1
00:00:05,640 --> 00:00:26,016
<i> Z & Z
Present :
الترجمة العربية لفيلم جـاكي بـراون </i>

2
00:00:28,458 --> 00:00:40,369
<i> تـرجـمــة: زيــدان ســامــي-الإسماعيلية-2008
Translated by: Mr. ZIDAN SAMY™-2008</i>

3
00:01:55,640 --> 00:01:57,016
كيف حالك؟

4
00:03:33,146 --> 00:03:34,939
صباح الخير

5
00:03:35,065 --> 00:03:37,066
مرحباً بكم على متن الطائرة

6
00:04:01,464 --> 00:04:05,676
<i>مرحباً ، أنا سيدني مدربة شخصية
كنت في نهائي ملكة جمال مقاطعة أورانج </i>

7
00:04:05,843 --> 00:04:08,220
<i>TEC-9 هذا هو سلاحي الـ </i>

8
00:04:08,345 --> 00:04:11,098
سلاح رخيص مطلي
صنع خارج جنوب ميامي

9
00:04:11,223 --> 00:04:14,267
يبيعون القطعة بـ 380
أستطيع شرائه بـ 200 وبيعه بــ 800

10
00:04:14,434 --> 00:04:17,854
TEC-9 يعلنون عن الـ
إنه أكثر بندقية أستخداما في الجرائم بأمريكا

11
00:04:18,021 --> 00:04:21,148
هل تصدق هذا الهراء؟
يقولون هذا في الكتالوج الخاص به

12
00:04:21,315 --> 00:04:24,693
أشهر الأسلحة في الجريمة الأمريكية
كأنهم فخورين بهذا الهراء

13
00:04:24,860 --> 00:04:27,404
<i> TEC-9 أحب سلاحي الـ</i>

14
00:04:27,529 --> 00:04:29,990
دعني أرفع الصوت

15
00:04:30,115 --> 00:04:32,409
سلاح ذو تصميم قوي
أنظر لهذه البندقية

16
00:04:32,576 --> 00:04:35,120
هذه هي الإستيار اوج

17
00:04:35,245 --> 00:04:37,372
الإستيار اوج سلاح لعين ، أسمع

18
00:04:39,957 --> 00:04:42,626
وهذا اللعين غالي السعر أيضا يا رجل

19
00:04:42,793 --> 00:04:44,545
صناعة نمساوية

20
00:04:44,712 --> 00:04:47,589
زبائني لا يعلمون عنه اي شيء
لذلك لا يوجد طلب عليه

21
00:04:47,756 --> 00:04:51,259
عزيزتي ، بعض الثلج من فضلك

22
00:04:53,637 --> 00:04:55,597
أنتظري ، خذي هذه

23
00:04:57,849 --> 00:04:59,600
دعني أخبرك بشيء يا رجل

24
00:04:59,767 --> 00:05:02,561
أذا عرضنا هذا اللعين في اي فيلم
سيرغب الجميع به

25
00:05:02,728 --> 00:05:04,688
أنا جاد كالنوبة القلبية

26
00:05:04,855 --> 00:05:08,108
عندما ظهرت أفلام هونج كونج كل
زنجي في العالم كان يريد الحصول على الـ 45

27
00:05:08,275 --> 00:05:10,068
ولن يحتاجوا إلى واحد بل أثنين

28
00:05:10,235 --> 00:05:11,987
لأن كل الزنوج يريدون أن يكونوا قتلة

29
00:05:12,154 --> 00:05:14,322
لكن ما لا تخبرك به الأفلام
وما لا يعرفه الناس

30
00:05:14,489 --> 00:05:17,033
أن الـ 45 به مشكلة انسداد حقيقية

31
00:05:17,200 --> 00:05:19,452
أحاول توجيه زبائني الي الـ 9 مللي

32
00:05:19,619 --> 00:05:22,621
لأنه تقريبا نفس السلاح لكن ليس به مشاكل انسداد

33
00:05:22,788 --> 00:05:25,916
أنت تعرف الزنوج
لا تستطيع أن تخبرهم بشيء

34
00:05:26,083 --> 00:05:30,087
إنهم يريدون الـ 45 ، القاتل لديه الـ 45
لذلك يريدون الـ 45

35
00:05:31,421 --> 00:05:33,840
شكرا يا عزيزتي

36
00:05:34,007 --> 00:05:35,592
من شريكك؟

37
00:05:35,675 --> 00:05:38,386
رجل يدعى السيد واكر
يملك قارب صيد خارج المكسيك

38
00:05:38,553 --> 00:05:42,473
أعطيه البضاعة وهو يهربها لزبائني
معظم مبيعاتي على كل حال

39
00:05:42,640 --> 00:05:46,643
قبل أن أرفع شأن هذا الزنجي
لم يكن يملك قدر للتبول أو نافذة لإلقاء بوله

40
00:05:46,810 --> 00:05:49,771
الأن أبن العاهرة يتقلب في الدولارات

41
00:05:49,938 --> 00:05:52,941
أشترى لنفسه يخت مجهز بأحدث التكنولوجيا الملاحية

42
00:05:54,275 --> 00:05:55,985
ها نحن

43
00:05:56,152 --> 00:06:00,239
الكلاشنكوف أفضل ما في السوق

44
00:06:00,406 --> 00:06:04,827
عندما تحتاج بشدة لقتل
كل الملاعين في الغرفة

45
00:06:04,994 --> 00:06:06,745
لا تقبل له بديل

46
00:06:08,163 --> 00:06:10,624
<i> لا شيء يقف بيني وبين الكلاشنكوف </i>

47
00:06:10,791 --> 00:06:13,126
هذا هو النموذج الصيني

48
00:06:13,293 --> 00:06:16,212
أشتريه بـ 850 وأضاعف مالي

49
00:06:16,379 --> 00:06:18,131
أجيبي الهاتف يا عزيزتي

50
00:06:18,297 --> 00:06:21,342
تعلم أنه لك

51
00:06:21,509 --> 00:06:23,427
يا فتاة ، لاتجبريني على دفع قدمي في مؤخرتك

52
00:06:23,594 --> 00:06:27,598
الكلاشنكوف هو الرشاش الأكثر شعبية في العالم

53
00:06:27,765 --> 00:06:32,060
هذا هو النموذج الصيني ، أنت يمكن أن تعرفه
..من المسامير الإضافية التي تمر عبر

54
00:06:34,354 --> 00:06:36,231
أهلا، أنه لك

55
00:06:46,657 --> 00:06:49,660
جون بج  ، كيف حالك؟

56
00:06:53,163 --> 00:06:55,582
نعم ، ما زالت مع تلك المتعرية شانتيل؟

57
00:06:55,748 --> 00:06:57,500
ممل ، أليس كذلك؟

58
00:06:58,918 --> 00:07:00,670
يمكن أن أحتمل الوضع

59
00:07:00,836 --> 00:07:02,630
يعتقد نفسه "جو جن "الآن

60
00:07:02,797 --> 00:07:05,341
حسنا أنا منبهر
يبدو أنه يعرف الكثير

61
00:07:05,466 --> 00:07:08,051
هو فقط يكرر ما يسمعه

62
00:07:08,177 --> 00:07:10,095
خبرته في الأسلحة لا تزيد على خبرتي

63
00:07:10,220 --> 00:07:13,181
أتريد؟ -
نعم –

64
00:07:20,313 --> 00:07:23,107
<i> عشرة ارطال ، ثقيل جدا على
بندقية صغيرة </i>

65
00:07:23,274 --> 00:07:25,359
ديمي مور

66
00:07:25,526 --> 00:07:27,611
<i>يقلل الضوء الصادر  من الفوهة أثناء الإطلاق </i>

67
00:07:29,821 --> 00:07:33,491
<i> لم أحمل أبداً أي شيء بهذه القوة </i>

68
00:07:33,658 --> 00:07:36,870
متى خرجت من السجن؟

69
00:07:37,036 --> 00:07:38,788
من أربعة أيام

70
00:07:38,955 --> 00:07:41,832
اي سجن؟ -
سوزانفيل –

71
00:07:41,999 --> 00:07:44,001
كم المدة؟

72
00:07:45,336 --> 00:07:47,296
أربع سنوات إلا شهرين

73
00:07:47,421 --> 00:07:49,673
أربعة سنوات؟

74
00:07:49,840 --> 00:07:52,509
بأي تهمة؟ -
سرقة بنك –

75
00:07:52,676 --> 00:07:54,427
حقا؟

76
00:07:56,221 --> 00:07:59,223
حسنا أراك فيما بعد-
اللعنة ، أنا منبهرة –

77
00:07:59,390 --> 00:08:02,059
أرأيت ما كنت أتحدث عنه؟

78
00:08:02,184 --> 00:08:04,520
كان هذا رجل من نيويورك

79
00:08:04,687 --> 00:08:08,273
يريد مسدس 9 مللي سميث و ويلسون موديل 5946

80
00:08:08,440 --> 00:08:10,317
ولماذا يريده؟

81
00:08:10,484 --> 00:08:13,028
لأنه نفس السلاح الذي يستعمله بطل مسلسل
New York Undercover

82
00:08:13,194 --> 00:08:16,489
بسبب هذا الرجل سوف أحقق 1250
من هذا الرجل

83
00:08:16,656 --> 00:08:18,950
حسنا ، وما ستتكلف أنت ؟

84
00:08:19,117 --> 00:08:21,869
لا شيء تقريبا

85
00:08:22,036 --> 00:08:24,497
هل أنت جاد؟ -
ـ نعم يا لويس

86
00:08:24,622 --> 00:08:27,791
قم بهذه الحسبة وقل لي أن
هذا ليس العمل المناسب لأكون فيه

87
00:08:46,350 --> 00:08:49,061
وخمسة رشاشات أم-60 -
مرحبا –

88
00:08:49,186 --> 00:08:51,480
الملاعين ، يأتون مباشرة من حرب الخليج

89
00:08:51,646 --> 00:08:53,982
لقد بعت ثلاثة قطع بالفعل بـ 20 ألف للقطعة

90
00:08:54,149 --> 00:08:57,694
رائع ، هذا مال كثير -
سوف أحصل على مليون دولار من هذا يا رجل –

91
00:08:57,860 --> 00:09:00,279
لدي نصف مليون الآن في المكسيك

92
00:09:00,446 --> 00:09:03,741
عندما أسلم الشحنة القادمة
سأحصل على النصف الأخر

93
00:09:03,866 --> 00:09:05,659
وماذا بعد ذلك؟ -
بعدها سأعتزل –

94
00:09:05,784 --> 00:09:08,287
أقضي بقية حياتي في الإنفاق

95
00:09:08,453 --> 00:09:10,831
<i>أضغط الزناد واتركها تغني  </i>

96
00:09:14,209 --> 00:09:16,294
<i>مرحبا ، أسمي هوانيتا </i>

97
00:09:21,215 --> 00:09:24,593
هل ستخبرني من على الهاتف؟ -
أنه بومنت –

98
00:09:30,140 --> 00:09:31,975
لا تتذاكي علي يا عاهرة

99
00:09:34,185 --> 00:09:36,938
بومنت كيف الحال؟

100
00:09:37,063 --> 00:09:39,398
اللعنة ،ماذا تفعل في السجن؟

101
00:09:39,565 --> 00:09:41,859
و لماذا؟

102
00:09:43,652 --> 00:09:45,487
اللعنة يا زنجي

103
00:09:45,654 --> 00:09:49,491
الا تملك أفضل من أن تقود سيارة مخمورا
ومعك مسدس لعين

104
00:09:49,658 --> 00:09:51,410
بومنت

105
00:09:51,576 --> 00:09:55,288
بومنت

106
00:09:55,455 --> 00:09:59,333
أسمعني ، أولا : يجب أن تهدأ

107
00:09:59,500 --> 00:10:01,294
نعم ، نعم ، أكيد انت خائف

108
00:10:01,460 --> 00:10:03,462
هذا ما يتقاضى الملاعين أجورهم عليه
إخافتك حتى الموت

109
00:10:03,671 --> 00:10:05,506
هذا هو عملهم اللعين

110
00:10:05,756 --> 00:10:07,633
القاضي لا يهتم بهذا

111
00:10:07,800 --> 00:10:10,510
هو مستعد لسجنك
هل هذا ما تريد؟

112
00:10:10,677 --> 00:10:12,637
أتريد أن تسجن لعشرة سنوات؟

113
00:10:12,804 --> 00:10:17,100
سأخرجك غدا أعدك
وهذا يعني أني سوف أمُر الليلة

114
00:10:17,267 --> 00:10:19,519
ريجي ، لا توجد طريقة أخرى

115
00:10:19,685 --> 00:10:23,147
سوف تقضي الليلة في السجن
وأخبرتك إني سأخرجك غداً

116
00:10:23,314 --> 00:10:27,401
والأن أين أنت؟
أنت عند أمك؟

117
00:10:27,568 --> 00:10:29,319
ضع أمك على الهاتف

118
00:10:29,486 --> 00:10:33,490
سيدة جيلمور أنا ماكس تشيري

119
00:10:33,657 --> 00:10:36,409
هذا صحيح....ضامن كفالة ريجي

120
00:10:36,576 --> 00:10:39,745
ريجي في مشكلة كبيرة

121
00:10:39,912 --> 00:10:43,124
أنا أريد أخراجه وأريدك أن تكوني
..مسئولة عنه قبل أن

122
00:10:43,290 --> 00:10:45,084
أجلس

123
00:10:45,209 --> 00:10:48,253
نعم، أنا أريدك أن تتأكدي من وجوده
هناك عندما أصل

124
00:10:48,420 --> 00:10:51,465
أنظري أنها فرصة ثانية له

125
00:10:51,631 --> 00:10:53,800
لا تسنح....
صحيح

126
00:10:53,967 --> 00:10:58,554
حسنا ، أنا أعتمد عليكي لمساعدتي في مساعدة إبنك

127
00:10:58,721 --> 00:11:01,724
أشكرك كثيراً
ضعيه على الهاتف مرة أخرى من فضلك

128
00:11:01,891 --> 00:11:05,436
حسناً يا ريجي نحن متفقون
هل فهمت؟ جيد

129
00:11:05,603 --> 00:11:10,816
أصنع في نفسك معروف كبيراً
وكن هناك عندما أصل

130
00:11:11,983 --> 00:11:14,569
أي خدمة يمكنني تقديمها؟

131
00:11:14,736 --> 00:11:17,113
أين أضع رمادي؟

132
00:11:19,407 --> 00:11:21,367
أستعمل ذلك الكوب ، إذا أردت

133
00:11:23,369 --> 00:11:26,580
وأريد كفالة بـ 10.000

134
00:11:26,705 --> 00:11:30,083
هل أنت بخير هناك؟ -
نعم –

135
00:11:30,250 --> 00:11:32,836
هل يمكنني تناول قهوة؟ -
تفضل –

136
00:11:33,003 --> 00:11:36,172
من هذا الزنجي الضخم
بجانبك في هذه الصورة؟

137
00:11:36,339 --> 00:11:39,217
أنه وينستون ، يعمل هنا -
اللعنة –

138
00:11:39,342 --> 00:11:41,927
أنه ضخم للغاية ، أليس كذلك؟
هل أنتم أصدقاء؟

139
00:11:42,094 --> 00:11:42,930
نعم

140
00:11:43,125 --> 00:11:44,660
لكنك رئيسه؟

141
00:11:45,258 --> 00:11:45,998
نعم

142
00:11:46,765 --> 00:11:49,309
أراهن أن الصورة كانت فكرتك أيضا؟

143
00:11:51,186 --> 00:11:54,189
حسنا ، أنت تريد 10.000$ دولار

144
00:11:54,522 --> 00:11:57,984
ماذا ستترك على سبيل الضمان؟ -
نقود –

145
00:11:58,151 --> 00:12:02,154
هل هو معك؟ -
معي هنا في حقيبة مغني الراب –

146
00:12:02,321 --> 00:12:05,199
لديك المال ، ماذا تحتاج مني؟ -
بربك –

147
00:12:05,366 --> 00:12:07,367
تعلم كيف يتم الأمر

148
00:12:07,534 --> 00:12:11,079
رجل أسود معه 10،000$ نقدأً
أولاً : سيحاولون  معرفة من أين حصل عليهم

149
00:12:11,246 --> 00:12:14,499
وسيتحفظون على جزء  كبير منها
ويبدأ الكلام عن مصاريف المحكمة اللعينة

150
00:12:14,624 --> 00:12:17,043
تباً لهذه الضوضاء يارجل سأدفعها من خلالك

151
00:12:17,210 --> 00:12:19,420
سيكلفك هذا الف دولار

152
00:12:19,587 --> 00:12:22,089
بأمكاني هذا

153
00:12:22,256 --> 00:12:24,300
لمن هذا؟
هل هو قريبك؟

154
00:12:24,425 --> 00:12:26,635
صديق يدعى بومنت يحتجزوه في المقاطعة

155
00:12:26,802 --> 00:12:29,930
كان يقود وهو مخمور ، لكنهم
كتبوا محضر حيازة سلاح

156
00:12:30,097 --> 00:12:33,683
القرد الأبله كان يملك مسدس -
لكن ، 10،000$ تبدوا مبلغ كبير –

157
00:12:33,850 --> 00:12:36,477
عندما بحثوا عن اسمه عثروا على سابقة
كان هناك من قبل

158
00:12:36,644 --> 00:12:38,980
..علاوة على أنه من كنتاكي وأنا أظن أنه هناك تحيز

159
00:12:39,105 --> 00:12:41,941
ضد الأخوة من الجنوب هنا

160
00:12:42,066 --> 00:12:45,152
لو هرب و أجبرت أن أحضاره من كنتاكي مرة أخرى

161
00:12:45,319 --> 00:12:47,071
سوف تتحمل النفقات

162
00:12:47,237 --> 00:12:49,323
هل تظن أنك تستطيع فعل ذلك؟

163
00:12:49,489 --> 00:12:52,993
فعلتها من قبل
ما أسمه الكامل؟

164
00:12:53,159 --> 00:12:55,703
بومنت ، هذا كل ما أعرفه

165
00:12:58,289 --> 00:13:01,208
هل بومنت أسمه الأول أو لقبه؟

166
00:13:01,375 --> 00:13:04,795
إذا كان لا بد أن أخمن
أظن أن بومنت أسمه المسيحي

167
00:13:04,962 --> 00:13:07,881
مكتب السجلات

168
00:13:09,883 --> 00:13:12,719
مرحبا ، أنا ماكس تشيري للكفالات
من معي؟

169
00:13:12,886 --> 00:13:15,555
أورديل ، سأنتظر في السيارة؟ -

170
00:13:15,722 --> 00:13:18,516
حسناً يا رجل
أنتهينا تقريباً هنا ، أليس كذلك؟

171
00:13:18,683 --> 00:13:21,310
تقريبا -
ـ أنت

172
00:13:21,477 --> 00:13:25,105
أستمع لبعض الموسيقى بينما تنتظر في السيارة
خذ المفاتيح

173
00:13:25,272 --> 00:13:28,233
أيهم يفتح السيارة؟ -
هذا –

174
00:13:28,400 --> 00:13:31,695
أستخدم هذا الشيء الأسود لإطفاء الإنذار وفتح الأبواب

175
00:13:31,820 --> 00:13:33,947
ماذا على أن أفعل؟ -
لن تفعل شيء يا رجل –

176
00:13:34,114 --> 00:13:36,533
فقط وجهه إلى السيارة ، أضغط الزر
و ستسمع صوت أو أو أو

177
00:13:36,699 --> 00:13:38,201
ذلك يعني أن الباب مفتوح
وجرس الإنذار معطل  ، إدخل

178
00:13:38,284 --> 00:13:39,202
حسنا

179
00:13:40,870 --> 00:13:43,497
شغله عالياً كما تريد
لكن لا تلمس باقي المؤشرات

180
00:13:43,622 --> 00:13:45,916
أعددتهم كما أريد -
حسنا –

181
00:13:57,010 --> 00:13:59,137
بومنت ليفنجستن

182
00:13:59,262 --> 00:14:01,222
ليفنجستن ، أليس كذلك؟

183
00:14:01,389 --> 00:14:05,601
لديه سابقة ، قضى تسعة شهور
و يقضي أربعة سنوات تحت المراقبة

184
00:14:05,768 --> 00:14:08,770
لا تقل هذا -
هل تعلم لماذا هو تحت المراقبة؟ –

185
00:14:08,937 --> 00:14:13,316
ليست لدي فكرة -
لحيازته رشاش آلي غير مرخص –

186
00:14:13,441 --> 00:14:17,487
اللعنة ، هل سيعتبرون هذا أنتهاك لشروط أطلاق سراحة؟

187
00:14:17,654 --> 00:14:20,865
هم بالفعل يعتبرون هذا
أنتهاك لشروط أطلاق سراحه

188
00:14:21,032 --> 00:14:23,492
الفتى سيحصل على  10  سنوات

189
00:14:23,659 --> 00:14:25,577
زائد أخفاء السلاح

190
00:14:25,703 --> 00:14:30,749
لن يحب ذلك
بومنت لا يستطيع قضاء هذه المدة

191
00:14:32,542 --> 00:14:35,420
أحتاج أسمك وعنوانك -
أورديل روبي –

192
00:14:35,545 --> 00:14:37,422
أ-و-ر-د-ي-ل

193
00:14:37,588 --> 00:14:39,549
ر-و-ب-ي

194
00:14:39,715 --> 00:14:42,134
1436 جادة فلورينس. . .

195
00:14:42,259 --> 00:14:45,596
كومبتون، 90222

196
00:14:47,347 --> 00:14:50,851
هل هو منزل أو شقة -
منزل –

197
00:14:54,938 --> 00:14:58,107
من هذا بحق اللعنة ؟

198
00:14:58,274 --> 00:15:01,193
أنا ولي نعمتك يا زنجي ، أنا صاعد

199
00:15:01,360 --> 00:15:03,779
أصعد يا زنجي أنه مفتوح

200
00:15:03,904 --> 00:15:06,031
<i>..متعتي في الحياة </i>

201
00:15:06,198 --> 00:15:09,534
<i> تتطلب أن يكون لدي أمرأة جميلة
وأن أكون مع أمرأة جميلة</i>

202
00:15:09,660 --> 00:15:12,245
<i> أنا لا أستطيع أن أخرج مع أمرأة
كبيرة بما يكفي لتكون زوجتي </i>

203
00:15:12,412 --> 00:15:15,290
O.D.!

204
00:15:15,457 --> 00:15:18,209
أنظر لك ومؤخرتك الحرة -
كيف الحال يا رجل؟ –

205
00:15:18,376 --> 00:15:20,419
تعال هنا يا ولد
أعطني عناق لعين

206
00:15:20,545 --> 00:15:23,422
أنا لم أعرف أنك ستمر -
نعم –

207
00:15:23,589 --> 00:15:25,341
حبيبي

208
00:15:25,507 --> 00:15:28,093
رائع يا رجل ، أنا لا أعرف ما أقول
شكرا ، شكرا

209
00:15:28,218 --> 00:15:30,637
من  كان هناك من أجل مؤخرتك؟ -
أنت كنت هناك –

210
00:15:30,804 --> 00:15:32,556
من ، من؟ -
أنت ، أنت يا زنجي –

211
00:15:32,722 --> 00:15:35,308
أنت على حق ، أترى؟
هكذا يتم الأمر

212
00:15:35,475 --> 00:15:37,810
أنت تزج بمؤخرتك في المشاكل
وأنا أخرجها لك

213
00:15:37,977 --> 00:15:42,982
ذلك عملى  وأنا لا أمانع
أن أخبرك يا زنجي ، إنه عمل يستحق

214
00:15:43,149 --> 00:15:46,443
أتعلم يا رجل أنا مازلت خائف للغاية

215
00:15:46,610 --> 00:15:48,362
يتكلمون بجدية كالجحيم

216
00:15:48,529 --> 00:15:50,280
وعن سجني لفترة لحيازة الرشاش الآلي

217
00:15:50,447 --> 00:15:52,741
بربك ، أنهم يريدوا وضع الخوف في مؤخرتك

218
00:15:52,866 --> 00:15:54,659
لو هذا ما أرادوا فقد أفلحوا

219
00:15:54,784 --> 00:15:58,246
كم عمر قضية الرشاش اللعين؟ -
حوالي ثلاث سنوات –

220
00:15:58,413 --> 00:16:00,790
ـ ثلاث سنوات؟
يا رجل ، تلك جريمة قديمة

221
00:16:00,957 --> 00:16:03,667
ليس لديهم مكان في السجن لهؤلاء الزنوج
الذين يقتلون الناس بالخارج الآن

222
00:16:03,834 --> 00:16:05,377
فكيف سيجدون مكان لك؟

223
00:16:05,502 --> 00:16:07,754
ليس هذا ما أخبروني به

224
00:16:07,921 --> 00:16:11,466
لهذا يدعونه  "يعبثون بك" الآن
دعني أخبرك كيف سنرد على هذا

225
00:16:11,633 --> 00:16:15,261
حسنا؟ غدا سأمر عليك و أخذك إلى سينتري سيتي

226
00:16:15,428 --> 00:16:17,388
و أقدمك إلى المحامي الخاص بي

227
00:16:17,555 --> 00:16:21,684
و دعني أخبرك بشيء عن المحامي الخاص بي
أسم هذا الأخ ، ستاسين جوينس

228
00:16:21,851 --> 00:16:23,602
وهذا الرجل متمرس ككلب ساحة

229
00:16:23,769 --> 00:16:25,980
إنه جوني كوكران الخاص بي

230
00:16:26,146 --> 00:16:28,398
والحقيقة أنه ركل مؤخرة جوني كوكران

231
00:16:28,565 --> 00:16:31,860
و مثل جوني كوكران ، هذا الزنجي يكره الشرطة
أنا جاد يا رجل

232
00:16:31,985 --> 00:16:34,404
أنه يعيش لمضايقة الشرطة

233
00:16:34,571 --> 00:16:37,282
و كخدمة لي ، جعلته ينظر في قضيتك

234
00:16:37,448 --> 00:16:40,701
و يقول انه لا يوجد ما تقلق منه ، هم فقط يضايقونك

235
00:16:40,868 --> 00:16:46,498
لذلك ، سنطلق كلب الساحة هذا على مؤخرتهم
ونجعلهم يتوقفوا عن مضايقتك

236
00:16:46,623 --> 00:16:48,625
هذا يبدو جيدا ، هذا يبدوا جيداَ

237
00:16:48,792 --> 00:16:51,378
هيا يا رجل ، دعنا نحتفل -
لا ، لا –

238
00:16:51,503 --> 00:16:53,755
أنظر ، أنا يجب أن أذهب لمكان ما

239
00:16:53,922 --> 00:16:57,634
في الحقيقة كنت أتمنى أن تأتي معي

240
00:16:57,800 --> 00:16:59,552
ماذا تعني؟

241
00:16:59,677 --> 00:17:01,470
أتعرف يا رجل

242
00:17:01,637 --> 00:17:04,348
أكره هذا النوع من الزنوج الذي يقدم خدمات لزنوج أخرين

243
00:17:04,515 --> 00:17:06,642
ثم يطالب الزنجي بخدمة في المقابل

244
00:17:06,809 --> 00:17:08,685
لكن أعتقد  أنني مضطر أن أكون هكذا

245
00:17:08,852 --> 00:17:11,938
ماذا؟ ماذا تريد؟ –
أريد خدمة –

246
00:17:12,063 --> 00:17:14,816
هل يتطلب هذا مني الخروج اللّيلة؟ –
لفترة قصيرة –

247
00:17:14,941 --> 00:17:17,610
يا رجل ، لم أكن أريد الخروج الليلة

248
00:17:17,777 --> 00:17:21,155
الوقت متأخر كالجحيم يا رجل
أنا في البيت و مسطول

249
00:17:21,322 --> 00:17:23,741
ولماذا أنت في البيت؟

250
00:17:23,866 --> 00:17:27,911
أنت في البيت لأني صرفت 10,000 دولار
لأعيد مؤخرتك للبيت

251
00:17:28,078 --> 00:17:31,748
الأن أنا لدي مشكلة صغيرة ، حسنا؟

252
00:17:31,915 --> 00:17:34,167
و أريد مساعدة ، هل تساعدني

253
00:17:34,334 --> 00:17:36,669
إدخل البيت وألقي على نفسك بعض الملابس
و دعنا نذهب إلى السيارة

254
00:17:36,836 --> 00:17:38,588
هيا

255
00:17:41,299 --> 00:17:43,551
حسناَ يا رجل ، ما هي المشكلة؟ –
لا توجد مشكلة –

256
00:17:43,717 --> 00:17:45,678
هو أقرب الي وضع

257
00:17:45,844 --> 00:17:49,723
أنت تذكر الثلاثة رشاشات الـ ام-60 الذين بعتهم العام الماضى
من الخمسة الذين كنت أملكهم؟

258
00:17:49,890 --> 00:17:52,559
سوف أبيع الأثنين الأخرين الليلة

259
00:17:52,726 --> 00:17:57,021
هناك هذه المجموعة من الكوريين بالحي الكوري
بدءوا في السيطرة على الأعمال في الحي

260
00:17:57,188 --> 00:18:01,150
وهم يرغبوا في شراء بعض الأسلحة ليتمكنوا
من أن يجعلوا زنوج الحي يعرفون أنهم جادون في العمل

261
00:18:01,317 --> 00:18:05,029
الأن أنا سأبيع لهم الرشاشان الأخران

262
00:18:05,195 --> 00:18:08,323
المشكلة إني لم أقم معهم بعمل من قبل

263
00:18:08,490 --> 00:18:11,201
أنا غير قلق لأن الأسيويين يمكن الوثوق بهم

264
00:18:11,368 --> 00:18:13,119
أنهم لا يرغبوا في المشاكل

265
00:18:13,286 --> 00:18:15,246
بأمكانك الجدال معهم حول السعر وهذا الهراء

266
00:18:15,413 --> 00:18:17,498
ولكنك لا تقلق من أن يغدرون بك

267
00:18:17,624 --> 00:18:19,709
لكن لدي قاعدة

268
00:18:19,876 --> 00:18:23,421
لا تقوم بعمل مع أشخاص لم تتعامل معهم من قبل بدون حماية

269
00:18:23,546 --> 00:18:25,965
لهذا أحتاجك ، كحماية

270
00:18:26,131 --> 00:18:30,844
كل ما عليك فعله أن ترقد هنا وتمسك بهذا اللعين

271
00:18:31,011 --> 00:18:34,180
حسنا ، سوف أخبرهم إني سوف أفتح صندوق السيارة
لأريهم البضاعة

272
00:18:34,305 --> 00:18:37,058
وعندما أفتح الصندوق ، تقفز خارجاَ و تعمر هذا اللعين

273
00:18:37,183 --> 00:18:38,976
اللعنة يا رجل ، أنا لن أطلق النار على أحد

274
00:18:39,102 --> 00:18:40,895
لم أقل أطلق النار على أحد

275
00:18:41,020 --> 00:18:43,397
كل ما عليك فعله أن تمسكه وهم سيفهموا

276
00:18:43,564 --> 00:18:46,817
لابد أنك جننت لو أعتقدت اني سأدخل هذا الصندوق القذر

277
00:18:46,942 --> 00:18:48,986
لن نذهب لمكان غير الحي الكوري يا رجل

278
00:18:49,152 --> 00:18:51,071
ستجلس به لعشر دقائق

279
00:18:51,238 --> 00:18:54,741
لن أركب في الصندوق لدقيقة
لماذا لا أركب بجانبك؟

280
00:18:54,908 --> 00:18:57,660
لا يمكنك الركوب معي في الأمام ، عنصر المفاجأة يمثل 90% من الأمر

281
00:18:57,785 --> 00:19:01,038
أنا أسف يا رجل ، لكني لن أجلس في الصندوق اللعين

282
00:19:01,205 --> 00:19:03,749
لا أصدق أنك تخذلني هكذا –
أخذلك ، كيف يا رجل؟ –

283
00:19:03,874 --> 00:19:06,960
أنا لا أستطيع البقاء في الصندوق القذر يا رجل

284
00:19:07,127 --> 00:19:10,589
أعاني من مشاكل في الأماكن الضيقة –
..وأنا لدي مشاكل في أنفاق 10.000 دولار على –

285
00:19:10,672 --> 00:19:12,048
زنجي ناكر للجميل لأخراجه من السجن

286
00:19:12,215 --> 00:19:13,883
لكني فعلت

287
00:19:14,050 --> 00:19:16,010
وكم كانت مساحة زنزانتك في السجن أيها اللعين؟

288
00:19:16,177 --> 00:19:19,097
أعلم أني مدين لك ، هل كان يجب أن تذكر ذلك –
إذن أركب في الصندوق –

289
00:19:19,222 --> 00:19:23,100
أنا أريد مساعدتك ، لكني لن أركب في صندوق سيارتك اللعين

290
00:19:23,601 --> 00:19:25,603
هل ظننت إني أرغب في أنفاق 10.000 دولار على مؤخرتك؟

291
00:19:26,145 --> 00:19:28,730
أعلم أنك ساعدتني

292
00:19:28,855 --> 00:19:31,066
أهذا صحيح أم لا –
بالطبع فعلت ، لكن في الصندوق –

293
00:19:31,233 --> 00:19:34,194
كانت هذه هي الطريقة الوحيدة لمساعدتك ، أليس كذلك؟
لذلك فعلتها

294
00:19:34,361 --> 00:19:37,739
الأن أنظر ، كل ما أطلبه منك أن ترقد في الصندوق

295
00:19:37,864 --> 00:19:40,825
وتمسك بالبندقية اللعينة وتصوبها على رؤوس بوذا عندما أَفْتحه ، موافق؟

296
00:19:40,992 --> 00:19:44,662
أطلب حارس خاص لهذا الهراء –
أنظر ، سأخبرك بشيء –

297
00:19:44,828 --> 00:19:46,955
عندما تنتهي المشاكل مع الكوريين الملاعين

298
00:19:47,122 --> 00:19:50,375
أنا و أنت سنذهب إلي روسكو للدجاج والرقائق على حسابي

299
00:19:50,500 --> 00:19:52,294
قرر الأن

300
00:19:52,460 --> 00:19:55,296
طبقه الخاص الغارق في المرق والبصل

301
00:19:55,422 --> 00:19:58,800
بجانب الفاصولياء والأرز الأحمرِ و الخضرِ

302
00:19:58,966 --> 00:20:01,177
هذه وجبة جيدة

303
00:20:01,302 --> 00:20:04,597
يا رجل

304
00:20:07,599 --> 00:20:10,644
كم سأظل بالتحديد في هذا اللعين؟

305
00:20:10,811 --> 00:20:14,481
لقد قلت 10 دقائق
أيها الحمار لقد صدمت رأسي اللعين

306
00:20:14,647 --> 00:20:16,774
يا صاحب ذيل الحصان اللعين

307
00:20:16,900 --> 00:20:19,652
ما خطبك؟

308
00:22:04,081 --> 00:22:06,625
..قدم لي معروفاً و

309
00:23:08,235 --> 00:23:09,654
عن اذنك يا روح قلبي

310
00:23:20,458 --> 00:23:21,569
مرحبا

311
00:23:23,458 --> 00:23:25,897
أهلا يا روحي

312
00:23:26,490 --> 00:23:30,327
حسنا ،  أنا أفعل الشيء الذي أجيده يا عزيزي

313
00:23:33,997 --> 00:23:36,666
أوه ، لا ، ؛ حسنا ، أنتظر

314
00:23:39,085 --> 00:23:42,713
لويس يا عزيزي ، أنه أورديل

315
00:23:42,880 --> 00:23:44,965
أنا سأذهب لأتبول

316
00:23:51,504 --> 00:23:52,889
مرحبا

317
00:23:53,056 --> 00:23:54,808
لويس ، هل أنت بخير؟

318
00:23:54,974 --> 00:23:57,310
بخير ، أنا عند سايمون

319
00:23:57,477 --> 00:23:59,520
حقاً ، هل تقوم بفقرتها لك؟

320
00:24:01,522 --> 00:24:04,650
أنا أسمع فرقة السوبريمز في الخلفية
هي ليست سيئة ، أليس كذلك؟

321
00:24:04,817 --> 00:24:07,277
لا، هي جيدة جداً –
هل قامت بـ ماري ويلز لك بعد؟ –

322
00:24:07,444 --> 00:24:10,489
أنا لا أعرف أسماء الجميع لكنها تقدم باقة متنوعة

323
00:24:10,655 --> 00:24:12,407
حسنا ، خمن أين أنا؟

324
00:24:12,574 --> 00:24:14,409
لا أعرف

325
00:24:14,576 --> 00:24:17,036
أنا في داخل سيارة دافئة

326
00:24:17,203 --> 00:24:19,205
أنتظر خارج منزل سايمون

327
00:24:19,372 --> 00:24:21,165
أنت بالخارج؟ –
نعم –

328
00:24:21,332 --> 00:24:23,084
أدخل إذا –
لا يا رجل –

329
00:24:23,250 --> 00:24:25,169
رأيت هذا العرض بالفعل

330
00:24:25,336 --> 00:24:29,214
لدي شيء لتراه عيناك فقط
لما لا تأتي للخارج؟

331
00:24:36,137 --> 00:24:38,514
من هذا؟ –
هذا بومنت –

332
00:24:38,681 --> 00:24:40,433
و من هو بومنت؟

333
00:24:40,600 --> 00:24:43,144
موظف كان عندي
أُجْبِرت على التخلص منه

334
00:24:49,066 --> 00:24:51,860
ماذا فعل؟

335
00:24:51,985 --> 00:24:56,281
وضع  نفسه في موقف لابد أن يسجن لأجله لـ 10 سنوات

336
00:24:56,447 --> 00:24:58,282
هذا ما فعله

337
00:24:58,449 --> 00:25:00,326
..ولو كنت تعرف بومنت

338
00:25:00,493 --> 00:25:04,121
ستعرف أنه من المستحيل أن يتحمل السجن لـ 10 سنوت

339
00:25:04,288 --> 00:25:08,750
ولو كنت تعرف ذلك
...ستعرف أن بومنت سيفعل اي شيء في وسعه

340
00:25:08,917 --> 00:25:11,128
..حتي لا يسجن لـ 10 سنوات..

341
00:25:11,294 --> 00:25:14,756
..و هو ما يشمل أخبار كل و اي شيء للمباحث الفدرالية

342
00:25:14,923 --> 00:25:17,091
..عني

343
00:25:17,258 --> 00:25:20,011
..و الأن هذه يا صديقي قضية أختيار واضحة

344
00:25:20,219 --> 00:25:22,179
أما أنا أو هو

345
00:25:22,304 --> 00:25:24,348
..ويجب أن تعرف أنه

346
00:25:24,515 --> 00:25:26,767
لن يكون أنا

347
00:25:29,019 --> 00:25:30,771
الأن يا لويس

348
00:25:33,982 --> 00:25:37,026
.. لو كنت ستأتي معي في هذه العملية

349
00:25:37,193 --> 00:25:38,986
..يجب أن تستعد

350
00:25:39,153 --> 00:25:41,739
..للذهاب حتى النهاية

351
00:25:41,822 --> 00:25:44,700
الأن أنا لدي نصف مليون دولار في صندوق أيداع

352
00:25:44,825 --> 00:25:47,703
في بنك  في كابو سان لوكاس

353
00:25:47,870 --> 00:25:50,122
..وبعد هذه العملية

354
00:25:50,288 --> 00:25:52,749
سوف أحقق أكثر من مليون

355
00:25:52,916 --> 00:25:57,253
هل ظننت إني سأترك هذا الزنجي الحقير يفسد هذا؟

356
00:25:57,420 --> 00:25:59,755
من الأفضل أن تفكر مرة أخرى

357
00:25:59,922 --> 00:26:02,633
...قبل أن يحدث هذا سأطلق على رأسه النار

358
00:26:02,800 --> 00:26:05,052
وعشرة زنوج مثله

359
00:26:05,219 --> 00:26:07,846
هل تفهم ما أقول؟

360
00:26:08,013 --> 00:26:10,182
نعم

361
00:26:10,349 --> 00:26:14,310
الأن نحن على نفس القواعد –
نعم ، أنا أفهم –

362
00:26:18,398 --> 00:26:20,900
رجلي

363
00:26:23,456 --> 00:26:27,369
موقف السيارات -
مطار لوس انجلوس الدولي

364
00:26:30,075 --> 00:26:32,661
سيدة براون

365
00:26:32,786 --> 00:26:35,538
مرحبا ، أنا المحقق مارك دارجاس
شرطة لوس أنجليس

366
00:26:35,663 --> 00:26:38,708
هل لي أن أسأل ماذا في هذه الحقيبة؟ –
الأشياء المعتادة –

367
00:26:38,875 --> 00:26:41,377
كما تعلم أنا مضيفة في شركة طيران كابو

368
00:26:41,502 --> 00:26:44,338
هل بأمكاني المساعدة؟ –
من هذا؟ –

369
00:26:44,463 --> 00:26:47,591
العميل الخاص راي نيكوليت من
أدارة الكحول والتبغ و الأسلحة النارية

370
00:26:47,758 --> 00:26:51,052
هل بأمكاني أن أرى أثبات شخصيتك؟ –
بالتأكيد –

371
00:26:53,054 --> 00:26:55,348
هل تمانعي من ألقائي نظرة على هذه الحقيبة؟

372
00:26:55,515 --> 00:26:58,101
أمانع؟
وهل لدي الخيار؟

373
00:26:58,226 --> 00:27:00,978
نعم ، بإمكانك أن تقولي لا –
لا –

374
00:27:01,103 --> 00:27:03,439
لدي السلطة لإبقائك هنا مع راي حتى أحصل على مذكرة

375
00:27:03,606 --> 00:27:06,316
و لو كنت لا أريد هذه المشقة ، فقط سأعتقلك للأشتباه الأن

376
00:27:06,483 --> 00:27:09,987
أشتباه في ماذا؟ –
هل أقول شيء –

377
00:27:10,153 --> 00:27:12,656
هو فقط يريد ألقاء نظرة على الحقيبة

378
00:27:12,781 --> 00:27:16,075
سأراقبه حتي لا يأخذ شيء منها

379
00:27:16,242 --> 00:27:19,120
تفضل –
شكراً جزيلا –

380
00:27:19,287 --> 00:27:22,873
ركبة مريضة

381
00:27:23,040 --> 00:27:26,001
كانت الرحلة مريحة؟

382
00:27:26,168 --> 00:27:29,588
الطيران سيئ إلى كابو
ذهبت هناك من قبل مع سوزان زوجتي

383
00:27:29,755 --> 00:27:32,257
أزعاج لعين لا يصدق

384
00:27:35,343 --> 00:27:37,845
هل يمكن أن أنظر في هذا الظرف؟

385
00:27:47,729 --> 00:27:50,649
اللعنة

386
00:27:50,816 --> 00:27:52,692
..أعتقد أنها حوالي

387
00:27:52,859 --> 00:27:55,236
$50,000

388
00:27:55,403 --> 00:27:57,530
ما رأيك يا راي؟

389
00:27:57,697 --> 00:28:01,200
تبدو 50.000 من هنا

390
00:28:03,119 --> 00:28:06,372
هل هذا المال يخصك؟ –
ماذا لو قلت لا؟ –

391
00:28:06,497 --> 00:28:09,833
أنتي تعرفي أنه لو كان لديكي اكثر من 10.000
يجب أن تبلغي عنه

392
00:28:10,000 --> 00:28:12,419
هل نسيتي أم ماذا؟

393
00:28:12,544 --> 00:28:16,714
يمكنك الحصول على 250.000 كغرامة وخمسة سنوات في السجن؟

394
00:28:16,881 --> 00:28:20,343
هل تتحدثي معنا عن هذا أم الجمارك؟

395
00:28:20,509 --> 00:28:22,636
لن أقول كلمة أخرى –
جاكي –

396
00:28:22,803 --> 00:28:25,431
أتمنى ألا تمانعي أن أناديكي بـ جاكي

397
00:28:25,597 --> 00:28:29,184
أولئك الرجال في الجمارك؟
باقة من الأوغاد ، أعذريني لكنهم كذلك بالفعل

398
00:28:29,351 --> 00:28:33,688
هناك شيء يتعلق بعملهم يجعل التعامل معهم صعب

399
00:28:33,855 --> 00:28:36,065
..يمكنك النزول والتحدث معهم

400
00:28:36,232 --> 00:28:39,360
..وهم شكاكون و طباعهم سيئة

401
00:28:39,527 --> 00:28:44,156
أو يمكنك التحدث مع أثنين من
أصحاب القلوب البيضاء مثلي أنا ومارك

402
00:28:45,783 --> 00:28:47,576
الأختيار لك

403
00:28:49,995 --> 00:28:53,665
دعنا نلقي نظرة في الملف على جاكلين براون

404
00:28:53,832 --> 00:28:57,377
طبقا لهذا ، هذه ليست المرة الأولى لتورطك مع القانون

405
00:28:57,502 --> 00:29:00,463
..في عام 1985 بينما تعملين كمضيفة لشركة دلتا

406
00:29:00,630 --> 00:29:02,631
تم الأمساك بك وأنت تحملين مخدرات للطيار؟

407
00:29:02,798 --> 00:29:05,050
كان هذا الطيار زوجي و أفرج عني

408
00:29:05,217 --> 00:29:07,594
تعني أنهم عرضوا عليكي صفقة وأنت وافقت

409
00:29:07,761 --> 00:29:11,348
هو يسجن وأنت مراقبة

410
00:29:11,515 --> 00:29:14,351
هل اخذتي الإذن بالتدخين في المكتب

411
00:29:14,517 --> 00:29:16,728
هل يمكني أن أدخن –
لا ، لايمكنك –

412
00:29:16,895 --> 00:29:19,105
حصلت أنت على تأنيب خفيف

413
00:29:19,272 --> 00:29:23,442
لكن نشاطك المخالف للقانون يدمر مستقبلك المهني مع شركات الطيران الكبرى

414
00:29:23,609 --> 00:29:27,237
..بعد 13 عام ، أنت في الرابعة والأربعين

415
00:29:27,404 --> 00:29:31,450
..وأنت تعملين بشركة طيران المكسيك الصغيرة الحقيرة اللعينة

416
00:29:31,783 --> 00:29:33,618
كم دخلك 13.000 دولار في العام؟

417
00:29:34,077 --> 00:29:36,704
16.000
زائد الفوائد

418
00:29:36,871 --> 00:29:40,791
تعملين في مجال الخدمات لـ 19 سنة
وكل ما تملكيه 16.000 زائد الفوائد

419
00:29:40,958 --> 00:29:45,421
لم تحققي طموحك ، أليس كذلك؟

420
00:29:45,546 --> 00:29:47,422
جاكي هل لديكي محام بارع؟

421
00:29:47,589 --> 00:29:49,966
هل يمكنك توكيل واحد بارع

422
00:29:50,133 --> 00:29:52,260
وإلا ستكوني في  سجن سنيل براند
خلال ثلاثة أسابيع

423
00:29:52,385 --> 00:29:55,930
قبل أن يصل لكي المحامي الذي سيوكل بالقضية

424
00:29:56,097 --> 00:30:01,519
جاكي ، هل تعرفي شخص أسمه بومنت ليفينجستون؟

425
00:30:01,686 --> 00:30:04,605
نعم ؟  لا ؟

426
00:30:04,772 --> 00:30:06,982
لأنه يعرفك

427
00:30:07,149 --> 00:30:08,984
هو كان يعرفك

428
00:30:09,151 --> 00:30:11,611
الأن هو لا يعرف أحد لأنه قد مات

429
00:30:11,736 --> 00:30:14,656
وجدوه في صندوق سيارة هذا الصباح

430
00:30:14,781 --> 00:30:16,783
أطلق عليه النار مرتين

431
00:30:16,950 --> 00:30:20,453
واحدة في الصدر
و واحدة في الرأس

432
00:30:20,620 --> 00:30:22,788
تفضلي ، لذلك أتسائل

433
00:30:22,955 --> 00:30:25,207
..لو لم تكوني تعرفين بومنت

434
00:30:27,751 --> 00:30:31,421
فكيف تفسري معرفته بك؟

435
00:30:34,257 --> 00:30:38,845
سيدة براون ، نحن لا نهتم بك

436
00:30:39,011 --> 00:30:40,930
تعلمين من نريد

437
00:30:41,097 --> 00:30:44,433
لو كنت ترغبين في التعاون أخبرينا بما نريد معرفته
وسوف نخرجك من هذه المشكلة

438
00:30:44,600 --> 00:30:48,353
وإذا رفض التعاون وتعاملت معنا بنفس الطريقة اللعينة
كما تفعلين الأن

439
00:30:48,520 --> 00:30:51,314
فسوف نسلمك للجمارك وهم سوف يقدموكي للمحاكمة

440
00:30:51,481 --> 00:30:53,858
و بسابقتك ، سيحكم القاضي بسنتان

441
00:30:53,984 --> 00:30:57,320
..وسينتهي الأمر بك بقضاء عام واحد في الزنزانة

442
00:30:57,487 --> 00:31:00,198
لكني لو كنت امرأة سوداء في الـ 44

443
00:31:00,364 --> 00:31:04,618
أتعلق بيأس بالوظيفة الحقيرة التي  كان من حظي أنني حصلت عليها

444
00:31:04,743 --> 00:31:07,538
لا أعتقد اني لدي عام لأفرط به

445
00:31:07,663 --> 00:31:10,999
والأن دعينا نبدأ من جديد

446
00:31:11,166 --> 00:31:15,336
من أعطاكي هذا المال في المكسيك ومن في أمريكا
كنت تحضريه له؟

447
00:31:15,462 --> 00:31:18,923
لن أقول كلمة واحدة

448
00:31:24,970 --> 00:31:29,933
أطلب إذنك لننظر هنا مرة أخرى
لأعرف عن كم عام نتحدث

449
00:31:30,100 --> 00:31:32,644
تفضل

450
00:31:35,605 --> 00:31:38,399
وبينما نفعل ذلك ، دعينا نرى ماذا هناك أيضا

451
00:31:38,566 --> 00:31:40,359
هل تمانعي؟

452
00:31:44,071 --> 00:31:45,698
حقيبة مكياج

453
00:31:45,823 --> 00:31:48,325
و ماذا بها؟ –
مستحضرات تجميل –

454
00:31:49,660 --> 00:31:52,162
منبه

455
00:31:52,329 --> 00:31:54,414
أطار زجاجي

456
00:31:55,665 --> 00:31:57,458
مانع للحمل

457
00:32:00,044 --> 00:32:02,963
و ما هذا؟ –
سكر تخسيس –

458
00:32:03,130 --> 00:32:05,341
لنرى مرة أخرى ماذا هنا أيضاً

459
00:32:06,884 --> 00:32:09,052
هذا .... و هذا

460
00:32:10,804 --> 00:32:14,432
ما هذا؟ –
ما هذا الشيء؟ –

461
00:32:16,726 --> 00:32:18,478
هيا يا سيداتي ، أول باب على اليسار

462
00:32:41,540 --> 00:32:45,919
براون ، القضية رقم 70032

463
00:32:48,046 --> 00:32:49,798
..التهمة هي

464
00:32:49,965 --> 00:32:53,843
حيازة مخدرات بنية التوزيع

465
00:32:54,010 --> 00:32:57,972
كيف تدافع موكلتك عن نفسها؟ –
حضرت القاضي ، هي تختار السكوت –

466
00:32:58,097 --> 00:32:59,891
حسنا

467
00:33:00,057 --> 00:33:02,643
المحقق فارجز

468
00:33:02,810 --> 00:33:04,812
دراجاز ، حضرة القاضي –
معذرة –

469
00:33:04,979 --> 00:33:07,898
أنت الضابط الذي ألقى القبض عليها؟

470
00:33:08,023 --> 00:33:10,817
هذا صحيح –
وهل لديك أمر كفالة؟ –

471
00:33:10,942 --> 00:33:13,194
نعم حضرة القاضي –
و كم ستكون؟ –

472
00:33:13,361 --> 00:33:15,822
..بناء على سوابق المتهمة

473
00:33:15,989 --> 00:33:18,491
..و القوانين المشددة لمهنة الطيران

474
00:33:18,658 --> 00:33:20,993
الولاية تطلب كفالة لا تقل عن 25.000 دولار

475
00:33:21,160 --> 00:33:23,704
هل نحن متفقون؟

476
00:33:32,712 --> 00:33:35,423
ستكون الكفالة 10.000

477
00:33:35,590 --> 00:33:38,301
و موعد 21 أغسطس

478
00:33:38,468 --> 00:33:40,303
للجلسة التمهيدية

479
00:33:40,469 --> 00:33:42,221
حضرت القاضي ، متى سيكون هذا؟

480
00:33:42,388 --> 00:33:46,308
بعد ستة أسابيع من الأن
و سوف نكمل القضية حينها

481
00:33:46,475 --> 00:33:50,062
قضية أوين 72242

482
00:33:50,228 --> 00:33:52,522
.. التهمة حيازة سلاح غيرمرخص

483
00:33:52,689 --> 00:33:55,442
ومهاجمة ضابط

484
00:33:55,608 --> 00:33:58,653
كيف يدافع موكلك عن نفسه؟ –
أعتقدت اني أطالب بـ الـ 25 –

485
00:34:00,780 --> 00:34:03,115
موكلي يعترف بأنه مذنب

486
00:34:03,282 --> 00:34:06,785
هل ضابط الإحضار هنا في قاعة المحكمة؟

487
00:34:16,753 --> 00:34:20,631
لم أسمعك تغسل يديك

488
00:34:22,633 --> 00:34:24,593
مرتاح؟ –
نعم –

489
00:34:24,760 --> 00:34:28,722
الباب كان مفتوح ، فدخلت –
أرى هذا –

490
00:34:28,889 --> 00:34:30,932
لماذا؟ –
لدي عمل ثاني لك –

491
00:34:31,099 --> 00:34:33,059
حقا؟ ماذا فعل؟

492
00:34:33,184 --> 00:34:35,770
هي ، مضيفة

493
00:34:35,895 --> 00:34:38,439
قبض عليها أثناء عودتها من المكسيك ومعها ممنوعات

494
00:34:38,815 --> 00:34:41,150
حددوا كفالتها بعد ظهر اليوم 10.000 دولار

495
00:34:41,275 --> 00:34:45,195
..أعتقد أن الـ 10.000 التي أدينك بها من موضوع بومنت

496
00:34:45,946 --> 00:34:47,739
يمكن تحويلها للمضيفة

497
00:34:47,865 --> 00:34:50,908
كفالة الحيازة الف

498
00:34:50,909 --> 00:34:54,913
أنهم يعبثون بها ، جعلوا القضية
حيازة بنية التوزيع

499
00:34:55,080 --> 00:34:58,041
أمرأة سوداء في الـ 44 قبض عليها ومعها أقل من أوقيتين

500
00:34:58,207 --> 00:34:59,959
يسمى هذا الهراء ، نية توزيع

501
00:35:00,126 --> 00:35:03,671
وإذا حدث نفس الشيء مع نجم سينمائي
يسمى حيازة

502
00:35:03,838 --> 00:35:05,589
لازال هذا كثير

503
00:35:05,756 --> 00:35:10,635
حسنا ، كان معها 50 الف دولار

504
00:35:10,802 --> 00:35:13,888
..حسنا ، قبل أن نبدأ الكلام عن المضيفات

505
00:35:14,055 --> 00:35:16,099
دعنا ننتهي من موضوع بومنت

506
00:35:16,224 --> 00:35:18,226
هل تعلم ، أعتقد شخص ما قد فعل

507
00:35:18,393 --> 00:35:20,728
ماذا؟ –
ألم تسمع بالخبر؟ –

508
00:35:20,895 --> 00:35:24,523
أسمع بماذا؟ –
شخص يمتلئ بالحقد فجر جمجمة بومنت –

509
00:35:24,690 --> 00:35:27,401
اللعنة هذا الهراء مقفي

510
00:35:27,568 --> 00:35:29,403
فجر جمجمة بومنت

511
00:35:31,113 --> 00:35:33,323
هل أتصلت الشرطة بك؟

512
00:35:33,490 --> 00:35:36,743
نعم ، هذا أول شيء لعين فعلوه

513
00:35:36,910 --> 00:35:39,328
..كما تعلم ، هم عرفوا أني دفعت مبلغ كبير من المال له

514
00:35:39,495 --> 00:35:42,206
ففكروا بمنطق أنه
لا يوجد دخان بدون نار

515
00:35:42,373 --> 00:35:44,833
سحبوا مؤخرتي من الفراش في الـ 10.00 صباحاً

516
00:35:44,959 --> 00:35:47,002
أفزعوا فتاتي شيروندا كالجحيم

517
00:35:47,169 --> 00:35:49,880
ظنت أنهم سيقبضوا على مؤخرتي بكل تأكيد

518
00:35:50,047 --> 00:35:53,341
..هذه المضيفة –
هل تعلم أسم عائلتها؟ –

519
00:35:53,508 --> 00:35:57,053
براون ، جاكي براون

520
00:35:57,220 --> 00:35:59,638
ماذا فعلت لك؟ –
من قال أنها فعلت لي شيء؟ –

521
00:35:59,639 --> 00:36:02,975
هي صديقتي ، وعندما يتعرض أصدقائي للمشاكل
أحب مساعدتهم

522
00:36:03,100 --> 00:36:05,019
بومنت ، كان يعمل لحسابك

523
00:36:05,144 --> 00:36:08,397
هذا أنا وأنت نتحدث بسرية مثل المحامي و عميله؟

524
00:36:08,564 --> 00:36:10,315
و لا تستطيع أن تقول شيء أخبرك به؟

525
00:36:10,482 --> 00:36:13,693
أنت لست عميلي
حتى يقبض عليك و أدفع كفالتك

526
00:36:13,860 --> 00:36:17,822
حسنا ،لما لا نحصل على بعض الـــ
ماذا تسمي هذا الشيء؟

527
00:36:17,989 --> 00:36:19,740
الــسـريــة

528
00:36:19,907 --> 00:36:21,701
لماذا أخبرك بأي شيء؟

529
00:36:21,826 --> 00:36:24,078
لأنك تريدني أن أعرف كم أنت رجل محترف

530
00:36:24,245 --> 00:36:26,455
جعلت المضيفة تحضر لك 50 الف دولار

531
00:36:26,580 --> 00:36:29,583
و لماذا تحضر لي مضيفة 50 الف دولار؟

532
00:36:29,750 --> 00:36:32,961
الأن تريدني أن أخمن طبيعة عملك

533
00:36:33,128 --> 00:36:37,382
أعتقد أنك تعمل في المخدرات
فقط المال ذهب في الأتجاه الخاطئ

534
00:36:37,548 --> 00:36:42,178
اي كان ما تفعله ، يبدوا أنك ناجح فيه
و يضيف لقوتك

535
00:36:42,303 --> 00:36:44,763
أنت تريد كفالة أخرى؟

536
00:36:44,930 --> 00:36:47,474
تريد تحويل الـ10.000 الخاصة بـ بومنت الي المضيفة

537
00:36:47,599 --> 00:36:49,351
هذا يعني عمل أداري

538
00:36:49,518 --> 00:36:51,853
..سوف أحضر شهادة وفاة بومنت الي المحكمة

539
00:36:52,020 --> 00:36:55,273
..وأقدم طلب لسحب الكفالة و أقدم

540
00:36:55,440 --> 00:36:57,317
مذكرة الضمان الأخرى

541
00:36:57,483 --> 00:36:59,610
جاكي ليس لديها وقت لكل هذا –
أخبرك بما يجب أن أفعله –

542
00:36:59,777 --> 00:37:01,529
..والذي ستفعله لو نسيت

543
00:37:01,696 --> 00:37:04,657
وهو أن تأتي بألف دولار كتأمين –
بأمكاني هذا –

544
00:37:04,782 --> 00:37:07,534
تعلم إني أملك المال ، لكنه ليس معي

545
00:37:07,659 --> 00:37:09,995
أرجع عندما تملكه وسوف أخرج المضيفة

546
00:37:10,162 --> 00:37:13,915
يجب أن تنظر لهذا بنوع من الشفقة

547
00:37:14,082 --> 00:37:17,043
جاكي ليست مجرمة ، ولم تعتاد هذا النوع من المعاملة

548
00:37:17,210 --> 00:37:19,837
..المجرمين لا يهمهم ، لكن المواطن العادي

549
00:37:20,004 --> 00:37:22,715
بعد ليلتان في الحجز يفقد عقله

550
00:37:22,882 --> 00:37:25,050
أورديل ، هذا ليس بار لا تملك به ثمن ما شربت

551
00:37:25,217 --> 00:37:27,136
أسمع لي

552
00:37:27,261 --> 00:37:31,431
لديك أمرأة سوداء في الـ 44 تكسب جيداً
متهمة بتهمة كاذبة

553
00:37:31,598 --> 00:37:35,059
تهمة كاذبة؟
ألم تعد من المكسيك ومعها كوكايين بالفعل ؟

554
00:37:35,185 --> 00:37:37,395
التهمة الكاذبة هي نية التوزيع

555
00:37:37,562 --> 00:37:40,731
لو كان معها هذا الشيء
وأنا اقول لــو

556
00:37:40,898 --> 00:37:43,234
سيكون هذا لتستخدمه هي ، علشان تعلي الدماغ

557
00:37:43,400 --> 00:37:46,737
هل عقدة ذنب البيض هذه
سجعلني أنسى أني  أدير عمل هنا؟

558
00:37:49,573 --> 00:37:51,825
إذا الأمر كذلك؟

559
00:37:56,579 --> 00:37:58,331
حسنا

560
00:38:00,917 --> 00:38:02,877
سوف أعطيك الألف

561
00:38:06,255 --> 00:38:08,006
أهلا ، كاندي –
أهلا ، ماكس –

562
00:38:08,173 --> 00:38:11,927
أسلم  لوبيز ، أنيتا
وأحضر براون ، جاكي

563
00:38:12,093 --> 00:38:15,180
حسنا ، هل أنت مسلح؟ –
راهني على هذا –

564
00:38:29,860 --> 00:38:32,487
ماكس ، ها هي

565
00:39:37,297 --> 00:39:39,549
سيدة براون؟

566
00:39:39,715 --> 00:39:42,051
نعم

567
00:39:42,118 --> 00:39:45,019
أنا ماكس تشيري ، ضامن كفالتك

568
00:39:45,054 --> 00:39:48,724
بأمكاني توصيلك للبيت لو تحبي

569
00:40:16,708 --> 00:40:19,961
أنت بالفعل ضامن كفالات؟

570
00:40:20,127 --> 00:40:21,921
حسنا ، من تظنني؟

571
00:40:22,088 --> 00:40:25,674
لقد أريتك الكارت الخاص بي هناك –
هل تريني أثبات شخصيتك؟ –

572
00:40:25,841 --> 00:40:28,260
هل أنت جادة؟

573
00:40:36,893 --> 00:40:38,644
من دفع كفالتي؟

574
00:40:38,811 --> 00:40:41,272
أورديل؟ –
و نقداً –

575
00:41:12,300 --> 00:41:14,552
هل معك سجائر؟

576
00:41:14,719 --> 00:41:17,722
لن تجدي سجائر هنا

577
00:41:19,474 --> 00:41:23,060
هل نتوقف لشراء سجائر؟ –
بالتأكيد –

578
00:41:23,227 --> 00:41:25,604
هل ذهبت لـ ريفر بوتوم  من قبل؟

579
00:41:25,771 --> 00:41:29,524
لا أعتقد –
حسنا ، هو بار للشرطة –

580
00:41:29,691 --> 00:41:32,944
الا يمكننا الذهاب لـ 711 ؟

581
00:41:33,111 --> 00:41:36,573
ظننتك ترغبي في شراب –
أرغب ، لكن ليس هناك –

582
00:41:38,157 --> 00:41:40,534
ماذا عن هيلتون عند المطار؟

583
00:41:40,660 --> 00:41:43,787
هل هي مظلمة؟ –
هو بار حديث –

584
00:41:43,954 --> 00:41:46,665
هذا لا يبدو مظلم

585
00:41:46,832 --> 00:41:48,834
لماذا يجب أن يكون مظلم؟

586
00:41:49,001 --> 00:41:53,672
لأني أبدو خارجة من السجن حالاً
هذا هو السبب

587
00:41:53,838 --> 00:41:57,008
أوصلني عند بيتي ، هناك بار صغير بجانبي

588
00:42:06,725 --> 00:42:08,894
لا ، شكراً ، أقلعت من ثلاثة سنوات

589
00:42:09,061 --> 00:42:11,438
هل زاد  وزنك؟ –
عشر أرطال –

590
00:42:11,605 --> 00:42:14,149
يزداد وزني و أتخلص منه

591
00:42:14,315 --> 00:42:17,694
لهذا لم أقلع

592
00:42:26,493 --> 00:42:30,288
إذا لم أطير ، سيكون لدي الوقت لأجد صنفي المفضل

593
00:42:33,458 --> 00:42:35,585
..كما تعلمي

594
00:42:35,752 --> 00:42:39,255
..اكتشفت في يوم ما أنني كتبت

595
00:42:39,380 --> 00:42:42,758
15000كفالة منذ دخولي هذا المجال

596
00:42:42,925 --> 00:42:46,762
80%منهم متعلقين بقضايا مخدرات

597
00:42:46,929 --> 00:42:50,515
لو ترغبي ، يمكنني المساعدة لأوضح لك الإختيارات المتاحة أمامكِ

598
00:42:53,184 --> 00:42:55,520
..أخبروني إذا تعاونت

599
00:42:55,687 --> 00:42:59,023
ربما .. أقضي فترة مراقبة

600
00:42:59,190 --> 00:43:02,401
أو أسكت و أسجن لـ 5 سنوات

601
00:43:02,568 --> 00:43:04,653
هل هذا صحيحاً؟

602
00:43:04,820 --> 00:43:08,532
لو تمت محاكمتك و إدانتك
لن تنالي أكثر من عام بيوم واحد

603
00:43:08,699 --> 00:43:10,659
في سجن الولاية

604
00:43:10,784 --> 00:43:12,869
لكنهم لن يفعلوا هذا

605
00:43:13,036 --> 00:43:15,830
..سيعرضوا تهمة حيازة عقوبتها شهران في سجن الولاية

606
00:43:15,997 --> 00:43:18,791
وعام أو أثنين مراقبة

607
00:43:18,958 --> 00:43:22,002
هل تعرفي من وضع المخدر في حقيبتك؟

608
00:43:22,169 --> 00:43:24,463
نعم

609
00:43:24,630 --> 00:43:27,841
لكن هذا ليس هو الموضوع

610
00:43:28,008 --> 00:43:30,302
هم كانوا في أنتظار مؤخرتي

611
00:43:30,469 --> 00:43:32,220
كانوا يعلمون بأمر المال

612
00:43:32,387 --> 00:43:35,723
عرفوا حتي كم المبلغ بالضبط –
ما الذي أرادوا معرفته؟ –

613
00:43:35,890 --> 00:43:38,601
من أعطاني المال و لمن سأعطيه

614
00:43:38,768 --> 00:43:42,063
وجدوا ذلك الشخص في صندوق عربة ورأسه مفجراً

615
00:43:42,229 --> 00:43:44,398
يقولوا أنه هو من أخبرهم عني

616
00:43:44,565 --> 00:43:48,402
هذا هو بومنت ليفينجستون

617
00:43:48,569 --> 00:43:50,946
كيف تعرفه؟

618
00:43:51,113 --> 00:43:54,657
أخرجته بكفالة يوم الأثنين
و وجدوه ميت يوم الثلاثاء

619
00:43:56,159 --> 00:43:59,287
أورديل ، هو من دفع كفالته

620
00:43:59,453 --> 00:44:03,040
مثلك تماماً 10.000

621
00:44:10,338 --> 00:44:12,465
شكراً على المشروب –
لا عليكي –

622
00:44:12,632 --> 00:44:15,260
و النصيحة القانونية و التوصيلة –
لا عليكي –

623
00:44:16,226 --> 00:44:19,722
حظا موفقاً ، سوف نكون على أتصال

624
00:45:25,783 --> 00:45:28,410
كيف حالك يا سيدة براون؟

625
00:45:28,535 --> 00:45:30,328
تفضل بالدخول

626
00:45:37,919 --> 00:45:41,964
هل لديكي بعض الخمر؟ –
لدي فودكا في الثلاجة –

627
00:45:42,131 --> 00:45:44,508
هل لديكي عصير برتقال؟
ـ نعم

628
00:45:44,675 --> 00:45:46,844
..لما لا تكوني مضيفة جيدة

629
00:45:47,010 --> 00:45:49,721
و تجهزي لي سكرودرايفر( عصير برتقال مع فودكا)؟

630
00:45:49,888 --> 00:45:51,640
بالتأكيد

631
00:45:57,729 --> 00:46:00,022
حسناً؟

632
00:46:00,189 --> 00:46:03,651
ألن تشكريني؟ –
لأي شيء؟ –

633
00:46:03,817 --> 00:46:06,528
من تظني بحق الجحيم أخرج مؤخرتك من السجن؟

634
00:46:06,695 --> 00:46:10,449
نفس الرجل الذي وضع مؤخرتي في السجن
شكرا جزيلاً

635
00:46:10,615 --> 00:46:14,994
قبض عليكي ومعكي مخدرات
هذه هي تهمتك

636
00:46:15,161 --> 00:46:17,830
لم يكن ملكي –
ماذا؟ –

637
00:46:17,997 --> 00:46:21,500
اللعنة

638
00:46:21,625 --> 00:46:24,587
أراهن أن تلك الهدية كانت من
السيد والكر  أرسلها  لـ ميلاني

639
00:46:24,753 --> 00:46:28,590
لو لم تضعيها أنتي ، فهو من فعلها

640
00:46:28,757 --> 00:46:31,760
اللعنة ، ذلك لم يكن مقصوداً يا عزيزتي
أنا آسف

641
00:46:31,927 --> 00:46:36,180
لكنهم ألقوا عليكي الكثير من الأسئلة؟

642
00:46:36,347 --> 00:46:40,101
من أين أتي هذا المال

643
00:46:40,268 --> 00:46:43,646
وسألوا عن الذي سيستلم المال؟

644
00:46:45,230 --> 00:46:46,982
نعم سألوا

645
00:46:48,275 --> 00:46:50,110
وماذا قلت؟

646
00:46:50,277 --> 00:46:54,280
أريد التحدث مع المحامي الخاص بي

647
00:46:54,447 --> 00:46:58,326
هل أنت متأكدة أنكي لم تخافي و يتسرب منكي معلومة ما؟

648
00:46:58,493 --> 00:47:00,870
أعني لو حدث هذا ، لن أغضب منكي

649
00:47:01,037 --> 00:47:02,788
فقط يجب أن أعرف

650
00:47:04,498 --> 00:47:07,292
أنت لا تسأل السؤال الصحيح

651
00:47:14,466 --> 00:47:17,677
يجب أن تسأل
لماذا قبضوا علي؟

652
00:47:19,137 --> 00:47:21,889
كانوا بأنتظاري

653
00:47:22,056 --> 00:47:25,392
كانوا يعلمون بأمر المال و كم المبلغ بالتحديد

654
00:47:25,559 --> 00:47:30,188
هل أخبروكي كيف وصلتهم المعلومات؟

655
00:47:32,899 --> 00:47:34,984
بومنت ليفينجستون؟

656
00:47:35,151 --> 00:47:38,571
كنت أعرف

657
00:47:38,738 --> 00:47:41,365
سألوني لو كنت أعرف السيد والكر

658
00:47:41,532 --> 00:47:43,284
حقا؟

659
00:47:44,660 --> 00:47:47,287
لم أخبرهم بشيء عنه

660
00:47:47,454 --> 00:47:49,539
هل ذكروا أسمي؟

661
00:47:52,083 --> 00:47:55,795
لم تقولي شيء عني؟

662
00:47:55,962 --> 00:47:59,298
آه ، ذلك نبيل جدا منك

663
00:47:59,423 --> 00:48:03,844
هل أخبروكي بما حدث لـ بومنت هذا

664
00:48:04,011 --> 00:48:06,180
نعم ، أخبروني

665
00:48:06,305 --> 00:48:08,098
نعم

666
00:48:08,223 --> 00:48:11,351
هناك شخص كان يكره بومنت

667
00:48:11,518 --> 00:48:16,105
أو هناك من يخاف للغاية مما قد يقوله لينجو من السجن

668
00:48:17,940 --> 00:48:21,944
نعم ، أراهن أنهم سألوك
كل هذه الأسئلة

669
00:48:22,111 --> 00:48:25,781
و أنت لم تعطيهم اي نوع من الأجابات

670
00:48:25,948 --> 00:48:29,826
هل أنت خائفة مني؟

671
00:48:31,453 --> 00:48:35,206
هل هناك اي سبب لديكي للخوف مني؟

672
00:48:38,793 --> 00:48:40,670
هل هذا ما أظنه

673
00:48:40,836 --> 00:48:43,214
ماذا تظن هذا؟

674
00:48:43,380 --> 00:48:46,550
أظن أن هذا مسدس مصوب لقضيبي –
ظنك صحيح –

675
00:48:46,717 --> 00:48:49,428
الآن ، أبعد يدك من حول حنجرتي

676
00:48:49,594 --> 00:48:51,263
يا زنجي

677
00:48:53,139 --> 00:48:55,350
ما خطبك يا جاكي؟ –
أخرس عليك اللعنة –

678
00:48:55,517 --> 00:48:58,394
لا تتحرك
ما هذا ؟  ما هذا بحق الجحيم؟

679
00:48:58,561 --> 00:49:01,689
لا علاقة له بك  ، أنا أحمله طوال الوقت

680
00:49:01,856 --> 00:49:03,691
لقد تحدثت مع الشرطة أكثر من اللازم

681
00:49:03,858 --> 00:49:06,235
الشرطة لم تحاول أن تخنقني –
هيا يا فتاة –

682
00:49:06,402 --> 00:49:08,654
أنا كنت أعبث معك –
أنا لا أعبث معك –

683
00:49:08,820 --> 00:49:11,990
سأفرغ هذان اللعينان بك إذا لم تفعل ما أقول

684
00:49:12,157 --> 00:49:14,242
هل تفهم ما أقول؟ –
جاكي ، كفي عن الجنون –

685
00:49:14,409 --> 00:49:17,161
هل تفهم ما أقول؟ –
أفهم عليكي اللعنة –

686
00:49:17,328 --> 00:49:19,539
أجلس على الأريكة

687
00:49:19,664 --> 00:49:24,001
أترين؟ الشرطة عبثت في رأسك و وجهوا السود ضد السود

688
00:49:24,168 --> 00:49:28,171
..هذا ما يفعلوه منذ –
أغلق مؤخرتك المكرمشة –

689
00:49:28,338 --> 00:49:30,674
و أجلس عليك اللعنة

690
00:49:30,841 --> 00:49:33,885
وضع يدك خلف رأسك

691
00:49:34,052 --> 00:49:38,264
هذا قد أصبح سخيفاً –
هل تريد أن ترى شيء سخيف؟ –

692
00:49:38,389 --> 00:49:41,434
لو أجبرتني على أقول أخرس مرة أخرى
سأخرسك أنا

693
00:49:41,600 --> 00:49:45,437
لقد حضرت هنا للحديث معكي فقط –
للحديث؟ –

694
00:49:45,604 --> 00:49:49,691
كما أرى ، يوجد شيء واحد فقط نتحدث عنه

695
00:49:49,858 --> 00:49:51,902
شيء واحد

696
00:49:52,068 --> 00:49:54,946
وهو ما ستفعله أنت من أجلي

697
00:49:55,113 --> 00:49:58,574
بأمكاني أن أحضر لكي محامي –
لا ، دعنا نكون واقعيون –

698
00:49:58,699 --> 00:50:01,661
..الآن، عاجلا أم آجلا سيعرضون علي صفقة ألتماس

699
00:50:01,827 --> 00:50:03,621
و أنت تعرف هذا

700
00:50:03,787 --> 00:50:06,290
لهذا جئت لتقتلني –
لم أحضر لقتلك –

701
00:50:06,457 --> 00:50:08,542
لا ، لا مشكلة

702
00:50:08,709 --> 00:50:10,961
الأن ، أنا أسامحك

703
00:50:11,128 --> 00:50:13,963
..الأن ، لو أخبرتهم عنك

704
00:50:14,130 --> 00:50:15,882
سيخلوا سبيلي

705
00:50:16,049 --> 00:50:18,468
إذا لم أفعل سوف أسجن

706
00:50:18,634 --> 00:50:21,220
أريد 100.000 دولار

707
00:50:21,345 --> 00:50:23,430
في حساب خاص بأسمي

708
00:50:23,597 --> 00:50:27,017
إذا أدنت أو وضعت تحت المراقبة

709
00:50:27,142 --> 00:50:29,853
..وإذا قضيت أكثر من عام

710
00:50:30,020 --> 00:50:33,189
سوف تدفع 100.000 أخرى

711
00:50:37,944 --> 00:50:39,820
بأمكاني هذا

712
00:50:39,946 --> 00:50:43,157
..لكن لدي مشكلة ، كما تعرفي إن كل مالي –
في المكسيك –

713
00:50:43,324 --> 00:50:46,827
صحيح –
كنت أفكر بهذا أيضاً –

714
00:50:46,994 --> 00:50:49,037
لدي فكرة

715
00:50:53,041 --> 00:50:55,418
دعيني أسمعها
نحن أصدقاء مرة أخرى

716
00:50:55,543 --> 00:50:58,629
لما لا تصوبي المسدس اللعين لمكان أخر؟

717
00:51:04,093 --> 00:51:08,055
سأتحدث غداً مع الشرطة وسأخبرك لو حدث هذا –
حسناً –

718
00:51:25,154 --> 00:51:27,447
هل تريد أستعادة مسدسك؟

719
00:51:27,614 --> 00:51:30,325
أدخل ، سأحضره لك

720
00:51:51,303 --> 00:51:53,888
ماكس ، أنا أسفة على ما حدث

721
00:51:54,055 --> 00:51:57,892
كنت خائفة أن أطلب أستعارته
خشيت أن ترفض

722
00:51:58,059 --> 00:52:00,186
أعني أنك كنت مجبر على الرفض

723
00:52:00,353 --> 00:52:03,147
هل ترغب بقهوة؟

724
00:52:03,314 --> 00:52:05,733
لو لديكي بعضها –
لدي ، أدخل –

725
00:52:05,899 --> 00:52:08,193
أعتبر البيت بيتك

726
00:52:08,360 --> 00:52:10,737
أعني ..أجلس

727
00:52:10,862 --> 00:52:13,448
هل سنحت الفرصة لأستخدامه؟

728
00:52:13,573 --> 00:52:16,201
شعرت بالأمان أكثر وهو معي

729
00:52:16,367 --> 00:52:19,287
اللبن فسد و أنا في السجن

730
00:52:19,453 --> 00:52:22,581
السادة ستكون جيدة –
حسناً –

731
00:52:22,748 --> 00:52:25,542
هل ترغبي في الأحتفاظ به لفترة؟

732
00:52:25,709 --> 00:52:28,962
..لن يكون هذا قانونياً ، لكن لو هذا سيطمئنك أعتقد

733
00:52:29,129 --> 00:52:31,339
أشكرك ، لدي واحد الأن

734
00:52:31,506 --> 00:52:34,092
هل ذهبت هذا الصباح وأشتريت واحد؟

735
00:52:34,259 --> 00:52:37,679
ماذا لم أسمعك –
ذهبت هذا الصباح وأشتريت مسدس؟ –

736
00:52:37,845 --> 00:52:42,141
فقط لنقل أن لدي الأن واحد ، حسنا؟

737
00:52:42,308 --> 00:52:45,060
هل أستعرتيه من أحد؟ –
نعم –

738
00:52:48,897 --> 00:52:51,775
حسناً
ها نحن

739
00:52:51,900 --> 00:52:55,487
قد تكون سوداء قليلاَ
هل ترغب بسماع موسيقى؟

740
00:52:55,653 --> 00:52:57,447
بالتأكيد

741
00:52:57,613 --> 00:52:59,365
رائع

742
00:52:59,532 --> 00:53:02,243
..أتعرف ، لم أكن أطيق الأنتظار حتى أصل للبيت الليلة الماضية

743
00:53:02,410 --> 00:53:04,745
وأغسل قذارة السجن عن شعري

744
00:53:04,912 --> 00:53:07,706
يبدو رائع –
شكراً –

745
00:53:09,207 --> 00:53:11,918
CD ألم تلحقي بثورة الـ

746
00:53:12,085 --> 00:53:15,296
لا ، لدي بعضها ، لكني لا أستطيع تحمل البدأ من جديد

747
00:53:15,421 --> 00:53:18,174
..أعني ، اني بذلت وقت ومال كثيراً

748
00:53:18,341 --> 00:53:20,176
على ألبوماتي

749
00:53:20,301 --> 00:53:22,470
هذا صحيح
لكن لا يمكنك الحصول على ألبومات جديدة للتسجيل

750
00:53:23,929 --> 00:53:26,390
لا أملك ألبومات جديدة منذ ذلك الوقت

751
00:53:56,709 --> 00:54:00,880
من هذا؟ –
الـ ديلفونيكس –

752
00:54:02,747 --> 00:54:04,008
جميل

753
00:54:07,427 --> 00:54:10,972
أخذت أجازة مرضية اليوم
حسب علم شركة الطيران مازلت أستطيع العمل

754
00:54:11,139 --> 00:54:12,933
هل أنت كذلك؟ –
..لا أعرف سوف أذهب –

755
00:54:13,016 --> 00:54:14,726
وأتكلم مع نيكولت و دراجاز اليوم

756
00:54:14,809 --> 00:54:18,354
سأنفذ أقتراحك
أعرض المساعدة وأرى ما سيحدث

757
00:54:18,521 --> 00:54:22,191
ما عنيته أن يكون معكي محام ليقوم بالتفاوض لكي

758
00:54:22,358 --> 00:54:25,361
لا ، أريد التحدث معهم أولاً
الأن أنا أعرف المزيد عن مال أورديل

759
00:54:25,527 --> 00:54:29,364
لو كان رجل الايه تي اف  هو من يريدك
لن يثير هذا أهتمامه

760
00:54:29,489 --> 00:54:31,908
أعرف لكنه الكثير من المال

761
00:54:32,075 --> 00:54:35,745
أنه نصف مليون دولار تهرب من كابو
و هناك المزيد في الطريق

762
00:54:35,912 --> 00:54:39,749
وكيف عرفت ذلك؟ –
أورديل أخبرني الليلة الماضية –

763
00:54:39,916 --> 00:54:43,210
هل أتصل؟ –
بل حضر –

764
00:54:43,377 --> 00:54:46,797
وماذا حدث؟ –
تكلمنا –

765
00:54:46,964 --> 00:54:49,049
هل تعتقدي أنه يثق بك؟

766
00:54:49,216 --> 00:54:52,385
كان لديه شكوكه في البداية
لكنه يثق بي دائماً

767
00:54:52,552 --> 00:54:56,180
و يريد أكثر من أي شيء أخر
الأعتقاد أنه لازال بأمكانه الثقة بي

768
00:54:58,724 --> 00:55:00,851
لماذا؟ –
لأنه بحاجة إلي –

769
00:55:01,018 --> 00:55:04,980
أو يظل المال في كابو
هل تريد سكر؟

770
00:55:05,105 --> 00:55:08,900
لا شكراَ
لابد أن هناك وسيلة أخرى لتهريبه

771
00:55:09,026 --> 00:55:11,903
ربما لكنه لم يستخدم شخص غيري

772
00:55:12,070 --> 00:55:14,781
أعني أنه لا يمكنه أستخدام رجاله الأخرين
فهم محتالين

773
00:55:14,948 --> 00:55:17,617
قد يحاول أن يحضر المال بنفسه

774
00:55:17,742 --> 00:55:20,077
لكنه لا يريد أن يقف في طوابير الجمارك

775
00:55:20,244 --> 00:55:23,706
إذن ، إما أن يجند مضيفة كابو أخرى
أو يستمر في ثقته بي

776
00:55:23,873 --> 00:55:26,333
وأنا أشعرته أنه لازال بإمكانه ذلك

777
00:55:26,500 --> 00:55:29,169
هل ستعرضين أن توقعي به؟

778
00:55:29,336 --> 00:55:32,547
نعم ، لو سيخلوا سبيلي
و إلا عليهم اللعنة

779
00:55:32,714 --> 00:55:36,342
من المحتمل جداَ أن أورديل قتل شخص

780
00:55:36,509 --> 00:55:38,803
هل تدركي هذا؟

781
00:55:38,970 --> 00:55:42,932
أنا لن أدخل السجن
ولن أقضي فترة مراقبة أخرى

782
00:55:49,062 --> 00:55:52,357
ماكس ، ما شعورك وأنت تتقدم في العمر؟

783
00:55:52,524 --> 00:55:55,610
لست كبيرة
تبدين جميلة

784
00:55:55,777 --> 00:55:59,113
لا ، أنا أسألك أنت
ما شعورك وأنت تتقدم في العمر

785
00:55:59,280 --> 00:56:03,367
ألا يضايق هذا؟ –
هذا شيء لا أفكر به –

786
00:56:03,534 --> 00:56:07,538
أعتقد اني تضايقت بسبب شعري منذ عدة سنوات

787
00:56:07,663 --> 00:56:10,749
كان بدأ بالتساقط ، لكني عالجت الأمر

788
00:56:10,916 --> 00:56:12,709
و كيف كان شعورك حيال هذا؟

789
00:56:12,876 --> 00:56:15,587
عادي ، وإلا ما فعلت ذلك

790
00:56:15,753 --> 00:56:19,340
فعلتها لأشعر بالتحسن ، وبالفعل أشعر بالتحسن

791
00:56:19,465 --> 00:56:22,802
أنظر في المراة ، لم أتغير

792
00:56:22,968 --> 00:56:25,637
الأمر مختلف بالنسبة للرجال

793
00:56:25,804 --> 00:56:29,391
أتعرفي ، لا أشعر بأسف حقيقي عليكي في هذا

794
00:56:29,558 --> 00:56:31,935
..- أراهن على - ماعدا كونك أفريقية

795
00:56:32,060 --> 00:56:34,979
أنك تبدين بالضبط كما كنت و عمرك 29 عام

796
00:56:36,606 --> 00:56:39,150
مؤخرتي تغيرت

797
00:56:39,275 --> 00:56:41,527
أصبحت أكبر؟

798
00:56:43,737 --> 00:56:45,781
و ما العيب في هذا

799
00:56:47,616 --> 00:56:50,786
هل هناك شيء أخر يزعجك؟

800
00:56:53,872 --> 00:56:57,834
أشعر دائماَ كأني أبدأ من جديد

801
00:56:58,000 --> 00:57:01,295
كم كفالة قلت أنك كتبت؟ –
15.000 –

802
00:57:02,922 --> 00:57:05,174
هل هذا كثير؟ –
كثير جداَ –

803
00:57:07,634 --> 00:57:10,220
لقد طرت أكثر من سبعة مليون ميل

804
00:57:10,345 --> 00:57:13,390
وكنت أنتظر في الناس لـ 20 عام

805
00:57:13,556 --> 00:57:16,893
وبعد القبض علي
..أفضل عمل حصلت عليه في طيران كابو

806
00:57:17,060 --> 00:57:20,438
وهي أسوأ وظيفة في هذا المجال

807
00:57:20,605 --> 00:57:22,857
أحصل على 16.000 في العام

808
00:57:22,982 --> 00:57:26,193
زائد معاش بعد التقاعد
و هو لا يساوي شيء

809
00:57:26,360 --> 00:57:29,738
و بشبح السجن الذي يحوم حول رأسي
ماكس أنا خائفة

810
00:57:29,863 --> 00:57:32,449
..لو  فقدت هذه الوظيفة يجب أن أبدأ من جديد

811
00:57:32,616 --> 00:57:34,701
و أنا لا أملك شيء أبدأ به

812
00:57:34,826 --> 00:57:37,745
سأكتفي بما يمكنني الحصول عليه

813
00:57:40,289 --> 00:57:43,125
وهذا يخيفني أكثر من أورديل

814
00:57:54,052 --> 00:57:55,929
رائع ، أنت هنا

815
00:57:56,095 --> 00:57:58,347
أهلاً يا جاكى ، كيف حالك؟ –
بخير –

816
00:57:58,473 --> 00:58:01,100
هل بأمكاني أن أتحدث مع راي لدقيقة في الخارج؟ –
بالتأكيد ، خذ وقتك –

817
00:58:01,225 --> 00:58:03,144
سأخذ دقيقة –
هل يمكنني التدخين؟ –

818
00:58:03,310 --> 00:58:06,021
بكل تأكيد

819
00:58:06,188 --> 00:58:08,357
صديقي ، ما الأمر؟ –
تريد عقد صفقة –

820
00:58:08,523 --> 00:58:11,151
حقا؟ هل تبدو خائفة؟ –
تقريباً ، تبدو خائفة –

821
00:58:11,318 --> 00:58:13,320
وماذا تريد؟ –
تريد أن تعود للعمل –

822
00:58:13,486 --> 00:58:15,864
وماذا ستقدم لنا في المقابل؟ –
لم تدخل إلي التفاصيل الكاملةَ –

823
00:58:16,030 --> 00:58:18,449
هي كانت في أنتظار وصولك –
تعلم أنها قضيتي ، أليس كذلك؟ –

824
00:58:18,616 --> 00:58:20,576
لم تقول هذا ، لكنها ليست غبية

825
00:58:20,701 --> 00:58:23,787
تعلم أنك تريدها هي –
رائع ، هيا بنا –

826
00:58:26,081 --> 00:58:28,417
جاكي ، أسف لجعلك تنتظرين

827
00:58:28,542 --> 00:58:31,128
الأن ، كيف نستطيع مساعدتك؟

828
00:58:31,253 --> 00:58:34,714
أريد تصريح لمغادرة البلاد
لأتمكن من الحفاظ على وظيفتي

829
00:58:34,881 --> 00:58:38,301
سوف ننظر في هذا –
أريده غداً –

830
00:58:38,426 --> 00:58:41,304
لو لم أذهب للعمل غداً سوف أطرد

831
00:58:41,470 --> 00:58:43,806
حسناً ، تعرفين ما نريد

832
00:58:43,973 --> 00:58:46,100
لو كنت في العمل فسوف أستطيع المساعدة

833
00:58:46,225 --> 00:58:48,518
المساعدة في ماذا يا جاكي؟

834
00:58:48,685 --> 00:58:51,897
أساعدك في القبض على أورديل روبي –
الأن أنت تعرفيه –

835
00:58:52,022 --> 00:58:53,815
لم تسأل أبداً إذا كنت أعرفه أم لا

836
00:58:53,940 --> 00:58:56,359
إذن أنت تخبرينا الأن أنك تعرفيه –
بالطبع أعرفه  –

837
00:58:56,526 --> 00:58:59,070
أوصل له المال –
بلا مزاح؟ –

838
00:58:59,237 --> 00:59:02,907
هل تعلمي كيف يكسب هذا المال؟ –
من بيع الأسلحة –

839
00:59:03,073 --> 00:59:05,326
هل رأيتيه يبيع أسلحة؟ –
لا –

840
00:59:05,492 --> 00:59:07,619
وكيف تعرفين أنه يبيع أسلحة؟ –
هو أخبرني –

841
00:59:07,786 --> 00:59:10,747
و إلا لماذا يسعى رجل من الـ ايه-تي-اف  خلفه؟

842
00:59:15,543 --> 00:59:18,046
حسناَ ، كيف يمكنك مساعدتنا؟

843
00:59:18,212 --> 00:59:22,591
سأفعل اي شيء بوسعي للمساعدة للقبض على مؤخرته
أسجل له

844
00:59:22,758 --> 00:59:25,719
وفي مقابل مساعدتي ، أحتاج تصريح لمغادرة البلاد وحصانة

845
00:59:25,886 --> 00:59:28,680
لا تريدي الكثير، أليس كذلك؟

846
00:59:28,847 --> 00:59:30,932
هل هذا بمقدوركم  أم لا؟

847
00:59:34,269 --> 00:59:36,437
أنت تعرفي
.. أنا أعني

848
00:59:36,604 --> 00:59:39,315
هذا ممكن

849
00:59:39,482 --> 00:59:41,150
<i>..سوف تسمعين رجل يتوسل لحياته يا سيدتي</i>

850
00:59:41,317 --> 00:59:43,569
<i>لأنه خان ناني فيتالي</i>

851
00:59:43,736 --> 00:59:45,404
<i>أقرئي الصحف</i>

852
00:59:45,571 --> 00:59:48,282
<i>أقرئيها</i>

853
00:59:49,908 --> 00:59:52,244
<i>ناني فيتالي مجرم خطير</i>

854
00:59:52,410 --> 00:59:54,287
<i>سبق وقتل رجلان</i>

855
00:59:54,454 --> 00:59:57,874
<i>هل تعرف أسم شهرته؟
الكلب المجنون القاتل</i>

856
01:00:00,209 --> 01:00:02,378
أهلاً يا فتاة –
هولا –

857
01:00:04,880 --> 01:00:08,508
يبدو أن شخص ما أشترى ملابس جديدة

858
01:00:08,675 --> 01:00:10,761
نعم ، تسوقنا قليلاً

859
01:00:10,927 --> 01:00:13,638
لم أستطيع أن أترك رجلي يبدو مثل المتشردين

860
01:00:13,805 --> 01:00:16,182
لا أعرف ، ولكنني لم أكن أشبه المتشردين –
هيا يا رجل –

861
01:00:16,349 --> 01:00:19,560
أنت تعرف كيف تبدو ملابس جيش الخلاص التي كنت تلبسها

862
01:00:19,727 --> 01:00:24,148
اللعنة يا فتاة ، هل تناولت مخدرات الأن؟
لاتزال الساعة 2:00

863
01:00:24,315 --> 01:00:26,442
هل هذا متأخر؟

864
01:00:26,608 --> 01:00:28,694
أنت تدخنين أكثر من اللازم من هذه القذارة
سوف يسرق طموحاتك

865
01:00:28,860 --> 01:00:31,905
ليس إذا كان طموحك أن تتناول المخدرات وتشاهد التلفزيون

866
01:00:34,616 --> 01:00:37,327
أوه ، الآن أنتما تشيتش و تشونجس ؟

867
01:00:37,493 --> 01:00:40,788
لا تقومي ، سأجيب أنا

868
01:00:40,955 --> 01:00:42,748
أجلس

869
01:00:42,915 --> 01:00:46,418
جاكي ، كيف الحال؟

870
01:00:46,543 --> 01:00:48,837
لا يا جاكي لم تصلني رسالتك

871
01:00:49,004 --> 01:00:52,048
كنت سأخبرك الأن –
لا ، لا ، ليس في الهاتف –

872
01:00:52,215 --> 01:00:54,050
تفضل

873
01:00:54,217 --> 01:00:56,052
يجب أن تتأكدي أنه لا يوجد من يراقبك –
هل هي جاهزة؟ –

874
01:00:56,219 --> 01:00:58,137
نعم ، هناك طاسة أخرى بها

875
01:01:07,020 --> 01:01:09,606
أبعد أصبعك عن النار

876
01:01:15,528 --> 01:01:17,280
اللعنة

877
01:01:18,614 --> 01:01:20,658
هل أنت بخير؟

878
01:01:20,783 --> 01:01:22,618
فقط ....تقدمت في العمر

879
01:01:24,954 --> 01:01:29,082
لم أعد أستطيع..أن أدخن أو إضحك الآن
بدون سعال

880
01:01:29,249 --> 01:01:31,710
السعال جيد ، يوسع الشعب الهوائية

881
01:01:31,877 --> 01:01:35,380
عندما تسعل فأنت تسحب هواء
..و في هذه الحالة دخان

882
01:01:35,505 --> 01:01:37,924
إلى أجزاء الرئتين الغير مستخدمين في العادة

883
01:01:38,091 --> 01:01:40,509
إذن ، السعال جيد
بـيـعـلــي الـدمــاغ

884
01:01:40,676 --> 01:01:42,678
أنت بالتأكيد تعرفين الكثير عن هذا

885
01:01:42,845 --> 01:01:45,180
لويس ، يجب أن أذهب

886
01:01:45,305 --> 01:01:47,558
..و بما أنك تحب أن تكون مسطول طوال الوقت

887
01:01:47,724 --> 01:01:49,976
لما لا تجلس هنا مع ميل و تشاهد التلفاز؟

888
01:01:50,102 --> 01:01:52,520
الطريق أمامك –
سوف أتناول مخدرات عندما أعود –

889
01:01:52,687 --> 01:01:55,732
أتناول مخدرات في الليل
عندما أنتهي من كل أعمالي

890
01:01:55,899 --> 01:01:59,485
هل هذا روتجير هاير؟

891
01:02:01,529 --> 01:02:03,364
لا ، انه هيلموت بيرجير

892
01:02:05,491 --> 01:02:08,619
لما لا توصليني للباب يا فتاة الفضاء؟

893
01:02:10,620 --> 01:02:12,914
أتمنى الا تمانعي في بقائك مع لويس

894
01:02:12,998 --> 01:02:13,790
لا مشكلة

895
01:02:13,957 --> 01:02:16,668
حاولي الا تمزقي ملابسه؟
أنها جديدة

896
01:02:18,961 --> 01:02:22,173
لويس أراك لاحقا –
حسنا –

897
01:02:27,177 --> 01:02:30,055
هل تريد ميتريكس؟

898
01:02:30,180 --> 01:02:32,474
اللعنة

899
01:02:32,641 --> 01:02:34,601
ما هو الـ ميتريكس؟

900
01:02:34,768 --> 01:02:37,895
أنها بديل لوجبة أساسية تخلطها و تشربها
بدلا من تناول الوجبة

901
01:02:38,020 --> 01:02:39,730
شيء للتخسيس؟

902
01:02:39,814 --> 01:02:42,608
لا أنه مثل ما يشربه لاعبي الكمال أجسام للتقوية

903
01:02:43,317 --> 01:02:45,235
لا شكراً

904
01:02:45,402 --> 01:02:47,779
حسنا

905
01:02:50,449 --> 01:02:52,701
متى كانت أخر مرة رأيتك بها؟

906
01:02:52,867 --> 01:02:55,119
منذ ستة أو سبع سنوات

907
01:02:55,286 --> 01:02:57,663
لا يبدو هذا منذ زمن بعيد

908
01:02:57,830 --> 01:03:01,375
كان هذا بالفعل منذ زمن بعيد

909
01:03:04,169 --> 01:03:07,464
كم كان عمرك في هذه الصورة؟ –
اي واحدة؟ –

910
01:03:07,631 --> 01:03:10,926
صورة قاعة دسكو التزلج ، هذه

911
01:03:13,303 --> 01:03:17,140
كنتي في الـ 14 من عمرك هنا؟ –
نعم –

912
01:03:17,265 --> 01:03:19,767
اللعنة ، ظننتك في الـ 16 على الأقل

913
01:03:21,352 --> 01:03:24,230
كنت تقريباً في نفس طولي الأن

914
01:03:43,706 --> 01:03:45,999
وهذه الصورة ، الخضراء –
هذه؟ –

915
01:03:46,166 --> 01:03:48,418
هذه ألتقطت في مكان يسمى فليبرز

916
01:03:48,543 --> 01:03:50,712
هل تذكر هذا؟ كانت في هوليوود
هل كنت في لوس أنجيلوس حينها؟

917
01:03:50,879 --> 01:03:52,756
لا –
أين كنت إذن؟ –

918
01:03:52,922 --> 01:03:55,300
كنت في دترويت

919
01:03:55,425 --> 01:03:57,218
مع أورديل؟

920
01:03:57,343 --> 01:03:59,637
نعم كنا قضينا مدة في السجن سويا

921
01:03:59,804 --> 01:04:02,807
هل أنت رجل ديسكو؟

922
01:04:02,973 --> 01:04:05,434
لا

923
01:04:05,601 --> 01:04:09,521
هيا لا تكذب –
لا ، أنا لا أحب أن أرقص –

924
01:04:09,688 --> 01:04:13,483
هل ذهبت لواحدة؟ –
..ذهب لبعضهم فقط لمقابلة النساء لكن –

925
01:04:13,650 --> 01:04:17,278
كان الصوت عالي جدا و أنا لم أرغب في الرقص

926
01:04:17,445 --> 01:04:21,282
و بشكل عام أنا أتناول شرابي في البارات عادة

927
01:04:21,449 --> 01:04:24,493
من الذي لم يظهر في الصورة؟

928
01:04:24,660 --> 01:04:27,913
هذه صورتي و أنا في اليابان –
ذراع من هذا؟ –

929
01:04:28,080 --> 01:04:30,707
هذا الشخص الذي كنت أعيش معه

930
01:04:30,874 --> 01:04:33,126
أسمه هي-هيرو
هيرو-هيروشي

931
01:04:33,293 --> 01:04:35,837
لابد أنه ترك لديكي أنطباع جيد

932
01:04:36,004 --> 01:04:39,340
إذا حسبت الطعام
لم أتعرف عليه حقا

933
01:04:39,507 --> 01:04:42,259
لم أتكلم اليابانية و أنجليزيته كانت شنيعة

934
01:04:42,384 --> 01:04:46,555
لكن ماذا أقول؟
أنجليزيته أفضل من يابانيتي

935
01:04:46,722 --> 01:04:49,766
تبدو مشكلة –
ليس تماماً –

936
01:04:49,933 --> 01:04:52,227
لم يكن لدينا الكثير لنتكلم عنه على كل حال

937
01:04:52,394 --> 01:04:54,687
لم أعرفه تماماً
..لكني عرفت ما يكفي لأعلم

938
01:04:54,813 --> 01:04:57,357
..أنه لم يفوتني الكثير ، لذلك

939
01:04:57,523 --> 01:04:59,775
لكني أحتفظت بهذه الصورة
فبرغم الوقت الذي قضيته هناك

940
01:04:59,901 --> 01:05:02,278
هذه هي الصورة الوحيدة لي وأنا في اليابان

941
01:05:02,445 --> 01:05:04,405
هذه هي اليابان

942
01:05:04,571 --> 01:05:06,824
..نعم.. أنا أستطيع
تبدو هي..أستطيع أن أقول هذا

943
01:05:06,990 --> 01:05:09,576
أتريد ممارسة الجنس؟

944
01:05:12,235 --> 01:05:14,236
بعد 3 دقائق

945
01:05:25,507 --> 01:05:28,093
هذا كان ممتعا

946
01:05:28,260 --> 01:05:30,971
هذا أصاب الهدف بحق

947
01:05:37,852 --> 01:05:40,730
بأمكاننا أن نكمل

948
01:05:47,277 --> 01:05:50,405
هل لديك بيرة؟

949
01:05:50,572 --> 01:05:52,782
نعم ، في الثلاجة

950
01:06:39,617 --> 01:06:42,244
سوف أذهب للبار يا صغيرتي

951
01:06:44,538 --> 01:06:46,832
جاكي جاك –
أهلاً –

952
01:06:46,999 --> 01:06:51,419
اللعنة سوف أتذكر هذا المكان

953
01:06:51,545 --> 01:06:54,130
على بعدد قيقتان من بيتك
و عشرة دقائق من البحر ، مقبول

954
01:06:54,297 --> 01:06:57,008
ماذا تشرب يا أخي؟ –
أعطني سكرودريفر –

955
01:06:57,175 --> 01:06:59,260
كيف حالك؟ –
بخير –

956
01:06:59,427 --> 01:07:02,763
بالفعل تبدين كذلك

957
01:07:02,930 --> 01:07:05,474
..أراهن أنك لو أتيت هنا ليلة السبت

958
01:07:05,641 --> 01:07:09,269
ستحتاجي لزنجي غليظ لأبعاد المتطفلين عن مؤخرتك

959
01:07:09,436 --> 01:07:12,230
أنا بخير فعلاً –
هراء يا جاكي –

960
01:07:12,397 --> 01:07:16,484
بخير فقط
أنتي أكثر من بخير

961
01:07:16,651 --> 01:07:19,612
هل تظني أن هناك من يراقبك؟ –
لا أظن هذا –

962
01:07:19,779 --> 01:07:22,573
لكن هذا لا يهم ، هم يعلمون إني سوف أقابلك

963
01:07:22,740 --> 01:07:24,783
وكيف يعرفون هذا؟ –
أنا أخبرتهم –

964
01:07:24,950 --> 01:07:26,785
..أنت قلت –
3.25 –

965
01:07:26,952 --> 01:07:29,287
أحتفظ بالباقي –
شكراً يا سيدي –

966
01:07:29,454 --> 01:07:31,206
قلت لهم أنه أنا؟ –
هم يعرفون بالفعل أنه أنت –

967
01:07:31,373 --> 01:07:33,291
اللعنة ، أعني هل كان  يجب أن تؤكدي ذلك؟

968
01:07:33,458 --> 01:07:35,502
..هذا هو السبيل الوحيد الذي سيجعلهم يعطوني تصريح للسفر

969
01:07:35,668 --> 01:07:39,130
إذا وافقت على مساعدتهم
و هذا يعني أنه يجب أن أبدو أني أساعدهم

970
01:07:39,297 --> 01:07:42,383
لذلك كان من الأفضل أن أعطيهم شخص
يعرفوه بالفعل..أنت

971
01:07:42,550 --> 01:07:44,260
هل أخبرتهم بشيء أخر؟

972
01:07:44,426 --> 01:07:47,804
نعم ، أن لديك نصف مليون في المكسيك
وأنك تريدني أن أحضرها

973
01:07:47,971 --> 01:07:50,891
اللعنة..أخبرتيهم بكل هذا؟ –
هذه هي الحقيقة ، أليس كذلك؟ –

974
01:07:51,057 --> 01:07:53,768
ما علاقة ذلك بأي شيء؟

975
01:07:53,935 --> 01:07:55,728
هم يعلمون أني أقوم بتوصيل المال لك

976
01:07:55,895 --> 01:07:58,356
أخبرتهم عن نصف المليون
وهو لا يهمهم في شيء

977
01:07:58,523 --> 01:08:00,900
كل ما يرغبوا به هو القبض على مؤخرتك ومعك الأسلحة

978
01:08:01,025 --> 01:08:03,652
لذلك قلت
هل تريد دليل على بيعه الأسلحة؟

979
01:08:03,819 --> 01:08:05,863
أتركوني أحضر المال –
و هم قالوا –

980
01:08:06,029 --> 01:08:08,740
نعم

981
01:08:08,865 --> 01:08:12,369
ما الأمر؟
هذا ما ناقشناه الليلة الماضية

982
01:08:12,535 --> 01:08:16,122
فقط هذا يبدو خطر الأن
اللعنة

983
01:08:16,289 --> 01:08:18,833
دعني أشرح لك الأمر كله الأن  ، حسناً؟

984
01:08:18,958 --> 01:08:21,669
سوف أقوم بتوصيلتان
الأولى بـ 10.000

985
01:08:21,836 --> 01:08:25,047
كتجربة ، ليعرفوا كيف يتم الأمر

986
01:08:25,214 --> 01:08:27,424
و التوصيلة الثانية ، أعود للبلاد بالنصف مليون

987
01:08:27,591 --> 01:08:29,843
أترين ، هذا مكشوف للغاية

988
01:08:30,010 --> 01:08:32,721
لا ، أنا لن أقترب من هذا المال –
لست مضطر لهذا –

989
01:08:32,887 --> 01:08:35,014
أخبرتهم أنك لن تحضر المال بنفسك

990
01:08:35,140 --> 01:08:38,184
وأنك دائما ترسل شخص لا أعرفه أبداً

991
01:08:38,351 --> 01:08:41,520
هذه فكرة جيدة –
لو أستمعت ستجدها فكرة جيدة للغاية –

992
01:08:41,687 --> 01:08:44,398
..في المرة الأولى سوف يراقبون

993
01:08:44,565 --> 01:08:46,817
ويروني أسلم الـ 10.000 لشخص ما

994
01:08:46,942 --> 01:08:50,070
من؟ –
لا أعرف صديق لك –

995
01:08:50,237 --> 01:08:53,114
فتاة مثلاً؟ –
لو أردت –

996
01:08:53,281 --> 01:08:55,742
نعم ، نعم ، أفكر في أمراة

997
01:08:55,909 --> 01:08:58,995
لحظة ، لو كانوا سيتركونها تمر
..لما لا نحضر كل الـ

998
01:08:59,078 --> 01:09:01,539
الـمـال ، في المرة الأولى –
لأني لا أثق بهم –

999
01:09:01,664 --> 01:09:04,250
وفي الرحلة الأخرى ، عندما أحضر النصف مليون

1000
01:09:04,416 --> 01:09:07,002
سيبدو أني أقوم بنفس ما فعلته المرة السابقة

1001
01:09:07,169 --> 01:09:10,464
ــ لكنك لن تفعلي؟
ــ لا ، سوف أسلمها لشخص أخر قبل ذلك

1002
01:09:10,630 --> 01:09:12,882
..و هم سيراقبون الشخص الخطأ

1003
01:09:13,049 --> 01:09:14,968
يعتقدون أنها سوف تحضر المال لي

1004
01:09:15,134 --> 01:09:18,387
ــ هذه هي الفكرة
ــ إذن سوف نحتاج لأمراتان

1005
01:09:18,554 --> 01:09:20,848
ــ هل يمكنك هذا؟
ــ نعم

1006
01:09:21,015 --> 01:09:23,100
نعم ، سوف أتي بالمرأتان

1007
01:09:23,225 --> 01:09:25,519
و أين نفعل هذا؟

1008
01:09:25,686 --> 01:09:27,980
مركز تسوق ديل أمو ركن الطعام

1009
01:09:28,146 --> 01:09:30,273
وأعتقد أنكي تريدي جزء من المال لنفسك؟

1010
01:09:31,024 --> 01:09:33,276
هذا هي خطتي
نحن في هذا معاً

1011
01:09:33,443 --> 01:09:36,070
نعم ، لكن هذا مالي ، و أنا لا أريد شريك لعين

1012
01:09:36,237 --> 01:09:38,489
أنا لست شريكك
أنا مدير أعمالك

1013
01:09:38,656 --> 01:09:41,742
و أنا أخطط لأخراج مالك من المكسيك
..إلى أمريكا ، في يديك

1014
01:09:41,909 --> 01:09:44,161
و أخطط لفعل ذلك تحت أنف الشرطة

1015
01:09:44,328 --> 01:09:46,997
لذلك أنا مدير أعمالك
%و مدير الأعمال يحصل على 15

1016
01:09:47,164 --> 01:09:50,083
%ــ لا ، المدير يحصل على 10
ــ لا ، هذا العميل

1017
01:09:50,250 --> 01:09:52,168
%ــ سوف أعطيك 10
ــ لا ، لا

1018
01:09:52,335 --> 01:09:54,796
%مدير الأعمال يحصل على 15
%و العميل يحصل على 10

1019
01:09:54,963 --> 01:09:56,714
%سوف أحصل على 15
أتفقنا؟

1020
01:09:56,881 --> 01:09:59,300
لن أعطيكي سوى 10

1021
01:09:59,425 --> 01:10:01,677
ونفس الأتفاق السابق

1022
01:10:06,014 --> 01:10:08,892
بأمكاني هذا

1023
01:10:09,059 --> 01:10:11,686
لذا قال :اللعنة على هذا
وتحول لبيع  السلاح

1024
01:10:11,853 --> 01:10:14,564
يمكنك أن تبيع السلاح حيث يوجد طلب
و لا أحد يبالي

1025
01:10:14,731 --> 01:10:17,150
و أصبح يتصرف كأنه تاجر سلاح عالمي

1026
01:10:17,316 --> 01:10:21,028
ولكن هيا واجه الأمر
لم يبيع إلا للأغبياء

1027
01:10:23,322 --> 01:10:25,741
حسناً يبدو انه يكسب جيداً

1028
01:10:25,908 --> 01:10:28,493
ــ هل أنتهى؟
ــ نعم

1029
01:10:28,660 --> 01:10:31,037
حتى الأن ...هو كذلك

1030
01:10:31,204 --> 01:10:33,915
لكن يجب أن تعترف أنه ليس لامع

1031
01:10:34,082 --> 01:10:36,876
لن أبالغ وأقول هذا

1032
01:10:38,127 --> 01:10:40,254
أنه يحرك شفاه وهو يقرأ

1033
01:10:40,379 --> 01:10:42,339
ماذا تستنتج من هذا؟

1034
01:10:42,465 --> 01:10:45,342
لنقل ، أنه مجرب
أنت تعرف ذلك

1035
01:10:45,509 --> 01:10:49,012
سنقول عنه هذا
لكنه لايزال فاشل

1036
01:11:00,356 --> 01:11:03,859
قتل رجل كان يعمل لديه ذات يوم

1037
01:11:04,026 --> 01:11:06,111
حسنا

1038
01:11:08,071 --> 01:11:10,490
ماذا تحاولي أن تقولي لي؟

1039
01:11:10,657 --> 01:11:12,701
انه يجب أن أبتعد عن هنا؟

1040
01:11:12,867 --> 01:11:15,119
ليس هذا ما أقول
لا أقول عن كل شيء

1041
01:11:15,286 --> 01:11:18,956
هل تعلم أين ذهب؟
ذهب لمقابلة هذه المضيفة

1042
01:11:20,416 --> 01:11:22,710
ــ هل هذا يضايقك
ــ أرجوك

1043
01:11:24,712 --> 01:11:27,381
حسنا أنا لا أعرف
أنت من يعيش معه ، لذا

1044
01:11:27,506 --> 01:11:30,884
لا ، أنا من يعيش هنا
هو فقط يأتي ويذهب

1045
01:11:31,051 --> 01:11:34,387
هل أخبرك عن النصف مليون التي لديه في المكسيك؟

1046
01:11:34,554 --> 01:11:37,140
بالطبع أنه يخبر الجميع لكن من يسمع

1047
01:11:37,306 --> 01:11:39,559
هذا ما يفعله هو و هذه المضيفة

1048
01:11:39,725 --> 01:11:42,937
يدبرون كيف سيحضرون المال هنا

1049
01:11:43,062 --> 01:11:45,481
و ما تقصديه هو؟

1050
01:11:45,647 --> 01:11:50,152
..أتركه هو و المضيفة يحضرون المال هنا

1051
01:11:50,318 --> 01:11:53,363
و بعدها خذه منهم

1052
01:12:01,454 --> 01:12:04,248
ــ هل أسألك سؤال؟
ــ نعم يا رجل

1053
01:12:04,415 --> 01:12:07,125
أنت لن تصبح جاد
بينما نحن نتناول شراب

1054
01:12:07,209 --> 01:12:08,543
لا ، إنه عن ميلاني

1055
01:12:08,710 --> 01:12:11,296
أتعرف؟
..أنا أسف حقا على هذا

1056
01:12:11,379 --> 01:12:13,631
لكني أضطررت أن أكون في مكان ما فجأة

1057
01:12:13,798 --> 01:12:16,259
أعتقدت ، اللعنة
لويس لم يمارس الجنس منذ فترة

1058
01:12:16,384 --> 01:12:19,262
ففكرت بتركك لـتفعلها مع ميل

1059
01:12:24,141 --> 01:12:26,226
وماذا تقول؟

1060
01:12:26,393 --> 01:12:29,146
ليست مضطرة لقول شيء
أنا أعرف ميل

1061
01:12:29,312 --> 01:12:32,274
هذه العاهرة سوف تضاجعك بعد دقيقتين من مغادرتي

1062
01:12:32,440 --> 01:12:34,984
ميلاني تعرف كيف ترضي الرجال

1063
01:12:35,151 --> 01:12:38,696
أعني أنها ليست جيدة فيه
لكنها تحب ممارسة الجنس

1064
01:12:38,821 --> 01:12:41,574
ــ إذن هي ليست فتاتك؟
ــ هل هذا ما أعتقدته؟

1065
01:12:41,741 --> 01:12:44,451
ــ  لا ، لم أكن متأكد ، لم أعرف
ــ  لكنك ضاجعتها على اي حال؟

1066
01:12:44,618 --> 01:12:46,370
..حسنا

1067
01:12:46,537 --> 01:12:49,706
ركزت أكثر على جزء
هي ليست فتاتك

1068
01:12:49,873 --> 01:12:52,626
أتمنى أن تكون شعرت بالذنب بعد ذلك

1069
01:12:52,792 --> 01:12:54,752
بعد ذلك ، نعم

1070
01:13:04,553 --> 01:13:07,973
لكن...الأمر
ماذا تمثل لك؟

1071
01:13:08,140 --> 01:13:10,684
هي مجرد عاهرة من عاهراتي

1072
01:13:10,851 --> 01:13:13,061
لدي ميل في شاطيء هيرموسا

1073
01:13:13,228 --> 01:13:15,897
و أستأجرت هذا المكان الصغير لسايمون
..في كومبتون حيث أقامتك

1074
01:13:16,022 --> 01:13:20,192
و على بعد أربع مربعات سكنية
لدي فتاة قروية في الـ 19 ، شيروندا

1075
01:13:20,359 --> 01:13:22,820
..وجدتها في موقف أوتوبيسات على بعد يومان من جورجيا

1076
01:13:22,987 --> 01:13:25,072
حافية قروية كأنها دجاجة في عشتها

1077
01:13:25,239 --> 01:13:27,950
و أخذتها الى كومبتون ، وأخبرتها أنها هوليوود

1078
01:13:28,116 --> 01:13:30,786
ــ و هل صدقتك؟
ــ اللعنة ، بالطبع

1079
01:13:30,952 --> 01:13:33,538
لمؤخرتها القروية الغبية
كومتون هي هوليوود

1080
01:13:33,663 --> 01:13:35,790
أقرب إليها على اي حال

1081
01:13:35,957 --> 01:13:38,626
لكنك تأتمن ميلاني في عملك؟

1082
01:13:41,379 --> 01:13:44,089
هل حاولت أن تقلبك ضدي ، أليس ذلك؟

1083
01:13:44,256 --> 01:13:46,800
أترى ، شعرت بذلك

1084
01:13:46,967 --> 01:13:50,971
عرفت ذلك ، لا يجب أن تخبرني بأي شيء
أنا أعرف هذه العاهرة

1085
01:13:51,137 --> 01:13:54,641
أنا لا أفهم لماذا تترك شخص قريب
من عملك ولا تثق به

1086
01:13:54,808 --> 01:13:57,226
أنا لن أثق بها
أنا أعرفها

1087
01:13:57,393 --> 01:14:00,313
لا أعرف ما معنى هذا يا رجل

1088
01:14:00,479 --> 01:14:02,815
..لا يمكنك أن تثق بـ ميلاني

1089
01:14:02,940 --> 01:14:06,151
لكن يمكن دائماً أن تثق بـ ميلاني أن تكون ميلاني

1090
01:14:06,318 --> 01:14:09,613
لكني لا أفهم لما تبقيها بجانبك

1091
01:14:09,780 --> 01:14:12,699
أخبرتك يا رجل
هي فتاة ترفه عني

1092
01:14:12,824 --> 01:14:15,243
هي لم تعد بنفس جمالها السابق

1093
01:14:15,410 --> 01:14:18,037
وأصبحت تصرخ كثيراً

1094
01:14:18,204 --> 01:14:20,122
لكنها بيضاء

1095
01:14:49,066 --> 01:14:52,902
لديك رسالة جديدة وصلت الساعة 8:06

1096
01:14:53,069 --> 01:14:55,363
جاكي أنا ماكس

1097
01:14:55,530 --> 01:14:58,783
أريد فقط معرفة ما حدث في الـ ايه-تي-اف اليوم

1098
01:14:58,950 --> 01:15:01,869
.. لو أردت الأتصال بي فرقم منزلي هو

1099
01:15:02,036 --> 01:15:05,956
915-9302

1100
01:15:06,123 --> 01:15:08,583
أو يمكنك الأتصال بالمكتب ورقمه

1101
01:15:08,750 --> 01:15:11,920
313-3688

1102
01:15:12,087 --> 01:15:14,339
هذا في الكارت الذي أعطيته لك أول مرة رأيتك

1103
01:15:14,464 --> 01:15:17,216
لا أعرف إذا كان لايزال لديكي أم لا

1104
01:15:17,342 --> 01:15:19,635
و رقم جهاز الأستدعاء الخاص بي

1105
01:15:19,760 --> 01:15:24,098
991-1075

1106
01:15:24,223 --> 01:15:27,976
ثم أطلبي 6872

1107
01:15:28,101 --> 01:15:31,271
أنتظري الصفارة و أطلبي 59

1108
01:15:31,438 --> 01:15:33,523
و أضغطي الزر

1109
01:15:33,690 --> 01:15:36,067
حسنا ، سوف أتصل بكي فيما بعد

1110
01:15:36,234 --> 01:15:38,486
أتمنى أن يكون كل شيء على مايرام

1111
01:15:38,653 --> 01:15:40,404
نهاية الرسالة

1112
01:15:42,654 --> 01:15:47,687
مركز تسوق ديل أمو
تورانس -كاليفورنيا
اكبر مول داخلي في العالم

1113
01:15:52,059 --> 01:15:54,853
المال سيكون في حقيبة ديل أمو

1114
01:15:55,020 --> 01:15:58,356
سأتناول الطعام وأجلس هنا في ركن الطعام
وبعدها تأتي فتاتك

1115
01:15:58,523 --> 01:16:00,525
هل وجدت فتاة بعد؟

1116
01:16:00,692 --> 01:16:02,443
ــ من؟
ــ لماذا تهتمي؟

1117
01:16:02,610 --> 01:16:04,821
أهتم لأن مؤخرتي تواجه السجنِ التأديبي

1118
01:16:04,946 --> 01:16:07,323
قد ترسل عاهرة فظة
..وهي

1119
01:16:07,490 --> 01:16:11,201
لن تكون فظة
ستكون مناسبة أعدك بذلك

1120
01:16:28,217 --> 01:16:30,511
إذن فقد أتفقنا

1121
01:16:30,678 --> 01:16:33,180
سوف أدور بالمكان  وأشاهد القميص الذي كنت أبحث عنه

1122
01:16:33,305 --> 01:16:36,600
ــ سوف ألحق بك
ــ لا تنسى الحقيبة

1123
01:16:58,370 --> 01:17:00,455
اللعنة

1124
01:17:18,513 --> 01:17:20,598
ماكس ، ماكس

1125
01:17:22,225 --> 01:17:23,893
هنا

1126
01:17:25,895 --> 01:17:27,897
أهلاً

1127
01:17:28,022 --> 01:17:31,400
ــ مفاجأة
ــ لقد تختطيتك مباشرة

1128
01:17:31,567 --> 01:17:34,111
ــ أعرف ، تجاهلتني
ــ ماذا تفعل؟

1129
01:17:34,278 --> 01:17:36,863
ــ أشاهد فيلم
ــ ماذا شاهدت؟

1130
01:17:38,281 --> 01:17:41,367
اللعنة ، ماذا يريد هذا المغفل؟

1131
01:17:51,251 --> 01:17:54,254
ــ لقد أتصلت بك الليلة الماضية
ــ أنا أعرف وصلتني رسالتك

1132
01:17:54,379 --> 01:17:57,757
راي أراد العشاء معي لنتكلم عن الخطة التي ندبرها

1133
01:17:57,924 --> 01:18:00,343
هذا ما يطلقه عليها ، ضربة

1134
01:18:00,510 --> 01:18:02,971
..لقد كان
كان لطيف معكي

1135
01:18:04,263 --> 01:18:06,349
هل تظنيه يدبر لكي شيء؟

1136
01:18:06,515 --> 01:18:08,684
ربما

1137
01:18:08,851 --> 01:18:13,647
لكن أعتقد أن الموضوع
أنه يريد المال لنفسه

1138
01:18:13,814 --> 01:18:16,274
هل لمح لذلك؟

1139
01:18:16,441 --> 01:18:19,277
لا ،  يحاول التصرف بشكل طبيعي

1140
01:18:19,444 --> 01:18:22,155
لا أعتقد أن هناك شيء غريب في هذا

1141
01:18:22,322 --> 01:18:24,991
هو شاب مستمتع بكونه شرطي

1142
01:18:25,158 --> 01:18:27,410
أعرف هذا النوع
ثقي بي في هذه

1143
01:18:27,576 --> 01:18:30,579
هو يهتم بـ أورديل
أكثر من المال

1144
01:18:30,746 --> 01:18:33,790
لو هناك شيء يثير الشبهات فهو أنه
..قد يختصر الأجراءات ليحصل على الإدانة

1145
01:18:33,957 --> 01:18:37,419
لكنه لن يأخذ المال فهو دليل إدانة

1146
01:18:37,544 --> 01:18:40,380
ــ وماذا عنك يا ماكس
ــ ماذا؟

1147
01:18:40,505 --> 01:18:42,423
لو كنت في مكان نيكولت؟

1148
01:18:42,590 --> 01:18:45,593
أعني أنت و الأن
ليس إذا ما كنت شخص أخر

1149
01:18:45,718 --> 01:18:49,722
لو رأيت فرصة لأخذ حقيبة ممتلئة بالمال
هل أفعل ذلك؟

1150
01:18:49,889 --> 01:18:53,642
و أنت تعرف مصدره وأنه ليس مدخرات شخص ما

1151
01:18:53,809 --> 01:18:56,395
لن يفقده أحد

1152
01:18:56,561 --> 01:18:59,564
نصف مليون لابد أن يفتقدها أحد

1153
01:18:59,731 --> 01:19:02,275
أنت تتفادى السؤال يا ماكس

1154
01:19:03,609 --> 01:19:06,612
..سوف أغرى بكل تأكيد

1155
01:19:06,779 --> 01:19:09,615
خاصة و أنا أترك عمل دفع الكفالات

1156
01:19:09,740 --> 01:19:11,867
ــ لماذا؟
ــ للكثير من الأسباب

1157
01:19:12,034 --> 01:19:16,413
أعتقد السبب الرئيسي ....أني تعبت منه

1158
01:19:20,667 --> 01:19:22,585
متى قررت ذلك؟

1159
01:19:22,752 --> 01:19:24,837
كان أفكر بهذا منذ فترة طويلة

1160
01:19:25,004 --> 01:19:27,214
و أخيراً أتخذت قراري

1161
01:19:27,340 --> 01:19:30,259
أعتقد في .... يوم الثلاثاء

1162
01:19:30,384 --> 01:19:32,302
سيدة براون؟

1163
01:19:32,469 --> 01:19:36,139
ــ نعم
ــ أنا ماكس تشيري ، ضامن كفالتك

1164
01:19:36,264 --> 01:19:38,933
الليلة التي أخرجتني فيها من السجن؟

1165
01:19:39,100 --> 01:19:41,811
نعم ، ذهبت للقبض على رجل

1166
01:19:41,978 --> 01:19:44,730
..سمعت أنه يمكث في منزل

1167
01:19:44,897 --> 01:19:46,941
..تسللت و كمنت له

1168
01:19:47,066 --> 01:19:51,236
أنتظر ، بعد ما كنا معاً
تسللت لمنزل رجل؟

1169
01:19:51,403 --> 01:19:55,574
..نعم ، رجعت لمكتبي وأكتشفت أنكي أخذتي مسدسي

1170
01:19:55,741 --> 01:19:58,118
.. أخذت مسدس أخر و المسدس الكهربائي

1171
01:19:58,285 --> 01:20:01,079
وذهبت لمنزل الرجل في ألمونت وأنتظرت عودة الرجل

1172
01:20:01,246 --> 01:20:04,207
ــ وماذا فعلت عندما عاد؟
ــ أطلق عليه المسدس الكهربائي

1173
01:20:04,373 --> 01:20:07,543
و أقيده وهو مشلول الحركة وأخذه للحجز

1174
01:20:07,710 --> 01:20:09,461
ــ هل تفعل هذا؟
ــ هذا هو عملي

1175
01:20:09,628 --> 01:20:12,047
ــ هل هذا ما فعلت هذه الليلة؟
ــ الرجل لم يعد للمنزل

1176
01:20:12,214 --> 01:20:15,926
ولكن وأنا جالس على الأريكة في الظلام
أمسك بمسدس الكهربائي

1177
01:20:16,093 --> 01:20:19,179
والمنزل يفوح برائحة بول القطط

1178
01:20:19,304 --> 01:20:22,348
..وبعد ساعتين ، فكرت

1179
01:20:22,515 --> 01:20:24,600
لماذا أفعل ذلك؟

1180
01:20:24,767 --> 01:20:27,395
19عام في هذا الهراء

1181
01:20:27,561 --> 01:20:31,315
وأتخذت قراري
هـذه هـي الـنهـايـة

1182
01:20:31,482 --> 01:20:34,860
لا أعتقد أنك أجبت سؤالي يا ماكس

1183
01:20:34,985 --> 01:20:36,653
اي سؤال؟

1184
01:20:36,820 --> 01:20:40,281
..لو لديك الفرصة و أنت عاطل الآن الأن

1185
01:20:40,448 --> 01:20:44,077
..لتهرب بنصف مليون دولار

1186
01:20:44,243 --> 01:20:46,495
هل ستفعل ذلك؟

1187
01:20:48,234 --> 01:20:51,364
تبادل المال
تجربة

1188
01:21:05,555 --> 01:21:08,140
يجب أن نتوقف عن مقابلة بعضنا هكذا

1189
01:21:09,725 --> 01:21:12,186
ـ كيف كانت رحلتك؟
ـ جيدة

1190
01:21:12,352 --> 01:21:15,230
ـ أراهن أنكي سعيدة بعودتك للعمل
ـ نعم

1191
01:21:15,397 --> 01:21:17,732
هنا عميل ادارة الأسلحة و التبغ و الكحوليات ، راي نيكولت

1192
01:21:17,899 --> 01:21:19,943
جاكي براون ، أورديل روبي

1193
01:21:20,110 --> 01:21:22,403
تبديل المال ، تجربة

1194
01:21:22,570 --> 01:21:25,406
..الساعة 3:07

1195
01:21:25,573 --> 01:21:28,451
الأول من يوليو1995

1196
01:21:28,617 --> 01:21:30,911
..المكان موقف سيارات مطار لوس أنجيليس

1197
01:21:31,078 --> 01:21:33,163
F الصف
D الطابق

1198
01:21:33,330 --> 01:21:35,415
ــ ماذا تفعل؟
ــ أسجل كل ما يحدث

1199
01:21:35,540 --> 01:21:37,959
ــ ظننت أننا سنترك هذه تمر
ــ سنفعل ، لا تقلقي

1200
01:21:38,126 --> 01:21:40,378
كل التفاصيل ستكون في تقريري

1201
01:21:40,503 --> 01:21:42,755
القائم بالتجربة يحمل حقيبة طيران

1202
01:21:42,922 --> 01:21:47,051
أخرج الأن من حقيبة الطيران ظرف مغلق

1203
01:21:47,218 --> 01:21:50,596
الظرف به عملات نقدية

1204
01:21:53,098 --> 01:21:55,142
كلها من نفس الفئة

1205
01:21:55,309 --> 01:21:57,144
فئة مائة دولار

1206
01:21:57,310 --> 01:21:59,562
سأقوم بعدها

1207
01:21:59,729 --> 01:22:02,857
ــ متى يجب أن تكوني هناك؟
ــ الساعة4:30 سأقابل أمرأة

1208
01:22:04,525 --> 01:22:06,902
ــ ما أسمها؟
ــ لم يخبرني

1209
01:22:07,069 --> 01:22:10,406
ــ هل ستراقبها؟
ــ عندما تغادر ، هناك من سيراقبها

1210
01:22:10,572 --> 01:22:12,950
ــ أنت لن توقفها؟
ــ لا ليس في هذه المرة

1211
01:22:13,116 --> 01:22:16,620
..أجمالي النقود

1212
01:22:16,995 --> 01:22:19,998
الموجودة بالظرف 10.000 دولار

1213
01:22:21,332 --> 01:22:24,919
..القائم بالتجربة سيسلم النقود في

1214
01:22:25,086 --> 01:22:27,713
حقيبة مركز أزياء ديل أمو

1215
01:22:27,880 --> 01:22:30,424
حقيبة مركز أزياء ديل أمو

1216
01:22:30,549 --> 01:22:34,011
ــ الحقيبة ..أرجوانية
ــ أنها بيضاء

1217
01:22:34,177 --> 01:22:36,012
ــ بيضاء
ــ أنها بيضاء

1218
01:22:36,179 --> 01:22:37,931
ــ حسناًً ، الحقيبة بيضاء
ــ بكتابة وردية

1219
01:22:38,098 --> 01:22:39,849
ــ أرجوانية
ــ صور أرجوانية

1220
01:22:40,016 --> 01:22:41,809
ــ الكتابة وردية
ــ حسنا

1221
01:22:41,976 --> 01:22:44,520
الحقيبة بيضاء و بها لون أرجواني ، وكتابة وردية

1222
01:22:44,645 --> 01:22:47,064
ــ صحيح
ــ و امرأة جميلة على الغلاف

1223
01:22:47,231 --> 01:22:48,983
بأمكانك الذهاب

