1
00:00:05,039 --> 00:00:14,039
ترجمة
***** أبو مها *****

2
00:03:41,040 --> 00:03:43,315
هلم ، هلم

3
00:05:34,080 --> 00:05:36,275
- أين كنت ؟
- تأخرت

4
00:05:36,320 --> 00:05:39,835
إعتقدت أن
هذه قضية كبرى لى

5
00:05:39,880 --> 00:05:43,555
هيندريك كان معاه مفاتيح السياره الجيب
و لم يجد المفاتيح الإحتياطية

6
00:05:43,600 --> 00:05:46,319
إسمع ، تصرف وكأنك كنت هنا
طوال الوقت

7
00:05:46,360 --> 00:05:48,794
- كيف ؟
- شكلك زهقان

8
00:05:50,200 --> 00:05:54,273
شكرا لفرقة مدرسة أميتى العليا
لذلك الإختيار البليغ

9
00:05:54,320 --> 00:05:55,912
نحن سعداء ، مرة أخرى

10
00:05:55,960 --> 00:05:57,951
ماما
مايكل لا تتكلم معى

11
00:05:58,000 --> 00:06:01,629
- ماذا تفعل هنا ؟
- سيدة سيلفيرا لا تستطيع أن تحضر

12
00:06:03,960 --> 00:06:08,556
والآن آنسة أميتى لهذه السنة
تينا ويلكوكس

13
00:06:08,600 --> 00:06:14,755
ستقطع الشريط ، رسميا
لإفتتاح هذا الفندق الجديد الفاخر

14
00:06:22,600 --> 00:06:26,912
شجره المال تلك هى حصيلة تبرع
لين بيترسون

15
00:06:26,960 --> 00:06:29,793
البانى شقق
شواطئ أميتى الخاصة

16
00:06:29,840 --> 00:06:31,831
كبادرة للنية الحسنة

17
00:06:31,880 --> 00:06:33,871
دعنا نسمعه للين

18
00:06:37,240 --> 00:06:38,639
شكرا ، لين

19
00:06:38,680 --> 00:06:44,710
1,500دولار كهدية خاصة
لصندوق ثقافة أميتى

20
00:06:49,520 --> 00:06:51,511
هيا تينا ، إقطعيه

21
00:06:54,680 --> 00:06:56,557
البنت الطموحة

22
00:07:08,960 --> 00:07:12,555
والآن فرقة مدرسة أميتى العليا
مرة أخرى

23
00:07:12,600 --> 00:07:15,034
المرطبات على الباحة ، للكل

24
00:07:15,480 --> 00:07:18,472
أوه ، ولدى دعنا نذهب

25
00:07:29,840 --> 00:07:31,512
برودى ، كيف حالك ؟

26
00:07:31,560 --> 00:07:33,118
مرحبا ، مارتن

27
00:07:33,160 --> 00:07:36,118
- أعتقد أنى نجحت
- جحيم الخطاب ، لارى

28
00:07:36,160 --> 00:07:37,798
الحق على المال

29
00:07:37,840 --> 00:07:41,037
شكرا لك هل قابلت إبنى لارى ؟

30
00:07:41,080 --> 00:07:44,993
- لا
- لارى الإبن لارى ، هنا

31
00:07:45,040 --> 00:07:47,235
هنا نذهب قل مرحبا الى لين

32
00:07:47,280 --> 00:07:49,157
- كيف حالك ؟
- مرحبا ، لارى

33
00:07:49,200 --> 00:07:52,078
- ولد لطيف المظهر
- شكرا لك

34
00:07:52,120 --> 00:07:57,831
إلين ، تأكدى أن الحانة مفتوحة
وكل شخص معتنى به

35
00:07:57,880 --> 00:07:59,438
أكيد

36
00:08:01,520 --> 00:08:04,557
نعم يا سيدى , سيدة رائعة

37
00:08:04,600 --> 00:08:08,957
- لا أعرف ما العمل بدونها
- حقا ؟ و لا انا

38
00:08:10,920 --> 00:08:15,595
- كم عمر إبنة عمك ؟
- 17 إنها الأقدم

39
00:08:16,320 --> 00:08:18,356
لست مهوسا باللقاءات الأولى

40
00:08:18,400 --> 00:08:21,836
نقول حسنا لو حصلوا علي
خيزرانه بيض وكؤوس من الصفيح

41
00:08:21,880 --> 00:08:25,077
- ذلك سئ
- آه ، بحق الجحيم ماذا ؟

42
00:08:26,080 --> 00:08:29,675
- هل أمك وضعت كل هذه معا ؟
- نعم ، انه شغلها

43
00:08:29,720 --> 00:08:32,359
- هل هى التى عملت الخرم ؟
- لا

44
00:08:32,400 --> 00:08:34,516
جيد ، انه فظيع

45
00:09:03,280 --> 00:09:05,316
- ترقص ؟
- لا

46
00:09:06,240 --> 00:09:09,789
- و لا انا
- من القادم الذى ستسأله ؟

47
00:09:09,840 --> 00:09:13,719
تينا ويلكوكس صديقه إد

48
00:09:13,760 --> 00:09:15,751
أنت مجنون

49
00:09:15,800 --> 00:09:20,590
مفيش ضرر من السؤال أحيانا
البنات الجميلات هن الأكثر وحده

50
00:09:20,640 --> 00:09:22,631
تلك قطعة من اللعنة

51
00:09:22,680 --> 00:09:24,477
أعرف

52
00:09:29,760 --> 00:09:33,230
هل كانت الليلة الرابعة أو الخامسة
فى شاطئ جيرزى ؟

53
00:09:34,280 --> 00:09:36,077
الرابعة

54
00:09:36,120 --> 00:09:39,590
- إعتقدت أنك لا تحترمنى
- فعلا فعلا

55
00:09:43,960 --> 00:09:45,871
لماذا لا نخرج من هنا ؟

56
00:09:45,920 --> 00:09:47,990
ماذا ؟ للتسكع شويه بالجوار ؟

57
00:09:50,440 --> 00:09:53,432
- لم لا ؟
- أنت جاهز

58
00:11:10,800 --> 00:11:13,872
هذا الإنبوبة لها أصداف بحر أكثر
مما تعمله

59
00:11:13,920 --> 00:11:16,514
ماذا تعمل ؟ أخبرتك

60
00:11:16,560 --> 00:11:19,791
نظفه من يسارك
يسارك الآخر

61
00:11:19,840 --> 00:11:22,308
إعتقدت أنك خارج العمل

62
00:11:22,360 --> 00:11:26,114
صباح الخير حتى الظهر
وقتى الخاص ملكى

63
00:11:26,160 --> 00:11:29,277
- يا ، ريس
- نعم ؟

64
00:11:29,320 --> 00:11:33,916
اصبنا طبق ذهبى
من القناه الرئيسية  , كروزر كبير

65
00:11:33,960 --> 00:11:37,111
- اين ؟
- خارج الموضوع

66
00:11:37,160 --> 00:11:40,311
لا أضواء , فقط علم الغطاص

67
00:11:40,360 --> 00:11:44,717
- تريدنى أن أنفذها هناك ؟
- أليس كذلك ؟ لا أستطيع إدارة هذا الشئ

68
00:11:44,760 --> 00:11:47,752
- سأكون سعيدا لعمل هذا
- سأراك فى المكتب

69
00:11:47,800 --> 00:11:49,677
خذ رجل البحر العجوز

70
00:11:49,720 --> 00:11:54,191
إنزع حبل الشراع
وبعد ذلك خط مؤخرة السفينة

71
00:11:54,240 --> 00:11:56,959
وبعد ذلك انزع الخط الزنبركي

72
00:11:57,000 --> 00:11:58,274
دعنا نذهب

73
00:11:58,320 --> 00:12:00,880
سنكون هنا لمده بضع دقائق فقط

74
00:12:00,920 --> 00:12:03,195
- أليس بالإمكان أن أجئ معك ؟
- لا

75
00:12:03,240 --> 00:12:06,357
- هو يمكن أن يجئ معى
- لا

76
00:12:06,400 --> 00:12:09,039
- لا ؟
- لا إخرجوا من المركب

77
00:12:09,080 --> 00:12:10,752
يمكنه أن يساعدنى ، على الأقل

78
00:12:11,720 --> 00:12:13,472
بووو الإخوة الكبار

79
00:12:14,320 --> 00:12:17,630
يا ، شون
ألم تكن مرساة قبل ذلك ؟

80
00:12:21,640 --> 00:12:24,359
- مايك ، مرحبا
- هل ستخرج الآن ؟

81
00:12:24,400 --> 00:12:26,675
- لا
- جيد ، يمكن ان تقابل بنت عمى

82
00:12:26,720 --> 00:12:28,631
لاتقلقى ، سأقابلها

83
00:12:28,680 --> 00:12:31,353
حسنا ، توم ، أراك فيما بعد
الميعاد نفسه الخميس

84
00:12:33,080 --> 00:12:34,832
أندى ، هنا

85
00:12:36,160 --> 00:12:37,559
نراكم فيما بعد يا شباب

86
00:12:37,600 --> 00:12:40,353
- ما المشكلة ؟
- ماذا ؟

87
00:12:40,400 --> 00:12:44,030
بروك

88
00:12:44,080 --> 00:12:46,230
جاكى ، مرحبا

89
00:12:46,280 --> 00:12:47,952
بسرعه ، بسرعه ، من هذا ؟

90
00:12:48,000 --> 00:12:50,594
- أنا واقع فى الحب
- إبنه العم ، أتمنى

91
00:12:51,640 --> 00:12:54,552
محظوظ محظوظ محظوظ محظوظ

92
00:12:58,760 --> 00:13:01,069
هل رأيت الطريقه
التى تنظر بها لك ؟

93
00:13:01,120 --> 00:13:04,112
- انها تريدك
- لم تكن تنظر لى

94
00:13:04,160 --> 00:13:07,277
ماذا ؟ لقد كانت تحدق فيك
و تتدحرج

95
00:13:07,320 --> 00:13:10,312
لا ، أنا نحيف ، و ألبس نظارة

96
00:13:10,360 --> 00:13:12,669
أعيش فى جزيرة أميتى طول العام

97
00:13:12,720 --> 00:13:14,631
لست جديرا بما فيه الكفاية لها

98
00:13:17,120 --> 00:13:20,510
أنت صحيح
محتمل لم تكن تنظر لك

99
00:13:20,560 --> 00:13:23,791
لارى ، انظر لارى ، انظر

100
00:13:23,840 --> 00:13:25,558
- ماذا ؟
- انظر إليها

101
00:13:25,600 --> 00:13:27,079
سعيدة لرؤيتك

102
00:13:27,920 --> 00:13:31,469
- حسنا ؟
- عندها حلمات مثل عصفور

103
00:13:33,240 --> 00:13:35,231
هل يجب تتكلم هكذا ؟

104
00:13:35,280 --> 00:13:38,033
من أنت , أمى ؟
رجع الشراع

105
00:13:40,160 --> 00:13:42,310
- سنبحر
- إبحار ؟

106
00:13:42,360 --> 00:13:44,510
انه لطيف

107
00:14:15,520 --> 00:14:17,511
إنظر ، انا أمشى

108
00:14:29,000 --> 00:14:31,195
مايك ، هنا

109
00:14:33,000 --> 00:14:34,831
دوجلاس

110
00:14:39,720 --> 00:14:44,635
لا أستطيع مشاهده الأخبار
مباراة الكرة ولا حتى الفيلم

111
00:14:44,680 --> 00:14:48,514
كل ما أسمعه هو ذلك
الطفل والراديو مكسور

112
00:14:48,560 --> 00:14:51,597
سأحاول لكنه تحت
السلطة القضائية الإتحادية

113
00:14:51,640 --> 00:14:52,959
كلم مكتب التحقيقات الفيدرالى

114
00:14:54,600 --> 00:14:58,513
بانفراد أنتما الإثنان تتكلمان مع بولى
انت تجئ معى

115
00:15:01,520 --> 00:15:05,798
- ماذا عن جريس كينى ؟
- نافذة غرفة نومها تواجه إبنى

116
00:15:05,840 --> 00:15:08,798
و هى تثيره
بالرقص و هى لابسة الفوطة

117
00:15:08,840 --> 00:15:12,196
الرقص ؟ هيندريك ، جيد
بهذه الطريقه أعذرنا

118
00:15:12,240 --> 00:15:15,471
تعالوا هنا وإفحص هذا الـ908

119
00:15:15,520 --> 00:15:18,318
ايه هو ال 908 ؟
أنا عمرى ما سمعت عن ال 908 ديه

120
00:15:18,360 --> 00:15:20,191
908 وسيله تبعدنى عن هناك

121
00:15:20,240 --> 00:15:24,153
- ما هذا ؟
- كاميرا الغواص من الكروزر

122
00:15:24,200 --> 00:15:26,191
أوه ، الكروزر المتروك

123
00:15:26,240 --> 00:15:28,595
رجال ريتش من الميناء الجديد ، رود ايلند

124
00:15:28,640 --> 00:15:31,438
إذا كان عندى مركب ب100000دولار
لن أتركه

125
00:15:31,480 --> 00:15:34,153
لو كان عندك واحدا
سيكون تحقيقا

126
00:15:34,200 --> 00:15:38,239
- مضحك جدا
- ستصرف إنتباه ولدى

127
00:15:38,280 --> 00:15:40,555
- رقص , إفحص هذا الرقص
- رقص ؟

128
00:16:02,600 --> 00:16:06,115
- ممكن اطلع فوق ؟
- خده لفوق

129
00:16:10,040 --> 00:16:11,439
الآن ، اصعد مايك

130
00:16:16,400 --> 00:16:19,833
مايك ، انه معصور

131
00:16:34,120 --> 00:16:36,270
إسحبه ، مايك

132
00:16:48,520 --> 00:16:51,557
- تحتك ، مايك
- ارميه الآن

133
00:16:59,600 --> 00:17:01,113
أنت بخير ؟

134
00:17:09,200 --> 00:17:10,713
أنت بخير ؟

135
00:17:22,600 --> 00:17:24,192
شد لتحت مايك

136
00:18:01,400 --> 00:18:04,597
الطقس يستمر دافئا و نقيا

137
00:18:04,640 --> 00:18:08,997
نعود إلى الموسيقى 24 ساعة من
بلايموث ، صخرة نيو إنجلند

138
00:18:12,200 --> 00:18:18,509
إنتظر ، إستراحة دقيقة
تينا أين تذهبى ؟

139
00:18:36,840 --> 00:18:37,989
هي

140
00:18:50,800 --> 00:18:52,791
إدى ، هيا نتزحلق

141
00:18:52,840 --> 00:18:55,434
- ماذا ؟
- ممكن نستعمل مركب عمى

142
00:18:55,480 --> 00:19:01,038
خليها الإسبوع القادم
معاك كل حاجة الإسبوع القادم

143
00:20:41,200 --> 00:20:42,758
تيرى ؟

144
00:21:04,040 --> 00:21:05,473
تيرى ؟

145
00:21:06,880 --> 00:21:08,632
تيرى ؟

146
00:21:33,680 --> 00:21:34,999
لا

147
00:21:47,800 --> 00:21:48,949
واو

148
00:21:52,120 --> 00:21:53,439
اللهي

149
00:22:03,400 --> 00:22:07,632
لا أجد أى أحد , ربما غطسوا و إنجرفوا

150
00:22:07,680 --> 00:22:12,435
الشهود قالوا كان هناك شخصة واحدة
فى المركب واحدة على لوحة التزلج

151
00:22:12,480 --> 00:22:14,835
أخبرتك ، لا يوجد شئ هنا

152
00:22:14,880 --> 00:22:16,916
أريدك أن تحاول السحب

153
00:22:16,960 --> 00:22:21,078
إلى متى ؟ التيار يحرك
كل شئ و الدنيا ستظلم قريبا

154
00:22:21,120 --> 00:22:24,669
لا أهتم ، أريدك
للبقاء عليه كيفما يلزم

155
00:22:26,000 --> 00:22:27,399
10-4

156
00:22:41,560 --> 00:22:45,439
سمعنا دوشة مثل بوم
ثم هذه الغيمة من الدخان

157
00:22:45,480 --> 00:22:51,032
الإنفجار منذ دقيقة واحدة , كانوا
يقضون وقتا رائعا ، ثم

158
00:22:52,200 --> 00:22:54,919
هل عندك فكرة عن السبب ؟

159
00:22:54,960 --> 00:22:57,428
لا أعرف ماذا يعمل ذلك

160
00:23:01,560 --> 00:23:04,518
- هل هم من خارج سكان الجزيرة ؟
- لا أعرف

161
00:23:04,560 --> 00:23:06,676
ممكن نذهب الآن ؟

162
00:23:07,760 --> 00:23:09,512
يا ريس ؟

163
00:23:10,480 --> 00:23:13,552
ريس برودى ، ممكن نذهب ، من فضلك ؟

164
00:23:13,600 --> 00:23:15,750
نعم ، شكرا لك ، تينا

165
00:23:38,520 --> 00:23:40,715
عملنا هذا عشرات المرات

166
00:23:40,760 --> 00:23:42,239
أعرف ، أعرف

167
00:23:42,280 --> 00:23:45,158
- إلى أى مدى ؟
- حتى نجد شيئا

168
00:23:45,200 --> 00:23:47,350
أنا بردان و زهقان

169
00:23:47,400 --> 00:23:49,197
أنت زهقان

170
00:23:59,520 --> 00:24:00,839
جورج

171
00:24:14,960 --> 00:24:16,951
إلاهى ، هذا ثقيل

172
00:24:44,920 --> 00:24:46,911
اوو اللعنة أسقطه

173
00:24:46,960 --> 00:24:50,270
- ايه ده ؟
- اسقطه انه سلك كهرباء

174
00:24:50,320 --> 00:24:52,629
- رائع
- دعنى أحله

175
00:24:52,680 --> 00:24:55,035
لا نريد تعتيما كهربائيا فى الجزيرة

176
00:24:55,080 --> 00:24:59,514
دعنا نذهب قبل أن نجد شيئا

177
00:25:06,400 --> 00:25:08,595
تلك سيجارتك الثالثة

178
00:25:08,640 --> 00:25:10,710
- بالقهوة
- جرب الدونات

179
00:25:11,680 --> 00:25:14,274
- أريد حلقات الحلوى
- كل شيريوس

180
00:25:14,320 --> 00:25:16,470
انت تأكل شيريوس ، وأنا أريد حلقات الحلوب

181
00:25:16,520 --> 00:25:18,750
أنت تأكل شيريوس

182
00:25:18,800 --> 00:25:20,552
ماذا تفعلوا يا رجال اليوم ؟

183
00:25:20,600 --> 00:25:23,876
- سأبحر
- ثانيا ؟

184
00:25:23,920 --> 00:25:27,754
- ماذا أعمل خلافه ؟
- ماذا عن تلك الوظيفة ؟

185
00:25:28,760 --> 00:25:30,751
هل يجب ذلك ؟

186
00:25:30,800 --> 00:25:33,598
ليس واجبك , إنها عطلته

187
00:25:33,640 --> 00:25:35,631
أين تركت كتاب مواعيدى ؟

188
00:25:37,880 --> 00:25:40,553
صباح الخير
الكل يصحى فى وقت مبكر من هذا اليوم

189
00:25:40,600 --> 00:25:42,670
يوجد شئ يحدث ؟

190
00:25:42,720 --> 00:25:47,714
هذا الفتى 17 سنة , تكلمنا
عن شغله قبل ذلك

191
00:25:47,760 --> 00:25:51,230
أنت صح , أتمنى أنك
تقض وقتا معه

192
00:25:51,280 --> 00:25:53,396
كيف ؟ عندى حادث مركب

193
00:25:53,440 --> 00:25:58,150
أنا عندى 3 شرطة فقط و نائب
يعشق قارب الشرطة

194
00:25:58,200 --> 00:26:02,193
وهنا واحد آخر

195
00:26:02,240 --> 00:26:04,037
إنها جزيرة

196
00:26:05,000 --> 00:26:08,072
- أنا ذاهب
- إنتظر دقيقة

197
00:26:11,200 --> 00:26:14,590
لا تخرج بعيدا جدا , لو البحر قاس
سنواجه مشاكل  كثيرة

198
00:26:14,640 --> 00:26:16,756
- حسنا أراك فيما بعد
- كن حذرا

199
00:26:16,800 --> 00:26:18,916
سأكون حذرا

200
00:26:20,280 --> 00:26:22,396
- تينا ، ارجعى هنا
- لا

201
00:26:24,200 --> 00:26:25,997
- اعطينى قبعتى
- لا

202
00:26:27,320 --> 00:26:29,117
هلم ، تينا

203
00:26:31,120 --> 00:26:32,917
إرجعى هنا

204
00:26:43,400 --> 00:26:45,630
أتسائل لماذا قررا التحرك

205
00:26:45,680 --> 00:26:48,672
- الجو حار جدا فى الفنار ؟
- لا أصدق أنه حار لهما

206
00:27:14,560 --> 00:27:18,519
كلمتك حالما سمعت
سمعت أن العضات كبيرة جدا

207
00:27:18,560 --> 00:27:21,120
- سنتكلم بعدما ننظر
- حسنا

208
00:27:21,160 --> 00:27:22,639
هنا

209
00:27:22,680 --> 00:27:25,433
ممكن ترجعوا ، من فضلكم ؟

210
00:27:25,480 --> 00:27:29,109
إرجعوا
من فضلكم , شكرا

211
00:27:33,520 --> 00:27:34,919
إلاهى

212
00:27:42,680 --> 00:27:44,671
ماذا تعتقدى ؟

213
00:27:44,720 --> 00:27:46,711
الأهم أولا

214
00:27:46,760 --> 00:27:49,149
حافة الأنف ، من فضلك

215
00:28:01,760 --> 00:28:05,548
- حسنا 7,5 متر
- 7,5متر ؟

216
00:28:05,600 --> 00:28:07,192
صح

217
00:28:14,720 --> 00:28:17,029
- إفحصى قطر العضة
- ماذا ؟

218
00:28:17,080 --> 00:28:20,311
- شكل الفم
- فم الحوت ؟

219
00:28:20,360 --> 00:28:22,510
- فم القرش
- أى قرش ؟

220
00:28:22,560 --> 00:28:24,596
القرش الذى عمل هذا

221
00:28:24,640 --> 00:28:26,756
نحن لا نعرف هذا أليس كذلك ؟

222
00:28:26,800 --> 00:28:29,997
- ذلك ماسنكتشفه
- وسنكتشفه

223
00:28:30,040 --> 00:28:35,680
لا أسمعك و أنت تهمسى
111 سنتيمتر

224
00:28:38,720 --> 00:28:41,109
كان عندى تجربة مع أسماك القرش

225
00:28:41,160 --> 00:28:42,718
أوه ، أليس كذلك ؟

226
00:28:42,760 --> 00:28:46,389
نعم وأعتقد القرش الأبيض العظيم
ربما عمل هذا

227
00:28:46,440 --> 00:28:49,432
- كاركارودن كاركاريوس ؟
- فعلا

228
00:28:49,480 --> 00:28:53,029
ماذا يجعلك تعتقد بوجود
واحدا فى هذه المياه ؟

229
00:28:53,080 --> 00:28:57,835
واضح أن سمكة كبيرة
عضت هذه السمكة الكبيرة

230
00:28:57,880 --> 00:29:00,348
هذا ثديى ، و ليس سمكة

231
00:29:00,400 --> 00:29:03,312
لا تراوغى
هلعضه قرش أم لا ؟

232
00:29:03,360 --> 00:29:07,234
ربما
لكن هذا حوت قاتل

233
00:29:07,280 --> 00:29:10,477
يجب يكون قرشا حجمه كبير

234
00:29:13,680 --> 00:29:18,151
نعرف ان أسماك القرش
تنجذب للدم والهيصة

235
00:29:18,200 --> 00:29:19,679
والصوت

236
00:29:19,720 --> 00:29:21,119
الصوت ؟

237
00:29:21,160 --> 00:29:23,116
الصوت ، مثل السونار أو الرادار

238
00:29:23,160 --> 00:29:26,197
ينجذبون للأصوات الشاذة الغير عادية

239
00:29:26,240 --> 00:29:28,879
إيقاع
إهتزاز ذو تردد واطئ

240
00:29:28,920 --> 00:29:30,831
لذا يمكن تواجد واحد بالجوار ؟

241
00:29:30,880 --> 00:29:35,271
ليس بالضرورة , هذه الجروح ممكن
تكون وقعت خارج البحر

242
00:29:35,320 --> 00:29:39,359
لا شى تأثيراته قاتلة فورا
التيارات ممكن حملته هنا

243
00:29:39,400 --> 00:29:43,154
- جاءنا مد كثير هذا الشهر
- فقط إعتنى بالحشد

244
00:29:43,200 --> 00:29:44,189
بابا ؟

245
00:29:44,240 --> 00:29:46,754
سيد هيندريك ، إنزل هذا ، من فضلك

246
00:29:49,160 --> 00:29:52,596
- لا إبحار ثانيا اليوم
- خرجنا فى مركبى

247
00:29:52,640 --> 00:29:54,915
- آندى سيعيده
- عندى ميعاد

248
00:29:54,960 --> 00:29:57,235
- هى ستفهم
- هى لن تفهم

249
00:29:57,280 --> 00:29:59,316
مايك ، ممكن تنتظر قليلا ؟

250
00:30:05,000 --> 00:30:08,629
هو إما قرش أبيض عظيم
أو حوت قاتل آخر

251
00:30:08,680 --> 00:30:10,591
أريد أعرف أيا منهم

252
00:30:10,640 --> 00:30:13,154
مستحيل الحكم بذلك الجسم

253
00:30:13,200 --> 00:30:17,398
كان على اليابسة ل12 ساعة
و إنجرف لمدة يوما على الأقل

254
00:30:17,440 --> 00:30:20,159
كل مفترس فى البحر
أخذ عضة

255
00:30:21,600 --> 00:30:25,275
أعرف ان الدلافين تتصل
أعنى ، يرسلون الإشارات

256
00:30:25,320 --> 00:30:29,518
إذا قرش تحطم
ممكن يجئ قرش آخر

257
00:30:29,560 --> 00:30:32,597
أسماك القرش لا تأخذ الأشياء بمحمل شخصى
سيد برودى

258
00:30:37,120 --> 00:30:38,917
- أبى ، ممكن أن
- لا

259
00:30:41,680 --> 00:30:45,309
لاتقلق ، سأعيده
و إربطه فى أحواض السفن

260
00:30:45,360 --> 00:30:47,715
- مع السلامة ، مايك
- آسف مع السلامة

261
00:30:47,760 --> 00:30:51,878
- سأراك غدا
- أقدر ذلك شكرا

262
00:31:21,560 --> 00:31:23,790
لارى لارى ، إنتظر دقيقه

263
00:31:24,800 --> 00:31:29,590
انا بعرض الأجور الصيفية ، أعتقد
ان الموسم سيبقى حارا و حلوا

264
00:31:29,640 --> 00:31:32,029
لكنى يجب أتكلم
معك لوحدك

265
00:31:32,080 --> 00:31:33,513
نحن لوحدنا

266
00:31:35,280 --> 00:31:37,669
ربما عندنا مشكلة قرش أخرى

267
00:31:40,000 --> 00:31:42,639
- هل أنت جاد ؟
- يبدو أنى جاد

268
00:31:43,640 --> 00:31:47,997
يوجد حوت نصف مأكول على
الشاطئ ، و شخصين متغيبين

269
00:31:48,040 --> 00:31:50,508
الحوت أصيب
بعضه من هذا الكبير

270
00:31:50,560 --> 00:31:53,074
لا أحد رأى قرشا
خليك واقعى

271
00:31:53,120 --> 00:31:57,511
المختار يجب أن يعرف حوله
انه فقط شعور ، لكن

272
00:31:59,520 --> 00:32:02,751
لارى ، لا يوجد هذا الهجوم فقط
لكن عندى

273
00:32:02,800 --> 00:32:07,032
- عندى متزحلقان على الماء
- مأساة ، لكن حادث زوارق

274
00:32:07,080 --> 00:32:09,719
لا زعنفة ، و لا أسماك قرش
حادث زوارق

275
00:32:09,760 --> 00:32:13,355
- كلاهم ما زال مفقودا
- عندنا وفيات كثيرة

276
00:32:13,400 --> 00:32:15,311
لم يرجعوا

277
00:32:16,120 --> 00:32:18,190
هل هم جميعا ضحايا القرش ؟

278
00:32:19,240 --> 00:32:21,356
ربما هم

279
00:32:21,400 --> 00:32:23,356
- كلام فارغ
- كلام فارغ ؟

280
00:32:23,400 --> 00:32:26,915
كلام فارغ , عندى حوت
به عضة بهذا الكبر ؟

281
00:32:26,960 --> 00:32:28,632
ماذا أنا , صعلوك ؟

282
00:32:28,680 --> 00:32:32,832
عندما كلمتنى
كلمت إلكينز ورؤسائها

283
00:32:33,840 --> 00:32:36,513
لا شئ رأته يبرهن أى شئ

284
00:32:39,600 --> 00:32:41,670
لذا لن نعمل أى شئ ؟

285
00:32:42,800 --> 00:32:45,553
مارتن ، لا تضغط فى هذا الوقت

286
00:32:48,120 --> 00:32:50,429
حسنا ، يجب أن أعود للعمل

287
00:32:53,480 --> 00:32:57,519
حسنا ، لارى ، لكن تذكر
هذه المحادثة

288
00:32:57,560 --> 00:32:59,152
فقط تذكرها

289
00:36:16,080 --> 00:36:17,069
يا ريس ؟

290
00:36:22,320 --> 00:36:23,355
نعم

291
00:36:23,400 --> 00:36:25,231
رئيس ؟

292
00:36:25,280 --> 00:36:27,840
مرحبا , إفتقدتك فى البيت الجنائزى

293
00:36:27,880 --> 00:36:30,075
سانتوس قال أنك ستكون هنا

294
00:36:31,120 --> 00:36:33,190
نعم إلاهى ، يا لها من فوضى

295
00:36:34,120 --> 00:36:35,553
لم تفتقد الكثير

296
00:36:35,600 --> 00:36:37,158
هوية إيجابية ؟

297
00:36:37,200 --> 00:36:42,431
أكيد , أنها المرأة التى
كانت على متن القارب

298
00:36:56,040 --> 00:36:57,075
نعم ؟

299
00:36:59,080 --> 00:37:03,594
شكرا لك ، يا عامل التشغيل , فقط حاول

300
00:37:07,920 --> 00:37:11,071
- أى شئ جديد على أولئك الغواصين ؟
- لا شئ

301
00:37:11,120 --> 00:37:14,829
- يجب أن نبقى متفرجين
- هل نظرت إلى تلك الاشياء ؟

302
00:37:14,880 --> 00:37:16,916
- لا
- ماذا عن تلك الكاميرا ؟

303
00:37:19,120 --> 00:37:21,839
- قد يكون بها شئ
- نعم ، عندك حق

304
00:37:21,880 --> 00:37:25,429
- خذها و حمض الفيلم
- أول شئ فى الصباح

305
00:37:25,480 --> 00:37:28,790
- لم ليس الآن ؟
- الوقت متأخر جدا

306
00:37:28,840 --> 00:37:31,115
إلاهى ، أنا متأخر على العشاء

307
00:37:31,160 --> 00:37:35,790
أتوقع مكالمة خارجية
إرسلها إلى البيت

308
00:37:35,840 --> 00:37:37,831
حسنا يا رئيس

309
00:37:40,600 --> 00:37:43,034
نعم ، يمكنى أن أسمعك

310
00:37:43,080 --> 00:37:46,675
نعم ، سأعطيه الرسالة
شكرا لك

311
00:37:46,720 --> 00:37:48,119
هذا لى ؟

312
00:37:48,160 --> 00:37:50,310
- مرحبا ، أبى
- مرحبا ، بالعصابه

313
00:37:50,360 --> 00:37:52,635
حسنا ، مات هوبير

314
00:37:52,680 --> 00:37:58,710
على سفينة فى القطب الجنوبى و
لن يكون فى المدى الإذاعى حتى الربيع

315
00:37:58,760 --> 00:38:01,035
نعم أنا خابرته

316
00:38:16,560 --> 00:38:18,118
مارتن ؟

317
00:38:19,320 --> 00:38:20,355
مارتن ؟

318
00:38:21,680 --> 00:38:22,749
نعم ؟

319
00:38:24,240 --> 00:38:26,595
أنت فوضى , أين كنت ؟

320
00:38:26,640 --> 00:38:30,349
عند سانتوس , أنا سحبت جثة
خارج المحيط اليوم

321
00:38:32,480 --> 00:38:34,516
هل فكره ما الذى حدث ؟

322
00:38:34,560 --> 00:38:36,471
لا ، لا نعرف

323
00:38:36,520 --> 00:38:40,877
سانتوس يعتقد أنها قد تكون ضحية
من حادثة القارب

324
00:38:40,920 --> 00:38:42,638
هل تريد التحدث عنه ؟

325
00:38:45,840 --> 00:38:47,876
مجرد روتين

326
00:38:51,920 --> 00:38:53,194
حسنا

327
00:38:54,400 --> 00:38:56,356
مايك ، تعال هنا دقيقة

328
00:38:56,400 --> 00:38:57,833
ماذا ؟

329
00:38:57,880 --> 00:39:01,509
- شئ لك لتعمله غدا
- كان عندى خطط

330
00:39:01,560 --> 00:39:05,519
الإبحار ؟ إنساه
ستقعد على الشاطئ

331
00:39:05,560 --> 00:39:07,676
- هلم ، أبى
- تكلمت مع جون

332
00:39:07,720 --> 00:39:10,075
حصل على وظيفة
حتى تعود للتعليم

333
00:39:10,120 --> 00:39:11,439
ذلك كل الصيف

334
00:39:11,480 --> 00:39:15,917
أراد وظيفة ، الآن حصل عليها
و أريد ذلك المركب خارج الماء

335
00:39:15,960 --> 00:39:19,396
- أبى ، ممكن أن ؟
- ليلة الغد وأنا أعنى ذلك

336
00:40:49,320 --> 00:40:52,153
الآن كل شخص هنا ؟

337
00:40:52,200 --> 00:40:54,430
- فقط حول
- حسنا ، رائع

338
00:40:55,640 --> 00:40:57,631
الناس ، هذا شاطئ المدينة

339
00:40:57,680 --> 00:41:00,911
التطوير ، طبيعيا
له وصلته الخاصة

340
00:41:00,960 --> 00:41:03,838
لكنى أردتكم تروا
المنطقة المميزة

341
00:41:03,880 --> 00:41:07,077
إلقوا نظرة على الرمال
إنها مثل السكر

342
00:41:07,120 --> 00:41:08,838
جميلة

343
00:41:08,880 --> 00:41:14,716
فى الصيف ، عند غروب الشمس
الشاطئ بالكامل يبدو مدهشا

344
00:41:14,760 --> 00:41:17,593
ممكن يكون مدهشا جدا

345
00:41:17,640 --> 00:41:22,475
ستجدوا هذه المنصة الصغيرة
مسلية , نحن نفخر بهذا

346
00:41:23,600 --> 00:41:25,955
مرحبا بيع أكثر من الحياة المرفهة ؟

347
00:41:26,000 --> 00:41:29,879
- نعم قطعه من هذه ، و قطعه من تلك
- زوجك هنا

348
00:41:29,920 --> 00:41:32,593
- ماذا يعمل ؟
- يؤدى عمله

349
00:41:41,640 --> 00:41:44,108
- حصل أبى لك على عمل , هه ؟
- نعم

350
00:41:44,160 --> 00:41:46,674
- أنا أساعد
- جيد

351
00:41:46,720 --> 00:41:49,280
هل تعرف اين أباك ؟

352
00:41:49,320 --> 00:41:51,753
فوق هناك

353
00:41:54,320 --> 00:41:56,151
لأجل الله

354
00:42:00,360 --> 00:42:05,718
لو لديكم أى سؤال
حول الإمكانيات الترفيهية

355
00:42:05,760 --> 00:42:09,036
إلين برودى ستكون سعيدة
لإجابتهم

356
00:42:09,080 --> 00:42:11,674
- ممكن أتكلم معك ؟
- بعد إذنكم لحظة

357
00:42:12,680 --> 00:42:14,716
لارى ، عندنا بعض أحياء

358
00:42:15,800 --> 00:42:18,109
برودى يركب برجه

359
00:42:19,480 --> 00:42:21,516
أوه ، اللعنة

360
00:42:23,920 --> 00:42:25,592
فهمتى ، حبيبى

361
00:42:25,640 --> 00:42:27,073
هلم

362
00:42:29,040 --> 00:42:31,679
- هذا هذا سريع بما فيه الكفايه لك ؟
- لا ، أسرع

363
00:42:31,720 --> 00:42:33,551
- أسرع ؟
- أسرع

364
00:42:37,120 --> 00:42:39,236
إنظرى أبى هناك

365
00:42:40,280 --> 00:42:42,589
لوح لإبنى

366
00:42:44,400 --> 00:42:45,753
جيد

367
00:42:45,800 --> 00:42:47,916
كيف نحضره هنا ؟

368
00:42:47,960 --> 00:42:50,758
ربما لا أحد لاحظ

369
00:42:50,800 --> 00:42:53,268
دعنا نرجعهم فى الشاحنه

370
00:42:53,320 --> 00:42:54,673
نعم ، هلم

371
00:42:56,200 --> 00:42:58,475
ما الذى يعمله ذلك الرجل فوق هناك ؟

372
00:42:58,520 --> 00:42:59,839
أى رجل ؟

373
00:42:59,880 --> 00:43:02,474
أوه ، انه يراقب , ينظلا

374
00:43:02,520 --> 00:43:03,919
لأى غرض ؟

375
00:43:03,960 --> 00:43:08,988
انه برج القرش رأيت واحدا
فى فلوريدا , إنه يبحث عن أسماك القرش

376
00:43:09,040 --> 00:43:12,919
إعذرينى ، عزيزتى
إنها منصة مراقبة

377
00:43:12,960 --> 00:43:16,236
ذلك مدير شرطتنا يفحصه فقط

378
00:43:16,280 --> 00:43:21,957
عادة ، يستعمل لمراقبة الطيور
الطقس المقاييس

379
00:43:22,000 --> 00:43:24,878
وملاحظة طبيعة
ذلك النوع من الأشياء

380
00:43:24,920 --> 00:43:27,957
أعذرينى
إلين ، إتاخرنا

381
00:43:28,000 --> 00:43:29,228
إلين ؟

382
00:43:29,280 --> 00:43:34,229
لو كلنا ركبنا الحافلة
ممكن نوريكم النادى الريفى

383
00:44:32,520 --> 00:44:36,354
خارج الماء
خارج الماء ، الآن الكل خارج الماء

384
00:44:36,400 --> 00:44:38,231
إخرجوا من هناك

385
00:44:38,280 --> 00:44:40,077
إخرجوا

386
00:44:40,120 --> 00:44:42,509
ماذا يعمل هذا الأبله ؟

387
00:44:42,560 --> 00:44:44,278
الكل خارج الماء

388
00:44:49,560 --> 00:44:51,790
إخرجوا من هناك إخرجوا

389
00:44:53,080 --> 00:44:54,832
كل شخص خارج الماء

390
00:44:56,120 --> 00:44:59,157
خارج الماء إخرج من هناك
إخرجوا

391
00:45:05,880 --> 00:45:09,236
إخرجوا إخرجوا

392
00:45:29,880 --> 00:45:31,552
انها فقط سمكه زرقاء

393
00:45:31,600 --> 00:45:35,036
سمكة زرقاء
يا رئيس ، انها مدرسة سمك أزرق

394
00:45:36,960 --> 00:45:38,916
إنها فقط سمكة زرقاء

395
00:45:53,040 --> 00:45:55,554
- مارتن ؟
- إلين ، كل شئ بخير

396
00:46:01,160 --> 00:46:03,230
دعونا لا نجعله أسوأ ، هلم

397
00:46:03,280 --> 00:46:06,875
حسنا ، كل شئ إنتهى
دعونا نعود إلى النادى

398
00:46:06,920 --> 00:46:08,990
حسنا

399
00:46:09,040 --> 00:46:12,476
إنه مجرد إنذار كاذب

400
00:46:13,440 --> 00:46:15,158
كله  تمام , إرجعوا

401
00:46:24,880 --> 00:46:26,677
إلاهى

402
00:46:28,760 --> 00:46:30,751
هلم ، دعونا نذهب , إنتهى

403
00:48:07,480 --> 00:48:09,789
بولى ، لا مكالمات الآن  ,  هه ؟

404
00:48:11,520 --> 00:48:13,158
فوجارتى ؟

405
00:48:14,680 --> 00:48:16,398
حسنا ، شغليه

406
00:48:17,720 --> 00:48:19,199
نعم ، فيل ؟

407
00:48:22,160 --> 00:48:23,718
اى صور ؟

408
00:48:26,560 --> 00:48:28,755
أنت تمزح , سأحضر فورا

409
00:48:32,040 --> 00:48:35,919
نعم إنها أوركا

410
00:48:35,960 --> 00:48:38,554
عدسة جيدة ، أيضا بسرعة1-4 ، أعتقد

411
00:48:38,600 --> 00:48:41,717
- لاحظ الإنشطار
-ماذا غيرها ؟

412
00:48:41,760 --> 00:48:46,311
هنا , كشفت أكثر هذا
الصباح ، لم أحمضهم حتى الآن

413
00:50:04,680 --> 00:50:06,830
ذلك المطلوب

414
00:50:16,120 --> 00:50:18,758
تكلم عن الشيطان

415
00:50:19,720 --> 00:50:21,995
مارتن ، هذا إجتماع رسمى

416
00:50:22,040 --> 00:50:24,873
حسنا أنا مسرور أنكم كلكم هنا
إنظروا لهذا

417
00:50:24,920 --> 00:50:29,152
فوجارتى فقط حمضها
من آلة تصوير الغواصين المفقودين

418
00:50:32,920 --> 00:50:34,239
عشب بحرى ؟

419
00:50:36,240 --> 00:50:38,037
لا أعرف ما هذا ؟

420
00:50:38,080 --> 00:50:41,197
إنها تحت الماء
لهذا مظلمة جدا

421
00:50:41,240 --> 00:50:43,276
لا شئ يمكن أن أراه

422
00:50:43,320 --> 00:50:47,199
ماذا تتحدث عنه ؟
إنظر إلى هذا , ذلك قرش

423
00:50:47,240 --> 00:50:50,391
إنظر إلى الملامح و الفم ، العيون

424
00:50:50,440 --> 00:50:54,035
هل ذلك ما هو ؟
آسف ، لا أراه

425
00:50:54,080 --> 00:50:55,433
ولا أنا

426
00:50:58,400 --> 00:51:00,277
مارتن ، يمكن أن يكون أى شئ

427
00:51:00,320 --> 00:51:03,392
هل تخبرونى
أنى لا أعرف كيف يبدو القرش ؟

428
00:51:03,440 --> 00:51:06,193
هذا لا شئ
شئ فى العدسة

429
00:51:06,240 --> 00:51:08,629
- عدسه صعلوكة
- صح

430
00:51:08,680 --> 00:51:09,954
خليك معقول

431
00:51:10,000 --> 00:51:11,956
معقول معه ؟

432
00:51:12,000 --> 00:51:14,560
اللعنة
ممكن فقط تستمع إليه ؟

433
00:51:14,600 --> 00:51:17,160
خليك معقول ؟ إنظر ، برودى

434
00:51:17,200 --> 00:51:19,350
بدأت الرعب على شاطئ عام

435
00:51:19,400 --> 00:51:22,597
أطلقت النار بالمكان
والله أعلم من جرحت

436
00:51:22,640 --> 00:51:26,030
ماذا لو أن شخصا ما قاضانا ؟
هل فكرت بذلك ؟

437
00:51:26,080 --> 00:51:27,513
ممكن تخرب بيتنا

438
00:51:27,560 --> 00:51:29,596
لاتقلق حول المقاضاة

439
00:51:29,640 --> 00:51:33,076
لو هذا الذى أعتقده
لن يكون هناك أى شخص

440
00:51:33,120 --> 00:51:36,317
- الآن ، دعنا لا
- دعنا لا ماذا لارى ؟

441
00:51:36,360 --> 00:51:39,113
لارى ، دعنا ننساه
إنه لن يستمع

442
00:51:39,160 --> 00:51:42,311
- هو واضح انه قرر
- راهنت أنى كذلك

443
00:51:42,360 --> 00:51:45,636
لكنى أخبرك
و أخبر كل شخص هنا ، إنه قرش

444
00:51:45,680 --> 00:51:48,399
و أعرف
لأنى رأيت واحدا عن قرب

445
00:51:48,440 --> 00:51:53,831
وأفضل تعملوا شيئا لأنى
لن أخوض ذلك الجحيم ثانية

446
00:51:58,800 --> 00:52:02,509
مارتن ، ممكن تنتظر
هنا دقيقة ؟

447
00:52:02,560 --> 00:52:04,357
لأى غرض ؟

448
00:52:04,400 --> 00:52:06,470
من فضلك ، إجلس

449
00:52:06,520 --> 00:52:10,229
بينما ننظر إلى الصوره
ونقرر بعقولنا

450
00:52:15,440 --> 00:52:18,318
حسنا سأجلس

451
00:52:20,160 --> 00:52:21,752
لماذا هو يساويه ؟

452
00:52:21,800 --> 00:52:23,472
شكرا لك

453
00:52:24,480 --> 00:52:26,550
يا سادة ، من فضلكم

454
00:52:53,280 --> 00:52:54,998
نعم

455
00:53:19,880 --> 00:53:21,950
مايك

456
00:53:22,000 --> 00:53:25,520
رأيت أباك فى دار البلدية
أعرف

457
00:53:25,520 --> 00:53:28,239
هل هو خايف حقا
على شاطئ المدينة ؟

458
00:53:28,280 --> 00:53:30,032
لا أعرف

459
00:53:30,080 --> 00:53:32,674
لاتقلق منهم
إنه كله كلام فارغ

460
00:53:32,720 --> 00:53:36,679
تعرف أن هذا المكان الوحيد
الذى فيه الزبال يوصل ؟

461
00:53:36,720 --> 00:53:40,315
ها ها ها

462
00:53:40,360 --> 00:53:43,193
- أى واحد يريد الذهاب إلى الفنار ؟
- الآن ؟

463
00:53:43,240 --> 00:53:45,151
غدا ممكن أقضى اليوم ربما

464
00:53:45,200 --> 00:53:47,873
ترك أبى بيرة
فى الجراج

465
00:53:47,920 --> 00:53:52,038
- هل هو ما زال هناك ؟
- لقضاء عطلة على مركبى

466
00:53:53,080 --> 00:53:55,310
مايك ، هل ستذهب ؟

467
00:53:55,360 --> 00:53:58,591
- نعم ، لم لا ؟
- أنت قد تدهن مراحيض الشاطئ

468
00:53:58,640 --> 00:54:00,471
مضحك جدا

469
00:54:00,520 --> 00:54:04,308
- سنتفسح ؟
- نعم ، هاتى الغذاء

470
00:54:13,520 --> 00:54:15,397
- مايك ؟
- مرحبا

471
00:54:15,440 --> 00:54:18,079
أود أذهب إلى الفنار معك

472
00:54:18,120 --> 00:54:19,712
لست متأكد أنى سأذهب

473
00:54:21,040 --> 00:54:24,316
أنا على الشاطئ
أبى لن يتركنى أستعمل مركبى

474
00:54:24,360 --> 00:54:27,432
هل دائما تنفذ كلام أبويك ؟

475
00:54:29,680 --> 00:54:32,558
- لا
- جيد سأكون فى حوض السفن فى الثامنة

476
00:54:33,720 --> 00:54:35,836
الساعة الثامنة ، للكل

477
00:55:12,600 --> 00:55:15,114
لا أعرف ما العمل

478
00:55:17,320 --> 00:55:21,029
ماذا هذا ؟
صحوة لجنازة ؟

479
00:55:21,080 --> 00:55:24,197
- أنت فاجأتنا
- جئت حالما سمعت

480
00:55:26,640 --> 00:55:29,234
طردونى فقط ، لم يدفنونى

481
00:55:30,200 --> 00:55:32,760
- مرحبا طفلتى ، أنا بالبيت
- أعرف

482
00:55:32,800 --> 00:55:35,268
أعرف أنك تعرفى

483
00:55:37,520 --> 00:55:39,875
إسمع ، عندى شئ لك

484
00:55:41,200 --> 00:55:46,149
هذه ستبدو أحلى عليك منى
لأنك أكثر أناقة

485
00:55:47,120 --> 00:55:49,873
أنت تشرب الشراب الجيد

486
00:55:49,920 --> 00:55:53,390
ماذا عن النخب ؟
نخب الرئيس الجديد

487
00:55:54,960 --> 00:55:58,555
هلم ، الرئيس سيغادر
يحتياج لكل الحظ الذى يمكن أن يحمله

488
00:55:59,280 --> 00:56:02,272
لا ؟ حسنا ، سنعمله سويا

489
00:56:03,520 --> 00:56:05,556
نخب الرئيس الجديد

490
00:56:08,880 --> 00:56:10,632
رحب بالرئيس

491
00:56:19,600 --> 00:56:22,990
هلم ، إشرب
هذا معلم فى مهنتك

492
00:56:23,040 --> 00:56:25,554
- بالراحه مارتن
- إنظر ، رئيس

493
00:56:25,600 --> 00:56:27,591
لست لا أريد شغلك فقط

494
00:56:27,640 --> 00:56:30,871
لكنى جئت لإخبارك
أعتقد أنك الأعظم

495
00:56:30,920 --> 00:56:34,276
- وأنا
- أوه ، جيف ، كله تمام

496
00:56:34,320 --> 00:56:37,392
هلم هذا ليس عيبك
أعرف ذلك

497
00:56:42,680 --> 00:56:45,114
حسنا ، يجب ان أذهب على أيه حال

498
00:56:48,160 --> 00:56:50,230
شكرا للحضور ، جيف

499
00:56:50,280 --> 00:56:52,714
- أنت كنت مساعدا كبيرا
- شكرا لك

500
00:56:52,760 --> 00:56:54,876
- ليلة سعيدة ، جيف
- ليلة سعيدة

501
00:56:56,240 --> 00:57:00,233
هيندريك المسكين
سيتعبوه أيضا

502
00:57:01,560 --> 00:57:03,516
سترى

503
00:57:04,760 --> 00:57:07,479
أريتهم الصور لذلك القرش

504
00:57:07,520 --> 00:57:09,112
لم يروه

505
00:57:10,080 --> 00:57:12,355
يرون فقط الذى يريدون رؤيته

506
00:57:14,080 --> 00:57:16,389
لكنه هناك ، فعلا

507
00:57:16,440 --> 00:57:20,353
- إنها أم كبيرة أيضا
- هل لذلك طردوك ؟

508
00:57:21,560 --> 00:57:23,391
لم يكن ذلك فقط

509
00:57:23,440 --> 00:57:26,591
ماذا ؟ الشاطئ ؟
رأيت ما حدث

510
00:57:26,640 --> 00:57:28,995
أنا نسفته , أنا نسفته

511
00:57:29,040 --> 00:57:32,316
ضربت فمى
ضربت مسدسى

512
00:57:34,880 --> 00:57:36,871
أربع سنوات أسفل البالوعة

513
00:57:38,040 --> 00:57:39,758
أطلق إلى الجحيم

514
00:57:43,240 --> 00:57:45,708
يا لها من دمية

515
00:57:47,120 --> 00:57:48,599
ماذا عدا ذلك ؟

516
00:57:50,320 --> 00:57:51,753
ماذا عدا ذلك ؟

517
00:58:01,520 --> 00:58:03,431
لم أنطرد قبل ذلك

518
00:58:04,600 --> 00:58:06,716
تعرفى ذلك ؟

519
00:58:06,760 --> 00:58:10,878
أعنى مرة عندما كنت بسن 17
عندما كنت فتى ، نعم

520
00:58:10,920 --> 00:58:13,639
لكن أبدا من وظيفة حقيقية

521
00:58:15,760 --> 00:58:18,274
لا أحد أخبرنى أبدا
أنى لا أستطيع أن أقطعه

522
00:58:18,320 --> 00:58:20,834
لا يقولون ذلك

523
00:58:21,760 --> 00:58:23,352
نعم ، قالوا

524
00:58:24,320 --> 00:58:26,038
قالوا

525
00:58:28,720 --> 00:58:31,871
ربما عندهم حق

526
00:58:31,920 --> 00:58:33,717
أنا متعب

527
00:58:33,760 --> 00:58:35,398
متعب

528
00:58:41,720 --> 00:58:43,995
أنا متعب جدا

529
00:58:50,520 --> 00:58:52,317
سكير كبير

530
00:58:53,280 --> 00:58:56,158
ذلك أنت ، سكير كبير

531
00:59:45,480 --> 00:59:47,391
- هل تخرج ؟
- نعم

532
00:59:47,840 --> 00:59:49,637
ستبحر ؟

533
00:59:50,920 --> 00:59:52,717
- ربما
- خذنى

534
00:59:52,760 --> 00:59:53,749
لا

535
00:59:53,800 --> 00:59:56,712
- أريد أذهب معك
- صه , إسكت

536
00:59:57,800 --> 00:59:59,233
مايكل

537
01:00:05,440 --> 01:00:07,670
حسنا هلم لكن أسكت

538
01:00:22,080 --> 01:00:25,197
مرحبا ، دنيس ، حب حياتى

539
01:00:25,240 --> 01:00:28,312
لو أنت مقعد
ماذا سنعمل ؟ نتمرن ؟

540
01:00:28,360 --> 01:00:29,713
نعم ، نتمرن

541
01:00:29,760 --> 01:00:34,390
لماذا نحن هنا و لسنا على الشاطئ ؟
يمكن أن نتسكع ، نلتقط بعض البنات

542
01:00:36,200 --> 01:00:38,668
إذا ستقف فى طريق
إرجع للبيت

543
01:00:38,720 --> 01:00:41,029
لست فى الطريق
أندى ، هل أنا فى الطريق ؟

544
01:00:41,080 --> 01:00:42,877
أنت دائما فى الطريق

545
01:00:42,920 --> 01:00:44,512
هل يسبب مشكلة ؟

546
01:00:44,560 --> 01:00:46,630
أنزلينى

547
01:00:46,680 --> 01:00:48,989
- أنت يمكن أن تخرج فى مركبى
- نعم

548
01:00:49,040 --> 01:00:51,429
هل تريده ؟ يمكن أن تأخذه

549
01:00:51,480 --> 01:00:54,358
أعتقد أنك جعلت
شخصا ما سعيدا جدا

550
01:00:54,400 --> 01:00:56,038
- مرحبا رجال
- مرحبا

551
01:00:56,080 --> 01:00:59,197
- مايك ، هل ستخرج ؟
- إعتقدت أنك مقعد

552
01:00:59,240 --> 01:01:01,993
- يمكن أن أخرج لو أريد
- يمكنه ذلك

553
01:01:02,040 --> 01:01:04,759
فى مكان لنا كلنا على المركب ؟

554
01:01:04,800 --> 01:01:08,031
- لا أعرف ، نحن
- يوجد مجال واسع

555
01:01:08,080 --> 01:01:10,798
أظن ذلك

556
01:01:10,840 --> 01:01:13,070
بروك ؟ أنا عندى مكان

557
01:01:14,280 --> 01:01:15,395
عظيم

558
01:01:16,560 --> 01:01:18,551
- هل ستذهبى معى ؟
- أكيد

559
01:01:18,600 --> 01:01:21,717
شكرا يا رجال
لكنى سأذهب مع تيمى

560
01:01:21,760 --> 01:01:23,830
رائع

561
01:01:24,800 --> 01:01:27,189
- إنه خطأ كبير
- لاتقلق

562
01:01:27,240 --> 01:01:29,470
هلم ، يا رجال ، أنا مستعدة

563
01:01:33,760 --> 01:01:35,716
قلت أنها ستجئ معنا

564
01:01:35,760 --> 01:01:38,149
حسنا ، من الواضح ، أنها لن تجئ

565
01:01:38,200 --> 01:01:41,397
- هل تريد تتحدث عنه ؟
- هل تريد السباحة للبيت ؟

566
01:02:32,360 --> 01:02:36,319
- توم
- نيقولاس أنت يجب أن تكون فى الفصل

567
01:02:36,360 --> 01:02:38,157
معايا صحبة

568
01:02:39,160 --> 01:02:42,311
- سأذهب لأصطاد إستاكوزا
- عظيم , هات لى واحدة

569
01:02:42,360 --> 01:02:45,636
- أريد بتاعتى بالزبدة
- لك ذلك يا توم ؟

570
01:02:46,640 --> 01:02:48,756
وداعا يا ديوك رومى

571
01:02:48,800 --> 01:02:51,155
سباركى سيغطس بكم اليوم

572
01:02:51,200 --> 01:02:53,760
لو مستعدون
دعونا نصعد و نهبط

573
01:05:40,000 --> 01:05:43,037
أدخلنا
لأجل الله ، أدخلنا

574
01:05:43,080 --> 01:05:45,799
دعونا ندخله ونبقيه دافئا

575
01:05:45,840 --> 01:05:47,671
ضعوه فى الحجرة الأمامية

576
01:05:49,521 --> 01:05:52,877
سيكون بخير , الأمور ستكون تمام

577
01:05:52,921 --> 01:05:54,957
دعونا نذهب

578
01:07:27,007 --> 01:07:28,645
شكرا لك

579
01:07:38,127 --> 01:07:39,799
إذا ؟

580
01:07:42,288 --> 01:07:45,519
إذا ، سأذهب للمكتب
أخرج ما بمكتبى

581
01:07:45,568 --> 01:07:47,843
أرجع الشاحنة

582
01:07:47,888 --> 01:07:51,324
و ربما أحصل وجه لعين
و أضرب رئيسك على الفم

583
01:07:51,368 --> 01:07:53,006
أفضل أعطى ملاحظات

584
01:07:53,048 --> 01:07:57,516
خذى الأمور بسهولة , قد نحتاج الدخل

585
01:07:58,049 --> 01:07:59,641
مايك ذهب

586
01:08:00,969 --> 01:08:04,518
يقوم مبكرا هذه الأيام
يجب أن يكون رجل الصباح

587
01:08:04,569 --> 01:08:06,127
مثل أبيه

588
01:08:10,849 --> 01:08:13,522
صباح الخير أى شئ خاص اليوم ؟

589
01:08:13,570 --> 01:08:17,643
لا شون فى مكان ما بالخارج
دعيه يأخذ ما يريد

590
01:08:17,690 --> 01:08:20,602
- إبعديه فقط عن الحلوى
- حسنا

591
01:08:20,650 --> 01:08:24,130
- هل ما زلت أحصل على توصيلتى ؟
- ممم

592
01:08:24,130 --> 01:08:28,203
كلمى أخاك السباك
ذلك الحوض العلوى تالف

593
01:08:28,250 --> 01:08:30,526
فرانكى ؟ إنه إبن عمى

594
01:08:30,571 --> 01:08:33,483
إسأليه هل يستعين بمبتدئ

595
01:08:33,531 --> 01:08:35,283
إقض يوما لطيفا

596
01:09:03,213 --> 01:09:05,727
هل تريد فقط ترحل ؟

597
01:09:05,773 --> 01:09:07,445
أنا عليه

598
01:09:07,493 --> 01:09:11,372
ها نحن نذهب ، هذا جميل

599
01:09:12,733 --> 01:09:14,325
ماذا عن الإبحار ؟

600
01:09:14,373 --> 01:09:16,011
ماذا عنه ؟

601
01:09:16,053 --> 01:09:18,363
لا تقلقى سنعمله

602
01:09:18,414 --> 01:09:21,053
سنبحر إلى بودابست
لو أنت لست حريصا

603
01:09:21,094 --> 01:09:22,846
ماذا عن الآخرون ؟

604
01:09:22,894 --> 01:09:25,089
ماذا بشأنهم ؟

605
01:09:25,134 --> 01:09:27,329
هل سيكونون هناك عندما نصل

606
01:09:27,374 --> 01:09:30,172
سيكون معهم مشاعلهم
مشروب كحولى

607
01:09:30,214 --> 01:09:31,442
نعم ؟

608
01:09:31,494 --> 01:09:34,167
ماذا سنعمل فى هذه الأثناء ؟

609
01:09:34,214 --> 01:09:38,174
حسنا ، فى هذه الأثناء
يجب أن نفكر فى شئ

610
01:09:45,215 --> 01:09:46,694
إنتظر دقيقة

611
01:09:46,735 --> 01:09:48,088
ماذا ؟

612
01:09:49,055 --> 01:09:50,728
إخرج البطانية

613
01:09:50,776 --> 01:09:54,849
عندى علامات سوداء فى جميع أنحاء فخذى
و ماما متوترة بشأنها

614
01:09:54,896 --> 01:09:56,249
حسنا

615
01:09:57,656 --> 01:09:59,328
سأخرج البطانية

616
01:10:01,576 --> 01:10:06,248
هل تحتاجى حقا بطانية ؟
لست بحاجة إلى واحدة

617
01:10:12,897 --> 01:10:15,969
حسنا ها هى بطانيتك

618
01:10:23,098 --> 01:10:25,214
إدى ساعدنى

619
01:10:27,738 --> 01:10:28,887
إدى

620
01:10:28,938 --> 01:10:31,372
- تينا
- ساعدنى

621
01:10:31,418 --> 01:10:33,010
تينا

622
01:11:00,420 --> 01:11:02,456
أوه إلاهى

623
01:11:02,500 --> 01:11:06,334
إدى ، إسبح
أسرع ، إنه قرش يا إدى

624
01:11:06,380 --> 01:11:07,529
إسبح

625
01:11:11,461 --> 01:11:13,895
أوه ، إلاهى إدى ، إسبح

626
01:11:13,941 --> 01:11:16,375
إسبح أسرع , أسرع

627
01:11:16,421 --> 01:11:19,219
هلم أسبح أسرع

628
01:11:19,261 --> 01:11:22,731
بسرعة إدى إنه قرش

629
01:11:22,781 --> 01:11:26,490
إدى ، أسرع هلم إسبح أسرع

630
01:11:26,541 --> 01:11:28,772
بسرعه إدى

631
01:11:33,942 --> 01:11:35,057
إدى

632
01:11:53,583 --> 01:11:55,301
تينا

633
01:12:06,304 --> 01:12:07,976
أوه ، أمى

634
01:12:11,184 --> 01:12:13,459
من فضلك دعيه يبعد

635
01:12:16,425 --> 01:12:18,063
إجعليه يرحل

636
01:12:19,385 --> 01:12:21,341
إجعليه يرحل

637
01:12:32,546 --> 01:12:34,582
عزيزى , لم تعد وظيفتك

638
01:12:34,626 --> 01:12:36,423
أريد أنظر فقط

639
01:12:46,786 --> 01:12:49,255
هلم ، إبعد من هناك هلم

640
01:13:19,748 --> 01:13:23,788
- ماذا حدث له ؟
- جلطة فقاعات هواء فى الدم

641
01:13:23,829 --> 01:13:26,297
صعد بسرعة جدا يا رئيس

642
01:13:26,349 --> 01:13:28,180
لا بد شئ أخافه

643
01:13:28,229 --> 01:13:29,947
إنه مرعوب

644
01:13:29,989 --> 01:13:32,742
لاتقلق
سنعتنى كثيرا به

645
01:13:39,710 --> 01:13:41,382
كيف حدث هذا ؟

646
01:13:41,430 --> 01:13:43,944
رد فعل عضة ، مثل التشنج

647
01:13:43,990 --> 01:13:46,424
حدث بعد أن خرج الأطفال

648
01:13:46,470 --> 01:13:48,267
أى أطفال ؟

649
01:13:48,310 --> 01:13:52,223
فوجن الأصغر
بروكى بيترس و جاكى ، مايك

650
01:13:52,270 --> 01:13:53,863
مايك بتاعنا ؟

651
01:13:53,911 --> 01:13:58,345
كانوا متجهين للفنار
لأين ذاهب

652
01:14:07,951 --> 01:14:11,945
يا رئيس ، أنت لست رئيس الآن
لا أستطيع تركك تخرجها

653
01:14:11,992 --> 01:14:15,462
سيدة برودى لا تستطيعى الذهاب
و لا أحد منكم يمكن أن يذهب

654
01:14:15,512 --> 01:14:17,707
- احصلى على ذلك الحبل
- مايك هناك

655
01:14:17,752 --> 01:14:20,903
لكنى إستلمت المركب
سيدة برودى ، من فضلك

656
01:14:20,952 --> 01:14:24,991
اللعنة رئيس ، استمر إلى القوس
أنت تعمل ذلك غلط

657
01:14:25,032 --> 01:14:27,069
إمض ، فك حبل الشراع

658
01:14:27,113 --> 01:14:29,388
لن يرفدوا كلانا ، صح ؟

659
01:14:29,433 --> 01:14:31,389
شخص ما يجب يكون مسؤولا

660
01:14:31,433 --> 01:14:34,709
حسنا
أى إتجاه تريد ان تذهب ؟

661
01:14:34,753 --> 01:14:37,347
قلت شيئا عن الفنار

662
01:14:37,393 --> 01:14:38,542
حسنا

663
01:14:55,954 --> 01:14:58,549
من قارب أميتى لدورية الميناء

664
01:14:58,595 --> 01:15:00,233
هذه دورية الميناء

665
01:15:00,275 --> 01:15:03,472
هل ممكن تعطينى مروحية ؟

666
01:15:03,515 --> 01:15:06,507
هل ذلك برودى ؟ ليس مباشرة

667
01:15:06,555 --> 01:15:08,466
إنه بالخارج يطلب طوافة

668
01:15:08,515 --> 01:15:10,426
أخرجه إلى الفنار

669
01:15:10,475 --> 01:15:14,151
يوجد أطفال يبحرون هناك
أريد إستعادتهم الى الميناء

670
01:15:14,196 --> 01:15:17,552
إيجاب
رجع الأطفال إلى الميناء

671
01:15:17,596 --> 01:15:19,666
سمعتك , الدورية للخارج

672
01:15:19,716 --> 01:15:21,593
برودى إخرج

673
01:15:27,956 --> 01:15:30,425
بسرعة أنت تتسحب

674
01:15:39,757 --> 01:15:44,547
دعونا نتجاوز الفنار
أعرف بقعة أفضل

675
01:15:44,597 --> 01:15:46,270
لك ما تريد

676
01:17:18,083 --> 01:17:19,675
حصلت عليه ، رئيس

677
01:17:44,605 --> 01:17:46,994
كله بخير هلم

678
01:17:48,245 --> 01:17:49,724
كله تمام

679
01:17:51,205 --> 01:17:53,002
كله تمام

680
01:17:53,045 --> 01:17:54,194
لا

681
01:17:55,165 --> 01:17:56,884
لا

682
01:17:58,086 --> 01:17:59,280
إلين

683
01:18:01,046 --> 01:18:03,241
لا ، لا

684
01:18:06,806 --> 01:18:08,762
تينا ، تينا

685
01:18:08,806 --> 01:18:11,400
تينا ، كله تمام

686
01:18:11,446 --> 01:18:13,438
- ما زال هناك
- ماذا ؟

687
01:18:13,487 --> 01:18:17,779
ماذا مازال هناك ؟
قققققر

688
01:18:17,807 --> 01:18:19,525
قرش

689
01:18:20,927 --> 01:18:22,724
ما زال هناك

690
01:18:46,489 --> 01:18:49,765
ذلك المركب سيرجعك , أين هم ؟

691
01:18:49,809 --> 01:18:52,846
عشرة درجات من ميمنتك للأمام

692
01:18:52,889 --> 01:18:54,368
ليس تلك النقطة اللعينة

693
01:18:54,409 --> 01:18:55,524
هناك

694
01:18:55,569 --> 01:18:57,878
حسنا ، فهمت

695
01:19:15,090 --> 01:19:18,322
سيد كرستين , سيد كرستين

696
01:19:18,371 --> 01:19:22,364
فجر هذا المركب و إحلق
ذلك الشارب المخيف

697
01:19:22,411 --> 01:19:26,848
تتوقع إنجلترا كل رجل
يقوم بواجبه , أطلق عندما تكون جاهزا

698
01:19:26,931 --> 01:19:29,923
اللعنة , الطوربيدات
السرعة الكاملة للأمام

699
01:19:29,971 --> 01:19:33,123
ستكون أحسن أوقاتنا

700
01:19:35,412 --> 01:19:37,004
أوه ، اللعنة

701
01:19:37,132 --> 01:19:39,805
يا ، بليدج ، يضرب شخص ما منطادك ؟

702
01:19:39,852 --> 01:19:42,286
لا مشكلة ، لا مشكلة

703
01:20:12,214 --> 01:20:13,966
وازن المركب

704
01:20:28,175 --> 01:20:30,211
إنتبه

705
01:20:32,975 --> 01:20:34,647
إعمل شيئا

706
01:20:40,496 --> 01:20:41,929
تيمى , بروك

707
01:20:42,016 --> 01:20:43,574
حاذر

708
01:20:48,176 --> 01:20:49,928
أين هو ؟

709
01:20:49,976 --> 01:20:53,093
- إبعدنى عن هنا
- سأخرجك

710
01:20:53,136 --> 01:20:54,286
لارى

711
01:20:54,337 --> 01:20:56,612
لارى لف

712
01:20:57,057 --> 01:20:58,888
لف

713
01:21:04,137 --> 01:21:06,889
كله تمام

714
01:21:08,937 --> 01:21:12,214
- بسرعة
- مايك هناك

715
01:21:12,258 --> 01:21:14,930
خارج الماء

716
01:21:18,138 --> 01:21:21,050
شخص ما ينقذ مايك

717
01:21:22,258 --> 01:21:23,657
تمسك بأى شئ

718
01:21:23,698 --> 01:21:26,088
مايك ، إخرج من هناك

719
01:21:27,179 --> 01:21:29,010
تماسك

720
01:21:32,939 --> 01:21:34,452
أوه ، إلاهى

721
01:21:34,499 --> 01:21:36,251
مايك

722
01:21:37,299 --> 01:21:39,290
برودى

723
01:21:39,339 --> 01:21:40,613
تمام

724
01:21:42,260 --> 01:21:45,013
- خد ذراعه
- هلم

725
01:21:47,020 --> 01:21:49,692
إسحب سترته

726
01:21:52,020 --> 01:21:56,454
إحصل عليه واضح , إنه قادم

727
01:21:58,661 --> 01:22:00,299
هلم هلم

728
01:22:08,181 --> 01:22:10,058
اللعنة

729
01:22:38,543 --> 01:22:42,340
إنه ينزف بشكل سئ جدا

730
01:22:42,983 --> 01:22:45,417
يجب نأخذ مايك إلى الطبيب

731
01:22:45,463 --> 01:22:47,102
هل ممكن تبحر ؟

732
01:22:47,144 --> 01:22:49,260
نعم سنأخذه

733
01:22:49,304 --> 01:22:54,942
إحضر مساعدة سريعة هنا
دعنا نذهب

734
01:23:08,865 --> 01:23:10,981
دعنا نلف هذه الفوضى

735
01:23:12,225 --> 01:23:14,295
إرم هذا إلى بروك

736
01:23:15,265 --> 01:23:17,699
بروك ، خذى هذا
و إرميه إلى مارك

737
01:23:21,306 --> 01:23:22,944
هنا ، خذه

738
01:23:22,986 --> 01:23:25,898
إربط حبل الشراع حول ساريتك

739
01:23:28,426 --> 01:23:29,905
بسهولة

740
01:23:29,946 --> 01:23:31,618
هلم ، إسحب

741
01:23:31,666 --> 01:23:33,543
لا أعرف هل سيتحمل

742
01:23:33,586 --> 01:23:35,703
شخص ما يضع حاجزا فوق

743
01:23:35,747 --> 01:23:37,977
ممكن نستعمل يد أخرى على هذه

744
01:23:38,027 --> 01:23:44,699
خذ الأمور بسهولة , إسحب
إربطه , تمام

745
01:24:14,829 --> 01:24:19,949
قارب أميتى للدورية الجوية
قارب أميتى للدورية الجوية

746
01:24:19,949 --> 01:24:21,541
هل تسمعنى ؟

747
01:24:21,589 --> 01:24:24,104
هذه الدورية الجوية
هل أنت برودى ؟

748
01:24:24,150 --> 01:24:27,062
نعم هل وصلت للفتيان ؟

749
01:24:27,110 --> 01:24:28,862
سلبى , ما زلت بالأسفل

750
01:24:28,910 --> 01:24:32,220
إصعد بالمروحية
لأنى بالخارج هنا لوحدى

751
01:24:32,270 --> 01:24:34,420
برودى , يجب أغير الترددات

752
01:24:34,470 --> 01:24:39,860
كلم رئيسى , سأقابلك
عند ضحل فرانسيز , إنتهى

753
01:24:39,911 --> 01:24:42,869
ضحل فرانسيز ؟
أين ضحل فرانسيز ؟

754
01:24:55,992 --> 01:24:57,948
اللعنة

755
01:24:57,992 --> 01:25:00,142
أنا وحيد بالخارج هنا

756
01:25:39,954 --> 01:25:45,831
هل واحد يريد لعب ألغاز ؟
لا

757
01:25:46,115 --> 01:25:49,187
كل ما علينا ان ننزل
عند ملتقى السلك و ننتظر

758
01:25:49,235 --> 01:25:51,624
كيف سنعمل ذلك بهذه القمامة ؟

759
01:25:54,555 --> 01:25:59,705
ماذا بعد ملتقى السلك ؟
الأطلسى ثم إيرلندا

760
01:26:03,436 --> 01:26:05,711
إلاهى ، أنا جائع

761
01:26:34,678 --> 01:26:36,555
الدورية الجوية للقاعدة

762
01:26:36,598 --> 01:26:40,273
عندى موقع إيجابى
لمجموعة الإبحار

763
01:26:40,318 --> 01:26:42,468
معوق و عائم

764
01:26:42,518 --> 01:26:45,988
حوالى 3\4 ميل
غرب ملتقى السلك

765
01:26:46,038 --> 01:26:48,632
الريح والمد يحملهم إتجاه الشرق

766
01:27:34,961 --> 01:27:37,031
الكل بخير ؟ هل تأذى أحد ؟

767
01:27:37,081 --> 01:27:38,151
لا

768
01:27:38,202 --> 01:27:40,477
سأسحبكم لملتقى الكابل

769
01:27:40,522 --> 01:27:44,816
ثم أكلم خفر السواحل ليرسلوا حوامة

770
01:27:45,002 --> 01:27:46,913
إرمى لى حبل

771
01:27:46,962 --> 01:27:49,317
خذ الأمور بسهولة ها نحن نذهب

772
01:27:49,362 --> 01:27:51,830
- أوه ، يا له من يوم
- هنا تذهب

773
01:28:01,283 --> 01:28:02,636
حسنا

774
01:28:04,683 --> 01:28:07,197
- الآن ، تثبوا بشئ
- حسنا

775
01:28:07,243 --> 01:28:10,518
- بسرعة
- يستحسن تسحبنا

776
01:30:05,291 --> 01:30:06,804
شون

777
01:30:06,851 --> 01:30:09,570
- شون
- شون

778
01:30:11,171 --> 01:30:12,889
شون

779
01:30:13,851 --> 01:30:15,284
شون

780
01:30:16,451 --> 01:30:17,770
هاته للقارب

781
01:30:19,292 --> 01:30:20,805
- شون
- هلم

782
01:30:20,852 --> 01:30:22,171
اصعد على المتن

783
01:30:22,212 --> 01:30:24,123
- بسرعة
- هلم

784
01:30:27,172 --> 01:30:28,810
هلم

785
01:30:33,732 --> 01:30:35,610
لا أستطيع النهوض

786
01:30:39,813 --> 01:30:41,371
لا

787
01:30:45,133 --> 01:30:46,122
لا

788
01:30:50,173 --> 01:30:53,246
خذها إلى المستشفى
وقابلنى فى المكتب

789
01:30:57,134 --> 01:30:59,489
حاولى فهم منصبى

790
01:30:59,534 --> 01:31:01,764
تينا ستكون بخير هل أنت بخير ؟

791
01:31:03,254 --> 01:31:05,973
إلين ، أنا آسف
صدقنى أنا آسف

792
01:31:06,014 --> 01:31:09,935
كنت أفكر فقط
لم أعير إهتماما لما تعتقده

793
01:31:09,935 --> 01:31:14,723
ولد مات , وإبنى وزوجى ما زالا هناك

794
01:31:59,018 --> 01:32:03,737
من قارب أميتى لدورية الميناء

795
01:32:08,218 --> 01:32:11,049
من قارب أميتى لدورية الميناء

796
01:32:11,618 --> 01:32:13,018
اللعنة

797
01:32:19,899 --> 01:32:22,288
شون ، إمسك الحبل

798
01:32:22,339 --> 01:32:25,331
- هلم ، الحبل
- شون

799
01:32:25,379 --> 01:32:26,971
شون ، إمسك الحبل

800
01:32:27,019 --> 01:32:28,738
شون ، الحبل

801
01:32:28,780 --> 01:32:32,455
- هلم ، شون
- هلم ، شون

802
01:32:32,500 --> 01:32:33,979
هلم

803
01:32:34,020 --> 01:32:35,089
شون

804
01:32:35,140 --> 01:32:37,051
شون ، إمسك الحبل

805
01:32:37,100 --> 01:32:38,658
الحبل ، شون

806
01:32:38,700 --> 01:32:40,338
هلم ، شون

807
01:32:40,380 --> 01:32:43,019
هلم
يجب عليك المساعدة أو لن نفلح

808
01:32:43,060 --> 01:32:44,699
ممكن تتوقف ؟

809
01:32:44,741 --> 01:32:47,175
هلم ، شون ، إستيقظ

810
01:32:47,741 --> 01:32:49,333
إلتقطه

811
01:32:51,021 --> 01:32:52,340
شون

812
01:32:53,301 --> 01:32:55,019
شون  ,  اللعنة

813
01:32:55,061 --> 01:32:58,098
شون ، إسمعنى
أو سأكسر مؤخرتك

814
01:33:02,302 --> 01:33:03,530
حسنا ، هلم

815
01:33:04,982 --> 01:33:07,098
حسنا ، شون ، إسمع الآن

816
01:33:07,142 --> 01:33:10,339
سأرمى لك هذا الحبل
وأنت أفضل ان تمسكه

817
01:33:10,382 --> 01:33:12,020
شون ، هل مستعد ؟

818
01:33:12,062 --> 01:33:14,018
هلم هنا ، يا فتى

819
01:33:18,263 --> 01:33:19,981
خده ، شون

820
01:33:20,023 --> 01:33:22,173
شون ، خده

821
01:33:22,223 --> 01:33:24,418
هلم ، خده

822
01:33:24,463 --> 01:33:27,899
جيد إربطه الآن حول
لوح المنتصف

823
01:33:27,943 --> 01:33:29,740
إربطه بشدة

824
01:33:32,223 --> 01:33:33,737
أنت مستعد ؟ تماسك

825
01:33:33,784 --> 01:33:35,058
إصمد

826
01:33:35,104 --> 01:33:36,776
تماسك ، حسنا ؟

827
01:33:36,824 --> 01:33:38,860
ها نحن نذهب إمسك بشدة

828
01:33:49,025 --> 01:33:50,504
حسنا يا فتى

829
01:33:52,065 --> 01:33:54,021
خذ الأمور بسهولة

830
01:33:56,145 --> 01:33:57,703
هلم

831
01:33:57,745 --> 01:33:59,144
حسنا

832
01:34:02,745 --> 01:34:05,214
- أخرجه
- هلم

833
01:34:15,026 --> 01:34:21,176
أوه ، إلاهى أنت بخير يا فتى ؟
إعتقدت أننا فقدناك

834
01:34:26,387 --> 01:34:28,218
ملتقى الكابل للأمام

835
01:34:28,987 --> 01:34:31,262
- هل ممكن نصل له ؟
- لا أعرف

836
01:34:31,307 --> 01:34:35,616
- كنت أتسائل فقط
- أعرف

837
01:34:36,587 --> 01:34:38,180
هى عاملة إيه ؟

838
01:34:38,228 --> 01:34:40,139
دفئها  فقط

839
01:34:43,308 --> 01:34:45,742
شخص ما يساعدنى
ونحن يمكن أن نقود هذا

840
01:34:47,108 --> 01:34:49,417
لماذا تلعب بإنبوبة ؟

841
01:34:49,468 --> 01:34:51,379
- لو الكل
- إسكت

842
01:34:51,428 --> 01:34:54,387
آسف , لكنى لا أستطيع
التوقف عن التفكير بشأن هذا

843
01:34:54,429 --> 01:34:59,869
حسنا ، من الأفضل ان تحاول
إلاهى ، من فضلك ساعدنى

844
01:34:59,869 --> 01:35:01,587
إلاهى

845
01:35:01,629 --> 01:35:05,306
يا مريم العذراء أم المسيح

846
01:35:05,349 --> 01:35:08,021
من فضلك ساعدينا

847
01:35:08,949 --> 01:35:10,861
من فضلك ساعدينا

848
01:35:12,030 --> 01:35:14,702
نحن نستجديك

849
01:35:17,350 --> 01:35:19,466
من فضلك أنقذينا

850
01:36:19,474 --> 01:36:21,430
أوه ، شكرا لله

851
01:36:29,514 --> 01:36:32,710
هنا ، خذ هذا للمربط

852
01:36:35,915 --> 01:36:38,145
- ماذا حدث ؟
- أنا بخير

853
01:36:38,195 --> 01:36:40,709
- أكيد ؟
- القرش ضربنا

854
01:36:40,755 --> 01:36:42,632
شون هناك

855
01:36:42,675 --> 01:36:46,065
- ماذا ؟
- أراد المجئ

856
01:36:46,115 --> 01:36:47,390
أين هم ؟

857
01:36:47,436 --> 01:36:51,031
التيار يسحبهم إلى ملتقى السلك

858
01:36:51,076 --> 01:36:54,546
حسنا ، إذهبوا إلى الفنار
و خليكوا هناك

859
01:36:54,596 --> 01:36:57,190
- خليكوا هناك
- آسف يا أبى لم أعلم

860
01:36:57,236 --> 01:36:59,875
إنسى
إذهب إلى الفنار

861
01:37:09,157 --> 01:37:11,671
- تقريبا وصلنا
- لن يجدى

862
01:37:11,717 --> 01:37:16,717
هلم ، أكثر إلى الميناء
خلوه فى حالة إستمرارية , سننجح

863
01:37:16,717 --> 01:37:21,478
أكثر إلى الميناء , اللعنة
كل الطريق إنتهى

864
01:37:21,478 --> 01:37:25,073
لارى ، هل سننجح
فى الذهاب إلى الجزيرة ؟

865
01:37:25,118 --> 01:37:27,348
نحن نقود لها يا فتى

866
01:37:28,278 --> 01:37:30,189
لكن إنجراف الريح جانبى

867
01:37:30,238 --> 01:37:31,671
ماذا يعنى ؟

868
01:37:31,718 --> 01:37:35,028
يعنى أننا نذهب جانبا
سنذهب بذلك الطريق

869
01:37:35,078 --> 01:37:37,593
- كنا نتجه مباشرة لها
- ليس الآن

870
01:37:37,639 --> 01:37:40,597
اللعنة اللعنة ، اللعنة ، اللعنة

871
01:37:51,480 --> 01:37:53,471
إنتظروا , توقفوا عن التجذيف

872
01:37:53,520 --> 01:37:57,432
- ماذا عن الجزيرة ؟
- القرش

873
01:38:20,761 --> 01:38:23,639
- ماذا يحدث ؟
- أعتقد أننا علقنا

874
01:38:23,681 --> 01:38:25,673
إنه مجرد القاع

875
01:38:25,722 --> 01:38:28,316
- إنه ذلك الشئ
- إنه مجرد القاع

876
01:38:28,362 --> 01:38:33,152
لا ، ليس القاع
انه ذلك الشئ , سيقتلنا

877
01:38:33,202 --> 01:38:34,601
جاكى ، إسكتى

878
01:38:34,642 --> 01:38:38,521
- لا سيقتلنا
- اسكتى إسكتى

879
01:38:38,562 --> 01:38:40,201
إتركها لحالها

880
01:38:40,243 --> 01:38:42,154
ثم إعتنى بها

881
01:38:42,203 --> 01:38:45,081
- عندها هستيريا
- إجلس

882
01:38:45,123 --> 01:38:46,636
سكوت

883
01:38:47,883 --> 01:38:49,362
سكوت

884
01:38:49,403 --> 01:38:50,836
إسمعى

885
01:38:50,883 --> 01:38:53,317
- يجب ألا تخافى
- إسمعوا

886
01:38:55,403 --> 01:38:57,201
هل تسمعيوه ؟

887
01:39:09,764 --> 01:39:12,484
إنه هناك , قادم نحونا

888
01:39:15,805 --> 01:39:17,158
إنه بابا , بابا

889
01:39:24,565 --> 01:39:25,964
بابا

890
01:39:43,446 --> 01:39:47,440
أوه ، الهدوء الهدوء ، هلم

891
01:40:04,688 --> 01:40:06,758
إسحبوا أنفسكم لأعلى
و سنخرج من هنا

892
01:40:06,808 --> 01:40:10,403
لا نستطيع
نحن نلتصق بالقاع هنا

893
01:40:10,448 --> 01:40:12,200
سأقربكم
سنصعد

894
01:40:12,248 --> 01:40:15,160
- إسحبنا بجانب
- من فضلك بسرعة

895
01:40:15,208 --> 01:40:17,086
حسنا إثبتوا

896
01:40:18,609 --> 01:40:19,962
أوه

897
01:40:31,009 --> 01:40:31,998
إنتظر

898
01:40:38,090 --> 01:40:39,409
بابا

899
01:40:50,611 --> 01:40:52,647
أنا بخير إصمدوا

900
01:41:01,331 --> 01:41:05,164
حسنا
خذوا هذا وأنا سأسحبكم

901
01:41:10,452 --> 01:41:13,408
- حسنا ، إربطه
- حسنا

902
01:41:22,733 --> 01:41:25,964
حسنا
إسحبوا هذه الخطافات لأعلى الحبل

903
01:41:26,013 --> 01:41:30,131
أمنهم إلى الطوافة ثم
سأسحبكم بالرافعة ، فهمتم ؟

904
01:41:30,173 --> 01:41:32,606
حسنا

905
01:41:57,015 --> 01:41:58,812
حسنا إسحبه لفوق

906
01:42:11,576 --> 01:42:12,975
لقد علق

907
01:42:13,016 --> 01:42:16,611
إنتظر دقيقة ، سأعكسه

908
01:42:59,019 --> 01:43:03,338
لوسى , لوسى ، خلى بالك

909
01:43:03,419 --> 01:43:06,331
أوه ، إلاهى لا لا

910
01:43:09,499 --> 01:43:11,091
لوسى

911
01:43:19,620 --> 01:43:21,451
لا

912
01:43:22,260 --> 01:43:24,728
أوه ، إلاهى لا

913
01:43:24,780 --> 01:43:25,929
بابا

914
01:43:27,780 --> 01:43:29,293
إصمدوا

915
01:43:57,742 --> 01:43:59,334
بابا

916
01:44:06,583 --> 01:44:09,422
إبتعد
لا

917
01:44:12,903 --> 01:44:14,541
إبتعد

918
01:44:28,064 --> 01:44:29,417
لا

919
01:44:35,945 --> 01:44:36,934
شون

920
01:45:35,508 --> 01:45:39,420
- أين ذهب ؟
- أين هو ؟

921
01:45:59,030 --> 01:46:01,419
- هناك
- هناك

922
01:46:13,991 --> 01:46:17,061
ماذا تعمل يا رئيس ؟

923
01:46:20,471 --> 01:46:22,189
إخرج من هناك

924
01:46:24,231 --> 01:46:26,381
إنه يتجه نحوك

925
01:46:30,872 --> 01:46:37,432
حسنا ، أيها اللقيط الكبير ، هلم
لدى شيئا لك الآن

926
01:46:38,432 --> 01:46:42,186
هذا ده الولد , هلم

927
01:46:42,232 --> 01:46:43,585
هنا

928
01:46:43,632 --> 01:46:45,191
بابا

929
01:46:45,233 --> 01:46:47,269
هو ده هلم

930
01:46:47,313 --> 01:46:50,942
لا إبتعد عن الطريق

931
01:46:52,073 --> 01:46:56,902
لا تعمل هذا
إبتعد , إبتعد

932
01:46:56,953 --> 01:46:58,784
بابا إنتبه

933
01:46:58,833 --> 01:46:59,822
هلم

934
01:46:59,873 --> 01:47:01,705
حاذر

935
01:47:01,754 --> 01:47:07,153
إفتح على الآخر
إفتح على الآخر و قول آه

936
01:47:35,636 --> 01:47:38,627
عملها , خلص عليه

937
01:48:02,277 --> 01:48:05,668
عملها , عملها , عملها

938
01:48:05,718 --> 01:48:08,232
هل عملها ؟ هل مات ؟

939
01:48:08,278 --> 01:48:10,269
إنه ميت

940
01:48:19,478 --> 01:48:21,309
أوه ، شكرا لك

941
01:48:21,358 --> 01:48:25,078
شكرا لك
شكرا لك ، شكرا لك

942
01:48:38,080 --> 01:48:42,038
- وأنت
- خلونى أذهب معهم

943
01:48:46,000 --> 01:48:48,194
أكيد

