

256
00:30:29,760 --> 00:30:34,240
وأنا لدي حس مرحي
ولكني لن أكون من رجالك

257
00:30:34,440 --> 00:30:39,680
لتلعب دور البطل أمام من
(يحسبون أنك (شرلوك هولمز

258
00:30:39,960 --> 00:30:43,760
تباً

259
00:30:43,920 --> 00:30:49,201
قال (آرثر غودفري) أن هذه المادة تحافظ
على الشباب، لست واثقاً من ذلك

260
00:30:50,161 --> 00:30:51,641
أهذا هو الجواب؟

261
00:30:52,680 --> 00:30:55,481
أهذا أول تحقيق لكِ؟

262
00:30:55,641 --> 00:30:59,561
ماذا تتوقعين بأي حال؟

263
00:31:00,161 --> 00:31:02,721
... أتحسب أني طالبة مغفلة

264
00:31:02,881 --> 00:31:05,761
دخلت إلى غرفة الصبيان؟

265
00:31:05,921 --> 00:31:08,681
أنت مخطئ، لا أقصد التباهي

266
00:31:08,881 --> 00:31:13,681
ولكني أحد أذكى المتواجدين هنا

267
00:31:13,921 --> 00:31:17,281
لم أسأل عن ذلك
بل سألت عما تتوقعين

268
00:31:17,442 --> 00:31:22,841
أتوقع السماح لي بالقيام بالمهمة
المخصصة إلىّ من قِبل المحافظ

269
00:31:23,561 --> 00:31:28,402
أحب المحافظ، نمارس الصيد
معاً على الأقل مرة سنوياً

270
00:31:28,642 --> 00:31:32,802
،لكنه يعرف أنه في جميع الحالات
هذه سفينتي، مفهوم؟

271
00:31:32,961 --> 00:31:36,642
أجل، أتعرف ما هذا؟
هذه فوضى

272
00:31:36,801 --> 00:31:40,642
وأعتبر ذلك هراء
لإستخدام عامية رعاه البقر

273
00:31:40,802 --> 00:31:44,962
،سأخبرك بماهية الهراء
الهراء هو مسؤولية

274
00:31:45,122 --> 00:31:48,642
ذلك الرجل الذي يعاني
من الأرق والألم

275
00:31:48,842 --> 00:31:52,842
،إن سائت الأمور
سيخسر المحافظ بضعة أصوات

276
00:31:53,083 --> 00:31:55,563
وأنا من سيدفع الثمن

277
00:31:59,963 --> 00:32:05,642
سأخبرك بشيء، لو رأيتني أقترف
خطئاً، تكلمي

278
00:32:05,882 --> 00:32:08,523
قد لا أوافقك، ولكني سأنصت

279
00:32:08,762 --> 00:32:12,963
،أما بخصوص كبريائك المجروح
فسأشتري لكِ الشراب بعدما ننتهي

280
00:32:13,163 --> 00:32:17,723
أما الآن فثمة أمور أكثر أهمية
تشغل بالي، أذلك يرضيكِ؟

281
00:32:19,603 --> 00:32:21,003
أجل

282
00:32:22,043 --> 00:32:26,164
جيد، من الآخر إذاً؟ -
الآخر؟ -

283
00:32:27,043 --> 00:32:29,923
،أنتِ إحدى المفكرين
من الآخر؟

284
00:32:30,483 --> 00:32:33,763
هاينز)، إختبرناه في السجن)

285
00:32:42,083 --> 00:32:43,444
شكراً

286
00:32:47,443 --> 00:32:49,124
هل ستقتلني؟

287
00:32:50,364 --> 00:32:51,844
!بالطبع لا

288
00:32:52,884 --> 00:32:55,244
أنت صديقي

289
00:33:02,004 --> 00:33:06,885
،لو كان بيدي إختيار صديق للخروج معه
لفضّلتك عليه بأي يوم

290
00:33:10,364 --> 00:33:14,245
هل لدينا هويته؟ -
أجل، عدا أن الصبي رهينة -

291
00:33:14,405 --> 00:33:17,364
قبل عدة دقائق، وجدنا هذا

292
00:33:24,365 --> 00:33:25,685
أجل

293
00:33:26,565 --> 00:33:29,365
أقله بتنا نعرف من المسؤول

294
00:33:32,005 --> 00:33:35,165
هل ركبت يوماً آلة الزمن؟

295
00:33:35,686 --> 00:33:39,205
بل فعلت، ماذا تظن هذه؟ -
سيارة -

296
00:33:40,685 --> 00:33:46,165
،أنت تنظر إلى الوراء
هذا آلة الزمن للقرن العشرون

297
00:33:46,405 --> 00:33:49,646
أنا القبطان، وأنت الملاح

298
00:33:51,245 --> 00:33:57,406
،وأمامنا المستقبل
وورائنا الماضي

299
00:33:57,606 --> 00:34:01,686
،لو تسير الحياة ببطء
... لتسعى إلى المستقبل

300
00:34:01,846 --> 00:34:04,566
اضغط على الوقود هنا

301
00:34:05,046 --> 00:34:06,566
أترى؟

302
00:34:08,206 --> 00:34:12,966
،ولو أردت إبطائها
... اضغط على الكابح هنا

303
00:34:13,166 --> 00:34:15,966
وابطئ السرعة

304
00:34:21,327 --> 00:34:25,526
،(هذه نعمة يا (فيليب
تمتع بها بينما لديك

305
00:34:35,967 --> 00:34:39,847
(إننا نسافر بالزمن عبر (تكساس

306
00:34:43,967 --> 00:34:48,527
علينا البحث عن (فورد)، فأبي كان
يقود الـ(فورد)، هل تعرف ذلك؟

307
00:34:54,008 --> 00:34:56,168
هذا نظام إتصال داخلي

308
00:34:56,367 --> 00:35:00,728
يمكنك إستلام وتسليم المعلومات
إلى ومن العربة الخلفية

309
00:35:00,968 --> 00:35:05,127
كيف تعمل؟ -
اضغط على زر التشغيل -

310
00:35:05,328 --> 00:35:08,368
... لكن إن كان الصوت مرتفعاً

311
00:35:08,528 --> 00:35:10,088
!برادلي)، بئساً)

312
00:35:10,528 --> 00:35:13,208
ستفسد السماعات

313
00:35:13,568 --> 00:35:15,208
... رباه

314
00:35:15,368 --> 00:35:16,968
هنا

315
00:35:17,208 --> 00:35:20,688
،عليه الحذر في المرات القادمة
آسف سيدتي

316
00:35:20,848 --> 00:35:24,088
أليس مفترضاً وضع الحاجز هنا؟

317
00:35:24,208 --> 00:35:26,448
... في عالم مالثي

318
00:35:26,608 --> 00:35:30,329
لأغلقنا جميع الطرقات
حتى يظهر

319
00:35:30,528 --> 00:35:34,208
،في عالم مثالي
لا تحدث أمور مماثلة

320
00:35:34,409 --> 00:35:36,968
(إننا نعمل على (ف. م. 1491

321
00:35:37,169 --> 00:35:40,648
،مساعدينا يتوجهون إلى هناك
أتريد متابعتهم؟

322
00:35:41,768 --> 00:35:46,889
،لا، سنواصل الإنطلاق
سنمسك به في النهاية

323
00:36:09,089 --> 00:36:11,529
سنتسوق بعض السيارات

324
00:36:11,730 --> 00:36:14,529
"هل لعبت "رعاه البقر والهنود
من قبل؟

325
00:36:16,490 --> 00:36:18,249
أترى هذه الـ(فورد)؟

326
00:36:20,090 --> 00:36:24,170
أريد منك التسلل إلى هناك
كالهنود وإلقاء نظرة سريعة

327
00:36:24,370 --> 00:36:26,810
لترى إن كانت المفاتيح بداخلها

328
00:36:29,930 --> 00:36:32,530
لا تفعل إن كنت لا تريد ذلك

329
00:36:32,611 --> 00:36:36,451
،لكني سأقدّر ذلك
أن تكون الملاح

330
00:36:46,411 --> 00:36:48,731
!(فيليب)

331
00:36:49,051 --> 00:36:51,611
تحقق من المذياع أيضاً

332
00:37:17,131 --> 00:37:20,371
بها مفاتيح ومذياع

333
00:37:21,412 --> 00:37:22,892
أحسنت

334
00:37:23,091 --> 00:37:25,932
هل يمكننا التوقف عند
محطة الوقود؟

335
00:37:27,572 --> 00:37:31,051
لماذا؟ -
لأقضي حاجتي -

336
00:37:33,372 --> 00:37:37,652
هذه الطبيعة، تبول عند الشجرة

337
00:39:01,214 --> 00:39:04,214
!هذه سيارتي -
دُر أيها الحقير -

338
00:39:17,975 --> 00:39:19,855
!(اركب السيارة (فيليب

339
00:39:21,135 --> 00:39:23,255
!اركب السيارة

340
00:39:23,775 --> 00:39:25,294
!اقفز

341
00:39:48,816 --> 00:39:52,976
اللعنة، كم شراباً تناولت؟ -
أربعة -

342
00:40:01,776 --> 00:40:04,936
،لو سنحت لنا الفرصة لإصابته
هل نغتنمها؟

343
00:40:05,136 --> 00:40:08,976
،لو سنحت الفرصة لإصابته
هل يفعلون؟

344
00:40:14,736 --> 00:40:16,176
كلا

345
00:40:19,256 --> 00:40:23,856
لن أسمح لعريف مغفل
بالمخاطرة بطلق ناري

346
00:40:23,977 --> 00:40:28,737
أحسنت القرار، معه الصبي -
أتحسب أنه سيستلم -

347
00:40:30,417 --> 00:40:35,257
ربما -
ما هي الإحتمالات؟ -

348
00:40:35,457 --> 00:40:38,257
وضعه أفضل الآن

349
00:40:38,497 --> 00:40:42,617
لدى ذاك الرجل (بيو) في المشرحة
رأي أخر

350
00:40:42,857 --> 00:40:45,817
إذاً لم لا نقتله فحسب؟

351
00:40:46,537 --> 00:40:48,337
ثمة العديد من الأفكار

352
00:40:48,457 --> 00:40:51,777
لقد حصلوا على رخصة
السيارة المسروقة

353
00:40:51,977 --> 00:40:56,817
أما زلت تريد الذهاب إلى المزرعة؟ -
أجل، لدي حدس -

354
00:40:59,137 --> 00:41:01,818
ألم تر عيون بنية من قبل؟

355
00:41:02,058 --> 00:41:05,977
من سماك؟ -
أبي -

356
00:41:06,818 --> 00:41:10,498
هل أنتما على وفاق؟ -
أجل سيدي -

357
00:41:10,738 --> 00:41:14,618
هل تلعبان بالكرة معاً
في الفناء؟

358
00:41:14,778 --> 00:41:16,498
كلا سيدي

359
00:41:17,898 --> 00:41:19,659
لم لا؟

360
00:41:20,698 --> 00:41:22,698
ليس موجوداً

361
00:41:24,179 --> 00:41:26,499
موجود أم لا

362
00:41:30,378 --> 00:41:33,099
متى آخر مرة رأيته؟

363
00:41:40,219 --> 00:41:43,538
إننا متشابهان كثيراً

364
00:41:44,378 --> 00:41:46,739
كلانا وسيم للغاية

365
00:41:47,219 --> 00:41:49,219
كلانا يحب الصودا

366
00:41:49,459 --> 00:41:52,819
وكلانا بلا أب

367
00:41:57,219 --> 00:42:02,020
تقول أمي أنه سيعود
حينما أبلغ الـ10

368
00:42:03,579 --> 00:42:06,420
إنها تذكب عليك، ذلك واضح

369
00:42:07,299 --> 00:42:10,299
حسناً، لن يعود أبداً

370
00:42:15,420 --> 00:42:17,900
... رجال مثلنا

371
00:42:18,140 --> 00:42:20,579
علينا الإعتماد على أنفسنا

372
00:42:21,140 --> 00:42:23,540
نسعى إلى قدرنا

373
00:42:23,740 --> 00:42:26,420
وما إلى ذلك

374
00:42:32,460 --> 00:42:35,580
أنت المسؤول عن الصيانة؟

375
00:42:35,820 --> 00:42:38,980
أجل، أنا السائق الدائم

376
00:42:39,220 --> 00:42:43,060
ماذا؟ -
إنه ينزلق قليلاً للحظات -

377
00:42:43,220 --> 00:42:46,940
وكأن أحداً ضغط بشدة
على القابض

378
00:42:47,141 --> 00:42:50,261
لوضعت ذلك في أولوياتي
لو كنت بمكانك

379
00:42:54,580 --> 00:42:56,220
... حسناً

380
00:42:56,500 --> 00:42:59,661
لا أحد هنا، حمداً لله

381
00:43:01,741 --> 00:43:03,781
هل لديك مفاتيح السيارة؟ -
كلا -

382
00:43:04,741 --> 00:43:08,181
ابحث عن قضيب معدني -
حاضر سيدي -

383
00:43:15,221 --> 00:43:16,821
(تفضل (ريد

384
00:43:16,941 --> 00:43:20,862
يمكنك الإنتظار بالداخل -
بربك -

385
00:43:31,061 --> 00:43:33,502
ها هو موظفنا

386
00:43:45,583 --> 00:43:49,703
جيداً معرفة أن الصبي
في أيدٍ أمينة

387
00:43:49,943 --> 00:43:52,742
لا أريد -
... المرح التهكمي -

388
00:43:52,983 --> 00:43:55,983
بدونه نخسر شهيتنا

389
00:43:57,422 --> 00:44:00,542
أتريدين بعض الماء؟ -
لا، شكراً -

390
00:44:26,743 --> 00:44:29,543
أمستعد لشراء الملابس؟

391
00:44:29,744 --> 00:44:31,944
حسناً، هيا بنا

392
00:44:35,184 --> 00:44:40,343
،أولاً علينا التنكر، أتعرف
هويات مزيفة

393
00:44:40,544 --> 00:44:44,144
أسماء للتنادي بها أمام الآخرين

394
00:44:44,344 --> 00:44:46,864
اختر إسماً

395
00:44:47,024 --> 00:44:49,904
أي إسم تشاء -
أي إسم أشاء؟ -

396
00:44:50,104 --> 00:44:51,584
أي إسم تشاء

397
00:44:57,144 --> 00:45:00,504
مرحباً بكم عندنا

398
00:45:00,745 --> 00:45:03,024
يبدو أنه بحاجة لبعض البناطيل

399
00:45:03,304 --> 00:45:08,064
وبحاجة إلى أخذية وسراويل
تحتية، سيخبرك بمقاسه

400
00:45:08,184 --> 00:45:10,224
(اذهب مع السيدة (باز

401
00:45:10,825 --> 00:45:14,904
(باز) -
اذهب مع السيدة -

402
00:45:15,024 --> 00:45:17,825
،باز)، يا له من إسم جميل)
كالنحلة

403
00:45:48,426 --> 00:45:52,226
"الشبح الصديق، قل "بو

404
00:45:54,706 --> 00:45:59,706
لست مخيفاً، لكن سيكون أمامك سنة
كاملة للتعلم لو إشتراه أبوك

405
00:45:59,906 --> 00:46:03,666
،وسعره مناسب
بماذا ستتنكر هذا العام؟

406
00:46:04,066 --> 00:46:05,786
قرصان

407
00:46:21,907 --> 00:46:23,667
!تباً

408
00:46:24,107 --> 00:46:25,546
(بيت) -
نعم؟ -

409
00:46:25,786 --> 00:46:28,067
،(معك (تيرانس
أعتقد أني أمسكت به

410
00:46:31,947 --> 00:46:35,267
ما رأيك؟ -
تبدو جيدة -

411
00:46:37,987 --> 00:46:41,187
أهذا كل شيء يا سيدي؟

412
00:46:43,868 --> 00:46:47,708
إنكم أكثر الناس تبسماً

413
00:46:52,947 --> 00:46:55,628
السيد (ويلتس) يجري مسابقة شهرياً

414
00:46:55,827 --> 00:46:59,667
الموظفة الأكثر تبسماً تحصل
على 20 دولار علاوة

415
00:47:06,708 --> 00:47:08,987
بيت) أنا جالس هنا، وأنت؟)

416
00:47:09,988 --> 00:47:14,748
جيد، دعنا نحاصره
حتى يخرج الصبي

417
00:47:14,908 --> 00:47:17,468
... (تستمر مطاردة (بوتش هاينز

418
00:47:17,708 --> 00:47:21,268
(الذي هرب من وحدة أمن (هانتسفيل

419
00:47:21,508 --> 00:47:26,828
،طوله 6.1 أقدام، يزن 185 رطلاً
بني الشعر، مسلح وخطير

420
00:47:27,028 --> 00:47:29,789
تفضل الملابس

421
00:47:29,909 --> 00:47:34,869
،وقع إختياره على حلة عيد القديسين
عليها خصم للنصف

422
00:47:35,748 --> 00:47:40,429
،(أربعة أميال جنوب (دزدمونة
محاولات مستميتة للإمساك به

423
00:47:40,589 --> 00:47:44,949
،مع (هاينز) صبي بعمر 8 سنوات
كرهينة

424
00:47:45,149 --> 00:47:48,349
... وجدت السلطات جثة

425
00:47:48,469 --> 00:47:51,949
،سنشتريه المرة القادمة
انتظر بالسيارة يا بنيّ

426
00:47:52,189 --> 00:47:56,150
أخذ الرهينة كلاً من (هاينز) وزميله
(الهارب (بيو

427
00:47:56,709 --> 00:47:59,830
(عُثر على جثة (بيلينغ
في صندوق سيارته

428
00:48:00,069 --> 00:48:02,789
... السيارة، المستعملة في الهروب

429
00:48:03,189 --> 00:48:07,869
وُجدت قرابة مزرعة حيث تمت
سرقة سيارة أخرى هذا الصباح

430
00:48:08,030 --> 00:48:10,749
والسيارة هي (فورد) صفراء

431
00:48:10,869 --> 00:48:15,070
على أي أحد يراها
الإتصال بالشرطة

432
00:48:15,310 --> 00:48:18,430
،كما ذكرنا سابقاً
... (أن جثة (تيري بيو

433
00:48:18,590 --> 00:48:21,790
أنتِ ألطف موظفة
قابلتها في حياتي

434
00:48:25,430 --> 00:48:28,590
شكراً على التسوق عندنا

435
00:49:23,072 --> 00:49:24,511
!تباً

436
00:49:30,111 --> 00:49:32,152
ما هذا بحق الجحيم؟

437
00:49:41,832 --> 00:49:43,232
!إنه عائد

438
00:49:47,913 --> 00:49:50,952
!ابتعد عن الطريق
!لا يمكنه إصابة السيارتين

439
00:49:53,352 --> 00:49:56,393
كنت أعرف أن ثمة شيء مريب
منذ البداية

440
00:50:17,913 --> 00:50:20,593
!لقد ترك صغيره

441
00:50:24,633 --> 00:50:27,313
!(معه حله (كاسبر
!لقد سرقها

442
00:50:34,394 --> 00:50:38,153
!باز) أيها الحقير)
!السرقة جريمة

443
00:50:40,114 --> 00:50:42,354
!(القرار يعود إليك (باز

444
00:50:48,994 --> 00:50:52,514
لن تفلت بفعلتك
!أيها الصغير

445
00:50:55,834 --> 00:50:58,114
لستِ لطيفة

446
00:51:25,435 --> 00:51:29,035
اخلع سروالك القذر
وارتدي هذا

447
00:51:32,955 --> 00:51:36,995
ماذا لديك هنا؟ -
حلة شبح -

448
00:51:37,196 --> 00:51:38,755
من المتجر؟

449
00:51:40,076 --> 00:51:41,355
هل سرقتها؟

450
00:51:45,396 --> 00:51:47,955
حسناً، البسها

451
00:51:48,756 --> 00:51:50,555
ألست غاضباً؟

452
00:51:52,516 --> 00:51:56,715
،دعنا نوضح أمراً
السرقة شيء خاطئ، مفهوم؟

453
00:51:56,916 --> 00:52:01,196
لكن لو هناك شيء يلزمك بشدة
... وليس لديك المال

454
00:52:01,316 --> 00:52:03,996
فلا بأس من الإقتراض

455
00:52:04,196 --> 00:52:07,476
هذا ما يدعى إستثناء للقاعدة

456
00:52:10,397 --> 00:52:11,956
ما الخطب؟

457
00:52:12,796 --> 00:52:14,397
لا شيء

458
00:52:15,637 --> 00:52:18,917
ألا تريد خلع ملابسك أمامي؟

459
00:52:21,716 --> 00:52:25,237
هل أنت محرج لأني
قد أراك عارياً؟

460
00:52:27,197 --> 00:52:28,797
... إنه

461
00:52:28,956 --> 00:52:30,517
صغير

462
00:52:32,477 --> 00:52:34,437
ماذا؟ -
إنه صغير -

463
00:52:36,477 --> 00:52:38,557
من أخبرك بذلك؟

464
00:52:41,317 --> 00:52:43,037
ارني

465
00:52:45,957 --> 00:52:48,717
هيا، سأخبرك بالحقيقة

466
00:52:52,118 --> 00:52:55,958
كلا (فيليب)، الحجم مناسب
لصبي بعمرك

467
00:53:00,558 --> 00:53:02,277
ها قد أتوا

468
00:53:24,958 --> 00:53:28,159
اشتري ملابس للصبي

469
00:53:28,319 --> 00:53:31,599
،كان بمقدور الصبي الفرار
ولم يفعل

470
00:53:31,839 --> 00:53:35,078
بالتأكيد كان خائف -
هناك شيء آخر -

471
00:53:35,279 --> 00:53:39,919
سرق الصبي حلة عيد القديسين -
إنهما يشكلان فريقاً -

472
00:53:40,119 --> 00:53:44,399
،(توقفا قليلاً عند (نودل
(ثم توجها إلى (بانهندل

473
00:53:44,679 --> 00:53:47,719
الطرق هناك أكثر من البشر -
كيف؟ -

474
00:53:47,839 --> 00:53:51,319
أحياء فقيرة، قبل إنهاء الطريق
يبدأون آخراً

475
00:53:51,559 --> 00:53:54,520
لا بد أن نحدد طريقهما

476
00:53:55,439 --> 00:53:56,799
... حسناً

477
00:53:58,999 --> 00:54:00,520
... إذاً

478
00:54:00,960 --> 00:54:06,479
أنا (روبرت هاينز)، ينادونني
(بـ(بوتش)، وُلدت في (أماريلو

479
00:54:06,680 --> 00:54:10,000
وترعرعت في الحي الفرنسي
(في (نيو أورلينز

480
00:54:10,199 --> 00:54:12,560
ماذا تفعل؟

481
00:54:13,440 --> 00:54:15,760
قتلت رجلأً حينما كنت
في الثامنة

482
00:54:17,720 --> 00:54:19,520
كيف قتلته؟

483
00:54:19,880 --> 00:54:24,320
،قتلته بمسدس عيار 38
كان دائماً يقف وراء قاعة الرأس

484
00:54:24,560 --> 00:54:28,801
،كما كانت تسميته
ولكنه كان دار بغاء

485
00:54:28,960 --> 00:54:33,441
ماذا فعلت السلطات؟ -
... الضحية كانت مطلوبة للعدالة -

486
00:54:33,640 --> 00:54:37,760
لذا تساهلوا مع الأمر برمته

487
00:54:37,961 --> 00:54:40,800
لم يحاكموه حتى؟

488
00:54:41,160 --> 00:54:44,961
ألحقوني بمدرسة حيث كنت متأخراً
بثلاثة سنوات، ولكني تقدمت

489
00:54:45,321 --> 00:54:49,281
بدأت تتحسن الأمور الآن -
أجل، لبعض الوقت -

490
00:54:49,481 --> 00:54:53,281
وفي الثانية شعر، ماتت أمي -
ماذا حدث؟ -

491
00:54:53,481 --> 00:54:58,121
ديليلا جين هاينز) شنقت نفسها)
في حمام بدار البغاء

492
00:54:58,321 --> 00:55:01,641
أثبت التشريح أنها كانت
مصابة بمرض الزهري

493
00:55:01,921 --> 00:55:05,282
أين أبوك؟ -
لا أحد يعرف بمكانه -

494
00:55:05,441 --> 00:55:10,121
أُلقي القبض عليه وأنا في
السادسة، كان مجرم صغير

495
00:55:10,321 --> 00:55:13,281
عاد بعد موت أمي

496
00:55:13,561 --> 00:55:17,561
،خضع لإطلاق سراح مشروط
(وإنتقلنا معاً إلى (أماريلو

497
00:55:17,722 --> 00:55:22,082
بعد مرور سنة، عدت إلى المشاكل -
قتلت شخصاً آخر؟ -

498
00:55:24,322 --> 00:55:28,322
رأيت سيارة (فورد)، عجزت عن
المقاومة، فأخذتها لجولة

499
00:55:28,722 --> 00:55:32,322
ليس أمر هام -
هكذا ظننت -

500
00:55:32,482 --> 00:55:37,682
ولكن القاضي لم يفعل، حكم علي بالسجن
(لـ4 سنوات، أقسى محكمة بـ(تكساس

501
00:55:37,962 --> 00:55:42,882
،هناك حيث أصبح مجرماً
رأينا ذلك كثيراً

502
00:55:46,123 --> 00:55:49,362
بوتش)، لم لا تخبرنا)
... إلى أين أنت متوجه

503
00:55:49,563 --> 00:55:51,763
وتوفر علينا بعض العناء؟

504
00:55:51,962 --> 00:55:54,883
،لم تفهمني
... لأنه حيث أتوجه

505
00:55:55,082 --> 00:55:58,802
لا يهم بقدر ما يهم السبب

506
00:55:59,003 --> 00:56:01,802
... لأنني أنطلق، وهم يطاردوني

507
00:56:01,962 --> 00:56:05,763
،سأذهب بأقصى سرعة شمالاً
جنوباً، شرقاً، أو غرباً

508
00:56:05,963 --> 00:56:07,843
... إنها لعبة ممتعة

509
00:56:08,003 --> 00:56:12,083
لكن الآن، (هاينز) ليس لديه
فكرة إلى أين يتوجه

510
00:56:16,203 --> 00:56:20,444
،وجّه إصبعك على مسار الطريق
مفهوم؟

511
00:56:20,643 --> 00:56:25,003
لديك ثلاثة خطوط

512
00:56:25,204 --> 00:56:30,323
،كل واحداً بعرض بوصة
كم بوصةً إلى (تشايلدريس)؟

513
00:56:32,003 --> 00:56:33,284
... 1

514
00:56:33,444 --> 00:56:35,003
... 2

515
00:56:39,204 --> 00:56:42,123
!(إنك ملاحاً رائعاً (فيليب

516
00:56:42,364 --> 00:56:44,844
(أذكي كثيراً من (تيري

517
00:56:45,444 --> 00:56:49,364
أمام من ستتباهى بذلك؟

518
00:56:51,364 --> 00:56:53,124
!انظر

519
00:56:55,444 --> 00:56:59,365
ما هذا؟ -
إنه حوت فضي -

520
00:56:59,564 --> 00:57:03,524
،وثمة أناس بداخله
مثل (يونس) في الكتاب المقدس

521
00:57:07,244 --> 00:57:10,924
،نفعل هكذا
لعلهم يبادلوننا التزمير

522
00:57:14,845 --> 00:57:18,285
ما رأيك؟ -
حسناً، هيا -

523
00:57:23,725 --> 00:57:25,925
هل سرق الصبي حلة
عيد القديسين؟

524
00:57:29,405 --> 00:57:32,485
أيهم؟ -
كان (كاسبر)، الشبح الصديق -

525
00:57:33,806 --> 00:57:36,365
!لقد مرا بجانبنا -
!ماذا؟ -

526
00:57:36,526 --> 00:57:38,446
انعطف

527
00:57:38,645 --> 00:57:40,126
!برادلي)، انعطف)

528
00:58:01,606 --> 00:58:05,926
ليس آمناً تجاوز الـ65
بهذا الحمل الكبير

529
00:58:08,767 --> 00:58:10,246
إنه سريع

530
00:58:11,006 --> 00:58:13,127
تراجع وانبطح

531
00:58:13,366 --> 00:58:16,327
لماذا؟ -
لا أعرف -

532
00:58:16,486 --> 00:58:17,967
لأني قلت ذلك

533
00:58:19,526 --> 00:58:21,087
!أنت تحرق المحرك

534
00:58:21,166 --> 00:58:22,327
تماسك

535
00:58:24,687 --> 00:58:26,527
!هيا -
!اسلك هذا الطريق -

536
00:58:44,727 --> 00:58:48,087
ماذا تفعل؟ -
أتتبع الهارب -

537
00:58:49,847 --> 00:58:51,288
وماذا تفعل الآن؟

538
00:58:53,088 --> 00:58:54,367
... (ريد)

539
00:58:55,727 --> 00:58:56,728
تباً

540
00:59:03,328 --> 00:59:04,328
ريد)؟)

541
00:59:09,728 --> 00:59:11,528
ريد) سيغضب الآن)

542
00:59:23,369 --> 00:59:24,848
!يا إلهي

543
00:59:28,768 --> 00:59:30,568
هل تحاول قتلنا؟

544
00:59:30,729 --> 00:59:32,169
تباً

545
00:59:33,209 --> 00:59:34,569
يا إلهي

546
00:59:36,689 --> 00:59:39,129
يا للهول -
!أبله -

547
00:59:58,129 --> 01:00:02,089
يريدون معرفة كيف بدا الصبي

548
01:00:02,290 --> 01:00:05,529
كان يضحك ويبتسم -
لا تخبرهم -

549
01:00:09,010 --> 01:00:13,010
قالوا أن الصبي بدا بخير -
هذا رائع -

550
01:00:13,209 --> 01:00:15,850
سيكون على ما يرام
(سيدة (بيري

551
01:00:16,010 --> 01:00:18,690
سينتهي الأمر قبل أن تدركين

552
01:00:18,890 --> 01:00:23,250
،ستصطحبي إبنك إلى البيت
أعدك

553
01:00:24,010 --> 01:00:26,930
أريدكم أن تعرفوا
... أني رتبت لإستعمال

554
01:00:27,130 --> 01:00:31,811
سيارة عالية التقنية
من أجل هذه المطاردة

555
01:00:32,010 --> 01:00:37,291
إنها آلة مستقبلية مذهلة
لأجهزة تطبيق القانون

556
01:00:45,091 --> 01:00:49,130
،بدأ إنشاء هذا الطريق قبل 20 سنة
ولم ينتهِ بعد

557
01:00:54,411 --> 01:00:57,371
يبدو أن علينا إتخاذ القرار

558
01:01:02,571 --> 01:01:03,891
القرار يعود إليك

559
01:01:04,171 --> 01:01:07,851
يمكننا العودة إلى الطريق السريع
أو محاولة السير على الأقدام

560
01:01:08,091 --> 01:01:10,052
إلى أين نذهب؟

561
01:01:17,011 --> 01:01:19,012
(إنها (ألاسكا

562
01:01:19,451 --> 01:01:21,491
آخر الحدود البرية

563
01:01:21,972 --> 01:01:24,772
إنها جميلة -
رائعة -

564
01:01:25,492 --> 01:01:29,052
هل كنت هناك من قبل؟ -
كلا -

565
01:01:29,851 --> 01:01:32,492
حصلت على البطاقة البريدية

566
01:01:33,612 --> 01:01:36,412
،بأي حال
لنعد إلى معضلتنا الحالية

567
01:01:36,532 --> 01:01:39,772
هل تشعر بقدرة على السير؟ -
ما المسافة؟ -

568
01:01:40,052 --> 01:01:42,012
... لن تزيد عن

569
01:01:42,733 --> 01:01:44,132
حوالي 1500 ميل

570
01:01:49,453 --> 01:01:52,812
،أنت على حق
تحقق من إمداداتنا

571
01:02:01,933 --> 01:02:07,373
ماذا لدينا؟ -
صودا، وعلكة، ونصف فطيرة -

572
01:02:08,373 --> 01:02:11,133
نصيب شخص واحد

573
01:02:12,253 --> 01:02:13,613
تعال

574
01:02:30,014 --> 01:02:31,254
!(ريد)

575
01:02:31,414 --> 01:02:36,334
لقد أصر المحافظ على إستعادة
عربته للإستعراض غداً

576
01:02:38,973 --> 01:02:41,054
فليأتي ويأخذها

577
01:02:41,374 --> 01:02:42,854
حاضر سيدي

578
01:02:49,935 --> 01:02:53,854
إلى أين نذهب؟ -
سنطالب بحلوى العيد -

579
01:02:59,054 --> 01:03:02,695
ما الخطب؟ -
غير مسموح لنا بالإحتفال بالعيد -

580
01:03:03,134 --> 01:03:04,214
ماذا؟

581
01:03:04,654 --> 01:03:06,495
أمي لا تسمح بذلك

582
01:03:07,534 --> 01:03:11,255
لم لا؟ -
مخالف لديننا -

583
01:03:11,614 --> 01:03:15,615
أي هراءات تلك؟

584
01:03:17,055 --> 01:03:18,575
"شهود يهوه"

585
01:03:25,895 --> 01:03:28,095
فيليب)، أطلب منك ذلك)

586
01:03:28,295 --> 01:03:31,056
لست أطلب من أمك
(ولا (يهوه

587
01:03:31,375 --> 01:03:34,096
هل ستحتفل معي أم لا؟

588
01:03:58,256 --> 01:04:01,336
كل ما عليك فعله
هو طرق الباب

589
01:04:01,536 --> 01:04:05,536
وحين يفتحوا الباب تقول
نريد حلوى العيد"، مفهوم؟"

590
01:04:19,577 --> 01:04:21,657
انتظر حتى يخرجوا

591
01:04:27,056 --> 01:04:28,457
(الآن (فيليب

592
01:04:28,657 --> 01:04:30,417
نريد حلوى العيد

593
01:04:30,737 --> 01:04:34,257
أنت ألطف شبح رأته عيناي

594
01:04:34,537 --> 01:04:37,297
قلها مجدداً -
نريد حلوى العيد سيدتي -

595
01:04:37,458 --> 01:04:41,698
،بما أن العيد كان البارحة
فليس لك طلب الهدايا

596
01:04:41,937 --> 01:04:46,977
وقد فاتتك ذرة الكراميل
التي أعددتها خصيصاً

597
01:04:51,538 --> 01:04:53,498
انتظرني هنا

598
01:04:54,897 --> 01:04:56,378
رائع